автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Интерактивность указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Бердник, Оксана Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Интерактивность указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интерактивность указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении"

На правах рукописи

цио"■~

БЕРДНИК ОКСАНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

ИНТЕРАКТИВНОСТЬ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИИ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ СИСТЕМ В СИНХРОННОМ И ДИАХРОННОМ ОСВЕЩЕНИИ

Специальность 10.02.19 - теория языка 10.02.20-сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону - 2009

1 8 цЮН 2009

003473027

Работа выполнена на кафедре немецкого языка ГОУ ВПО «Таганрогский педагогический институт»

Научный консультант: доктор филологических наук, доцент

Поленова Галина Тихоновна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Меликян Вадим Юрьевич

доктор филологических наук, доцент Хутыз Ирина Павловна

Ведущая организация: Дагестанский государственный университет

Защита состоится «26» июня 2009 года в ''/* часов на заседании диссертационного совета Д 212.208.17 при Педагогическом институте ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, ауд. 202.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, ауд. 209.

Автореферат разослан мая 2009 года.

Ученый секретарь Диссертационного совета

И.О. Григорьева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению интерактивности (от англ. interaction - взаимодействие) указательных местоимений в разных языках мира в синхронном и диахронном освещении. Указательные местоимения занимают важное место и играют значительную роль в языке. Их основное назначение - организация пространственных отношений в сознании носителей языка. В терминах пространства и времени человек вербализует в языке свою культуру, аккумулируя ее ключевые концепты. В работе отмечается типологическая особенность возникновения дейксиса — его психологическое, антропологическое обоснование. Первичные дейктические частицы i/e, а/о, и, положившие начало возникновению основных указательных местоимений, отражали и отражают бытие носителей того или иного языка; служат «системой координат», при помощи которых люди, принадлежащие определенной культуре, воспринимают мир и создают его.

Актуальность работы обусловлена возросшим в последнее время интересом к указательным местоимениям, к дейктикам в целом (Э.Бенвенист, 1974; Т. Николаева, 2008; О. Селиверстова, 2004; Ch. Fillmore, 1966; J. Lyons, 1975;). Анализ теоретической литературы по проблеме позволяет утверждать, что к настоящему времени в изучении указательных местоимений сделано уже немало как для формирования и углубления общей концепции, так и для выявления средств их выражения в отдельных языках. Однако, целый ряд вопросов до сих пор еще не получил адекватного решения. К их числу относится и уточнение статуса указательных местоимений, и определение общих структурных и морфологических закономерностей в их развитии, и выявление их функций в речи. Между тем, необходимость таких исследований неоднократно отмечалась в лингвистической литературе (В. Журавлев, 2004; А. Кибрик, 1987; Е. Кубрякова, 1997; Е. Падучева, 1973; А. Савченко, 1962 и др.).

Объект исследования составляют «основные» указательные местоимения типа этот, тот в языках разных систем.

Материалом для исследования послужили 2500 примеров образования и функционирования указательных местоимений в современном русском языке, извлеченные методом сплошной выборки из текстов художественной литературы. Также в работе привлекались для сравнения 500 примеров из научной литературы по индоевропейским, семито-хамитским, уральским, алтайским, дравидийским, картвельским, палеоазиатским, изолированным языкам разных временных периодов.

Предметом диссертационной работы являются этимологические, структурно - семантические, парадигматические свойства указательных местоимений в разных языках мира.

Целью диссертации является исследование интерактивности указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении, а также выявление таких диахронических констант, которые являются общими для большинства языков мира. В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть подходы к изучению указательных местоимений в языках разных систем в контексте достижений лингвистики;

2) уточнить статус местоимений как части речи;

3) исследовать семантическую специфику указательных местоимений;

4) изучить синхронное и диахронное состояние систем основных указательных местоимений в разных языках мира;

5) выявить типы интерактивности указательных местоимений в разных языках мира в синхронии и диахронии.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, объективная, динамическая, функционирующая и развивающаяся система.

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на триаду системности, антропоцентризма и детерминизма.

Частнонаучную основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых по общему, типологическому, сравнительно-историческому языкознанию, по теории коммуникации и культурной антропологии: Э. Бенвениста, Ф. Боппа, К. Бругмана, К. Бюлера, В.В. Виноградова, А.Х. Востокова, В. Гумбольдта, М. М. Гухман, А.П. Дульзона, В.В. Иванова, В.М. Иллич-Свитыча, С.Д. Кацнельсона, Г. А. Климова, Е.А. Крейновича, К. Е. Майтинской, В. Ю. Меликяна, И.И. Мещанинова, Т.В. Милевской, Т.М. Николаевой, В.А. Плунгяна, Г.Т. Поленовой, А.Н. Савченко, О.Н. Селиверстовой, О. Семереньи, Б.А. Серебренникова, Ф. де Соссюра, П.В. Чеснокова, Н.Ю. Шведовой, А. Шлейхера, Р.Якобсона и других ученых, внесших вклад в разработку теории указательных местоимений и дейксиса в целом.

Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: наблюдения, описания, сравнения, метод

диахронического анализа, моделирования, обобщения и обработки эмпирических данных, опрос информантов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Изучение указательных местоимений в языках разных систем следует проводить на основе антропологического подхода в синхронном и диахронном освещении. Антропологический подход объясняет законы исторического развития и функционирования указательных местоимений, раскрывает единство понятий «речевая деятельность» и «социум», «строй языка» и «строй мышления». Синхронная система языка пронизана генетико-деривационными связями, которые определяют не только взаимоотношения между элементами системы, но и способ их употребления в процессах речевой деятельности. Элементы некогда протекавших исторических процессов в языке можно обнаружить в настоящее время.

2. Местоимения следует рассматривать как знаменательную часть речи на основании их значений, синтаксических свойств и морфологических признаков. По функционально - семантическому признаку: «указание», а не только «замещение» - терминологически «местоимения» можно заменить на «дейктики» (притяжательные, относительные, персональные, отрицательные, вопросительные, неопределенные, собственно указательные, локативные дейктики.

3. Семантика указательных местоимений специфична. Местоименное значение многослойно. Наряду с обобщенным значением указания на предметы, находящиеся в разных точках пространства, их качество или количество, указательные местоимения состоят из древнейших дейктических частиц, передающих конкретную информацию.

4. Синхронное и диахронное состояние систем указательных местоимений в разных языках мира отражает оппозиции дейктиков по субъективной и объективной ориентации. С точки зрения субъективной ориентации противопоставляются указательные местоимения по расстоянию, пространственным направлениям, видимости / невидимости, присутствию / отсутствию, по способам указания. С точки зрения объективной ориентации указательные местоимения различаются по указанию на предметную / общую соотнесенность, движение / покой, по категориям рода, класса, числа, склонения.

5. Существует уровневая и частеречная интерактивность указательных местоимений. Они активно функционируют на фонетическом, морфемном,

лексическом и грамматическом уровнях языка. Праформы указательных местоимений присутствуют во всех частях речи и во многих их категориях.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлено синхронное и диахронное представление указательных местоимений разных языков мира в системе трехмерного языкового пространства с опорой на предлагаемую модель ]Ч-мерного пространства. На оси У отражена уровневая интерактивность указательных местоимений (на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом уровнях языка). Частеречная интерактивность, т.е. присутствие и функциональное взаимодействие указательных местоимений в составе слов разных частей речи и их грамматических категориях, занимает ось X. Антропоцентризм, обусловливающий развитие языка, располагается на оси 2 и воздействует как на ось У, так и на ось X.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит вклад в разработку теории языка. Проведенное исследование углубляет представления о системном характере языка, освещает общие закономерности преобразования языковых систем и подсистем, помогает выявить многообразие в выражении мысли человека. Данная работа способствует упорядочению фактов, полученных в процессе рассмотрения дейктических систем разных языков, решению задач, связанных с изучением развития указательных местоимений в лингвистике.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его основные положения и результаты могут быть использованы в курсе теоретической грамматики (в разделе «Местоимение»), в лекционных курсах по общему языкознанию, морфологии и типологии, социолингвистики, стилистики, в спецкурсе по функциональной грамматике.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты, изложенные в работе, были представлены в виде докладов на следующих конференциях: Международная конференция «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков», Таганрог, ТГПИ (июнь 2005 г.); Международная конференция «Личность, речь и юридическая практика», Ростов-на-Дону, Донской юридический институт (март 2006 г.); Международная конференция «Язык. Дискурс. Текст», Ростов-на-Дону, ЮФУ (апрель 2007 г.); Международная конференция «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков», Таганрог, ТГПИ (июнь 2007 г.). По материалам диссертации опубликовано 6 работ (статьи), в том числе в изданиях, рекомендованных

ВАК, - 1 («Научная мысль Кавказа», Ростов-на-Дону (апрель 2009 г.), в зарубежных изданиях — 1 (Collected Articles of the lind International Linguistic Conference (Taganrog, Russia), Cambridge Scholars Publishing (2008 г.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 397 источников, и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе - «Теоретические предпосылки синхронных и диахронных исследований указательных местоимений» - на основе анализа теоретических источников, отражающих специфику исследуемых в работе единиц языка, рассматриваются подходы к изучению указательных местоимений в языках разных систем, определяются виды дейксиса, уточняется статус местоимений в системе частей речи. В данной части работы обосновывается необходимость исследования указательных местоимений в антропологическом направлении, с точки зрения синхронного и диахронного подходов. По справедливому замечанию Вяч. Вс. Иванова, «в каждом языке существуют архаические явления, позволяющие реконструировать его доисторические черты» (Иванов, Вяч. Вс. Славянский, балтийский и раннебалканский глагол. Индоевропейские истоки [Текст] / Вяч. Вс. Иванов. М., 1981. С. 169). Элементы диахронии находятся в синхронии не только в процессах употребления языковых единиц, но и в самих языковых единицах, в их внутреннем строении. Из двух разных указательных местоименных корней состоит русское местоимение э-то; ср.: современные кетские указательные местоимения и котгские: in '-и - этот, in 'а - эта, ип '-о — тот, ип '-а - та; англ. яз. th-i-s —это, th-a-t -то, th-e-se — эти, th-o-se — те; фин. t-a-ma 'этот', t-u-o 'тот'; морд, t'-e 'этот', t-o-na 'тот'. Приведенные примеры содержат древние дейктические частицы i/e, а/о, и.

Тесная взаимосвязь понятий «речевая деятельность» и «социум» обусловливает обращение в работе к антропологическому направлению, являющимся основным для познания законов исторического развития, функционирования и интерактивности разных языков. Восприятие окружающего пространства первобытными людьми с примитивным мышлением объясняет факт существования многочисленных указательных слов. На основе сложных и конкретных дейктических систем, предполагающих подробную дифференциацию указания и характерных для конкретного мышления, в результате длительного процесса упрощения, унификации языка, его абстрагирования, возникали более простые

дейктические системы: четырехчленные, трехчленные, а позже, двухчленные, характерные для абстрактного мышления. Чрезвычайно сложная система противопоставлений по указанию на различные степени удаленности характерна для чукотского языка, в котором имеется семь основных местоимений, указывающих на видимый (говорящему и собеседнику) предмет, но различающихся по указанию на степень удаленности. Для различения степеней удаленности используются не только разные звуковые сочетания, но также и противопоставления гласных по долготе (ср. нанкэн и наанкэн, ноонкэн, гаанкэн).

Четырехчленная система выявляется в ненецком языке: тюку 'этот', талий 'тот ближний', техэ 'тот дальний', тикы (общее указание).; в саамском языке: ta dt а 'этот', tedt 'тот', tudt 'тот (более удаленный)', te(o)latta 'тот (наиболее удаленный)'; в киргизском языке: бул/ бу 'этот', ушу/ шу 'тот (ближе)' — ошол/ шол 'тот (дальше)' — тигил/ тиги 'тот (еще дальше).

Различение трех степеней удаленности характерно для некоторых кавказских языков: в бацбийском языке: и 'этот'— э 'этот (несколько дальше)' — о 'тот (еще дальше)', в лезгинском: и 'этот' — а 'тот (несколько дальше)' — amina 'тот (еще дальше); в ряде американских индейских языков, например, в языке кешуа: cai 'этот' — chai 'тот' — chakai 'тот (далекий)'; в языке майду: uni 'этот' — ama 'тот'— an 'тот (более далекий, чем ата)\ а также в языках хупа, тлингит, сиудакота

Двучленную систему представляют тюркские, финно-угорские, индоевропейские языки: в гагаузском языке: бу 'этот' — ол 'тот', в якутском языке они составляют также двучленную систему, но дополненную местоимением общего указания: бу 'этот' — ол 'тот' — ити 'этот, тот'; в финском se/ si 'этот', 'тот'; хантыйском s'i, t'i 'этот', 'тот'; английском this 'этот' — that 'тот'; в русском 'этот - тот'. В ливском языке употребляется вообще только одно указательное местоимение sie, выражающее как значение 'этот', так и 'тот'. Так реализуется идея П.В. Чеснокова о том, что «единство языка и мышления обусловливает взаимосвязь строя мышления и строя языка» (Чесноков, П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание» [Текст] / П.В. Чесноков. - Таганрог, 1996. С. 106).

В связи с раскрытием сущности дейксиса в диссертации рассмотрены концепции связи языка и мышления, а также формирование на их основе понятийных категорий (JI. Блумфильд, 2002; В. фон Гумбольдт, 1985; Л. Ельмслев, 1972; О.Есперсен, 2006; С.Д. Кацнельсон, 2001; И.И.Мещанинов,

1975; В. Панфилов, 1971; Г.Пауль, 1960; У.Л.Чейф, 1975). Определена мыслительная основа языковых структур и их речевых реализаций.

Мыслительную основу представляет понятийный инвентарь, находящийся в распоряжении человека. Он включает концепты, составляющие тот фонд, из которого извлекаются мыслительные единицы для осуществления речевого процесса. В данной работе используется определение «концепта» Ю.С. Степанова. «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек сам входит в культуру (Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю.С. Степанов. - М., 1997, С. 40). Основными концептами в языке являются пространство и время, обладающие дейктичностью. Дейктичность языка уходит корнями в древнейшую «культурную традицию», отраженную в мифологии. Согласно мифологическим исследованиям, пространство в древнем сознании мыслилось в рамках дихотомических категорий (центр - периферия, верх — низ, правый — левый) и в космическом плане (небо — земля, юг — север, день — ночь). Основным символом древнего сознания был «центр мира», имевший значение фиксированной точки отсчета, первоисточника, первоначала. С понятием центра соотносится класс личных местоимений. «Язык как бы очерчивает магический круг, где в центре «я», т.е. говорящий, а на периферии «ты», «он», указательные местоимения, наречия, прилагательные, организующие пространственные отношения вокруг субъекта, принятого за ориентир» (Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и миры образов [Текст] / М.М. Маковский. - М.: ВЛАДОС, 1996. С. 264).

Язык определяет ту картину мира, которая возникает в сознании его носителей. В последние десятилетия проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важных проблем когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, 1999; А. Вежбицкая, 1999; В. Гумбольдт, 1985; Г.В. Колшанский, 2007; Ю.С. Степанов, 1985). Например, можно проследить пространственную картину мира, реализованную с помощью русских фразеологизмов. Она складывается следующим образом: на волосок (близко), под носом (рядом), под боком (рядом), рукой подать (близко), нос к носу (близко), в двух шагах (близко), во всю ширь (безгранично), насколько глаз хватает (громадное пространство), на каждом шагу (везде) и т.д. Приведенные фразеологизмы свидетельствуют о

том, что чаще всего русский человек имеет дело с пространством, которое непосредственно прилегает к нему, к его телу, лицу, глазам, ибо человек — центр субъективного пространства, но при этом он как бы формирует вокруг себя кокон, внутри которого ощущает себя независимым и вне опасности (ср. выражение: это меня не касается).

