автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Историческое развитие обращений в английском языке

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Балашова, Елена Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Историческое развитие обращений в английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Балашова, Елена Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОБЪЕКТ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОШШ

§ I.I. Краткая история изучения обращения в советской и зарубежной лингвистике. Разграничение обращений и вокативных предложений.10 V

§ 1.2. Рассмотрение обращений в аспекте социолингвистики.

Лексическая природа обращений.

§1.3. Функциональная природа обращений.

§ 1.4. Социолингвистические, прагматические и стилистические основы исследования.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА П. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ФОРМ ОБРАЩЕНИЙ В ОФИЦИАЛЬНОМ СТИЛЕ.

§ 2.1. Королевский двор, феодальное поместье

§ 2.2. Парламент.

§ 2.3. Суд.

§ 2.4. Полиция.

§2.5. Тюрьма.

§ 2.6. Армия, флот.

§ 2.7. Мэрия.

§ 2.8. Школа.

§.2.9. Церковь

§ 2.10. Медицинское обслуживание

§ 2.II. Сфера бытового обслуживания.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА Ш. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ОБРАЩЕНИЙ В ОБИХОДНО

БЫТОВОМ СТИЛЕ

§ 3.1. Должностные номинации.

§3.2. Номинал,ии возраста.ИЗ

§ 3.3. Номинации родства

§ 3.4. Номинации отношений между людьми.

§ 3.5. Антропонимы.142 у

ВЫВОДИ.

ГЛАВА 1У. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ФОБЛ ОБРАЩЕНИЙ

В ЭПИСТОЛЯРНОМ СТИЛЕ.

§ 4.1. Этикетные номинации.

4.4.1. Обращения к высшей титулованной знати.

4.4.2. Неизбирательные формы обращений к титулованному дворянству, буржуазии, зажиточному крестьянству

§ 4.2. Должностные номинации

§ 4.3. Номинации родства.

§ 4.4. Номинации, выражающие отношения между людьми

§ 4.5. Антропонимы.173 ^

ВЫВОда

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Балашова, Елена Вячеславовна

Одно из наиболее актуальных направлений современных лингвистических исследовании связано о установлением взаимосвязи между речевой деятельностью и внешними экстралингвистическими условиями ее реализации, с изучением выбора языковых средств в зависимости от социально-психологических установок.

Предметом настоящего диссертационного исследования является изучение развития и функционирования обращений в официальном, обиходно-бытовом и эпистолярном стилях английского языка в ХУТ-XIX вв. В работе выдвигается положение, согласно которому обращение рассматривается как несвободный компонент дискурса, основной задачей которого является идентификация адресата. Кроме того, обращение может давать оценочную характеристику собеседнику, выражать взаимоотношения коммуникантов. Будучи стандартизованным языковым средством, обращение наилучшим образом отражает взаимодействие языковой системы и социальной структуры общества, а сдвиги в его функционировании, структуре и орнаментировании свидетельствуют о внутрилингвистических и экстралингвистических изменениях в языке.

Актуальность темы определяется тем, что изучение выбора языковых средств в зависимости от факторов, которые обусловили этот выбор, является одной из важнейших задач социолингвистики. В настоящее время всё большее число лингвистов уделяет внимание изучению давления социальной системы на развитие и функционирование форм речевого этикета, наиболее маркированной единицей которого является обращение. Эволюция в системе обращений свидетельствует об изменениях в общественном устройстве, а выбор той или иной формы во время определённого коммуникативного акта указывает на параметры социальной ситуации, которые определяют этот выбор. Важность изучения лексических средств в диахроническом плане подчёркивается в новейших социолингвистических исследованиях, посвященных проблемам истории взаимодействия языка и общества. Не менее актуальным представляется изучение формирования штампов речевого этикета в различных функциональных стилях, что позволяет плодотворно исследовать историю их становления и развития. Цель настоящего исследования соотоит в изучении обращения с позиций диахронической социолингвистики в различных функциональных стилях: официальном, обиходно-бытовом и эпистолярном. В соответствии с целью в работе были поставлены следующие задачи:

1. Проследить развитие и функционирование обращений в зависимости от внутренних и внешних факторов на протяжении новоанглийского периода.

2. Исследовать механизм создания штампов обращения в различных сферах общественной деятельности.

3. Проанализировать обусловленность выбора обращений дифференциальными параметрами социальной ситуации и прагматическим аспектом высказывания.

4. Исследовать изменения в характере орнаментирования в различных функциональных стилях.

5. Выявить функциональную природу обращений в официальном, обиходно-бытовом и эпистолярном стилях английского языка.

Материалом исследования послужили протоколы парламентских и судебных заседаний ХУТ-Х1Х вв., драматургические произведения и художественные произведения, содержащие диалогическую речь, эпистолярное наследие ХУ-Х1Х столетий. В диссертации проанализировано около 6 тысяч примеров.

В качестве основных методов анализа материала используются методики лингвистического и социолингвистического анализа. С помощью первых устанавливался набор вербальных средств, используемых в обращениях, их лексико-семантические и стилистические характеристики, роль в организации текста и определение выполняемых ими функций. Социолингвистический подход к объекту исследования способствовал выявлению прагматики текста, задающей выбор определенных форм обращений в зависимости от параметров коммуникативного акта, и,в конечном счете, обуславливающей эволюцию обращений в процессе исторического развития языка.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что описание и классификация лексической системы обращений и орнаментирующих их эпитетов проводится в диахроническом плане. Обращения анализируются в аспектах социо- и прагмалингвистики, что дает возможность учитывать зависимость речевого поведения участников коммуникации от коммуникативного акта. Анализ функционирования и развития обращений в различных стилях позволяет проследить процесс формирования штампов, функционирующих в английском языке вплоть до современного состояния английского языка.

Теоретическое значение работы определяется тем, что впервые в аспекте диахронической социолингвистики была подвергнута анализу одна из важнейших лексических единиц - обращение, что позволяет наилучшим образом изучить влияние развития общества на изменения в составе и структуре языковых единиц, установить связь между лексическими средствами и различными функциональными стилями. Практическая ценность работы заключается в том, что ее основные положения, наблюдения и выводы могут использоваться при чтении теоретических курсов по истории английского языка, стилистики (раздел обращение), спецкурсов по проблемам соотношения языка и общества, по проблемам функций языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие форт обращении и модификации в их функционировании связаны с внутренними изменениями в языке и с эволюцией вне-лингвистических условий общения.

