автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Информационный потенциал стилистических конвергенций

  • Год: 1989
  • Автор научной работы: Маторина, Надежда Степановна
  • Ученая cтепень: кандидат филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Информационный потенциал стилистических конвергенций'

Текст диссертации на тему "Информационный потенциал стилистических конвергенций"



ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ ПО НАРОДНОМУ ОБРАЗОВАНИЮ СССР МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ИМЕНИ МОРИСА ТОРЕЗА

МАТОРИНА Надежда Степановна

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СТИЛИСТИЧЕСКИХ КОНВЕРГЕНЦИИ

(на материале англо-американской художественной прозы)

Специальность № 10.02.04 - Германские языки

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи УДК 820:801.7

Научный руководитель: кандидат филологических наук доцент НАЕР В.Л*

Москва - 1989.

- г -

ОГЛАВЛЕНИЕ Стрв

ВВЕДЕНИЕ........................ 4

Ц ГЛАВА I. ТБОРЕРЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОНВЕРГЕНЦИИ ............. 12

« Раздел I* Проблема сохранения коммуникативной

значимости произведения словесного искусства и теория художественного восприятия............ 12

Раздел 2. Уточнение понятия стилистической

конвергенции и отграничение конвергенции от снежных стилистических явлений............. 25

Раздел 3. Определение информационного потенциала стилистической конвергенции • . 41

Раздел 4. История образования стилистической

* конвергенции в англоязычной литературной традиции.......... 53

ГЛАВА П. СТРУКТУРНО-СМЫСЛОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ЭЛЕМЕНТАРНЫХ СТИЛИСТИЧЕСКИХ КОНВЕРГЕНЦИИ И ФОРМИРОВАНИЕ ИХ ИНФОРМАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА 75

* Рвздел I. Структурные модели ........ 75

* § I. Параллельная модель..... 80

§ 2. Ступенчатая модель..... 89

^ § 3. Параллельно-последовательно- 85

параллельная модель .....

§ 4. Параллельно-последовательная

модель........... 87

§ 5. Последовательно-параллельная

модель........... 88

§ 6. Последовательно-параллельно-

последовательная модель* . • 93 § 7. Последовательная модель. . . 96 Раздел 2. Компонентные модели . . ..... 100

4 § I. Метафорическая группа моделей НО

+ 1.1. Чисто метафорическая НО

модель .... .....

1.2. Метафора + сравнение . . 112

1.3. Метафора + эпитеты ... 114

1.4. Метафора + сравнение +

эпитет . ..............115

§ 2. Компаративные модели..............116

|| 2.1. Сравнение....................1X7

2.2. Сравнение + эпитет ..........118

« 2.3. Сравнение + другие СП. ♦ . . 120

§ 3. Эпитегная компонентная модель 121

Раздел 3. Содержательные модели....... . 126

§ I. "Эмоции"........................130

§ 2. "Внешность11......................136

§ 3. "Характеристика" ................137

§ 4. "Ситуация" .....................141

§ 5. "Поведение" .......... 142

§ 6. "Природа"......................143

§ 7. "Городской дейзаж"..............144

§ 8. "Рассуждение"..................146

ГЛАВА Ш. СТРУКТУРНО-СМЫСЛОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНВЕРГЕЩШИ КОНВЕРГЕНЦИИ И ФОРМИРОВАНИЕ ЕЕ ИНФОРМАЦИОННОГО

ПОТЕНЦИАЛА ..................................149

Раздел I* Структурные модели * ..................149

§ I. Двухкомпонентные КК..............152

§ 2* Трехкомпонентные КК..............154

§ 3. Четырехкомпонентные КК............156

* § 4. Пяти-и бояее-кокпонентные КК . . . 158

Раздел П. Содержательные модели ..................161

% § I. "Природа"........................161

§ 3. "Эмоции"........................164

§ 3. "Ситуация"............165

§ 4. "Внешность","характеристика" . . » 168

§ 5. "Рассуждение" ...................Î70

ЗАКЛЮЧЕНИЕ....... .......... г............172

БИБЛИОГРАФИЯ..............................186

СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..............204

, СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВАРЕЙ ..........................207

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ....................208

ВВЕДЕНИЕ

Основоположник теоретического языкознания* выдающийся немецкий мыслитель и гуманист Вильгельм фон Гумбольдт писая: "Язык - это мир, лежащий между мирон внешних явлений и внутренним миром человека» ... следовательно, язык должен воспринять двойную природу мира и человека** (Гумбольдт 1984, 304-305).

В произведениях художественной литературы "двойная природа мира и человека* получает наиболее полное выражение. Являясь формой опосредованного отражения действительности, произведение художественной литературы представляет собой основную форму художественных коммуникаций, в процессе которых осуществляется интеллектуально-эмоциональная творческая связь между автором и реципиентом, передача последнему художественной информации, содержащей определенное отношение к миру, художественную концепцию, устойчивые ценностные ориентации. Такой эстетической статус художественной литературы объясняется опорой на естественный язык, в котором сконцентрирован опыт предшествующих поколений и современности; характером литературной образности и выразительных средств, в основе которых лежит огромный пластический и идейный потенциал художественного слова.

