автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Нерсесова, Элина Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса"

На правах рукописи

003458712

НЕРСЕСОВА ЭЛИНА ВИТАЛЬЕВНА

Категория «национального самосознания» как художественная доминанта романов Генри Джеймса

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 ЯНЗ 2Г)

Москва 2008

003458712

Работа выполнена на кафедре английской филологии Московского городского педагогического университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Вера Ивановна Солодовник

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Тамара Львовна Селитрина

кандидат филологических наук Екатерина Сергеевна Шашкова

Ведущая организация:

Кубанский государственный университет

Защита состоится 15 января 2009 года в 15 часов на заседании диссертационно совета Д 212.155.01 по литературоведению при Московском государственно областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21-а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственно областного университета: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10-а.

Автореферат разослан «

20(&г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

Т. К. Батурова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Генри Джеймс занимает достойное место в мировой системе художественных ценностей и литературных ориентиров. На рубеже XIX-XX веков среди соотечественников он был писателем, раскрывавшим особенности американского менталитета и общественной жизни.

Одной из проблем современной американистики являются не умолкающие уже более ста лет споры о национальном характере литературного наследия Генри Джеймса. Вопрос о том, почему так долго длится эта полемика, по всей вероятности, имеет концептуальное, чрезвычайно важное значение, и поэтому к нему постоянно возвращаются исследователи разных поколений.

Как отмечает А.М. Зверев, «почти непременно основной сюжет произведений Джеймса предполагает соприкосновение, а чаще конфликт американского и европейского восприятия действительности и связан с каким-либо "международным эпизодом", как он озаглавил повесть (1879), имеющую программное значение для его творчества. И по особенностям дарования, и по характеру литературных интересов, и по обстоятельствам биографии Джеймс, в сущности, был предназначен для того, чтобы тема американца в "старом доме" и европейца в "новом" стала одной из доминирующих тем американской литературы»1. Он смог «пропустить» американский национальный характер через европейскую культурную традицию, тем самым подвергнув его в известной степени проверке.

Генри Джеймс также активно выступал как литературный критик. В литературоведении широко известны его статьи и очерки о Тургеневе, европейских писателях: Бальзаке, Флобере, Мопассане, Золя, Готорне, Хоуэллсе, Стивенсоне и ряде других. Теоретические работы Генри Джеймса «Искусство прозы» (1884), «Будущее романа» (1885) остаются по-прежнему

1 Зверев A.M. Джеймс: пора зрелости // Вопросы литературы.-1999.-№3. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.philology.ru/literature3/zverev-99.htm

актуальными и, как представляется, еще ждут всестороннего анализа и интерпретации.

В настоящее время в англоязычной критике утвердилось мнение о Генри Джеймсе как об одном из родоначальников современной (XX век) прозы. Об этом свидетельствуют многочисленные работы крупных англоязычных ученых, посвященные исследованию его творчества: М. Белла, Р.П.Блэкмура, Л.Идела, Ф.О.Мэттиссена, Е. Дж. Миллера, Ф.Норриса, Дж. Л. Тэйлора, Дж. Флэтли, У.Д. Хоуэллса и многие другие.

В русской литературной критике творчество Генри Джеймса нашло свое отражение в работах Н. Р. Афанасьева, О.Ю.Анцыферовой, в статьях и книгах К.А. Горшковой, И. В.Головачева, Н.О.Душкиной, В. М.Есипова, А.А.Елистратовой, Я.Н.Засурского, А.М.Зверева, О.В.Кузнецова, О.Я.Марченко, Т.Л.Морозовой, Т.Л.Селитриной, Н.И.Самохвалова, О.В.Соболевой, В.И Солодовник; в работах по проблемам литературы США, М.В.Урнова, Д.М.Урнова, И.А.Чайковской, М.А.Шерешевской. Роману «Послы» (1903) уделено внимание в одном из разделов докторской диссертации Н. А. Анастасьева, посвященной традициям и новаторству критического реализма XX века и форме «субъективной эпопеи» в романе США и Англии. В докторской диссертации О.Ю.Анцыферовой рассматривается проблема литературной саморефлексии Генри Джеймса «с точки зрения усиления рефлективного начала в его творческом мышлении»2.

Образ Венеции в зарубежной литературе, в частности, отражение Венеции в произведениях Генри Джеймса было рассмотрено Н.О.Душкиной («Венецианские хроники Джона Рескина») и О.В.Соболевой («Венецианский текст в русской и западноевропейской литературе: общее и особенное). В диссертационном исследовании Г.А. Гвоздевой («Литературно-критический взгляды Генри Джеймса») рассматриваются истоки формирования

2 Творчество Генри Джеймса: проблема литературной саморефлексии: Автореф. дис. док. филол. наук. -Иваново: Иван. гос. ун-т, 2002. [Электронный ресурс] Режим доступа: ЬПр^МвзегШйопг.паго&ш/аМогеГегайб/МО.Мт

эстетической концепции писателя, теория романа Джеймса, вопросы художественной формы и мастерства, актуальность наследия этого художника и ряд других проблем. О.И.Осипенкова в своей работе «Поздний Джеймс: мировоззрение, поэтика, метод» интерпретирует последние произведения Джеймса путем анализа их поэтических принципов в сравнении с предшествующими романами.

Американские и французские исследователи в трудах, посвященных собственно литературно-критическому наследию Джеймса, главным образом, проводили параллели между творчеством Генри Джеймса и творчеством Бальзака, Тургенева, Золя, Мериме и ряда других европейских классиков (М. Робертса, К. Келли, Р. Адамса, Л. Пауэрса). Вместе с тем некоторые критики вообще отрицали значение Генри Джеймса, считая, что его творчество лишено «почвы» и полностью оторвано от действительности.

Обзорные монографии не всегда уделяют достаточно внимания стилевой манере Генри Джеймса и поэтике его произведений. Тем не менее растет интерес к исследованию языка работ автора и, несмотря на огромное количество трудов, посвященных жизни и творчеству писателя разных периодов, остается почти без внимания описание текстуального представления многих мифологем {«наивность», «самостоятельность», «доверчивость», «самонадеянность», «независимость», «простодушие», «оптимизм», «непосредственность» и другие) в его произведениях, остается загадкой суть уникальности и специфика художественного слова этого писателя. Соответственно, изучение поэтики его произведений приобретает особую важность. Исходя из всего вышеизложенного, следует еще раз подчеркнуть, что в настоящее время назрела необходимость исследования особенностей поэтики произведений Генри Джеймса.

СТРУКТУРА РАБОТЫ

Объектом исследования является группа мифологем, входящих в концепт «national identity>/, которые являются слагаемыми национального характера, такие как «самостоятельность», «самонадеянность», «независимость», «наивность», «непосредственность», «простодушие», «гордость», «оптимизм», «доверчивость» в творчестве Генри Джеймса (70-80е гг. XIX века).

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Очевидно, что для более точного перевода оригинала необходимо правильное грамматическое оформление слова, фразы в русском языке с учетом смысловой и стилистической роли грамматических форм в оригинале. Во избежание «двоякого» толкования приводимых цитат здесь и далее в работе даются различные виды перевода: перевод автора данного исследования, а также уже известные версии переводов романов Джеймса с обязательными ссылками на источники.

Предметом изучения являются средства поэтики, выраженные группой мифологем «national identity», представленных рядом словесных понятий: «an American», «national type», «national origin», «naive», «self-reliance», «ignorance», «optimism», «independence», «vitality», «reliability», «innocent», «sophisticated» и других в текстах произведений Генри Джеймса.

Актуальность проводимого нами исследования обусловлена тем, что предпринята попытка выявить специфику художественного метода Генри Джеймса через структурный анализ компонентов текста, включая языковые и неязыковые способы. Данная работа предполагает изучение функциональной связи и многозначности художественных мифологем, лежащих в основе картины мира, созданной автором.

3 В данном исследовании мы придерживаемся трактовки "national identity" как «национальное самосознание».

Анализ функциональных концептов в произведении помогает решить литературоведческие задачи: выявить специфику художественного метода писателя, особенности его мировоззрения, жанр произведений.

Следствием того, что большинство исследователей творчества Генри Джеймса подчеркивают его виртуозное владение словом, является идея изучения закономерности аранжировки концептуальных понятий и их контекстуальные функции в романах писателя. Современная наука разрабатывает новые подходы к анализу художественного произведения, основанные на тщательном изучении текста, в частности, на анализе многозначности ключевых слов, закономерностей и особенностей их авторской интерпретации в художественном произведении. Такие подходы дадут возможность взглянуть на рассмотренные проблемы под новым углом зрения и выяснить подход самого Генри Джеймса к их решению.

Научная новизна данного исследования определяется прежде всего самим характером поставленных в ней задач. Данное исследование создает предпосылки для углубленной интерпретации американского национального характера в творчестве Генри Джеймса, позволяет прояснить и подкрепить идею о том, что Генри Джеймс является неповторимым художником, великолепным знатоком литературы и мыслителем, который дал оригинальную оценку американскому национальному самосознанию. Новизна данной диссертации состоит и в том, что дается описание поэтики произведений Генри Джеймса с позиции выявления уникальности творческого метода писателя, именно с точки зрения функционирования в его художественных произведениях ряда «привычных» концептов. Принципиально важным в этом плане представляется исследование характера миропонимания Генри Джеймса. Следует отметить, что хотя в зарубежном литературоведении существует немало работ о творчестве писателя, тем не менее подход, позволяющий рассмотреть основные мотивы и концепты его произведений в их эволюции и специфике их функционирования в романах разных периодов, к этому материалу не

применялся. Думается, что наиболее концептуально значимыми в произведениях Генри Джеймса, обладающими высокой частностью употребления в разных лексических и грамматических вариантах являются мифологемы, выраженные концептом «national identity». Здесь же следует отметить, что ввиду многозначности данного понятия («национальные особенности», «национальный характер», «национальная идентичность», «национальное своеобразие», «национальное самоопределение») оно уникально и соединяет в себе большой спектр оттенков от самосознания до самоопределения. Выбрав одно из значений, так, на наш взгляд, мы обедним, искусственно сузим определение «national identity». По мнению Т. А. Комовой, «identity»4 «может пониматься как сложно структурированный концепт, включающий в себя такие составные части нашего опыта, как земля, которой мы присваиваем особое имя - Родина»5.

Цель работы состоит в исследовании поэтики произведений Генри Джеймса - выявлении компонентов группы мифологем «national identity», их системном описании, изучении особенностей их отражения в художественных текстах Генри Джеймса, определении их роли в создании образа американского национального характера, так как литература рассматривается в тесной связи с национальным языком, а также культурой и историей страны. Для достижения поставленной цели решаются следующие конкретные задачи:

1. Определить особенности влияния европейской литературы на художественный метод Генри Джеймса;

4Электронная энциклопедия «Wikipedia» [Электронный ресурс] Режим доступа: httpy/en .wikipedia.org/wiki/Nation

The word identity has a significant meaning in the contemporary world. It means more than being an independent nation or a geographical location. It has something deeper and more complex which is concerned with the lifestyle, thoughts, faith, arts, sport and how we respond cross-culturally to the values of heroes.4; the idea of national identity is closely related to a feeling of nation. Nation can be defined as a group of people with its own historical territory, common myths and historical memory, public culture, common economy and the same legal rights and duties for all members.

5Комова T.A. Концепты языка и культуры в контексте СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.:МАКС Пресс, 2003. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/13.htm

2. Проанализировать тексты романов раннего и зрелого периодов творчества писателя с целью выявления особенностей функционирования группы мифологем концепта «national identity»',

3. Структурировать категорию «national identity», выявить понятия, ключевые слова, термины, нашедшие отражение в рефлексии Генри Джеймса, определявшей векторы данных мифологем в поэтике художника;

4. Определить закономерности в использовании и аранжировке мифологем, выражающих определенные понятия «national identity»',

5. Выявить закономерности эволюции характера главных героев через эволюцию группы мифологем концепта «national identity», показать, как меняется их функционирование в конкретных произведениях;

6. Проследить связь функционирования группы мифологем «national identity» с мировоззренческими позициями Генри Джеймса, заявленными в его дневниках, письмах, критических работах;

7. Разработать два параметра для анализа лексических репрезентаций исследуемых мифологем: функционально-стилистический и экспрессивно-оценочный.

Исходя из поставленных задач, в диссертационном исследовании были использованы методы, дополняющие друг друга: сравнительно-сопоставительный, типологический, биографический, историко-культурный, стилистический.

Материалом исследования послужили тексты романов Генри Джеймса: «Американец» (1877), «Вашингтонская площадь» (1881), «Женский портрет» (1881). Периодизация творчества Генри Джеймса, которая позже стала традиционной, была дана Ричардом Блэкмуром: ранний период (70-е годы), «промежуточный» (80-90-е гг.) и поздний, который берет свое начало в 1900 году и длится до 1916. В данном исследовании рассматриваются произведения первых двух периодов творчества художника: «Американец», «Вашингтонская площадь», «Женский Портрет». На наш взгляд, это время становления Джеймса как американского писателя. Ведущей темой этого

периода является столкновение американцев с европейской культурой, психологией, европейскими нравами и вкусами. Следует отметить, что в анализируемых нами произведениях особое внимание писатель уделил описанию роста самосознания и становления национального характера. Справедливо будет сказать, что и в других романах Джеймса («Международный эпизод», 1879; «Родерик Хадсон», 1876; «Дейзи Миллер», 1879) находят свое отражение поиски писателя в создании американского характера. Однако, не умаляя достоинств вышеприведенных произведений, именно исследуемые романы дают представление об эволюции стилевой манеры и творческого метода писателя, а также имеют общую художественную доминанту, выраженную категорией национального самосознания.

Научная достоверность работы обусловлена объективно-критическим подходом к анализу поставленных проблем, применением продуктивных методов анализа художественной прозы, изучением оригинальных текстов произведений Генри Джеймса, обширной базой отечественных и зарубежных литературоведческих источников, а также материалов по литературе Англии и Америки рубежа веков.

Теоретическая значимость исследования заключается в определении средств выражения основных мифологем в системе художественной поэтики прозы Генри Джеймса, в моделировании лексико-семантического поля рассматриваемых мифологем, определении их функционирования в системе сюжетных событий и художественных образов в романах писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лекционных курсах по истории зарубежной литературы конца XIX - начала XX века, в спецкурсах по истории американской литературы и по творчеству Генри Джеймса, для написания учебных пособий по курсу зарубежной литературы, в проектах по преподаванию иностранного языка, в сферах научного анализа литературных

произведений, в научных исследованиях, посвященных развитию американской и мировой литературы XIX-XX веков.

В процессе изучения мифологем группы «national identity» применяются критерии градации художественного смысла, заключенного в данном концепте. Они определяются по следующим параметрам:

• смещения смыслового фокуса с центрального к периферийному;

• авторской трактовкой концепта (мифологем).

Основные результаты исследования прошли апробацию в ряде статей в научных изданиях и журналах, в докладах на конференциях «Аракинские чтения» в Московском городском педагогическом университете (2004, 2005, 2006 гг.) и научных конференциях в Московском государственном областном университете (2005, 2006,2007 гг.).

Положения, выносимые на защиту:

1. Основополагающим концептом в поэтике романов Генри Джеймса является «national identity».

2. Мифологемы группы концепта «national identity», выступая мощным культуроносным источником, являются универсалией для выявления историко-культурной специфики американского самосознания и национальной литературы рубежа веков.

3. В художественных произведениях Генри Джеймса концепт «national identity» сопряжен с такими мифологемами, как «innocent» и «sophisticated», а также имеет специфические черты, обусловленные особенностями национального характера и индивидуальным авторским замыслом.

