автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Из истории русско-грузинских литературных взаимосвязей (Художественные произведения грузинских авторов, изданные на русском языке в дореформенной России)

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Ахвердян, Роксана Суреновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тбилиси
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Из истории русско-грузинских литературных взаимосвязей (Художественные произведения грузинских авторов, изданные на русском языке в дореформенной России)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ахвердян, Роксана Суреновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Прозаические произведения конца ХУШ века.

1. Переводные и оригинальные произведения Д.П., П.Д. и Е.П.Цициановых (Цицишвили).

2. Художественные произведения С.Игнатьева (Эгната-швили).

3. Русские книги Александра Амилахвари.

4. "Пеан иверских муз" ДЛолокаева (Чолокашвили).

ГЛАВА П. Драматургические произведения конца ХУШ - первой половины XIX века.

1. Творчество Н.Н.Сандунова (Зандукели).

2. "Псевдоклассицистическая" трагедия А.Н.Грузинцева

3. "Настоящий ревизор"- Цицианова.

ГЛАВА Ш. Прозаические и поэтические произведения начала

XIX века.

1. Просветительская эстетика русских книг Давида Багратиони.

2. Просветитель Е.ГЛиляев (Чилашвили).

3. Сентименталист П.И.Шаликов (Шаликашвили)

4. Русские произведения И.П.Грузинова, Н.А.Цертеле-ва (Церетели), Д.А.Эристова (Эристави), Н.Б.Гер-севанова (Гарсеванишвили), С.С.Лашкарева (Лашка-радзе).

ГЛАВА 1У. Русские книги Автандила и Михаила Тумановых (Туманишвили).

1. Тайна судьбы А.Б.Туманишвили и его книги . I3T

2. Михаил Туманишвили - автор русских реалистических книг.

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Ахвердян, Роксана Суреновна

Русско-грузинские литературные взаимосвязи уходят в глубину веков. Особое значение в их развитии имел ХУШ век, характеризовавшийся расширением русско-грузинских политических контактов, культурных и научных связей, появлением грузинских поселений в России. Именно в этот период получило особое развитие сотрудничество в области литературы. Художественные произведения, издаваемые писателями-грузинами на русском языке в дореформенной России (во второй половине ХУШ и первой половине XIX века), способствовали не только просвещению и росту национального самосознания грузинского народа, но и пониманию политической необходимости, а также культурной и экономической обусловленности союза между русским и грузинским народами. Эта литература сыграла немалую роль в идейной подготовке породнения Грузии с Россией и дальнейшем укреплении взаимосвязей ддух народов на пути к общей цели.

Анализ русских художественных произведений грузинских авторов, созданных в дореформенной России, позволяет выявить некоторые закономерности развития русско-грузинских литературных взаимосвязей "переходного" периода, их углубления и закрепления в XIX веке. Выбор предмета исследования обусловлен пристальным интересом к проблемам взаимосвязей и взаимообогащения литератур на современном этапе развития многонациональной социалистической культуры, ибо изучение взаимовлияния литератур невозможно без глубокого проникновения в сущность каждой национальной литературы. Тот факт, что грузины, начиная с ХУШ века, писали и публиковали в России произведения на русском языке, свидетельствует о глубокой сопричастности их к культурной жизни России и о взаимовлиянии, существовавшем между двумя литературами.

В диссертационной работе наряду с известными произведениями грузинских авторов, написанными на русском языке и изданными в дореформенной России, вводятся в научный оборот и анализируются малоизвестные и малоизученные сочинения Д.П., П.Д., Е.П., Д.И.Цициановых (Цищшвили), С.Игнатьева (Эгнаташвили), А.Амилахвари, Д.Чолокаева (Чолокашвили), Н.Н.Сандунова (Занду-кели), А.Н.Грузинцева, Д.Багратиони, Е.Г.Чиляева (Чилашвили), П.И.Шаликова (Шаликашвили), И.П.Грузинова, А.Б. и М.Б.Тумановых (Туманишвили), Р.Данибегова (Данибегашвили), а также литературоведческие и публицистические произведения Н.А.Цертелева (Церетели), Д.А.Эристова (Эристави), Н.Г.1&рсеванова (Гарсева-нишвили), С.С.Лаппсарева (Лашкарадзе ), рассматриваются взаимосвязи этих авторов с русскими деятелями науки и культуры.

