автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Визуальные искусства и проза Генри Джеймса
Полный текст автореферата диссертации по теме "Визуальные искусства и проза Генри Джеймса"
□0349377 1
На правах рукописи
ДУШИНИНА ЕВГЕНИЯ ВАСИЛЬЕВНА
ВИЗУАЛЬНЫЕ ИСКУССТВА И ПРОЗА ГЕНРИ ДЖЕЙМСА
Специальность 10.01.03 -Литература народов стран зарубежья (американская литература)
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
АВТОРЕФЕРАТ
Иваново-2010
1 8 МАР 2010
003493771
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Ивановский государственный университет»
Научный руководитель - докгсрфвджгическихнаук;дортг
Анциферова Ольга Юрьевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор
Морозова Ирина Васильевна
ГОУ ВПО <<РоссийскиЙ1хх7»терсгашнь1Й гуманитарный университет»
кандидат филологических наук Андреевских Ольга Сергеевна ГОУ ВПО «Нижегтуодский государственньшлингшли^кий университет им. Н. А. Добролюбова»
Ведущая организация - ГОУВПО«Пермский тсущрсшяшый
университет»
Защита состоится 2 апреля 2010 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.062.04 при Ивановском государственном университете по адресу: 153025, г. Иваново, ул. Ермака, 39, ауд. 459.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ивановского государственного университета.
Автореферат разослан февраля 2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Тюленева Е.М.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Генри Джеймс (Henry James, 1843-1916) как писатель и критик представляет собой одну из самых ярких фигур в американской и европейской литературе рубежа XIX-XX веков. По количеству посвященных ему исследований среди англоязычных писателей он может сравниться, пожалуй, только с Шекспиром или Фолкнером1. Один из сравнительно новых и мало опробованных в нашей науке подходов к его творчеству связан с культурологическим направлением в изучении литературы, со стремлением проанализировать литературные явления не только в контексте современной литературы, но и других видов искусств, и культуры в целом.
Внимание к изучению интермедиальных тенденций в литературе обусловлено сменой культурной парадигмы и предполагает отказ от лшдшуроцешршма и переход к так называемому «искусстоцеягризму». XX век стал временем рождения новых синтетических видов искусств и ознаменовался яркими попытками диалога и взаимообогащения различных видов художественного творчества. Одним из таких новаторских направлений творческого воспроизведения действительности стали визуальные искусства, в контексте которых мы рассматриваем эстетические новации Генри Джеймса.
В данной работе под визуальными искусствами мы понимаем не только архитектуру, скульптуру, живопись и графику, но и иллюстрацию и карикатуру, а также и относительно новые искусства - фотографию и рекламу, не отрефлектированные в полной мере в XIX столетии и получившие осмысление лишь в XX в. К визуальным искусствам, возникшим в конце XIX столетия, относится и кинематограф, однако, как следует из художественного и документального наследия писателя, «великий немой» не
1 Hocks R. The Severa] Canons ofHenry James// AmericanRealism 1989.VoL23.№3
3
входил в сферу размышлений Джеймса об искусстве и не оказал значительного влияния на его творчество.
В нашей стране проза Г. Джеймса в контексте визуальных искусств еще не становилась предметом специального и системного исследования. Этим определяется научная новизна диссертации, где впервые в отечественном литературоведении осуществлено комплексное интермедиальное исследование визуальной образности художественной прозы Генри Джеймса, а также введены в научный обиход его искусствоведческие статьи.
Актуальность избранной темы обусловлена ее созвучностью так называемому «визуальному повороту» в гуманитарном знании. Эта новая эпистемологическая модель пришла на смену «лингвистическому повороту» постструктурализма и повлияла на формирование новой исследовательской парадигмы - междисциплинарного подхода к изучению визуальной культуры во всех ее проявлениях, а в литературе - к исследованию изобразительных средств, находящих выражение в таких элементах повествования, как описания, носящие отпечаток влияния живописи, скульптуры, архитектуры и других визуальных искусств; аллюзии на произведения искусства; тропы, апеллирующие к визуальным искусствам; заимствования словесным текстом композиционных и жанровых особенностей живописи и других видов искусства.
Объектом исследования являются художественная проза Г. Джеймса, в которой визуальные искусства присутствуют либо как тема, либо как структурообразующий фактор, а также литературная и искусствоведческая критика писателя, его автобиографические произведения, записные книжки и эпистолярное наследие.
Предмет диссертации представляет визуальная образность, живописность прозы Генри Джеймса во всех ее проявлениях. В этой связи встает вопрос, что же следует понимать под «визуальной образностью» и «живописностью» литературного текста. В своей работе мы пытаемся
конкретизировать эти понятия и рассмотреть различные аспекты взаимодействия поэтики Джеймса с визуальными искусствами.
Цель диссертации: исследовать специфическую природу влияния визуальных искусств на прозу Г. Джеймса на уровне поэтики литературного произведения и эстетики художественного творчества американского писателя. Поставленная цель обусловила решение следующих задач:
1) определить место творчества Г. Джеймса в литературе рубежа XIX -XX веков в контексте ее взаимодействия с визуальными искусствами;
2) исследовать истоки возникновения интереса писателя к визуальным искусствам;
3) ввести в научный обиход искусствоведческие статьи Г. Джеймса;
4) подвергнуть комплексному анализу взаимодействие литературы с визуальными видами искусств (фотография, карикатура, графика) в художественном творчестве Джеймса;
5) изучить способы и приемы создания визуальной образности в художественной прозе Г. Джеймса.
В диссертации применяется комплексный метод исследования, синтезирующий несколько видов анализа: литературоведческий, искусствоведческий, стилистический, контекстологический, сопоставительный. Избранный аспект изучения и решаемые задачи предполагают обращение к сравнительно-типологическому и культурно-историческому методам. Предпринимается сопоставительный анализ произведений литературы и визуальных видов творчества, раскрываются общие эстетические закономерности и традиции взаимодействия литературы и визуальных видов искусства: живописи, графики, архитектуры, скульптуры, фотографии.
Методологической основой диссертационного исследования послужили работы известных отечественных и зарубежных литературоведов, искусствоведов,
культурологов, рассматривающие феномен визуальности,
анализирующие взаимодействия литературы и визуальных искусств (Н. В. Тищунина, Н. С. Бочкарева, Н. В. Брагинская, М. Б. Ямпольский, У. Дж. Т. Митчелл, Л. Геллер и др.), а также работы, рассматривающие творчество Генри Джеймса в литературном и общекультурном контексте. К таковым относятся работы О. Ю. Анцыферовой, А. М. Зверева, Т. Л. Морозовой, Т. Г. Селитриной, М. Белл, М. Торговник, А. Тинтнер, В. X. Уиннер и др.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Влияние визуальных искусств играет ключевую роль в творчестве Джеймса, что связано и с субъективными (биографическими) обстоятельствами, и с объективными -наряду с существовавшими ранее изобразительными искусствами на рубеже 19-20 вв. на первый план выдвигаются новые визуальные средства освоения действительности и воздействия на человеческое сознание, связанные с новыми техническими открытиями -фотографией и рекламой.
2. Эстетическая концепция Генри Джеймса характеризуется наличием диалога между искусством слова и визуальными искусствами, что диктует необходимость интермедиального анализа его текстов.
3. Искусствоведческие статьи Джеймса представляют не только узко специальный интерес, но и становятся моделью для осмысления самых общих проблем эволюции художника, оптимальных условий для реализации его творческого дара, размышления о рецепции его творений критикой и публикой.
4. Иллюстрация для Джеймса является полноценным визуальным искусством, способным, наряду с живописью, создавать настоящие шедевры. Однако аксиомой для писателя становится самодостаточность литературного произведения и нецелесообразность его иллюстрирования. Единственное исключение делается для ассоциативного использования фотофронтисписов.
5. Эксплицитно поэтика визуальности Джеймса выражается во включении в текст словесно воспроизведенных образов произведений визуальных искусств: экфрасисы и аллюзии - принципиально важные для Джеймса приемы художественного смыслообразования и одновременно апелляция к авторитетной в глазах автора традиции.
6. На имплицитном уровне поэтика визуальности реализуется в заимствовании литературным произведением композиционных особенностей визуальных искусств: точки зрения, обрамления, крупного плана, переднего плана и фона, композиционно-изобразительной структуры пше-еп-аЫте («картина в картине»), а также использование тропов, апеллирующих к визуальному восприятию.
7. Поэтика визуальности тесно связана с двумя идейно-тематическими векторами джеймсовской прозы -«международной темой» и темой искусства. Наделяя персонажей-художников способностью мыслить эстетическими категориями, писатель придает воспринимаемой ими реальности искусствоведческое измерение. Европейцы, в противовес «естественным» американцам, ассоциируются с искусством, искусственностью и представлены как статичные фигуры, сродни артефактам.
8. Рефлексия Джеймса об искусстве, апелляция к предыдущему культурному опыту читателя и умение создавать визуальные словесные образы усложняются и совершенствуются по мере его творческой эволюции. Поздние романы Г. Джеймса основаны в большей степени на статичных образах, чем на последовательной смене сюжетных событий.
Научно-практическая ценность работы определяется возможностью использовать ее результаты в курсах лекций по истории зарубежной литературы рубежа Х1Х-ХХ вв. и по истории литературы США, в курсе лекций «История
мирового художественного искусства и литературы» (специальность «Реклама»), при разработке спецкурсов по взаимовлиянию литературы и других видов искусств, при дальнейшем изучении творчества Г. Джеймса в контексте американской и европейской литературы и культуры.
Достоверность полученных результатов обеспечивается методологической обоснованностью теоретических положений, применением комплекса взаимодополняющих методов исследования, детального текстуального анализа.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на международных конференциях: Общества по изучению культуры США (Москва, 2006 и 2007), «Пуришевские чтения» (Москва, 2006-2008), «Актуальные проблемы изучения языка и литературы: языковая политика в межкультурной среде» (Абакан, 2006); 7-я конференция Ассоциации преподавателей английского языка Беларуси BelNATE-IATEFL (Минск, 2006), «Грехнёвские чтения-VI» (Н. Новгород, 2006), «Лингвокультурное пространство: современные тенденции изучения» (Иваново, 2006), Юбилейной международной научной конференции, посвященной тридцатилетию кафедры зарубежной литературы «Художественное слово в пространстве культуры» (Иваново, 2006), научно-теоретического семинара «Принцип визуализации в истории культуры» (Шуя, 2007), международной конференции Ассоциации американистов Белоруси «Трансатлантический опыт: взаимодействие культур, эксперимент, переосмысление и обновление традиций» (Минск, 2007); конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе: вопросы теории и истории» (Иваново, 2007), а также на ежегодных конференциях аспирантов и молодых ученых «Молодая наука в классическом университете» (Иваново, 2006-2008).
Структура исследования обусловлена его задачами, а также характером исследуемого материала. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Содержание диссертационного
исследования изложено на 205 страницах. Список использованной литературы включает 315 источников, из них 151 на английском языке.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновываются актуальность, научная новизна, цель и задачи исследования, а также определяется уровень изученности заявленной темы в зарубежном и отечественном литературоведении.
Первая глава «Взшшодейсгоие литературы и визуальных искусств на рубеже XIX-XX веков и эстетика Генри Джеймса» состоит из двух параграфов.
Первый параграф «Трактовка понятия «визуальность» в гуманитарной науке: опыт исторического очерка» включает аналитический обзор теоретических работ, посвященных феномену визуальности в литературе. О соотношении поэзии и живописи критики начали задумываться еще с античности. В Средние века особое значение приобретают иконопись и церковная архитектура; в эпоху Возрождения - скульптура, архитектура, живопись.
В Новое время Лессинг видит в невещественности словесного образа значительное преимущество перед пластическим, ограниченным рамками пространственно-временных отношений. В XIX веке возникает идея романтического синтеза искусств.
Современные философы пишут о всеобщей тенденции «визуализации» мышления человека XX-XXI веков. В. Беньямин указывает на суггестивный механизм воздействия визуальных образов на сознание зрителей, порождающий в воспоминаниях эффект déjà vu и тем самым подменяющий личный опыт и знания опытом фиктивным, убеждающим человека в реальности того, что он не видел и не испытывал.
Определенное влияние на исследование визуальной культуры на Западе оказали такие ученые как Р. Барт,
М. Фуко, Ж. Деррида, Ж. Лакан, Т. Дж, Митчелл, Ж. Бодрийяр и другие.
Одной из активно изучаемых литературоведением тенденций в художественной прозе стала интермедиалъиостъ. Под «интермедиальностью» мы, вслед за Н. В. Тишуниной, понимаем «особый тип структурных взаимосвязей внутри художественного произведения, основанный на взаимодействии языков различных видов искусства в системе единого художественного целого»2, или «наличие в художественном произведении таких образных структур, которые заключают информацию о другом виде искусства»3. Феномен ингермедаальносш возникает вследствие усложнения принципов организации художественного текста, который заимствует и ассимилирует свойства текстов других видов искусства.
