автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Италия в творчестве Генри Джеймса (в аспекте мировой литературы второй...)

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Горшкова, Ольга Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Н.Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
Автореферат по филологии на тему 'Италия в творчестве Генри Джеймса (в аспекте мировой литературы второй...)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Италия в творчестве Генри Джеймса (в аспекте мировой литературы второй...)"

11ИЖЕГОГОДСКИИ ОРДЕНА. ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ Р Г Б ДОРДАКЛБИИИ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УНИВЕРСИТЕТ

" в ОНТ 1395

На правах рукописи УДК 820 (73) 09-32 ДжеЙМС

ГОНПЮОВА ОЛЬГА АНАТОЛЬЕВНА

ЮШ В ТЮР1ЮВЕ ГШ

/В ЮНТЕКСТЕ МИГОВОИ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОГОЙ

Специальность 10.01.05 - литера гол народов Европы, Америки и Австрэ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

I

Нижний Новгород 1995

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы Никегородсжого государственного университета, им. Н.И.Лобачевского

Научный руководитель: доктор Филологических наук, профессор И.К.Полуяхтова

Официальные оппоненты: доктор Филологических наук, профессор И.П.Володина кандидат Филологических наук, доцент М.К.Бронич

Ведущая организация: Московский педагогический государственный университет им. В.И.Ленина

Защита состоится 24 октября 1995 г*, в 12 часов на заседании диссертационного совета К 113.28.02 по специальности 10.01.05 - литературы народов Европы. Америки и Австралии при Нижегородском государственном педагогическом университете

С диссертацией мокно ознакомиться в библиотеке университета по адресу.- Нижний Новгород, ул.Ульянова, Д.1.

Автореферат разослан "2,3 " сентября 1995 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кавдвдат Филологических наук, доцент Н. М. Ильченко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Италия - символ природы, древней цивилизации, искусства, олицетворение героики политических страстей - в литературе XIX в. изображается как сложный, многогранный художественный мир.

Рецепция Италии национальными литературами, отдельными писателями - проблема, не обойденная вниманием российских и зарубежных ученых. Известны работы З.М.Потаповой, К.У.Бар-ретта, К.П.Бранда, обращались к: этой теме А.А.Аникст, ¡1.М.Бахтин, Н.Я.Берковский, 'М.Н.Боброва, И.Ф.Бэлза, о влиянии культуры Италии писали А.Ф.Голоеенченко, М.А.Гольдман, Г.В.Гурко, М.Д.Даибова, Ю.М.Кондратьев, Л.И.Кричевская, П.Вассалло, М.Кроузет. "МиФ Италии" пригнан главным объяснением всеобщего постоянного интереса к этой стране авторами четвертого, "итальянского" номера журнала "Иностранная литература" /1994/ - в современном литературоведении создана основа для обобщающего исследования проблемы как типологически характерного явления.

Итальянское Рисорджименто дало название целой эпохе! свое национальное возрождение переживают Франция, США, Россия, Германия, Швейцария, другие страны. Общность национальных интересов активизировала процесс взаимообогащения культур, в котором особую роль сыграла Англия: писатели США осваивали европейскую культурную традицию через английскую литературу. Восприятие Италии в истории мировой литературы второй половины XIX в. является характерным примером типологических схождений.

I Важное место в литературном процессе рассматриваемого периода занимает творчество американского писателя Генри Джеймса /1843-1916/. Мастер интеллектуальной прозы, интеллигент, в произведениях.которого основными были проблемы культуры и искусства, сравнения Старого и Нового Света, Г.Джеймс предвещает тип писателя, характерный для нашего века: он имел страну-родину, но родиной ему стал весь мир.

Литературное наследие Г.Дшеймса исследовали Филологи нашей страны. В той или иной степени они обращались и к проблеме "Джеймс и Италия". Это Т.Л.Селитрина - автор единственной в отечественном литературоведении докторской дис-

сертации по творчеству Г.Джеймса, О.Н). АнцыФерова, Г.А.Гво дева, И. В. Головачева, С.В.Зубенко, Т. /I. Морозова, 0«И.Осипе кова - американскому писатели) посвящены их кандидатские ди сертации. Различные аспекты влияния Италии на произведен автора изучали американские /В.Б.Брукс, К.Мейер, Н.Райт итальянские /К.Джорчелли/ ученые. Специальное рассмотрен вопроса является своевременным.

Актуальность работы определяется необходимостью ион графического исследования темы Италии в мировой литерату второй половины XIX в. и творчестве Генри Джеймса. Изучен межлитературных связей в активно идущем процессе Формиров ния всемирной литературы приобретает особую важность.

Цель исследования - рассмотреть рецепции Италии как я ление, типологически характерное для произведений Г.Джейм и для литературы определенного периода в целом.