Б указанный период Россия, как и Грузия, не была единой, она была расколота на антагонистические классы, которые были носителями дщгх врадцебных идеологий, дьух культур. В.И.Ленин писал: "Есть две нации в каждой современной нации. Есть две национальные культуры в каждой национальной культуре. Есть великорусская культура Пуришкеничей, Гучковых и Струве, - но есть также великорусская культура, характеризуемая именами Чернышевского и Плеханова" /163, с.129/. В свете ленинского учения о двух культурах, которое, "являясь результатом глубокого изучения объективной действительности", четко и ясно сформулировавшее "одну из важнейших закономерностей классового общества", "ориентирует нас в ее сложных процессах" /226, с.95/, в работе рассматриваются русские художественные произведения грузинских авторов, изданные в России. Они не могли не отразить некоторые из противоречий, характеризовавших социально-политическое движение, общественную мысль и литературную борьбу России тех лет.

Тем не менее в сложный, насыщенный глубокими социальными и национальными потрясениями и противоречиями период конца ХУШ и первой половины XIX века русская литература грузинских авторов выражала в основном прогрессивные тенденции и правильную политическую ориентацию в ожесточенной борьбе двух культур царской России. Она несла в себе большей частью идеалы социальной справедливости, гуманизма, дружбы народов. Поэтому как ценнейший первоисточник истории взаимоотношения двух народов она имеет вечный, непреходящий интерес.

Но чем была обусловлена необходимость грузинам печатать книги в России на русском языке? Трагическая судьба заставила грузин в начале ХУШ века эмигрировать в Россию, где многие из них прочно обосновались. Были созданы грузинские поселения в Москве, Петербурге и других городах России. К концу ХУШ - началу XIX века в результате сложившейся политической обстановки грузинские поселения в России частично уже начали утрачивать свой национальный дух и деятели их вступили в основном на поприще русской культуры. Часть грузин, волею судеб в разное время попавших в Россию, постепенно теряла связи с родиной. Их дети - новое молодое поколение, оторванное от родной национальной почвы, воспитанное в учебных заведениях Р0ссии, -не знали родного языка или знали его плохо, прониклись русским национальным духом, государственными интересами России, которая стала их второй родиной, русский язык - родным языком, и свою жизнь они навсегда связали с Россией. Некоторые из них, такие авторы, как Н.Н.Сандунов, А.Н.Грузинцев,П.И.Шаликов и др.,уже как представители русской интеллигенции,стали деятелями русской литературы того времени, к грузинским авторам они принадлежат лишь по происхождению. Но многие из них еще не утратили связей с Грузией, с грузинскими деятелями. Их творчество способствовало сближению двух наций. Этой цели служила вся их культурная деятельность в России.

Вторая группа авторов (А.Амилахвари, Д.Багратиони, А.Туманишвили и др.), живя в России не столь продолжительное время, не теряла связей с родиной. Зная родной язык, они создавали книги на русском языке с целью ближе познакомить Россию с историей, языком, культурой Грузии. Их близость к передовой русской культуре и непрекращающиеся связи с Грузией обусловили расцвет очага грузинской культуры в России в первой половине XIX века.

Литература, создаваемая деятелями двух указанных групп в России в конце ХУШ и первой половине XIX века, грузинскими учеными названа "эмигрантской" или литературой "переходного" периода /132, с.494/.

Третья группа авторов (М.Туманишвили и др.). проживала в Грузии. Они являлись деятелями грузинской культуры, и их русские произведения, изданные в России, представляют собой результат взаимовлияния литератур.

Следует отметить, что указанное деление весьма условно, тем более, что в настоящей работе мы затрагиваем лишь определенную часть той многообразной литературы, которая издавалась грузинами в России в дореформенный период, а именно - художественную.

Русские произведения грузинских авторов, изданные в дореформенной России, стали изучаться еще в прошлом веке. Важные библиографические сведения о них печатались в различных русских каталогах. В этом отношении представляют интерес "Опыт российской библиографии" В.С.Сопикова /227/, первое издание которого было осуществлено в 1816 году, каталоги П.И.Крашеннико-ва /156/, В.А.Плавилыцикова /201/ и др. Деятельности и творче

СТЕУ грузинских авторов в России посвятили свои труды русские исследователи. Впервые выдающийся русский просветитель Н.И.Новиков в своем "Опыте исторического словаря" привел сведения о творческой деятельности Д.П.Цицианова /193/. П.Н.Арапов на основе личных воспоминаний сообщает о творчестве А.Н.Грузинцева /9/ и Н.Н.Сандунова /117/.

Но фактически изучение истории создания русских художественных произведений грузинских авторов и их анализ начались с конца XIX века. Из грузинских ученых одним из первых обнаружил и описал некоторые из них в своем многотомном труде о памятниках грузинской письменности выдающийся исследователь грузинской литературы А.А.Цагарели /255/. В изучение деятельности грузин в России в ХУШ веке, в выявление и описание созданных ими здесь произведений, например, "Похождения" С.Эгната-швили, внес свой вклад и один из основоположников грузинской историографии М.Г.Джанашвили /110,111,112/. Известный ученый, собиратель древних грузинских рукописей Е.С.Такайшвили /232, 233/ в своих трудах опубликовал и проанализировал написанный на грузинском языке философский трактат А.Амилахвари "Мудрец Востока" и другие произведения.