Для проведения параллелей между живописным и словесным искусством исследователями часто используется категория «экфрасис». Исследованием этой категории занимаются Л. Геллер, Д. Хеффернен, Н. А. Дмитриева, Н. В. Брагинская, В. В. Бычков, Н. А. Фатеева, Б. В. Яценко и др. В теорешко-литфспурном исследовании Н. С. Бочкаревой впервые рассматриваются образы произведений визуальных искусств в литературе как пример реализации изобразительного потенциала литературы4.
В результате «визуального поворота» появился новый тип исследователей, отстаивающих тип профессиональной компетенции, основанной на междисциплинарном подходе к
2 Тишунина Н.В. Западноевропсйасий символизм и проблема взаимодействия искухге: Опыгишермоддальшгоашшш. Монография. СПб., 1998. С.4.
3 Тишунина Н.В. Проблема взаиюдейявия гежухта в лигерагуре западного символизма // Си лез в рухкой и мировой художестве! мой культуре. Материалы 2-й научно-пракг. коне}). М, 2002. С. 101.
4 Бочкарева НС. Образы произведений визуальных искухге в литературе (на материале художественной прозы первой половины XIX века): Авгореф. даослсавд. филолнаук. Москва, 1996.
изучению визуальной культуры. В литературоведении это выразилось в первую очередь в интересе к феномену интермедиальности, который и породил такие новые термины, как визуальные искусства, визуальное мышление, экфрасис. Сущность всех этих понятий, вместе взятых, и становится общей базой для интерпретации понятия «визуальность».
Второй параграф первой главы «Теоретические аспекты взаимодейсшия литературы и визуальных искусств рубежа Х1Х-ХХ веков и эстетика Генри Джеймса» предлагает сопоставительный анализ литературы и визуальных искусств \n-de-siecle и включает в данный контекст творчество Г. Джеймса, которое рассматривается как одно из наглядных воплощений тенденции к синтезу искусств на рубеже веков.
Синтетический характер словесного искусства Джеймса, в известной степени, восходит к национальной романтической традиции. О романтическом генезисе эстетики Генри Джеймса говорят обычно в связи с именем Натаниэля Готорна, сыгравшего большую роль в становлении Джеймса-художника. Глубокий психологизм Готорна, неоднозначность нравственных оценок содействовали становлению «точки зрения» как ведущего приема психологического анализа у Джеймса. Признавая эстетическую незрелость американского культурного сознания, оба писателя стремились совершить своеобразное «паломничество» в Европу.
Существенным для творческого развития Генри Джеймса явилось знакомство с европейской литературой, в частности, с группой французских литераторов, которых он называл «внуками Бальзака» (Г. Флобер, Э. Золя, Ги де Мопассан, Э. де Гонкур). Не принимая этического релятивизма натуралистов, Джеймс, тем не менее, был полностью согласен с Г. Флобером в том, что автор не должен навязывать читателю собственные готовые оценки происходящего.
С этим отказом от авторского всеведения связана одна из главных художественных находок Джеймса - прием «точки
зрения». Этот термин неизбежно отсылает нас к визуальным искусствам. В творчестве Джеймса прием «точки зрения» стал программным принципом. С начала XX века в исследовании проблемы «точки зрения» начинает видеться главный секрет словесного искусства. Эта позиция в особенности характерна для представителей «новой критики» и структуралистов.
Помимо критического освоения Джеймсом в 1870-х годах творчества французских литераторов и несомненного типологического сходства его художественных поисков с философской теорией прагматизма5, следует отметить творческое ученичество Джеймса у И. С. Тургенева. Воздействие русского мастера на обретение прозой Джеймса такого свойства, как визуальность, сказалось, во-первых, в том, что оба художника в построении произведений отталкивались от характера, а, следовательно, для обоих художников ключевым оказывалось изображение человека. Распространенным элементом в структуре образа персонажа у обоих писателей стала аналогия с живописным полотном. Искусство слова признает свою ограниченность в передаче видимого мира и обращается за помощью к живописи.
Джеймс жил в одно время с движением эстетизма, неоднократно сотрудничал в журнале «Желтая книга». Однако приверженцем эстетизма Джеймс не был, хотя, как и «эстетов», его интересовали проблемы соотношения искусства и жизни, формы и содержания в искусстве. Возможно, его несколько отталкивала нарочитая, превращающаяся в самоцель «декоративность» прозы апологетов эстетизма.
Тенденции, наметившиеся в культуре XIX века, получают свое развитие в следующем столетии. Так, зрение, видение приобретает особое значение, активно продолжает развиваться фотография. По мере распространения газет и
5 Гадавачзва ИВ. Поэтика <аксшриметшпьнш>) прозы Гари Джеймса (18961901): Авгореф. дасс. кавд. филол. наук. Л, 1987.
журналов, пресса также становилась все больше ориентирована на визуальное. Наблюдается увеличение числа графических и фотографических иллюстраций в периодических изданиях начала XX века, порой приобретающих характер рекламы. И Генри Джеймс оказался необычайно чувствителен к этим инновациям.
Вторая глава «Генри Джеймс как художественный критик» посвящена анализу взглядов Джеймса на визуальные искусства, на соотношение визуального и словесного образов, отраженных в его журнальных статьях, искусствоведческих очерках и рецензиях на выставки современных художников и признанных мастеров прошлого.
В первом параграфе «Живопись Джона Сарджента и Джеймса Уистлера в восприятии Генри Джеймса» рассматриваются взгляды американского писателя на современную ему живопись, изложенные в его статьях, посвященных «академическому» искусству (в частности -американского художнику репатрианту Джону Сардженту) и работам участника французского «Салона отверженных» 1863 года импрессиониста Джеймса Уистлера. В размышлениях писателя о творчестве столь разных художников наиболее ярко раскрылся талант Джеймса -художественного критика.
Интерес Джеймса к творчеству Дж. Сарджента (18561925) во многом определен общностью происхождения, а также стилистическим и тематическим сходством их творчества. Размышления об искусстве живописи сопряжены у Джеймса с теоретическим обоснованием собственных писательских поисков. В очерке о Сардженте Джеймс проявляет себя скорее как писатель, чем как искусствовед. Уже с первых строк автор размышляет об оптимальном способе репрезентации своего героя-художника. Анализируя творчество художника-экспатрианта, Джеймс размышляет косвенно и о собственной судьбе. Вместе с тем, в очерке проявилась искусствоведческая компетентность писателя.
Среди самых удачных работ Сарджента Джеймс называет «Детей Эдварда Бойта» (1882). Здесь декоративность, характерная для мужских портретов Сарджента, сочетается с темой детства, интерес к которой сближает его с Джеймсом, в творчестве которого эта тема заняла весьма значительное место («Что знала Мейзи» (What Maisie Knew, 1897); «Неуклюжий возраст» (The Awkward Age, 1899) и др.). Детские образы в творчестве Джеймса, как правило, служат тому, чтобы показать несовместимость чистой души ребенка с лицемерием и цинизмом мира взрослых. Поэтому маленькие сестры Бойт среди роскоши холодной гостиной на портрете Сарджента соответствуют джеймсовской интерпретации темы детского одиночества.
Для Джеймса искусство всегда являлось неотъемлемой составляющей жизни. Однако самовыражение не было главным требованием, предъявляемым Джеймсом к произведениям искусства. Показательным примером этого является интерпретация Генри Джеймсом работ импрессионистов. Размышления писателя о слабых и сильных сторонах импрессионистов могут быть отнесены не только к живописи, но и к литературе.
Мнение Джеймса о своем соотечественнике Джеймсе Эбботе Мак-Нейле У истлере (1834-1903), одном из представителей импрессионизма, может представлять интерес не только как показатель отношения Джеймса к импреадаяисшческому искусству. Главным изъяном этого направления Джеймс считает полное «отсутствие воображения» (a plentiful absence of imagination). За редким исключением, работы Уистлера представлялись Джеймсу эпатажными и легковесными. По мнению писателя, художник слишком много внимания уделял форме выражения своих ощущений, игнорируя сам предмет изображения. Главным недостатком картин Уистлера Джеймс считал их малую соотнесенность с жизнью. Однако с течением времени оценки Джеймса импрессионистического искусства стали менее категоричными.
Во втором параграфе «Карикатуры Опоре Домье: взгляд Генри Джеймса» рассматриваются воззрения Джеймса на современное ему искусство карикатуры на примере творчества О.Домье (1808-1879). По замечанию Н. А. Дмитриевой, именно «в графике изобразительное искусство в максимально доступной ему степени сближается с искусством слова»6. Поэтому вполне объясним тот факт, что графическое искусство привлекло к себе внимание писателя.
Несколькими искусными штрихами художнику удается сохранить современные типы для потомства, что и дает право Джеймсу называть карикатуры Домье «настоящим искусством».
Особое внимание Джеймса привлекает картина Домье «Ценители» (СЬпгюиБеиш), на которой изображены так называемые «знатоки искусства». Тема «искусство и поклонники» появилась в творчестве обоих художников как выражение духа времени - времени, когда посещение выставок входило в моду. Подобные явления, подмеченные Домье в середине XIX века, получили развитие во времена Джеймса, и конечно, не могли оставить его равнодушным.
Третий параграф «Размышления Генри Джеймса о графике и нллюсграциих к художественным произведениям» посвящен воззрениям Джеймса на иллюстрирование. Произведения самого Джеймса не раз издавались с рисунками. Однако, постепенно писатель пришел к мысли о нецелесообразности сопровождать литературное произведение рисунками. Тем интереснее едва ли не единственный случай, когда Джеймс благосклонно отозвался об иллюстрациях (рецензия на роман ДжДюморье «Питер Иббегсою>(1897), проиллюстрированный автором).
Статья 1883 года представляет собою особый интерес в связи с тем, что она была озаглавлена Джеймсом по аналогии с серией рисунков Дюморье в «Панче». Среди персонажей,
6 Дмтриева НА Июбража дв и слово. М, 1962.С.278.
15
созданных художником, особое место занимают женские образы. Дюморье, как и Джеймсу, было свойственно интерпретировать образы женщин в эстетических категориях, уподоблять их неким артефактам.
Прием подписей к собственным рисункам также сближает Дюморье с Джеймсом: подписи нередко приписываются им сторонним наблюдателям. В этом можно видеть аналогию опоре на субъективное воспроизведение реальности, которое становится все более популярным в литературе и искусстве конца XIX в. и выражается у Джеймса в приеме «точки зрения».
Стремясь воспроизвести типичные ситуации, в которые попадают представители высшего света, Дюморье создает пародии на богатых покровителей искусства. Нувориши нашли свое место и в творчестве самого Г. Джеймса (романы «Родрик Хадсон» (Roderick Hudson, 1875), «Американец» (The American, 1877) и мн. др.).
Размышления об успешности романа Дюморье «Трильби» переплетались с острым переживанием Генри Джеймсом собственной кепопулярности у широкой публики. Можно предположить, что на написание повести о художнике, «заласканном» обществом до смерти («Смерть льва» (TheDeath of fee lion, 1894)), Джеймса натолкнули не только собственные переживания, но и размышления о Дюморье, оказавшемся заложником собственной популярности.
Конец XIX века в США называют «золотым веком американской иллюстрации». Среди американских художников, сотрудничавших с периодическими изданиями, был и Чарльз Стенли Рейнгарт (1844-1896), который проиллюстрировал Джеймса, посвятившего, в свою очередь, американскому рисовальщику раздел в статье «Наши художники в Европе» (1889), а спустя год - спдельную статью «Чарльз С. Рейнгарт» (1890).
Работы Рейнгарта для Джеймса воплощают дух космополитизма. Рейнгарту, по мнению Джеймса, удалось
успешно распорядиться этим приобретенным взглядом «стороннего» наблюдателя, изучая американское общество.
Вполне очевидно, что Рейнгарт становится для Джеймса обобщенной моделью для осмысления проблем эволюции художника.
Обычно Г. Джеймс выступал против иллюстрирования художественных произведений, но рисунки Дюморье привлекли его тем, что в них удачно воспроизводились отдельные типы представителей английского общества (например, образы покровителей искусства). Международная тематика, разрабатываемая художником Рейнгартом, была близка и самому Джеймсу.
Изначально Джеймс не признавал за фотографией права называться искусством, но позже при подготовке нью-йоркского издания своих сочинений он использует фотографии Э. Л. Коберна в качестве фронтисписов. Фотографические фронтисписы оказались приемлемы потому, что они не иллюстрируют какой-то отдельный эпизод романа, а являются лишь некими символами, отголосками текста.
Третья глава «Визуальная поэтика прозы Генри Джеймса» исследует, с одной стороны, референциальные функции образов визуальных искусств, с другой, рассматривает способы моделирования Джеймсом художественной реальности по законам визуальных искусств.