4. Генри Джеймс с помощью определенных принципов поэтики (концепты и мифологемы) глубинно исследует специфику становления американского самосознания и оценивает его с позиции культурного богатства и истории западной цивилизации.

5. Данное исследование с новых позиций иллюстрирует идею специфики психологизма, анализ наиболее употребимых понятий выявляет особый характер психологизма этого писателя.

Структура и объем исследования, состоящего из введения, трех глав, заключения и библиографии, соответствуют поставленным целям и задачам.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении раскрывается актуальность избранной проблемы, формулируются цели и задачи работы, избираются объект и предмет исследования, демонстрируется его научная новизна и теоретическая значимость, определяются методы исследования. Здесь же обсуждаются основные проблемы различия концептов и мифологем, а также идеи национального самосознания в мировой литературе.

В современной филологии исследованием концептов занимаются Н. Ф. Алефиренко, О. А. Алимурадов, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, J1. Барсалоу, А. Вежбицкая, С. К. Воркачев, Л. А. Грузберг, В. 3. Демьянков,

A. А. Залевская, Е. С. Кубрякова, В. И. Карасик, В. В. Лазарев, Д. С. Лихачев,

B. А. Лукин, В. А. Маслова, В. П. Руднев, Ю. С. Степанов, Т. Ю. Сазонова, И. А. Стернин, Г. Г. Слышкин, Р. М. Фрумкина и ряд других ученых. Необходимо отметить, что понятие концепта является достаточно разработанным в отечественной культурологии и филологии, однако в разных направлениях этот термин приобретает различное наполнение и содержание. В данном исследовании мы придерживаемся следующей дефиниции: концепт - это блок словесных трансформаций внутри одного и того же семантического поля, составляющего цельное (философское, психологическое, художественное и т. д.) понятие.

Следует отметить, что тема создания национального характера является одной из центральных в исследованиях историков и культурологов: А.Б. Ботникова, И.Б. Гасанова, В.П. Григорьева, Л.И. Гришаева, И.С.Кон, Ю.В. Николаева, М.К. Попова, Н.Л. Потанина, A.B. Прошунина, H.A. Соловьева, И.А. Стернина, М.А. Стернина, В.В. Струкова, Т.Г. Струкова, С.Н. Филюшкина, М.В. Цветкова, Г.Ю. Шишкина и других.

Как считает И.С. Кон, «термин «национальный характер» не аналитический, а описательный; он появился первоначально в литературе о путешествиях с целью выразить специфику образа жизни того или иного народа. Один автор, говоря о национальном характере, подразумевает темперамент, особенности эмоциональных реакций народа. Другой же фиксирует внимание на социальных ориентациях, нравственных принципах, отношении к власти, труду и т. п. А ведь это совершенно разные вещи»6.

В диссертационном исследовании А.В.Шапкиной приводится следующее определение понятия национальная идентичность - «это одно из центральных представлений в национальном сознании; часть идентификации личности, которая базируется на процессах самосознания, отожествления индивида с другими индивидами нации. Важнейшим механизмом действия этих процессов является оппозиция «свой - чужой», состоящая из национальных концептов, позволяющих выделять сходства и различия между компонентами оппозиции. Ядро и периферию национальной идентичности составляют концепты, которые в разные исторические эпохи могут актуализироваться и бытовать как константы национальной идентичности. В силу непостоянного характера концептов, характеризующих ту или иную национальную идентичность, сама категория национальная идентичность имеет колеблющийся характер»7.

Концепт «national identity» универсален. Он состоит из общих для всех наций и народов мира ценностных понятий, таких как Отечество, долг, вера, семья, честь, любовь и другие. И в то же время внутри каждого народа этот концепт может складываться из соединения классовых, специфических национальных и универсальных концептов с учетом мировоззрения и собственных представлений о человеческих ценностях. На основе этого формируются национальные культурные ценности, на этом строится поведенческая культура, также опирающаяся на собственное видение мира.

6 Кон И.С. К проблеме национального характера// История и психология. М: Наука, 1971. - С. 148.

7Шапкина А. В. Романы А.К. Дойла «Белый отряд» и «Сэр Найджел»: проблема национальной идентичности: Авторёф. дис. канд. филол наук. - Воронеж, 2008. - С.5.

И

Под национальным самосознанием понимают «совокупность взглядов, оценок и отношений, выражающих содержание и особенности представления членов национальной общности о своей истории, современном состоянии и перспективах своего развития, а также месте среди аналогичных общностей и характере взаимоотношений с ними»8.

Составители этнопсихологического словаря понимают под национальным самосознанием «осознание людьми своей принадлежности к определенной социально-этнической общности и ее положения в системе общественных отношений»9.

Таким образом, при всей своей универсальности концепт «national identity» имеет для каждой нации свое наполнение.

Однако только в последние годы художественные концепты становятся предметом пристального внимания, хотя в целом анализ художественного текста с концептуальной точки зрения имеет уже достаточно прочную традицию в отечественной филологии (прежде всего, в рамках рассмотрения идиостиля писателя). Данное направление учитывает достижения всех вышеописанных направлений лингвистики, филологии, социолингвистики, культорологии, искусствоведения, литературоведения, а специфика материала обуславливает комплексный подход к концепту в рамках исследований такого рода.

Анализ исследовательской литературы позволяет говорить о своеобразной взаимосвязи концепта и художественного произведения. Концепт является ключом для адекватного восприятия содержательной стороны произведения и его эмоционально-оценочной информации. С другой стороны, исследователи говорят о репрезентации концепта и индивидуальной концептосферы именно в художественном тексте.

Следует отметить, что цельность произведения зависит от авторской позиции, от его отношения к проповедуемым идеям, от того, каким путем сам

' Политология: Энциклопедический словарь. - M.:Publishers, 1993. - С. 212.

'Этнопсихологический словарь/ под редакцией В.Г. Крысько. - М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 1999. -С.54.

автор приходит к осознанию важности и ценности своих идей. Она также зависит от того, насколько понятия, раскрывающие эти идеи, убедительны для читателя как в познавательном плане, так и в эстетическом и эмоциональном.

Понятия не существуют абстрактно, но когда писатель приступает к созданию своего произведения, он дает им определенное словесное выражение. И здесь рождается очень интересная проблема - проблема лексических вариаций, так как писатель настойчиво проводит свою идею через понятия, выражающиеся разными способами. Все зависит от того, насколько художник владеет лексическим разнообразием и богатством.

Лексические вариации в художественном произведении не только служат достижению определенного художественного эффекта, но и являются объективным доказательством богатства языкового мира писателя и, безусловно, самого языка. Чтобы яснее понять функции, выполняемые ими, необходимо обратиться прежде всего к блоку идей, составляющих основу художественного замысла писателя. В крупных произведениях в большинстве случаев, помимо главной идеи, существуют вспомогательные, группирующиеся вокруг нее и аранжирующие ее.

Анализ мифологем в том или ином тексте позволяет существенно уточнить и дополнить понимание данного текста. Важным фактором оказывается содержательная роль, которую мифологема может выполнять в произведении. В нашем исследовании мы придерживаемся следующих определений понятий «концепт» и «мифологема»: концепт - это целое, иначе говоря, ядро, а мифологема - это составляющее концепта или же производное от него. Исследование функции мифологем в поэтике Генри Джеймса позволит описать его художественный мир, опираясь на фундаментальные, значимые именно для него элементы сознания. Сама мифологема видится более широкой, ее природа близка к природе концепта. Исследуя многочисленные мифологемы в произведениях Генри Джеймса, мы попытаемся определить один очень важный как для творчества писателя, так и для всей американской литературы концепт «national identity».

Первая глава «Генри Джеймс во времени и литературном пространстве» состоит из двух параграфов. Первый параграф «Генри Джеймс и его время» начинается с краткого обзора основных тенденций развития идей национального самосознания в мировой литературе.

Становление национального американского характера, происходившее на протяжении почти столетия, стало востребованной темой многих литературоведческих работ. В этом ведущую роль следует отвести диалогу Нового Света со Старым. Но тем не менее в этом диалоге явно наблюдается противостояние. Причем, если вначале оно было едва ощутимым, то впоследствии понятие "national identity" приобретало все большую значимость и оказалась жизненно важным для американской культуры и актуальным для американского сознания даже сегодня. Для многих писателей это стало центральной темой их творчества. Но очень скоро в высказываниях литераторов все отчетливее начинают звучать новые ноты -ностальгические. Культура Старого Света оказывается все предпочтительнее, многограннее и богаче. Эта тенденция прежде всего находит свое выражение в длительных путешествиях писателей по Европе в поисках нового героя, новых форм и идей.

Второй параграф «Творчество Генри Джеймса в зеркале литературной критики и национальной традиции» раскрывает проблемы становления Генри Джеймса - мыслителя и художника, факты его биографии тех лет, когда создавались исследуемые здесь романы, особенности формирования литературно-эстетических взглядов романиста, их связь с общим характером мировоззрения и мировосприятия, нашедших свое отражение в его творчестве, а также проблематика и стиль его произведений и их оценка в критике.

Со времени появления первых писателей Нового Света началось взаимопроникновение двух культур: новой - американской и уходящей в века далекой древности - европейской. Но, перенимая все лучшее

европейское, американские писатели, безусловно, формировали самобытный облик культуры своей страны.

По мере своего взросления американская культура вступала в серьезное противоречие с европейской, что являлось мощным стимулом ее развития. Об этом свидетельствует творчество известных американских писателей Готорна, Мелвилла, Твена, Уитмена и, бесспорно, Генри Джеймса.

Обратимся к истокам литературной критики. Фрэнк Норрис в 1901 году писал, что, «если бы Генри Джеймс остался в Америке, он стал бы нашим лучшим романистом»10. Ван Вик Брукс в книге «Паломничество Генри Джеймса» в 1925 году отмечал, что, покинув родину, Джеймс исковеркал талант, став «курьезом литературы»11. А Л. Парринпгон в 1920 году заявил: «Худо для художника превратиться в космополита, ибо аромат и вкус плодов создает почва и солнце родных полей»12. В оценках критиков слышится сожаление по поводу не раскрывшегося, на их взгляд, в полную силу таланта Генри Джеймса. Безусловно, отчасти следует согласиться, что любой национальный талант получает заряд, жизненную энергию, вдохновение на национальной почве.

Однако необходимо принимать во внимание причины эмиграции, а также связь писателя с общественной жизнью своей страны. Так, к пониманию этого подходит Ф. Маттиссен, и в своей монографии о Джеймсе он пишет в 1946 году: «Я не буду спорить о том, добро или зло представляет собой изгнание для художника, поскольку это всецело зависит от человека и от того, что он может извлечь из своего жизненного опыта. Во всяком случае, жизнь вдали от родины, кажется, не повредила творчеству Шелли, Ибсена, Тургенева или многочисленным отважным антифашистским беженцам»13.

Как видим, единого мнения нет, и одни ученые считали, что Генри Джеймс, покинув родину, потерял свой талант, в то время как другие

l0Norr¡s F. The Responsibilities of the Novelist and Other Literary Essays. - New York: Doubleday, 1997. -P.195.

" Brooks V. W. New England. Indian Summer 1865-1915. -New York: E.P. Dutton & Co., 1940. - P.406.

12 Partington V.L. The Beginnings of Critical Realism in America. - New York: Harcourt, Brace and Company, 1930.-P.240.

13 Matthiessen F.O. Henry James. The Major Phase. -New York: Oxford University Press, 1946. - P.10.

15

придерживались иного мнения: писатель спас свое дарование, поскольку родная почва не стимулировала его как художника слова.

Оторванность от родины и одиночество на чужбине закономерно приводят к тому, что в произведениях, написанных Генри Джеймсом, совершенно явно прослеживается мотив одиночества, изгнанничества, ведь, несмотря на то, что молодой Джеймс, так стремившийся по-настоящему приобщиться к европейской цивилизации, объявляет Америку страной, где властвует один лишь капитал, он так и не стал своим, родным и в Англии. Невольно вспоминаются слова Сомерсета Моэма, большого поклонника Генри Джеймса, который в романе «Лезвие бритвы» (1944) своему герою доверяет суждение о национальном характере: «Вы, европейцы, ничего не знаете об Америке. Из-за того, что мы ни о чем не заботимся, кроме денег. Мы не дорожим ими: как только они у нас появляются, мы их тратим. Деньги для нас ничто, это просто символ успеха. Мы величайшие идеалисты в мире. Но я считаю, что мы неверно избрали свои идеалы. Думаю, что величайшим из возможных идеалов является идеал самоусовершенствования»14.

Обычно гениально получается лишь то, что известно создателю досконально, как бы он к этому ни относился. Корни Генри Джеймса все же были в Америке, и, вероятно, останься он жить там, его талант выразился бы многограннее.

В 1869 году, размышляя о будущем своей литературной карьеры, Джеймс уже понимал, что задачи, которые он собирается решать, могут быть узко актуальны. Но тем не менее его не оставляла надежда, что он сумеет дать миру «немало безупречно сделанных коротких вещей», описывающих «самые различные стороны жизни»15 и «пусть это будут тонкие, своеобразные, сильно написанные вещи, пусть в них будут глубина и мудрость, а тогда, как знать, со временем они, возможно, получат

"Maugham S. The Razor's Edge.Penguin Books.Ud.-Harmonswûrth, 1963-P.9.(перевод ВЛСолодовник).

"Каули M. Два Генри Джеймса. - В кн.: Каули M. Дом со многими окнами. - М.: Прогресс, 1973. -С.412.

признание»16. Впоследствии Генри Джеймс выполнит намеченные задачи с

одним лишь «небольшим» уточнением: он станет писателем-романистом, о

котором будут говорить как об одном из важных явлений в истории

литературы конца XIX начала XX века.

К месту будет отметить и тот факт, что Джеймс-критик дал искусству не

меньше, чем Джеймс-писатель, хотя однажды Т. С. Элиот заявил: «Джеймс -

не литературный критик. Он слишком боготворил человека и был слишком

художником для того, чтобы писать критические и теоретические работы»'7.

А Джордж Мур, наоборот, считал Генри Джеймса очень способньм

критиком: «Он был слишком аналитически рассудочен, чтобы писать 18

романы» .

Вспомним, что Генри Джеймс как критик начал свою деятельность с обзора творчества своих предшественников и среди них особенно выделил Натаниэля Готорна - автора «Алой буквы» (1850). Наследие этого писателя настолько становится интересным для Генри Джеймса и так увлекает его, что он перенимает его творческий опыт. И это не случайно, ведь их сформировал

один духовный климат - Новой Англии. В произведениях Генри Джеймса «

мы встречаем те же остро поставленные проблемы Добра и Зла, долга и удовольствия, мстительности и всепрощения, любви и ненависти и т. д., что и в произведениях почитаемого им Натаниэля Готорна. Генри Джеймс, будучи поклонником Готорна и вобрав положительные стороны его творчества, тем не менее идет дальше своего духовного учителя. И это связано с изменившейся исторической эпохой. Он не отрицает, а лишь перерабатывает романтические традиции, пытаясь привести их в соответствие с требованиями нового времени. Но теперь уже он обращается к изучению творчества своих великих современников - писателей европейского масштаба: Бальзака, Мопассана, Доде и так далее. Он восхищался реалистическими произведениями Бальзака, Золя и Флобера.

"James H. The Art of the Novel. Critical Prefaces. With ал Introduction by Richard R. Blackmur. - New York: Scnbner's, 1934.-P.275.

