автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Интертекстуальный хронотоп готического романа

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Троицкая, Анастасия Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Интертекстуальный хронотоп готического романа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интертекстуальный хронотоп готического романа"

На правах рукописи - ^

^«-»чз^ы Ю37

ТРОИЦКАЯ АНАСТАСИЯ ЛЕОНИДОВНА

Интертекстуальный хронотоп готического романа (на материале англоязычных произведений)

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

3 о ОПТ 2003

Санкт-Петербург - 2008

003451037

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент

Черенкова Наталья Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Фокин Сергей Леонидович

кандидат филологических наук, доцент Костерина Ольга Николаевна

Ведущая организация - Федеральное государственное образовательное учреждение высшего

профессионального образования «Санкт-Петербугский государственный университет»

Защита диссертации состоится «11» ноября 2008 года в /¿'часов на заседании диссертационного совета Д 212.237.15 при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу 191023, Санкт-Петербург, пер.Москательный, д.4. ауд. 363

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов»

Автореферат разослан « $ » ос^Л бИ 2008 г.

Ученый секретарь /с/

диссертационного совета «Чертовская В.Е.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования определяется усиливающимся интересом современной лингвистики к межтекстовому взаимодействию текста. Категория интертекстуальности, являясь для лингвистики проблемой не новой, требует дальнейшего изучения во взаимосвязи с феноменом дискурса и теорией семиотики, а также с текстовыми универсалиями. При этом основной интерес представляет изучение текстовой универсалии - хронотопа, воплощенного через интертекст в определенном жанре, в данном случае в жанре готической англоязычной прозы. Составляющими элементами целостного хронотопа, вслед за М.М.Бахтиным, Р.И.Енукидзе и другими, считаются образ времи, пространства и воспринимающего субъекта повествования. Реализация категории интертекстуальности рассматривается сквозь призму хронотопа (время, пространство и субъект) как особый тип взаимоотношений действительности с воссозданной действительностью в произведении, как авторская стратегия кодирования смыслов и воздействия на читателя, и алгоритм декодирование скрытых смыслов читателем. То есть, исследование хронотопа через манифестацию его интертекстом позволяет говорить об использовании автором интертекстуальной стратегии при создании образа времени, пространства и персонажа, свойственных готическому жанру.

Хронотоп признается текстовой универсалией (Гальперин 2005; Кухаренко 1988: 75), которая формируется целым рядом приемов. Прежде всего, формирование происходит ядерными элементами как: лексика с локально-темпоральной тематикой, развернутая система времен в английском языке, а также динамика развития сюжета и смена композиционно-речевой формы. С рассмотрением вышеперечисленных конституирующих элементов хронотопа можно ознакомиться в трудах Н.Д. Арутюновой, Л.Г. Бабенко, М.М. Бахтина, В.Г. Гака, И.Р. Гальперина, Р.И. Енукидзе, М.А. Кронгауза, Т.И. Кубанцева, Е.С. Кубряковой, В.А. Кухаренко, Е.В. Падучевой, З.Я. Тураевой и многих других. Тем не менее, до сих пор не было предпринято попыток изучения хронотопа с точки зрения формирования его интертекстом. В частности, не проводилось исследований по выявлению специальных критериев, на основе которых возможно выделение видо-тематических групп интертекста, свойственных определенному жанру.

Цель исследования заключается в изучении феномена интертекстуальности как конституирующего средства формирования хронотопа готического романа в лигнво-прагматическом аспекте. Текстовое воплощение интертекстуальности - интертекст - изучается как средство построения хронотопа. Указанная цель предполагает решение следующих задач:

- рассмотреть теоретические особенности интертекстуальности, текста, дискурса и семиотики;

- рассмотреть теоретические аспекты художественного текста и способы его интерпретации;

- описать теоретические аспекты хронотопа;

- проследить теорию возникновения и развития готического романа на материале английской литературы, а также выявить характерные черты готического романа;

- установить критерии выделения интертекста и основные типы интертекстуальных включений;

проанализировать смысловую и структурно-композиционную организацию вторичного текста и определить характер интертекстуальной зависимости вторичного текста от базисного произведения на уровне формы и содержания;

- определить авторскую стратегию использования интертекстуальности хронотопа при построении жанра.

Объектом исследования является механизм формирования интертекстом хронотопа в жанре готического романа. Предметом исследования в настоящей диссертации является выявление и лингвистический анализ видо-тематических групп интертекста, участвующих в создании хронотопа готического романа. Основополагающей теоретической базой исследования являются научные работы как отечественных, так и зарубежных ученых в области изучения:

- общей теории текста, стилистики, семиотики, интертекстуальности (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, Р. Барт, М.М. Бахтин, И.Р. Гальперин, И.В. Гюббенет, Ю. Кристева, H.A. Кузьмина, М.Ю. Лотман, Г.И. Лушникова, М. Риффатер, И.П. Смирнов, З.М. Тимофеева, H.A. Фатеева и мн.др.;

- литературоведения (Ф. Боттинг, И.Н. Васильева, П. Гаррет, В.М. Жирмунский, С.Н. Зенкин, H.A. Соловьева, Р.И. Телльер, У. Эко и мн.др.).