Одним из ключевых вопросов в данном исследовании является концепция дейксиса. В традиционном плане к дейксису относятся только определенные разряды местоимений: личные, указательные (К. Бругманн, 1904; К. Бюлер, 1934). В современной лингвистике (Шматова, 1975; Падучева, 1985) понятие дейксиса расширено. Дейксис обнаруживается в системе глагола (вид, время, лицо), существительного, прилагательного (склонение). Во всех языках дейксис реализуется посредством предлогов, выражающих пространственно - временную координацию.

Дейксис - понятие, в основе которого лежит главный функциональный признак - указание. На основе этого все полнозначные слова языка делятся на «имена» и «дейксис». Основными признаками дейктических слов является смысловая зависимость от ситуации речи, вне которой значение таких слов расплывчато и неясно; постоянная отнесенность к субъекту речи; выделение внешнего объекта не по его собственным признакам, а по случайному признаку соотнесенности с говорящим лицом; мгновенность актуального значения, меняющегося от одного случая употребления к другому.

Выделяется личный, пространственный, временной, социальный и дискурсивный виды дейксиса. Последний определяется как дейксис, связанный с выбором лексических и грамматических элементов, которые указывают на аспекты данного дискурса. В качестве иллюстрации приведем следующее высказывание: / came there at five o'clock and I brought that paper for you then, Professor Jones, где: / относится к личному дейксису; there можно рассматривать как пример анафоры и одновременно дейксиса места; five o'clock является временным дейксисом; that paper, будучи референтом объекта, известного обоим участникам диалога, представляет собой дейксис дискурса; Professor Jones представляет социальный дейксис; слово then можно рассматривать как чисто дейктическое, анафору или же как дейксис дискурса.

Как мы видим, дейксис связан с указанием на компоненты ситуации, которые являются частью отражаемой в языке действительности. Из них наибольший интерес для нас представляют говорящий, слушающий, место и время общения. Поэтому основными видами дейксиса в данной работе мы

считаем персональный, локативный и темпоральный. Остальные виды, выделяемые различными учеными в последние годы, целесообразно относить к разновидности основных видов.

Сложным представляется вопрос о статусе местоимений как части речи. Проведенное исследование показало, что местоимения присутствуют в любом языке. Местоимения следует рассматривать как знаменательную часть речи на основании их значений, синтаксических свойств и морфологических признаков. По функционально-семантическому признаку: «указание», а не только «замещение» - терминологически «местоимения» можно заменить на «дейктики» (притяжательные, относительные, персональные, отрицательные, вопросительные, неопределенные, собственно указательные, локативные дейктики.

Таким образом, указательные местоимения представляют собой сложный феномен, в образовании, развитии и функционировании которого задействованы антропологический, культурологический, лингвистический и некоторые другие факторы.

Во второй главе — «Синхронное и диахронное состояние систем основных указательных местоимений в разных языках мира» -исследуется семантическая специфика, состояние систем указательных местоимений в разных языках мира в синхронии и диахронии. Определяется присутствие указательных местоимений (дейктиков) на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом уровнях языка, т.е. выявляется их уровневая интерактивность.

Первостепенным вопросом диахронического описания указательных местоимений является проблема их происхождения. На основании идей, выдвинутых К.Е. Майтинской (1969), Г.Т. Поленовой (2002), основные разряды дейктиков — указательные, личные и вопросительные — произошли от первичных дейктических частиц с широкой семантикой. Локальными уточнителями были гласные i/e - и — а/о. В первобытном состоянии языка простейшие звуки носили в себе уже какое-либо определенное понятие и были плодом мышления, а не безотчетных впечатлений. Уже тогда первоначальные корневые указательные слова, а точнее их гласные элементы уточняли местонахождение предмета по отношению к говорящему. Основными гласными, несущими дейктическое значение, являлись: а/о 'тот' (указание на отдаленный предмет), i/e — 'этот' (указание на ближайший предмет) и и — дейксис широкого плана 'этот/тот' (Живова-Поленова Г.Т. Местоимения в кетском языке (сравнительно-типологическое исследование местоимений

кетского языка в сопоставлении с местоимениями других языков). - Автореф. канд. дис. [Текст] /Г.Т. Живова-Поленова. - Л., 1978. С. 14).

Результаты исследования показали, что в ностратических языках местоимения дальнего указания имеют гласный а/о — в основе, например, алт. а- / о-, урал. а- / о-, драв, ä, картв. (h) а, с.-х. а, и.-е. -а-/ о-, восходящие к (,h)eHместоимения ближнего указания - i/e, например, алт. i, урал. /- / е-, драв, i- / e-, картв. (h) i, с.-х. i, и.-е. /- / e-, восходящие к hei-/ he-, а местоимения средней степени дальности - гласный и/о, например, алт. Ьи- / Ъо-, урал. ти- /то-, картв. та (местоименная основа, 'этот, 'он'), с.-х. m(w), и.-е. - то-. В изолированных языках примеры иллюсгрируют ту же идею: кет. И «этот» (близкий, видимый) — указание на сферу говорящего; tu «тот, этот» (подальше, известный или упомянутый) - общее указание; qa «тот» (подальше) - указание на удаленность от говорящего или указание на сферу «тот».

Звук «а» выражал не только дальность нахождения предмета, но и все значительное, важное, большое, активное. В то же время звук «г» обозначал наряду с близостью к говорящему также малое, слабое, пассивное. Некоторым морфемам и их комбинациями присущи обобщенные значения, например, в английских словах h-ere, h-ence, th-ence, wh-ence, h-ither, th-ither, wh-ither, th-is, th-at, th-ere, th-ose, th-en, wh-ere, wh-en, wh-ether, wh-ither и мн. других звук [д] означает направление от говорящего к слушающему; Щ -обратное направление; [re] - местоположение в пространстве; [еп] -временной указатель. В русском языке морфемой, имеющей значение указания на направление от говорящего к слушающему, выступает /от/ - в указательных местоимениях: тот, та, те, туда, тому, тем, там, тогда", ср. личное местоимение 2-го лица «ты». Впрочем, морфема Iml, имеющая значение направленности, предельности, является типологической особенностью ряда языков. Из приведенных примеров становится понятно, что смысл слов возникает из суммы составляющих их концептов, воспринимаемых симультанно. Комбинаторика местоименных суффиксов, произошедших от местоименных основ, создает самостоятельные указательные местоимения, которые по структуре делятся на первообразные, например, фин. se 'этот', 'тот', удм. ta 'этот', so 'тот', и образованные путем словосложения (редупликации) или аффиксации, например, общеславянское указательное i-ъ, i-e, i-a', древнечеш. te-t, оп-еп, je-n, se-n, te-n, франц. ce-lui 'этот', 'тот' (<лат. ессе ille).

Семантическое своеобразие указательных местоимений давно осознается лингвистами. При анализе местоимений большинство лингвистов в явной или неявной форме учитывают многослойность местоименного значения (Э. Бенвенист, К.Е. Майтинская, Г.Т. Поленова). В данной диссертации указательность (дейктичность) рассматривается как определенный вид значения.

Семантика указательных местоимений обусловливает их функции, далеко не однородные: дейктическую (непосредственное указание) или аттрактивную (Это платье дешевле, чем то.), анафорическую (Он все ей рассказал, и это озадачило ее.), катафорическую (У него никогда не будет того, ради чего живут многие люди.), выделительную (то есть...), идентификационную (тот же), оценочно-усилительную (такой), функцию введения скрытой цитаты (В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на "Корневильские колокола". Он глядел и чувствовал себя на верху блаженства. Но вдруг... В рассказах часто встречается это "но вдруг".) /А.Чехов. Смерть чиновника/, генерализующую (функцию определенности) Он помнил, как за четыре дня до свадьбы, вечером, сидел он со всей труппой в трактире «Лондон»; все говорили о Маше, труппа советовала ему «рискнуть», а Лимонадов убеждал со слезами на глазах:

— Глупо и нерационально отказываться от такого случая! Да ведь за этакие деньги не то что жениться, в Сибирь пойти можно! Женишься, построишь свой собственный театр, и бери меня тогда к себе в труппу. Не я уж тогда владыка, а ты владыка.

Феногенов помнил об этом и теперь бормотал, сжимая кулаки:

— Если он не пришлет денег, так я га нее щепы нащеплю /А.Чехов. Трагик/ и некоторые другие функции.

Системы указательных местоимений в языках мира можно рассматривать по субъективной и объективной ориентации. С точки зрения субъективной ориентации мы противопоставляем указательные местоимения по расстоянию (анг. this 'этот' — that 'тот'; голл. deze 'этот' — die 'тот'; нем. dieser 'уют' — jener 'тот' — der (общее указание); исл. Tiessi 'этот' — hinn 'тот' — sa 'этот', 'тот'), по пространственным направлениям (этот — тот, но и у местоименных наречий здесь — там, в английском не только у пары this 'этот'— that 'тот', но также и у here 'здесь' — there 'там', в венгерском не только у оппозиции ez 'этот' - ctz 'тот', но также и у наречий itt 'здесь' — ott 'там'); противопоставление по указанию на пространственные отношения

иногда переносится в область временных отношений и даже в область отношений по образу действия; ср. русск. теперь — тогда, нем. jetzt 'теперь' — dann 'тогда', венг. most 'теперь' — акког 'тогда', igy 'так (как делает говорящий)' — ugy 'так (как делает не говорящий)', по видимости/невидимости (ваховский диалект хантыйского языка тими и т'ит, обозначающие 'этот' различаются друг от друга тем, что первое указывает на видимый, второй на невидимый предмет, томы 'тот' (видимый) и т'ут 'тот' (невидимый). В индоиранском языке прасун nate(k), anate относятся к удаленному, но видимому предмету, а местоимение nal—к далекому, невидимому; в татарском языке при указании на удаленный, но видимый предмет употребляют шу/ шоп, при указании на невидимый — on, в хакасском и шорском местоимение ол 'тот' также относится к отсутствующему; в цезском языке Дагестана: жо 'тот' (находящийся вдалеке) — неси 'тот' (находящийся вдалеке, невидимый); в эскимосском языке тайна 'тот невидимый', имна 'тот невидимый' (они различаются друг от друга тем, что тамна предполагает известный, имна — неизвестный предмет); по присутствию/отсутствию, существующему в настоящем/существовавшему в прошлом. по способам указания (дейктическому, анафорическому, препаративному).

С точки зрения объективной ориентации указательные местоимения оппозиционируются по указанию на предметную/общую соотнесенность (ср. эскимосские канна 'тот внизу, у воды, на воде, в середине круга', пиша 'тот, который находится выше говорящего, а также в стороне от моря, на севере', икна 'тот, на другой стороне, за оврагом, за рекой, за проливом', к'агна 'тот снаружи', угна 'тот, находящийся у выхода, у порога', пагна 'тот, находящийся внутри страны, далеко от берега',упыгна 'тот в море, на берегу, на горизонте, ниже говорящего', памна 'тот наверху, на горе, на северной стороне, позади', сямна 'тот внизу, у моря, под чем-либо, в коридоре, в южной стороне', к'амна 'тот внутри чего-либо'). Можно выделить указание на движение/покой (в эскимосском языке, агна 'тот, далекий, проходящий мимо или удаляющийся от говорящего', укна 'тот приближающийся к говорящему'), противопоставления по категориям рода, класса, числа, склонения. Дейктические системы, в которых местоименные слова противопоставлены по указанию на степень удаленности от говорящего, являются самыми распространенными в языках мира.

Различие дейктиков по указанию на движение — покой и на другие типы состояния или признаки лица и предмета в некоторых языках связано с фактом происхождения артикля из указательных местоимений. В языке индей-

цев понка употребляются классные показатели имен (называемые «артиклями»), которые дифференцированы по разным признакам указываемого предмета; существительное, выражающее горизонтально расположенный предмет, сопровождается артиклем к'е, существительное, выражающее вертикально расположенный предмет, сопровождается артиклем t'e, для указания на разбросанные, раздробленные предметы — ge; по классам одушевленных противопоставляются артикли arnä и ак'а, первый из них применяется при указании на лицо, находящееся в движении, другой — при указании на лицо, находящееся в состоянии покоя. Специальные артикли используются в зависимости от того, стоит или сидит указываемое лицо.

Демонстративам в языках мира всегда было свойственно деление по указанию на классы, например, людей — не-людей, живое — не-живое, активное - ие-активное. Противопоставление активного/инактивного начал происходило с помощью дейктических частиц а-о (активность), i-a (инактивность).

Оппозиция указательных местоимений по их отношению к грамматическому роду весьма характерна для индоевропейских, финно-угорских, кавказских языков. У существительных род часто выражен парадигматическими средствами — окончаниями самого существительного (стол-0, стена, окно). На основании двух фактов: 1) дейктики -детерминативы существительных, 2) указательные местоимения инициировали существование личных местоимений 3-го лица единственного числа, отмечается, что у местоимений оно, она, оно род выражен окончаниями самих местоимений, а значит, окончаниями указательных местоимений с использованием не только парадигматических, но и синтагматических средств.

Системы указательных местоимений по формам числа в разных языках варьируются от двучленных до трехчленных (единственное, множественное и двойственное число). Способами образования множественного числа могут быть морфологический (при помощи аффиксов), синтаксический (сложением разных корней и редупликацией) и супплетивный. Эти способы нередко перекрещиваются и осложняются.

По количеству падежей указательных местоимений языки мира значительно различаются. Например, в венгерском языке указательные местоимения склоняются по многим падежам, в русском - по шести, в немецком — по четырем, шведское основное указательное местоимение den изменяется по трем падежам, датские указательные местоимения падежных форм не имеют, в английском они также не склоняются.

Таким образом, семантика указательных местоимений специфична и многослойна. Она обусловливает функционирование данной группы дейктиков на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом уровнях языка.

В третьей главе - «Морфологическая интерактивность основных указательных местоимений в разных языках мира в синхронном и диахронном плане» - определяется роль указательных местоимений и дейктических частиц во взаимодействии с другими частями речи в процессе образования их грамматических категорий. Демонстративы рассматриваются как источник основообразующих формантов.

С развитием языков конструкции с дейктическими частицами стали переосмысливаться как именные флексии падежа и числа, а также глагольные показатели вида, залога, времени, лица/числа.

В ходе исследования морфологической связи указательных местоимений с грамматическими категориями существительных выявляется первоначальное гиперактивное употребление дейксисов i/e, -а/о, -и в сочетании с классифицирующими дейксисами —t, -п, -s в праязыках с целью выражения категорий рода, числа, падежа (и.-е. л-овое окончание номинатива восходит к указательному местоимению so; в венг. языке окончание винительного падежа ~t возводится к фин. - угор, указательному местоимению ta 'этот', выполнявшему, как и в коми, удм. -s, детерминирующую функцию). Родительный падеж образуется с участием формантов, имеющих отношение к указательным местоимениям, а точнее, к личным местоимениям 3-го лица. Они рассматривались в лингвистике как указательные местоимения: англ. притяжательный падеж существительных образуется при помощи форманта - s, например, the boy's toys. Основообразующий формант -s-, функционировал первоначально как маркер одушевлённого класса существительных, обнаруживая семантическую связь с человеком, животным. Отсюда, возможно, притяжательный падеж имен существительных в современном английском языке образуется до сих пор предпочтительно от одушевленных имен, а с неодушевленными используется предлог of. Рассматривая склонение в современном русском языке, мы приходим к выводу, что падежные окончания выражены формантами -а/я, -е/о, -и/ы, -у/ю, относящимися к древнейшим дейктикам, например,

Сторож Назар, пришедший в семь часов утра мести дежурную комнату, был поражен. Картина, которую увидел он, войдя со щеткой, была

так поразительна, что он помнит ее теперь даже тогда, когда, напившись пьян, лежит в беспамятстве. Пересолин, бледный, сонный и непричесанный, стоял перед Недоеховым и, держа его за пуговицу, говорил:

— Пойми же, что ты не мог с Шепелева ходить, если знал, что у меня на руках я сам-четверт. /А.Чехов. Винт/.