Конкретные задачи изучения темы!

1 - систематизация и исследование Фактического матер ала, связанного с проблемой Италии в мировом литературн процессе второй половины XIX в.;

2 - анализ "итальянской" темы в творчестве Г.Джеймса;

3 - введение в литературоведческий обиход новых матер алов, обусловленных постановкой и решением темы Италии произведениях Г.Джеймса /эпистолярный жанр, книга очерк "Итальянские часы"/;

4 - уточнение и расширение жанровой модификации в худ жественном наследии |.цжеймса /"новелла и роман оо эмигра там"/;

5 - определение связей Г.Джеймса в освоении "италья ской" темы с предшествующей литературной традицией и совр менным литературным контекстом.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в I-впервые предпринята попытка монографического исследовав темы Италии в творчестве Генри Джеймса в контексте нирее литературы второй половины XIX в. Вводятся в литературовс ческий обиход ранее не исследованные в нашей стрг произведения Г.Джеймса /письма об Италии, книга очерк "Итальянские часы"/. Выдвигается гипотеза о развитии творчестве-писателя—«аироЕ.йй__иодифи1сации - "произведен /новеллы, романа/ об эмигрантах".

Методологическая основа работы - концепция единства историко-литературного процесса, обусловленного единством сюциалшо-исторического развития человечества и проявляющегося в содержании важнейших эстетических категорий "традиция" и "новаторство", "художественный мир", "рецепция". Теоретическая основа изучения темы Италии в литературе -открытая М.М.Бахтиным важнейшая особенность художественного мира страны: "сгущенность" исторического времени, его сра-щенность с земным пространством, что обусловило признание-Италии "моделью мира". Исследование проводится по принципам сравнительного литературоведения и типологического анализа, разработанным в трудах В.М.асирмунского, М.Б.Храпченко, А.С.Бушмина, А.Дима и развитым в книгах Л.Г.Андреева, А.А.Аникста. Н.П.Михальской, А.Н.Николишна, М.В.Урнова, Ф.П.Федорова. Учтены работы крупнейших американистов страны: Б.А.Гиленсона. Я.Н.Засурского, А.А.Зверева. И.В.Киреевой, Ю.В.Ковалева, Н.И.Самохвалова; исследователей -итальянской литературы: И.П.Володиной. А.А.Акименко, З.М.Потаповой, Е.Ю.Сапрыкиной; опит нижегородских Филологов, изучающих литературные связи и традиции в творчестве писателей Западной Европы и Америки XIX—XX вв.

Практическая значимость работы. Диссертационные материалы могут быть использованы в высшей школе при изучении рсурса американской литературы, теории литературы. Методика проведенного анализа может быть предложена институтам развития образования для курса "Обновление содержания преподавания". Допустимо использование отдельных частей диссертации в системе среднего образования, ориентированного в настоящее время на изучение истории мировой литературы, на развитие ассоциативного мышления.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры зарубежной литературы ИНГУ им.Н.И.Лобачевского. заседании кафедры всемирной литературы НГПУ. Основные положения диссертации отражены в публикациях по теме исследования.

Структуру диссертации определяет цель и последовательное решение задач исследования: работа состоит из введения. двух глав, заключения и библиографии. Объем основного текста

составляет 190 страниц. Библиография содержит 284 наименования, в том числе 84 на иностранных языках.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована тема диссертации, дается краткий обзор критической литературы по проблеме экспатриации, влияния Италии на литературную деятельность Г.Джеймса., определена актуальность исследования, его цель и задачи, а также научная новизна, методологическая основа, практическая значимость и структура диссертации.

В главе 1 "Итальянская" тема в европейской литературе второй половины XIX века" процесс восприятия Италии в европейской литературе определяется как типологически характерный.

Теоретическими основами исследования являются литерату- ; роведчесасие категории "художественный процесс", "традиция", "новаторство", "художественное взаимодействие", "художественный мир", "рецепция". Отмечается, что на уровне XIX-XXI вв. Формируется единая мировая кулыура /через интеграцию национальных культур/. Современным литературоведением активно разрабатываться основополагающе теоретические понятия данного процесса, в частности, термин "всемирная литература". Другая важнейшая для избранного материала проблема, один из характернейших признаков всемирной литературы - типологические схоздения. примером которых является рецепция Италии национальными литературами.

Начиная с Гете, Италия воспринимается как "подлинный хронотоп" /М.М.Бахтин/, воссоздается писателями-романтиками и литературой второй половины XIX в. как. особый художественный мир. Европейский контекст исследования определен такими критериями выбора, как сходство исторических условий развития государств, значимость национальной литературы и конкретного писателя в литературном процессе рассматриваемого периода, разработка различных аспектов "итальянской" темы в произведениях автора, влияние литературы страны или твор-

__чес!т__шсателя_ на Формирование художественной манеры

Г. Джеймса. ——-—--

Известно, что диапазон рецепции итальянской культуры - в Германии первой половины XIX в. широк: от ФилосоФско-эстети-ческих понятий до жанрового своеобразия. В постижении духа итальянского народа и сущности итальянского искусства признано первенство 3.Т.А.Гофмана, с которого, как предполагается в исследовании, начинаются в литературе поиски художественного образа-символа Италии.