В соответствии с целью и задачами были использованы следующие методы исследования: метод непосредственного наблюдения, метод декодирования, метод литературоведческого анализа, метод лингвостилистического анализа, метод контекстуально-

интерпретационного анализа, метод контекстного анализа экстралингвистических феноменов.

Материалом исследования послужили готические англоязычные романы «Похититель тел», «Королева проклятых», «Вампир Лестат» Анны Райе, «Граф Дракула» Брема Стокера общим объемом более 2000 станиц.

Научная новизна предпринимаемого исследования состоит, таким образом, в том, что в нем впервые проводится всесторонний лингвостилистический анализ интертекста с точки зрения его способности организации хронотопа готического романа.

На защиту выносятся следующие основные положения, обладающие научной новизной и полученные лично соискателем:

1. Интертекст выполняет функцию компрессии и экономии текстового пространства, передавая в свернутом виде описания персонажей, времени, места действия. Свернутый вид понимается здесь как не непосредственное словесное описание персонажей, времени и места действия, а как функционирование аллюзии, цитаты или синкретического интертекста с уже готовым образом, который используется и переосмысляется в принимающем тексте.

2. Интертекст является одним из конституирующих средств хронотопа: он участвует в создании художественных образов времени, пространства и персонажа произведения.

3. Интертекст является конституирующим средством характерных элементов готического жанра. Он является средством создания обязательных для готического жанра гетеротопических пространств, осуществляет идентификацию скрытой личности, постулирует текст в тексте через рассказчика - мнимого автора, поддерживает дихотомию реального и ирреального.

4. Поддержка интертекстом дихотомии реальное - ирреальное, прежде всего, в персонифицированном виде, позволяет создать образ антагониста и протагониста, времени и пространства вокруг полярных персонажей. При этом образ персонажей, времени и пространства передается вторичными смысловыми средствами в сравнении с прямой лексической номинацией.

5. Протагонист, его время и пространство характеризуется как историчное, научное, хронологичное, последовательное, логичное. Это поддерживается различными типами интертекста: научной терминологией, ссылкой на авторитеты, многочисленными аллюзиями на мир и его реалии.

6. Антагонист, его время и пространство объективизируется посредством: внутреннего интертекста, синкретического интертекста, исторических аллюзий. Тем не менее, образ антагониста, его

пространство и время мифологизируются при помощи интертекста сказок, мифов и интертекста из литературных источников.

7. Пространство и время, общее для антагониста и протагониста создаются многочисленными аллюзиями и цитациями из Библии, внутренним интертекстом - рассуждение и апелляции к Богу, мотивом искушения. Библейское пространство становится общим, а время замершим.

8. Протагонисты, вступая в противоборство с антагонистом на протяжении всего повествования, разделяют с ним библейское пространство, входят в мифологизированное пространство, принадлежащее лично антагонисту, при этом подвергаясь так же определенной мифологизации при помощи интертекста сказки и мифов. Это позволяет говорить о преимущественном характере библейского и мифологического пространства, то есть пространства фантастического, и замершего или вечного времени в готическом романе в целом.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней развиваются теоретические представления о текстовой категории интертекстуальности во взаимосвязи с текстовой универсалией -хронотопом, характерным для определенного жанра. Основные заключения исследования, а также его логика и методика могут быть применены для дальнейших разработок в области других жанров на различном языковом и текстовом материале.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования ее основных результатов и исследованного текстового материала в преподавании курсов стилистики английского языка и теории текста, спецкурсов по интерпретации художественного текста, на семинарских занятиях по стилистике и теории текста, при написании дипломных и курсовых работ.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации были отражены в четырех публикациях, общим объемом .0,9 пл., изложены на научной конференции факультета лингвистики СПбГУЭФ (апрель 2006 г.), в докладах на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры теории английского языка и перевода СПбГУЭФ.

Объем и структура работы. Содержание диссертации изложено на 170 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, заключение. К тексту работы прилагается библиографический список, включающий более 115 наименований, в том числе более 17 наименований на иностранном языке, список источников примеров, список использованных словарей, 5 приложений с дополнительными примерами видо-тематических групп интертекста.

Во Введении определяются объект исследования, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируется основная цель и задачи, указывается практическая ценность, определяются основные методы анализа материала, излагаются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Теоретические основы изучения интертекстуальности: основные концепции, смежные феномены, проблемы» посвящена рассмотрению истории и развития теории интертекстуалыюсти в лингвистике, определению интертекстуальности через систему дискурс и теории семиотики. Рассматриваются классификации интертекста разными авторами, способы маркированности интертекста в принимающем тексте.

Вторая глава «Теоретические основы изучения художественного текста в прагмалингвистическом аспекте» посвящена рассмотрению теории коммуникации и теории хронотопа.

Третья глава «Интертекстуальный хронотоп готического романа» содержит анализ интёртекста готического романа как конституирующего элемента хронотопа. Рассматривается история готического романа, выявляются характерные черты данного жанра.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования и указываются перспективы дальнейшего изучения.