Продуктивные местоименные образования грамматических категорий существительных известны в лингвистике по сей день. Так, остатки индоевропейских демонстративов к в хиёкигох 'свекр' 1н в виё-х-дг 'сестра' использовались для выражения степени расстояния одного члена большой семьи, находящегося в центре представления, к другому члену, к которому он обращался; в африканском языке хереро, суфф. -т 'тот' (видимый) или -па ■тот' (невидимый), присоединяясь к именам, придают последним оттенок пространственного значения; в языке сомали (хамитской группы) пт-ка обозначает 'этот человек здесь', п1п-ко 'этот человек' (находящийся немного дальше, чем в предыдущем случае), пт-Ш 'тот человек (невидимый).

В русском языке полным прилагательным, восходящим к кратким прилагательным, свойственно местоименное склонение. Оно называется так по причине присоединения к кратким прилагательным форм соответствующего рода, числа и падежа указательных местоимений и, я, е. Для большинства имен прилагательных грамматическая зависимость от имени существительного заключается в согласовании по роду: широкий стол, широкая улица, широкое окно; одушевленности/неодушевленности: вижу нового ученика, но вижу новый учебникчислу и падежу: полезный совет, полезные советы; талантливый журналист, талантливого журналиста и т. п.

На основании факта согласования прилагательных с существительными по категориям рода, числа и падежа, в образовании которых указательные местоимения играют основную роль, отмечается такое же активное участие указательных местоимений и в образовании данных категорий прилагательных.

Более древними по происхождению являются относительные прилагательные, как более связанные с предметным значением, реализующие дейктичность, и уже на их основе в результате отвлечения от предметного значения возникли качественные. К качественным и относительным прилагательным присоединялись падежные формы указательных местоимений и, я, е, и таким образом, акцентировали внимание на выражении дейктичности посредством флексий - по существу, посредством указательных местоимений, которые, в свою очередь,

реализуют категорию определенности (сильнъ + и —> сильный (мужской род), сильна + я —► сильная (женский род), сильно + с —► сильное (средний род). В современном русском языке формы былого склонения кратких прилагательных сохранились во фразеологических оборотах: средь бела дня, по бел£ свету, от молодо велика, на боец ногу и др.; в наречиях, образованных из падежных форм кратких прилагательных: докрасна, издавна, смолоду, свысока, справа, сгоряча и т.п.; в фольклоре: красна девица, сине море, чисто поле; в притяжательных прилагательных на -ов, -ин: отцов, бабушкин).

С категорией определенности при участии дейктиков связаны формы прилагательных в превосходной степени, например, русск.: самый смелый, самая красивая, англ.: the bissest, the most interesting.

Обратим внимание на прилагательные, несущие в себе целые указательные местоимения. Приведем примеры из коротких рассказов А.П. Чехова.

Высокая трава, пригретая солнцем, начинает испускать из себя густой, приторно-медовый запах. /А. Чехов. Налим/.

Робкий свет лампочки осветил его волосатое, рябое лицо и скользнул по всклоченной, жесткой голове. IA. Чехов. Ведьма/.

В русском языке прилагательные типа волосатое, пригретая мешковатый, великоватая, в своем составе обнаруживают элементы указательных местоимений -тое, -тая -тый, -тая.

В составе глагольной словоформы в индоевропейских, кавказских, тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, дравидийских языках удается выявить следующие дейктические элементы в плане выражения и содержания: k, b, t, п, s, I, у, d, i, а, о, е, и. Они противопоставляют определенную / неопределенную, эмфатическую / неэмфатическую, конкретную / абстрактную формы. Значение близости-дальности в глаголе реализуется как презентность-непрезентность, соответственно, реальность-ирреальность (например, действие определенное, разовое, равное поступку, и может быть широко развернутая деятельность:— Что он делает?— Он работает /учится /читает, гуляет /руководит заводом /уехал отдыхать /улегся спать / собирается жениться и т. д. Как видно из примеров, местоименные дейксисы могут означать:

-gm, -um — действие, происходящее в настоящее время (форманты —е, -и указывают на временную близость; формант —т — дейксис 3-го лица по происхождению - указательное местоимение); — дейксис прошедшего времени;

-ть - дейксис неопределенной формы глагола, по происхождению -указательное местоимение —ть, т.е. тот, он.

со- - дейксис совместного действия по происхождению - личное местоимение — сь.

-ся — дейксис возвратного действия, направленного на самого деятеля; по происхождению указательное местоимение - се 'это', -сь 'сам'.

Кроме того, местоименный дейксис в глагольных формах способен придавать смысл по трем основаниям: а) по единичности — множественности: был — были; делал — делали; б) по предельности — непредельности, точечности: сделать — делать, произойти — происходить; в) по определенности — неопределенности — непредставленности, отсутствию: был-отбыл, ступил-отступил.

Дейктические частицы играют в глаголе примерно ту же роль, что и артикль (и шире — указательное местоимение) при имени. Комбинаторика данных дейксисов свидетельствует о своеобразном отражении бытия представителей языков в окружающем их пространстве. Дейктическая система, используемая в глагольных формах, помогает получить представление о действительности (о бытии, действии, событии, состоянии, о сущности или признаке кого-чего-нибудь, о пребывании во времени или пространстве) посредством таких категорий, как категория лица, класса, числа, версии, наклонения, времени, вида, залога и состояния. Активность человеческого сознания обусловливает антропоцентризм грамматических категорий.

Анализ наречий в разных языках показывает, что большинство слов данной части речи в языках разных систем начинаются с элемента 1-, являющегося по своему происхождению указательным формантом (древнерусское тамъ- тамо, русск., укр., белорус, там; от того же корня + суфф, -уду/-удъ/-уды/-уда образованы укр. туди, белорус, туды, русск. туда; от того же корня + суфф. -акъ образованы русск., укр., белорус, так, болг. така, польск., чеш. так\ от корня с-+ суфф. -де образовано русск. здесь; от того же корня + суфф. -уда — русск. сюда и т.д.). Данное явление обусловлено пространственными, временными, причинными и другими отношениями, требующими дейктической семантики. Присутствие дейктических элементов, выполняющих семантические, морфологические, словообразовательные функции, в наречиях разных языков еще раз доказывает интерактивность указательных местоимений.

Указательные местоимения в разных языках мира внесли равно значительный вклад в формирование определенного артикля и категории определенности в целом. Раннее преартиклевое употребление указательных местоимений впоследствии привело к регулярному и частому обособленному анафорическому использованию определенного артикля. В северо-восточных и восточных русских говорах постпозитивный артикль восходит к формам указательного местоимения, которое в древнерусских рукописях имеет вид тъ, та, то.

Дейксисы морфологически связаны с другими разрядами местоимений - личными, возвратными, притяжательными, определительными, вопросительными, относительными - и входят в их состав.

Развитие личных местоимений из указательных - процесс, известный многим языкам мира, и в нем отражается развитие семантики от меньшей степени абстрактности к большей. Близостью функций указательных местоимений и личных местоимений 3-го лица объясняется то, что вместо последних (личных местоимений 3-го лица) могли использоваться указательные местоимения определенной семантики (большей частью местоимения, указывающие на удаленное расстояние). Не случайно, что во множестве языков, относящихся к самым различным генетическим и ареальным группам, и в настоящее время не разделены категории указательных местоимений и личных местоимений 3-го лица.

Генетические связи личных местоимений с указательными местоимениями прослеживаются в индоевропейских, финно-угорских, алтайских, семито-хамитских, во многих языках Австралии и Северной Америки, в кавказских, тюркских и др. языках. Из финно-угорских языков можно привести примеры полной идентичности указательных и личных местоимений 3-го лица, ср.: удм. я о 'тот' и 'он'; коми я Не 'тот' и 'он'; мар. Ыйо 'тот' и 'он'. Почти совпадает личное местоимение 3-го лица и указательное местоимение в мансийском языке (ср. тав 'он' и та 'тот'). В индоевропейских языках личные местоимения 3-го лица и указательные местоимения имеют также явно общее происхождение, причем значительное разнообразие указательных корней, используемых в разных языках для формирования личных местоимений, свидетельствует об относительно позднем развитии последних. Например, в готском, западногерманских, балтийских, латинском, древнеиндийском языках личные местоимения 3-го лица развились главным образом на базе индоевропейской основы

указательных местоименных слов /- и е-/о- (последняя основа переплетается с основой /- или тождественна ей).

Превращение романских указательных местоимений в личные местоимения 3-го лица началось уже в латинском языке. В таджикском языке употребляется два ряда личных местоимений в 3-м лице единственного числа: одни из них (нн он) совпадают с указательными местоимениями, другие (у, вай) оформились как собственно-личные местоимения. В тюркских языках личное местоимение 3-го лица о/ (>о) этимологически тождественно указательному местоимению о/ (>о) и указательной частице hol 'вот', 'вон там'. Из кавказских языков личные местоимения 3-го лица единственного числа тождественны указательным местоимениям в бацбийском, адыгейском, лакском, лезгинском, цезских и других языках. В языке хауса папа обозначает 'здесь', а па — 'я'. В адыгских языках корневой элемент местоимения 2-го лица единственного числа yapa (уыгъуа, уэ) 'ты' генетически связан с указательным местоимениемуы 'тот'.

«Повесть временных лет» содержит примеры с подлежащими, выраженными всеми указательными местоимениями. Особенно часто в этой функции встречается местоимение онъ, реже — сь и еще реже — тъ. Следует отметить, что современное личное местоимение 3-го лица по происхождению было указательно - относительное, имеющее свое особое значение относительной определенности. Для указания на близкое ему лицо говорящий пользовался местоимением сь (сего, сему и т.д.)-, для указания на лицо, близкое собеседнику, - местоимением ть (того, тому и т.д.); в остальных случаях в качестве обобщенного обозначения 3-го лица (предмета) выступали указательные местоимения и, я, е (его, ему и т.д.) и онъ, она, оно (оного, оному и т.д.).

Указательные местоимения по своим значениям соотносились с личными местоимениями следующим образом: се — самый близкий предмет, по своему значению это указательное местоимение соответствует личному местоимению 1-го лица: Се яз есмь (Это я.); то - указывает на предмет второй степени дальности, связано не с говорящим лицом, а с его собеседником; по своему значению это указательное местоимение соответствует личному местоимению 2-го лица: То ты ecu (Это ты (а не я)\ оно - указывает на предмет или явление третьей степени дальности, не относится ни к говорящему, ни к собеседнику, означает то, что в данный момент этот предмет находится далеко, недоступен ни зрению, ни осязанию: пошел на он пол моря — «на ту половину (сторону) моря», которая отсюда не

видна, но можно догадаться, что она есть. Это указательное местоимение, таким образом, по своему значению соотносится с личным местоимением 3-го лица, которого у древних славян не было: яз-есмъ-се; ты-еси-то; х-есть-оно. Указательно - относительное местоимение, усвоив функцию местоимения 3-го лица, сохранилось в форме им. п. онъ, оно, она.

Все косвенные падежи восходят к местоимениям и, я, е, которые в этой функции в форме им. пад. оказались вытесненными с течением времени как самостоятельные слова. С помощью этих местоимений и при их непосредственном участии стали образовываться полные формы прилагательных и местоимений, причем, они наделялись значением определенности (нечто вроде определенного артикля в английском и немецком языках): сеи, сия, сие, белый, белая, белое. Так возник супплетивизм форм местоимения 3-го лица, характерный для современного русского языка.

При возникновении дублетных форм онъ и оный, одинаково указывающих на третью степень дальности, более определенная из них (оный) сохранила старое значение указательности и осталась в языке в качестве указательного местоимения, другая форма (онъ) в личное местоимение он. Таким образом «х» в цепочке «х-есть-оно» заменяется местоимением он.

Достаточно прост и органичен переход указательных местоимений в служебные слова. В индоевропейских языках союзы весьма часто образовывались из сочетания предлогов (послелогов) с управляемыми указательными местоимениями, например, нем. außerdem, überdies 'кроме того', zudem 'к тому же', deswegen, deshalb 'поэтому', trotzdem 'несмотря на то', seitdem 'с тех пор как', франц. cependant 'в то время как', 'однако' (от се 'этот' + pendant 'пока', 'во время чего-либо'), исп. perojтолько', 'однако' (от лат. per hoc 'через это'), русск. между тем, при этом, при том, затем и т. д.

Разноаспектное рассмотрение дейктических явлений в языках разных систем в трехмерном лингвистическом пространстве, а также их обусловленность социальными, временными, пространственными, причинными отношениями открывают перспективность дальнейших исследований, например, более детального изучения эксплицитности и имплицитности указательных местоимений, а также альтернативности употребления дейксиса с учетом информативно-коммуникативного подходов.

В заключении диссертационной работы обобщаются основные результаты исследования указательных местоимений в синхронном и диахронном планах в языках разных систем.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. * Бердннк, О.В. Морфологическая интерактивность указательных местоимений [Текст] / О.В. Бсрдник // Научная мысль Кавказа. Ростов-на-Дону, 2009. № 1. 0,7 п.л.

2. Бердник, О.В. Местоимение как часть речи [Текст] / О.В. Бердник // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков. Ч. II. Материалы международной научной конференции (11-13 июня 2005г.) Таганрог: ТГПИ, 2005. 0,4 пл.

3. Бердник, О.В. Эволюция языка и речи как рефлексия исторического развития социума [Текст] / О.В. Бердник // Личность, речь и юридическая практика. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 10. Ч. 1. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2007. 0,3 п.л.

4. Бердник, О.В. Информативность указательных местоимений [Текст] / О.В. Бердник // Язык. Дискурс. Текст. Материалы III международной научной конференции (5-6 апреля 2007г.) Ростов-на-Дону: ПИ ЮФУ, 2007. 0,3 п.л.

5. Бердник, О.В. Роль указательных местоимений в судьбе личных (на материале русского языка) [Текст] / О.В. Бердник // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков. Сборник трудов международной научной конференции (8 - 10 июня, 2007). Таганрог. Россия. Ч. I. Таганрог: ТГПИ, 2007. 0,3 п.л.

6. Berdnik, О. The Role of Demonstrative Pronouns in the Linguistic Life of Personal Ones (On the Material of the Russian Language) [Text] / O. Berdnik // Collected Articles of the Und International Linguistic Conference (Taganrog, Russia). Cambridge Scholars Publishing, 2008. 0,3 п.л.

Подписано в печать 20.05.2009. Формат 60*84'/1й. Бумага офсетная. Печать офсетная. Физ. печ. л. 0,1. Тираж 100 экз. Заказ К» 85.

ИПО ПИ ЮФУ 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бердник, Оксана Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ СИНХРОННЫХ И ДИАХРОННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

1.1. Синхронный и диахронный подходы к изучению местоимений в языках разных систем,.

1.2. Антропологический подход к изучению диахронии указательных местоимений.

1.3. Концепция дейктичности в современной лингвистике.

1.4. Статус местоимений как части речи.

Выводы.

ГЛАВА II. СИНХРОННОЕ И ДИАХРОННОЕ СОСТОЯНИЕ СИСТЕМ ОСНОВНЫХ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА.

2.1. Происхождение основных указательных местоимений.

2.2. Структура указательных местоимений.

2.3. Семантика указательных местоимений.

2.3.1. Оппозиция по расстоянию.

2.3.2. Оппозиция по пространственным направлениям.

2.3.3 Оппозиция по видимости — невидимости, присутствию — отсутствию

2.3.4 Оппозиция по способам указания; противопоставление по указанию на известное — неизвестное.