2. Орнаментированность обращений определяется развитием социальных и межличностных отношений коммуникантов. Изменения в номенклатуре эпитетов и их унификация обуславливались совместным влиянием внутренних и внешних факторов.

3. В ХУТ-ХУП вв. происходит процесс формирования,становления штампов обращений, функционирующих в английском языке на протяжении ХУШ-Х1Х столетий.

4. Этикетные формы обращений были выработаны в официальной сфере общения в идиолектах высших и средних кругов общества.

5. Выбор говорящим обращения в определённом коммуникативном акте определяется параметрами социальной ситуации, важнейшими из которых являются статусные, позиционные и ситуативные . роли коммуникантов, сфера деятельности и психологическая установка.

6. Стилевая дифференциация обращений диктуется их функциональной нацравленностью.

Объем и структура работы: настоящее диссертационное исследование (203 страницы; машинописного текста, из них 183 страницы основного текста) состоит из введения, четырёх глав и заключения. К работе прилагаются: I) список иопользуемой литературы, включающий 124 наименования, в том числе 35 на иностранных языках; 2) список источников, примеры из которых используются в тексте диссертации, включающий 132 наименования; 3) список используемых словарей и справочников, включающий 3 наименования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Историческое развитие обращений в английском языке"

ВЫВОДЫ.

На протяжении ХУ-Х1Х столетий в эпистолярном стиле произошла значительная эволюция в системе форм обращений, коснувшаяся, в основном, их структуры, функционирования и орнаментирования. Она была вызвана изменением социального этикета, обусловленного исто- v рическим развитием Англии. Это и влияние культуры Возрождения, и распространение пуританизма, и возникновение новых буржуазных, а затем капиталистических отношений в обществе. К числу лингвистических причин, оказавших воздействие на развитие форм апеллятивов относятся процессы изменения лексического значения языковых единиц и субстантивация прилагательных.

Для переписки ХУ столетия были характерны весьма громоздкие по объему обращения. Они могли включать в себя два субстантивных компонента, один из которых служил не столько для идентификации адресата, сколько для создания; определённого прагматического эффекта. В ХУ1-ХУП столетиях в результате совместного влияния вну-трилингвистических и экстралингвистических факторов языковая структура обращений изменилась, что привело к исчезновению сложных двухкомпонентных субстантивных словосочетаний и к закреплению в языке обращений с одним субстантивным компонентом.

Во о конце среднеанглийского периода чрезвычайно широкое распространение получило использование эпитетов и интенсификаторов, значительная клишированность и социальная дифференциация которых позволяла уточнить статусные, позиционные и ситуативные роли корреспондентов. В ХУ1 в. в результате упадка феодального строя с его усложнёнными правилами социального этикета, а также под вли- v янием культуры Возрождения, давшей толчок к эмансипации и раскрепощению личности, происходит смещение традиционных эпитетов и интенсификаторов (worshipful, reverend, и др.) на менее формальные прилагателные, несущие фамильярно-ласковую окраску (good, dear, sweet и т.д.). Впоследствии, вместе с распространением пуританизма, проповедующего неприятие роскоши и "украшательства" произошёл переход в сторону резкого уменьшения их орнаментированно-сти.

В эпоху новоанглийского периода продолжался процесс дальнейшей унификации в использовании эпитетов, что привело к исчезнове-^ нию существовавшего в ХП-ХУП вв. многообразия и к сложению речевого штампа с эпитетом dear.

В ХУ1 столетии намечается функциональное разграничение обращений, связанное с выделением официальной (деловой) и неофициальной переписки. В официальной корреспонденции этого периода принятыми формами обращения были этикетные формы вежливости и номинации по признаку должности, чина, звания, церковного сана. Неофициальная переписка допускала употребление вышеуказанных апеллятиbob среди друзей и родственников наряду с терлинами родства и номинациями, указывающими на отношения между людьми, но впоследствии они всё чаще заменялись личными именами и фамилиями. В ХУШ-XIX столетиях формируется штамп обращения в официальной корреспонденции, включающий этикетные форды вежливости my lord, sir и madam, употребляющиеся в сочетании с прилагательным dear. Проявление этих форм в неофициальной корреспонденции указывало на нарушение речевого этикета, обусловленное изменениями параметров социальной ситуации. В неофициальной корреспонденции ХУШ-Х1Х столетий наибольшее распространение в "мужской переписке" получили обращения по фамилии. В письмах женщин, родственников и возлюбленных преобладали имена и апеллятивы с положительным коннотатив-ным оттенком, указывающие на дружеские, интимные отношения корреспондентов.

Функциональные сдвиги коснулись и терминов родства, употребление которых постепенно ограничивается обращением к лицам, старшим по возрасту. При обращении к детям предпочтение отдаётся именам и ласкательной, фамильярной лексике.

Надо отметить, что функциональная нагрузка обращений в эпистолярном стиле зависит в большой степени от их позиции в письме. В начале или в конце письма они, как правило, выполняют социаль-v" но-регулятивнузо и конативную функции, а в середине письма у них другая коммуникативная задача - здесь обращения призваны заострить внимание адресата на какой-то определённой мысли, вызвать его реакцию. Следовательно, в середине письма у обращений на первый план выходит функция воздействия на адресата, что, в свою очередь, определяет отсутствие их орнаментальноети. В некоторых случаях обращение и в начале письма может оказать воздействие на адресата. Это достигается употреблением эпитетов, обладающих экспрессивным компонентом значения или, наоборот, отказом от них, в зависимости от того, что считается в данную историческую эпоху нормой и что отклонением от неё.