В творчестве Д.Г.Байрона /поэма "Паломничество Чайльд Гарольда"/ рассматриваются три аспекта анализируемой проблемы: хронотопичность видения местности Байроном как продолжение традиции Гете, тема города-памятника, судьба поэта-карбонария и ее вхождение в художественный мир Италии.

"Итальянская" тема в творчестве Стендаля раскрывается б аспектах, уже выделенных в работе на примере произведений ГоФмана и Байрона, подтверждая тем самым типологическую сущность этих аналогий. Кроме того, писатель разрабатывает литературный тип человека, наделенного сильными страстями, конфликт между которыми приводит к гибели героя.

Художественное осмысление истории Италии позволило романтикам открыть особенности художественного мира, возникающего на страницах "итальянских" произведений: синтез искусств, литературных направлений /романтизма и реализма/ как характерная особенность поэтики, национальный колорит, создающий эмоциональную атмосферу произведения. Разрабатываться эти особенности будут в литературе второй половины XIX в. /литературный контекст представлен в исследовании писателями Англии, России, Франции, Швейцарии/.

Рассматривается проблема "история и искусство Италии" в творчестве английских писателей Э.Л.Войнич, Д.Г.Россетти, О.Уайльда.■

Выявляется сходство творческих биографий З.Л.Войиич и Г.Джеймса: характерное отношение к Италии отразилось на лучших произведениях этих авторов. Роман "Овод" продолжает литературную традицию, являясь своеобразной неоромантической интерпретацией новеллы "Ванина Ванини": в центре внимания писателей образ патриота. Художественная условность, созданная Войнич, в главном типологически характерна: Италия -это мир возвышенного, великого духа, освященный искусством

и любовью, и в го же время - зловещей, роковой тайны, природа которой земная. Взаимопроникновение условности и реальности - характерные приметы художественного мира произведения.

На примере новеллы Д.Г.Россетти "Рука и душа" выделяется ряд принципов эстетики прерафаэлитов как результат восприятия итальянской культуры: сфера изображаемого страсть, чувства человека, сила его духовности; обращение к религии, соотношение языческого и христианского, мистическое как возможность раздвинуть границы окружающего мира; видение идеала в простоте и целомудрии; взаимопроникновение разных видов искусства /особенно поэзии и живописи/, использование средств различных художественных методов /натурализма, романтизма, реализма/ как особенность поэтики прерафаэлитов; особая роль художественной детали в достижении выразительности образов.

Судьба О.Уайльда характерным образом перекликается с жизнью Г.Дшеймса. Выросшие в семейных литературных салонах второй половины XIX в., они пойдут навстречу друг другу: Уайльд отправляется просвещать американцев - Джеймс покидает родину, чтобы обогатиться великой культурой Старого Света. На Формирование эстетических теорий писателей значительное влияние оказал Д.Рескин. Произведения О.Уайльда "Герцогиня Падуанская" и "Флорентинасая трагедия" представлены в исследовании как пример обращения к прошлому Италии /XVI в./. Драматург, "возрождая" жизнь прошлого, как и Гете, умел "видеть время в пространстве" /М.М.Бахтин/.

Творчество английских писателей второй половины XIX в. свидетельствует о закономерном продолжении и развитии темы Италии в мировом литературном процессе. Первоначальное постижение Италии как художественного мира углубляется познанием реальной страны, и создается новая условность. Характерен интерес к средним векам и XVI столетию. "Итальянское" время в литературе рассматриваемого периода всегда Функционально, оно как бы восстанавливает нарушенную гармонию. Исторически обусловлено и воплощено художественно возрождение интереса к Данте, его ФилосоФско-историческим трудам и поэтике. Все большее значение пр'идается разработке литературного характера. В значительной степени "итальян-

екая" тема, требующая образности, особой эмоциональности, объединила предстае^ителей различных художественных направлений /при господстве неоромантизма/, видов искусства.

Тема Италии в русской литературе рассматривается в произведениях И.С.Тургенева и А.И.Герцена.

Повести И.С.Тургенева "Переписка" и "Вешние воды" -произведения, в которых находит отражение авторская концепция страсти. Общие особенности итальянского и русского характеров в изображении писателя - это способность к возвышенной любви /Дшемма, Ася/ и черты искусительницы, вовлекающей героя в роковую игру чувства /тзнцовщица, Полозова/. Тайная духовная сила, в чем-то зловещая, и внутренняя интеллигентность - таковы контрасты итальянского, как и русского, типа. Закономерно, что Джемма, итальянка, продолжает ряд тургеневских девушек - прекрасных образов, созданных талантом русского писателя.