2.3.5. Оппозиция по указанию на предметную и общую соотнесенность.

2.3.6. Оппозиция по указанию на движение — покой и на другие типы состояния или признаки лица и предмета.

2.4. Системы основных указательных местоимений по категориям рода и класса.

2.5. Системы основных указательных местоимений по формам числа.

2.5.1. Системы форм числа.

2.5.2. Способы образования множественного числа.

2.6. Системы основных указательных местоимений по склонению.

2.6.1. Проблема количества падежей указательных местоимений.

2.6.2. Способы образования форм падежей указательных местоимений

2.7. Синтаксическая эксплицитность указательных местоимений.

Выводы.

ГЛАВА III. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ ИНТЕРАКТИВНОСТЬ ОСНОВНЫХ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА В СИНХРОННОМ И ДИАХРОННОМ ПЛАНЕ.

3.1. Морфологическая связь указательных местоимений с грамматическими категориями существительных.

3.2. Роль указательных местоимений в образовании прилагательных.

3.2.1. Механизм образования прилагательных.

3.2.2 Указательные местоименные прилагательные.

3.3. Морфологическая связь указательных местоимений с грамматическими категориями глагола.

3.4. Связь указательных местоимений с наречиями.

3.5. Вклад указательных местоимений в формирование определенного артикля.

3.6. Морфологическая связь указательных местоимений с другими разрядами местоимений.

3.7. Морфологическая связь указательных местоимений с числительными

3.8. Переход указательных местоимений в служебные слова.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Бердник, Оксана Вячеславовна

Диссертационная работа посвящена изучению интерактивности указательных местоимений в разных языках мира в синхронном и диахронном освещении. Указательные местоимения занимают важное место и играют значительную роль в языке. Их основное назначение определяется как организация пространственных отношений в сознании носителей языка. В терминах пространства и времени человек вербализует в языке свою культуру, аккумулируя ее ключевые концепты.

В работе отмечается типологическая особенность возникновения дейксиса — его психологическое, антропологическое обоснование. Первичные дейксисы i/e, а/о, и, положившие начало возникновению основных указательных местоимений, отражали и отражают бытие носителей того или иного языка; служат «системой координат», при помощи которых люди, принадлежащие определенной культуре, воспринимают мир и создают его.

Интерес к диахронно-типологическим исследованиям значительно возрос еще в середине XX века. Как у нас в стране, так и за рубежом появилось значительное количество теоретических трудов, посвященных задачам, типам и методам типологических исследований, рассмотрению вопросов сравнительно-исторического языкознания (М.М. Гухман, Вяч. Вс. Иванов, Г.А. Климов, Э.А. Макаев, Б.А. Серебренников, Б.А. Успенский). В ряде трудов демонстрируются принципы и методы диахронно-типологических исследований или указываются пути их дальнейшей разработки (Л. Ельмслев, И.И. Мещанинов). Структурно-типологические исследования имеют большое значение для теории языкознания, так как дают основания для выявления изоморфности языков, ибо языки изоморфны, а в основе их структуры лежат одни и те же общие принципы [Якобсон 1963: 95]. Эти принципы освещают общие закономерности преобразования языковых систем и подсистем, способствуют выявлению многообразия в выражении мысли человека.

В диссертации используются термины, требующие пояснения: 'указательные местоимения' и 'демонстративы' следует понимать как синонимы, 'дейктики' — название знаменательной части речи, 'дейксис' — употребляется в узком и широком смысле: в первом значении — как 'дейктические частицы' (формообразующие элементы), во втором — как функция указания, соотношения с лицами, предметами, событиями, находящимися в том или ином отношении к говорящему лицу или к моменту речи.

Актуальность работы обусловлена возросшим в последнее время интересом к указательным местоимениям, к дейктикам в целом (Э.Бенвенист, 1974; Т. Николаева, 2008; О. Селиверстова, 2004; Ch. Fillmore, 1966; J. Lyons, 1975;). Анализ теоретической литературы по проблеме позволяет утверждать, что к настоящему времени в изучении указательных местоимений сделано уже немало как для формирования и углубления общей концепции, так и для выявления средств их выражения в отдельных языках. Однако, целый ряд вопросов до сих пор еще не получил адекватного решения. К их числу относится и уточнение статуса указательных местоимений, и определение общих структурных и морфологических закономерностей в их развитии, и выявление их функций в речи. Между тем, необходимость таких исследований неоднократно отмечалась в лингвистической литературе (В. Журавлев, 2004; А. Кибрик, 1987; Е. Кубрякова, 1997; Е. Падучева, 1973; А. Савченко, 1962 и др.).

Объект исследования составляют «основные» указательные местоимения типа этот, тот в языках разных систем.

Материалом для исследования послужили 2500 примеров образования и функционирования указательных местоимений в современном русском языке, извлеченные методом сплошной выборки из текстов художественной литературы. Также в работе привлекались для сравнения 500 примеров из научной литературы по индоевропейским, семитохамитским, уральским, алтайским, дравидийским, картвельским, палеоазиатским, изолированным языкам разных временных периодов.

Предметом диссертационной работы являются этимологические, структурно - семантические, парадигматические свойства указательных местоимений в разных языках мира.

Целью диссертации является исследование интерактивности указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении, а также выявление таких диахронических констант, которые являются общими для большинства языков мира. В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) рассмотреть подходы к изучению указательных местоимений в языках разных систем в контексте достижений лингвистики;

2) уточнить статус местоимений как части речи; j

3) исследовать семантическую специфику указательных местоимений;

4) изучить синхронное и диахронное состояние систем основных указательных местоимений в разных языках мира;

5) выявить типы интерактивности указательных местоимений в разных языках мира в синхронии и диахронии.

Методологическая база исследования основывается на общефилософских принципах, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, объективная, динамическая, функционирующая и развивающаяся система.

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на триаду системности, антропоцентризма и детерминизма.

Частнонаучную основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных ученых по общему, типологическому, сравнительно-историческому языкознанию, по теории коммуникации и культурной антропологии: Э. Бенвениста, Ф. Боппа, К. Бругмана, К. Бюлера, В.В. Виноградова, А.Х. Востокова, В. Гумбольдта, М. М. Гухман, А.П. Дульзона,

В.В. Иванова, В.М. Иллич-Свитыча, С.Д. Кацнельсона, Г. А. Климова, Е.А. Крейновича, К. Е. Майтинской, В. Ю. Меликяна, И.И. Мещанинова, Т.В. Милевской, Т.М. Николаевой, В.А. Плунгяна, Г.Т. Поленовой, А.Н. Савченко, О.Н. Селиверстовой, О. Семереньи, Б.А. Серебренникова, Ф. де Соссюра, П.В. Чеснокова, Н.Ю. Шведовой, А. Шлейхера, Р.Якобсона и других ученых, внесших вклад в разработку теории указательных местоимений и дейксиса в целом.

Для решения поставленных задач в исследовании использовались следующие методы: наблюдения, описания, сравнения, метод оппозиций, диахронического анализа, моделирования, обобщения и обработки эмпирических данных, опрос информантов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Изучение указательных местоимений в языках разных систем следует проводить на основе антропологического подхода в синхронном и диахронном освещении. Антропологический подход объясняет законы исторического развития и функционирования указательных местоимений, раскрывает единство понятий «речевая деятельность» и «социум», «строй языка» и «строй мышления». Синхронная система языка пронизана генетико-деривационными связями, которые определяют не только взаимоотношения между элементами системы, но и способ их употребления в процессах речевой деятельности. Элементы некогда протекавших исторических процессов в языке можно обнаружить в настоящее время.

2. Местоимения следует рассматривать как знаменательную часть речи на основании их значений, синтаксических свойств и морфологических признаков. По функционально - семантическому признаку: «указание», а не только «замещение» - терминологически «местоимения» можно заменить на «дейктики» (притяжательные, относительные, персональные, отрицательные, вопросительные, неопределенные, собственно указательные, локативные дейктики.

3. Семантика указательных местоимений специфична. Местоименное значение многослойно. Наряду с обобщенным значением указания на предметы, находящиеся в разных точках пространства, их качество или количество, указательные местоимения состоят из древнейших дейктических частиц, передающих конкретную информацию.

4. Синхронное и диахронное состояние систем указательных местоимений в разных языках мира отражает оппозиции дейктиков по субъективной и объективной ориентации. С точки зрения субъективной, ориентации противопоставляются указательные местоимения по расстоянию, пространственным направлениям, видимости / невидимости, присутствию / отсутствию, по способам указания. С точки зрения объективной ориентации указательные местоимения^ различаются по указанию- на предметную / общую соотнесенность, движение / покой, по категориям рода, класса, числа, склонения.

5. Существует уровневая и частеречная интерактивность указательных местоимений. Они активно функционируют на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом- уровнях языка. Праформы указательных местоимений присутствуют во всех частях речи и во многих их категориях.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые осуществлено синхронное и диахронное представление указательных местоимений разных языков мира в системе трехмерного языкового пространства с опорой на предлагаемую модель N-мерного пространства. На оси Y отражена уровневая интерактивность указательных местоимений (на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом уровнях языка). Частеречная интерактивность, т.е. присутствие и функциональное взаимодействие указательных местоимений в составе слов разных частей речи и их грамматических категориях, занимает ось Х Антропоцентризм, обусловливающий развитие языка, располагается на оси Z и воздействует как на ось Y, так и на ось X.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит вклад в разработку теории языка. Проведенное исследование углубляет представления о системном характере языка, освещает общие закономерности преобразования языковых систем и подсистем, помогает выявить многообразие в выражении мысли человека. Данная работа способствует упорядочению фактов, полученных в процессе рассмотрения дейктических систем разных языков, решению задач, связанных с изучением развития указательных местоимений в лингвистике.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его основные положения и результаты могут быть использованы в курсе теоретической грамматики (в разделе «Местоимение»), в лекционных курсах по общему языкознанию, морфологии и типологии, социолингвистики, стилистики, в спецкурсе по функциональной грамматике.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты, изложенные в работе, были представлены в виде докладов на следующих конференциях: Международная конференция «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков», Таганрог, ТГПИ (июнь 2005 г.); Международная конференция «Личность, речь и юридическая практика», Ростов-на-Дону, Донской юридический институт (март 2006 г.); Международная конференция «Язык. Дискурс. Текст», Ростов-на-Дону, ЮФУ (апрель 2007 г.); Международная конференция «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков», Таганрог, ТГПИ (июнь 2007 г.). По материалам диссертации опубликовано 6 работ (статьи), в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК, - 1 («Научная мысль Кавказа», Ростов-на-Дону (апрель 2009 г.), в зарубежных изданиях - 1 (Collected Articles of the Ilnd International Linguistic Conference (Taganrog, Russia), Cambridge Scholars Publishing (2008 г.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 397 источников, и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Интерактивность указательных местоимений в языках разных систем в синхронном и диахронном освещении"

Основные результаты диссертационной работы представляют собой этапы решения этих задач и заключаются в следующем.

В ходе анализа частей речи разных языков мира было установлено, что указательные местоимения существуют абсолютно во всех языках на протяжении всей истории человечества. Главное их назначение — организация пространственных отношений в сознании носителей языка. Кроме того, они служат для замещения других слов, обозначающих конкретные предметы, признаки или количества, указывают на эти конкретные предметы, признаки или количества, обобщенно напоминают или спрашивают о них, характеризуются отвлеченностью содержания, широтой применения, тесной связью с контекстом, ситуацией, содержанием речи, способны выражать не одну, а несколько логических категорий.

С указательными местоимениями в языке тесно связано понятие дейктичности. Основная функция дейксиса — указание. Дейксис характеризуются ситуативностью, т.е. смысловой зависимостью от ситуации речи; эгоцентризмом, т.е. постоянной отнесенностью к субъекту речи; субъективностью: внешний объект выделяется по признаку соотнесенности с говорящим лицом; мгновенностью и эфемерностью актуального значения, меняющегося от одного случая употребления к другому. Местоимения следует рассматривать как знаменательную часть речи на основании их значений, синтаксических свойств и морфологических признаков. По функционально - семантическому признаку: «указание», а не только «замещение» - терминологически «местоимения» можно заменить на «дейктики» (притяжательные, относительные, персональные, отрицательные, вопросительные, неопределенные, собственно указательные, локативные дейктики.

Упорядочению фактов, полученных в процессе рассмотрения дейктических систем разных языков, способствует изображение указательных местоимений в трехмерном пространстве, заполняемом ими по уровневому, частеречному, антропоцентрическому векторам - система координат с осями X, Y, Z. Антропосоциальное направление, располагающееся на оси Z воздействует как на ось Y (уровни языка, уровневая интерактивность), так и на ось X (частеречная интерактивность). На оси Y мы рассматриваем указательные местоимения на фонетическом, морфемном, лексическом и грамматическом уровнях. Образование указательных местоименных прилагательных, числительных, наречий, происхождение категорий существительных и глаголов от указательных местоимений, переход указательных местоимений в служебные слова — вся эта частеречная интерактивность указательных местоимений располагается на оси X.

Законы языка не могут формироваться вне социальной деятельности. Социальность влияет на законы языка. Антропоцентризм проявляется в таких понятийных категориях, как модальность, вид, время, залог, наклонение, род, число, падеж. Понятийный инвентарь, аппарат, находящийся в распоряжении человека, - концепты - составляют тот понятийный фонд, из которого извлекаются мыслительные единицы для осуществления речемыслительного процесса. Культура народа вербализуется в языке. Именно язык аккумулирует ключевые концепты культуры, важнейшими из которых являются время, пространство и число — дейксис.

На основании анализа в синхронии и диахронии указательных местоимений, несущих отражение бытия представителей того или иного языка, мы приходим к выводу, что социум определяет знаковый характер дейксиса, формируя его обширную семантику на протяжении всего существования языка. Например, указательные местоимения произошли от первичных дейктических частиц с широкой семантикой, т.е. локальных уточнителей а/о «тот» (указание на отдаленный предмет), i/e — «этот» (указание на ближайший предмет) и и — дейксис широкого плана «этот/тот». Даже буквы в первобытном состоянии или простейшие звуки человеческого языка носили в себе уже какое-либо определенное понятие и были плодом мышления, а не безотчетных впечатлений. Так, звук [я] выражал не только дальность нахождения предмета, но и все значительное, важное, большое, активное. Звук [i] обозначал наряду с близостью к говорящему также малое, слабое, пассивное. Звук [<3], [7] сообщал направление от говорящего к слушающему; [И] - обратное направление; \гё\ - местоположение в пространстве; \еп\ - временной указатель.

Социально - исторически обусловлены в языках мира оппозиции «человек - нечеловек», «живой - неживой», «мужской — женский». Очевидно, во времена матриархата звук 'я5 был дейксисом человека и олицетворяемых явлений и животных вообще, различия по полу ещё не существовало. Класс вещей выражался нулем. Звук 'а' выражал также действие вообще, безотносительно ко времени, обычное вневременное, всеобщее презенс. В период патриархата наступает эпоха активного строя.

Дейксис важности и активности переходит к мужчине, возникает разделение по полу. Женщина получает показатель Ч'. Действие или процесс выражает дейксис 'аа состояние — 7'. Дейксисы'а', ' i' обозначают настоящее время, при этом а ассоциируется с длительным или многократным действием, a i - с однократным.

Семантика указательных местоимений обусловливает их функции: дейктическую (непосредственное указание), аттрактивную, анафорическую, катафорическую, выделительную, идентификационную, оценочно-усилительную, генерализующую (функцию определенности), функцию введения скрытой цитаты, формирования символического значения синтаксических конструкций, проявляющегося в подчеркивании общей эмоциональной настроенности предложения или отрывка текста, атрибутивная, компаративная, каузативная, референциальная, фокусно-ориентированная функции.