ОСНОВНЫЕ ИДЕИ И ВЫВОДЫ ДИССЕРТАЦИИ

Одной из задач диссертационного исследования было рассмотрение теоретических аспектов художественного текста и способов его интерпретации с точки зрения лингво-прагматического аспекта. Таким образом, рассмотрение модели литературной коммуникации проводилось с опорой на исследования таких ученых как Ю.С. Степанов, Ц. Тодоров, З.Я. Тураева, В. Шмид, А.И. Щирова, У. Эко, Р. Якобсон и других.

Модель литературной коммуникации в исследовании рассматривается как адресат - сообщение - адресант. Язык при этом, по справедливому замечанию У.Эко, является и сообщением и кодом, передающим это сообщение (Эко 2005). Протекание успешной коммуникации происходит благодаря субкодам: субкоды первой группы формируют пресуппозиции адресата, то есть, прогнозируют то или иное направление интерпретации; субкоды второй группы формируют реальные знания адресата и соответствуют реальным обстоятельствам приема сообщения. Таким образом, автор сообщения создает модель идеального читателя и стремиться создать контроль за пониманием

(Эко 2005). Авторские границы создаются любыми средствами формирования подтекста, которые активизируют читательскую инициативу, и являются не только «рецептивными трудностями», но и «текстовыми подсказками» - сигналами адресованное™ (Щирова, Тураева 2005). Интертекст, как правило, рассматривается как один из способов создания подтекста (Гальперин 2005). Следовательно, интертекст представляет собой способ, которым автор направляет своего читателя по пути правильной интерпретации, это интертекстуальная стратегия автора.

Художественное произведение обладает такой текстовой универсалией как хронотоп, в котором выделяются три равноправных элемента: время, пространство, субъект. Хронотопный субъект нельзя однозначно соотнести с определенным персонажем произведения, он определяется совокупностью реализации этого конкретного субъекта и других субъектов-объектов сюжетного континуума. При этом, помещая определенного индивидуализированного субъекта в определенное пространство, автор жанрово определяет свое произведение. Субъект повествования является еще и основным условием эстетической коммуникации автора и читателя, так как именно через субъект, по мнению М.М. Бахтина, читатель имеет возможность созерцать мир художественного произведения (Бахтин 1986). Следовательно, изучение хронотопа нельзя ограничить тремя координатами, также следует учитывать прагматические координаты -автор - читатель. Таким образом, концепция хронотопа рассматривается двояко: как образ времени, пространства, субъекта; как движение текста, то есть как ощущение движения, которое создается у читателя. Подобная двоякость не противоречит единой концепции хронотопа так как обнаруживает разнонаправленность действия:

автор —► произведение, читатель —► произведение. Хронотоп как образ является результатом творчества автора, цель которого максимально точно донести художественный замысел произведения. Хронотоп как движение является, скорее, категорией восприятия художественного повествования читателем. Хронотоп признается текстовой универсалией (Гальперин 2005; Кухаренко 1988), которая формируется целым рядом приемов. Прежде всего, формирование происходит с помощью таких ядерных элементов как: лексика с локально-темпоральной тематикой, развернутая система времен в английском языке, а также динамика развития сюжета и смена композиционно-речевой формы. И.Р. Гальперин отмечает, что хронотоп как движение, то есть движение времени и изменение

пространства, заключается в прерывности и непрерывности хода повествования. Прерывание хода повествования происходит тогда, когда читатель сталкивается с выделенным в повествовании явлением. Выделение в тексте осуществляется перерывом в развертывании событий и фиксированием внимания на каком-то отрезке текста. И.Р. Гальперин сравнивает подобный эффект с кадром, данным крупным планом. В тексте такие кадры представлены описанием, диалогом размышлением автора, а также цитацией (Гальперин 2005). Таким образом, И.Р. Гальперин косвенно указывает на способность формирования интертекстом хронотопа. При этом важно отметить, что и интертекстуальность принято рассматривать как прерывание линейности текста при восприятии интертекстуальных включений читателем (Женетт 1998; Кузьмина 2004; Ямпольский 1993). То есть, интертекст является одним из способов прерывания хода повествования. Следовательно, можно сделать вывод, что интертекстуальные включения или интертекст являются одним из способов создания и организации хронотопа произведения.

Рассмотрение истории и основных подходов к определению интертекстуальности проводилось с опорой на идеи и концепции интертекстуальности, представленные в работах И.В. Арнольд (1999), Л.Г. Бабенко(2004), Р. Барта (1989), М.М. Бахтина (1986; 1995), Ж. Женетта (1998), Ю. Кристевой (1980), H.A. Кузьминой (2004), Ю. Тынянова (1997), М. Ямпольского (1993) и других исследователей. Исследование основных концепций интертекстуальности позволило выделить ее нижеследующие основные особенности:

1. Интертекстуальность рассматривается как принцип обновления художественных систем, процесс эволюции литературы; интертекстуальность является онтологическим свойством художественного текста;

2. Текст не замкнут на самом себе, а диалогически включен в историю, культуру, социальную среду, чем обусловлено их взаимопроникновение и взаимовлияние. То есть, в интертекстуальность вплетаются элементы истории, культуры, социальной среды.