Нельзя обойти молчанием огромный вклад, внесенный выдающимся грузинским литературоведом А.С.Хаханашвили в дело изучения древнегрузинской словесности. Он обнаружил и описал многие малоизвестные, хранящиеся в архивах России и Грузии произведения, одним из первых приступил к их научному исследованию. В своем труде "Очерки по истории грузинской словесности" /248/ он подробно изучил "Новый Ших" Давида Багратиони, "Путешествие в Индию" Р.Данибегашвили и другие сочинения, поставив дело их исследования на истинно научные основы. А.С.Хаханашвили принадлежит также вклад в выявлении, опубликовании и изучении произведений А.Амилахвари /247/ и др.

После установления Советской власти еще более интенсивно продолжилось изучение памятников литературы ХУШ и первой половины XIX века, созданных грузинами-эмигрантами в России, в том числе и на русском языке. Они подробно рассматривались в "Истории древнегрузинской литературы" /132/. Неоценима роль К.С.Кекелидзе и А.Г.Барамидзе в деле изучения литературы "переходного" периода /132,151,152/. Они обобщили и проанализировали многие известные факты печатания грузинскими авторами литературы в России, дали им научное объяснение.

Изучению литературы "переходного" периода посвящались и специальные работы, где приводились важнейшие сведения о русских книгах грузинских авторов. Так, Ю.И.Абуладзе /2/ в связи с исследованием и разысканием народных источников поэмы Ш.Руставели "Витязь в тигровой шкуре" касается персидского дастана "Барашуландамиани", его авторов и переводчиков, указывая русскую версию этой книги, изданную в Петербурге С.Эгнаташвили.

Высокой оценки заслуживают исследования Т.О.Рухадзе, который в своих работах особое внимание уделил эмигрантской литературе "переходного" периода /214,216,217,218,219,220/, в том числе и произведениям, созданным на русском языке. Он был первым, кто взялся за монографическое изучение этой литературы. В своих трудах ученый выдвинул много важных положений, имеющих большое научное значение, хотя ограничился незначительным количеством произведений; при этом некоторые из его исследований носят поверхностный, обзорный характер.

Деятельность грузин в России была изучена и видным грузинским историком Н.А.Бердзенишвили /29/, который привел хотя и краткие, но важнейшие сведения, например, о "Мудреце Востока" А.Амилахвари и других произведениях.

Интенсивное развитие грузинского литературоведения в 3040-х годах способствовало выявлению и изучению многих малоизвестных произведений грузинских авторов, созданных в России. Большим приобретением для грузинского научного литературоведения явилась монография П.П.Гелеишвили /62/, впервые подробно осветившая творчество А.Амилахвари; позже специально коснулась этого вопроса в своих исследованиях Д.Д.Акопашшли /4,5,6/. В нем она подвергла основательной критике традиционные представления и в основном критически оценила философско-политические взгляды А.Амилахвари как автора трактата "Мудрец Востока".

Г.В.Бухникашвили познакомил грузинскую общественность с творчеством А.Б.Туманишвили /43,44/. Ранним произведениям М.Б.Туманишвили посвятили свои работы М.Хелтубнели /249/, А.К.Гацерелиа /56/, Л.Н.Асатиани /13,14,15,16/ и др. Впоследствии жизнь и творчество этого писателя основательно были изучены в специальной монографии Д.И.Рамишвили /206/.

С 40-х годов начал создавать свои труды по истории русско-грузинских литературных взаимосвязей В.С.Шадури, внесший огромный вклад в исследование многих аспектов данной темы /264,266,267,268/. Им был составлен первый том "Летописи дружбы грузинского и русского народов" /164/ - своего рода энциклопедия по литературным контактам, в которой приводятся сведения о многих произведениях грузин, написанных на русском языке и изданных в дореформенной России. Книга эта неоднократно переиздавалась /226/. Большого внимания заслуживает недавно опубликованная ученым книга "Дореволюционные грузинские писатели о России" /265/, вносящая много нового в изучение вопросов литературных взаимосвязей, в частности, в ней рассматривается творчество Р.Данибегашвили и других авторов-грузин.

Деятелям грузинской культуры в России посветил свой труд и Д.Д.Брегадзе /40/, который рассматривает малоизвестные образцы творчества представителей грузинского поселения в Москве, руководимого Вахтангом У1, но предметом исследований ученого явились лишь произведения, созданные на грузинском языке. В 50-х годах вышло в свет значительное исследование В.И.Татишвили /238/ о грузинских поселениях в России, в котором приведены интересные сведения о русских стихах Арчила П и др. Свой вклад в изучение проблем русско-грузинских литературных взаимосвязей внес В.К.Имедадзе, опубликовавший сборник "Деятели культуры в России" /109/. В нем приведены отрывки из некоторых русских произведений грузинских авторов. Недостатком книги является отсутствие комментариев и исследовательского материала об этих произведениях и их авторах.