В первом параграфе «Референциальные функции образов визуальных искусств» аллюзия и экфрасис определяются как интермедиальные стилистические фигуры, открывающие широкие возможности для интерпретации взаимодействия разных семиотических систем в пределах художественного текста Г. Джеймса.
В рамках нашего исследования под экфрасисом понимается описание произведения искусства, включенное в
художественный текст7. Аллюзией же называется стилистическая фигура, намек на известный литературный, искусствоведческий или исторический факт, риторическая фигура8.
Самым ранним произведением Джеймса, в котором значительную роль играют экфрасис и живописная аллюзия, можно считать повесть «Попутчики» (Traveling Companions, 1870). Здесь образы произведений визуальных искусств выполняют характерологическую функцию: через реакцию героев на артефакты мы получаем информацию об их эстетических вкусах. Кроме того, аллюзии являются средством наполнения места действия. «Говорящие» живописные шедевры позволяют говорить об иллюстративной функции образов визуальных искусств (они служат иллюстрацией сюжетных коллизий, а также участвуют в создании кольцевой композиции произведения).
Последовательность зкфрасисных описаний в романе «Родрик Хадсон» (Roderick Hudson, 1875) символизирует жизненные этапы творческой эволюции молодого скульптора. Статуэтка юноши, пьющего из сосуда, символизирует жажду знаний, которую испытывает герой в провинции. Сближение его статуй с библейскими персонажами знаменует собою амбициозность начинающего скульптора. Экфрасшческое описание статуи «Культура» выражает неудавшуюся попытку Родрика подчинить вдохновение материальным интересам. В работе «Воспоминание» отразился обретенный жизненный опыт скульптора. Мраморный бюст красавицы Кристины явился синтезом поиска художником идеала Прекрасного и стремлением познать Жизнь. Воссоздание в скульптуре
7 Брагинская НВ. Экфржис как тип текста (к проблеме сгруюурной классификаций) // Славянское и балканское языкознание. Карпаго-вдсточнославш ские шраггкш Cipyraypa балканжого текста. М, 1977. С. 264.
8 Владимирова НГ. Условность, ссгадаошэя мир. ВНовгород,2001,С. 144.
скромных черт своей матери явилось пробой найти Прекрасное в повседневности.
Мощное звучание темы искусства в романе «Трагическая муза» (The Tragic Muse, 1890) обусловлено, во многом, аллюзиями на реальные живописные шедевры, портретными описаниями, стилизованными под экфрасис, и реальными экфрасисами. Аллюзии на портрет француженки Рашель кисти Жерома и его микроэкфрасис символизируют мечту героини Мириам Рут об удачной сценической карьере. Во втором томе фигурируют уже портреты самой Мириам -прославленной английской актрисы. Поза, в которой она изображена на портрете, позволяет усматривать в названии романа аллюзию на картину Дж Рейнольдса «Сара Сиддонс в роли Музы трагедии». Эту параллель автор подкрепляет описанием успеха Мириам на британской сцене.
Визуальные искусства становятся действенным инструментом противопоставления разных цивилизаций в романах «Американец» (TheAmerican, 1877), «Крылья голубки» (The Wings of the Dove, 1902), «Золотая чаша» (The Golden Bowi, 1904). Так, европейцы в романе «Американец», в противовес «естественному» американцу, ассоциируются с искусством, искусственностью, рафинированностью. И соответственно, представлены как неподвижные фигуры, сродни произведениям искусства. Например, европейская невеста американца Ньюмена - мадам де Сентре - сравнивается с прекрасной античной статуей.
Аллюзия в заглавии повести Джеймса «Бешьдональд Гольбши» (1901) имеет важный структурообразующий характер. Денотатом аллюзии становится некий портрет немецкого живописца эпохи Возрождения Ганса Гольбейна Младшего, с помощью которой выражается главная идея повести: живой человек, прячущийся от жизни, может оказаться более искусственным, чем неодушевленный артефакт, достоверно отражающий жизнь.
Реальный артефакт играет важную роль в романе Джеймса «Крылья голубки» (1902). Как это часто бывает у
Джеймса, наибольший интерес представляет не внешний сюжет, а скрытая динамика душевных процессов. Впечатления американки Милли от английского общества ассоциируются с идашпжжими картинами Ватто. Ее знакомство с портретом кисти Бронзино служит ей косвенным напоминанием о смерти. Чтобы представить попытки героини создать видимость беззаботного веселья, Джеймс прибегает к аллюзиям на полотна Веронезе.
Наиболее глубоко экфрасис, основанный на метафорическом принципе, разработан писателем в романе «Послы» (The Ambassadors, 19(B). В нем он виртуозно соединил две темы: тему диалога культур Старого и Нового Света и тему искусства. Тематическое сходство романа Джеймса «Послы» и «Французских послов» Гольбейна позволяет выявить в них два сквозных мотива: «memento тот» и «carpe diem». Одиночество, испытываемое американцем в Париже, позволяет сблизить роман Джеймса с картиной Дега, пропитанной атмосферой духовной разобщенности посетителей кафе. Эксплицитная аллюзия на пейзаж Ламбине вызывает ряд визуальных ассоциаций. Процесс постепенного познания героем истинной природы отношений между Чэдом и мадам Вионе можно уподобить смене способов передачи ощущений различивши художественными школами, а окончательное прозрение сравнимо с тем, как фотокамера резко приближает к зрителю отдельные объекты.
Таким образом, образы произведений визуальных искусств выполняют в творчестве Джеймса ряд важных референциальных, смыслообразующих функций.
Во втором параграфе «Моделирование художественной реальности по законам визуальных искусств» рассматривается проблема взаимодействия литературы с другими видами искусств на имплицитном уровне - в заимствовании литературным произведением композиционных особенностей других видов искусств. Одной из предпосылок такой интермедиальной перестройки литературного текста
становится обращение писателя к художественному исследованию темы искусства и образа художника.
В повести «Мадонна будущего» (The Madonna of tiie Future, 1873) выразились размышления Джеймса о возможных рисках, встречающихся на пути творца: ожидание вдохновения не может оправдать бездействие, в то же время бездушная практика, лишенная высокой идеи, также не может называться искусством.
Судьба несчастной женщины, ставшей рабой своей страсти к коллекционированию красивых вещей, перекликается с эстетскими установками, популярными на рубеже веков (повесть «Трофеи Пойнтона» (The Spoils of Poiníon, 1897). Здесь же Джеймс заставляет задуматься о том, что красота может быть связана с моралью, а нарушение этических законов может привести к гибели самой красоты.
Живя в век погони за бесценными безделушками и основания многочисленных музеев, Джеймс осознавал опасность, которую таит в себе музейный мир, обеспечивающий отрыв искусства от жизни. Поэтому феномен коллекционирования вызывает у Джеймса определенные опасения (образы коллекционера Озмонда из «Женского портрета», миссис Герет из «Трофеев Пойнтона»).
Поэтапная смена отражателей, сквозь призму сознания которых представлены события романа «Крылья голубки», является значительным достижением Джеймса в его экспериментах с повествовательной техникой, начавшихся с романа «Женский портрет». Все «центральные сознания» Джеймса коррелируют с произведениями изобразительных искусств.
Описания или тропы, смоделированные по законам визуальных искусств, часто у Джеймса сочетаются с тем, что персонажи произведения являются художниками, и их видение трансформирует реальность. Идеологический кругозор подобных персонажей выдвигает на первый план в создаваемом образе реальности его эстетические параметры.
Так, основной конфликт повести «Подлинные образцы» (The Real Thing, 1892) сопровождается сопоставлением трех визуальных искусств: графики, фотографии и рекламы.
Искусствоведческие термины «портрет», «пейзаж» у Джеймса с успехом характеризуют особенности памяти героев. В его произведениях встречаются интерьеры, пейзажи, отчетливо стилизованные под произведения живописи. Это позволяет сделать вывод о моделировании словесного текста по законам другого вида искусства.
В Заключении в обобщенном виде содержатся основные выводы, сущность которых раскрыта в представленном выше содержании диссертации.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1.Душинина Е. В. Визуалыюсть в литературе Х1Х-пачала XX веков// Личность. Культура. Общество. Международный журнал социальных и гуманитарных наук.- М.: Типография МГУ, 2008. Т.Х. Вып.5-6 (44-45). С. 452-457. (0,4 п.л.)
2.Душинина Е. В. Об искусствоведческих истоках названия романа Г.Джеймса «Послы» // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров, 2008. №2 (2). С.141-144. (0,3 п.л.)
3.ДушининаЕ. В. Тезис «ut Pictura, Poesis» в историческом преломлении // Молодая наука в классическом университете: Материалы научной конференции фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых, Иваново, 17-28 апреля 2006 г.: В 7 ч - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2006.-Ч.7. Актуальные проблемы филологии. С.65. (0,06 п.л.)
4.Анцыферова О.Ю., Душинина Е.В. Роман «Женский портрет» Г.Джеймса в беллетристике конца XX века// XVIII ПУРИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ: Литература конца XX - начала XXI века в межкультурной коммуникации: Сборник - материалов международной конференции. М.: МПГУ, 2006. С.8. (0,06 п.л.)
5.Анцыферова О.Ю., Душинина Е.В. Роман «Женский портрет» Г.Джеймса в беллетристике конца XX века//
Актуальные проблемы изучения языка и литературы: языковая политика в межкультурной среде. Материалы I Международной научно-практической конференции, 19-21 октября 2006 г., г.Абакан. Абакан: Издательство Хакасского государственного университета им. Н.Ф.Катанова, 2006. С. 111-113. (0,2 п.л.)
6.Душинина Е.В. Дискурс визуальных искусств в повести Генри Джеймса «Подлинные образцы»// Художественное слово в пространстве культуры: Материалы научн.конф., посвященной тридцатилетию кафедры зарубежной литературы. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. С.75-85. (0,7 п.л.)
7.Анцыферова О.Ю., Душинина Е.В. Живописность слова в романе Генри Джеймса «Женский портрет»// Художественное слово в пространстве культуры: Функции и трансформации: Межвуз. сб. науч. тр. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2006. С.56-65. (0,6 пл.)
8.Душинина Е.В. Артистическое видение мира художником в повести Генри Джеймса «Истинные образцы»// Материалы XXXI и XXXII международных конференций ОИКС «Слово и/как власть: автор и авторитет в американской культурной традиции» 16-21 декабря 2005 и «Америка реальная, воображаемая, виртуальная» 14-19 декабря 2006. М.: факультет журналистики МГУ им. М.В.Ломоносова, 2006. С. 163-167. (0,3 пл.)
9.Душинина Е.В. Теория и поэтика экфрасиса (По книге М. Рубине «Пластическая радость красоты») // Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Лингвокультурное пространство: современные тенденции изучения» (15 декабря 2006. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. С. 235-239. (0,3 п.л.)
10. Душинина Е.В. Визуальная ориентированность текста (на примере романа Г.Джеймса «Трофеи Пойнтона» (1897)// Грехневские чтения: Сборник научных трудов. Вып.4. -Н.Новгород: Изд. Ю.А.Николаева, 2007. С.78-83. (0,4 п.л.)
11. Душинина Е.В. Проблема визуальности прозы в восприятии критики// Молодая наука в классическом университете: Материалы научной конференции фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых, Иваново, 16-27 апреля 2007 г.: В 8 ч.- Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. - 4.7. Актуальные проблемы филологии XXI века. С.77. (0,06 пл.)
12. Душинина Е.В. Визуальные искусства в романе Г.Джеймса «Американец»( 1877) // XIX ПУРИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ: Переходные периоды в мировой культуре и литературе: Сборник статей и материалов. М.: МПГУ, 2007. С.63-64. (0,13 пл.)
13. Душинина Е.В. О визуализации прозы в восприятии критики// Принцип визуализации в истории культуры: Сборник материалов научно-теоретического семинара памяти Андрея Тарковского, выпускаемый к 75-летию со дня его рождения .Шуя, 2007. С.124-128. (0,3 пл.)
14. Душинина Е.В. Генри Джеймс об искусстве карикатуры Домье// Вестник молодых ученых ИвГУ. Приложение к журналу «Вестник Ивановского государственного университета. Вып. 7. Иваново, 2007. С.63-65. (0,2 п. л.)
15. Душинина Е.В. Образ художника в новеллистике Генри Джеймса// Малые жанры: Теория и история: Сб.науч.ст. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. С.213-221. (0,4п.л.)
16. Душинина Е.В. Живописность слова в романе Г.Джеймса «Американец»// Материалы XXXIII международной конференции Российского общества по изучению культуры США 14-19 декабря 2007. М.: МАКС-пресс, 2008. С.237-243. (0,4 п.л.)
17. Душинина Е.В. Генри Джеймс о творчестве Джона Сингера Сарджента// Художественное слово в пространстве культуры. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2008. С.166-174. (0,3 пл.)