3. Интертекстуальность вербализируется в тексте на разных его уровнях: от фразы до сюжетного варьирования;

4. Интертекстуальность обладает двойственной природой: с одной стороны, деструктивностью, так как взрывает линеарность текста, заставляя искать коды за пределами художественного произведения, и, с другой стороны, конструктивностью, так как восстанавливает разрушенную линеарность;

5. Интертекстуальность - это пространство, где происходят семантические сдвиги, запускающие механизм смыслообразования;

6. Интертекстуальность скорее порождает смысл, чем выражает его;

7. В интертекстуальности пересекаются разные тексты и дискурсы, интертекст часто становится точкой, где сплетаются два и более текстов, то есть ему присущи явления гиперцитации.

Интертекстуальность понимается в исследовании, с одной стороны, как глубина текста, обнаруживающаяся в процессе его взаимодействия с субъектом, с другой стороны, как включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов. Следует отметить, что с появлением учения о семиосфере, концепция интертекстуальности была переосмыслена и получила трактовку в «широком смысле». То есть, было выявлено, что интертекстуальность как явление, как динамическая модель литературы, вписываясь в рамки единого семиотического пространства, ведет диалог не только с написанными произведениями, но и с элементами семиозиса, то есть элементами смежных семиотических систем, прежде всего с классическим искусством.

Таким образом, с учетом теории семиотики, после рассмотрения различных классификаций текстового воплощения

интертекстуальности - интертекста, была выделена нижеследующая классификация, разработанная И.В. Арнольд:

1. цитата как включение в текст произведения других текстов других авторов от повтора на уровне фразы до сюжетного варьирования;

2. реминисценция как воспроизведение знакомой фразовой, образной или ритмико-синтаксической структуры из другого произведения;

3. аллюзия как некоторая референция непосредственно к миру и его реалиям, то есть как компактную текстовую единицу второго плана, несущую информацию о предшествующем тексте, событии или факте путем упоминания какого-нибудь известного топонима, антропонима, исторической даты;

4. внутренняя интертекстуальность - включение в произведение вставных элементов (письма, дневники, литературные произведения героев), смена субъекта речи в которых является фиктивной, то есть, вставные элементы написаны самим автором произведения; подвидом внутренней интертекстуальности является кодовая интертекстуальность, под которой понимаются включения иностилевой специфической лексики, грамматических форм, характерных для тех или иных функциональных стилей, а также включения слов и фраз на иностранных языках.

5. синкретическая интертекстуальность - соотнесенность текста с нетекстовым источником, которым является классическое искусство, это, прежде всего, живопись, архитектура, музыка. Выделение интертекста, создающего хронотоп готического романа, осуществлялось с учетом характерных особенностей готического жанра. Ю.И.Левин, ссылаясь на Борхеса, выделил четыре приема, на которых построена вся фантастическая литература и в том числе готический роман: 1) текст в тексте; 2) смешение реальности и сна; 3) путешествие во времени; 4) двойники. Все эти приемы, как отмечает исследователь, ориентированы на создание неоднопланового повествования (Левин 1998).

Если рассматривать такой параметр как «текст в тексте», то, как отмечают многие отечественные и зарубежные исследователи, готический жанр вобрал в себя волшебную сказку, мифологию, лучшие образцы средневекового романа, легенды и сказания, опыт предшествующих готических романов, как, например, легенду о Фаусте. Однако другой текст в готическом романе не всегда отсылает к иному источнику, а является фиктивным, то есть сотворенным самим автором произведения. В данном случае следует говорить о таком излюбленном приеме построения готического повествования как фиктивный рассказчик, или нахождение старинной рукописи. Прием «смешение сна и реальности» основывается на эффекте смешения объективного и субъективного, что, в свою очередь, достигается многочисленными приемами. Одним из приемов является создание автором гетеротопии (термин Ф.Боттинга). Это места, одновременно способные занимать реальное физическое пространство, и быть субъективным отражением авторского воображения или местами существующе - несуществующими (Placeless places - термин Ф.Боттинга). Подобные места, как правило, населяются злодеями, а воплощаются подобные места чаще всего в готической архитектуре. Причем они приобретает отчетливо магическую структуру (Зенкин 1999). Атрибутом подобных мест является тьма и населяющие ее существа, пересечение ее границ таит угрозу, это та граница, за которой перестают действовать законы природы, они преломляются (Botting 2004). Подобные гетеротопии существуют в особом времени, которое отражает преломление и искажение законов природы, что соответствует такому требованию жанра как «путешествие во времени». Прием «смешение сна и реальности» также находит свое отражение в противопоставлении нормы и рассудка необъяснимому. Именно поэтому в готической прозе присутствует идеализация средневекового и античного, противопоставление новым развивающимся технологиям и массовой культуре, а также

столкновение в повествовании языка науки и Библии. «Прием двойников» основывается на такой характерной черте готического романа, а также и сказки, как идентификация скрытой личности. Целью персонажа романа или сказки становится нахождение или полное удостоверение собственной личности. Идентификация часто связывается с распадом тела. Тело теряет свою привычную, удобную и послушную форму, его составные части обретают независимость вплоть до отделения, в целом оно начинает вести себя каким-то ненормальным образом или даже вовсе превращается в некое монструозное образование (Зенкин 1999). При выделении интертекстуальных включений, составляющих особый, характерный готическому жанру, хронотоп, учитывались два критерия:

1. Функционирование интертекстуального включения в произведении в соответствии с одной или более черт, присущих готическому роману;

2. Частотность использования авторами подобных видо-тематических типов интертекстуальных включений.