Особенностью "итальянской" темы романа "Накануне" является взаимопроникновение и взаимоотталкивание двух начал: реальной Италии и художественного образа страны. В названных произведениях нашли отражение наблюдения Тургенева, анализировавшего воздействие Европы, Италии на русских. Его выводы созвучны впечатлениям Генри Джеймса: отмечается неподготовленность к восприятию произведений искусства тем не менее автор убежден в блзготворном, пусть даже поверхностном, воздействии страны на своих соотечественников.

В произведениях А.И.Герцена "Письма из Франции и Италии" и "Былое и думы" отражено характерное для писателя ощущение единения своей судьбы с ходом истории. Национально-освободительное движение освящается всем великим прошлым древней цивилизации. Чтобы реально, а не книжно узнать чужую страну, надо, считал Герцен, видеть "темные три четверти" ее жизни. Писатель находит общее между трудовыми людьми своей родины м Италии эпохи Рисорджименто, показывает их в единой европейской борьбе.

Подобно представителям других национальных литератур, русские авторы стали паломниками в страну освободительной борьбы и вечной культуры - такой художественный символ возникает на страницах произведений А.И.Герцена, И.С.Тургенева, начавших вместе с их предшественником Н.В.Гоголем традицию

своеобразной символизации итальянских городов, особенно Венеции и Рима. "Сгущенность" исторического времени как признак художественного мира Италии в начале XIX в. открывается и в России, а в 30-е годы следующего столетия становится культурологическим понятием.

Швейцарская литература - литература на четырех языках - космополитична по самой своей природе. Типологически характерный признак процесса космополитизации - интерес ¡с Италии как к одному из основных истоков мировой литературы, что нашло классическое воплощение в творчестве К.Ф.Мейера. В новелле "Плавт в женском монастыре" возникает характерный для литературы второй половины Х1Хв. мотив поиска литературных памятников - тема, интересующая и Генри Джеймса /"Письма Асперна"/. В новеллах "Женитьба монаха", "Судья", "Искушение Пескары" развивается тема соотношения мифологического язычества и христианской веры. Известная в истории литературы дружба видной поэтессы Виттории Колонна и Иикеланджело, послужившая в "Искушении Пескары" прототипом отношений главных героев, превращает женский образ в художественный символ большой силы, соединяющий темы политики и поэзии. Важными особенностями творческой манеры швейцарского писателя являются приемы соотношения времен, вынесения на суд истории того, что в эстетической теории Г.Джеймса получит название множественности точек зрения /"Анджела Борджа", "Плавт в женском монастыре"/.

Художественный мир новеллы Французского писателя М.Шво-ба "Искусство" создается по законам дантовского мира "Божественной комедии", трансформированного в соответствии - с законами стилизации /характерного для Швоба письма/. Типологические признаки "итальянской" темы представлены в произведении, можно сказать, концентрированно. В содержательном плане это вечные споры о соотношении искусства и жизни, о музе творца, вдохновляющей его на создание шедевра ~ картины, выражающей душу мастера. Рассказана история несозданного шедевра /возникает характерная для литературы рассматриваемого периода тепа найденного памятника искусства, что особенно важно - на итальянской земле/. Произведение представляет со-"бой известную—жанровую модификацию, находящуюся на стыке науки об искусстве и собственно художественного творчества.

Обязывающее название, данное Швобом новелле, и материал, на котором рассматриваются волнующие художника вопросы, убеждает & "итальянском происхождении" его эстетического идеала»

Раздел "Италия как особый художественный мир" заключает главу 1 диссертации, являясь обобщением вышеизложенного.

Социально-историческую обстановку в Европе второй половины XIX в. характеризуют две основные взаимосвязанные тенденции: капитализация стран и рост национального, самосознания, выразившийся в освободительных движениях. Активизировались международные интеграционные процессы - как в плане социальном, так и в отношении продолжающихся традиций культурного взаимодействия.

Восприятие Италии "подлинным хронотопом" /М.М.Бахтин/ позволило расширить границы познаваемого мира, ощутить его сложную структуру. В эту страну стремились в поисках разгадки тайны века, спасения мира-красоты.

В западноевропейской и русской литературе Италия изображается как художественная условность, которая частично подтверждена peaльностью.

Сохранение Италии как мифа потребовало сохранения принципов и приемов романтизма с его упоением величием духа, контрастами, иронией, национальным колоритом. Благодатная почва реализма обогатила достижения предшествующей эпохи.