В отдельные периоды своего развития художественная литература является эстетическим фундаментом других видов художественной коммуникации: изобразительного искусства, кино, театра, музыки (особенно программной, песенной, оперной), например, в эпоху романтизма особенно ощутимо влияние литературы и музыки на живопись (Борев 1986; Геллер 1988).

Художественное познвние специфических сторон действительности включает в себя определенную направленность на воздействие в

процессе восприятия произведения словесно-изобразительного искусства. А.В.Дуначарский следующим образом формулирует цель, которую ставят перед собой создатели истинно талантливых произведений: "Художник истинный не хочет развлекать. Он не хочет поучать, он хочет потрясти и через соприкосновение душ, - вызванное тем, что мы называем искусством, - с его собственной изменить их, обогатить, просветить. Художественность, естественно, определяется силою переживания и жаждою найти способы как можно полнее перелить их в других" (Луначарский 1967, 410-411). Достижение этой цели возможно только в тех произведениях, где форма и содержание представляют собой органическое единство* Однако, как писал В.Г.Белинский, "в реальном произведении обнаруживается лишь приближение к соответствию содержания и формы ... Органическое же их единство становится достоянием только одной гениальности" (Белинский 1955, 535). Гегель, исследуя проблему содержания и формы в философском трактате "Наука логики", приходит к выводу, что "только те произведения искусства, в которых содержание и форма тождественны, представляют собой истинные произведения искусства" (Гегель 1974, 299).

Созданная талантливым художником эстетически значимая форма как средство и способ существования содержания, может, в свою очередь, влиять на содержание. Она "наращивает" и акцентирует добавочные эмоционально-смысловые оттенки, являясь неотъемлемой частью характеристики художественного произведения.

Особая организация и акцентирование тех или иных содержательных или формальных моментов художественного произведения с учетом социальной и эстетической ориентации реципиента способст -вует целенаправленному восприятию задаваемой з художественном

произведении программы сопереживания к трактовки его концепции. Американский лингвист Майкл Риффатер называет в качестве одного из средств достижения целенаправленного восприятия содержания художественного произведения стилистическую конвергенцию, определяемую им как скопление стилистических приемов в определенном месте текста, в результате взаимодействия которых создается особо сильная экспрессивность (Риффатер 1959).

Стилистическая конвергенция является объектом данного исследования. Неоднозначность трактовок этого стилистического явления в лингвистической литературе, необходимость дальнейшей разработки и уточнения понятия стилистической конвергенции, анализа механизма возникновения мощного стилистического эффекта, характеризующего функционирование конвергенции, обусловливает актуальность данной работы.

Исследование онтологии стилистической конвергенции, определяемой в диссертации как сложный стилистический прием, прием приемов, является более высоким уровнем ооыысления свойств стилистических приемов, что также определяет актуальность темы диссертации.

Стилистическая конвергенция по замыслу автора художественного произведения служит ориентиром в процессе восприятия содержания произведения. Анализ особенностей функционирования конвергенции в границах коммуникативных единиц - высказывания и текста -актуален для исследования прагматического, а, следовательно, стилистического аспекта художественной коммуникации*

В широком плане актуальность разрабатываемой в диссертации темы обусловлена необходимостью дальнейшего изучения проблем лингвостилистики в аспекте общего направления исследований коммуникативной лингвистики.

Научная новизна диссертации заключается в исследовании структурно-смысловых характеристик стилистической конвергенции, особенностей ее функционирования как в синхронии, так и в диахронии. Впервые стилистическая конвергенция рассматривается в качестве самостоятельного объекта исследования.

Научная новизна диссертации состоит в применении некоторых положений информационного подхода, являющегося важным средством раскрытия специфической информационной роли каждого явления действительности.

Исходным в работе является положение о том, что степень сложности структуры стилистического приема - в данном исследовании стилистической конвергенции - оказывает непосредственное влияние на формирование его информационных возможностей. Степень сложности структуры стилистической конвергенции зависит от количества компонентов конвергенции, особенностей их организации и лингвистической природы. На формирование информационной способности конвергенции могут оказывать влияние внутритекстовые связи конвергенции, включенность коивергеиции в стилевую систему текста, в которой, кроме собственно текстовых закономерностей, проявляются различительные признаки индивидуального стиля, художественного метода, жанра художественного произведения. Способность стилистической конвергенции передавать значительную по объему и разнообразную по качеству информацию и оказывать воздействие в процессе ее восприятия определяется в работе как информационный потенциал стилистической конвергенции и является предметом данного исследования.

Основная цель диссертации заключается в выявлении аспектов и особенностей формирования информационного потенциала стилисти-

ческой конвергенции. Осуществление этой дели возможно при исследовании сущностных характеристик стилистической конвергенции. В соответствии с поставленной целью в диссертации определены следующие задачи:

- установить критерии идентификации стилистической конвергенции в тексте, уточнить определение этого сложного стилистического приема, выяснить его происхождение;

- определить статус стилистической конвергенции в ряду смежных стилистических явлений;

- выявить основные способы организации структуры конвергенции

- проанализировать компонентный состав стилистической конвергенции и особенности передаваемого конвергенцией содержания;

- исследовать влияние накроконтекста на формирование информационного потенциала стилистической конвергенции.