18. Душинина Е.В. Генри Джеймс и русские: искусство и литература// XX ПУРИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ: Россия в культурном сознании Запада: Сборник статей и материалов / Отв.ред М.М.Никола. - М.: МПГУ, 2008. С.53-54. (0,13 пл.)
19. Душинина Е.В Генри Джеймс об иллюстрациях// Молодая наука в классическом университете: Материалы научной конференции фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых, Иваново, 21-25 апреля 2008 г.: в 8.ч. - Иваново: Иван, гос. ун-т, 2008. - 4.7. Актуальные проблемы филологии XXI века. С.131-132. (0,13 пл.)
20. Dushinina, Eugenia. Henry James about Daumier's Caricature // Американские исследования; Ежегодник, 2006-2007, ч.2 / Под. ред. Ю.В.Стулова. - Минск: Пропилеи, 2008. С. 177-179. (0,2 пл.)
Душинина Евгения Васильевна
Визуальные искусства и проза Генри Джеймса
Специальность 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (американская литература)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Подписано в печать 16.02.2010 г. Формат 60x84 1/16. Печать плоская. Бумага писчая. Усл. печ. л. 1,16. Уч.-изд. л. 1,0. Тираж 100 экз.
Издательство «Ивановский государственный унверситет» 153025, Иваново, ул. Ермака, 39
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Душинина, Евгения Васильевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Взаимодействие литературы и визуальных искусств на рубеже XIX — XX веков и эстетика Генри Джеймса.
§ 1. Трактовка понятия «визуальность» в гуманитарной науке: опыт исторического очерка.
§2. Теоретические аспекты взаимодействия литературы и визуальных искусств рубежа XIX-XX веков и эстетика Генри Джеймса.
ГЛАВА II. Генри Джеймс как художественный критик.
§1. Живопись Джона Сарджента и Джеймса Уистлера в восприятии
Генри Джеймса.
§2. Карикатуры Оноре Домье: взгляд Генри Джеймса.
§3. Размышления Генри Джеймса о графике и иллюстрациях к художественным произведениям.
ГЛАВА III. Визуальная поэтика прозы Генри Джеймса.
§ 1. Референциальные функции образов визуальных искусств.
§2. Моделирование художественной реальности по законам визуальных искусств.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Душинина, Евгения Васильевна
Генри Джеймс (Henry James, 1843-1916) как писатель и критик представляет собой одну из самых ярких фигур в американской и европейской литературе рубежа XIX-XX веков.
Наследие Г. Джеймса настолько богато и многогранно, что его называют то эстетом, то одним из мастеров психологического реализма, то предтечей модернизма. Показательно жанровое многообразие творчества Г. Джеймса, которое включает более двадцати повестей, такое же количество романов, свыше ста рассказов, около десяти пьес, множество критических статей о литературе, театре и изобразительном искусстве, восемнадцать автопредисловий к прижизненному, так называемому «нью-йоркскому», изданию его художественной прозы, многочисленные путевые очерки, записные книжки 1878-1915 гг. и несколько тысяч писем. По количеству посвященных ему исследований Джеймс среди англоязычных писателей может сравниться, пожалуй, только с Шекспиром или Фолкнером [256; 68]. Существует целый ряд специальных изданий, где представлены библиография как работ самого Джеймса, так и публикаций о нем [274, 247, 257, 270, 280, 246, 245, 244].
Неугасающий интерес к творчеству Джеймса в наши дни связан в определенной мере с культурологическим направлением в изучении литературы, со стремлением проанализировать литературные явления не только в контексте современной литературы, но и других видов искусств, и культуры в целом [301; 158].
Внимание к изучению интермедиальных тенденций в литературе обусловлено сменой культурной парадигмы и предполагает отказ от литературоцентризма и переход к так называемому «искусствоцентризму». Изучение интермедиальных процессов неизменно требует и условного разграничения видов искусств, их классификации. Поэтому в последние десятилетия в гуманитарных науках отчетливо прослеживается интерес к различным аспектам взаимодействия и синтеза искусств. В научной литературе не раз отмечалось, что XX век стал временем рождения новых синтетических видов искусств и ознаменовался яркими попытками диалога и взаимообогащения различных видов художественного творчества [204, 173, 222, 171]. Одним из таких новаторских направлений творческого воспроизведения действительности, оформившихся в XX столетии, стали визуальные искусства, к осмыслению которых мы обращаемся в связи с объектом и предметом нашего исследования.
В данной работе под визуальными искусствами мы понимаем не только архитектуру, скульптуру, живопись и графику, но и иллюстрацию и карикатуру, а также и относительно новые искусства — фотографию и рекламу, не отрефлектированные в полной мере в XIX столетии и получившие осмысление лишь в XX в. К визуальным искусствам, возникшим в конце XIX столетия, относится и кинематограф, однако, как следует из художественного и документального наследия писателя, «великий немой» не входил в сферу размышлений Джеймса об искусстве и не оказал сколь-нибудь значительного влияния на его творчество.
Среди тех, кто в числе первых в зарубежном литературоведении затронул вопрос о визуальных искусствах в связи с творчеством Генри Джеймса, следует назвать американского исследователя Ф. О. Маттисена, чья статья «Джеймс и пластические искусства» заложила основы для дальнейшего изучения этой стороны наследия писателя [268].
Следующей работой, посвященной данной проблеме, стала статья 1953 г. американской исследовательницы Мириам Эллот, в которой отмечается исключительная смысловая насыщенность образов Джеймса, восходящая к явлениям изобразительного искусства, а также мастерство писателя в создании словесного портрета персонажей [236].
Одним из первых специальных исследований взаимопересечения прозы Г. Джеймса и визуальных искусств является монография Э. Д. Боудена, в которой анализируется роль визуальных искусств в работах Джеймса — газетного обозревателя, путешественника и профессионального критика [243]. Автор привлекает материалы переписки и художественную прозу писателя, освещает личные пристрастия Джеймса в живописи, а также разъясняет его эстетические принципы. При этом творческое наследие Г. Джеймса условно подразделяется на три группы произведений по тематике, времени написания и стилю. Визуальные искусства, по мысли ученого, по-разному преломлялись в разные периоды творчества писателя. В раннем творчестве Джеймс стремился в основном показать контраст между Европой и Америкой, и этому способствовали в большой степени живописные аллюзии: европейское сознание неотделимо от культурной традиции, истории искусства, в то время как Америка испытывает недостаток культурных традиций вследствие краткого исторического опыта. Ко второй группе относятся произведения, написанные в период, когда интерес Джеймса перемещается преимущественно в морально-этическую плоскость. В это время в своем творчестве он опять обращается к визуальным искусствам. Теперь они обретают новые функции в произведениях Джеймса: ценность искусства заключается в его отношении к человеческой жизни, поэтому моральные качества героя проясняются через его отношение к искусству. В третьей группе произведений (поздние романы) Джеймс прибегает к метонимической связи между сознанием своих героев и семиотической (знаковой, символической) стороне произведений искусства. Так, героиня романа «Крылья голубки» Милли Тил в Венеции, рассматривается как живой символ, отсылающий нас к эстетическим основам мировоззрения и творчества Джеймса. Иными словами, рефлексия Джеймса об искусстве, апеллирование к предыдущему культурному опыту читателя и умение создавать новые образы усложняются и совершенствуются по мере его творческой эволюции.
В целом, исследования 1950-х гг. в основном констатируют безусловную увлеченность Джеймса визуальными искусствами. Биограф Джеймса Л. Эдель в предисловии к сборнику критических статей Джеймса о литературе отмечал «прекрасное видение, изысканный вкус, интерес к тому виду искусства, которым он [Джеймс] профессионально занимался, равно как и к родственным искусствам» [17; 9]. Неслучайно Ф. О. Маттиссен, рассуждая о кропотливой работе, которую проделывал Г. Джеймс, редактируя свои ранее опубликованные произведения, уподобляет труд писателя творчеству живописца [267; 152-186], который, в стремлении к совершенству, старательно дополняет свое полотно отдельными деталями или же, наоборот, удаляет лишнее. Таким образом, в 1950-е годы исследования творчества Джеймса в контексте визуальных искусств ограничивались общими замечаниями о несомненном влиянии искусства на Джеймса.
Начиная с 60-х годов в литературоведении все большее внимание уделяется визуальной составляющей образного языка Джеймса, хотя еще в конце 50-х годов Ф. О. Маттиссен, отмечая большую роль готорновского символизма в творческом становлении Джеймса, указывал на пристальное внимание Джеймса к описаниям скульптуры в художественных текстах Н. Готорна [72; 302].
Именно непреходящим интересом писателя ко многим видам искусства (драме, живописи, архитектуре) американский исследователь Роберт Гейл в своей монографии «Схваченный образ» объясняет наличие в прозе Джеймса огромного количества метафор и образных сравнений, связанных с театром, живописью, архитектурой [249; 101-102]. По подсчетам Р. Гейла, Джеймс упоминает около тридцати четырех художников, от Чимабуэ до Сарджента. Ведущее место по частоте упоминаний занимают итальянские художники (Тициан, Веронезе), часто упоминаются английская и французская школы, а также фламандские живописцы. При изображении внешности героев писатель, как правило, не дает пространного описания, а просто отсылает к стилю известного ему художника; если же ему необходимо вдаваться в детали, то он использует аллюзию на конкретную картину, причем в своих «отсылках» мастер слова предпочтение отдает произведениям представителей итальянского Ренессанса. Р. Гейл проницательно отмечает, что, за небольшим исключением, герои, в портретах которых подчеркнуто сходство с персонажами знаменитых полотен, как правило, пассивны на фоне более активных и динамичных героев.
В художественной прозе глубокий интерес писателя к визуальным искусствам нашел отражение в использовании разнообразных тропов, апеллирующих к живописи, архитектуре. Одним из излюбленных живописных приемов Джеймса является помещение персонажей в своеобразную «раму». Термин «прием обрамления» ("framing" device) был предложен В. Хопкинс, под влиянием уже упоминавшейся работы Ф. О. Маттиссена [268]. Под обрамлением В. Хопкинс в статье 1961г. понимает «воспроизведение пейзажа или человека таким образом, что изображаемое воспринимается читателем как ожившая картина, отсылающая к реально существующему или возможному артефакту» [258; 90].
В написанной позже монографии В. Хопкинс отмечает, что произведение искусства может служить сюжетно-композиционным центром повестей и романов («живых картин») Джеймса, и в качестве примеров приводит «Последнюю вечерю» Леонардо да Винчи в «Попутчиках» (Traveling Companions, 1870), «Непорочное зачатие» Бартоломе Эстебана Мурильо в «Американце» (The American, 1877) и ряд других иллюстраций из произведений Джеймса [298].
Анализируя позднюю прозу Джеймса, В. Хопкинс замечает, что в ней обрамление используется не буквально, а скорее ассоциативно. Самый успешный пример применения этого приема она находит в тридцатой главе «Послов» (The Ambassadors, 1903), посвященной поездке главного персонажа, американца Стрезера, во французский пригород «с его неповторимо прохладной зеленью, в который до сих пор [он] заглядывал лишь через продолговатое оконце картинной рамы» [43; 276]. Не претендуя на исчерпывающий анализ «обрамления» (констатируются в основном функции данного приема в прозе Джеймса), В. Хопкинс ставит его в один ряд с другими проявлениями живописности: аллюзиями к произведениям искусства, пейзажами, урбанистическими ландшафтами и портретами людей. Использование Джеймсом перечисленных приемов, по ее мнению, говорит об остроте и тонкости его визуальных ощущений и зрительной памяти. Далее В. Хопкинс пытается проследить, какие именно художественные направления и отдельные мастера повлияли на творчество писателя. Исследовательница обнаруживает близость эстетических установок Джеймса к «барбизонцам», импрессионистам и маньеристам, хотя признает, что Джеймс мог испытывать более непосредственное влияние описательных стратегий писателей Тургенева, Флобера, Доде, Лоти [298; 108].
Функции аллюзий на знаменитые живописные полотна в произведениях Джеймса продолжает исследовать Л. Б. Холланд. В частности, им проводятся параллели между композиционным решением двух картин Паоло Веронезе («Пир в доме Левия», 1573; «Брак в Кане», 1863) — одного из любимейших Джеймсом художников — и сценой торжественного приема, устроенного главной героиней романа Джеймса «Крылья голубки» (The Wings of the Dove, 1902) Милли Тил [254; 275-313].