В ходе комплексного рассмотрения указательных местоимений в языках мира целесообразно систематизировать их по субъективной и объективной ориентации. С точки зрения субъективной ориентации противопоставляются указательные местоимения по расстоянию, пространственным направлениям, видимости / невидимости, присутствию / отсутствию, по способам указания (дейктическому, анафорическому, препаративному). С точки зрения объективной ориентации указательные местоимения оппозиционируются по указанию на предметную/общую соотнесенность, движение/покой, по категориям рода, класса, числа, склонения. Интересна оппозиция демонстративов по указанию на движение — покой и на другие типы состояния или признаки лица и предмета. В некоторых языках она связана с фактом происхождения артикля из указательных местоимений. В языке индейцев понка употребляются классные показатели имен (называемые «артиклями»), которые дифференцированы по разным признакам указываемого предмета, расположенного горизонтально, вертикально, разбросанно. Специальные артикли используются в зависимости от того, стоит или сидит указываемое лицо, движется или находится в состоянии покоя.

Исследования дейктической системы с точки зрения частеречной интерактивности указательных местоимений в языках разных систем приводят к заключению; что указательные местоимения - богатый источник основообразующих формантов. В ходе исследования морфологической связи указательных местоимений с грамматическими категориями существительных мы приходим к выводу о первоначальном гиперактивном употреблении дейксисов i/e, -а/о, -и в сочетании с согласными дейксисами —t, -п, -s с целью выражения- категорий рода, числа, падежа: В русском языке полным прилагательным, произошедшим от кратких прилагательных, свойственно* местоименное склонение, называемое так по- причине присоединения к ч кратким прилагательным форм* соответствующего рода, числа* и падежа указательных местоимений и, я, е. Они акцентируют внимание на выражении дейктичности посредством флексий, а по существу, посредством указательных местоимений, которые, в. свою очередь, реализуют категорию определенности. Bf составе-глагольной словоформы в, индоевропейских, кавказских, тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, дравидийских языках удается выявить следующие дейктические элементы в плане выражения и содержания: к, b, t, п, s, I, у, d, i, а, о, e, и. Они противопоставляют определенную / неопределенную, эмфатическую / неэмфатическую, конкретную / абстрактную формы. Значение близости-дальности в глаголе реализуется как презентность-непрезентностъ, соответственно, реальность-ирреальность. Анализ наречий и других разрядов местоимений позволяет сделать вывод о том; что большинство слов данной части речи начинаются с элементов -/-,- т-,- s-, являющихся по своему происхождению указательными формантами. Указательные местоимения в разных языках мира внесли равно- значительный вклад в формирование определенного артикля и категории определенности в целом. Раннее преартиклевое употребление указательных местоимений впоследствии привело к регулярному и частому обособленному анафорическому использованию определенного артикля. В северо-восточных и восточных русских говорах постпозитивный артикль восходит к формам указательного местоимения, которое в древнерусских рукописях имеет вид тъ, та, то. Указательные местоимения легко переходят в служебные слова и форманты, благодаря своей основной природе полуформальных элементов языка.

Рассмотрение дейктических явлений в языках разных систем в N-мерном лингвистическом пространстве, а также их обусловленность социальными, временными, пространственными, причинными отношениями открывают перспективность дальнейших исследований.

177

Заключение

На основе проведенного синхронного и диахронного анализа указательных местоимений языков разных систем, использования унифицированных, принципов их структурирования и функционирования, а также комплексного описания формальных и семантических характеристик указательных местоимений, учета антропологических концептов в языковых выражениях в настоящем исследовании реализуется основная его цель: исследование интерактивности указательных местоимений, а также выявление таких диахронических констант, которые являются общими для большинства языков мира или таких признаков, которые характерны только для части языков. В ходе реализации основной цели были решены следующие задачи: рассмотрены подходы к изучению указательных местоимений в языках разных систем в контексте достижений лингвистики; уточнен статус местоимений как части речи; исследована семантическая специфика указательных местоимений; изучено синхронное и диахронное состояние систем основных указательных местоимений в разных языках мира; выявлены типы интерактивности указательных местоимений в разных языках мира в синхронии и диахронии.

 

Список научной литературыБердник, Оксана Вячеславовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин, В. А. О категориях времени и вида в маньчжурском языке Текст. / В. А. Аврорин // Известия АН СССР. 1949. Т. V1.I. - № 1. С. 60-66.

2. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики Текст. / В.Г. Адмони. М.-Л.: Наука, 1964. - 105 с.

3. Адрадос, Ф. Р. Индоевропейский, славянский, болгарский (типологические заметки) Текст. / Ф. Р. Адрадос // Вопросы языкознания. 1985. - № 1. - С. 31-41.

4. Алексеев, М. Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков Текст. / М. Е. Алексеев. М. : Наука, 1985. - 157 с.

5. Алексеенко, Е. А. Кеты Текст. / Е. А. Алексеенко. СПб: Просвещение, 1999. - 108 с.

6. Алексеенко, Е. А. Южносибирские элементы в культуре кетов Текст. / Е. А. Алексеенко. -М.: Наука, 1973.

7. Андронов, М.С. Грамматика тамильского языка Текст. / М.С. Андронов. М. : Наука, 1987. - 296 с.

8. Андронов, М.С. Сравнительная грамматика дравидийских языков Текст. / М.С. Андронов. М.: Наука, 1978. - 465 с.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М: Наука, 1974. -366с.

10. Ю.Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / В.Д. Аракин. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1989. — 256 с.

11. П.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896с.

12. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

13. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Лингвистическая прагматика Текст. / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике.

14. Вып. 16, под ред. Е.В. Падучевой. М.: 1985. - с. 3 -42.

15. Ашнин, Ф.Д. Указательные местоимения и их производные в азербайджанском, турецком и туркменском языках: Дис. .канд. филол. наук Текст. / Ф.Д. Ашнин. -М.: 1956. 187 с.

16. Бадхен, М.В. Поле пространственной локализованное™ в современном английском языке: Дис. .канд. филол. наук Текст. / М.В. Бадхен. Л.: 1981. - 190 с.

17. Балли III. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955.-416с.

18. Бархударов, А. С. Очерки по морфологии современного английского языка Текст. / А. С. Бархударов. -М.: Высшая школа, 1975. 156 с.

19. Баскаков, Н.А. Алтайская семья языков и её изучение Текст. / Н. А. Баскаков. -М.: Наука, 1981. 135 с.

20. Баскаков, Н.А. Каракалпакский язык Текст. / Н. А. Баскаков. — М.: Изд-во АН СССР, 1952. 544 с.

21. Белимов, Э. И. Кетский синтаксис. Ситуация. Пропозиция. Предложение Текст. / Э. И. Белимов. Новосибирск: НГУ, 1991. - 164 с.

22. Белимов, Э. И. Об одной разновидности инфинитных форм глаголов в кетском языке Текст. / Э. И. Белимов // Вопросы языка и литературы народов Сибири (Сборник научных трудов). Новосибирск: Сибирск. отделение АН СССР, 1974.-С. 10-16.

23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М.: УРСС,2002. 446 с.

24. Бирнбаум, X. Славянский, алтайский, тохарский: генетическая связь и ареально-типологическое влияние Текст. / Хенрик Бирнбаум // ВЯ.2003. №5. С. 6-29.

25. Блок, Х.П. Локализм и дейксис в языках банту Текст. / Африканское языкознание / Под ред.Д.А. Ольдерогге. Т. LXXVI. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-262-278 с.

26. Блумфилд, Л. Язык Текст./ Л. Блумфилд. М.: М.: УРСС, 2002.-608 с.

27. Бодров, Н. Доисторическое единство симовских и арийских языков и народов (сравнительно-филологический очерк) Текст. / Н.Бодров. — Воронеж, 1885. — 58 с.

28. Богуславская О.Ю., Муравьева И.А. Механизм анафорической номинации Текст. / О.Ю. Богуславская, И.А. Муравьева // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Под ред. А.Е. Кибрик, А.С. Нариньяни. М., 1987. с. 78-127.

29. Бокарев, Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана Текст. / Е.А. Бокарев. М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 292 с.

30. Бондарко, А. В. Грамматические категории и контекст Текст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1971. - 116 с.

31. Бондарко, А. В. Теоретические проблемы русской грамматики Текст. / А. В. Бондарко. СПБ: С-Петербургский Гос. Университет, 2004. — 208 с.

32. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Текст. / А. В. Бондарко. — М. : Языки славянской культуры, 2002. 736 с.

33. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования Текст. / А. В. Бондарко. М. : Языки славянской культуры, 2005. — 620 с.

34. Бондарко, А. В. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис Текст. / А. В. Бондарко. СПб: Наука, 1987. - 348 с.

35. Бонфанте, Дж. Позиция неолингвистики Текст. / Дж. Бонфанте // В.А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. 4.1. -М.: Наука, 1964. с. 336-358.

36. Борковский, В. И. Историческая грамматика русского языка Текст. / В. И. Борковский, П.С. Кузнецов.- M.:URSS, 2006.-513 с.

37. Бородина, М.А. К типологии и методике историко-семантических исследований (на материале лексики французского языка) Текст. / М.А. Бородина, В.Г. Гак. Д.: Наука:Ленингр.отд-ние, 1979 — 232 с.

38. Бубрих, Д. В. Историческая морфология финских языков Текст. / Д. В. Бубрих. М.-Л.: АН СССР, 1955. - 425с.

39. Бурлакова, В.В. Дейксис Текст. / В.В. Бурлакова // Спорные вопросы английской грамматики/ Отв. Редактор В.В. Бурлакова. Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1988. - с. 74-88.

40. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка Текст. / Ф.И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 625 с.

41. Бюлер, К. Теория языка Текст. /К.Бюлер. М.: Прогресс, 1995. - 687 с.

42. Валл, М. Н. Категории глагола в кетском языке Текст. / М. Н. Валл, И. А. Канакин. — Новосибирск: Наука: Сибир. отделение, 1988. 66 с.

43. Валл, М. Н. Очерк фонологии и грамматики кетского языка Текст. / М: Н. Валл, И. А. Канакин. Наука: Сибир. отделение, 1990 - 98 с.

44. Вандриес Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю Текст. / Ж. Вандриес. М.: Социально-экономическое изд-во, 1937.-410с.

45. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры 1999.-780с.

46. Вернер, Г. К. Индоевропейско-енисейские типологические параллели Текст. / Г. К. Вернер // Конференция по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских языков. М.: Наука, 1972. — С. 7-9.

47. Вернер, Г. К. К вопросу о межъязыковых лексико-грамматических соответствиях (на материале кетского, югского и русского языков)

48. Текст. / Г. К. Вернер // Грамматические исследования по языкам Сибири.-Новосибирск: Наука, 1982.-С. 124-132.

49. Вернер, Г. К. Коттский язык Текст.' / Г. К. Вернер. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1990. - 410 с.

50. Вернер, Г. К. Лексико-грамматический супплетивизм как грамматическое средство в глагольной системе енисейских языков Текст. / Г. К. Вернер // Вестник ТГПИ. Вып. 4 (12) Томск: ТГПИ, 1999. С. 35-41.

51. Вернер, Г. К. Реликтовые признаки активного строя в кетском языке Текст. / Г. К. Вернер // В Я. 1974. № 1. С. 34-45.

52. Вернер, Г.К., Живова, Г.Т. К характеристике классной системы- в енисейских языках Текст. / Г.К. Вернер, Г.Т. Живова // ВЯ №5, 1981. — 31-38 с.

53. Ветошкина, Т. Л. Кушитские языки Текст. / Т. Л. Ветошкина // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 249250.

54. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В. В. Виноградов. М. : Рус. яз., 2001. - 717 с.

55. Виноградов В.А. Структурная лингвистика Текст. / В.А. Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.496-497.

56. Володин, А. П. О выражении категории времени-наклонения в чукотско-камчатских языках Текст. / А. П. Володин // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Ч. III. — Томск, 1976. — С. 17-21.

57. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика местоимений Текст. / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1974. - 224 с.

58. Востоков, А.Х. Русская грамматика Текст. / А.Х. Востоков. СПб., 1831.-437с.

59. Гаджиева, Н. 3. Тюркские языки Текст. / Н. 3. Гаджиева // ЛЭС. М., 1990.-С. 527-529.

60. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка Текст. / В.Г. Гак //Проблемы функциональной грамматики / Отв. Ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1985. - с. 5-8.

61. Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка Текст.: Пособие по курсу общего языкознания / И.Р. Гальперин. — М.: Высшая школа, 1974.-175 с.

62. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: УРСС, 2006. - 144 с.

63. Гамкрелидзе, Т. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры Текст.: в 2 т. Т. 1. / Т. В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванов. Тбилиси: Изд-во Тбилисского Ун-та, 1984. - 429 с.

64. Гезениус, В. Еврейская грамматика Текст. / В. Гезениус. — СПб : Типография Императорской АН, 1874. 600 с.

65. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечестваТекст. / И.Г. Гердер. М.: Наука, 1977. - 703с.

66. Гецадзе, И.О. К истории формирования эргативной конструкции в абхазском языке Текст. / И.О. Гецадзе //Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л.: Наука, 1967. - с. 156-167.

67. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. Сборник неизданных текстов Текст. / Г. Гийом. М.: Прогресс, 1992.-224с.

68. Гируцкий, А. А. Общее языкознание Текст. учеб. пособ. / А. А. Гируцкий. Минск: Тетра Системе, 2001. - 304 с.

69. Головин, Б. Н. Введение в языкознание Текст. / Б. Н. Головин. — М. : УРСС, 2005.-232 с.

70. Горелова, Л. М. Категория вида в эвенкийском'языке Текст. / Л. М. Горелова. Новосибирск: Наука, 1979. - 120 с.

71. Горшков, А. И. История русского литературного языка Текст. / А.И. Горшков. -М.: Высшая школа; 1965. — 194 с.

72. Горшкова, К. В. Историческая грамматика русского языка Текст. / К. В. Горшкова, Г.А. Хабургаев. — М.: Высшая школа, 1981 361 с.

73. Грамматика русского языка Текст. / Т. 1, М., 1952. 427 с.

74. Гранде, Б. М. Введение в сравнительное изучение семитских языков Текст. / Б. М. Гранде. М.: Восточная лит-ра РАН, 1998. - 439 с.

75. Гранде, Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении Текст. / Б. М. Гранде. — М.: Восточная литра РАН, 2001.-592 с.

76. Груздева, Е. Ю. Нивхский язык Текст. / Е. Ю. Груздева // Языки мира. Палеоазиатские языки. -М.: Индрик, 1997. С. 139-155.

77. Гулыга, Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. -М.: Просвещение, 1969. 184 с.

78. Гумбольдт В. фон Язык и философия культуры Текст. / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 456с.

79. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 400с.

80. Гуревич, В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков Текст. / В. В. Гуревич. М. : Флинта, 2004. - 168 с.

81. Гухман, М. М. Готский язык Текст. / М. М. Гухман. М.: URSS, 2007. - 287 с.

82. Гухман, М. М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст. / М. М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики / Отв. Ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1968. - С. 117 - 174.

83. Гухман, М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант Текст. / М. М. Гухман. М.: Наука, 1981. - 249 с.

84. Дельбрюк, Б. Введение в изучение языка. Из истории и методологии сравнительного языкознания Текст. / Б. Дельбрюк. М.: УРСС, 2003. -152 с.

85. Деннинг, Р.Ф. О природе гласных Ъ°., [ы] в кетском языке [Текст] / Р.Ф. Деннинг // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. — Томск, 1973.-с. 24-32.

86. Дешериев, Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов Текст. / Ю.Д. Дешериев. М. : КомКнига, 2006. — 552 с.

87. Доза, А. История французского языка Текст. / А. Доза. М.: Наука, 1956.-472 с.