На основе данных критериев при анализе исследуемого материала были выделены следующие видо-тематические типы интертекста, создающие хронотоп готического романа:

I.Внутренняя интертекстуальность, ее подвид - кодовая интертекстуальность:

1) слова и фразы на другом языке (joie de vivre, mon Dieu, tet-a-tete, modus operandi);

2) включения иностилевой специфической лексики, грамматических форм, характерных для тех или иных функциональных стилей (cell division, replication).

II. Внешняя интертекстуальность:

1) синкретическая интертекстуальность (замок графа Дракулы, Собор Парижской Богоматери),

2) аллюзии и цитаты:

а) аллюзии на исторические персонажи и события (война действительного исторического персонажа Дракулы с турками, вождь варваров Атилла, битва при Ватерлоо, Александрийская библиотека);

б) аллюзии и цитаты из Библии (Каин, Иуда, ссудный день, белый голубь с ковчега, 23 псалм);

в) аллюзии и цитаты из литературных источников (Фауст, Мефистофель, призрак отца Гамлета, Мальволио);

г) аллюзии и цитаты из мифов, сказок (долк из сказки «Красная Шапочка», Рапунцель, Тор, Гадкий Утенок, Медуза Горгона, кентавр).

Внутренний интертекст

Одной из ведущих черт в истории развития готического жанра является создание и проработка еще с XIX века вопроса сомнительного авторства повествования, которое воплощается в сказе или повествовании от первого лица (Garrett 2003). Подобный прием прослеживается в исследуемых романах. В романах «Похититель тел», «Вампир Лестат», «Королева Проклятых» таким автором выступает главный герой повествования - вампир Лестат, утверждающий, что читатель держит изданное под псевдонимом произведение, являющееся публикацией его дневника. В произведении Брема Стокера «Граф Дракула» нет единого рассказчика. Хотя повествование всегда ведется от первого лица, рассказчики все время меняются. Это роман -сборник писем, дневников, телеграмм, газетных вырезок хронологически выверено представленных читателю. Таким образом, фактический автор прячется под маской своих персонажей. Подобный внутренний интертекст исследуемых произведений служит объективизацией места и времени действия, а так же самого персонажа. То есть, по существу, исследуемые произведения постулируют не художественную ценность, а создают эффект фактической событийности происходящего. Таким образом, объективизация места, времени действия, и персонажа создает определенную историчность времени, персонажа и географического пространства. Тем самым, происходит объективизация хронотопа, то есть постулирование его реальности.

Рассмотрение включений в текст англоязычного повествования слов на других языках позволило выделить следующие два типа включений: 1) слова и фразы, заимствованные из живых европейских языков; 2) слова, фразы и цитаты, взятые из древних языков. В исследуемых произведениях встречаются слова и фразы на французском и немецком языках, а также фразы и цитаты на латыни. В целом, данный подвид интертекста создает образ персонажа, объективизируя его по национальному признаку. Фразы на латыни, как правило, характеризуют образ персонажа как образ ученого. Следует подчеркнуть, что для готического романа характерно присутствие рассказчика в лице ученого-позитивиста, чей образ и создается при помощи данных включений (Зенкин 1999).

Подвидом кодовой интертекстуальности являются отдельные слова, словосочетания или грамматические конструкции, входящие в язык, но принадлежащие к иной стилевой сфере, связанные с типом коммуникации, отличным от представленного в тексте. Материал исследуемых произведений позволяет выделить функционально-стилистическую группу лексических единиц, принадлежащих сфере научной терминологии. Рассмотрение подобных лексических единиц,

принадлежащих научной терминологии, позволило разделить их на несколько подгрупп:

1) подгруппа, обозначающая биологический вид: the Acherontia Atropos of the Sphinges - Death's head Moth, specimen, predator;

2) подгруппа, обозначающая способ питания: predator, zoophagous patient;

3)подгруппа, обозначающая размножение: cell division, replication, microscopic cells within the wombs;

4)подгруппа, обозначающая заболевание и способ лечения: euthanasia, procreation and veneral disease, hypnosis.