В статье Сьюзен Уорд «Живопись и Европа в романе "Американец"» живописные аллюзии в прозе Джеймса рассматриваются в качестве развернутой метафоры культуры [294]. Так, неспособность заглавного героя Ньюмена постичь сущность произведения искусства отражает, в некоторой степени, его полное незнание европейской культуры. Кроме этого, аллюзии определяют композицию романа Джеймса, влияют на его сюжет, а также играют определенную роль в создании образов. В связи с этим следует вспомнить, что ранее В. X. Уиннер предположила, что живописные аллюзии в этом романе помогают проиллюстрировать столкновение «невинного» американского сознания с искушенной Европой. С. Уорд развивает данный тезис, утверждая, что экфрасисы (аллюзии понимаются автором статьи как частный случай экфрасиса) предвосхищают центральный конфликт романа, и эти фигуры имеют как тематические, так и структурообразующие функции. Так, в «Американце» прагматическое отношение бизнесмена Кристофера Ньюмена к искусству становится одним из способов определения его взаимоотношений с Европой. Уже в первых главах романа Джеймс представляет реакцию Ньюмена на две картины: Б. Э. Мурильо «Непорочное зачатие» и П. Веронезе «Брак в Кане». С другой стороны, картины служат своеобразным обрамлением: роман начинается с описания эпизода, в котором Ньюмен в Лувре случайно наталкивается на картину «Непорочное зачатие», изображающую святую Мадонну, и это некоторым образом предвосхищает развязку романа (уход Клер де Сентре в монастырь). Ньюмен, приехавший в Европу с целью «приобрести», словно произведение искусства, идеальную жену, терпит поражение. Ему не суждено насладиться «Браком в Кане», а, напротив, приходится страдать от потери недоступной «Мадонны» (мадам де Сентре). Ньюмен приехал в Европу в поисках эстетических впечатлений, и в конце концов нашел источник, который питает искусство, — человеческое страдание.
Еще в 1977 году Ч. Р. Андерсон в своей монографии «Герой, место действия и вещь в романах Генри Джеймса» называл картину Моне «Набережная Сены, Ветей» (1880) возможным живописным источником для кульминационной сцены романа «Послы» - случайную встречу Стрезера с влюбленными Чэдом и мадам Вионе [237; 274]. Однако спустя 10 лет Дж. Смиту-Ш удалось убедительно доказать, что картина Моне предполагает однозначное и мгновенное постижение действительности, в то время как постепенному прозрению Стрезера, задуманному Джеймсом, все же больше соответствует манера, в которой выполнена картина Дега «Послы» (Концерт в кафе «Амбассадор» (1875-1877) [284].
В 1980-х гг. в ряду визуальных искусств, исследуемых в связи с творчеством Г. Джеймса, появляется фотография. Эту тему первым затронул Ралф Богардус, обратившийся к изучению фотографического контекста нью-йоркского издания, созданного фронтисписами фотографа Э. Л. Коберна [242]. Дж. Хиллис Миллер в статье «Вживленный образ: Джеймс об иллюстрациях» рассуждает о месте фотографических фронтисписов в тексте художественного произведения, сравнивая мнения Малларме и Г. Джеймса [255; 138-141]. По Малларме, фотографии, как и рисунки, включенные в печатное издание, оттесняют искусство слова на задний план. Генри Джеймс не разделял опасений француза, считая фотографическое изображение по своей сути принципиально отличным от художественного текста.
Так, при подготовке нью-йоркского издания своих сочинений он тщательно отбирал фотографии Э. JL Коберна в качестве фронтисписов к томам [255; 90-108]. Они были призваны способствовать конкретизации физического мира, представленного в его художественной прозе, оставаясь в то же время независимыми произведениями абсолютно иного искусства. Дж. Пирсон отмечает, что фотографические фронтисписы гармонично вписались в дизайн нью-йоркского издания именно в силу того, что они оказывались вне семиотических рамок джеймсовского текста, поскольку были помещены перед предисловием и самим художественным произведением [271; 38-41].
Наиболее продуктивной для дальнейшего теоретического осмысления роли визуальных искусств в прозе Джеймса стало исследование Марианны Торговник «Визуальные искусства, живописность и роман: Джеймс, Лоуренс и Вулф» [291]. Данная монография представляет интердисциплинарный анализ художественных произведений, основанный на объединении двух подходов к интерпретации взаимодействия визуальных искусств и литературы: культурно-исторического и биографического («documentary approach» в терминах М. Торговник). Первый подход предполагает изучение связей между литературой и искусством в определенный период, ключевым понятием в рамках данного направления является Zeitgeist. (При анализе способов взаимодействия литературы и живописи данное понятие ранее применяли М. Праз [82] и В. Стайнер [89]). Термин «документальный» предлагает сама М. Торговник для обозначения второго подхода. Он состоит в том, что исследователь отмечает все упоминания о произведениях визуальных искусств, имплицитно или эксплицитно присутствующих в тексте, и затем прослеживает их исторические источники. В этом случае исследователь внимательно изучает переписку писателя, его публицистику, дневники. (Среди исследователей, работающих в данном направлении, назовем Джефри Мейерса, Вайолу Хопкинс Уиннер, Чарлза Андерсона и Кейт Олдритт [75, 298, 237, 46]).
М. Торговник ограничивается одним периодом в истории литературы и искусства (1880-1940 годами), называя его «модернистским». Предметом изучения автора становится влияние визуальных искусств на художественную систему романов Г. Джеймса «Родерик Хадсон» (Roderick Hudson), «Трагическая муза» (The Tragic Muse), «Женский портрет» (The Portrait of a Lady), «Послы» (The Ambassadors) и «Золотая чаша» (The Golden Bowl). Исследовательница обозначает четыре функции визуальных искусств в литературе: декоративную, биографическую, идеологическую, интерпретационную. Декоративую функцию исследовательница обнаруживает у таких повествовательных фигур, как описания, аллюзии, метафоры, если они прямо отсылают к визуальным искусствам, или же в случаях, когда персонажи сами являются художниками. Кроме того, визуальные искусства могут оказать влияние на литературную манеру, если в биографии писателя были эпизоды, связывающие его с миром изобразительных искусств. Такую функцию М. Торговник называет биографической. Еще одной функцией может быть идеологическая — идеологически мотивированное использование образов визуальных искусств, - когда в описаниях, метафорах преломляются политические, исторические, общественные взгляды, характерные для художественного направления, о котором идет речь в произведении. Безусловно, визуальные искусства могут выполнить в литературном произведении важную интерпретационную функцию. Последняя подразделяется на психологическую (реакции персонажей на произведения искусства или живописные объекты, работающие на создание образа персонажей) и герменевтическую (способствующую раскрытию замысла художественного произведения в целом) [291, 11-14].
Среди ученых, специально исследующих значение визуальных искусств для прозы Г. Джеймса, нельзя не назвать имя Аделины Р. Тинтнер, посвятившей в 1980-х годах этому целый ряд публикаций. Позже переработанные результаты ее исследований были собраны в книгу «Генри Джеймс и ненасытность взгляда: влияние тринадцати художников на его творчество» [288]. А. Тинтнер представляет подробный перечень картин Т.Кутюра (1815-1879), Ж.-Л. Жерома (1824-1904), Дж. Беллини (ок.14301516), Г. Гольбейна-младшего (ок. 1497-1543), А. Бронзино (1503-1572) и других художников, так или иначе повлиявших на художественный мир Г. Джеймса. Методология автора состоит в том, что она пытается найти живописные аналогии к отдельным повестям или романам Джеймса. Так, в главе «"Лондонская жизнь" и "Современный брак" Хогарта» А. Тинтнер исследует типологическое сходство между повестью Джеймса и серией рисунков «Marriage a la Mode» У. Хогарта, чьи работы считались в XIX в. достоверным источником информации о жизни британской столицы. Как пишет исследовательница, в своей повести Джеймс попытался облечь в слова все то, о чем Хогарт рассказал в гравюрах: «Реальность, созданная Хогартом, преобразуется Джеймсом в метафору» [288; 50]. Причем сходство обнаруживается не только собственно в месте действия, но и в структуре: так, Джеймс поделил свою повесть на тринадцать глав, каждой из которой А. Тинтнер находит соответствие в гравюрах Хогарта.
На наш взгляд, столь буквальное проведение параллелей не всегда достаточно обосновано. Так, если связь портрета кисти Ж.-Л. Жерома французской актрисы Рашель, прозванной «трагической музой», с изображением Мириам Рут в романе «Трагическая муза» (1890) достаточно очевидна, то оснований для обращения к «Сценам из жизни Энея Сильвиуса Пиккомини» Пинтуриккио при анализе романа «Родрик Хадсон» (1876) явно недостаточно, несмотря на то, что это одна из самых длинных глав исследования. Занявшись сравнением Родрика с «фигурой Пинтуриккио» и перечисляя все явные аллюзии к фресковому искусству, А. Тинтнер, похоже, сводит конфликт «Родрика Хадсона» к творческому краху честолюбивого художника. Однако, в конце главы исследовательница все же отступает от столь узкой трактовки и предлагает более широкую интерпретацию романа: произведение прочитывается как размышление об ответственности художника за «сохранность» и развитие своего дара, а также об извечном выборе, который встает перед каждой творческой личностью: беззаветно служить искусству или делать уступки своим страстям и слабостям.
Искусствоведческая критика Джеймса используется А. Тинтнер, в основном, для доказательства знакомства писателя с конкретными полотнами. Книга чрезвычайно богата интересными наблюдениями, касающимися изменений, внесенных Джеймсом в текст своих произведений при подготовке их к публикации в нью-йоркском издании. Авторская правка, по утверждению А. Тинтнер, должна была способствовать максимальной выразительности и визуализации текста.
В целом, автор книги «Генри Джеймс и ненасытность взгляда» не ставит своей целью дать подробный анализ воздействия визуальных искусств на творчество Джеймса, а ограничивается лишь констатацией влияния отдельных произведений на специфику образов и композиционный строй его произведений. Среди несомненных достоинств данной работы следует признать наличие обширного фактического материала, который может быть в дальнейшем плодотворно использован при анализе эволюции творчества писателя в интермедиальном аспекте.
В 1990-е годы не только предпринимается попытка систематизировать художественное наследие Джеймса, как это было в 50-60-е годы, но и рассматриваются путевые заметки Джеймса в контексте пластических искусств, влиявших на эстетику Джеймса. Так, К. Уайт справедливо замечает, что Джеймс, стремясь передать свои впечатления о достопримечательностях, часто использует живописные термины и пластические метафоры для обрамления своих наблюдений, вводит в художественные описания искусствоведческий дискурс [297].
В своих ранних произведениях, под влиянием «Камней Венеции» (The Stones of Venice, 1880) Дж. Рёскина, молодой Джеймс открывает для себя произведения ренессансного художника Якопо Тинторетто (1518-1594), классициста Клода Лоррена (1600-1682) и романтика Джозефа Мэллорда Уильяма Тернера (1775-1851). Тем самым, по мнению К. Уайт, начинающий литератор противостоит господствующим вкусам буржуазного общества, которому чужды такие эстетические категории, как «готическое» и «живописное».
С течением времени Джеймса все больше начинает интересовать проблема внутреннего душевного состояния человека, и этот интерес находит выражение, как пишет К. Уайт, в аналогиях с современными ему импрессионистическими картинами Мане, Дега, Моне и других художников.
Наконец, «главный период» (major phase) творчества писателя, когда были созданы такие шедевры, как «Крылья голубки», «Послы», «Золотая чаша», К. Уайт называет «модернистским». В этих произведениях все чаще встречаются прямые аллюзии на шедевры, виденные Джеймсом ранее в США и Европе. Все более ярко выражается тенденция к абстрактности прозы, которую К. Уайт объясняет сближением творческой манеры Джеймса с художниками Кандинским и Пикассо. Таким образом, диахронический анализ творческого наследия Джемса позволяет увидеть в нем, пусть и несколько произвольную, летописью художественной эволюции эпохи, а также эстетических взглядов писателя.
Существует целый ряд работ, рассматривающий творчество Джеймса в контексте живописи импрессионизма. Это прежде всего работа Джеймса Киршке [263]. О родственности Джеймса и Дега писал исследователь Дж. Смит-Ш [284]. Вслед за Дж. Киршке, автор находит импрессионистические тенденции в «Послах» Джеймса, хотя и признает, что творчество писателя нельзя сводить к влиянию одного художественного направления. Несмотря на то, что сам Дега поддерживал импрессионистов и часто выставлялся с ними, существует значительная разница между Дега и импрессионистами, которую можно обнаружить и у Джеймса. Импрессионисты запечатлевали то, что они видели в момент вдохновения, в то время как Дега в спокойной обстановке своей студии по памяти писал то, что по его мнению, он должен был увидеть. Импрессионист копирует, Дега синтезирует. Точно так же Джеймс тщательно работал над формой своих произведений. Он обычно накапливал свои впечатления, часто делая наброски или заметки на память, а затем из этих впечатлений выбирал те, что соответствовали желаемому эффекту. В этом процессе первичные впечатления претерпевали значительные метаморфозы в соответствии с целью, которую ставил перед собой писатель. В своей программной статье «Искусство прозы» (The Art of Fiction, 1888) Джеймс советует начинающему литератору: «Опирайтесь на опыт и только на опыт». Здесь же он считает необходимым добавить: «Попытайтесь быть одним из тех людей, для которых ничто не проходит даром» [182; т.1; 52].