"James H. The House of Fiction. - London: R. Hart-Davis, 1957. - P. 10. ,!Ibid. - P.74.

Признавая подлинным искусством только искусство великих мастеров реализма, Генри Джеймс называл Бальзака «самым серьезным из всех романистов»19, сравнивал его с Гулливером в стране лилипутов.

Подводя итоги размышлениям о проблемах становления Генри Джеймса как писателя и мыслителя, следует заметить, что ученые сходятся во мнении о том, что творчество Джеймса - своего рода письменная связь двух континентов, двух культур, двух социумов - европейского и американского. Несмотря на то что англичане считают его своим автором, а американцы -своим, язык Джеймса все же является синтезом языковой среды Старого и Нового Света, обогатившим обе культуры. Об этом свидетельствует весьма эпатажная фраза писателя: «Хотелось бы писать так, что для непосвященных окажется невозможным определить, кто я в данный момент - американец, рассказывающий об Англии, или англичанин, описывающий Америку»20. Генри Джеймсу это действительно более чем удалось - не случайно его творчество по сей день вызывает такие бурные споры.

Как видим, одни исследователи считали, что творчество Джеймса лишилось национального своеобразия, другие же видели в его романах современную Америку, более того, считали, что именно этот художник сумел создать типично национальный характер как мужской, так и женский.

Что касается особых трудностей восприятия его произведений, они, без сомнения, существуют. Но сам этот факт вкупе с явлением острой полемики вокруг его стиля, делает исследование его стиля еще более интересным.

Определив функциональные, опорные, «сквозные» мотивы и понятия, которые ведут сюжет, а иногда держат структуру его романов, можно надеяться постичь более глубоко смысл и суть его поэтики, а через нее -сложный мир идей его книг.

Вторая глава «Категория «national identity» и ее художественное воплощение в ранних романах Генри Джеймса», состоящая из двух частей,

" Урнов Д.М. Литературное прошведение в оценке англо-американской "новой критики". - M.: Наука, 1982. -С. 175.

20 The Great Short Novels of Лешу James. Edited by Philip Rahv. - New York- Dial Press, 1945. - P.568.

18

на материале романов «Американец» и «Вашингтонская площадь» рассматривает вопросы, связанные с актуальными для темы диссертации проблемами: изучение данных о группе мифологем «national identity» в рефлексии Генри Джеймса, выявление понятий, ключевых слов, терминов, содержащихся в произведениях, описание способов выражения концептов «national identity» в текстах писателя.

Первый параграф главы «Постановка проблемы национального самосознания в романе "Американец"» посвящен анализу романа Американец».

Первый период (70-е годы) творчества Генри Джеймса отличается достаточной доходчивостью в изложении сложных идей жизненного материала, с одной стороны, и яркостью стиля - с другой. Главной темой его произведений тех лет было столкновение американцев с европейцами и европейскими стандартами жизни. Противопоставление Старого и Нового Света было традиционным для американской литературы XIX века: «Янки при дворе короля Артура», «Простаки за границей» (1869) Марка Твена, «Случайное знакомство» (1873), «Предвзятое заключение» (1875) У.Д. Хоуэллса. Почему трансатлантическая тема нашла столь широкое распространение в этот период, почему к ней обращалось так много писателей? Одной из важных причин была Гражданская война и те изменения, которые она повлекла за собой.

Молодая свободолюбивая нация самоутверждалась в глазах европейцев, имевших за плечами колоссальный исторический опыт. Это была великая цель - заставить европейцев видеть в американцах нацию, не скованную традициями и предрассудками. В то же время Джеймс не закрывал глаза на некоторую духовную убогость и по этому поводу интересна оценка, данная Генри Джеймсом такому поведению своих соотечественников: «Ни монархии, ни суда, ни личной преданности, ни аристократии, ни церкви, ни духовенства, ни армии, ни дипломатической миссии, ни порядочных господ во всей стране, ни дворцов, ни замков, ни особняков, ни старых усадеб, ни

приходских священников, ни коттеджей с соломенной крышей, ни покрытых плющом развалин, ни соборов, ни аббатств, ни маленьких нормандских церквей, ни великих университетов, ни привилегированных частных школ / ни Оксфорда, ни Итона, ни Харроу (городской округ Большого Лондона -примеч. Э.Н.), ни литературы, ни романов, ни музеев, ни картин, ни политического общества, ни спортивных достижений, ни скачек!»21.

В этой небольшой, но очень емкой фразе представлено все культурно-историческое богатство Европы: от государственных институтов до общественных. Иронизируя над американцами и уважая европейские традиции, Джеймс выбирает те ключевые слова-символы, на которых растягивает полотно европейской цивилизации. Более того, он строит свое высказывание на таком средстве языковой выразительности, как усиление отрицания ряда однородных членов, чем достигает особой выразительности.

В романе «Американец» художник показывает американский национальный тип, что заявлено уже в самом названии произведения. Стоит отметить, что изучение понятия «national identity» в рамках идиостиля22 этого автора позволяет определить смысловую многомерность концепта, а также дает возможность открыть новые стороны его смыслового наполнения.

Разнообразие текстов Генри Джеймса заставляет искать такой метод анализа, который был бы универсален и давал возможность рассмотреть литературное явление в его целостности. Наиболее подходящим нам представляется контекстный анализ, позволяющий выявить эволюцию значимых мифологем в произведениях. Обратим внимание на теоретическую сторону исследования.

Существует немало параметров для анализа словесных вариаций, выберем некоторые из них:

• по семантическому признаку,

21The complete notebooks of Henry James / edited with introductions and notes by Leon Edel and Lyall H. Powers.-New York; Oxford: Oxford University Press, 1987.-P. 110.

22 По определению стилистического словаря, «идиостиль (индивидуальный стиль, идиолект) - совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя, ученого, публициста, а также отдельных носителей данного языка». Электронная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс] Режим доступа: www.krugosvet.ru/articles/76/1007657/1007657al.htm

20

• по оценочной шкале,

• по лингвоэкспрессивному признаку.

В романе «Американец» писатель впервые представляет вниманию читателя образ наивного человека «innocent» в столкновении с меркантильным, изощренным злом. Это его первые опыты, которые он ставит над своими героями, заставляя их преодолевать тяготы пути и, безусловно, на этом поприще взрослеть, не утрачивая своих лучших качеств. С одной стороны, Ньюмен был верен своему качеству «innocent», а с другой - жизнь требовала от него более трезвого к себе отношения.

Наряду с темой власти денег, о которой размышляют многие критики, в романах Генри Джеймса явственно присутствует еще и другой мотив -мотив взросления. Все герои писателя - молодые по возрасту люди, поэтому естественно, что они проходят путь физического взросления, так как действие романов разворачивается на протяжении нескольких лет. Но особое внимание автор обращает на духовно-нравственное становление своих героев. В связи с этим мотив становления, а также мотив познания и прозрения звучит так же мощно, как и обозначенный мотив денег.

Назвав роман «Американец», писатель представил рассмотренную категорию с самых разных сторон, дав свое, уникальное, толкование этого понятия.

Представленный в романе в образе Ньюмена американский национальный характер выражен через рассмотренные нами мифологемы, в частности, наиболее выразительно - в «innocent», где Джеймс придает специфический семантический оттенок самому слову.

Действующий герой избавляется от наивного представления о том, что деньги в этом мире решают все и что ему, удачливому и предприимчивому, ветер всегда будет дуть в паруса. Он избавляется от эстетического невежества и духовной неразвитости. Жизнь делает серьезную поправку в его характере. Он одерживает нравственную победу над европейцами Беллегардами, но это не значит, что американский национальный характер

предпочтительнее европейского. Джеймс далек от такого утверждения, и цель его как писателя вовсе не в этом. Он задумал показать читателю различные грани характера своих соотечественников. И роман «Американец» в этом смысле его первый опыт. По этому поводу интересно мнение самого Генри Джеймса. В предисловии к роману «Американец» автор писал: «Помнится, как, сидя в конке, я поймал себя на том, что с воодушевлением обдумываю возможный сюжет: положение жизнестойкого, но вероломно обманутого и одураченного соотечественника в чужой стране, в аристократическом обществе. Что он будет делать в этой трудной ситуации, как защитит свои права или как, упустив возможность, будет нести бремя своего унижения? Таков был центральный вопрос»23.

На наш взгляд, Генри Джеймс привнес в роман свое понимание концепта «national identity», дополнил и расширил его значение. Автор использовал дополнительные концепты и через их особенности осветил невидимые с первого взгляда стороны «national identity». Если в начале романа «innocent» - простак, в чем-то даже недостаточно совершенный человек, то к концу романа это качество характера наполняется иным содержанием: благородный, чистый душою и мыслями, но отнюдь не наивный и простодушный, у которого все в жизни основательно и просто. Душевные переживания делают его богаче, а жизненные перипетии - мудрее. Но говорить о завершенности «national identity» в романе «Американец» рано, так как писатель находился еще только в начале пути.

Второй параграф «Роман "Вашингтонская площадь". Поиски идеала» рассматривает категорию «national identity» и ее художественное воплощение в романе «Вашингтонская площадь».

Впервые появившийся в журнале «Harper» в 1880 году роман «Вашингтонская площадь», ставший одним из наиболее известных произведений Генри Джеймса, интересен именно с точки зрения создания характера, особенно женского. В 1881 году роман был выпущен в новом

23 James H. The Selected Letters. - Bibliographical Society of University of Virg.: Belknap Press, 1955. - P. 97.

22

формате. В нем описаны события 30-х годов XIX века, перед американской индустриальной революцией, повлиявшей на культуру и бизнес.

«Вашингтонская площадь» - полностью американский роман: его герои - американцы, а Вашингтонская площадь - район Нью-Йорка, в котором происходит действие романа. Парадоксален тот факт, что Джеймс достигает высокой правдивости в изображении событий, создавая роман вдалеке от родины. Но очевидно одно: он свободен от иллюзий и пристрастий.

В «Вашингтонской площади» Джеймс опирается на общепринятые правила описания реальных событий, рухнувших надежд и предательства, которые подходят под определение, данное Хоуэллсом реализму как отражению жизни обычных людей. Но автор также обращается к традициям, утвердившимся уже в прежних произведениях, повествующих о жизни высшего общества.

Создавая новый тип романа, Джеймс сохраняет уже знакомых читателю героев такого плана, как доктор Слопер и Моррис Таунсенд, - выходцев из высшей касты, и вводит совершенно новый, интересный и очень сильный образ - Кэтрин Слопер, противостоящей миру собственников и лицемеров. Джеймс не останавливается так подробно на описании бедности героев и их отчаяния, как Т. Драйзер и Ф. Норрис, называвших это реализмом в XIX веке.

В романе «Вашингтонская площадь» читатель знакомится с новым проявлением «innocent», в его женском варианте. В этом, пожалуй, один из моментов новаторства писателя, но Джеймс на этом не останавливается, так как уже знакомый по «Американцу» характер наделен в романе новыми чертами или же выражен с помощью других концептов. Немаловажно и то, что конфликт как мировоззренческий, так и поведенческий развивается в обществе, которому героиня принадлежит от рождения. Но так же, как и в первом романе, налицо противостояние наивной, романтичной, немного простоватой героини с консервативным, прагматичным, бездуховным обществом. На первый взгляд кажется, что общество одержало верх в этой

борьбе. Но так только кажется, потому что Кэтрин Слопер, как и Ньюмен, пройдя путь взросления, осталась верна собственным принципам, проявила вовсе не женскую волю духа, нашла в жизни если не счастье, то радость для себя. Она одинока в личной жизни, но обратим внимание на то, как востребована она в обществе, как органично вписывается и в круг молодежи, и в круг людей солидного возраста, в образе Кэтрин, отражена «фатальная покорность судьбе»24. В романе «Вашингтонская площадь» в силу концептной концентрированное™ и употребления слов, отражающих понятие «national identity» достаточно регулярно, и становится возможным проследить динамику изменения смыслового наполнения мифологемы «innocent». В начале романа составляющими данной мифологемы являются такие человеческие качества, как наивность («naivety»), простота («simple»), робость («shyness»), застенчивость, абсолютное послушание, иллюзорность в восприятии мира («trustful»). Постепенно эта мифологема наполняется следующими смыслами: пытливость, честолюбие, независимость («fond of liberty, independent»), дерзость («more free and more resolute»), уверенность в себе («confident»), склонность к самоанализу, смесь оптимизма и скепсиса («skeptical» and «positive»). Особый характер финала романа можно объяснить стремлением автора отказаться от навязывания читателю собственного концептуального осмысления произведения. Концовка романа скрыла авторскую оценку, создала загадку художественного произведения.

Отличительной стилевой манерой писателя является раскрытие характеров героев с помощью узловых эпизодов. Так, например, в романе «Американец» одним из ключевых эпизодов, позволяющих узнать степень нравственного падения периферийных героев, является сцена обнаружения тайны семьи Беллегардов.

В романе «Вашингтонская площадь» одним из самых интересных и значимых ключевых эпизодов можно назвать последнюю встречу Морриса с

24Селитрина Т. Л. Г. Джеймс и проблемы английского романа 1880-1890 гг. - Свердловск: Изд-во Уральского университета, 19S9.~C.S7.

Кэтрин. По эмоциональному накалу это одна из самых сильных страниц романа. В небольшом диалоге перед читателем проходит вся жизнь героини. За несколько минут мы переживаем и чувство надежды, и драму, и неизбежную трагическую развязку. За эти же минуты читатель узнает силу характера героини, непоколебимость ее духа, верность своим принципам, которые она пронесла через всю жизнь.

Исходя из намерения раскрыть личность Кэтрин, «американской Евы»25, писатель представляет ее в динамике сложного формирования духовного характера, проявившейся в повороте сознания от молодости к новому мудрому миросозерцанию, не потерявшему прежней чистоты взгляда на жизнь. Судьба не особенно была благосклонна к героине, но ее характер выдержал испытания и не изменился, а укрепился в самых лучших чертах, отражающих, на наш взгляд, писательскую трактовку «national identity».

Таким образом, опираясь на ранний роман, можно уже сделать вывод о том, что концепт «national identity» очень важен для понимания Джеймсом американского национального характера. Уже в первых своих романах Джеймс начинает отражать как достоинства, так и недостатки своего соотечественника. Он не берет на себя миссию судьи, он пытается проникнуть в суть и причины происходящих в Америке и американцах перемен.

Третья глава - «Эволюция смыслового наполнения концепта "national identity" и его идейно-художественные функции в романе Генри Джеймса "Женский портрет"» посвящена аспектам поэтики, которые прослеживаются в ЭВОЛЮЦИИ «national identity», на материале замечательного романа зрелого периода творчества Генри Джеймса «Женский портрет».

«"Женский портрет" Генри Джеймса, - указывает Р. Чейс, - первый роман американского писателя, в котором полностью реализованы все

"Солодовник В.И. История литературы США: нравственный идеал через века. - Краснодар: Изд-ко КГУ, 1997.-С.134.

возможности этого жанра»26. Это высказывание не случайно, так как Джеймс не раз называл «Женский портрет» то своим «большим»27, то «грандиозным»28, то «значительным»29 романом, а однажды сообщил: «он меня обессмертит»30. По объему содержания, законченности художественной структуры, ювелирности стилистической отделки «Женский портрет» должен был превзойти все написанное им ранее. Отличительной чертой многих произведений Генри Джеймса является раскрытие психологии и характера «новой» женщины «Нового Света», а именно, женщины, впитавшей в себя дух нового времени»31.