Отсутствие обращения в начале письма также было стилистически маркировано. Иногда это свидетельствовало о возрастном или социальном неравенстве корреспондентов: адресант был либо старше по возрасту, либо стоял на более высокой ступеньке иерархической лестницы. В некоторых ситуациях, при равноположных отношениях, обращения могли опускаться в регулярной или частой переписке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Избранный в данной работе подход к изучению изменения обращений в официальном (деловом), обиходно-бытовом и эпистолярном стилях с позиций теории социолингвистики, дал возможность провести комплексное исследование функционирования и развития форм обращений на протяжении ХУ-Х1Х столетий и проследить зависимость выбора того или иного варианта от социокультурных и психологических факторов, детерминирующих характер речевого общения.

Обращение представляет собой сложную социостилистически мар-i' кированную единицу, которая служит не только для привлечения внимания коммуникантов, но и позволяет помечать сложный регистр ролевых отношений. По своему функциональному содержанию обращения подразделяются на антропонимы, включающие фамилии и личные имена, и апеллятивы, внутри которых выделяются этикетные номинации, должностные номинации, номинации родства и номинации отношений между людьми.

Изучение закономерностей выбора и использования обращений в зависимости от различных компонентов социальной ситуации позволило установить некоторые характерные черты их употребления в различных сферах общения на протяжении новоанглийского периода.

В сфере неофициального, разговорно-обиходного общения язы-л/ ковые штампы были выработаны к началу ХУЛ столетия. Их формирование тесно связано с политическими, экономическими и социальными переменами, произошедшими в Англии на протяжении ХУ-ХУТ столетий.- В наибольшей степени они отразились на формировании этикетных форм вежливости, первоначально предназначавшихся сугубо для титулования знатных адресатов. В конце среднеанглийского периода, в связи с расширением границ обращенности, часть апеллятивов с более широкой семантикой утратила свойство идентификации почетного родового или жалованного звания, превращаясь в штампы обращений, функционирующих в идиолектах всех социальных ✓ слоев общества как в официальной, так и в обиходно-бытовой речи. Кроме того, воздействием идиолекта социальных верхов определяется сужение функционирования апеллятивов, объединенных по признаку возраста и расширение диапазона употребления фамилий, ставших в XIX в. типичной формой дружеского, фамильярного обращения среди лиц мужского пола.

Эволюция в системе форм обращений в неофициальном общении выразилась не только в расширении или сужении границ обращенности, но и в ряде других процессов. В ходе развития, в связи с формированием и становлением национального языка, а также под влиянием изменений в классовой структуре общества, происходило устаревание и исчезновение старых форм обращений и появление новых. Изменения коснулись семантической структуры обращений, что было связано либо с увеличением и с уменьшением градуального признака, т.е. экспрессивности, либо с появлением новых кон-нотативных оттенков. Эволюция затронула такие важные факторы, как сочетаемость апеллятивов с антропонимами и их орнаментирование: если в ХУ1-ХУП вв. использование традиционных эпитетов обуславливалось социальным статусом или полом адресата, то к началу XIX столетия многообразие форм сводится к прилагательному dear, употреблявшемуся в идиолектах всех слоев общества.

В обиходно-бытовом стиле обращения выполняли ряд коммуникативных задач: они служили средством включения или поддержания контакта с собеседником, одновременно являясь весьма тонкой пометой социальных ролей собеседников, они могли выполнять функцию оценки адресата или указывать на характер взаимоотношений коммуникантов. Анализ форм обращений позволил прдйти к выводу, что у апеллятивов с высокой степенью эмоционально-стилистиче- ^ ской окраски на первый план выходит функция оценки, в то время как апеллятивы с нейтральным стилистическим значением преимущественно выполняли функции установления и поддержания контакта, хотя в определенных условиях коммуникации, вследствие нарушения традиционных речевых норд, нейтральные обращения также становились маркерами эмоционально-оценочного отношения к собеседнику.

Формирование штампов в сфере официального общения проходило в тесной взаимосвязи с историческими изменениями, происхо- „ дивпшми в Англии на протяжении ХУ1-ХУП столетий. Наибольшее воздействие они оказали на языковые штампы, выработанные в парламенте и в системе судопроизводства во время исполнения определенных служебных процедур.

Чрезвычайно богатая орнаментальность обращений, разнообразие их форм, характерные для ХУ1 столетия, эпохи наивысшего развития абсолютизма, объясняются как возрождением и расцветом классической риторики, стремящейся к украшению высказываний, так и отсутствием твердо установленных норм словоупотребления. Ограничение власти короля, упорядочение парламентских процедур, широкое распространение пуританизма, осуждавшего всякого рода украшательства", и выработка литературных норм способствовали уменьшению количества обращении и формированию штампов, которые широко распространяются в ХУШ-Х1Х вв.

В других социальных институтах (в полиции, тюрьме, армии, мэрии, церкви, школе, в сферах медицинского и бытового обслуживания) обращения к должностным лицам претерпели весьма незначительные изменения, коснувшиеся наименее официальных сфер общения. Некоторые модификации затронули сочетаемость должностных номинаций с этикетной формой вежливости master/mr} что привело к образованию штампов, функционирующих в ХУШ-Х1Х столетиях.

В официальной сфере общения обращения осуществляли функции установления или поддержания контакта с собеседником и лишь в единичных случаях, расцениваемых коммуникантами как нарушение речевого поведения, использовались эмоционально-окрашенные об- к ращения или номинации с нейтральной стилистической окраской, которые в определенных условиях реализации получали оценочное, характеризующее значение.

В эпистолярном стиле эволюция форм обращений рассматривалась на материале писем ХУ-Х1Х столетий, что позволило проанализировать структуру, функционирование и орнаментальность обращений, использующихся в идиолектах высших и средних кругов общества в эпоху господства феодализма. Обращения этого периода характеризуются чрезвычайной детализацией и точностью, что находит выражение в развернутости конструкций, включающих два субстантивных компонента и в широком использовании эпитетов и интенси-фикаторов, употребление которых с точностью определялось ролевыми отношениями коммуникантов.