Для "итальянских" произведений рассматриваемого периода характерно взаимопроникновение тем, проблем, мотивов. Литературный характер начинает играть определяющую роль в системе событий. Изображая итальянца, писатели стремятся познать свой народ, уяснить закономерности исторического развития. Возникает желание запечатлеть портрет души художника. Эстетический идеал видится в величии простоты. Разрабатывается пограничный между искусством и искусствоведением жанр, где в центре внимания автора - вопросы творчества. Итальянская эстетика в изложении иностранного автора выносится на суд героя-иностранца /по принципу множественности точек зрения/, что ведет к расширению жанровой модификации - появляются "произведения об эмигрантах".

Композиционно "итальянские" произведения чаще всего представляют собой "рамочный рассказ", что подчеркивает

устремленность & будущее и создает романтический эмоциональный дух легендарного прошлого. Постигается космическая природа Италии - здесь начало и конец становятся вечностью, страна хранит памятники культуры, и смдз устремляются люди на поиски шедевров, на поиски своего "потерянного рая".

Глава 2 "Место Италии на "географической карте" Генри Джеймса" обращена к американской литературе и композиционно аналогична главе 1: состоит из разделов, посвященных предыстории вопроса /романтической традиции/, основной проблеме и выводам.

Пример В.Ирвинга /рассматривается своеобразная •маленькая трилогия" книги "Рассказы путешественника": "Таинственный портрет", "Таинственный незнакомец", "История молодого итальянца"/ важен в трех планах: освоения американцами традиционных приемов европейской литературы в раскрытии темы /как один из путей "вхождения" в мировую литературу/, пародийного характера творчества /как отражение начального этапа в процессе развития темы/, открытия ключевых тем в литературе XIX в. /темы пророческого портрета, портрета души человека/.

Роман "Браво, или В Венеции" Д.Ф.Купера отразил восприятие Италии основоположником американского романа, опосредованное английской традицией. Главным героем книги признана Венеция, название подчеркнуло контрастность образа: "Браво" - восхищение городом-памятником и приговор городу-убийце. В целом роман, что характерно для литературы США, стал Формой самопознания американской нации.

Особое влияние на творчество Г.Джеймса оказал Н.Готорн. Выводы сделаны по новелле "Пророческие портреты": писатель, продолжая начатую В.Ирвингом тему соотношения искусства и жизни, задумывается об интеллектуально-нравственном облике "гражданина мира".

Историческая прародина мощью своего искусства убедила американцев в общей природе цивилизаций Старого и Нового Света, но и обнажила пропасть между ними. Взгляд на Италию "извне", характерный для писателей США, был обусловлен возрастными различиями между странами, что сказалось в первую очередь на культуре, самоугверждениеммолодой нации,

критически всматривающейся в остальной мир. По отношению к Италии можно проследить этапы "культурного взросления" американского народа: ирония Ирвинга., исторические аналогии Купера, философский подход к: теме искусства Готорна и, общее, неискушенное восхищение, морализм. Как в свое время Европа расширила восприятие мира открытием Америки, так новый континент завершил процесс самопознания человечества - возможно, именно с XIX в. складываются предпосылки для строительста общего дома, Формирования человека мира.

Раздел "Италия в жизни Г.Джеймса" начинается с краткой характеристики эпохи, когда жители Нового Света пристально вглядывались в итальянскую действительность, привлеченные понятными им идеями независимости и единства нации, ностальгическим чувством культуры своей прародины.

Исследование творчества Г.Джеймса открывается анализом биографических Фактов, которые привели к тому, что на Формирование его личности равно влияли американская и европейская культуры. Хотя Европа стала первым жизненным опытом и окончательным выбором американского автора, характерным для его творчества остался взгляд "извне", особенно на Италию -воплощение "заграницы" для Джеймса. Это, во-первых, восприятие "издалека", чаще всего из Англии - основного места жительства писателя. Это в какой-то мере и опосредованное знакомство со страной - не столько с реальностью, сколько с художественной условностью. Взгляд "извне" означает и процесс познания: молодой путешественник мог "отложить" впечатления до более благоприятных времен усвоения, и его постоянно преследовало ощущение неполноты восприятия.

Путешествия стали основой "моральной драмы и международной темы" писателя. С 1869 по 1907 гг. Джеймс 14 раз приезжал в Италию. В его письмах, очерках, новеллистике находит выражение классическое американское видение этой страны.

Письма Г.Джеймса об Италии - проблема, до сих пор не ставшая предметом специального интереса критиков, переводчиков, издателей России. Сам автор считал эпистолярный жанр величайшей литературой.