Этот роман в чем-то повторил «Американца» и «Вашингтонскую площадь», но это лишь внешнее впечатление. На самом деле в смысле создания национального типа Джеймс достигает большей степени объективности и мастерства. Характер Изабеллы Арчер соединил в себе наивность, простоту и неискушённость Ньюмена и стойкость, принципиальность, жизнелюбие Кэтрин Слопер.

Писатель часто выделял в своих героинях такие качества, как внутренняя свобода, самостоятельность и независимость. Он считал, что свобода человека может быть достигнута только путем самосовершенствования, через отказ от общепринятой морали, через нарушение стандартов, стереотипов в самых различных сферах жизни.

Образ Изабеллы, как одна из иллюстраций концепта «national identity», представлен уже несколько иначе, чем в предыдущих романах. И несмотря на то что, по известному замечанию Джеймса, Изабелл Арчер - это «женский двойник Ньюмена», тем не менее в создании этого характера писатель идет

26 Chase R. American novel and its tradition.-New York: Doubleday, 1957.-P. 117.

27 The selected letters of Henry James / edited with an introduction by Leon Edel. - New York: Farrar, Straus and Cudliay, 1955. - P.267.

28 Урнов Д. "Точное слово" и "точка зрения" в англо-американской прозе М.: Прогресс, 1992. - С.27.

29 The selected letters of Henry James / edited with ал introduction by Leon Edel. - New York: FarTar, Straus and Cudhay, 1955. -P.265.

30Ibid.-P.265.

31 Еникеева Л. M. Психология «новой» женщины в творчестве Генри Джеймса (на примере повести "Дейзи Миллер") // Русская и сопоставительная филология: Взгляд молодых: Сборник статей молодых учёных. -Казань: ДАС, 2003. - [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.ksu.ru/fil/kn2/index php?sod=26

26

еще дальше. Его героиня гораздо сильнее своего предшественника (возможно, это связано с новыми впечатлениями, новым материалом, который дает жизнь). Это независимая, самостоятельная, интеллектуальная особа, которая в этой жизни хочет чего-то большего, чем тихое семейное счастье. В ней писатель показал сильный, целеустремленный, стойкий характер, который под бременем жизни не ломается, а крепнет. И даже если в жизни для нее оказалось слишком мало счастья, она живет другой, внутренней, духовной жизнью, которая вовсе не ограниченна. За сравнением здесь можно вновь обратиться к творчеству И. С. Тургенева, чьи героини отличались внешней хрупкостью, утонченностью, но при этом их воле и упорству, неутомимости в поисках истины мог позавидовать любой герой.

Концепт «national identity» не существует изолированно в тексте, единицы, организующие его, вступают во взаимоотношения между собой. В романе «Женский портрет» мифологемы, выражающие концепт «national identity», пересекаются и взаимодействуют. Так, в книге Генри Джеймса понятие «national identity» и его вариации вступают в разнообразные синонимические и антонимические отношения.

Исследование специфики произведений Джеймса включает в себя несколько особенностей. Функционирование в романах наиболее значимых концептов в большей мере схоже: оно отражает приобретение героем опыта, трезвой оценки мира и сохранение им душевной чистоты, оптимизма.

Становление и эволюция концепта «national identity» реализуется в романе в двойном процессе: некая трансформация смысла с одной стороны, утрата старого и приобретение нового; возникновение некоторого противоречия между традиционным его содержанием и новыми реалиями; с другой стороны, гений Джеймс привносит в него удивительное богатство эмоциональных оттенков.

Подытоживая анализ системы основных функциональных понятий, делаем вывод о том, что «national identity» опирается на две

контроппозиционные мифологемы: «innocent» и «sophisticated». Графически это можно выразить следующим образом:

Innocent

frigid

friendly

frank

cautious

shrewd

credulous

positive

skeptical

confident

shy

extremely intelligent

extremely good-humored

as simple as a little child

a great man of business

trustful

generous

liberal

patient

easy

pocketing frequent irritation furnishing unlimited modesty strong

properly made fresh complexion as good as good bread fond of liberty not a candidate for adoption heart filled with the impulse of self-effacement and sacrifice more free and more resolute braver than I was acquired tranquility and rigidity a more authoritative speech experience old

Sophisticated

self-possession well-off purse-proud to make money to wrest a fortune prospective adventures.

money-getting money-making prosperous rich

a commercial person commercial prosperity commercial habits commercial power commercial quality commercial imagination to snub to patronize to satirize a handsome fortune fortune - hunters to marry for money a substantial fortune fortune - hunters a penniless swain

Оценка этих понятий как положительная, так и отрицательная определяется только контекстом. Стоит отметить, что мифологема «sophisticated» резонирует в основном с группой таких понятий, как «power of money».

Практически все герои Генри Джеймса проходят испытание через искушение деньгами. Так автор проверяет их на внутреннюю нравственную прочность. Одни герои проходят этот путь достойно и деньги никак не влияют на их поведение, не изменяют их сути (Кэтрин Слопер, Ньюмен, Изабелла Арчер), другие же в погоне за капиталом приносят в жертву самые лучшие человеческие качества: умение любить, верность любимому человеку, семейному долгу. Происходит явное обнищание личности (семья Беллегардов, Озмонд).

Его романы изображают не приключение уже сложившихся как личность героев, а причины их становления и изменение под воздействием меняющейся среды. Важной заслугой Генри Джеймса явилось то, что он вскрывал материальную основу общества, показывал власть денег над людьми. Его романы изображают разрушительное воздействие меркантильного общества на человека.

В Заключении работы излагаются итоги диссертационного исследования, в обобщенном виде формулируются основные выводы.

Проведенный анализ художественных произведений Генри Джеймса позволил выявить наиболее существенные особенности реализации концепта «national identity». Это базовый концепт творческой системы писателя, а его особенности являются ключевыми для картины мира данного автора и существенными для составления наиболее полного представления о национальном самосознании американцев в целом.

Смысловыми и эмоционально-оценочными составляющими категории национального самосознания можно считать глобальную в мировосприятии Джеймса оппозицию «innocent - sophisticated», т.е. пониманию сущности

категории «национального самосознания» способствовало обнаружение и раскрытие устойчивой индивидуальной ассоциации Америка - Европа.

Содержание и средства выражения вариаций данного концепта настолько разнородны, что они могут рассматриваться как отдельные общенациональные мифологемы, существующие внутри основного концепта. Рассмотрев данный феномен как крупное образование, выраженное рядом понятий, мы заключили, что средством его существования и выражения выступают мифологемы. Это позволило нам изучить национальное самосознание не только с позиции этнологии, но и с позиции современной филологии.

Данные об исследовании творчества Генри Джеймса позволяют определить место концепта «national identity» в рефлексии автора и героя. Основываясь на анализе его романов («Американец», «Вашингтонская площадь» и «Женский портрет»), можно выделить определенную иерархию мифологем, которые обобщают сказанное, строятся на основе противопоставлений, содержат ключевые слова.

Создание эволюционирующего героя - это один из способов, используемых Генри Джеймсом для реализации главной идеи романа и определения своей философской позиции. В его произведениях происходит дополнение, обогащение выделенной писателем структуры motional identity» - расширение национальных параметров мифологем.

Характер и способы представленности общенационального концепта в поэтическом мире того или иного автора определяют особенности его индивидуальной концептосферы. Применяя данный тезис к рассмотренным нами романам Генри Джеймса, можно говорить о своеобразии подхода к созданию «national identity». Писатель изображает черты национального характера, обогащая его от произведения к произведению. Познакомившись с одним только романом, нельзя утверждать, что герой его является совершенным воплощением национального мировоззрения, национальных принципов, привычек, вкусов и пристрастий. Вся суть «national identity»

раскрывается именно в последовательном рассмотрении романов, в которых характер отшлифовывается, очищается, отбрасывается все наносное, преходящее и приобретается цельность, твердость.

В создание национального американского характера внесли свою колоссальную лепту многие американские писатели, и творчество Генри Джеймса является богатейшим источником для рассмотрения и изучения целого культурного пласта эпохи. Писатель аккумулировал качества, имевшие отношения к далеким предкам, выходцам из Старого Света, с теми, что появились в американцах под влиянием жизни на новой родине, качества, которые могли сделать американца узнаваемым в любой среде. Джеймс подходит к созданию характера без идеализации, но нет в нем и сарказма. Пожалуй, в некоторых случаях не обходится без иронии, но лишь для того, чтобы показать, как герой или героиня, оказавшиеся перед проблемой нравственного выбора, преодолевают трудности жизни, а самое главное - недостатки в самих себе. Это, на наш взгляд, очень важный элемент в более полном представлении сути национального американского характера.

Характер нации на всем протяжении ее существования проходит обработку, кристаллизуется. Основные его качества наследуются генетически. Если рассматривать эту мысль применительно к романам «Американец», «Вашингтонская площадь», «Женский портрет», то можно заметить, как характер становится все рельефнее и точнее. Качества одного характера являются своеобразной базой для рождения другого. Образуется цепь характеров, обрамляющая портрет современного писателю американца.

Таким образом, творчество Генри Джеймса, представившего миру новые грани американского характера, в этом плане можно рассматривать как большой вклад в историю американской культуры.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

а) Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Нерсесова Э.В. Еще один взгляд на диалог двух культур в романе Генри Джеймса «Американец» // Вестник МГОУ, серия «Русская филология», № 2.-М.: МГОУ, 2007. - С.282-285 (0,3 пл.).

б) Публикации в сборниках научных трудов:

2. Проблематика и стиль романов Генри Джеймса и их оценка. // Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. - М.: МГПУ РИО, 2004. - С. 27-33 (0,5 пл.).

3. Генри Джеймс как наследник некоторых американских романтических традиций. // Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. -М.: МГПУ РИО, 2005. - С. 100-102 (0,1 пл.).

4. Функциональная роль лексических вариаций в произведениях Генри Джеймса (на материале романа «Женский Портрет») // Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. - М.: МГПУ РИО, 2005.-С. 102-109(0,5 пл.).

5. Проблемы становления Генри Джеймса-мыслителя и художника.// Идейно-художественное многообразие зарубежных литератур нового и новейшего времени. Межвуз. сб. науч. трудов: 4.6. - М.: МГОУ, 2005. -С.233-243 (1 пл.).

6. Генри Джеймс и Америка Позолоченного века. // Идейно-художественное многообразие зарубежных литератур нового и новейшего времени. Межвуз. сб. науч. трудов: 4.7. -М.: МГОУ, 2006. -С.98-107 (0,75 пл.).

Заказ № 286. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ООО «Петроруш». г. Москва, ул. Палиха-2а, тел. 250-92-06 www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Нерсесова, Элина Витальевна

Введение.

• ■ I

Глава 1. Генри Джеймс во времени и литературном пространстве

§ 1. Генри Джеймс и его время.

§2.Творчество Генри Джеймса в зеркале литературной критики и национальной традиции.

Глава II. Категория «national identity» и ее художественное воплощение в ранних романах Генри Джеймса

§ 1. Постановка проблемы национального самосознания в романе

Американец».

§2. Роман «Вашингтонская площадь». Поиски идеала.

Глава III. Эволюция смыслового наполнения концепта «national identity» и его идейно-художественные функции в романе Генри Джеймса «Женский портрет».

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Нерсесова, Элина Витальевна

Генри Джеймс занимает достойное место в мировой системе художественных ценностей и литературных ориентиров. Англичанин в Америке и американец в Европе, «трансатлантический писатель» Джеймс пытался найти общий знаменатель у двух культурных традиций, между которыми он оказался. Таким знаменателем стала его проза. На рубеже XIX—XX веков среди соотечественников он был писателем, раскрывавшим особенности американского менталитета и общественной жизни.

Одной из проблем современной американистики являются не умолкающие уже более ста лет споры о национальном характере литературного наследия Генри Джеймса. Вопрос о том, почему так долго длится эта полемика, по всей вероятности, имеет концептуальное, чрезвычайно важное значение, и поэтому к нему постоянно возвращаются исследователи разных поколений.

Как отмечает А. М. Зверев, «почти непременно основной сюжет произведений Джеймса предполагает соприкосновение, а чаще конфликт американского и европейского восприятия действительности и связан с каким-либо "международным эпизодом", как он озаглавил повесть (1879), имеющую программное значение для его творчества. И по особенностям дарования, и по характеру литературных интересов, и по обстоятельствам биографии Джеймс, в сущности, был предназначен для того, чтобы тема американца в "старом доме" и европейца в "новом" стала одной из доминирующих тем американской литературы»1. Он смог «пропустить» американский национальный характер через европейскую культурную традицию, тем самым подвергнув его в известной степени проверке.

1 Зверев A.M. Джеймс: пора зрелости // Вопросы литературы—1999.-№3.

Режим доступа: http://www.philology.ru/Iiteratiire3/zyerev-99.htm 3

Электронный ресурс]

Генри Джеймс также активно выступал как литературный критик. В литературоведении широко известны его статьи и очерки о Тургеневе, европейских писателях - Бальзаке, Флобере, Мопассане, Золя, Готорне, Хоуэллсе, Стивенсоне и ряде других. Теоретические работы Генри Джеймса «Искусство прозы» (1884), «Будущее романа» (1885) остаются по-прежнему актуальными и, как представляется, еще ждут всестороннего анализа и интерпретации.

В настоящее время в англоязычной критике утвердилось мнение о Генри Джеймсе как об одном из родоначальников современной (XX век) прозы. Об этом свидетельствуют многочисленные работы крупных англоязычных ученых, посвященные исследованию его творчества: М. Белла, Р. П. Блэкмура, JI. Идела, Ф. О. Мэттиссена, Е. Дж. Миллер, Ф. Норриса, Дж. Л. Тэйлора, Дж. Флэтли, У. Д. Хоуэллса и многие другие.

В русской литературной критике творчество Генри Джеймса нашло свое отражение в работах Н. Р. Афанасьева, О. Ю. Анцыферовой, в статьях и книгах К. А. Горшковой, И. В. Головачева, Н. О. Душкиной, В. М. Есипова, А. А. Елистратовой, Я. Н. Засурского, А. М. Зверева, О. В. Кузнецова, О. Я. Марченко, Т. JI. Морозовой, Т. JL Селитриной, Н. И. Самохвалова, О. В. Соболевой, В. И. Солодовник в работах по проблемам литературы США, М. В. Урнова, Д. М. Урнова, И.А.Чайковской, М. А. Шерешевской. Роману «Послы» (1903) уделено внимание в одном из разделов докторской диссертации Н. А. Анастасьева, посвященной традициям и новаторству критического реализма XX века и форме «субъективной эпопеи» в романе США и Англии; в докторской диссертации О. Ю. Анцыферовой рассматривается проблема литературной саморефлексии Генри Джеймса «с точки зрения усиления рефлективного начала в его творческом мышлении»2. Образ Венеции в зарубежной литературе, в частности, отражение Венеции в произведениях Генри Джеймса было рассмотрено Н. О. Душкиной («Венецианские хроники Джона Рескина») и О. В. Соболевой («Венецианский текст в русской и западноевропейской литературе: общее и особенное»). В диссертационном исследовании Г. А. Гвоздевой («Литературно-критический взгляды Генри Джеймса») рассматриваются истоки формирования эстетической концепции писателя, теория романа Джеймса, вопросы художественной формы и мастерства, актуальность наследия этого художника и ряд других проблем. О. И. Осипенкова в своей работе «Поздний Джеймс: мировоззрение, поэтика, метод» интерпретирует последние произведения Джеймса путем анализа их поэтических принципов в сравнении с предшествующими романами.