Упадок феодального строя с его усложненными правилами коммуникативного поведения людей, ускоренный ритм жизни, ведущий 1-Л к возникновению более деловых взаимоотношений, способствовали сворачиванию громоздких конструкций,замещению традиционных эпитетов и интенсификаторов менее формальными прилагательными, несущими фамильярно-ласковую окраску. Впоследствии, шесте с распространением пуританизма, проповедующего неприятие роскоши и "украшательства", произошел переход в сторону резкого уменьшения их орнаментированности. В эпоху новоанглийского периода продолжался процесс дальнейшей унификации в использовании эпитетов, что привело к исчезновению существовавшего в ХУТ-ХУП вв. многообразия в их употреблении. Это подтверждается высказыванием Эли-ЛИИ Пост, автора КНИГИ "Etiquette": "Ever since the eighteenth century English speaking people have been busy pruning away all ornament of expression" (Post /1961:54).

В ХУШ столетии вместе с выделением официальной и неофициальной переписки складываются штампы обращений: в официальной корреспонденции штамп обращения включал этикетные формы вежливости, употреблявшиеся в сочетании с прилагательным dear. В неофициальной корреспонденции ХУШ-Х1Х столетий наибольшее распространение в "мужской переписке" получили обращения по фамилии. В письмах женщин, родственников и возлюбленных преобладали имена и апеллятивы с положительным коннотативным оттенком, указывающие на дружеские, интимные отношения корреспондентов.

Функциональная нагрузка обращений во многом определялась их положением в письме: в начале или в конце они, как правило, выполняли социально-регулятивную и конативную функции, в то время как в середине письма их основным назначением являлось воздействие на адресата с целью привлечения внимания собеседника к какой-то определенной мысли.

Таким образом, на протяжении новоанглийского периода произошли изменения в лексических средствах обращения. В основном, эти изменения происходили за счет сворачивания развернутых конструкции и утраты чрезвычайно богатой орнаментальности. Процессы эллипсиса и субстантивации способствовали появлению новых форм обращений, а процессы семантической деривации функциональным изменениям в их употреблении. Изменения в социальной структуре, демократизация общества также приводили к возникновению новых обращений и к появлению новых коннотативных оттенков у старых, что давало начало сдвигам в их употреблении.

 

Список научной литературыБалашова, Елена Вячеславовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. - Л.: Наука, 1975. - 276 с.

2. Адамушко Н.И. Социальная обусловленность функционирования коммуникативных единиц обращений в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. - М., 1973. - 24 с.

3. Акишина А.А., Фордановская Н.И. Этикет русского письма. М.: Ясский язык, 1981. 199 с.

4. Арнольд И. В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. Иностранные языки в школе. 1979, №5, с. 10-14.

5. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1973. - 302 с.

6. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация. (Вида наименований); - М.: Наука, 1977, с. 304-367.

7. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1981, т. 40, № 4, с. 356-367.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., М.: Сов.энциклопедия, 1969. - 607 с.

9. Бархударов Л.С., Штеллинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 423 с.

10. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. -М.: Бр.Салаевы, 1875. Ч. I, 264 е., - Ч. П, 382 с.

11. Велтистова А.В. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским). Автореф. дис. . канд.филол. наук. Л., 1964. 28 с.

12. Велтистова А. В. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским). Дис. . канд.филол.наук. - Л.,1963, 263 с,

13. Ветрова О.Г. Вокативные предложения в современном английском языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1982. -20 с.

14. Виноградов В.В. русский язык. М.-Л.: Учпедгиз, 1947, -784 с.

15. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.

16. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

17. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. -М.: Наука, 1978. 200 с.

18. Гайсина Р«М. Средства речевого контакта в современном русском языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. Саратов, 1967. - 21 с.

19. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи. Иностранные языки в школе, 1982, № 5, с. 11-17.

20. Галкина-Федорук Е.М. Обращение как семантико-стилисти-ческое средство выразительности в стихах С.Есенина. В кн.: Проблемы современной филологии. Сборник статей к 70-летию академика В.В.Виноградова. М., 1965, с. 63-67.

21. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. -М.: Изд-во литературы на иностр.языках, 1958. 459 с.

22. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык, ч. П. М.: Просвещение, 1961, - 343 с.

23. Гольдин В.Е. К проблеме обращения как лексической категории. В кн.: Язык и общество. Межвузовский научный сборник. Вып.4. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1977, с. 19-31.

24. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1978. III с.

25. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика, М,: Международные отношения, 1979. - 256 с,

26. Дмитриева Л,К, Обращение и вводный компонент: Лекции. -JT.: йзд-во ЛГПИ им.Герцена, 1976. 48 с.

27. Докторевич Д.А. Стилистические особенности фатической речи. В кн.: Лингвостилистический анализ художественного текста. - Смоленск: Изд-во Смоленского пед.института,.1981, с. 7780.

28. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания. Вопросы языкознания, 1983, № 6, с. 37-48.

29. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. - 343 с.

30. Домашнев А. И. Заметки по поводу социолингвистической концепции У.Лабова. Вопросы языкознания, 1982, 6, с. 55-56.

31. Домашнев А. И. Теория кодов Б.Бернстайна. Цели и результаты. Вопросы языкознания, 1982-j-, № I, с. 3-13.

32. Драздаускене М-Л.А. Контактоустанавдивающая функция речи (на материале английского языка). Автореф. дис. . канд.филол. наук. М., 1970. - 10 с.

33. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. - 404 с.

34. Земская Е.А. русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.-: Русский язык, 1973. - 485 с.

35. Киселёва Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с.

36. Кон И.С. Социология личности. М.: Политиздат, 1967. -383 с.

37. Кречмар А. 0 понятийном аппарате социологической концепции личности. В кн.: Социальные исследования. Вып. 5. Теория иметоды. М.: Наука, 1970, с. 77-89.

38. Крысин Л.П. О некоторых понятиях современной социальной лингвистики. В кн.: Язык и общество. Межвузовский научный сборник. Вып. 4. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1977, с. 3-19.

39. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих.- В кн.: Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976, с. 42-52.

40. Кузьмичёва В.К. Интонация обращения в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. Киев, 1964. - 17 с.

41. Кулагин А.Ф. Вокативные предложения в современном русском языке. В кн.: Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Труды Ш-1У конференций кафедр русского языка педагогических институтов Поволжья. - Куйбышев, 1963, с. 133-155.

42. Лендел Ж. Обращения, приветствия и прощания в речевом этикете современных венгров. В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения.^ - М.: Наука, 1977, с. 193-219.