88. Дубинин, С.И. Готский язык Текст. / С. И. Дубинин, М. В. Бондаренко, А. Е. Тетеревенков. Самара: Изд-во Самарск. Ун-т, 2006. - 148 с.

89. Дульзон, А. П. Аффиксация как метод передачи грамматического значения Текст. / А. П. Дульзон. Томск: Изд-во Томского Университета, 1962. - 23 с.

90. Дульзон, А. П. Общность глагольных форм индоевропейских языков с урало-алтайскими Текст. / А. П. Дульзон // Вопросы лингвистики. Вып. 2. Томск: Изд-во ТГПУ, 1969. - С. 110-139.

91. Дульзон, А.П. Кетский язык Текст. / А.П Дульзон. — Томск: Изд-во Томского универ-та, 1968. — 636 с.

92. Дунаевская, И. М. Хаттский (протохеттский) язык Текст. / И.М. Дунаевская, И. М. Дьяконов // Языки Азии и Африки. Т. III. — М., 1979. -С. 79-83.

93. Дьяконов, И. М. Семито-хамитские языки. Опыт классификации Текст. / И. М. Дьяконов. М.: URSS, 2006. - 117 с.

94. Дьяконов, И. М. Семитские языки Текст. / И. М. Дьяконов // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. — С. 442443.

95. Дьяконов, И. М. Эламский язык Текст. / И.М. Дьяконов // Языки Азии и Африки. Т. III. М., 1979. - С. 37-49.

96. Елисеева, А.Г. Семантическая структура местоименного значения Текст. / А.Г. Елисеева, О.Н. Селиверстова // Вопросы языкознания. -1987.-№1.-С. 79-92

97. Ельмслев, JI.O. Категория личности — неличности и одушевленности — неодушевленности Текст. / JI.O. Ельмслев // Принципы типологического анализа языков различного строя.- М., 1972. — С. 114 -152.

98. Ерзикян, Е.А. Временной дейксис в разных частях речи в современном английском языке: Дис. . .канд. филол. наук Текст. / Е.А. Ерзикян. — Ереван, 1979.- 174 с.

99. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / Отто Есперсен. М.: URSS, 2006.-404 с.

100. Живова, Г. Т. Личные глагольные показатели в енисейских и кавказских языках Текст. / Г. Т. Живова // Проблемы типологии и контрастивного описания языков. Новосибирск: Наука, 1984. — С. 3648.

101. Живова-Поленова Г.Т. Местоимения в кетском языке (сравнительно-типологическое исследование местоимений кетского языка в сопоставлении с местоимениями других языков). — Автореф. канд. дис. Текст. / Г.Т. Живова-Поленова. — Л., 1978. 21с.

102. Жирков, Л.И. Лакский язык. Фонетика и морфология Текст. Л.И. Жирков. М.: наука, 1955. - 294 с.

103. Жирмунский, В. М. Общее и германское языкознание Текст. / В. М. Жирмунский. Л.: Наука, 1976. - 692 с.

104. Жукова, А. Н. Язык поланских коряков Текст. / А. Н. Жукова. -Л.: Наука, 1980.-288 с.

105. Журавлев, В. К. Диахроническая морфология Текст. / В. К. Журавлев. М.: УРСС, 2004. - 208 с.

106. Зайков, П. М. Грамматика карельского языка Текст. / П. М. Зайков. Петрозаводск: Периодика, 1999. - 119 с.

107. Зайцев, А. И. Латинский язык Текст. / А. И. Зайцев, Т. П. Корыхалова. Л.: Изд-во Ленинград. Ун-та, 1974. — 235 с.

108. Зайцева, М. И. Грамматика вепсского языка Текст. / М. И. Зайцева. Л.: Наука, 1981. — 360 с.

109. Золотова, Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г.А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М.: Изд-во РАН, 2004. 554 с.

110. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. /Г.А. Золотова. М. : Едиториал УРСС, 2003. -368 с.

111. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г. А. Золотова. М.: КомКнига, 2005. — 352 с.

112. Иванов Вяч. Вс., Труды по этимологии индоевропейских и древних переднеазиатских языков Текст. / Вяч. Вс. Иванов. — М.: Языки славянских культур: Знак, 2007. 560 с.

113. Иванов, Вяч. Вс. Лингвистика третьего тысячелетия^ Текст. / Вяч. Вс. Иванов. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 208 с.

114. Иванов, Вяч. Вс. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы (Сравнительно-типологические очерки) Текст. / Вяч. Вс. Иванов. М.: Наука, 1965. - 298 с.

115. Иванов, Вяч. Вс. Славянский, балтийский и раннебалканский глагол. Индоевропейские истоки Текст. / В.В. Иванов. — М.: Наука, 1981.-271 с.

116. Изотов, А. И. Старославянский и церковнославянский языки Текст. / А. И. Изотов. М.: ИОСО РАО, 2001. - 240 с.

117. Иллич-Свитыч, В. М. Опыт сравнения ностратических языков Текст. / В. М. Иллич-Свитыч. М. : Наука, 1971.-408 с.

118. Историко-типологические исследования по финно-угорским языкам Текст. / под ред. Б. А. Серебренникова. — М.: Наука, 1978. — 328 с.

119. Историческая грамматика русского языка. Морфология. Глагол. Текст.: под ред. Р.И. Аванесова, В.В. Иванова. — М.: Наука, 1982. -336 с.

120. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Текст. / С. Д. Кацнельсон. JL: Наука, 1972. - 215с.

121. Кацнельсон, С. Д. Категории языка и мышления Текст. / С. Д. Кацнельсон. — М.: Языки славянской культуры, 2001. 800 с.

122. Кацнельсон, С. Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / С. Д. Кацнельсон. Д.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1986. — 297 с.

123. Кварчелия А. А. Грамматика абхазского языка: Фонетика и морфология Текст.: учеб пособие / А. А. Кварчелия. Сухуми: Алашара, 1990.- 187 с.

124. Кибрик А. А. Фокусирование внимания и местоименно-анафорическая номинация Текст. / А.А. Кибрик //ВЯ, 1987. №3. - с. 79-92

125. Климов, Г. А. Картвельские языки Текст. / Г. А!. Климов // Языки Древней Передней Азии. Т. III. М., 1979. С. 14-19.

126. Климов, Г. А. Структурные общности кавказских языков Текст. / Г. А. Климов. М.: Наука, 1978.-132 с.

127. Климов, Г. А. Язык бурушаски Текст. / Г. А. Климов, Д. И. Эдельман. М.: Наука, 1970. - 115 с.

128. Климов, Г.А. Принципы контенсивной типологии Текст. / Г.А. Климов. М.: Наука, 1983. - 224 с.

129. Кожин, А. М. Хрестоматия по истории русского литературного языка Текст. / А. М. Кожин. -М.: Высшая школа, 1974. 415 с.

130. Колесов, В. В: История русского языка Текст. / В. В. Колесов. — М.-СПб: Academia, 2005. 672 с.

131. Колшанский, I\ В. Контекстная семантика Текст. / Г. В. Колшанский. М.: УРСС, 2007. - 152 с.

132. Кондрашов, Hi А.Славянские языки Текст. / Н. А. Кондрашов. — М.: Просвещение, 1986. -376 с.

133. Кононов, А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII IX вв. Текст. / А. Н. Кононов. - JL: Наука, 1980. -255 с. .

134. Константинова, О- А. Эвенкийский язык Текст. / О. А. Константинова // Языки народов СССР. Том V. JL, 1968. С. 68-87.

135. Коростовцев, М. А. Введение в египетскую филологию Текст. / М. А. Коростовцев. М.: Изд-во Восточн. лит-ры, 1963. — 276 с.

136. Красухин, К. Г. Введение в индоевропейское языкознание Текст. / К.Г. Красухин. М;: Академия* 2004. - 320 с.

137. Крейнович, Е. А. Глагол кетского языка Текст. / Е. А. Крейнович. JL: Наука, 1968. - 284 с.

138. Крылов С.А., Падучева Е.В. Дейксис: общетеоретические и . прагматические аспекты Текст. / С.А. Крылов, Е.В. Падучева

139. Языковая реальность в аспекте лингвистической прагматики. — М.: Наука, 1983. — с.25-26.

140. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова. М., 1997. - 330 с.

141. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивнойточки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004.- 560с.

142. Кубрякова, Е.С. Язык и знание Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

143. Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики. Материалы к курсам языкознания Текст. / П.С. Кузнецов. М.: Изд-во МГУ, 1959.-98с.

144. Кузнецов, П.С. Очерки по морфологии, праславянского языка Текст. / П.С. Кузнецов. М.: КомКнига, 2006. 152 с.

145. Кумахов, М. А. Словоизменение адыгейских языков Текст. / М. А. Кумахов. М.: Наука, 1971. - 342 с.

146. Кумахов, М. А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков Текст. / М. А. Кумахов. М.: Наука, 1989.-381 с.

147. Кумахов, М.А. Сравнительно историческая грамматика адыгских (черкесских) языков Текст. / М.А. Кумахов. - М.: Наука, 1989. - 384 с.

148. Курманбаев, Н.М. К проблеме происхождения морфологических формантов Текст. / Н.М. Курманбаев // Вопросы языкознания. 1978.- № 3. С. 83-92.

149. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. - 544с.

150. Лебедев, В. Д. Охотский диалект эвенского языка Текст. / В. Д. Лебедев. Л.: Наука, 1982. - 243 с.

151. Лебедев, В. Д. Язык эвенов Якутии Текст. / В. Д. Лебедев. Л.: Наука, 1978.-208 с.

152. Левин, Ю.В. О семантике местоимений Текст. / Ю.В. Левин // Проблемы грамматического моделирования. / Под ред. А.А. Зализняк. -М.: Наука, 1973.-С. 108- 128.

153. Левитская, С. Л. Историческая морфология чувашского языка Текст. / С. Л. Левитская. М.: Наука, 1976. — 347 с.

154. Лопушанская, С. П. Развитие и функционирование древнерусского глагола Текст.: учеб пособ. / С. П. Лопушанская. — Волгоград: ВПИ: ВГУ, 1990. 114 с.

155. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей Текст. / А.Ф. Лосев. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296с. .

156. Майтинская, К. Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков Текст. / К. Е. Майтинская. — М.: Наука, 1979. 263 с.

157. Майтинская, К. Е. Финно-угорские языки Текст. / К. Е. Майтинская // Языки мира. Уральские языки. — М. : Наука, 1993. — 2330.

158. Майтинская, К.Е. Местоимения в языках разных систем Текст. / К. Е. Майтинская. М.: Наука, 1969. - 310 с.

159. Макаев, Э.А. Общая теория сравнительного языкознания Текст. / Э.А. Макаев. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с.

160. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов Текст. / М.М. Маковский. М.: ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

161. Маслов, Ю. С. Грамматика болгарского языка Текст. : учеб для филолог, фак-ов ун-тов / Ю. С. Маслов. М.: Высш. Школа, 1981. — 407 с.

162. Маслова-Лашанская, С.С. Шведский язык Текст.: Т. 1. / С.С. Маслова-Лашанская. — Л.: Наука, 1952. 397 с.

163. Мейе А. Общеславянский язык Текст. / А. Мейе. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1951. - 491с.

164. Мейе, А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков Текст. / А.Мейе. -M.:URSS, 2007.-509 с.

165. Мейе, А. Основные особенности германской* группы языков Текст. / А. Мейе. М1.: УРСС: Едиториал УРСС, 2003. - 164 с.169; Меновщиков Г. А. Указательные местоимения в эскимосском языке Текст. / Г. А. Меновщиков // В Я, 1955, №1.

166. Меновщиков Г. А. Грамматика языка азиатских эскимосов-Текст. / Г.А. Меновщиков. М.; Л., 1962, ч. I - 465 с.

167. Меновщиков, Г. А. Язык эскимосов Берингова пролива Текст. / Г. А. Меновщиков. Л.: Наука, 1980. - 330 с.

168. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка Текст. / И.И. Мещанинов. Л.: Наука, 1975. - 348с.

169. Мещанинов, И. И. Грамматический строй урартского языка. Именные части речи Текст.: в 2 т. Ч. 1. / И. И. Мещанинов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - 488 с.

170. Мещанинов, И. И. Грамматический строй урартского языка. Структура глагола. Текст.: в 2 т. Ч. 2. / И. И. Мещанинов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - 388 с.

171. Милевская, Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты). Текст.: монография / Т.В. Милевская. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2003.-386 с.

172. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка Текст.: учеб пособ. / И. Г. Милославский. — М.: Просвещение, 1981. — 254 с.

173. Можейко М.А. Язык Текст. М.А. Можейко // Постмодернизм. Энциклопедия. Минск: Интер пресс сервис; Книжный дом, 2001.-С. 1010-1017.

174. Можейко, Н. С. Древнерусский язык Текст. / Н. С. Можейко. — Минск: Вышэйшая школа, 1988. 252 с.

175. Москальская, О.И. Местоимение в германских языка Текст. / О.И. Москальская // Сравнительная грамматика германских языков. — М., 1963.-С. 303-348.

176. Мостепаненко, А. М. Пространство и время в макро-, мега- и микромире Текст. / А. М. Мостепаненко. М.: Издат. Полит, лит. 1974.-240 с.

177. Мячина, Е.Н. Язык суахили Текст. / Е.Н. Мячина. — М.: Наука, 1960.-279 с.

178. Николаева, Т.М. Непарадигматическая лингвистика (История «блуждающих частиц») Текст. / Т.М. Николаева. — М.: Языки славянских культур, 2008. 376 с.

179. Обнорский, С.П. Образование глагольных форм 3-го лица настоящего времени в русском языке Текст. / С.П. Обнорский // Изв. АН. Отд. лит-ры и языка. 1941. - № 3. - С. 29-48.

180. Обнорский, С.П. Хрестоматия по истории русского языка Текст. В 2 Ч. Ч. I. / С.П. Обнорский, С.Г. Бархударов. М.: Аспект Пресс, 1999. 439 с.

181. Ольдерогге, Д. А. Язык хауса Текст. / Д. А. Ольдерогге. JL: Наука, 1954.-279 с.

182. Ольдерогге, Д. А. Африканские языки и общая лингвистика (Из истории-изучения языков Африки) Текст. / Д. А. Ольдерогге, А. А. Жуков. 1982. - № 4. С. 121-125.

183. Осипова, О.А. К типологической характеристике выражения одушевленности в системе склонения в енисейских и индоевропейских языках Текст. / О.А. Осипова // Языки и топонимика. — Томск, 1981. — с. 5-14.

184. Основы иранского языкознания Текст. / В. В Мошкало [и др.] . — М.: Наука, 1991.-331 с.

185. Откупщиков, Ю. В. Opera Philologica Minora (Античная литература. Языкознание.) Текст. / Ю. В. Откупщиков. СПБ: Наука, 2001.-454 с.

186. Охотина, Н.В. Язык зулу Текст. / Н.В. Охотина. М.: Наука, 1961.-314с.

187. Павлович А.И. Историческая грамматика русского языка. Таблицы. / А.И. Павлович. М., 1972. - 147 с.

188. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. /Е. В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 288с.

189. Падучева, Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста Текст. / Е.В. Падучева // Проблемы грамматического моделирования. Под ред. А.А. Зализняк. М.: Наука, 1973. - С. 96 -107.

190. Палмайтис, М. JI. Индоевропейская апофония и развитие деклинационных моделей в диахронно-типологическом аспекте Текст. / М. Л. Палмайтис. Тбилиси: Из-во Тбилис. ун-та, 1979. — 181 с.

191. Панфилов В.3. Взаимоотношение языка и мышления Текст. /В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1971. - 230с.

192. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания Текст. / В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1977. - 287с.

193. Панфилов, В. 3. Грамматика нивхского языка Текст. В 2 т. Т. 1. / В. 3. Панфилов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - 262 с.