Американские и французские исследователи в работах, посвященных собственно литературно-критическому наследию Джеймса, главным образом, проводили параллели между творчеством Генри Джеймса и творчеством Бальзака, Тургенева, Золя, Мериме и ряда других европейских классиков (М. Робертса, К. Келли, Р. Адамса, JI. Пауэрса). Вместе с тем некоторые критики вообще отрицали значение Генри Джеймса, считая, что его творчество лишено «почвы» и полностью оторвано от действительности.

Теоретическое и литературно-критическое творчество Джеймса, отличающееся сложностью, вызывало немало споров, продолжающихся до сих пор. Причиной критики во всех случаях служит, очевидно, то, что глубинный смысл повествования у Джеймса часто ускользает при беглом чтении.

2 Творчество Генри Джеймса: проблема литературной саморефлексии: Автореф. дис. док. филол. наук. — Иваново: Иван. гос. ун-т, 2002. [Электронный ресурс] Режим доступа: http: //dissertation2.narod.ru/avtoreferats6/ir50.htm

Все это свидетельствует о возрастающем внимании к творчеству писателя, о «жизни» его текстов и новых возможностях их изучения с учетом достижений современной филологии.

Периодизация творчества Генри Джеймса, которая позже стала традиционной, была сделана Ричардом Блэкмуром: ранний период (70-е годы), «промежуточный» (80-90-е гг.) и поздний, который начинается в 1900 году и длится до 1916. По справедливому замечанию Т. Л. Селитриной, «раннее творчество писателя связывают обычно с традицией американского романтизма, зрелое - с европейской реалистической традицией, хотя уже своими первыми литературными впечатлениями Генри Джеймс был обязан Европе не в меньшей степени, чем Америке»3. В данном исследовании рассматриваются произведения первых двух периодов творчества художника: «Американец» (1877), «Вашингтонская площадь» (1880), «Женский портрет» (1881). На наш взгляд, это время становления Джеймса как американского писателя. Ведущей темой этого периода является столкновение американцев с европейской культурой, психологией, европейскими нравами и вкусами. Следует отметить, что в анализируемых нами произведениях особое внимание писатель уделил описанию роста самосознания и становления национального характера. Справедливо будет сказать, что и в других романах Джеймса («Международный эпизод», 1879; «Родерик Хадсон», 1876; «Дейзи Миллер», 1879) находят свое отражение поиски писателя в создании американского характера. Однако, не умаляя достоинств вышеприведенных произведений, именно исследуемые романы дают представление об эволюции стилевой манеры и творческого метода писателя, а также имеют общую художественную доминанту, выраженную категорией национального самосознания. В своих работах Генри Джеймс

3 Селитрина T.JT. Г.Джеймс и проблемы английского романа, 1880— Уральского ун-та, 1989. - С.5.

1890. - Свердловск: Изд-во выступает как тонкий и проницательный психолог, что проявляется в тщательном описании духовного мира и душевных переживаний героев.

Обзорные монографии не всегда уделяют достаточно внимания стилевой манере Генри Джеймса и поэтике его произведений. Тем не менее растет интерес к исследованию языка работ автора и, несмотря на огромное количество трудов, посвященных жизни и творчеству писателя разных периодов, остается почти без внимания описание текстуального представления многих мифологем {«наивность», «самостоятельность», «доверчивость», «самонадеянность», «независимость», «простодушие», «оптимизм», «непосредственность» и другие) в его произведениях, остается загадкой суть уникальности и специфика художественного слова этого писателя. Соответственно, изучение поэтики его произведений приобретает особую важность. Исходя из всего вышеизложенного, следует еще раз подчеркнуть, что в настоящее время назрела необходимость исследования особенностей поэтики произведений Генри Джеймса.

К настоящему времени появилось много работ, посвященных изучению понятия «концепт» (от латинского «conceptus» — «понятие») и методов концептуального анализа. Однако само явление концепта так многогранно и так широко распространено в языке, что ракурсов и углов рассмотрения его может быть много.

В современной филологии исследованием концептов занимаются Н. Ф. Алефиренко, О. А. Алимурадов, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, JI. Барсалоу, А. Вежбицкая, С. К. Воркачев, JT. А. Грузберг, В. 3. Демьянков, А. А. Залевская, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. В. Лазарев, Д. С. Лихачев, В. А. Лукин, В. А. Маслова, В. П. Руднев, Т. Ю. Сазонова, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, Р. М. Фрумкина, Н. Ю. Шведова, А. Д. Шмелев и ряд других ученых. Необходимо отметить, что понятие концепта является достаточно разработанным в отечественной культурологии и филологии, однако в разных направлениях этот термин приобретает различное содержание. В 7 данном исследовании мы придерживаемся следующей дефиниции: концепт - это блок словесных трансформаций внутри одного и того же семантического поля, составляющего цельное (философское, психологическое, художественное и т. д.) понятие.

Следует отметить, что тема создания национального характера является одной из центральных в исследованиях историков и культурологов: А. Б. Ботникова, И. Б. Гасанов, В. П. Григорьева, Л. И. Гришаева, И. С. Кон, Ю. В. Николаева, М. К. Попова, Н. Л. Потанина, А. В. Прошунин, Н. А. Соловьева, М. А. Стернина, В. В. Струков, Т. Г. Струкова, С. Н. Филюшкина, М. В. Цветкова, Г. Ю. Шишкина и других.

Как считает И. С. Кон, «термин "национальный характер" не аналитический, а описательный; он появился первоначально в литературе о путешествиях с целью выразить специфику образа жизни того или иного народа. Один автор, говоря о национальном характере, подразумевает темперамент, особенности эмоциональных реакций народа. Другой же фиксирует внимание на социальных ориентациях, нравственных принципах, отношении к власти, труду и т. п. А ведь это совершенно разные вещи»4.

В диссертационном исследовании А. В. Шапкиной приводится следующее определение понятия национальная идентичность — «это одно из центральных представлений в национальном сознании; часть идентификации личности, которая базируется на процессах самосознания, отожествления индивида с другими индивидами нации. Важнейшим механизмом действия этих процессов является оппозиция "свой—чужой", состоящая из национальных концептов, позволяющих выделять сходства и

4 Кон И.С. К проблеме национального характера// История и психология. М: Наука, 1971. - С. 148. различия между компонентами оппозиций. Ядро и периферию национальной идентичности составляют концепты, которые в разные исторические эпохи могут актуализироваться и бытовать как константы национальной идентичности. В силу непостоянного характера концептов, характеризующих ту или иную национальную идентичность, сама категория национальная идентичность имеет колеблющийся характер»5.

Концепт «national identity» универсален. Он состоит из общих для всех наций и народов мира ценностных понятий, таких как Отечество, долг, вера, семья, честь, любовь и другие. И в то же время внутри каждого народа этот концепт может складываться из соединения классовых, специфических национальных и универсальных концептов с учетом мировоззрения и собственных представлений о человеческих ценностях. На основе этого формируются национальные культурные ценности, на этом строится поведенческая культура, также опирающаяся на собственное видение мира. Под национальным самосознанием понимают «совокупность взглядов, оценок и отношений, выражающих содержание и особенности представления членов национальной общности о своей истории, современном состоянии и перспективах своего развития, а также месте среди аналогичных общностей и характере взаимоотношений с ними»6.

Составители этнопсихологического словаря понимают под национальным самосознанием «осознание людьми своей принадлежности к определенной социально-этнической общности и ее положения в системе общественных отношений»7.

5 Шапкина А. В. Романы А.К. Дойла «Белый отряд» и «Сэр Найджел»: проблема национальной идентичности: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Воронеж, 2008. — С.5.

6 Политология: Энциклопедический словарь. - М.: Publishers, 1993. — С. 212.

7 Этнопсихологический словарь/ под редакцией В.Г. Крысько. — М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 1999. — С. 54. 9

Таким образом, при всей своей универсальности концепт «national identity» имеет для каждой нации свое наполнение.

Однако только в последние годы художественные концепты становятся предметом пристального внимания, хотя в целом анализ художественного текста с концептуальной точки зрения имеет уже достаточно прочную традицию в отечественной:филологии (прежде всего, в рамках рассмотрения идиостиля писателя). Данное направление учитывает достижения всех вышеописанных направлений лингвистики, филологии, социолингвистики, культурологии, искусствоведения, литературоведения, а специфика материала обуславливает комплексный подход к концепту в рамках исследований такого рода.

Анализ исследовательской литературы позволяет говорить о своеобразной взаимосвязи концепта и художественного произведения. Концепт является ключом для адекватного восприятия содержательной стороны произведения и его эмоционально-оценочной информации. С другой стороны, исследователи говорят о репрезентации концепта и индивидуальной концептосферы именно в художественном тексте.

Современная наука при исследовании художественного текста, языка отдельного автора все чаще рассматривает концепт в рамках идиостиля. По мнению В. В. Виноградова, «понятие стиля является везде и проникает всюду, где складывается представление об индивидуальной системе средств выражения и изображения, выразительности и изобразительности, сопоставленной или противопоставленной другим однородным о системам» . Стиль писателя академик В. В. Виноградов трактует как «систему индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств словесного выражения»9.

8 Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М.: Гослитиздат, 1980. — С. 167.

9 Там же.-С. 167.

По определению В. В. Леденевой, «идиостиль обнаруживает себя в результате текстопорождающей и эстетической деятельности языковой личности, поэтому он отражается в интеграции предпочтительных тем, жанров, средств и приемов, необходимых для построения текста и передачи как информативных, так и эмотивно-экспрессивных компонентов. Исследователь считает, что при отборе средств для выражения своего замысла автор руководствуется субъективной категорией предпочтительности, а это и обусловливает индивидуальный

- ю характер идиостиля, его отличие от идиостилеи других писателен» .

Что касается концептуального анализа, следует отметить, что использование той или иной конкретной методики анализа художественных концептов во многом зависит от объекта исследования (конкретный автор, конкретный художественный текст), а также от типа концепта, который подвергается изучению.

Термин «мифологема» был введен К. Кереньи и К. Юнгом в работе «Введение в сущность мифологии». По их мнению, «мифологема» - это и мифологический материал, и почва для образования нового материала: «Основная масса <.> материала, сохранявшаяся традицией с незапамятной древности, содержалась в повествованиях о богах и богоподобных существах, героических битвах и путешествиях в подземный мир - повествованиях ("мифологема" - вот древнегреческое слово для их обозначения), которые всем известны, но которые далеки от окончательного оформления и продолжают служить материалом для нового творчества. Мифология есть движение этого материала»11. По мнению другого исследователя, «мифологема в сфере художественной культуры — знак с определенной мифологической семантикой (исконный

10 Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // // Филол. науки. - 2001. - № 5. - С.36. Кереньи К., Юнг К.Г. Введение в сущность мифологии // Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архетипов. - М.-Киев, 1997.-С. 14. материал), несущий в себе комплекс архетипических свойств, мифологических аллюзий. В контексте художественной литературы мифологема - отдельный авторский образ, формируемый из ряда закрепленных культурно-литературной традицией значений, по структуре р схожий с древним, мифологическим (новый материал) прообразом

Как следует из работы М. Ю. Лотмана «К функции устной речи в культурном быту пушкинской эпохи», «мифологемы - коллективные и индивидуальные - являются именами собственными, либо выступают в функции имен собственных. Говорить о содержании имен собственных или тем более пытаться разложить это содержание на компоненты, было бы бессмысленно. Однако каждое слово, а мифологема - особенно, помимо своего референциального значения и вне зависимости от того, обладает ли оно сигнификативным значением или нет, в памяти говорящего/слушающего включено в некоторый круг привычных ассоциаций, понятных только носителю данной культуры. Подобного рода ассоциации могут материализоваться в виде постоянных эпитетов или других слов-спутников, сопровождающих, как правило, появление данной мифологемы в тексте»13. Здесь реализован структуралистский подход, который может быть полезен при контекстуальном анализе текста.

Цельность произведения зависит от авторской позиции, от отношения автора к проповедуемым идеям, от того, каким путем сам автор приходит к осознанию важности и ценности своих идей. Она также зависит от того, насколько понятия, раскрывающие эти идеи, убедительны для читателя как в познавательном плане, так и в плане эстетическом и эмоциональном.

12 Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию// Шпет Г.Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. - С.

10. пЛотман М. Ю. Устная речь в историко-культурной перспективе.//Семантика номинации и семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. I. Тарту: ТГУ, Вып. 442. — С. 104.

Понятия не существуют абстрактно, но когда писатель приступает к созданию своего произведение, он дает им определенное словесное выражение. И здесь рождается очень интересная проблема — проблема лексических вариаций, так как художник настойчиво проводит свою идею через понятия, выражающиеся разными способами. Все зависит от того, насколько художник владеет лексическим разнообразием и богатством языка.

У разных авторов вариативность имеет свои законы. Выбор вариантов и их сочетание, их проекция на контекст у каждого писателя свои. В этом и состоит суть художественности и неповторимости стиля каждого автора.

Нас интересует момент авторского выбора лексических вариаций и их трансформаций для выражения сложившихся в его сознании понятий.

Лексические вариации в художественном произведении не только служат достижению определенного художественного эффекта, но и являются объективным доказательством богатства языкового мира мастера слова и, безусловно, самого языка.

Чтобы яснее понять функции, выполняемые ими, необходимо обратиться прежде всего к блоку идей, составляющих основу художественного замысла писателя. В крупных произведениях в большинстве случаев, помимо главной идеи, существуют вспомогательные, группирующиеся вокруг нее и аранжирующие ее.

Так, в психологическом романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (1866) главной идеей можно считать идею воскрешения падшей человеческой души через раскаяние и осознание своей греховности. Вспомогательными идеями здесь являются идеи защиты униженных и оскорбленных, преступления против человечества и ряд других.

Для выражения своих идей писатель пользуется понятиями. Так, в упомянутом романе Ф. М. Достоевского основными понятиями выступают: «терпимость», «милосердие», «любовь», «добро», «зло», «порок», корысть», «преступление», «совесть».

13

Концепт может быть выражен не одной словесной единицей, а может соотноситься с рядом вариаций. А. Вежбицкая пишет: «Понятия естественного языка по природе своей являются размытыми <.> Значение слова может быть представлено как неустойчивый набор семантических компонентов»14. Концепт «national identity» включает в себя не только семантику слова, но и смежные смыслы его лексических и контекстуальных синонимов.

Анализ мифологем в том или ином тексте позволяет существенно уточнить и дополнить понимание данного текста. Важным фактором оказывается содержательная роль, которую мифологема может выполнять в произведении. В нашем исследовании мы придерживаемся следующих определений понятий «концепт» и «мифологема»: концепт — это целое, иначе говоря, ядро, а мифологема — это составляющее концепта или же производное от него. Исследование функции мифологем в поэтике Генри Джеймса позволит описать его художественный мир, опираясь на фундаментальные, значимые именно для него элементы сознания. Сама мифологема видится более широкой, ее природа близка к природе концепта. Исследуя многочисленные мифологемы в произведениях Генри Джеймса, мы попытаемся определить один очень важный как для творчества писателя, так и для всей американской литературы концепт «national identity».

Актуальность проводимого нами исследования обусловлена тем, что предпринята попытка выявить специфику художественного метода Генри Джеймса через структурный анализ компонентов текста, включая языковые и неязыковые способы. Данная работа предполагает изучение функциональной связи и многозначности художественных мифологем, лежащих в основе картины мира, созданной автором.

Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии: новый подход к изучению межкультурной коммуникации //Жанры речи: Сб. науч. ст.- Саратов, 1999. — №2. — С.112.