Исследователи уделяют особое внимание тому факту, что Г. Джеймс не только посещал галереи и музеи, писал для периодических изданий рецензии
0 выставках в Европе и США1, но и был непосредственно знаком со многими современными ему деятелями искусства. Так, роль художника Джона Ла Фаржа, друга Джеймса, в становлении философских и эстетических взглядов писателя, анализируется в статье американского философа и писателя, современника Джеймса, Генри Адамса [235]. А в начале XX века английский литературовед и писатель Дэвид Лодж предлагает беллетризованное исследование взаимоотношений Г. Джеймса с известным карикатуристом и писателем Джорджем Дюморье [69].
Американский исследователь Адам Сонстегард в статье «Совсем как плохая иллюстрация» рассматривает взаимосвязь литературных произведений американского писателя и иллюстраций к ним. Автор отмечает, что в повести «Подлинные образцы» (The Real Thing, 1892) Джеймс иронизирует над популярностью черно-белых иллюстраций, сопровождавших литературные произведения писателя в периодических изданиях. [285]. Повесть впервые появилась в периодическом журнале «Black and White» (April 16, 1892) с графическими черно-белыми иллюстрациями Р. Блайнда. Современники Джеймса знакомились с главным героем повести, художником-графиком, работающем «in black and white» (в журнале с одноименным названием) [42; 108]. Первые читатели повести
1 См. например: James Н., Jr. Pictures Lately Exhibited // The Galaxy. - New York, 1875. /July, V. 20, Issue 1. P.89-97.; James H., Jr. The Picture Season in London // The Galaxy. - New York, 1877./ August, V.24, Issue 2. P. 149-161.; James H. John S. Sargent// Harper's New Monthly Magazine.-New York, 1887. June to November. P. 683-691.; James H. Our Artists in Europe. // Harper's New Monthly Magazine. - New York, 1889. June to November. Volume LXXIX. P.50-66.; James H. Daumier, Caricaturist // The Century Illustrated Monthly Magazine. - London, 1889-1890. November-April. V. XXXIX. P. 402-413.
Джеймса воспринимали ее в единстве слов повествователя (художника-графика) и рисунков реального художника, иллюстрировавшего повесть.
Беглое замечание повествователя о том, что главная героиня, миссис Монарк, «выглядела совсем как плохая иллюстрация», появилось на тех же страницах, где были помещены собственно иллюстрации. Это дает повод А. Сонстегарду утверждать, что здесь Джеймс критикует качество черно-белой графики журнала «Блэк энд Уайт». Редакторы этого журнала, наряду с другими иллюстрированными журналами («The Illustrated London News» «The Graphic»), зачастую настаивали на приоритете графических иллюстраций над литературными произведениями и вследствие этого платили художникам более высокие гонорары, чем писателям. Более того, иллюстрации помещались в особом разделе. Что касается литературной части, то некоторое время этот журнал принимал к публикации лишь короткие рассказы и статьи, отказываясь от более крупных произведений. В то же время подобные ограничения не распространялись на работы художников. Не случайно редакторы называли свой журнал «изданием, содержащим лучшие гравюры, лучшие литературные произведения и лучшие иллюстрации» [285].
Современные западные литературоведы все чаще пытаются вписать творчество Джеймса в политический и общекультурный контекст рубежа веков. К примеру, американский исследователь Кендалл Джонсон в книге «Генри Джеймс и визуальность» предлагает интерпретацию творчества Джеймса на междисциплинарной основе, привлекая данные современной антропологии, социологии и истории искусства [260]. Автор утверждает, что Генри Джеймс апеллировал к визуальному мышлению своих читателей с тем, чтобы заново осмыслить границы американского самосознания.
Критическое осмысление творчества Джеймса в России началось в последние десятилетия XIX века. Однако эти публикации были достаточно редкими, поэтому при жизни Г. Джеймс был практически неизвестен в России. В советском литературоведении Джеймс оставался маргинальной фигурой, его произведения представлялись чрезмерно аполитичными, далекими от насущных проблем социалистического общества. Первым, достаточно объективным разговором о Джеймсе стала статья А. А. Елистратовой «Вильям Дин Гоуэллс и Генри Джеймс» [308]. С конца 1960-х годов имя Г. Джеймса непременно упоминается в общетеоретических и историко-литературных монографиях, а также в многочисленных критических и вступительных статьях.
Изучение обширного творческого наследия Г. Джеймса в России только набирает обороты, поэтому о детальном осмыслении такого специфического аспекта его творчества, как «роль визуальных искусств в его прозе» говорить пока не приходится. Тем не менее, отдельные попытки анализа, наблюдения над его творчеством все же можно отметить. Образность языка Джеймса, во многом определенная аллюзиями и тропами, апеллирующими к искусству, привлекала внимание отечественных ученых, однако, как правило, их наблюдения носят частный характер. Так, T. JI. Селитрина убедительно показывает, что для передачи внутренних процессов движения души героини Джеймс, наряду с драматическими приемами, использует и живописные приемы импрессионизма, искусства рококо [314; 107].
В статье T. JI. Морозовой «Художественный мир Генри Джеймса» дается обзор всего творческого пути американского писателя, при этом особое внимание уделяется литературно-теоретической системе Джеймса [188; 310344]. Эта система получила название концепции «зеркал», «точек зрения» или «светильников» и связана с признанием зависимости отражения объекта от познающего субъекта. Комментируя известную метафору Джеймса о «доме литературы», исследовательница обращает внимание на то, что Джеймс, подчеркивая активную роль сознания художника, тем не менее обрекает его на бездеятельное наблюдение за человеческой жизнью. Правда, «дом литературы» Джеймса существенно отличается от «башни из слоновой кости»: в нем есть окна, и каждый писатель смотрит из своего окна, в то время как в «башне» или вообще нет окон, или писатель их намеренно игнорирует. В то же время исследовательница отмечает некую архитектурную странность «дома» Джеймса: в нем нет дверей. Иными словами, такая система сообщения с жизнью предполагает созерцательный подход к действительности, что было типично для самого Джеймса. Ошибкой Джеймса является, по мнению Т. Л. Морозовой то, что он распространил свои собственные ограничения на всю литературу в целом.
В исследовании 1998 г. О. Ю. Анцыферовой детально рассматриваются поэтика малой прозы Джеймса и ее нарратологический строй [302]. Среди анализируемых повестей и рассказов отметим «Попутчиков», «Возлюбленную мсье Бризо», тематически имеющих отношение к визуальным искусствам, а также «Мадам де Мов», где впервые Джеймсом была предпринята попытка применения «точки зрения». Рассуждая о нарратологическом строе малой прозы Джеймса, автор делает важное замечание о том, что «точка зрения» является у Джеймса не просто повествовательным приемом, но и отображает представления писателя о невозможности полностью понять и воссоздать объективный образ реальности.
В монографии 2004 г. О. Ю. Анцыферова связывает понимание главным героем романа «Послы» Стрезером себя и окружающего мира с искусством: «Весьма часто Стрезер воспринимает европейцев так, как если бы они были произведениями искусства» [301; 272-274]. Один из ключевых эпизодов романа - загородная прогулка Стрезера (30-я глава), - по мнению О. Ю. Анцыферовой, основан именно на «прозрачности границ между искусством и жизнью», поскольку все окружающее напоминает Стрезеру пейзаж французского художника Ламбине [301; 272]. И лишь «шагнув внутрь воображаемой рамы живописного полотна и ощутив себя элементом эстетической реальности, Стрезер постигает истинную суть отношений Чада и мадам Вионне» [301; 273]. Роль данного приема исследовалась ученым и в романе Джеймса «Женский портрет» [303]. Предметом размышления О. Ю. Анцыферовой стал также подчеркнуто декоративный план выражения архитектурная метафоры, призванной передать сложное душевное состояние Мэгги Вервер, героини романа «Золотая чаша» [301].
В статье «Аллюзии как иносказания у Генри Джеймса: от метонимии к метафоре» О. Ю. Анцыферова вновь возвращается к анализу искусствоведческих аллюзий у Джеймса [299]. Автор статьи ставит своей задачей проследить, как меняются их функции в романах писателя от его ранних опытов (роман «Женский портрет», 1881) ко времени его зрелого творчества (роман «Крылья голубки», 1902). Общее направление изменений условно обозначается как движение от метонимии к метафоре, при этом подразумевается восходящее к теориям Р. Якобсона утверждение о том, что для реалистического типа письма характерно «уплотнение повествования образами, привлеченными по смежности, т.е. путь от собственного термина [метафоры - Е. Д.] к метонимии и синекдохе» [226; 391], в то время как частое использование метафоры определяет скорее романтический, или тяготеющий к условности тип повествования.
Если художественная проза и литературная критика Джеймса достаточно хорошо изучены отечественными учеными, то искусствоведческая критика Г. Джеймса практически полностью остается вне поля зрения как зарубежных, так и российских исследователей. Одной из немногих работ на эту тему является небольшая по объему статья Т. JI. Селитриной, посвященная художественной критике Джеймса, изданной под заголовком «Глаз художника» (The Painter's Eye, 1989) [282]. В ней автор рассматривает те теоретические тексты писателя об искусстве живописи, которые наиболее ярко отражают его концепцию художественного образа [22]. В своих статьях Генри Джеймс берет на себя просветительскую функцию художественного критика, знакомя соотечественников с работами признанных мастеров Европы. По утверждению Т. Л. Селитриной, Джеймс был едва ли не единственным американцем, кто не только восхищался, но высказывал критические суждения о европейской живописи.
Джеймс, по наблюдениям Т. Л. Селитриной, предъявляет к писателю, занимающемуся искусствоведческой критикой, следующие требования: откровенность и независимость; свободное владение терминологией; а также тонкий вкус, здравый смысл, терпимость в отношении разных мнений и теорий, ясность и точность в использовании эстетических категорий.
В итоге Т. Л Селитрина приходит к выводу, что отношение Джеймса к художественным явлениям резко контрастирует с манерой многих историков искусства, идущих на поводу у эмоций или перегружающих свой анализ историческими фактами. Именно благодаря аргументированности и объективности суждений Джеймса, его статьи о живописи до сих пор сохраняют актуальность.
Итак, в нашей стране проза Г. Джеймса в контексте визуальных искз'сств еще не становилась предметом специального и системного исследования. Этим определяется научная новизна диссертации, где впервые в отечественном литературоведении осуществлено комплексное интермедиальное исследование визуальной образности художественной прозы Генри Джеймса, а также введены в научный обиход не переведенные на русский язык искусствоведческие статьи писателя.
Сколь бы разнообразной и обширной ни была критическая литература о Джеймсе, талант писателя дает основания для поиска новых смыслов, заключенных в слове, в семантике образов, в сюжетах его произведений. Сравнительно новый для отечественного джеймсоведения ракурс в этом отношении может дать попытка рассмотреть творчество Джеймса на стыке литературы и визуальных искусств. Актуальность избранной темы обусловлена ее созвучностью так называемому «визуальному повороту» в гуманитарном знании. Эта новая эпистемологическая модель пришла на смену «лингвистическому повороту» постструктурализма и повлияла на формирование новой исследовательской парадигмы - междисциплинарного подхода к изучению визуальной культуры во всех ее проявлениях, а в литературе — к исследованию изобразительных средств, находящих выражение в таких элементах повествования, как описания, носящие отпечаток влияния живописи, скульптуры, архитектуры и других визуальных искусств; как аллюзии на произведения искусства; тропы, апеллирующие к визуальным искусствам; как заимствования словесным текстом композиционных и жанровых особенностей живописи и других видов искусства.
Цель диссертации: исследовать специфическую природу влияния визуальных искусств на прозу Г. Джеймса на уровне поэтики литературного произведения и эстетики художественного творчества американского писателя.
Данная цель определяет постановку следующих задач:
1) определить место творчества Г. Джеймса в литературе рубежа XIX -XX веков в контексте ее взаимодействия с визуальными искусствами;
2) исследовать истоки возникновения интереса писателя к визуальным искусствам;
3) ввести в научный обиход искусствоведческие статьи Г. Джеймса;
4) подвергнуть комплексному анализу взаимодействие литературы с визуальными видами искусств (фотография, карикатура, графика) в художественном творчестве Джеймса;
5) изучить способы и приемы создания визуальной образности в художественной прозе Г. Джеймса.
Объектом исследования являются романы и новеллистика Г. Джеймса, в которых визуальные искусства присутствуют либо как тема, либо как структурообразующий фактор, а также литературная и искусствоведческая критика писателя, автобиографии, письма и записные книжки.
Предмет диссертации представляет визуальная образность, живописность прозы Генри Джеймса во всех ее проявлениях. В этой связи встает вопрос, что же следует понимать под «визуальной образностью» и «живописностью» литературного текста. В своей работе мы пытаемся конкретизировать эти понятия и рассмотреть различные аспекты взаимодействия поэтики Джеймса с визуальными искусствами.