Тематика первых "итальянских" писем автора - художественные впечатления. Характеристики итальянских городов

сжаты и образны. Наиболее томно отражает атмосферу Италик Венеция - "perfectly Italianissima". Появляется характерное для писателя допущение, что "ум в состоянии осознавать мир, который может не согласовываться с действительностью", так начинает создаваться художественная условность и, возможно, эстетическая теория. Рим видится "городом реликвий и воспоминаний". Вечный город хранит воспоминания всегс мира - и традиционно римским местом представляются писатели; могилы Шелли и Китса на маленьком протестантском кладбище.

Свое первое итальянское путешествие Джеймс оценивает как уход в прошлое, в то время как ь творчестве лучшей сферой изображения считает настоящее и ближайшее будущее. Дальнейшая писательская судьба примирит все времена: Джеймс увидит в настоящем и будущем приметы "давно прошедшего" времени.

Второй приезд в Италию /в конце 1872 - начале 1873 гг./ дифференцировал многие ранние впечатления. Г.Джеймсу открылась "странная смесь" , вечного и привнесенного. Та реальность, которую прежде заслоняла "живописность", теперь предстала с жестокой отчетливостью: темная сторона кизш' города - "ограниченное и изолированное" американское общество /в дальнейшем - объект изображения писателя/. Конкретизируется представление о времени, которое не предназначено для "общественных" действий - Рим бесценен для развития воображения.

Последующие посещения страны предприняты уже Джеймсом-профессионалом, который смотрит на мир, по собственному признании, глазами "внимательного чужестранца". Визит 1877 г. вдохновляет писателя на создание лучших произведений: повести "Дэзи Миллер" и романа "Женский портрет". Письма 18791881 гг. отражают наблюдения над национальными типами, писатель делает вывод о провинциализме "слишком национального". Письма 80-90-х гг. написаны языком полиглота-экспатрианта.

Италия всегда излечивала душевные раны Джеймса, но Taf же начинались и немногие драмы его шизни. Как человек и- Krai писатель Джеймс больше наслаждался духовными удовольствиями. Одно из свидетельств этого - его "одушевленная" география: "мужской"-город.Лондон и Флоренция - "самый женский и; городов". В женском облике "прелестном взлеттмзчеяной—нимфы'

/"beautiful dishevelled nymph"/ представляется вся Италия. Последние "итальянские" письма, 1907 г., - своеобразное благодарное прощание со страной:"... Италия - самая прекрасная страна в мире..."

Книга путевых очерков "Итальянские часы" считается в англоязычной критике ключом к художественным произведениям и автопортретом писателя, а в нашей стране еще не известна широкому кругу читателей. Эта часть диссертации, как и касающаяся писем Джеймса, ограничена замечаниями самого общего характера, важными для понимания "итальянской концепции" автора.

Искусство путешествий Дмейиса состояло в умении исследовать литературную, художественную, историческую стороны жизни. Его интересуют "портреты мест", а не людей. Цель писателя не информативная - он хочет "разбудить память читателя". Данная позиция определяет как содержательную сторону, так и поэтику произведения.

Типологически характерен главный объект наблюдений: пространственная последовательность - Венеция, Рим, Флоренция. Очерки, посвященные Венеции, выделены композиционно. Литературная традиция в изображении Венеции открыла Джеймсу путь к читателю! счастливая судьба города в том, что он становится предметом страсти гения /Рафаэля/, а через него /через его творения/ - всего мира. Т'радиционны и приемы создания художественного нира города, используется характерный для путевых очерков Джеймса прием: "место мифологизируется". Искусство Венеции определяется писателем как сущность города, являющегося одновременно моделью и художником. Второй очерк книги - "Езольшой канал" - содержит размышления писателя над содержанием понятия, введенного в ¿0-е гг. XIX в. Хоуэллсом. "Венецианская жизнь", по мнению Джеймса, не более чем литературная условность, но играющая особую роль в литературе. К характерный выводам привели наблюдения над неотъемлемой частью итальянской жизни - театром; представление естественнее, чей сама жизнь.

На впечатления писателя повлияли исторические условия: ко времени второго приезда, в 1872 г., Италия стала независимым объединенным государством. В "Возвращенной Италии" Джеймс пишет о контрасте между эпохой великого мастерства и

вульгарностью "современных гениев". Политическая жизнь страны не интересовала писателя, однако последствии движения Гарибальди нашли в очерках своеобразное отражение: внимание к прошлому Италии и, с другой стороны, общее разочарование итогами Рисордшименто. Современная Италия, считает автор, обманывает себя, и символ Италии будущего - "horse-car".

Но Джеймс всегда воспринимает действительность как "дом со многими окнами". В Италии у каждого города свой нрав, "свое" время года, дате суток, и требуется терпение, чтобы прикоснуться к вечности, ощутить ее ускоренный /парадокс?/ ритм. Пространство способно сузиться до символа или распахнуться в бесконечность.

"Итальянские часы" - замечательный образец лирической прозы Г.Джеймса.