14

Анализ функциональных концептов в произведении помогает решить литературоведческие задачи: выявить специфику художественного метода писателя, особенности его мировоззрения, жанр произведений.

Следствием того, что большинство исследователей творчества Генри Джеймса подчеркивают его виртуозное владение словом, является идея изучения закономерности аранжировки концептуальных понятий и их контекстуальные функции в романах писателя. Современная наука разрабатывает новые подходы к анализу художественного произведения, основанные на тщательном изучении текста, в частности на анализе многозначности ключевых слов, закономерностей и особенностей их авторской интерпретации в художественном произведении. Такие подходы дадут возможность взглянуть на рассмотренные проблемы под новым углом зрения и выяснить подход самого Генри Джеймса к их решению.

Научная новизна данного исследования определяется прежде всего самим характером поставленных в ней задач. Данное исследование создает предпосылки для углубленной интерпретации американского национального характера в творчестве Генри Джеймса, позволяет прояснить и подкрепить идею о том, что Генри Джеймс является неповторимым художником, великолепным знатоком литературы и мыслителем, который дал оригинальную оценку американскому национальному самосознанию.

Новизна данной диссертации состоит и в том, что дается описание поэтики произведений Генри Джеймса с позиции выявления уникальности творческого метода писателя, именно с точки зрения функционирования в его художественных произведениях ряда «привычных» концептов.

Принципиально важным в этом плане представляется исследование характера миропонимания Генри Джеймса. Следует отметить, что хотя в зарубежном литературоведении существует немало работ о творчестве писателя, тем не менее подход, позволяющий рассмотреть основные мотивы и концепты его произведений в их эволюции и специфике их

15 функционирования в романах разных периодов, к этому материалу не применялся. Думается, что наиболее концептуально значимыми в произведениях Генри Джеймса, обладающими высокой частностью употребления в разных лексических и грамматических вариантах являются мифологемы, выраженные концептом «national identity». Здесь следует отметить, что ввиду многозначности данного понятия («национальные особенности», «национальный характер», «национальная идентичность», «национальное своеобразие», «национальное самоопределение») оно уникально и соединяет в себе большой спектр оттенков от самосознания до самоопределения. Выбрав только одно из значений, мы, на наш взгляд, обедним, искусственно сузим определение «national identity». По мнению Т. А. Комовой, «identity»1:> «может пониматься как сложно структурированный концепт, включающий в себя такие составные части нашего опыта, как земля, которой мы присваиваем особое имя - Родина»16.

Объектом изучения является группа мифологем, входящих в концепт

17 national identity» , которые являются слагаемыми национального характера, такие как «самостоятельность», «самонадеянность», «независимость», «наивность», «непосредственность», «простодушие»,

5Электронная энциклопедия «Wikipedia» [Электронный ресурс] Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/Nation

The word identity has a significant meaning in the contemporary world. It means more than being an independent nation or a geographical location. It has something deeper and more complex which is concerned with the lifestyle, thoughts, faith, arts, sport and how we respond cross-culturally to the values of heroes; the idea of national identity is closely related to a feeling of nation. Nation can be defined as a group of people with its own historical territory, common myths and historical memory, public culture, common economy and the same legal rights and duties for all members.

1бКомова T.A. Концепты языка и культуры в контексте СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: МАКС Пресс, 2003. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/13.htm

17В данном исследовании мы придерживаемся понимания «national identity» как «национального самосознания». гордость», «оптимизм», «доверчивость» в творчестве Генри Джеймса (70-8Ое гг. XIX века).

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Очевидно, что для более точного перевода оригинала необходимо правильное грамматическое оформление слова, фразы в русском языке, с учетом смысловой и стилистической роли грамматических форм в оригинале. Во избежание двоякого толкования приводимых цитат здесь и далее в работе даются различные виды перевода: перевод, сделанный автором данного исследования, а также уже известные версии переводов романов Джеймса с обязательными ссылками на источники.

Материалом исследования послужили тексты романов Генри Джеймса «Американец» (1877), «Вашингтонская площадь» (1881), «Женский портрет» (1881).

Предметом изучения являются средства поэтики, выраженные группой мифологем «national identity», представленных рядом словесных понятий: «an American», «national type», «national origin», «naive», «self-reliance», «ignorance», «optimism», «independence», «vitality», «reliability», «innocent», «sophisticated» и других в текстах произведений Генри Джеймса.

Цель работы состоит в исследовании поэтики произведений Генри Джеймса — выявлении компонентов группы мифологем «national identity», их системном описании, изучении особенностей их отражения в художественных текстах Генри Джеймса, определении их роли в создании образа американского национального характера, так как литература рассматривается в тесной связи с национальным языком, а также культурой и историей страны. Для достижения поставленной цели решаются следующие конкретные задачи:

1. Определить особенности влияния европейской литературы на художественный метод Генри Джеймса;

2. Проанализировать тексты романов раннего и зрелого периодов творчества писателя с целью выявления особенностей функционирования группы мифологем концепта «national identity»;

3. Структурировать категорию «national identity», выявить понятия, ключевые слова, термины, нашедшие отражение в рефлексии Генри Джеймса, определявшей векторы данных мифологем в поэтике художника;

4. Определить закономерности в использовании и аранжировке мифологем, выражающих определенные понятия «national identity»',

5. Выявить закономерности эволюции характера главных героев через эволюцию группы мифологем концепта «national identity», показать, как меняется их функционирование в конкретных произведениях;

6. Проследить связь функционирования группы мифологем «national identity» с мировоззренческими позициями Генри Джеймса, заявленными в его дневниках, письмах, критических работах;

7. Разработать два параметра для анализа лексических репрезентаций исследуемых мифологем: функционально-стилистический и экспрессивно-оценочный.

Исходя из поставленных задач, в диссертационном исследовании были использованы методы, дополняющие друг друга: сравнительно-сопоставительный, типологический, биографический, историко-культурный, стилистический.

Научная достоверность работы обусловлена объективно-критическим подходом к анализу поставленных проблем, применением продуктивных методов анализа художественной прозы, изучением оригинальных текстов произведений Генри Джеймса, обширной базой отечественных и зарубежных литературоведческих источников, а также материалов по литературе Англии и Америки рубежа веков.

Теоретическая значимость исследования заключается в определении средств выражения основных мифологем в системе художественной поэтики прозы Генри Джеймса, в моделировании лексико-семантического поля рассматриваемых мифологем, определении их функционирования в системе сюжетных событий и художественных образов в романах писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лекционных курсах по истории зарубежной литературы конца XIX - начала XX века, в спецкурсах по истории американской литературы и по творчеству Генри Джеймса, для написания учебных пособий по курсу зарубежной литературы, в проектах по преподаванию иностранного языка, в сферах научного анализа литературных произведений, в научных исследованиях, посвященных развитию американской и мировой литературы XIX-XX веков.

В процессе изучения мифологем группы «national identity» применяются критерии градации художественного смысла, заключенного в данном концепте. Они определяются по следующим параметрам:

• смещения смыслового фокуса с центрального к периферийному;

• авторской трактовкой концепта (мифологем).

Основные результаты исследования прошли апробацию в ряде статей в научных изданиях и журналах, в докладах на конференциях «Аракинские чтения» в МГПУ (2004, 2005, 2006 гг.) и научных конференциях в МГОУ (2005, 2006, 2007 гг.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Основополагающим концептом в поэтике романов Генри Джеймса является «national identity».

2. Мифологемы группы концепта «national identity», выступая мощным культуроносным источником, являются универсалией для выявления историко-культурной специфики американского самосознания и национальной литературы рубежа веков.

3. В художественных произведениях Генри Джеймса концепт «national identity» сопряжен с такими мифологемами, как «innocent» и «sophisticated», а также имеет специфические черты, обусловленные особенностями национального характера и индивидуальным авторским замыслом.

4. Генри Джеймс с помощью определенных принципов поэтики (концепты и мифологемы) глубинно исследует специфику становления американского самосознания и оценивает его с позиции культурного богатства и истории западной цивилизации.

5. Данное исследование с новых позиций иллюстрирует идею специфики психологизма, анализ наиболее употребимых понятий выявляет особый характер психологизма этого писателя.

Структура и объем исследования, состоящего из введения, трех глав, заключения и библиографии, соответствуют * поставленным целям и задачам.

Во введении раскрывается актуальность избранной проблемы, формулируются цели и задачи работы, избираются объект и предмет исследования, демонстрируется его научная новизна и теоретическая значимость, определяются методы исследования. Здесь же обсуждаются основные проблемы различия концептов и мифологем, а также идеи национального самосознания в мировой литературе.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенный анализ художественных произведений Генри Джеймса позволил выявить наиболее существенные особенности реализации концепта «national identity». Это базовый концепт творческой системы писателя, а его особенности являются ключевыми для картины мира данного автора и существенными для составления наиболее полного представления о национальном самосознании американцев в целом.

Концепт «national identity» — один из концептов культуры. В текстах художественной литературы, отражающих менталитет, национальную специфику и индивидуальные авторские намерения, данное понятие помогает понять позицию писателя.

Смысловыми и эмоционально-оценочными составляющими категории национального самосознания можно считать глобальную в мировосприятии Джеймса оппозицию «innocent — sophisticated», т. е. пониманию сущности категории «национального самосознания» способствовало обнаружение и раскрытие устойчивой индивидуальной ассоциации Америка - Европа.

Как уже отмечалось, понятие «national identity» реализуется в произведениях Генри Джеймса через глобальную оппозицию «innocent — sophisticated», где мифологема «innocent» выступает в значении добрый, благородный, честный, открытый, гуманный, a «sophisticated» — эгоистичный, расчетливый, прагматичный, недоверчивый.

Специфика поэтики Генри Джеймса заключается в наличии многочисленных «субъективных миров». Это говорит о сложности и многоплановости взглядов писателя.

Концепты являются важным компонентом национально-специфической картины мира, что подтверждается пристальным вниманием исследователей к этому понятию.

Содержание и средства выражения вариаций данного концепта настолько разнородны, что они могут рассматриваться как отдельные общенациональные мифологемы, существующие внутри основного концепта. Рассмотрев данный феномен как крупное образование, выраженное рядом понятий, мы сделали вывод о том, что средством его существования и выражения выступают мифологемы. Это позволило нам изучить национальное самосознание не только с позиции этнологии, но и с позиции современной филологии.

Исследование категории «national identity» в художественном тексте связано прежде всего с выявлением словесных единиц, участвующих в создании образа героя.

Данные об исследовании творчества Генри Джеймса позволяют определить место концепта «national identity» в рефлексии автора и героя. Основываясь на анализе его романов («Американец», «Вашингтонская площадь» и «Женский портрет»), можно выделить определенную иерархию мифологем, которые обобщают сказанное, строятся на основе противопоставлений, содержат ключевые слова. Предметом исследования являлась эволюция американского национального самосознания в сторону обретения особых качеств и отображенная в произведениях Генри Джеймса «Американец», «Вашингтонская площадь» и «Женский портрет». Нами была предпринята попытка обнаружить определенную закономерность в обращении Генри Джеймса с художественным словом, при помощи лингвистического анализа выяснить способы решения писателем основных проблем, которые его волновали и отразили искания писателя.

Основной прием, с помощью которого вырисовывается характер героев Джеймса, — это прием контраста. Контрастность наблюдается не столько по отношению к характерам различных героев романа, сколько по отношению к внутренним противоречиям личности главного героя.

Именно эти противоречия должны породить изменение характера

148 персонажей. Ведь характеры главных героев в литературных произведениях не есть нечто раз и навсегда данное, остановившееся, застывшее; наоборот, как и в самой жизни, эти характеры находятся в процессе постоянного движения, развития.

Наряду с антитезой, средством передачи индивидуального, эмоционально-оценочного значения смыслов в контексте является использование эпитетов.

Парадокс также оказывается излюбленным стилистическим приемом Джеймса. Особенно ярко он проявляется в романе «Женский портрет», когда читатель по-настоящему оказывается обманутым поведением героини. Он ждет, что она, стремясь быть счастливой, оставит Озмонда, обретет свободу, а Изабелла, руководствуясь своими моральными и нравственными принципами, поступает, с точки зрения читателя, парадоксально - возвращается к мужу.

Создание эволюционирующего героя - это один из способов, используемых Генри Джеймсом для реализации главной идеи романа и определения своей философской позиции.

В этих произведениях происходит дополнение, обогащение выделенной писателем структуры «national identity» - расширение национальных параметров мифологем.

Мастер нюанса и сомнения» - так назвал его Вистен Хью Оден. Можно добавить, что писатель был еще и великим мастером стиля. В своих произведениях автор легко и непринужденно выражает свою иронию. Иногда его работы могут показаться читателю скучными, тяжеловесными и не всегда глубокими, но это только на первый взгляд. С помощью иронии открывается еще одна непрочитанная страница в характере персонажа.

266 Оден У.Х. Чтение; Письмо; Эссе о литературе. - М.: Независимая Газета, 1998. - С.57. — С.57.

Еще одной отличительной чертой стилевой манеры Джеймса следует считать особый способ идейного наполнения ключевых эпизодов и авторских отступлений. Многие эпизоды являются средством для раскрытия характеров героев. Так, например, в романе «Американец» одним из ключевых эпизодов, позволяющих узнать степень нравственного падения периферийных героев, является сцена обнаружения тайны семьи Беллегардов.

В романе «Вашингтонская площадь» одной из самых интересных и значимых ключевых сцен можно назвать последнюю встречу Морриса с Кэтрин. По эмоциональному накалу это одна из самых сильных страниц романа. В небольшом диалоге перед читателем проходит вся жизнь героини. За несколько минут мы переживаем и чувство надежды, и драму, и неизбежную трагическую развязку. За эти же минуты читатель узнаёт силу характера героини, непоколебимость ее духа, верность своим принципам, которые она пронесла через всю жизнь.

Следует отметить, что страница за страницей происходит увеличение объема материала, который показывает, как Генри Джеймс уделяет все больше и больше внимания внутренней жизни человека, сущности его характера. Этот своеобразный переход начинается с создания романа «Женский портрет» и находит свое отражение в последующих работах Генри Джеймса.

Его романы изображают не перипетии судьбы уже сложившегося героя, а причины, повлиявшие на становление его как личности и трансформацию под воздействием меняющейся среды. Книги Генри Джеймса утверждают, что, не будь на земле зла, люди не знали бы, что такое истинное добро. События, которые происходят в жизни его главных героев, помогают им стать другими людьми, измениться внутренне, через страх, ошибки и трагизм прийти к более точному пониманию себя и окружающего мира.

Характер и способы представленности общенационального концепта в поэтическом мире того или иного автора определяют особенности его индивидуальной концептосферы. Применяя данный тезис к рассмотренным нами романам Генри Джеймса, можно говорить о своеобразии подхода к созданию «national identity». Писатель изображает черты национального характера, обогащая его от произведения к произведению. Познакомившись с одним только романом, нельзя утверждать, что герой его является совершенным воплощением национального мировоззрения, национальных принципов, привычек, вкусов и пристрастий. Вся суть «national identity» раскрывается именно в последовательном рассмотрении романов, в которых характер отшлифовывается, очищается, отбрасывается все наносное, преходящее и приобретается цельность, твердость.