43. Леонтьев А.А. Предисловие к книге "Психолингвистика". -В кн.: Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976, с. 5-16.

44. Леонтьев А^А. Функции и формы речи. В кн.: Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974, с. 241-253.

45. Мизин О.А. Функции обращения в современном русском языке. В кн.: Вопросы методики преподавания языка и литературы. Выпуск 1У. - Минск: Народная Асвета, 1973, с. 36-47.

46. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке. Автореф." дис. . канд.филол.наук. Киев, 1973, - 15 с.

47. Оликова М.А. Обращение в современном английском языке.- Львов: Ввда шк. Изд-во при Львов.ун-те, 1979, 84 с.

48. Осипов Г. В. Теория и практика советской социологии.

49. В кн. : Социальные исследования. Вып. 5 Теория и методы. М.: Наука, 1970, с. 5-40.

50. Панфилов В.З. О некоторых аспектах социальной природы языка. Вопросы языкознания, 1982, № 6, с. 28-45.

51. Петрова Т.А. Типы номинации коммуникативного адресата в ситуации непосредственного общения (на материале современного английского языка). Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1983. -20 с.

52. Печников А.Н. К вопросу о смысловых и грамматических связях обращения в предложении. В кн.: Вопросы теории и методики русского языка. Уч.зап. Куйбышевского гос.пед.ин-та. Вып. 40, -Куйбышев, 1963, с. 79-95.

53. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. 512 с.

54. Пименов А.В, 0 предмете функциональной стилистики с позиций теории речевой деятельности. В кн.: Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. - М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1978, с. 34-64.

55. Пименов А.В. Социальный символизм во французской речи. -В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977, с. 247-260.

56. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958, - 536.с.

57. Почепцов Г.Г., Иванова И.П., Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.

58. Пражский лингвистический кружок, М.: Прогресс, 1967. -559 с.

59. Проничев В. П. Синтаксис обращения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. - 88 с.

60. Руднев А.Г. Обращение. Учёные записки ЛШИ им. Герцена, т. 104. Л., 1955, с. 29-51.

61. Русская грамматика, ч. П. М.: Наука, 1980. - 709 с.

62. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1973. 485 с.

63. Рыжова Л. П. Коммуникативные функции обращения. В кн. : Семантика и прашатика синтаксических единств, Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1981, с. 76-86.

64. Рыжова Л. П. Обращение как компонент коммуникативного акта.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 15 с.

65. Рязанова Л.М.- Формы наименования адресата речи в совре-. менном французском языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. -Л., 1983. 21 с.

66. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.

67. Сыроваткин С.Н. Значение высказывания и функции языка в семиотической трактовке. Вопросы языкознания, 1973, № 5, с. 4349.

68. Сэн Апарна. Лексика и синтаксис обращения (на материале языка произведений М.Горького). Автореф. дис. . канд.филол. наук. Л., 1982. - 13 с.

69. Тарасов Е.В. Социально-психологические аспекты этнопси-холингвистики. В кн.: Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977, с. 38-54.

70. Тарасов Е.Ф. Социолингвистика и психолингвистика.

71. В кн.: Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981, с. 140-165.

72. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации. В кн.: Основы теории речевой коммуникации. -В кн.: Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974, с. 255-173.

73. Торсуев Г.П. Фонетика английского языка: Учебник для филологических факультетов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. М.: Изд-во литературы на иностр.языках, 1950. - 332 с.

74. Торсуева И.Г. Теория высказывания и интонация. Вопросы языкознания, 1976, № 2, с. 53-64.

75. Уллисова Н.И; Свободное и несвободное обращение. В кн.: Лингвистика и проблемы стиля. Вып. I. - Л.: Изд-во ЛШИ им. Герцена, 1977, с. 68-73.

76. Фишер Дж.Л. Синтаксис и социальная структура: Трук и Понапе. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. -М.: Прогресс, 1975, с. 397-422.

77. Фадеева И. В. Лексическая система обращений к лицам в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд.филол.наук. -Л,, 1980. 21 с.

78. Формановская Н.И. русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Изд-во Русский язык, 1982. -125 с.

79. Формановская Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения. Автореф. дис. . докт.филол. наук. М., 1979. - 41 с.

80. Цивьян Т. В, К некоторым вопросам построения языка этикета. В кн.: Труды по знаковым системам. Уч.зап. Тартусского гос.ун-та Вып. 181, - Тарту, 1965, с. 144-149.

81. Чахоян Л.П. Некоторые тенденции развития формул социального этикета (на материале пьес ранненовоанглийского периода).

82. В кн.: Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Вып. 3. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982, с. 31-35.

83. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. 620 с.

84. Шаповалова Л.И. Формы и функции обращения в современном русском языке. Автореф.дис. . канд.филол.наук. Минск, 1979. -24 с.

85. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, I960. - 377 с.

86. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978. - 216 с.

87. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка. Вопросы языкознания, 1982, № 5, с. 39-49.

88. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. - 176 с.

89. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. - 215 с.

90. Шибутани Т. Социальная психология. М.: Прогресс, 1969. 535 с.

91. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. - 336 с.

92. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык. Русский язык в школе, 1939, В 4, с. 21-22.

93. Bates Е., Benigni L. Rules of address in Italy: A sociological survey. Language in Society, Cambridge University Press, 1975, vol. 4, M 3, pp. 271-289.

94. Bernstein B. Elaborated and restricted codes. Sociological Inquiry, 1966, vol. 36.

95. Bloomfield L. Language. London: G.Allen & Unwin, Ltd.,1935. 566 p.

96. Brown R., Ford M. Address in American English. In: Language in culture and society. Ed. by Hymes, New York, 1964, pp. 234-244.

97. Brown R., Gilman A. The pronouns of power and solidarity.- In: Readings in the sociology of language. Ed. by J.A.Fishman.- The Hague-Paris: Mouton, 1968, pp.252-276

98. Buhler K. Sprachtheorie. Jena: Fisher, 1934. - 434 p.

99. The Complete Letter-Writer. London, 1755. - 276 p.

100. Curme G.O. Syntax. Vol. 3. Boston: D.C.Health and Co., 1931. - 616 p.

101. Dittmar N. Sociolinguistics. London: Arnold, 1976. -307 p.

102. Dreitzel H.P. Die Gesellchaftlichen Leiden und das Leiden an der Gesellschaft. Stuttgart: Enke, 1972, - 380 p.

103. Eminovich C.A. The intimacy of address: friendship markers in children's social play. Language in Society, Cambridge University Pi-ess, 1981, vol. 10, N. 2, pp. 189-199.