Методологической основой диссертационного исследования послужили работы известных отечественных и зарубежных литературоведов, искусствоведов, культурологов, рассматривающие феномен визуальности, анализирующие взаимодействия литературы и визуальных искусств, рассматривающие творчество Генри Джеймса в литературном и общекультурном контексте. К таковым относятся работы О.Ю.Анцыферовой,
A. М. Зверева, Н. В. Тишуниной, Т. Г. Селитриной, Т. Л. Морозовой, Н. С. Бочкаревой, Н. В. Брагинской, М. Б. Ямпольского, а также У. Дж. Т. Митчелла, Л. Геллера, М. Белл, М. Торговник, А. Тинтнер,
B. X. Уиннер и др.
В качестве метода исследования применяется комплексный метод, синтезирующий несколько видов анализа: литературоведческий, искусствоведческий, стилистический, контекстологический, сопоставительный. Избранный аспект изучения и решаемые задачи предполагают обращение к сравнительно-типологическому и культурно-историческому методам. Предпринимается сопоставительный анализ произведений литературы и визуальных видов творчества, раскрываются общие эстетические закономерности и традиции взаимодействия литературы и визуальных видов искусства: живописи, графики, архитектуры, скульптуры, фотографии.
Научная значимость исследования заключается в том, что в нем определены подходы и система способов взаимодействия литературы с визуальными видами искусства в творчестве Генри Джеймса, позволяющие рассмотреть его творчество как проявление общей тенденции литературного процесса рубежа XIX - XX веков к художественному синтезу.
Практическая значимость работы определяется возможностью использовать ее результаты в курсах лекций по истории зарубежной литературы рубежа Х1Х-ХХ вв., по истории литературы США, в курсе лекций «История мирового художественного искусства и литературы» (специальность «Реклама»), при разработке спецкурсов по интермедиальности литературы, по взаимовлиянию литературы и других видов искусств, при дальнейшем изучении творчества Г. Джеймса в контексте американской и европейской литературы и культуры.
Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из Введения, трех глав, заключения и библиографии. Во введении обосновываются
Заключение научной работыдиссертация на тему "Визуальные искусства и проза Генри Джеймса"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате «визуального поворота» в гуманитарных науках последнего времени утвердился междисциплинарный подход к изучению литературы. Это выразилось, в первую очередь, в интересе к феномену интермедиальности, в обнаружении элементов визуальности в поэтике литературных произведений. Подобный подход к изучению творчества Генри Джеймса дает возможность поместить его в новую смысловую перспективу и раскрыть связь его образной системы с архитектурой, скульптурой, живописью и графикой, являющихся видами изобразительного искусства, а также поставить проблему взаимосвязи художественного мира Джеймса с искусством иллюстрации, карикатуры, фотографии и рекламы. Такой подход чрезвычайно органичен при исследовании творчества писателя, который всю жизнь интересовался искусством, изучал его, писал о нем, насыщал свои произведения искусствоведческими аллюзиями и моделировал свой художественный мир по законам визуального восприятия.
В очерках, статьях и рецензиях на произведения художников (Дж. Сарджента, Дж. Уистлера, Дж. Дюморье и др.) Джеймс проявляет себя в большей степени как писатель, чем как искусствовед: рассуждая об оптимальном способе репрезентации своего героя-художника, Джеймс косвенно размышляет и о собственной судьбе. Вместе с тем, в художественной критике Джеймса проявилась и его искусствоведческая компетентность: владение фактическим материалом и теорией живописи.
Для Джеймса иллюстрация является полноценным визуальным искусством, способным, наряду с живописью, создавать настоящие шедевры (О. Домье). Произведения Джеймса не раз издавались с иллюстрациями Дж. Пеннела, Дж. Дюморье, Ч. Рейнгарта и др. Однако уже на исходе своей литературной карьеры Джеймс высказывал определенные сомнения в целесообразности иллюстрирования литературных произведений.
Переосмыслив творческие возможности фотографии, Джеймс применяет ее достижения в литературном творчестве в качестве фронтисписов, поскольку последние являются лишь некими намеками, символами, а не иллюстрациями, и потому не конкурируют с художественными экспериментами писателя и не диктуют готовые образы читателю.
Визуальность в художественной прозе Джеймса выражена как эксплицитно — через включение в текст экфрасиса, экфрасисных описаний и аллюзий на произведения визуальных искусств, так и имплицитно — посредством формальных стилистических средств, апеллирующих к визуальному восприятию. К визуальному восприятию восходит важнейшая новация Джеймса - художественный принцип точки зрения. Все «центральные сознания» Джеймса, все «точки зрения», которые применяет автор, коррелируют с произведениями изобразительных искусств.
Образы визуальных искусств в художественной прозе Джеймса претерпевают определенную эволюцию, коррелирующую с общим направлением его творческих исканий.
Говорящие» живописные шедевры, выступающие общим фоном в начальной и финальной сценах повести «Попутчики» служат иллюстрацией сюжетных коллизий, а также участвуют в создании кольцевой композиции произведения.
Последовательность экфрасисных описаний в романе «Родрик Хадсон» символизирует жизненные этапы творческой эволюции молодого скульптора. Живописные аллюзии обозначают важные этапы и в становлении героини романа «Трагическая муза»: ее постепенное утверждение в своем решении стать великой трагической актрисой ассоциируется с портретом кисти Жерома, а картина Рейнольдса впоследствии служит подтверждением ее триумфа.
Визуальные искусства становятся действенным инструментом противопоставления американской и европейской цивилизации в романах «Американец», «Крылья голубки». Видение мира персонажей романа «Золотая чаша» разнится не только банальным отличием мужского и женского взгляда на мир. Это еще и мир разных ценностей, темпераментов, воспитания и культур.
Если в ранних произведениях искусствоведческие аллюзии служат для обрисовки культурной компетентности героя (например, картины да Винчи в повести «Попутчики», архитектурные сооружения в романе «Американец»), то в поздней прозе аллюзии приобретают важнейшие структурообразующие функции. Так, с помощью живописной аллюзии выражается главная идея повести «Бельдональд Гольбейн», определяющая ее образный и сюжетный строй: живой человек, прячущийся от жизни, может оказаться более искусственным, чем неодушевленный артефакт, достоверно отражающий жизнь.
Прием уподобления персонажа некоему художественному артефакту также претерпевает изменения. Если в ранней повести Джеймса «Попутчики» сходство картины и героини — факт субъективного восприятия влюбленного, то в романе «Трагическая муза» сходство признается всеми окружающими, к тому же героиня осознанно идентифицирует себя с изображением, стремится к самоотождествлению с ним. В поздних произведениях («Крылья голубки», «Бельдональд Гольбейн») сходство персонажей и картины обретает трагический оттенок.
Поэтика визуальности тесно связана с двумя идейно-тематическими векторами джеймсовской прозы - «международной темой» и темой искусства. Наделяя персонажей-художников способностью мыслить эстетическими категориями, писатель придает воспринимаемой ими реальности искусствоведческое измерение. Визуальные искусства становятся действенным инструментом противопоставления американской и европейской цивилизации в романах «Американец», «Крылья голубки», «Золотая чаша».
Тема искусства привлекла Джеймса как выражение духа времени -времени, когда посещение выставок и художественных салонов входило в моду и считалось признаком хорошего вкуса. Антиподы хорошего вкуса и нравственного чутья — дилетантизм и вульгарность — становятся важными культурными и характерологическими критериями в системе его этических ценностей. Размышления Джеймса о соотношении прекрасного и нравственного в искусстве (повесть «Трофеи Пойнтона» и др.) приводят к выводу, что красота может быть связана с моралью, а нарушение этических законов может привести к разрушению самой красоты.
Таким образом, «поэтика визуальности» Джеймса подразумевает, на наш взгляд, не только эксперименты в сфере художественного отображения, но и напряженные поиски гармонии этического и эстетического в искусстве.
Список научной литературыДушинина, Евгения Васильевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Литературные манифесты западноевропейских романтиков / Вступ.ст. A.C. Дмитриева. М., 1980.
2. Мальцева М.Ю. Визуализация художественного текста // Литература во взаимодействии с другими видами искусств: Материалы XXIX международной конференции ОИКС. М., 2003.
3. Марков Б.В. Знаки бытия // Александр Сокуров на философском факультете / Сост. Е.Н.Устюгова, отв.ред. И.Ю.Ларионов. Вып.6. СПб., 2001.
4. Марков П.А. Рашель // Театральная энциклопедия / ред.П.А.Марков. М., 1965. В 5 тт. Т.4. С.547-548.
5. Мартьянова И.А. Киновек русского текста: парадокс литературной кинематографичности. СПб., 2002.
6. Месяц В.Эпоха фотоаппарата? Из чего растут стихи. Размышления о поэзии американцев и русских // Литературная газета. М., 1994. 9 ноября. № 45. С.5.
7. Монтаж. Литература, Искусство, Театр, Кино. М., 1988.
8. Немировский Е.Л. Уильям Моррис: поиск гармонии оформления книги. http://www/compart.ru/Archive/CA/2004/5/19/(ceHTa6pb 2006).
9. Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность. М., 1968.
10. Новые горизонты: Американская живопись 1840-1910 (Каталог выставки). М., 1987.
11. Образцова А.Г. Оскар Уайльд. Личность и судьба // Оскар Уайльд. Письма. М., 1997.
12. Ортега-и-Гассет X. О точке зрения в искусстве // Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.
13. Папкина Д.С. Типы литературных аллюзий // Вестник новгородского государственного университета. 2003, № 25. С.78-82.
14. Песис Б.А. От XIX к XX веку: Традиции и новаторство во французской литературе. М., 1979.
15. Писатели США. Краткие творческие биографии. М.5 1990.
16. Писатели США о литературе: В 2 тт. / Сост. и автор вступ. статьи А.Николюкин. М., 1982.
17. Ракитин В.И. Искусство видеть. М., 1972.
18. Раппапорт А.Г. Пруст и кубизм. К эстетике реконструкции. (Доклад для XXXV Випперовских чтений ГМИИ им. А.С.Пушкинаб 30.03.2002. http://archi.ru/lib/e publication.html (March, 2007)
19. Ревалд Д. История импрессионизма. М., 1994.
20. Рейтерсвед О. Импрессионисты перед публикой и критикой. / Предисловие ЗерноваВ. М., 1974.
21. Розин В.М. Визуальная культура и восприятие. Как человек видит и понимает мир. М., 2006.
22. Романтические традиции американской литературы XIX века и современность. М., 1982.
23. Рубине М. Пластическая радость красоты: Экфрасис в творчестве акмеистов и европейская традиция. СПб., 2003.
24. Русская литература и зарубежное искусство (Сборник исследований и материалов). / Отв.ред. М.П.Алексеев и Р.Ю.Данилевский. JL, 1986.
25. Русская литература и зарубежное искусство (Сборник исследований и материалов). Л., 1986.
26. Сарабьянов Д.В. Ускользающий лик Шагала // Возвращение мастера. М., 1988.
27. Сидорова А.Г. Интермедиальная поэтика современной отечественной прозы (литература, живопись, музыка): Дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2006.
28. Современный словарь-справочник по искусству. М., 1999.
29. Тамарченко Н.Д. Точка зрения // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. С. 1078-1079.
30. Твен М. Собрание сочинений. Рассказы. Очерки. Публицистика. М., 1960. В 10 тт.
31. Тетельман А.И. Иллюстрации Обри Бердслея как интерпретация пьесы Оскара Уайльда «Саломея» // Художественное слово в пространстве культуры: Материалы Междунар.науч.конф., посвященной тридцатилетию кафедры зарубежной литературы. Иваново, 2007. С.86-95.
32. Тишунина Н.В. Западноевропейский символизм и проблема взаимодействия искусств: Опыт интермедиального анализа. Монография. СПб., 1998.
33. Тишунина Н.В. Методология интермедиального анализа в свете междисциплинарных исследований // Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века: Материалы межд.науч.конф. 18 мая 2001 г. СПб., 2001.
34. Тишунина Н.В. Проблема взаимодействия искусств в литературе западного символизма // Синтез в русской и мировой художественной культуре. Мат.2-й научно-практ. конф., поев. Памяти А.Ф.Лосева. М., 2002.
35. Тодоров Ц.Поэтика // Структурализм: «за» и «против»: Сб. статей. М., 1975.
36. Торияма Ю. Зрительная культура и русская литература конца XVIII-начала XIX века: Автореф.дис. канд.филол.наук. М., 2004.
37. Турчин B.C. Из истории западноевропейской художественной критики XVIII-XIX вв. М.,1986.
38. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.
39. Уайльд О. Заветы молодому поколению. // Уайльд О. Избранные произведения. В 2 тт. М., 1993.
40. Уайльд О. Полн. собр. соч. СПб., 1912.
41. Уистлер Дж. Изящное искусство создавать себе врагов. М., 1970.