В создание национального американского характера внесли свой колоссальный вклад многие американские писатели, и творчество Генри Джеймса является богатейшим источником для рассмотрения и изучения целого культурного пласта эпохи. Писатель аккумулировал качества, имевшие отношение к далеким предкам, выходцам из Старого Света, с теми, что появились в американцах под влиянием жизни на новой родине, качества, которые могли сделать американца узнаваемым в любой среде. Джеймс подходит к созданию характера без идеализации, но нет в нем и сарказма. Пожалуй, в некоторых случаях не обходится без иронии, но лишь для того, чтобы показать, как герой или героиня, оказавшиеся перед проблемой нравственного выбора, преодолевают трудности жизни, а самое главное - недостатки в самих себе. Это, на наш взгляд, очень важный элемент в более полном представлении сути национального американского, характера.

Характер нации на всем протяжении ее существования проходит обработку, кристаллизуется. Основные его качества наследуются генетически. Если рассматривать эту мысль применительно к романам

151

Американец», «Вашингтонская площадь», «Женский портрет», то можно заметить, как характер становится все рельефнее и точнее. Качества одного характера являются своеобразной базой для рождения другого. Образуется цепь характеров, обрамляющая портрет современного писателю американца. Таким образом, творчество Генри Джеймса, представившего миру новые грани американского характера, в этом плане можно рассматривать как большой вклад в историю американской культуры.

 

Список научной литературыНерсесова, Элина Витальевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.-542 с.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. — М.: Русский язык, 1998. 699 с.

3. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. В 2-х т. М.: Советская энциклопедия, 1967. — 1264 с.

4. НБАР Новый большой англо-русский словарь/Под ред. Ю.Д. Апресяна. В 3-х т. - М.: Русский язык, 1993. - 826 с.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры; 3-е изд., испр. и доп. - М.: АЗЪ, 1995. - 928с.

6. Политология: Энциклопедический словарь. — М.: Publishers, 1993.—433 с.

7. Этнопсихологический словарь/ под редакцией В.Г. Крысько. М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 1999. -343 с.

8. LDCE — Longman Dictionary of Contemporary English. 2 vol. — London: Longman, 1992. -1968 p. 1 '

9. OALD — Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. 7th ed. — Oxford: Oxford University Press, 2005. 1780 p.lO.OERD — Oxford Russian-English, English-Russian Dictionary. — Oxford: Oxford University Press, 1993. — 580 p.

10. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. — New York: Grosset and Dunlap, 1958. 912 p. :

11. The Oxford Dictionary of Quotations. 4th ed. Oxford: Oxford University Press, 1992.-1168 p.

12. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ГЕНРИ ДЖЕЙМСА

13. И.Джеймс Г. Американец. — М.: Культ-информ-пресс, 2003. — 560 с.

14. И.Джеймс Г. Вашингтонская площадь. — М.: Художественная литература, 1979.- 115 с.

15. Джеймс Г. Женский портрет. М.: Наука 1981. - 592 с.

16. Джеймс Г. Поворот винта. М.: Радуга, 1994. - 320 с.

17. Джеймс Г. Связка писем. М.: Амфора, 2001. - 37 с.18 .James Н. Literary Criticism (Library of America Edition) / Ed. by Leon Edel and Mark Wilson. New York: Harper a- Row, 1985. Vol. 2. - 740 p.

18. James H. Literary Reviews and Essays on American, English, and French Literature / Ed. by Albert Mordell. New York: Twayne, 1957. - 1484 p.

19. James H. Selected Literary Criticism / Ed. by Morris Schapira. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1963. — 640 p.21 .James H. The House of Fiction. London.: R. Hart-Davis, 1957. — 286 p.I

20. James H. The American Scene / Ed. by John F. Sears. London.: Penguin Classics.-1994.-416 p.

21. James H. The Art of Fiction and Other Essays / Ed. by Morris Roberts. -Oxford: Oxford University Press, 1948. 324 p.

22. James H. The Complete Tales. — New York: Library of America, 1962. 421 P

23. James H. The American. New York: Hardback Edition, 1970. - 384 p.I

24. James H. Criticism // James H. Literary Opinion in America / Ed. by Mortori D. Zabel. New York: Harper and Brothers, 1937. - 411 p.

25. James H. Hawthorne. New York: Collier Books, 1956. - 145 p.

26. James H. Partial Portraits. Kessinger Publishing: LLC, 1987. - 336 p.

27. James H. The Selected Letters. Bibliographical Society of University of Virg.: Belknap Press, 1955. - 480 p.

28. James H. The Art of the Novel. Critical Prefaces. New York: Scribner's, 1934.-352 p.

29. James H. The Portrait of a Lady. Engl.: Wordsworth CL, 1999. - 640 p.

30. James H. The Question of Opportunities // James H. Literary Criticism / Ed: by Leon Edel. New York: Library of America, 1984. Vol. 1. — 325 p.

31. James H. Washington Square. New York: Signet Classics, 1981. - 336 p.

32. Fourteen stories by Henry James. London:Rupert Hart-Davis, 1947. - 455 p.

33. НАУЧНЫЕ СТАТЬИ И ИССЛЕДОВАНИЯ.1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

34. Аленькина Е. В., Тарасова И. А., Шабанова Н. А. Концепт и символ как категории авторского сознания // Автор. Текст. Аудитория: Межвуз. сб. научн. трудов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. — С. 148-151.

35. Американская цивилизация как исторический феномен: восприятие США в американской, западноевропейской и русской общественной мысли / Ред. Н. Н. Болховитинов. М.: Наука, 2001. — 495 с.

36. Анастасьев Н. А. Творчество Э. Хемингуэя. — М.: Просвещение, 1981. — 112 с. :

37. Анцыферова О. Ю. Язык и нация: точка зрения Генри Джеймса // Нация как наррация. Материалы 4-ой Фулбрайтовской гуманитарной школы в МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: Изд-во МГУ им. Ломоносова, 2002. -С. 69-73.

38. Артамонов С. Д. История зарубежной литературы XVII-XVIII веков. — М.: Просвещение, 1988.-608 с.

39. Аскольдов С. А. Концепт и слово / Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Высшая школа, 1980. -С. 267-280.

40. Афанасьева Н. Р. Экспрессивность стиля «ужасных историй» как функциональная установка бестселлера: лексико-семантический анализрассказа Г. Джеймса «Поворот винта» // Филологический ежегодник. — Омск: Изд-во Омского ун-та, 2000. Вып. 3. - С. 131-133.

41. Бабенко JI. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. М.: Флинта; Наука, 2003. - 496 с.

42. Балдицын П. В. Пути развития реализма в США // История литературы США. М.: «Наследие» ИМЛИ РАН, 2004. - Т. 4. - 299 с.

43. Барт Р. Удовольствие от текста / Пер. Г. К. Косикова // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс, Универс, 1994. -616 с.

44. Беллами Э. // История литературы США. В 7 т. Т. 4: Литература последней трети XIX в. 1865-1900 (становление реализма) / Ред. кол.: Я.Н. Засурский и др. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - С. 771-802.

45. Берг М. Ю. Литературократия. Проблема присвоения и перераспределения власти в литературе. М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 352 с.

46. Блэкмур Р. П. Генри Джеймс // Литературная история СоединенныхI

47. Штатов Америки. М.: Прогресс, 1979. - Т. 3. - С. 127-156. !

48. Боброва М. Н. Романтизм в американской литературе XIX века. М.: Просвещение, 1991. - 486с.

49. Бовин А. В. Расцвет США в начале XIX в. //Исторические заметки, 1999.-№8.-С. 13-18.

50. Болдуин Дж. Что значит быть американцем? М.: Прогресс, 1990.—477 с. с51 .Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. — 123 с.

51. Бурова И. И. Проблема психологического анализа в романах У. М. Теккерея 1850-1860-х гг. // Филологические науки, 1994. № 3. -С. 25-34.

52. Бурстин Д. Американцы: национальный опыт. — М.: Прогресс: Литера," 1993. 624 с.

53. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии: новый подход к изучению межкультурной коммуникации // Жанры речи: Сб. науч. ст. — Саратов, 1999. т № 2. С. 112-132.

54. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — 416с.

55. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. - 394 с.

56. Воркачев С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание4, коммуникация. М.: МАКС Пресс, 2003. - Вып. 24. - С. 5-12.

57. Гаджиев К. С. Американская нация: национальное самосознание и культура. М.: Наука, 1990. - 240 с.

58. Гальперин И. Р. Системность контекстно-вариантных форм членения текста // Русский язык: текст как целое и компоненты текста. — М.: Наука, 1982.-318 с.

59. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Высшая школа, 1981. - 139 с.

60. Гвоздева Г. А. Генри Джеймс и И. Тургенев // Литературные связи и традиции. Горький, 1974. - Вып. 5. - С. 55-66.

61. Гиленсон Б. А. Американская литература 30-х годов XX века. М.: Высшая школа 1974. - 264 с.

62. Головачева И. В. Авторский замысел повести Генри Джеймса «Поворот1винта» // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2: История, языкознание; литературоведение, 1986. Вып. 4. - С. 46-50.

63. Горшкова К. А. Эмоционально-экспрессивная лексика в оригинале и переводе повести Генри Джеймса «Письма Асперна» // Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста. — Одесса, 1986.-С. 30-38.

64. Грубман Г. И. С. Тургенев и Генри Джеймс // К истории творческих взаимосвязей русских и американских писателей. — М.: Север, 1975. — №7.-С. 105-111.

65. Гудков JT., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: Введение в социологию литературы. — М.: РГГУ, 1998. 80 с.

66. Дайкинк Э. О. Национальное в литературе (1847) // Эстетика американского романтизма. -М., 1977.

67. Дементьев И. П. Теория «американской исключительности» в исторической мысли США // Вопросы истории. — 1986. — № 2. — С. 81102.

68. Душкина Н. О. Венецианские хроники Джона Рескина // Архитектура мира. 1995. - Вып. 4. - С. 38-45.

69. Еникеева Л.М. Психология "новой" женщины в творчестве Г.Джеймса (на примере повести "Дейзи Миллер") // Русская и сопоставительная филология: Взгляд молодых. Казань, 2003. - С. 131-136.

70. Зверев А. М. Джеймс: пора зрелости // Вопросы литературы. 1999. — № 3. С. 236-270.

71. Зверев А. М. Модернизм в литературе США. Формирование, эволюция, кризис. М.: Наука, 1975. - 318 с.

72. Зверев А. М. С двух берегов Атлантики // Джеймс Г. Повести и рассказы. Л.: Художественная литература, 1983. С. 3-20.

73. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия. М.: Интрада, 1998. - 255 с.

74. Ирвинг В. Путевые очерки и картины. М., 1879. - 472 с.

75. История зарубежной литературы XIX века / Под ред. В. Н. Богословского и др. — М.: Высшая школа, 1991. — 335 с.

76. Карасик В. И. Языковые концепты как измерения культуры (субкатегориальный кластер темпоральности) // Концепты. -Архангельск: ПТУ, 1997. Вып. 2. - С. 154 - 171.

77. Кау А. Рождение беллетристики и драматургии // Литературная история Соединенных Штатов Америки. М., 1978. - Т. 1.

78. Каули М. Два Генри Джеймса // Каули М. Дом со многими окнами. -М.: Прогресс, 1973. 327 с.1

79. Кереньи К., Юнг К. Г. Введение в сущность мифологии // Юнг К. Г. Душа и миф: шесть архетипов. М.- Киев, 1997. - 286 с.

80. Кертман Л. Е. История культуры стран Европы и Америки (1870-1917) М.: Высшая школа, 1987. 304 с.

81. Кеттл А. Введение в историю английского романа. М.: Прогресс, 1966. - 448 с.

82. Киреева Н. В. Высокое призвание художника или экономическое преуспеяние: писатели США в поисках разумного баланса.//

83. Эксистенциональные проблемы в зарубежной литературе и искусстве.

84. Материалы первой региональной конференции — Владивосток: Изд-во ДВГУ, 2006.J

85. Ковалева Т.В. История зарубежной литературы (Вторая половина XIX -начало XX века). Минск: Завигар, 1997. С. 286-328.

86. Комова Т. А. Концепты языка и культуры в контексте СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: МАКС Пресс, 2003.-118 с.

87. Кон И. С. К проблеме национального характера // История и психология. -М.: Наука, 1971. С. 122-158.

88. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. М.: Просвещение, 1972. - 110с.

89. Кухаренко В. А. Интерпретация текста: Учебник для студентов филологических специальностей. 3-е изд., испр. Одесса: Латстар, 2002. - 292 с.

90. Леденева В. В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки, 2001, № 5. С. 36 - 41.

91. Лихачев Д. С. Культура как целостная среда // Лихачев Д. С. Избранные труды по русской и мировой культуре. — СПб.: СПбГУП) 2006.-416 с. 1

92. Лотман М. Ю. Устная речь в историко-культурной перспективе.//Семантика номинации и семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. I. Тарту: ТГУ, Вып. 442. -С.113-122.

93. Маркин А. В. Новелла Генри Джеймса «Веселый уголок»: деконструкция готического сюжета // Известия Уральского государственного университета. 2003. — № 28. — С. 132-138.

94. Марченко О. Я. Некоторые синтаксические средства создания образа автора в разных жанрах творчества Генри Джеймса // Туркм. гос. ун-т. — Ашхабад, 1985.

95. Маттисен Ф. О. Ответсвенность критики. М.: Прогресс, 1972. -С. 214-231. , ;

96. Ю5.Мелвилл Г. Письмо к Натаниелу Готорну / Пер. Ю. Ковалева II Писатели США о литературе. М.: Прогресс, 1982. - Т. 1. >

97. Морозов Б. М., Фадеев В. Е. Биографический очерк М. Твена. М.: Мысль, 1997.-271 с.

98. Морозова Т. JI. Экспатриантсво: сущность и модификации // Проблемы становления американской литературы. — М.: Наука, 1981.

99. Николюкин А. Н. Роман как художественная форма национального самосознания // Современный роман: опыт исследования / Отв. ред! Е. А. Цурганова. М.: Наука, 1990. С. 57-68.

100. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. Пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2003. - 256 с.

101. Новиков JI.A. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык, 1988.-300 с.

102. Ш.Оден У.Х. Чтение; Письмо; Эссе о литературе. М.: Независимая Газета, 1998. - С.57. - 320 с.

103. Паррингтон В. JI. Основные течения американской мысли — М.: Издательство иностранной литературы, 1962. Т. 1-2. - 528 с.

104. Платонов А. П. Вашингтон Ирвинг // Платонов А. П. Размышления читателя. М.: Современник, 1970. - 287 с.

105. По Э. А. Эстетика американского романтизма. — М.: Искусство , 1977.- 464 с. 1

106. Прос1суряков М. Р. Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации // Слово. Текст. Язык. Санкт-Петербург, 2001.

107. Пушкин А. С. Джон Теннер // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Л.: АН СССР, 1949. - Т. VII.

108. Савченко А. Л. Американская мечта и проблемы национального характера в спецкурсе «Современный роман США» // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада.- Воронеж, 2000. Т. 1. - С. 97-103. с

109. Сазонова Т. Ю. Различные подходы к трактовке концепта // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Изд-во ТГУ, 2000. — С. 70-76.

110. Самохвалов Н. И. Американская литература XIX в. (Очерк развития критического реализма). — М.: Высшая школа, 1964. 554 с.

111. Селитрина Т. Л. Английский реалистический роман на рубеже XIX— XX вв.: Учебное пособие. Уфа: Изд-во БГПИ, 1988. - 80 с.

112. Селитрина Т. Л. Г. Джеймс и проблемы английского романа 1880— 1890 гг. — Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. — 125 с.

113. Селитрина Т. Л. Проблематика и поэтика романов Г. Джеймса 1890-х гг.: Учебное пособие. Уфа: Изд-во БГПИ, 1991. - 153 с.