Разделение лексики на подгруппы позволяют сделать вывод о том, что в готическом романе персонифицированное зло рассматривается как болезнь, как особый биологический вид, с особым типом питания и размножения. При этом ведутся поиски по исцелению данного заболевания людьми. Однако все попытки людей в рациональном объяснении и борьбы со сверхъестественным научным способом оказываются бесплодными. Следовательно, можно сделать вывод о том, что подобное научное пространство, построенное на доводах логики и разума, является всецело пространством протагониста. Интертекст языка науки имплицитно соотносит персонажей и действие романа с определенным историческим периодом. Антагонист не входит в это пространство, он обитает за его пределами. Таким образом, интертекст языка науки создает хронотоп исключительно героя-протагониста готического романа. Основными характеристиками данного хронотопа являются историчность, то есть соотнесенность с определенным историческим периодом, ограниченность, так как в нем обитает только герой протагонист, ему свойственна определенная логичность и последовательность научных доводов. Логический и последовательный характер хронотопа исключает сверхъестественное объяснение, что предопределяет ограниченность хронотопа, то есть невозможность существования в нем героя-антагониста. Подобная характеристика согласуется с требованиями готического жанра: стремление к сверхъестественному объяснению явлений, неприятие и противопоставление развивающимся технологиям и наукам.

Помимо научной лексики в исследуемых произведениях выявлены многочисленные обращения и молитвоподобные воззвания к Богу, отличающиеся возвышенным стилем, например: In my mind 1 was praying fiercely, God help me, the Virgin Mary help me, help me, help me, as I peered up into his face (Rice 2001). Подобные фразы произносят протагонисты в момент столкновения с антагонистом - вампиром. Данный вид внутренней интертекстуальности апеллирует к языку Библии, становится библейским пространством, в котором обитают

Зло и Добро, это их общее пространство. Время этого пространства -мудрость, у которой нет срока давности, это вечность.

Внутренний интертекст в целом постулирует реальность и бытийность хронотопа готического романа при помощи введения фиктивного автора повествования, национально идентифицируя персонаж, вводя образ ученого-позитивиста. Но при этом пространство с помощью данного вида интертекста поляризуется- научное пространство создается вокруг протагонистов, в это пространство никогда не проникает антагонист; общее пространство и протагониста и антагониста - библейское пространство, где такой параметр как время искажается, становится вечным.

Внешняя интертекстуальность

Подтипом внешней интертекстуальности является синкретическая интертексту ал ыюсть, то есть соотнесенность текста с нетекстовыми источниками, которыми являются классическое искусство, это, прежде всего, живопись, архитектура, музыка (Арнольд 1999).

В исследуемых произведениях синкретический интертекст участвует в создании обязательной для готического романа гетеротопии. В романе «Дракула» Б.Стокер точно описывает замок Дракулы, стоящий в Трансильвании (Энциклопедия читателя 1999): "Suddenly I became conscious of the fact that the driver was in the act of pulling up the horses in the courtyard of a vast ruined castle, from whose tall black windows came no ray of light, and whose broken battlements showed a jagged line against the sky" (Stocker 1993). Анна Райе избирает таким местом Собор Парижской Богоматери, в подземелье которого живут вампиры: "And there came in time with the voice a sense of limitness possibility, of wonder and expectation that brought with it the vision of Armand standing alone in the open doors ofNotre Dame. Time and space were illusions" (Rice 2001). Во всех исследуемых произведениях наблюдается создание автором гетеротопии. Это пространство, которое населяют сверхъестественные создания. Причем данное пространство, как правило, имеет четко очерчивающую его границу. Замок Дракулы окружен лесом и находится высоко в горах, Собор Парижской Богоматери находится на острове Сите. Характер данного пространства является точечным. Согласно исследователям готического жанра, отмечается такая черта гетеротопий как искажение законов природы (Botting 2004). Если рассматривать такой парамерт хронотопа как время в исследуемых произведениях, то его безусловное искажение доказывается памятью существ, населяющих гетеротопию. Граф Дракула проживал в замке многие столетия, вампиры населяют собор с момента его постройки и до настоящего времени. Создается эффект растяжение времени при том, что точки начала и окончания отсчета размыты, время стремится к

вечности. Синкретический тип интертекста в исследуемых произведениях в целом служит, с одной стороны, средством объективизации хронотопа, с другой стороны, способствует искажению временного параметра хронотопа.

Аллюзия на исторические персонажи и события в исследуемых произведениях отражают такие характерные черты готического романа как противопоставление современного мира средневековому, старинному, как идеализация и романтизация давних времен (Mighall 2003; Spencer 2004; Wicke 2004). Подобный тип аллюзий указывает на различные исторические и культурные периоды. Указание на различные исторические периоды отвечают требованию готического романа - путешествие во времени

Аллюзии в исследуемых произведениях создают пространство антагонистов и протагонистов. Аллюзии, создающие образ антагонистов, всегда отсылают к далекому историческому времени в сравнении с описываемым временем в произведении:

1. Не must indeed have been that Voivode Dracula who won his name against the Turk, over the great river on the very frontier of Turkey-land (Stocker 1993). Граф Дракула - прецедентное имя, отсылающее читателя к историческому персонажу, валашскому господарю Владу II (время правления 1436-1446), который вел войны с Турцией. Время описываемых событий в произведении Б.Стокера - XIX век.