194. Панфилов, В. 3. Грамматика нивхского языка Текст. В 2 т. Т. 2. / В. 3. Панфилов. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1965. - 263 с.

195. Пауль Г. Принципы истории языка Текст. / Г. Пауль. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 500с.

196. Петрова, О.В. О категориальной семантике полнозначных и служебных слов Текст. / О.В. Петрова // Грамматическая семантика. Республиканский сборник. — Горький, 1979. — С. 39-44.

197. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

198. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику Текст.: учеб пособ. / В. А. Плунгян. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 384 с.

199. Покровская, JI.A. Грамматика гагаузского языка. Фонетика и морфология Текст. / JI.A. Покровская. М.: Наука, 1964. - 376 с.

200. Поленова Г. Т. Вопросы диахронической типологии кетских указательных местоимений Текст. / Г. Т. Поленова // Языки и топонимия Сибири VI. . Томск: Изд-во Томского ун-та, 1976. - С.27-31.

201. Поленова Г. Т. Енисейско-ностратические параллели в области местоименных слов Текст. / Г. Т. Поленова // Ностратические языки и ностратическое языкознание. Тезисы докладов. — М., 1977. С.47-49.

202. Поленова, Г. Т. Вопросы генезиса некоторых формантов кетского глагола Текст. / Г. Т. Поленова // ВЯ. 1987. № 4. С. 74-82.

203. Поленова, Г. Т. Диахрония немецких личных местоимений 3-го лица Текст. / Г. Т. Поленова // Европейские языки: Историография, теория, история. Межвузовский сборник научных работ. Вып. 5-й. Елец, 2005. С. 22-27.

204. Поленова, Г. Т. Показатель категории времени и дейксис в енисейских языках Текст. / Г. Т. Поленова, О. Г. Репина // Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников. Языкознание. М.: Наука, 1988.-С. 104-105.

205. Поленова, Г.Т. Происхождение грамматических категорий глагола (на материале енисейских языков) Текст. / Г.Т. Поленова. — Таганрог: Изд-во Таганрогского государственного педагогического института, 2002. — 202 с.

206. Поленова, Г.Т. Следы классного строя в енисейских языках Текст. / Г.Т. Поленова // Филологический вестник Ростовского государственного университета. — 2006 № 2. С. 27-34.

207. Поржезинский, В.К. Сравнительная грамматика славянских языков Текст. / В.К. Поржезинский. -М.: УРСС, 2004. 136 с.

208. Поротова, Т.И. Категория множественности в енисейских языках Текст. / Т.И. Поротова. Томск: ТГУ, 1990 - 207 с.

209. Порхомовский В. Я. Афразийские языки Текст. / В. Я. Порхомовский // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.-С. 577.

210. Порхомовский В. Я. Чадские языки Текст. / В. Я. Порхомовский // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. С. 55-57.

211. Потебня А.А. Слово и миф Текст. / А.А. Потебня. М.: Правда, 1989. - 662с.

212. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике Текст. / Т. 4. Вып. 2. / А. А. Потебня. М.: Просвещение, 1977. - 408 с.

213. Рамстедт, Г. Д. Грамматика корейского языка. Морфология Текст. / Г. Д. Рамстедт. М.: Изд-во иностран. лит-ры, 1951.-232 с.

214. Рамстедт, Г.И. Введение в алтайское языкознание. Морфология Текст. / Г.И. Рамстедт. М.: 1957. - 254с.

215. Рассадин, В. И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении Текст. / В. И. Рассадин. М.: Наука, 1978. -276 с.

216. Рахимов, С.С. Проблема дейксиса как категории типологической лингвистики: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / С.С. Рахимов. -М., 1990.-16 с.

217. Ремнева, М. Л. Литературный язык Древней Руси: Некоторые особенности грамматической нормы Текст. / М. Л. Ремнева. — М.: Изд-во МГУ, 1988. 141 с.

218. Ремнева, М. Л. Старославянский язык Текст.: учеб. пособ. для студентов вузов / М. Л. Ремнева. — М. : Академ. Проект, 2004. — 351 с.

219. Реформатский А.А. Введение в языковедение Текст.: учеб. пособ. / А.А. Реформатский М.: Аспект Пресс, 2003. - 536с.

220. Решетников, К. Ю. Синхрония и диахрония в глагольных системах енисейских языков Текст. / автореф. дис. канд. филол. наук / К. Ю. Решетников. М, 2000. - 24 с.

221. Руденко, Б. Т. Грамматика грузинского языка Текст. / Б. Т. Руденко. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. - 276 с.

222. Русская грамматика Текст. / В 2-х т. T.l. М: Наука, 1980. -783 с.

223. Савченко A.M. Части речи как грамматические и лексико-грамматические классы слов в индоевропейских языках Текст. / A.M. Савченко. // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов: Сб. научн. трудов. Л.: Наука, 1968. С. 185-190.

224. Савченко А.Н. Части речи и категории мышления Текст. / A.M. Савченко. // Язык и мышление: Сб. научн. трудов. М., 1962. С 98-103.

225. Савченко, А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков Текст. / А. Н. Савченко. -М.: Высшая школа, 1974. 410 с.

226. Самойленко, С.Ф. Из истории восточнославянских местоимений Текст. / С.Ф. Самойленко. М.: 1959. - 430 с.

227. Санжеев, Г. Д. К некоторым вопросам изучения исторического развития языков Текст. / Г. Д. Санжеев // Известия АН СССР. — 1951. Том X. Вып. I. С. 66-86.

228. Санжеев, Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков Текст. / Г. Д. Санжеев. М.: АН СССР, 1953. - 240 с.

229. Селиверстова О.И. Местоимение в языке и речи Текст. / О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1988. 173 с.

230. Селиверстова, О. Н. Труды по семантике Текст. / О. Н. Селиверстова. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.

231. Селищев, A.M. Старославянский язык Текст. / A.M. Селищев. — М.: Едиториал УРСС, 2004. 552 с.

232. Семереньи, О. Введение в сравнительное языкознание Текст. / Освальд Семереньи. — М.: Прогресс, 1980. — 407 с:

233. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М.: Прогресс - Универс, 1993. -656с.

234. Серебренников, Б. А. Историческая морфология мордовских языков Текст. / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1967. - 264 с.

235. Серебренников, Б. А. Историческая морфология пермских языков Текст. /Б. А. Серебренников. М.: АН СССР, 1963.-392 с.

236. Серебренников, Б. А. К проблеме отражения развития человеческого мышления в структуре языка Текст. / Б. А. Серебренников //Вопросы языкознания. 1970. - №2. С. 29-49.

237. Серебренников, Б. А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Текст. / Б. А. Серебренников, Н. 3. Гаджиева. — М.: Наука, 1986.-301 с.

238. Скорик, П.Я. Грамматика чукотского языка Текст.: Т. 1. / П.Я. Скорик. М.-Л., 1961.-269 с.

239. Слюсарева, Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / Н.А. Слюсарева. — М.: Наука, 1986.-215 с.

240. Смирницкий, А. И. Морфология английского языка Текст. / А. И. Смирницкий — М. : Изд-во лит-ры на ин. языках, 1959 439 с.

241. Сова, Л. 3. Эволюция грамматического строя в языках банту Текст. / Л. 3. Сова. Л. Наука: Ленинград, отделение, 1987. - 361 с.

242. Современный коми язык Текст. / под ред. Лыткина В.И. -Сыктывкар, 1955. 312 с.

243. Современный русский язык Текст.: учебник для вузов / под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1989. — 800 с.

244. Сопоставительная грамматика русского и мордовских языков Текст. / под ред. М. Д. Имайкинот Саранск: МГУ, 1980. - 100 с.

245. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике Текст. / Ф.де Соссюр. М.: Прогресс, 1990. - 280с

246. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. / Ф.де Соссюр. -М.: КомКнига, 2006. 256с.

247. Сравнительная грамматика германских языков Текст. : в IV т. Т. IV. / под ред. М. М. Гухман, В. М. Жирмунский. — Mi: Наука, 1966. — 496 с.

248. Сравнительная грамматика германских языков Текст.: в IV т. Т. III / под ред. М. М. Гухман. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 455 с.

249. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. Текст. / под ред.Э. Р. Тенищева. М.: Наука, 1988. -557 с.

250. Старостин С.А. Реконструкция древнекитайской фонологической системы Текст. / С.А. Старостин. М.: Наука, 1996. -727с.

251. Стеблин-Каменский, М. И. История скандинавских языков Текст. / М. И. Стеблин-Каменский. М. - Л., 1953. - 374 с.

252. Стеблин-Каменский М.И. К вопросу о частях речи Текст. / М.И. Стеблин-Каменский. // Вестник ЛГУ. Серия общественных наук, 1954. № 6. С. 23-28.

253. Стеблин-Каменский, М. И. Древнеисландский язык Текст. / М. И. Стеблин-Каменский. М.: УРСС, 2006. - 285 с.

254. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики и философии искусства Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1985. - 331с.

255. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения Текст. / Ю.С. Степанов. М.: URSS, 2007. 360 с.

256. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. — М.: 1997, 2001.

257. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 312 с.

258. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Просвещение, 1975. — 271 с.

259. Стернин И.А. К проблеме дейктических функций слова: Дис. .канд. Филол. Наук Текст. /И.А. Стернин. М., 1973 - 200 с.

260. Суник О.П. Общая теория частей речи Текст. / О. П. Суник. М.-Л.: Наука, 1966. - 131 с.

261. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса Текст. / Л. Теньер. -М.: Прогресс, 1988. 653с.

262. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Текст. / под ред. Проф. А. В. Бондарко. М.: УРСС, 2003. - 347 с.

263. Терешкин, Н.И. Хантыйский язык Текст. / Н.И. Терешкин // Языки народов СССР. Т.З. М.: Изд-во АН СССР, 1966. - с. 319-343.

264. Томсен В. История языковедения до конца XIX века (краткий обзор языковых моментов). М.: УРСС, 2001. - 160с.

265. Топоров В.Н. Сравнительно-историческое языкознание Текст. В.Н. Топоров // Лингвистический энциклопедическийсловарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.486-490.

266. Топоров, В. Н. О некоторых кетско-селькупских типологических параллелях Текст. / В. Н. Топоров // Вопросы структуры языка. М.: Наука, 1964. С. 117-129.

267. Тронский И. М. Общеиндоевропейское языковое состояние: вопросы реконструкции Текст. / И. М. Тронский. М.: УРСС, 2004. — 100 с.

268. Тронский, И. М. Историческая грамматика латинского языка Текст. / И. М. Тронский. М.: Индрик, 2001. - 575 с.

269. Трубачев, О. Н. Этногенез славян и индоевропейская проблема Текст. / О. Н. Трубачев // Этимология. М.: Наука, 1992. - С. 12-28.

270. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии Текст. / Н.С. Трубецкой. М.: Прогресс, 1987. - 559с

271. Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. Текст. / Н.С. Трубецкой. М.: Прогресс; Универс, 1995. - 800с.

272. Ульман, С. Семантические универсалии / С. Ульман // Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст.; общ. ред. и вступ. ст. Б.А.Успенского.- М.: Прогресс, 1970. Вып. 5: Языковые универсалии. — С. 250-299.

273. Уорф Б. Языки как образ мира Текст. / Б.Уорф. М.: ACT, 2003.- 576с.

274. Успенский, Б. А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.) Текст. /Б. А. Успенский. — Mtinchen: Sagner, 1987 367 с.

275. Успенский, Б. А. Принципы структурной типологии Текст. / Б. А. Успенский М.: Изд-во МГУ, 1962. - 62с.

276. Успенский, Б. А. Структурная типология языков Текст. / Б. А. Успенский М.: Наука, 1965. - 286с.

277. Уфимцева А.А. Лексическая номинация (первичная, нейтральная) Текст. / А.А. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований).- М.: Наука, 1977. с. 44-46.

278. Фортунатов Ф.Ф. Общий курс сравнительного языковедения Текст. / Ф.Ф. Фортунатов. М., 1908. - 273 с.

279. Фрейман, А. А. Хеттский язык и его отношение к индоевропейским Текст. / А. А. Фрейман // Известия АН СССР. — 1947. Т. VI. Вып. III. - 189-210.

280. Хайду, П. Уральские языки Текст. / П. Хайду // Языки мира. Уральские языки. М.: Наука, 1993. - 6-19.

281. Чалабян, С.А. Особенности категории временного дейксиса: дис. Канд.филол.наук Текст. / С.А. Чалабян. Ереван, 1991. - 192 с.

282. Чейф У. Значение и структура языка Текст. / У. Чейф. М.:1. Прогресс, 1975. 432с.

283. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. Текст. / под ред. Т. В. Булыгина. — М.: Наука, 1992. — 280с.

284. Чесноков, П. В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления Текст. / П. В. Чесноков. — Таганрог: Из-во Таг. гос. пед. ин-т, 19921 167 с.

285. Чесноков, П. В. Слово и соответствующая ему единица мышления Текст. / П. В. Чесноков. М: Наука, 1967. - 173 с.

286. Чесноков, П. В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание» Текст. / П. В. Чесноков. Таганрог: ТГПИ, 1996. - 175 с.

287. Чесноков, П.В. Историческое изменение форм мышления под влиянием развития грамматического строя языка (одна из прагматических функций языка) Текст. / П.В. Чесноков // Личность, речь и'юридическая практика. 2001. - Вып. 4. — С. 182-186.

288. Чеснокова, Л.Д. Трудные случаи морфологического разбора Текст. / Л.Д. Чеснокова. — М.: Высшая школа, 1991. 192 с.

289. Чунгаев, Я. О связях туркменского и древнетюркского языков с венгерским Текст. / Я. Чунгаев. Ашхабад: Ылым, 1985. - 84 с.

290. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка Текст. / А.А. Шахматов. Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

291. Шведова, Н. Ю. Русский язык. Избранные работы Текст. / Н. Ю. Шведова. М.: Языки славянской культуры, 2005. — 640 с.

292. Шелякин, М.А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление) Текст.: Материалы по спецкурсу «Функциональная грамматика русского языка». / М.А. Шелякин. — Тарту: Гос. Ун-т, 1992. с. 56-98.

293. Шилдз, К. Заметки о происхождении основообразующих формантов в индоевропейском Текст. / К. Шилдз // ВЯ. 1990. - № 5. С. 12-17.

294. Широкова, А. В. Сопоставительная типология разноструктурных языков Текст. / А. В. Широкова. -М.: Изд-во КДУ, 2006. 196 с.

295. Шишмарев, В. Ф. Историческая морфология французского языка Текст. / В. Ф: Шишмарев. М.-Л.: АН СССР, 1952. - 268 с.

296. Шматова В.И. Дейксис в системе глагола современного английского > языка: Дис. канд. филол. наук Текст. / В.И. Шматова. — М., 1975.-216 с.

297. Щерба Л.В. Языковая, система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба Л.: Наука, 1974. - 427с.

298. Щерба; Л. В. О частях речи в русском языке Текст. / Л. В. Щерба // Введение в языкознание. Хрестоматия. — Mi: Аспект Пресс, 2001 . — 342 с.

299. Щербак, А. М. Очерки t сравнительной морфологии тюркских языков. Глагол. Текст. / А. М. Щербак. Л.: Наука, 1981. - 183 с.

300. Эдельман, Д.И. Дардские языки Текст. / Д.И. Эдельман. М.: Наука, 1965.-269 с.

301. Эдельман, Д.И. Язгулямский язык Текст. / Д.И. Эдельман. — М.: Наука, 1966: 189 с.

302. Эйхбаум, Г.Н. Теоретическая грамматика немецкого языка Текст. / Г.Н. Эйхбаум. СПб.: Изд-во СПб. Ун-та, 1996. - 275 с.