В разделе "Италия в новеллах и повестях Г.Джеймса" анализируются "Мадонна будущего", "Последний из Валерио", "Дззи Миллер", "Письма Асперна", "Подлинные образцы".

Признано, что Г.Джеймс стоит у истоков американской реалистической новеллы. Более чем в тридцати /из ста двенадцати/ произведениях этого жанра писатель обращается к "итальянской" теме.

Сложным художественным образом становится Италия в "Мадонне будущего", еще одной в мировой литературе истории неведомого шедевра. Тема Италии включена в систему философских размышлений автора о роли случая, идеале как самовыражении души художника, углубляется темой цирка, паяца.

Известно влияние произведений Французских писателей на творчество Г.Джеймса. Показательно, что, используя сюжетную схему "Неведомого шедевра" Бальзака и "Венеры Илльской" Мериме, в своих произведениях "Мадонна будущего", "Последний из Валерио" Джеймс переносит действие в Италию. Брак Марты и итальянского графа Валерио /"Последний из Валерио"/ символизирует союз древнейшего и самого молодого народов. Провозглашен тезис о том, что не только Европа нужна Новому Свету - Америка призвана "разбудить" Старый Свет. И "американская", и "итальянская" темы звучат пессимистично; американцам не постичь итальянского прошлого - итальянцы живут прошлым,"ревниво оберегая его от-настоящего.___

В самой известной новелле Г.Джеймса,, "Дэзи Миллер", состоялось открытие писателем образа молодой американки, свободной, искренней, естественной -- символа нации. Авторская концепция и приемы, ее выражающие, позволяют увидеть в смерти героини символ приобщения к земле Италии. Художественный мир страны выписан контрастными красками: создается реалистический образ Рима, 1 но сохранен и романтический культ страны искусств.

"Письма Асперна" исследователи связывают с именами Байрона, Пушкина, Шелли. В диссертации высказывается предположение о возможности сравнения новеллы Г.Джеймса с "Асей" И.С.Тургенева по сюжету, эмоциональной атмосфере произведений. В ряд прототипов вымышленного образа американского поэта Джеффри Асперна предлагается ввести Готорна, Э.По, самого Джеймса. Италия, одна из стран, оказавших значительное влияние на творчество Асперна, показана Джеймсом хранительницей памятников "чужого" для нее искусства Нового Света. Реликвии хранят тайну бытия, а поиск их, превратившийся в азартную игру, карается. "Письма Асперна" - это редкий случай любовного сюжета, в котором истории любви и игры взаимосвязаны. Джеймс, возможно, первый раскрывает психологию человека, для которого одинаково дороги любовь и искусство. Характерно, что ареной борьбы возвышенных и низких страстей становится Венеция. Город предстает в новелле пристанищем победившего духа.

"Итальянская" тема "Подлинных образцов" не является в рассказе главной, но раскрывается в типичной манере Г.Джеймса.

Центральный образ "итальянских" новелл писателя - американец в Италии. Автор разрабатывает три типа американского характера: пожилой американец /американка/, молодой джентльмен, "открывающий" для себя Старый Свет, молодая американка, сочетающая в себе типичные американские черты: непосредственность, общительность, душевную глубину, чуткость и неискушенность.

Итальянец в изображении Джеймса - всегда артист, не по роду занятий - по складу характера, отношению к жизни.

"Итальянская" тема никогда не начинается без подготовки /чаще через создание доверительной романтично-сентименталь-

ной атмосферы воспоминаний/. Ирония, пронизывающая характеристики персонажей, ностальгические воспоминания Джейпса о пребывании в Италии, звучащие в речи его героев, открытые финалы новелл обнаруживают образ автора - философа и моралиста, - в итоге приходящего к: размышлениям над общечеловеческими проблемами.

Тема Италии в творчестве Джеймса-романиста рассматривается на примере романа "Женский портрет". Тема раскрывается традиционно для автора, но большая эпическая Форма позволяет рассмотреть ее более проблемно. Г.Джеймс использует характерный сюжет о жизни американцев в Европе, наиболее подробно - в Италии. Писатель избирает путь, столь удачно опробованный в "Дззи Миллер": считает основой замысла не интригу, а характер. Изабелла Арчер - дальнейшее развитие открытого Джеймсом образа молодой американки. Анализ системы образов "Женского портрета" приводит к выводу о сохранении в качестве ведущего и в романной Форме принципа множественности точек зрения. Италия для автора -"раковина прошлого". Авторская концепция Италии видится в этико-эстетичеосом и психологическом аспектах большой философской проблемы развития цивилизации.