2. We're talking sanitary napkins, medicinal eyedrops, plastic bobby pins, felt-tip markers, creams and ointment for all nameable parts of human body, dish-washing liquid in every color of the rainbow, and cosmetic rinses in some colors never before invented and yet undefined. Imagine Louis XVI opening a noisy crackling plastic sack of such wonders? (Rice 1993). В данном примере вампир вспоминает свою молодость при дворе Людовика XVI. Время описываемых событий в произведении А.Райе -XX век.

Таким образом, подобный тип аллюзий создают пространство антагониста. С одной стороны, интертекст постулирует реальность хронотопа, помещая персонаж в определенную историческую эпоху. С другой стороны, такой параметр как время искажен, так как измеряется памятью персонажа, чье время существования не укладывается в рамки одной человеческой жизни. Аллюзии, создающие образ протагонистов, могут отсылать как к далекому историческому времени в сравнении с описываемым временем в произведении, так и к недавнему времени, однако, при этом события не измеряются памятью протагонистов. Таким образом, интертекст постулирует реальность хронотопа, включая в канву повествования действительные исторические события.

Кроме того, данный подтип аллюзий, создающих образ протагонистов, включает многочисленные примеры интертекста, отсылающего к высказываниям ученых и их работам:

1. Count is a criminal and of a criminal type. Nordau and Lombroso would so classify him (Stocker 1993);

2. Now and then he procured books for me - volumes on the nature of evil by the historian Jeffrey Burton Russell, or the marvelous philosophical works of Mircea Eliade, as well as vintage copies of the novéis 1 loved» (Rice 1993).

Таким образом, аллюзии на ученых создают пространство протагониста, которое можно охарактеризовать как научное, логическое. Протагонисты ведут поиски логического объяснения сверхъестественного, однако ответ в рамках науки дать не могут.

Рассмотрение в целом хронотопа исследуемых произведений, который создается таким видом интертекста как аллюзия на исторические персонажи и события, позволяет сделать нижеследующие выводы. Географическое пространство всегда точно и исторично, оно разделяется как антагонистом, так и протагонистом. Но историческое пространство отделено от протагонистов временным промежутком, то есть, по сути, является для них прошлым, а исторический временной промежуток для антагониста измеряется непосредственно его памятью. Следовательно, временной параметр протагонистов является последовательным и реальным, а временной параметр антагонистов подвергается определенной деформации. Кроме того, можно выделить также научное пространство, которое разделяют исключительно протагонисты. Следует отметить общую функцию всех примеров аллюзий, которые отсылают к действительным историческим фактам, заключается данная функция в объективизации хронотопа романа. Аллюзии и цитаты из Библии

Аллюзии и цитаты из Библии создают общее для антагониста и протагониста пространство. Это то пространство, где происходит встреча, соблазн протагониста. Образ антагониста при помощи данного вида интертекста создается с однозначной негативной коннотацией: образ сравнивается с Иудой, Каином. Образ протагонистов создается при поддержке интертекста, отсылающего к деяниям Христа, подчеркивая благородство цели - избавиться от зла, однако при этом подчеркивается то, что природа человека слаба, ее можно искусить, что передается аллюзиями на Ссудный день, райское яблоко.

Таким образом, интертекст поддерживает общий сюжет соблазнения, подчеркивает греховность человеческой природы. И снова, пространство библейское - общее пространство антагониста и

протагониста, где время замирает. Это пространство соблазна, где протагонисты сталкиваются с антагонистами и проходят испытание, которое помогает вскрыть истинную сущность протагониста, это момент идентификации скрытой личности.

Аллюзии и цитаты из литературных источников Аллюзии и цитаты из литературных источников представляют собой наиболее разнообразный корпус в исследуемых произведениях. Анализ этого корпуса с учетом критериев отбора позволяет говорить о том, что основная функция данного корпуса интертекста - субститутивная. В зависимости от того, какой вид интертекста замещается, создается особый хронотоп, характерный для замещаемого вида интертекста. Если замещается библейский интертекст, то создается библейское пространство, общее для антагониста и протагониста, а время становится вечным. Это передается, например, таким интертекстом как сюжет об искушении Фауста. Если замещается научный интертекст, то есть делается аллюзия на ученых или дается внутренний интертекст науки, то создается научное пространство протагонистов, а время имеет такую характеристику как последовательность.

Аллюзии и цитаты из мифов, сказок.

Прием двойников в готическом романе основывается на такой характерной черте готического романа, а также и сказки, как идентификация скрытой личности. Целью персонажа романа или сказки становится нахождение или полное удостоверение собственной личности, другими словами, происходит идентификация скрытой личности (Левин 1998). С.Н. Зенкин говорит о том, что идентификация скрытой личности часто связывается с распадом тела (Зенкин 1999). С точки зрения критерия идентификация скрытой личности рассматривается корпус интертекста сказок и мифов. Следует также подчеркнуть, что готический жанр вобрал в себя волшебную сказку, мифологию (Васильева 1994). Идентификация скрытой личности поддерживается также библейским интертекстом, но в отличие от сказочного, когда часто происходит внешняя физическая деформация, библейский интертекст постулирует духовную идентификацию (греховность или праведность образа), которая в дальнейшем предопределяет развитие образа и сюжета.