114. Селитрина Т. Л. Сравнительное литературоведение. Уфа: Восточный университет, 2006. — 91 с.

115. Соболева О. В. Венецианский текст в русской и западноевропейской литературе: общее и особенное // Мир славянских, германских и романских культур: их взаимосвязи и взаимодействие в языке и литературе. Пермь, 2000. - С. 257-263.

116. Согрин В. В. «Американская исключительность»: мифы и реальность.- М.: Знание, 1986. 63 с. 1

117. Солодовник В. И. История литературы США: нравственный идеал через века. Краснодар: Изд-во КГУ, 1997. - 207 с.с

118. Солодовник В. И. Роман в США второй половины XIX века: проблемы типологии реализма: Учебное пособие. Краснодар: Изд-во КГУ, 1994.- 184 с.

119. Старцев А. Америка и Старый Свет. О социальном характере американской литературы // Интернациональная литература. 1938. -№ 8.-С. 180-202.

120. Старцев А. И. Марк Твен и Америка. М.: Советский писатель., 1985.г-304 с.

121. Старцев А. От Уитмена до Хэмингуэя. М.: Советский писатель, 1972. -375 с.

122. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2001. 990 с.

123. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1975.-271 с.

124. Стеценко Е. А. Массовая беллетристика // История литературы США. Литература последней трети XIX в. 1865-1900 (становление реализма).- М.: ИМЛИ РАН, 2003. Т. 4.

125. Стеценко Е. А. Судьбы Америки в современном романе США — М.: Наследие, 1994. 239 с.

126. Твен М. Простаки заграницей. М.: Правда, 1981.-813с.

127. Толмачев В. М. Американский роман: от Джеймса к Драйзеру // Зарубежная литература конца XIX начала XX века: Учебное пособие / Под ред. В. М. Толмачева. - М.: Академия, 2003. - 496 с.

128. Торо Г. Д. Жизнь без принципа / Пер. Э. Осиповой // Писатели США о литературе. М.: Прогресс, 1982. - Т. 1. - 127 с.

129. Туганов О. Э. Американский характер. Очерки культуры США. — М.: Наука, 1991.-391 с.i

130. Урнов Д. "Точное слово" и "точка зрения" в англо-американской прозе М.: Прогресс, 1992. 528 с.

131. МО.Урнов Д. М. Литературное произведение в оценке англо-американской «новой критики». М.: Наука, 1982. — 263 с.

132. Урнов М. Уэллс против Джеймса. Спор о романе и писательском мастерстве // Вопросы литературы. М.: Наука, 1966. № 7. — С. 92-112.

133. Уэллс Г. У. Очерки истории цивилизации. М.: Эксмо, 2004. - 960 с.

134. Феоктистова Е. В. Понятие образа общества на примере образа США в сознании россиян // Ломоносовские чтения 2004 г. Сборник статей преподавателей «Россия и социальные изменения в современном мире». М., 2004.-Т. 1.

135. Филюшкина С. Н. Современный английский роман: Формы раскрытия авторского сознания и проблемы повествовательной техники. -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1988. — 117 с.

136. Фролов И. Т. Художественный мир Марка Твена. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Политиздат, 1983. — 349 с.

137. Фуллер М. Американская литература. Ее состояние в настоящее время и перспективы на будущее (1845) // Эстетика американского романтизма. -М., 1977. С. 158-160.

138. Фунсо Л. Н. Г. Джеймс и И. С. Тургенев // Иностранная филология. Алма-Ата, 1975. Вып. 5.

139. Хализев В. Е. Теория литературы. 3-е изд., испр. доп. М.: Высшая школа, 2002. - 398 с.

140. Хантингтон С. Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности. М.: Озон, 2004. - 636 с.

141. Хемингуэй Э. Из книги «Зеленые холмы Африки» / Пер. Н. Волжиной и В. Хинкиса // Писатели США о литературе. М.: Прогресс, 1982. -Т. 2.-384 с.

142. Чайковская И. А. Мастер, ученик Мастера (Жизнь и творчество Генри Джеймса в контексте его русских связей) // Вестник Европы. — М., 2005.

143. Чайковская И. A. Rendez-vous русского с американцем. Кое-что о национальной ментальности в связи с романами Генри Джеймса и Ивана Тургенева. Бостон: Seagull Online Edition, 2004.

144. Чайковская И. А. Генри Джеймс и русские. Бостон: Seagull Online Edition, 2005.

145. Чарват У. Литература и бизнес // Литературная история США. — М.: Прогресс, 1979. — Т. 3.

146. Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 173-176.

147. Шерешевская М.А. Генри Джеймс и его роман «Женский портрет» // Генри Джеймс. Женский портрет-М.: Наука, 1982. 591 с.

148. Шпенглер О. Закат Европы / Пер. с нем. под ред. А. А. Франковского. М.: Искусство, 1993. - 214 с.

149. Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию// Шпет Г.Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. 602 с.

150. Эванс С. Рожденная для свободы: История американских женщин. — М.: Прогресс, 1993. 317 с.

151. Эмерсон Р. У. Эссе. — М.: Художественная литература, 1974. 304 с.

152. Auerbach J. The Romance of Failure: First-Person Fictions of Рое, Hawthorne, and James. Oxford: Oxford University Press, 1989. - P 3 - 8.

153. Bell M. Meaning in Henry James. London: Harvard University Press, 1991.-321 p.

154. Bell M. Style as Subject Washington Square. — Sewanee Review, 1985. -Vol. 83.-151 p.

155. Berland A. Culture and Conduct in the Novels of Henry James. New York: Cambridge University Press, 1981. - 248 p.

156. Blackmur R. P. Introduction to the Art of the Novel: Critical Prefaces by James. New York: Scribner, 1934. -348 p.

157. Bohlmeijer A. The intruder: Henry James «The turn of the screw» // Encounter. London, 1987. - Vol. 69. № 1. - P. 41-50.

158. Bosanquet Т., Lyall H. Powers. Henry James at Work. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2006. - 33 p.

159. Bradbury N. An Annotated Critical Bibliography of Henry James. -Brighton: Harvester, 1987. 284 p.

160. Brooks V. W. New England. Indian Summer 1865-1915. -New York: E.P. Dutton & Co., 1940. 557 p. '

161. Brown E. Revising Henry James: reading the spaces of «The Aspern papers» // American literature. Durham, 1991. Vol. 63. № 22. - P 23 - 38.

162. Budd J. Henry James: A Bibliography of Criticism, 1975-1981. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1983. - 190 p.

163. Cahoon H. American literary autographs: from Washington Irving to Henry James. — New York: Dover, cop. 1977. 269 p.

164. Chase R. American novel and its tradition. New York: Doubleday, 1957. -312 p. ;

165. Chatman S. The later style of Henry James Oxford: Basil Blackwell, 1972.- 135 p.

166. Clarke G. Henry James: critical assessments / — Vol. 1: Memories, views and writers. Mountfield: Helm Information, 1991. - 425 p.

167. Clarke G.Henry James: critical assessments / Vol.2: Memories, views and writers. - Mountfield: Helm Information, 1991. — 497 p.i

168. Clarke G.Henry James: critical assessments / — Vol.3: Memories, views and writers. Mountfield: Helm Information, 1991. - 408 p.

169. Clarke G.Henry James: critical assessments / Vol.4: Memories, views and writers. - Mountfield: Helm Information, 1991. - 671 p.

170. Cross M.Henry James: the contingencies of style- Basingstoke: Macmillan, 1993. 212 p.

171. Crunden R. M. A Brief History of American Culture. Helsinki: Suomen Historiallinen Seura, 1990. - 363 p. 5

172. Daugherty S. В. The Literary Criticism of Henry James. Athens: Ohio University Press, 1981. - 1504 p.

173. Edel L., Laurence D. H., Rambeau J. A Bibliography of Henry James. -Oxford: Clarendon Press, 1982.-367 p.

174. Edgar F. Harden. A Henry James chronology. Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2005. - 344 p.

175. Edith W. A Collection of Critical Essays / Ed. by Irving Howe. -Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, 1962. 398 p.

176. Flannery D.Henry James: a certain illusion- Aldershot; Burlington VT: Ashgate, 2000. 245 p.

177. Freedman J. Professions of taste: Henry James, British aestheticism, and commodity culture. Stanford (California): Stanford University Press, 1990.- 215 p.

178. Gale R. L. A Henry James encyclopedia — Westport, CT; London: Greenwood, 1989. 791 p.

179. Gargano J. W. Critical Essays on Henry James: The Early Novels. — Boston: G. K. Hall, 1987. 207 p.

180. Garland H. Roadside Meetings. New York: Macmillan, 1931. - 484 p.

181. Graham K. Indirections of the Novel: James, Conrad, and Forster. New York: Cambridge University Press, 1988. - 230 p.

182. Green G. Conterporary essays. Henry James — an aspect. — New York: Freeport, 1968.- 152 p.

183. Greenwald E. Realism and the Romance: Nathaniel Hawthorne, Henry James, and American Fiction. — Ann Arbor: UMI Research Press, 1989. — 175 p.

184. Griffin S. M. The Historical Eye: The Texture of the Visual in Late James.- Boston: Northeastern University Press, 1991. 192 p.

185. Harden E. F. A Henry James chronology— Basingstoke; New York: Palgrave Macmillan, 2005. 881 p.

186. Hocks R. A. Henry James: A Study of the Short Fiction. — Boston: Twayne Publishers, 1990. 193 p.

187. Hocks R.A. Melville and The rise of realism: the dilemma of history in «Blly Budd» // American literary realism: 1870-1910. Arlington, 1994. -Vol. 26. №2. -P. 60-81.

188. Holland B. L. The expense of vision: essays on the craft of Henry James-Princeton: Princeton University Press, 1964. 440 p.

189. Howells W. D. My Favorite Novelist and His Best Book // W. D. Howells as Critic / Ed. by E. H. Cady. London: Boston, 1973. - 254 p.

190. Izzo D. Portraying the Lady: Technologies of Gender in the Short Stories of Henry James. Lincoln: University of Nebraska, 2001. — 312 p.

191. Jones S. W. Folklore in James's fiction «Turning the screw» // Western folklore. Los Angeles, 2001. - Vol. 60. № 1. - P. 1-24.

192. Jones V. James the Critic. New York: St. Martin's Press, 1985. - 244 p.

193. Kress J. M. The figure of consciousness: William James, Henry James, and Edith Wharton. — London: Routledge, 2002. 286 p.

194. Long R. E. Henry James, the Early Novels. Boston: Twayne Publishers! 1983.- 195 p.

195. Macnaughton W. R. Henry James: The Later Novels. — Boston: Twayne Publishers, 1987. 154 p.

196. Mansell D. The ghost of language in «The turn of the screw» // Modern language. Seattle, 1985. - Vol. 46. № 1. - P. 48-63.

197. Matheson N. Talking honors: James, euphemism, and the specter of Wildei

198. American literature. Durham, 1999. - Vol. 71. № 4. - P. 709-750.

199. Matthiessen F. O. Henry James. The Major Phase. New York: Oxford University Press, 1946. - 190 p.

200. Maugham S. The Razor's Edge. London: Penguin Books. Ltd., Harmonsworth, 1963. - 320 p.

201. McWhirter D. Desire and love in Henry James: a study of the late novels -Cambridge: Cambridge University Press, 1989. 218 p. :

202. McWhirter D. Henry James's New York edition: the construction of authorship Stanford, CA: Stanford University Press, 1995. - 333 p.

203. Miller P. The New England Mind: From Colony to Province. Ninth Printing Originally published 1953. Cambridge; Mass. and London: Belknap Press of Harvard University, 1998. - P.77.

204. Minter D. A review of A Cultural History of the American Novel: Henry James to William Faulkner. New York: Peter Lang, 1996. — 296 p.

205. Norris F. The Responsibilities of the Novelist and Other Literary Essays. -New York: Doubleday, 1997. 316 p.

206. Novick S. M. Henry James: the young master New York: Random House. 1996.-550 p. 1

207. Parrington V. L. The Beginnings of Critical Realism in America. New York: Harcourt, Brace and Company, 1930. - 479 p.

208. Posnock R. The trial of curiosity: Heniy James, William James, and the challenge of modernity — New York; Oxford: Oxford University Press, 1991.-358 p.

209. Rahv P. The Great Short Novels of Henry James. New York: Dial Press; 1944.-799 p.

210. Robert L. Gale A Henry James encyclopedia. — Westport, CT; London: Greenwood, 1989. 812 p.

211. Roberts M. Henry James's Criticism. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1929. - 248 p.

212. Rowe J. C. The Theoretical Dimensions of Henry James. — Madison: University of Wisconsin Press, 1984; London: Methuen, 1985. 304 p.

213. Sharon C. Thinking in Henry James- Chicago; London: University of Chicago Press, 1989. -197 p.

214. Stang R. The Theory of the Novel in England 1850-1870. London: Routledge, 1959.-251 p.

215. Stein G. The Autobiography of Alice B.Toklas. — Harmondsworth, Middlesex, England: Penguin Books, 1981. 252 p.

216. Stevenson E. Henry James: The Crooked Corridor. New Brunswick: Transaction, 2000. - 172 p. '

217. Tambling J. Henry James. New York: St. Martin's, 2000. - 116 p.

218. Taylor L. J. Henry James, 1866-1916: A Reference Guide. Boston: Hall, 1982.-533 p.

219. The complete notebooks of Henry James / Ed. with introductions and notes by Leon Edel and Lyall H. Powers. New York; Oxford: Oxford University Press, 1987.-674 p.

220. The Great Short Novels of Henry James / Ed. by Philip Rahv. New York: Dial Press, 1945. - 799 p.

221. The notebooks of Henry James / Ed. by F. O. Matthiessen and Kenneth B: Murdock. New York; London: Oxford University Press, 1947. - 454 p.

222. The Portable Henry James / Ed. with an introduction by Morton Dauwen Zabel. New York: The Viking Press, 1963. - 672 p.

223. Tolliver W. Henry James as a Biographer: A Self Among Others. New York: Garland, 2000. - 208 p.

224. Trachtenberg A. Fictions of the Real // The Incorporation of America: Culture & Society in the Gilded Age. New York: Hill and Wang, 1982. -P.129- 147.

225. Vaid К. B. Technique in the tales of Henry James Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1964. - 285 p.

226. Van Doren C. The American Novel. New York: Macmillan, 1921 -247 p.'

227. Wagenknecht E. The Novels of Henry James. New York: Frederick Ungar Publishing, 1983. - 329 p. ;

228. Woolf J. Henry James: The major novels. — Cambridge: Cambridge University Press, 1991. Л 76 p.

229. ДИССЕРТАЦИОННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

230. Анцыферова О. Ю. Творчество ' Генри Джеймса: проблема литературной саморефлексии / Дис. док. филол. наук. Иваново, 2002.

231. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика / Автореф. дис. док. филол. наук. Воронеж, 1998.

232. Гвоздева Г. А. Литературно-критические взгляды Генри Джеймса / Дис. док. филол. наук. — М., 1977.

233. Морозова Т. Л. Генри Джеймс: основные проблемы творчества 18701890-х гг. / Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1973.

234. Мустафина Е. А. Образ Европы в литературном сознании России и США в XIX веке / Автореф. дис. док. филол. наук. М., 2007.

235. Осипенкова О. И. Поздний Джеймс: мировоззрение, поэтика, метод / Дис. канд. филол. наук. М., 1985.

236. Селитрина Т. Л. Генри Джеймс и проблемы английского романаi1880-1890-е гг.) / Автореф. дис. док. филол. наук. М.,1989.