42. Урнов Д., Урнов М. Литература и движение времени. (Из опыта английской и американской литературы XX века). М., 1978.
43. Уртминцева М.Г. Говорящая живопись (Очерки истории литературного портрета): Монография. Нижний Новгород, 2000.
44. Усманова А. «Визуальный поворот» и тендерная история // Тендерные исследования. 2000. № 4. С. 149-176.
45. Усманова Визуальные исследования как исследовательская парадигма (http://viscult.bu.corn/articl.php?id=l 01)
46. Успенский Б.А. Семиотика искусства. М., 1995.
47. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности или интертекст в мире текстов. М., 2000.
48. Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде: Письма. Статьи. М., 1984. В 2 тт.
49. Флоренский П.А. Обратная перспектива // Флоренский П.А. У водоразделов мысли. М., 1990. Т.2.
50. Хализев В.И. Теория литературы. М., 1999.
51. Цветаева М.Флорентийские ночи.- Новый мир, 1985, №8. С.155-170.
52. Цветков Ю.Л. Искусство и действительность в ранних драмах Гуго фор Гофмансталя (мировоззрение и жанр): Автореф.дисс.канд.филол.наук. Л., 1987.
53. Чавчанидзе Д.Л. Феномен искусства в немецкой романтической прозе. М., 1997.
54. Чмырева И.Ю. Творческий метод Пьера Боннара и некоторые проблемы визуальной культуры XX века: Дисс.канд. искусствознания. М., 2004.
55. Чуковский К. Оскар Уайльд. // Уайльд О. Избранные произведения. В 2 тт. Т.1.М., 1993.
56. Эйзенштейн С.М. Мемуары. М., 1997. В 2-х тт.
57. Экфрасис в русской литературе: труды Лозаннского симпозиума /ред. Л.Геллер. М., 2002.
58. Элман Р. Оскар Уайльд: Биография. М.: Издательство Независимая Газета, 2000.
59. Эпштейн М. Н. Парадоксы новизны: О литературном развитии XIX-XX вв. М, 1988.
60. Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.
61. Яковлев Д.Е. Философия эстетизма. М., 1999.
62. Якушин Н.И. Жизнь и творчество И.С.Тургенева. М., 1988.
63. Ямпольский М. Демон и лабиринт: диаграммы, деформация, мимесис. М., 1996.
64. Ямпольский М. Наблюдатель (Очерки истории видения). М., 2000.
65. Ямпольский М. О близком (Очерки немиметического зрения). М., 2001.
66. Ямпольский М. Ткач и визионер. Очерки истории репрезентации, или О материальном и идеальном в культуре. М., 2007.
67. Яроциньский Ст. Дебюсси, импрессионизм и символизм. М., 1978.
68. Яценко Е.В.Образы визуальных искусств в творчестве Джона Фаулза (на материале романа «Волхв»): Автореф. дисс. канд. филол.наук. М., 2006.Ш
69. Adams, Н. William James, Henry James, John La Farge, and the Foundations of Radical Empiricism. // American Art Journal, Vol.17, № 1 (Winter, 1985).
70. Allott M. The Bronzino Portrait in Henry James's The Wings of the Dove II Modern Language Notes, 1953. January (LXVIII).
71. Anderson Ch.R. Person, Place, and Thing in Henry James's Novels. Durham, 1977.
72. Armstrong P. The Phenomenology of Henry James. Chapel Hill and L., 1983.
73. Auerbach, J. The Romance of Failure: First Person Fictions of Рое, Hawthorn, and James. N.Y., Oxford, 1989.
74. Bell M. Meaning in Henry James. Harvard University Press. Cambridge, Massachusetts. London, England. 1991.
75. Bewley M. The complex fate: Hawthorn, James and some other American writers. N.Y., 1967.
76. Bogardus R. Pictures and Texts: Henry James, A. L. Coburn, and New Ways of Seeing in Literary Culture — Ann Arbour, 1984.
77. Bowden E.D. The Themes of Henry James: A System of Observation through the Visual Arts. New Haven: Yale University Press; London: Geoffrey Cumberlege, Oxford University Press, 1956.
78. Bradbury N. Annotated Critical Bibliography of Henry James. 14.Y., 1987.
79. Budd J. Henry James: A Bibliography of Criticism, 1975-1981. L., 1983.
80. Edel L., Lawrence D.H. A Bibliography of Henry James. Oxford (Mass.), 1982.
81. Foley R.N. Criticism in American Periodicals of the Works of Henry James from 1866-1916. Washington (D.C.), 1944.
82. Freedman J. Professions of Taste: Henry James, British Aestheticism, and Commodity Culture. Stanford, 1990.
83. Gale R.L. The Caught Image: Figurative Language in the Fiction of Henry James. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1964.
84. Geismar M. Henry James and the Jacobites. Boston, 1963.
85. Good J. The air of Reality: New Essays on Henry James. L., 1972.
86. Greenwald, E. Realism and the Romance: Nathaniel Hawthorn, Henry James, and American Fiction. Ann Arbour, Michigan, Univ. Microfilms Research Press, 1989.
87. Griffin S. The Historical Eye. The Texture of the Visual in Late James. Boston, 1991.
88. Henry James's Major Novels: Essays in Criticism. / Ed. with an introduction by Lyall H. Powers. East Lansing, 1973.
89. Henry James's New York Edition: The Construction of Authorship. / Ed. by David McWhirter. Stanford: Stanford University Press, 1995.
90. Hocks R. The Several Canons of Henry James // American Realism. 1989. Vol.23. № 3.
91. Holman C.H. The American Novel through Henry James. N.Y., 1966.
92. Hopkins, Viola. Visual Art Devices and Parallels in the Fiction of Henry James (1961) // Henry James: Modern Judgments / ed. by Tony Tanner. Aurora Publishers Incorporated. Nashvill / London, 1970.
93. The House of Fiction (Essays on the Novel by Hemy James) / Introduction by L. Edel. L., 1957.
94. Johnson K. Henry James and the Visual. Cambridge, 2007.
95. Kelly C.P. The early development of Henry James. Urbana, 1965.
96. Kimmey J.L. "The Tragic Muse" and Its Forerunners. //American Literature, 41. (January), 1970. P.518-531.
97. Kirshke J.J. Henry James and the Impressionism. Troy; N.Y., 1981.
98. Krook D. The Ordeal of Consciousness in Henry James. N.Y., 1962.
99. Lerner D. The influence of Turgenev on Henry James // Slavonic and East European Review. 1941. №20.
100. Long, R. E. The Great Succession: Henry James and the Legacy of Hawthorn. Pittsburgh, 1979.
101. Mattiesen F.O. Henry James: The Major Phase. New York: Oxford University Press, 1963.
102. Matthiessen F.O. James and the Plastic Arts // Kenyon Review, V (Autumn 1943).
103. McGurl M. The Novel Art: Elevations of American Fiction after Henry James. Princeton and Oxford, 2001.
104. McKolgan K.P.Henry James, 1917-1959: A Reference Guide. Boston, 1979.
105. Pearson J.H. The Prefaces of Henry James (Framing the Modern Reader). The Pennsylvania State University Press, 1997.
106. Peterson D.E. The clement vision: Poetic realism in Turgener and James. L., 1975.
107. Phelan J. Teaching James and the Ethics of Fiction: A Conversation on The Spoils of Poynton // The Henry James Review.—Volume 17, Number 3, Fall,1996. P.256—263.
108. Philips L. A Bibliography of the Writings of Henry James. N.Y., 1930.
109. Pollin B.R. Poe and James: A changing relationship // The yearbook of English studies. 1973. Vol.3.
110. Powers L.H. Henry James: Introduction and interpretation. N.Y., 1970.
111. Powers L.H. James's "The Tragic Muse": Ave Atque Vale // PMLA.73. (June), 1958.
112. Robson W.W. Critical essays. London, 1966. P.225-240.
113. Rowe J.C. The Other Henry James. Durham, 1998.
114. Scura D.M. Henry James, 1960-1974: A Reference Guide. Boston, 1979. 281.Seddon D. Literary Antropology and James's The Ambassadors!!
115. Fissions and Fusions/ Ed. by L. Marx, L. Nas, L. Dunwell. U of Western Cape P,1997.
116. Selitrina T. Henry James: the Painter's Eye. http://www2.univ-reunion.fr/~ageoi7text/74c21 e88-586.html (March, 2006)
117. Shachelford Lynne P. Michelangelo, Henry James's Artistic Kero in "The Madonna of the Future" // American Notes & Queries. Vol.3, 1990. (http://www.questia.com/googleScholar.qst (June, 2008).
118. Smith G. E., III. James, Degas, and the Modern View// NOVEL: A Forum on Fiction. V.21. No.l (Autumn, 1987). P.56—72. http://www.istor.org
119. Stallman R.W. "The Sacred Rage": The Time-Theme in The Ambassadors II Modern Fiction Studies. 1957. № 3.
120. Stowel H. Literary Impressionism: James and Chekhov. Athens, 1980.
121. Tintner A. Henry James and the lust of the eyes: thirteen artists in his work. Louisiana State University Press, 1993.
122. Tintner A. Henry James's Legacy: The Afterlife of his Figure and Fiction. Baton Rouge, 1998.
123. Tintner A. The Museum World of Henry James. Ann Arbor: UMI, 1986.
124. Torgovnick M. The visual arts, pictorialism, and the novel: James, Lawrence, Woolf. Princeton, 1985.
125. Unsigned "Handsomely Illustrated"// Atlantic Monthly, 1904. №93. P.137.
126. Wallace N. John Sargent and Henry James (1843-1916) (http://www.orwell.ru/library/novel/Keep the Aspidistra Flying/english/e hi nw (September, 2007))
127. Ward Susan P. Painting and Europe in The American // American Literature, Jan., 1975.Vol.46, №4.
128. Weisgall D. Sargent, Soul Mate to Henry James // The New York Times. New York, 1997. December 27. (http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html.)
129. West R. Henry James. L., 1916.
130. White C. Variations on the Visual: Henry James's Travel Writing and the History of Art. The University of Minnesota, 1997. (http:English.cla.umn.edu/travelconf/abstracts/White.html)
131. Winner V. Hopkins Henry James and the Visual Arts. Charlottesville: The University of Virginia, 1970.
132. Анцыферова О.Ю. Аллюзии как иносказания у Генри Джеймса: от метонимии к метафоре // Материалы XXXVI Международной филологической конференции 12-17 марта 2007 г. Вып. 8: История зарубежных литератур. СПб., 2007.
133. Анцыферова О.Ю. Гносеология метафоры // Литературная саморефлексия и творчество Генри Джеймса. Иваново, 2004. С.349-361.
134. Анцыферова О.Ю. Литературная саморефлексия и творчество Генри Джеймса. Иваново, 2004.
135. Анцыферова О.Ю. Повести и рассказы Генри Джеймса: от истоков к свершениям. Иваново, 1998.
136. Анцыферова О.Ю. Портрет как этический парадокс («Женский портрет» Генри Джеймса) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX века. Иваново, 2004.
137. Вайнер Л. Джеймс против Джона Рескина // Вестник on line , 2001. № 9 (268) от 24 апреля, (http://vestnik.eom/issues/2001/0424/win/vayner.hi.m (May, 2007).
138. Генри Джеймс // Литературная история Соединенных Штатов Америки/ред. Р. Спиллера, У. Торпа, Т.Н.Джонсона, Г. С. Кэнби. М., «Прогресс», 1979. Т. III. С. 131-132.
139. Головачева И.В. Поэтика «экспериментальной» прозы Генри Джеймса (1896-1901): Автореф. дисс. канд. филол. наук). Л., 1987.
140. Грубман Г .Б. И.С.Тургенев и Г.Джеймс // Север. 1975. №7.
141. Елистратова A.A. Вильям Дин Гоуэллс и Генри Джеймс // Проблемы истории литературы США. М., 1964. С.205-286.
142. Зверев А.Джеймс: пора зрелости // Иностранная литература. М., 1999, № 3.
143. Каули М. Дом со многими окнами. М., 1973.
144. Коренева М.М. Генри Джеймс // История литературы США. Литература последней трети XIX в. 1865-1900 (становление реализма). М., 2003. Т.1У.
145. Морозова Т. Л. Уроки русского мастера: Генри Джеймс и И.С.Тургенев // Филологические науки. 1973. №4. С.28-39.
146. Селитрина Т.Г. Джеймс и проблемы английского романа 1880-1890 гг. Свердловск, 1989.
147. Селитрина Т.Л. Зрелищность и драматизм в романе Г.Джеймса «Крылья голубки» //Проблемы метода и поэтики в зарубежной литературе Х1Х-ХХ веков.: Межвуз .сб. науч.тр. / Пермь, 1995. С.98-108.
148. Шерешевская М.А. И.С.Тургенев в письмах Г.Джеймса // Русская литература, 1983. №2. С. 133-142.