104. Ervin-Tripp S.M. Sociolinguistics. In: Advances in Experimental Social Psychology, ed. by Berkowitz. New York and London: Academie Press, 1969, vol. 4, pp. 93-107.

105. Ervin-Tripp S.M. An analysis of the interaction of language, topic and listener. In: Readings in the sociology of language. Ed. by J.A.Fishman. - The Hague-Paris, Mouton, 1968.

106. Etiquette (after Emily Post). Moscow: International Relations Institute Publishing House, 1961. - 117 p.

107. Finkenstaedt T. You and thou Studien zur Anrede im En-glischen. Berlin: de Gruyter, 1963. - 301 p.

108. Friedrich P. Structural implications of Russian pronominal usage. In: Sociolinguistics. Ed. by Bright. - The Hague:

109. Mouton, 1966, pp. 214-259.

110. Gerhardt U. Rollenanalyse als Kritische Soziologie. -Neuwied Berlin: Luchterhand 1971. - 408 p.

111. Gumperz J, Types of linguistic communities. In: Readings in the sociology of language. Ed. by Fishman. The Hague-Paris: Mouton, 1970, pp. 460-475.

112. Hockett C.F. A course in modern linguistics. New York: The Macmillan Co., 1958. - 621 p.

113. Howell R.W,, Vetter H.J. Language in behavior. New York: Human Sciences Press, 1976. - 397 p.

114. Jaworski A. A note on the types of address shifts. In: Studia Anglica Posnaniensia, vol. 14, 1982, pp. 259-266.

115. Kambe T. On the method of analyzing the usage of kinship terms and its application to the Hungarian language. Acta Linguistica, 1978, vol. 28, fasc. 1-2, pp. 51-69.

116. Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, Univ. of Pennsylvania Press, 1972. - 344 p.

117. Labov W. The social stratification of English in New York city. Washington: Center for Applied Linguistics, 1966. -655 P.

118. Lambert W.E. The use of Tu and Vous as forms of address in French Canada: A pilot study. Journal of verbal Learning and Verbal Behavior, 1967, vol. 6, pp. 614-617.

119. Lambert W.E., Tucker G.R. Tu, vous, usted. A social-psychological study of address patterns. Massachusetts; Newbury House Publishers, inc. Rowley, 1976. - 228 p.

120. Macintosh A., Halliday M.A.K. Patterns of Language. Papers in general descriptive and applied linguistics. London: Longmans, 1966. - 199 p.

121. Mcknight G.H. The Evolution of the English Language. Uew York: Dover, 1968. - 590 p.

122. Mead G.H. Mind, self and society. Chicago: University of Chicago Press, 1934. - 400 p.

123. Onions C.T. An advanced English syntax based on the principles and requirements of the Grammatical Society. London: Rontledge and Paul, 1965. - 166 p.

124. Palmer F.R. Grammar. Harmondsworth etc.: Penguin Books, 1971. - 196.p.

125. Svennung J.G.A. Anredeformen. Vergleichende Forsohun-gen zur indirekten Anrede in der Dritten Person and zum Nomina-tiv fur den Vokativ. Uppsala: Almqvist & Wiksell, O.Harrasso-witz, 1958. - 495 p.

126. Whitcut J. The Language of Address. In: The State of the Language, ed. by Miohaels and Ricks, - Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 1982, pp. 89-97.

127. Wyid H.C. A History of Modern Colloquial English. -Oxford s-B.Blackwell, 1936. 433 p.

128. Zwicky A.M. Hey, WhatsyournameJ In.: Chicago Linguistic Society Papers, 1974, pp. 787-801.

129. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, ПРИМЕРЫ ИЗ КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ в

130. ТЕКСТЕ ДИССЕРТАЦИИ (с принятыми сокращениями)

131. Anstley F. The Tinted Venus. Bristol: J.W.Arrowsmith, 1885. - 192 c. (An.V.).

132. Beaumont P. and Fletcher J. The Works of Beaumont P. and Fletcher J. In ten volumes. Cambridge: The University Press, 1905-1912.

133. Beaumont P. and Fletcher J. The Coxcomb (B & F.,Coxc).

134. Beaumont P. and Fletcher J. The Sea-Voyage (B & F, SV).

135. Beaumont F. and Fletcher J. The Two Noble Kinsmen (B & F, Kins).

136. Broughton Rh. Nancy. Vol I. Leipzig: Tauchnitz В., 1873. - 312 p. (Br.,N).

137. Cabala, mysteries of State in letters of the great ministers of K.James and K.Charles. London, 1654. - 159. - 159 p. (Cab).

138. The Cely Papers. London: Longmans, Green & Co., 1900. - 215 P. (CP).

139. Christ Church Letters. Westminster: Camden Society, 1877. - 198 p. (CCL).

140. Cobbett's Complete Collection of State Trials. Сотр. by T.B.Howell . Vol. 1-34. London, print . for Longman, Hurst, Rees, Orme & Co. a.o. , 1809-1828 (ST).

141. Congreve W. Comedies. By William Congreve. Ed. by Dob-ree B. London a.o. : Oxford University Press, 1925. 442 p.

142. Congreve W. Love for Love (C.,LL).

143. Congreve W. The Double-Dealer (C.,DD).

144. Congreve W. The Old Batchelor (C.,0B).

145. Congreve W. The Way of the World (C.WW).

146. The Correspondence of Edmund Burke. Chicago: The University of Chicago Press, 1961. - 115 P* (СЕВ).

147. The Correspondence of Sir Thomas More. Ed. by E. Rogers. Princeton: Princeton Univ. press, 1947. 584 p. (CTM).

148. The Croker Papers. In 3 vol. London: J.Murray, 1885 (Cr.P).

149. Dickens C. The Old Curiosity Shop. In: The works of Charles Dickens. - London a.o. : Th.Nelson and sons, 1890. -830 p. (Dick.,0CS).