Пространство, создаваемое интертекстом мифов и сказок, полностью принадлежит антагонисту. В данном пространстве все физические характеристики преломляются и искажаются. Сам антагонист и протагонист, попадающий в данное пространство, наделяются сказочными физическими и внешними данными. Антагонист - вампир обладает силой Тора и Одина, способен превращаться в волка, напоминающего волка из сказки «Красная шапочка».

Таким образом, пространство и время вокруг антагониста в некоторой степени мифологизируется. Встреча и противоборство антагониста и протагониста происходят непосредственно в момент мифологизации, когда сам протагонист наделяется чертами мифических и сказочных существ, например становится прекрасным лебедем из гадкого утенка. В эти моменты происходит не только наделение антагонистов и протагонистов чертами, но и физическими способностями мифических и сказочных существ. В момент коллизии и происходит идентификация скрытой личности, что поддерживается при помощи положительного или отрицательного аллюзийного образа.

При создании интертекстуального хронотопа антагониста доминируют следующие типы. При помощи синкретического интертекста создается то постранство, в котором обитает антагонист, это гетеротопическое пространство. Это либо средневековый замок, либо величественное старинное здание в готическом стиле. Аллюзии и цитаты из Библии создают так же пространство антагониста, в которое, однако, может проникать и протагонист. Библейское пространство разделяется и антагонистом и протагонистом потому, что в нем реализуется вечный библейский мотив искушения. Временные характеристики при этом становятся не релевантными. Аллюзии на историю при создании пространства антагониста утверждают его историчность. При этом, как правило, эти аллюзии относятся к историческому периоду времени, являющимся далеким прошлым по отношению к событиям в произведении, что искажает временные характеристики антагониста. Аллюзии на мифы и сказки создают пространство, время и образ антагониста, постулируя его мифическую сущность.

Таким образом, при создании интертекстуального хронотопа протагониста доминируют нижеследующие типы. Пространство протагониста социально, то есть, освоено и изучено. Поэтому для интерекстуального хронотопа протагониста характерна апелляция к сфере науки, что поддерживается такими видами интертекста как:

- кодовый интертекст - использование тематических слов из сферы биологии и медицины,

- аллюзии - ссылки на ученых и их работы.

Аллюзии, создающие хронотоп протагониста, конституируют историчность пространства и хронологичность времени. Как было указано выше, аллюзии и цитаты из Библии, внутренний интертекст молитв-воззваний создают общее пространство антагониста и протагониста.

Интертекст из литературных источников выполняет различные функции при создании хронотопа. Однако следует выделить одну

общую для данного типа интертекста функцию - функция субститутивная. В зависимости от того, какой вид интертекста замещается, создается особый хронотоп, характерный для замещаемого вида интертекста. Если замещещается библейский интертекст, то создается библейское пространство, общее для антагониста и протагониста, а время становится бесконечным. Если замещается научный интертекст, то есть делается аллюзия на ученых или дается внутренний интертекст науки, то создается научное пространство протагонистов, а время имеет такую характеристику как последовательность.

Рассмотрение интертекстуалього хронотопа готического романа в целом позволяет сделать вывод о преимущественном характере фантастического пространства и вечного времени или вневремени, Этот хронотоп создается аллюзиями и цитатами из Библии, внутренним интертекстом с библейской тематикой, интертекстом сказок и мифов.

Итак, главным итогом диссертационного исследования является системное научное описание корпуса интертекста как конституирующего средства хронотопа готического романа с лингвистических позиций, выявление видо-тематических групп интертекста, характерных при создании готического жанра.

ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

1. Троицкая А.Л. К вопросу о маркированности интертекстуальных включений и проблематике распознавания подобных включений // Гуманитарные науки и гуманитарное образование: Материалы международной научно-практической конференции.- СПб: Изд-во Береста, СПбИГО, 2005.- 0,4 пл.

2. Троицкая А.Л. Итертекстуальность и интердискурсивность // Гуманитарные науки и гуманитарное образование.- СПб: Изд-во Книжный Дом, СПбИГО, 2006,- 0,4 п.л.

3. Троицкая А.Л. Проблематика классификации текстового воплощения интертекстуальности // Актуальные проблемы современной лингвистики: Сборник научных статей.- СПб: Изд-во СПбГУЭФ, 2006.-0,3 пл.

4. Троицкая А.Л. К вопросу об особенностях интертекстуального хронотопа готического романа // Известия Российского государственного педагогического университета им.А. И.Герцена: аспирантские тетради. - 2008. - №28 (63). - С.357 - 360 - 0,4 п.л.

ТРОИЦКАЯ АНАСТАСИЯ ЛЕОНИДОВНА АВТОРЕФЕРАТ

Лицензия ЛР № 020412 от 12 02 97

Подписано в печать 1 10.08 Формат 60x84 1/16. Бум офсетная Печ л 1,0 Бум л 0,5 РТП изд-ва СПбГУЭФ Тираж 70 экз. Заказ 564

Издательство Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов 191023, Санкт-Петербург, Садоваяул, д. 21.