Рассмотрение "итальянской" темы в творчестве Г.Джеймса позволяет высказать предположение о разработке писателем характерной жанровой модификации - "романа /новеллы/ об эмигрантах". Данное понятие выражает сущность художественного новаторства Г.Джеймса, поэтому может использоваться в качестве термина, подобно уже устоявшимся аналогичным определениям /"новелла о художнике", "новелла об искусстве"/.

В диссертации названы особенности этой жанровой модификации. В основе сюжета - путешествие героя по чужой для неге стране, знакомство с ее культурой и отъезд /возможны вариации: возвращение, поселение навсегда, смерть/. Как правило, герой не обретает за границей ни семьи, ни дома.

"Эмигрантская" проза характеризуется особой организацией пространства и времени. Герои имеют две родины. Одна -сохраненный в "чужой" стране "американский островок", то, что, по мнению автора, заключает в себе сущность американского "характера в - его -лучших- проявлениях._ Место._действия__-

неродная для героя страна - приобретает Функциональное

значение. Символический смысл имеет образ сувенира: "чужая" страна навсегда входит в жизнь героя. Особенностью "произведений об эмигрантах" Г.Джеймса является то. что его герои живут преимущественно в Италии. В свое время воспринятая писателем как художественная условность, страна находит мифологизированное изображение и в его творчестве. "Эмигрантская" тема требует особой атмосферы повествования. Эмоциональное восприятие страны подчинено доминанте характера и является важной особенностью как психологизма Джеймса, так и в целом характерным признаком литературы "об эмигрантах".

Отмечается перспективность жанровой модификации, среди авторов которой - И.С.Тургенев, Т.Манн, Л.Фейхтвангер. В.Набоков.

■ Заключение обобщает наиболее важные результаты исследования, на основании которых Формулируются выводы о рецепции Италии как типологически характерном для мировой литературы второй половины XIX в. явлении.

Отрыгая в стране "сгущенность" исторического времени и пространства позволила расширить границы познаваемого мира, ощутить его сложную структуру. Особая, "космическая" природа Италии оказала влияние на содержательный. уровень и на поэтику произведений, страна изображается как художественная условность, которая частично подтверждена реальностью. Характерные приметы художественного мира, выявленные неоромантиками и реалистами, - это сложное переплетение страстей, изучение языческого и христианского начал человеческой природы, тема актерской игры в соотношении с реальностью. отражение в личной судьбе судьбы страны и общности народных устремлений в разных странах, дальнейшее развитие темы города-памятника, приводящее к соединению в художественных символах тем поэзии и политики. Тематика пополнилась интересным мотивом поиска литературных памятников, которые скрывает страна. Особое значение придается разработке вопросов творчества, что приводит к жанровой модификации, пограничному мевду искусством и искусствоведением жанру. Итальянская эстетика в изложении иностранного ангора выносится на суд героя-иностранца - появляются "произведения об эмигрантах". Литературный характер начинает играть определяющую

роль в'системе событий, усложняется психологический ртсушк йгаэа Ъфтто стремление авторов не столько к оценку Тшказу^яений. Сохранение Италии кале мифа потгабовало сохранения принципов и приемов роматазна с его

величием героического национальным колоритом. Та^в художественный м^ отальян ских" произведений мировой литературы второй половины XIX в..

А^^ский писатель Генри Джеймс в освоении темы бьш тесно связан с предаествущей литературной традицией., пока ^лшпЙдавг познания - не столько жизненные реалии, ^^^^еявеннал условность. Италия воспрининаатся ^^м Л^огете. каю -подлинный хронсошГШстр^ цах произведений американского автора возникает новая условность - особый художественный мир. приметы которого подаются характерной классификации: черты, обусловленные ^герэ-тушой традицией; типологические схсвдения; новое, та го-ает шеательв "итальянскую11 тему. Эти признаки существуют в неразрывном единстве в разных жанрах творчества Днсеймса, в письмах об ш£ми и книге очерков "Итальянские

а также в особой жанровой модификации, которая выражает сущность художественного открытая шеагаш и штошто мы определяем как "роман /новелла/ об эмигрантах .

Рецепция И^ши - закономерное явление мирового лигера-тущого процесса. идущего по пути образования всемирной литературы.

По теме диссертации опубликованы следутацие работы: -.....1- рецепция Италии в новеллах Генри Джеймса / Горшкова О А* - Нижегор. ун-т. - Нижний Новгород, 1994. - 52 с. Шблиог^. 231ШВ. - РУС. - дел. В ИНИОН РАН N.49936 ОТ

28 12 94 г

2. зарубежная литература в шшле: новелла об эмигрантах // педагогическое обозрение. - 1995. - N.3. - с 106 11^

3 Особенности "просветительской миссии" Генри Джеймса /книга'очерков "Итальянские чалы"/: Тезисы докладов регш-нальной межвузовской1 научно-практической конФереш^.:- ^-городский государственный педагогический университет, 1995.

- 3 С.--;-—