303. Этюды по типологии грамматических категорий в славянских и балканских языках Текст. / Вяч. Вс. Иванов [и др.]. — М.: Индрик, 1995.-264 с.

304. Юрченко, В. С. Очерки по философии языка и философии языкознания Текст. / В. С. Юрченко. — Саратов: Саратовский Пед. Институт, 2000. — 366 с.

305. Юшманов; Н. В. Грамматика литературного арабского языка Текст. / Н. В. Юшманов. М.: URSS, 2007. - 144 с.

306. Юшманов, Н. В. Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии Текст. / Н. В. Юшманов. — М.: Восточн. лит-ра РАН, 1998. 270 с.

307. Языки мира. Уральские языки. Текст. / под ред. В. Н. Ярцева. — М.: Наука, 1993.-396 с.

308. Языки народов Севера в XX веке Текст. / под ред. Н.Б. Бахтина. СПб.: Д. Буланин, 2001. - 537 с.

309. Языки народов СССР Текст. / под ред. В. Н. Ярцева, т. I-V М.: Наука, 1966 - 1967.

310. Якобсон, P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание Текст. / P.O. Якобсон // Новое в лингвистике: сб. ст. сост., ред. и вступ. ст. В.А.Звегинцева. — М.: Изд-во иностр. лит., 1963. — Вып. 3. — С. 95-105.

311. Якобсон, Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол Текст. / Р. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя / Под ред. О.Г. Ревзиной. — М.: Наука, 1972. — с. 95113.

312. Яковлев Н., Ашхамаф Д. Грамматика адыгейского литературного языка Текст. / Н. Яковлев, Д. Ашхамаф. M.-JL: Наука, 1941. - 307 с.

313. Яковлева В.К. Язык йоруба Текст. / В.К. Яковлева. М.: Наука, 1963.-294 с.

314. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование Текст. / Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1953. - 208с.

315. Ярцева, В.Н. Контрастивная грамматика Текст. / В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1981.-111 с.

316. Яхонтова, Н. С. Монгольские языки Текст. / Н. С. Яхонтова // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997. - С.10-18.

317. Boas, Franz. Handbook of American Indian languages (Vol. 1). Bureau of American Ethnology, Bulletin 40. Text. / Franz Boas.

318. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology), 1911. — 386 p.

319. Bopp F.A. Comparative Grammar of the Sanskrit, Zend, Greek, Lathuanian, Gothic, German and Slavonic languages Text. / F.A. Bopp. -Leipzig, 1856. Vol.l. XXI, 456 p.

320. Brecht R.D. Deixis in embedded structures Text. / R.D. Brecht // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. Vol. 11. № 4. Dodrecht-Holland: D.Reidel Publishing Company, 1973. -P. 489-518.

321. Brondal, V. Essaisdelinguistiquegenerate Text. / V. Brondal, Copenhague., 1943. 834 s.

322. Brugmann, K., Delbriick, B. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen Text. / K. Brugmann, B. Delbriick -Strapburg, 1909. Bd 2, T. 2, Lief 1 172 s.

323. Brugmann, Karl. Die Demonstrativpronomina der indogermanischen Sprachen: eine bedeutungsgeschichtliche Untersuchung Text. / Karl Brugmann. Leipzig: B.G. Teubner, 1904. - 150 s.

324. Biihler, Karl. Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache Text. / Karl Biihler. Jena, 1934. - 508 s.

325. Caldwell, R. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages Text. / R. Caldwell. London: Trubner, 1913. — 608 p.

326. Cassirer, E. Philosophie symbolischen Formen Text.: T.l. Die Sprache / E.Cassirer. Berlin, 1923. - 492 s.330j Castren, M. A. Versuch einer Ostiakischen Sprachlehre, nebst kurzem Worterverzeichnis Text. / M. A. Castren. St. Petersburg, 185. - 125 s.

327. Collinder, B. Sprachverwandschaft und Wahrscheinlichkeit: ausgewahlte Schriften, neu veroFfentlicht zum 70. Geburtstag des Verfassers 22. Juli 1964 zusammen mit einer Bibliographie der Werke von Bjorn

328. Collinder, 1921-1964 Text. / Bjorn Collinder. Uppsala: Almqvist & Wiksells, 1964. -240 s.

329. Curme, O.G. Parts of Speech and Accidence Text.: Vol.2 / O.G. Curme. Boston: D.C.Heath & Co., 1935 - 125 p.

330. Czermak, W. Die Lokalvorstellung und ihre Bedeutung Шк den grammatischen Aufbau afiikanischen Sprachen Text. / W. Czermak. — Hamburg, 1927. 264 s.

331. Deutschbein, M. Grammatik der englischen Sprache auf wissenschaftlicher Grundlage Text. / M. Deutschbein. Heidelberg, 1953. - 427 s.

332. Elich K. Anaphora and Deixis: same, similar, or different? Text. / K. Elich // Speech, Place and Action: Studies in Deixis and Related Topics / Jarvella R., Klein W. Chichester, New York, Singapore: John Wiley & Sons, 1982.-P: 315-338.

333. Faerch C., A contrastive description of deixis in Danish and English Text. / C. Faerch // Papers and-Studies in Constrastive Linguistics. V.7. -L, 1977-P. 61-72.

334. Fillmore Ch.J. Deictic Categories in the semantics of come and go Text. / Ch.J. Fillmore // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. Dodrecht-Holland: D.Reidel Publishing Company, 1966. - № 2, - P. 215-227.

335. Forchheimer. Berlin, 1953. - 322 s. 340. Frey, H. Systemes de deictiques. "Acta linguistica. Revue internationale de linguistique structurale", vol. IV Text. / H. Frey. -Copenhague, 1944. - 227p.

336. Georgiev, V.I. Entstehung der indoeuropaischen VerbalKategorien Text. / V.I. Georgiev. — Linguistique balcanique, 1975. V. 13. 172 s.

337. Grimm, J. Uber den Ursprung der Sprache Text. / J.Grimm. — Berlin, 1852.-307s.

338. Harris R.J., Brewer W.F. Deixis in Memory for Verb Tense Text. RJ. Harris, W.F. Brewer // Jourmal for Verbal Learning and Verbal Behaviour. Vol. 12.-N.Y.-L.: Academic Press, 1973.-P.590-597.

339. Hirt, H. Indogermanische Grammatik Text.: Band III. / H. Hirt. Heidelberg, 1934.-232 s.

340. Hjelmslev, L. Principes de grammaire generale Text. / L.Hjelmslev. -Copenhague, 1928 867 p.

341. Hockett, F.Ch. The problem of universals in language Text. / F.Ch. Hockett // Universals of Language. Cambridge, 1963. — p. 11-20.

342. Ittmann J. Grammatik des Duala Text. / J. Ittmann. Berlin, 1939. -297 s.

343. Kaplan D. Dthat Text. / D.Kaplan // P. Cole ed. Pragmatics. N.Y. etc.: Acad. Press, 1978. 221-243. Repr. // P.A. French, T.E.W.H.K. Ueding eds. Contemporary perspectives in the philosophy of language. — Minneapolis: U. of Minnesota, 1979.-p. 383-400.

344. Krug, H. Der Verbalaspekt in den Nordgermanischen Sprachen und im Finnischen Text. / Hartmut Krug Koln: GmbH, 1995 - 311 s.

345. Kryk B. On Deixis in English and Polish Text. / B. Kryk. -Frankfurt/M: Peter Lang Verlag, 1987. 113 p.

346. Kurylovicz, J. The inflectional categories of Indo-European Text. / J. Kurylovicz. Heidelberg: Winter, 1964. - 246 p.

347. Lakoff R. Remarks on this and that Text. R. Lakoff // Berkerley studies in syntax and semantics. L.: The MIT Press, 1974. - P.345-356.

348. Leech G.N. Principles «of Pragmatics Text. / G.N. Leech/ London, New York: 1983.- 250 p.

349. Levinson S.C. Pragmatics Text. / S.C. Levinson. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983. - 189 p.

350. Lyons J. Deixis as the cause of reference'Text. / J. Lyons // Formal semantics of natural language./ E.L. Keenan (ed.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1975. -P.28-37.

351. Maes, A.A., Noordman, Leo G.M. Demonstrative nominal anaphors: a case of nonidentificational markedness Text. / A.A. Maes, Leo Noordman. -Linguistics, 1995. p. 33-2, 255-282.

352. Menges, К. H. Morphologische Probleme Text. / Karl' Heinrich. -Wiesbaden: O. Harrassowitz, I960» 779 p.

353. Montagne, L. Essai de grammaire malgache Texte. / L. Montagne. — Paris, 1931.-298 p.

354. Osipova, O.A. Introduction to Linguistic Typology Text.: Course of Lectures: Part 1 / Osipova O.A. Tomsk, 2005». — 92 p.

355. Pedersen, H. Hittitisch und die anderen indoeuropaischen Sprachen Text. / Holger Pedersen. Kobenhavn: Levin & Munksgaard, Ejnar Munksgaard; 1938. - 227 p.

356. Pfeiffer M.! Elements of Kurukh- Historical Phonology Text. / M. Pfeifer. Leiden: Brill, 1972. - 220 p.

357. Polenova, G.T. Herkunft der unpersonlichen Konstruktionen im Deutschen im Lichte typologischer Daten Текст. / G.T. Polenova // germanisches Jahrbuch '03 GUS. Das Wort. -M., 2003. С. Г15-123.

358. Ramaswami, Aiyar L.V. Evolution of Malayalam Morphology Text. / Ramaswami Aiyar L.V. Ernakulam, 1936. - 624 p.

359. Rauh G. Aspects of Deixis Text. / G. Rauh // Essays on Deixis/ G. Rauh (ed.). Tubingen: Narr, 1983. -P.9-60?

360. Sankoff, G. & Brown P. The origin of syntax in discourse Text. / G. Sankoff & P. Brown // Language. № 52- L., 1976. p. 631-666.

361. Schleicher A. Compendium der Grammatik der indogermanischen Sprachen Text. / A. Schleicher. Weimar, 1876. XLVIII, - 829s.

362. Spellenberg F. Die Sprache der Bo oder Bankon in Kamerun Text. / F. Spellenberg. Berlin, 1922. - 274 s.

363. Subrahmanyam P.S. Dravidian Verb Morphology Text. /P.S. Subrahmanyam —Annamalainagar: Annamalai University, 1971.-548 p.

364. Sweet H. A New English Grammar Text. / H. Sweet. Oxford, 1955. Parti. XXIV,-499 p.

365. Szinnyei J. Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft Text. / J. Szinnyei . Aufl. 2. Berlin-Leipzig, 1922. - 307 s.

366. Tanz C. Studies in the acquisition of deictic terms Text. / C. Tanz. — Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1980. 184 p.

367. Tauli, V. Structural tendencies in Uralic Languages Text. / V. Tauli. London-Paris, 1958. 308 p.i

368. Tesniere L. Elements de syntaxe structurales Texte. / L.Tesniere.-Paris: Klincksieck, 1959. 672 p.

369. Vajda, E. Yeniseian and Athabaskan-Eyak-Tlingit: Some Grammatical Evidence of a Genetik Link Text. / Edward Vajda // XXII Дульзоновские чтения. Ч. II. Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур. Томск: ТГПУ, 2000. Р. 22-33.

370. Werner, Н. Das Iudische. Sum-Ketische Text. / Heinrich Werner. B.50. // Verofentlichungen der Sosietas Uralo-Altaica. Wiesbaden: Heraussowitz Verlag Wiesbaden in Komission, 1997. — 310 p.

371. Werner, H. Die Glaubensvorstellungen der Jenissejer aus der Sicht des Tengrismus Текст. / H. Werner. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2007. - 190 p.

372. Werner, H. Die ketische Sprache Text. / Heinrich Werner. В. III. // Tunguso Sibirica. Wiesbaden: Heraussowitz Verlag, 1997. - 405 p.

373. Westermann D. Die Gola-Sprache in Liberia Text. / Westermann D. -Hamburg, 1921.-304 s.

374. Whitehall H. Structural Essentials of English Text. / H. Whitehall. -N.Y., 1956.-377 p.

375. Wundt, W. Volkerpsychologie, Bd. II. Die Sprache Text. / W. Wundt. T.2. Leipzig, 1922. - 143 s.

376. Список лексикографических источников

377. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.

378. Вайда, Э. Морфологический словарь кетского глагола (на основе южно-кетского диалекта) Текст. / Э. Вайда, М. Зинн. Томск: ТГПУ, 2004. - 262 с.

379. Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка Текст. / А. А. Зализняк. — М. : Русские словари, 2003. 794 с.

380. Кочергина, Б.А. Санскритско-русский словарь Текст. / Б.А. Кочергина. М. Изд-во: Рус. яз., 1978. - 895 с.

381. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 578 - 579.

382. Меликян, В.Ю. Словарь. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи Текст. / В.Ю. Меликян. М.: Флинта, Наука, 2001. - 240 с.

383. Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка Текст. / А.Г. Преображенский. М.: Типогр. Г. Лисснера и Д. Совко, 1910-1949.-419 с.

384. Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред. нроф. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1939. Т.3.- 1424 с.

385. Bosworth, J. An Anglo-Saxon Dictionary / Based on the Manuscript Collections Text.: vol. 1 / J. Bosworth. Oxford, 1954-1955. XII. - 1302 p.

386. Feist, S. Etymologisches Worlerbuch der Gotischen Sprache Text. / S. Feist.- Halle, 1920. 448 S.

387. Fick, A. Vergleichendes Worterbuch der indo-germanischen Sprachen Text. / A. Fick. Gottingen, 1890. XXIVIIX. - 560 S.

388. Meyer, L. Die gothische Sprache Text. / L. Meyer. Berlin, 1869. XVI. -780 S.

389. Skeat, W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language Text. / W. Skeat. Oxford, 1909. - 778 p.

390. Uhlenbeck, C. Kurzgefasstes etymologisches Worterbuch der gotischen Sprache Text. / C. Uhlenbeck. Amsterdam, 1901.- 173 S.

391. Vasmer, M. Russisch etymologisches Worterbuch Text. / M. Vasmer. 1.1. -Heidelberg, 1953.-794 s.

392. Vigfusson, G. An Icelandic English Dictionary Text. / G. Vigfusson. -Oxford, 1957. XXXXV. - 833 p.

393. Webster's New World Dictionary Text. / Webster. Toronto, 1957. XXXVI. - 1724 p.

394. Список источников языкового материала

395. Грин, А. Алые паруса Текст. / А.Грин. М.: ACT, 2007. - 272с.

396. Достоевский, Ф.М. Преступление и наказание Текст. / Ф.М. Достоевский. М.: Фолио, 2009. - 544с.

397. Лермонтов, М.Ю. Демон Текст. / М.Ю. Лермонтов. М.: Эксмо. 2008. - 672с.

398. Пушкин, А.С. Собрание сочинений в 10 томах Текст. / А.С. Пушкин. -М.: Художественная литература. 1959.

399. Салтыков Щедрин, М.Е. Собрание сочинений в 3-х томах Текст. / М.Е. Салтыков-Щедрин. - М.: Альд, 2002.

400. Чехов, А.П. Рассказы и повести Текст. / А.П. Чехов. М.: Правда, 1979. - 640 с.

401. Шолохов, М.А. Донские рассказы Текст. / М.А. Шолохов. М.: Дрофа-Плюс, 2008. - 128 с.

402. Christie, A. Selected stories Text. / A. Christie. — М.: Progress publishers, 1969.-333 p.

403. Kramer, S.N. Gilgamesh and Agga Text. / S.N. Kramer // AJA. 1949. -278 p.

404. O.Maugham, S. Rain and other stories Text. / S. Maugham. M.: Progresspublishers, 1977. 407 p.1. .Maupassant, Guy de. Contes et nouvelles choisis Texte. / Guy de Maupassant. Editions du Progres Moscou, 1976. - 336 p.