Материалом для исследования служит американская и английская художественная проза ХУП-ХХ вв.: 29 романов 13 авторов, 50 повестей и рассказов 14 авторов. Выбор преимущественно романного жанра объясняется исторической згаимосвязанностыо стилистической конвергенции и романа. Нежесткая форма организации прозаического изложения романного жанра, в отличие от поэзии, является прекрасным фоном, способствующим восприятию стилистической конвергенции, характеризующейся повышенной степенью смысловой и структурной интеграции.

Достоверность полученных результатов обеспечивается достаточно большим объемом выборки (около 14 тыс.страниц). Для исследования отобраны 500 элементарных конвергенций и 125 конвергенций конвергенций. Достоверность выводов обеспечивается использованием методов, наиболее адекватных для изучения стилистической конвер-

гендии и ее информационного потенциала: метод суперлинеарного анализа, контекстологического анализа, элементов логического анализа, количественных подсчетов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты и выводы о многоаспектности информационного потенциала стилистической конвергенции, особенностях формирования информационного потенциала в зависимости от сущностных свойств конвергенции могут способствовать дальнейшему развитию положений коммуникативной лингвистики, теории информативности стилистических приемов и лингвостилистики в целом.

Теоретическую значимость имеет вывод о возможности и целесообразности применения положений информационного подхода к целостным речевым объектам, каким является стилистическая конвергенция. Применение информационного подхода способствует не только исчерпывающему выявлению информационных возможностей стилистической конвергенции, но и в определенной степени развитию самого подхода, так как результаты анализа содержательного аспекта информационного потенциала стилистической конвергенции на основе изучения структурных и компонентных характеристик конвергенции вносят определенный вклад в преодоление разрыва между формальными и содержательными аспектами понятия информации.

Практическая ценность результатов исследования структурно-смысловых и информационных свойств конвергенции заключается в возможности их применения в лекционных курсах стилистики и на практических занятиях. Выделенные структурные, компонентные, содержательные модели стилистической конвергенции, а также сформулированные в работе некоторые важные уточнения понятия этого сложного стилистического приема помогут студентам безошибочно

идентифицировать стилистическую конвергенцию и декодировать ее содержание. Возможность формализации этих результатов может иметь практическую ценность для машинного перевода.

Задачи, поставленные в исследовании, определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка цитируемой художественной литературы и списка используемых словарей.

Во введении обосновывается выбор темы исследования, формулируются задачи, раскрывается актуальность и новизна работы, определяется ее теоретическая значимость и практическая ценность.

Первая глава посвящена изложению теоретических основ исследования стилистической конвергенции. В главе содержится краткий обзор проблемы сохранения коммуникативной значимости произведений словесного искусства, рассматриваются основные пути развития теории художественного восприятия, уточняется определение стилистической конвергенции, излагаются некоторые положения информационного подхода, дается определение информационного потенциала стилистической конвергенции, прослеживаются особенности функционирования конвергенции в жанре романа в диахроническом аспекте.

Во второй главе исследуются пути формирований информационного потенциала элементарных стилистических конвергенций; выявляются и рассматриваются структурные, компонентные и содержательные модели элементарных стилистических конвергенций; анализируются особенности протекания внутриструктурных процессов, следствием которых является формирование аспектов и объема информационного потенциала стилистических конвергенций.

В третьей главе исследуются особенности формирования информационного потенциала конвергенций конвергенций на основе анализа

их структурно-смысловых свойств и с учетом влияния макроконтекста.

В заключении содержатся основные результаты исследования, намечаются дальнейшие пути исследования стилистической конвергенции.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКОЙ КОНВЕРГЕНЦИИ

Раздел I.

Проблема сохранения коммуникативной значимости произведения словесного искусства и теория художественного восприятия

Восприятие произведений искусства предшествует завершению коммуникативной цепи художественного общения. Под воздействием истинных произведений искусства человек перестраивает не только себя, но и окружающий мир. "Произведения искусства выступают прежде всего как эмоционально действующая сила ... Основываясь на чувственности, на непроизвольной эмоции и практике,искусство постигает более или менее глубоко все существо человека в определенный момент его развития" (Лефевр 1954, 85). Л*Н.Толстой видел предназначение искусства в передаче "тех высших и лучших чувств, до которых дожили люди" (Толстой 1985, 181). Великий русский писатель подчеркивал особую коммуникативную значимость искусства: "Искусство есть средство общения людей, соединяющее их в одних и тех же чувствах ... Через образы искусства человек общается чувством со всеми людьми не только настоящего, но прошедшего и будущего" (Толстой 1985, 169; 255).

Какие качества произведения искусства позволяют ему выполнять такую важную роль в жизни людей, что именно в этих произведениях способствует сохранению их значимости в веках - эти вопросы остаются в центре внимания лингвистов, литературоведов, философов. Акад. Д.С.Лихачев писал о жизни художественных произ