150. Dickens C. Our Mutual Friend. New York: Mod. Libr., cop. 1960. - 846 p. (Dick.,0MP).

151. Dickens C. The Personal History of David Copperfield. -In: The works of Charles Dickens. In 21 vol. London: Chapman Hall, Ltd.; New'York: Ch.Scribner»s sons, 1910. - 991 p. (Dick., Dav.C.).

152. Doyle, C. The Adventures of Sherlock Holmes. New York: The Heritage Press, 1950-1952, - 1222 p. (Doyle, ASH).

153. Dryden J. The Works of John Dryden. In 18 vol. London: printed for W.Miller, - 1808.

154. Dryden J. An evening1 love: or the mock astrologer (Dryd.EL).

155. Dryden J. Limberham, or the King keeper (Dryd.Limb.).

156. Dryden J. The Spanish Friar, or the Double Discovery (Dryd.,SpF).

157. Dryden J. The Wild Gallant (Dryd.,WG).

158. The Egerton Papers: A collection of public and private documents, chiefly illustrative of the times of Elisabeth and James. London, 1840, - 310 p. (EP).

159. Farquhar G. In: Dramatic Works of Wycherly, Congreve, Vanbrugh and Farquhar. Ed. by L.Hunt. - Paris: A & W. Galignani & Co., 1841. - 668 p.

160. Farquhar G. The Beaux' Stratagem (Farq, BS).

161. Farquhar G. The Recruiting Officer (Farq, RO).

162. Fielding H. The History of Tom Jones, a Fondling. London & Toronto: J.M.Dent & Sons Ltd., 1925. 919 p. (F.,TJ).

163. Fielding H. The Works of Henry Fielding. In 10 vol. -London: printed for W. Strahan, 1784.

164. Fielding H. The Coffee-House Politician; or the Justice caught in his own Trap (F.,C-H.Pol.).

165. Fielding H. Pasquin, a Dramatic Satire on the Times. (F.,Pasq.).

166. Ford J. 'lis Pity she's a Whore. In: The dramatic works of Massinger and Ford.-London: E.Moxon, 1840 (Ford,'Tis Pity)

167. Galsworthy J. Plays by John Galsworthy. In 6 vol. -New York: Charles Scribner's sons, 1929.

168. Galsworthy J. A Family Man (Gals., F.Man).

169. Galsworthy J. The Forest (Gals., For.).

170. Galsworthy J. Justice (Gals., Just.).

171. Galsworthy J. Love (Gals., Love).

172. Galsworthy J. Loyalties (Gals., Loyal).

173. Galsworthy J. The Mob (Gals., Mob).

174. Galsworthy J. The Pigeon (Gals., Pig.).

175. Galsworthy J. Strife (Gals, Str.).

176. Galsworthy J. The Silver Box (Gals, Box).

177. Galsworthy J. The Skin Game (Gals, Game),

178. Goldsmith 0. The Plays of Oliver Goldsmith together with the Vicar of Wakefield. Ed. by C.E.Doble, H.Frowde.1.ndon а.о. , 1909.

179. Goldsmith 0. The Good-Natur'd Man (Gold., G.Man).

180. Goldsmith 0. She Stoops to conquer; or The Mistakes of a night (Gold., St. Conq.).

181. Goldsmith 0. The Vicar of Wakefield (Gold.,VW).

182. Greene R. Frier Bacon and Frier Bongay. In: The plays and poems of Robert Greene. Vol. 2. - Oxford: Clarendon Press, 1905 (Gr. Fr.).

183. How a man may chuse a good wife from a bad. London, 1602 (HMMC).

184. Intimate Society Letters of the eighteenth century, ed. by the Duke of Argyll, R.t. In 2 vol. London, 1875 (ISL).

185. Jonson B. The Complete Plays of Ben Jonson. Vol. 1-2. -London & Toronto: J.M.Dent & sons, Ltd., 1920-1921.

186. Jonson B. A Tale of a Tub (Jons., Tub).

187. Jonson B. Epiooene, or The Silent Woman (Jons., Ep).

188. Jonson B. Every Man in his Humour (Jons., InH.).

189. Jonson B. Every Man is out of his Humour (Jons., Out of1. H).

190. Jonson B. The Magnetic Lady: or Humours Reconciled (Jons., ML).

191. Jonson B. The New Inn: or, The Light Heart (Jons., Inn).

192. Letters and Papers of John Shillingford. Mayor of Exeter. Ed. by S.Moore. London: Camden Society, 1881, - 311 p. (LP).

193. Letters of a Grandmother 1732-1735. Being the Correspondence of Sarah, Duchess of Marlborough with her granddaughter Diana, Duchess of Bedford. London. 1943. - 284 p. (LG).

194. The Letters of Horace Walpole. In 4 vol. Ed. by P.Cunningham. Edinburgh, 1906 (LHW).

195. Letters of Queen Margaret of Anjoy and Bishop Becking-ton and others. London: Camden Society, 1863, - 410 p. (LQMA).

196. Letters of Sir Charles Bell selected from his correspondence. Ed. by J.Murray. London, 1870, - 197 p. (LCB).

197. The Life and Correspondence of John Poster. In 2 vol. Ed. by Rylands. London: Longmans, Green & Co., 1875 (LCJP).

198. The Life, Diary and Correspondence of Sir William Dig-dale. London: Camden Society, 1817, - 529 p. (LDCD).

199. Love Letters of Henry VIII and Anna Boleyn. London: Camden Society, 1823. - 128 p. (HVIII).

200. Lover S. Handy Andy. A tale of Irish Life. London and Glasgow: Collins»Clear-Type Eress, 1842. - 480 p. (Lov.,H).

201. Memoir and Correspondence of Mrs Grant of Laggan. In 3 vol. London, 1845 (MCG).

202. Massinger Ph. The Unnatural Combat. In: The dramatic works of Massinger and Ford. - London: E.Moxon, 1840 (Mass.,UC).

203. Massinger Ph. The Fatal Dowry. In: The dramatic works of Massinger and Ford. - London: E.Moxon, 1840 (Mass.,Dow£y).

204. Original Letters, illustrative of English History. In 3 vol. Ed. by Henry Ellis, London: Triphook and Lepard, 1825 (OL).

205. Paston Letters. Oxford: Clarendon press, 1958. 166 p.1. PL).

206. The Parliamentary History of England from the Earliest Period to the year 1803. Vol. 1-38. London: Printed by Hansard, Peterborough court, Fleet-Street: For Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown, 1808-1830 (EH).

207. Plumpton Correspondence. A serious of letters, chiefly domestic, written in the reign of Edward IV, III, HVII, HVIII., London, Camden Society, 1839. 312 p. (PC).

208. Penn W. No Cross, No Crown. London: Printed and sold by Phillips and Pardon, 1806. - 495 p. (Penn, No Cr.).

209. Queen Elisabeth and her times. A series of original letters, selected from inedited private correspondence. In 2 vol. Ed. by Th, Wright. London: H.Colburn, 1838. (QE)

210. Scott W. The Betrothed. London: J.M.Dent & Co. 1832. 355 P. (Scott, Betr.)

211. Scott W. Old Mortality. London a.o. : Milford, Oxford university press, 1925» - 443 p. (Scott, Mort.)

212. Scott W. Ivanhoe. Clevelend, New York: The World Syndicate Publishing Co., 1937. - 471 p. (Scott, Iv.)

213. Shakespeare W. The Works of William Shakespeare. Complete. - Roslyn, New York: Black's Readers service company,1937, 1312 p.

214. Shakespeare. Measure for Measure (Shak.,MM)

215. Shakespeare. The Taming of the Shrew (Shak.,T.Shr).

216. Shakespeare. Two Gentlemen of Verona (Shak.,TGV)

217. Shakespeare. Much Ado about nothing (Shak.,Ado).

218. Shakespeare. The Merchant of Venice (Shak.,VMV).

219. Shakespeare. Love's Labour's Lost (Shak., LLL).

220. Shakespeare. The Comedy of Errors (Shak., Err).91. t Shakespeare. Merry Wives of Windsor (Shak.,MWW).

221. Shakespeare. As You Like it (Shak., AYL).

222. Shakespeare. The Winter's Tale (Shak., WT).

223. Shakespeare. A Midsummer Night's Dream (Shak., MND).

224. Shakespeare. King John (Shak., JN).

225. Shakespeare. The Life and Death of King Richard II1. Shak., Rll).

226. Shakespeare. First part of King Henry IV (Shak.,1HIV). 98. Shakespeare. Second part of King Henry IV (Shak.,2HIV).

227. Shakespeare. King Henry V (Shak., HV).

228. Shakespeare. First part of King Henry VI (Shak.,1HVI).

229. Shakespeare. Second part of King Henry VI (Shak.,2HVI).

230. Shakespeare. Third part of King Henry VI (Shak.,5HVI). 105. Shakespeare. The Life and Death of King Richard III1. Shak., Kill).

231. Shakespeare. King Henry VIII (Shak., HVIII).

232. Shakespeare. King Lear (Shak., LR).

233. Shakespeare. Hamlet, Prince of Denmark (Shak., Ham).

234. Shakespeare. Macbeth (Shak., Macb.).

235. Shakespeare. Anthony and Cleppatra (Shak., A & C).

236. Shakespeare. The Tempest (Shak., TT).

237. Shakespeare. Titus Andronicus (Shak., Tit).

238. Shakespeare. Pericles, Prince of Tyre (Shak., Per).

239. Shakespeare. Coriolanus (Shak., Cor).

240. Sheridan R.B, . The plays of R.B. Sheridan - London &

241. Toronto: J.M.Dent and sons, Ltd; New York: E.P.Dutton and Co., 1924, 412 p.

242. Sheridan R. The School for Scandal (Sher., SS).

243. Sheridan R. St. Patrick's Day; or the Scheming Lieutenant (Sher., SPD).

244. Sheridan R. The Rivals (Sher., Riv).

245. Shaw B. Widowers' Houses. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1950, (Shaw, WH).

246. Shaw B. Mrs. Warren's Profession. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1950 (Shaw, WP).

247. Shaw B. The Devil's Disciple. In: Selected Works. -Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1958 (Shaw, DD).

248. Shaw B. You never can tell. In: Complete plays with prefaces. Vol. 1-6. New York: Dodd, Mead & Co., 1962 (Shaw, Never).

249. Shelley P.B. The Cency. In: The Poems of Percy Busshe Shelley. -London: Methuen's & Co., 1909. (Shell, Cenci).

250. Vanbrugh J. The Dramatic Works of Wycherley, Congreve, Vanbrugh and Farquhar, ed. by L.Hunt. Paris: A & W. Galignani & Co., 1841.

251. Vanbrugh J. The Provok'd Husband; or, a Journey to London (Vanb., Husb).

252. Vanbrugh J. The Provok'd Wife (Vanb., Wife).

253. Wilde 0. Plays. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1961.

254. Wilde 0. Lady Windermere's Fan (Wilde, LWF).

255. Wilde 0. A Woman of No Importance (Wilde, WNI).

256. Wilde 0. An Ideal Husband (Wilde, IH).

257. Wilde 0. The Importance of Being Earnest (Wilde, IBE).

258. The Writings and Speeches of Oliver Cromwell. In 4 vol. Cambridge (USA), 1937 (WSOC).

259. Wycherley W. The complete plays of William Wycherley. Ed. by W.C.Ward. London: T.Fisher Unwin; New York: Ch.Scrib-ner's sons, (18 ). - 508 p.

260. Wycherley W. The Plain Dealer (Sych, PD).

261. Wycherley W. The Country Wife (Wych, CW).

262. Wycherley W. The Gentleman Dancing Master (Wych.,GDM).135» Yonge Ch. Countess Kate. Leipzig: Taughnitz B, 1864, 266 p. (Yoh, C.Kate).

263. ОПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В РАБОТЕ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

264. The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. -Oxford: Univ.Press, 1971.

265. The Encyclopaedia Britannica. Cambridge: Univ.Press,1911.

266. Johnson's Dictionary of the English Language in miniature.Ed. Ъу J.Hamilton. London: print. for Longman a.c.,1807.