В эти же годы продолжалось интенсивное изучение развития грузинского книгопечатания за пределами Грузии, уточнялись места и даты функционирования грузинских типографий в России, исследовались произведения грузинских авторов, печатавшиеся в них, в том числе и на русском языке. Например, А.З.Абрами-швили /I/, рассматривая историю грузинского книгопечатания в России, описал "Азбуку", изданную Христофорэ £урашшвили на русском языке в Петербурге в 1737 году, которая явилась первым русским произведением, напечатанным грузином в России.

Если в предшестЕующие годы из созданных в России произведений учеными в основном рассматривались те, авторы которых писали свои сочинения как на грузинском, так и на русском языках, то уже с 50-х годов было обращено внимание на творчество грузин, которые, находясь в России, получили русское образование и стали деятелями русской культуры. Р.В, Чичинадзе /261,262,263/ посвятил свои труды творчеству П.И.Шаликова

Шаликашвили), Н.Н.Шалуташвили /271/ - деятельности братьев Сандуновых (Зандукели), О.Ш.Гвинчидзе /61/ - Н.А.Цертелева (Церетели) и др.

Обширная литература имеется о произведениях Давида Баг-ратиони, созданных в России. Плодотворные научные исследования провел А.А.Рогава, который посвятил специальную работу его "Краткой истории", ее рукописным источникам /22/. Высокой оценки заслуживают созданные в 60-х годах, выделяющиеся глубокими научными изысканиями труды по русско-грузинским связям Е.М.Абрамишвили Д2/, Л.И.^гтателадзе /159,162/, Л.В.Ме-набде /178/, П.М.Сихарулидзе /225/, С.Г.Хуцишвили /254/ и др., хотя они специально и не касались исследуемых наш проблем.

Вопросам изучения литературной деятельности грузин в России посвятила свои труды Н.Г.Махатадзе /174,175,176,177/, которая в новом аспекте рассматривает наряду с созданными здесь грузинскими и некоторые русские произведения.

Заслуживают внимания вышедшие в эти годы книги Н.Г.Тар-саидзе /235,236/, вводящие в научный оборот много нового фактического материала, хотя автор часто ограничивается лишь констатацией фактов, не давая их обобщения и анализа. В фундаментальном труде Г.А.Талиашвили /234/ впервые приведены в систему и обобщены многие сведения о деятельности и творчестве грузин в России, но указанная монография, имеющая характер учебного пособия, носит несколько обзорный характер, в ней приведены лишь краткие сведения о творчестве авторов-грузин.

Необходимо отметить тот ценный вклад, который внес в изучение русско-грузинских литературных взаимосвязей И.С.Богомолов; в результате обобщения материалов, найденных в архивах России и Грузии, и изучения старопечатных изданий он представил большой круг грузинских писателей в их обращенности к русской национальной культуре. Особый интерес для нас представляет его труд о русских произведениях М.ТУманишвили /36/, характеризующийся глубоким научным подходом к исследуемым вопросам.

Высокой оценки заслуживает вклад Г.В.Микадзе в изучение переводных произведений грузинских писателей второй половины ХУШ и первой половины XIX века /184/. Он является одним из авторов второго тома "Истории грузинской литературы" /133/, того раздела, где рассматривается именно "эмигрантская" литература; а также составителем "Библиографии древнегрузинской литературы" /183/, включающей в себя сведения о некоторых интересующих нас произведениях.

Деятельности грузин в Петербурге посвящен труд М.Ф.Горги-дзе /67/, в котором автор впервые обобщил сведения о книгах грузин, изданных в Петербурге, хотя эта работа носит обзорный характер и дает слишком общие и неполные сведения об интересующих нас произведениях и их авторах.

Следует отметить фундаментальные исследования Ц.П.Калан-дадзе /143,144,145,146/, которая вводит в научный оборот малоизвестные имена авторов-грузин (Н.Б.Герсеванова (Гарсеванишви-ли), С.С.Лашкарева (Лашкарадзе) и др.), чья деятельность неразрывно связана с Россией, хотя ученый рассматривает их творчество с исторической точки зрения и не касается литературоведческого анализа их сочинений.

В эти годы основательно были исследованы произведения некоторых авторов-грузин и русскими исследователями. Значительный вклад в изучение творчества Н.Н.Сандунова внесли Г. А. Звуковский /74,75/, С.С.Данилов /84,85/, П.Н.Берков /31,32,155/. Большого внимания заслуживают работы С.А.Переселенкова /197/ и И.Кряжимской /157/, обнаруживших и исследовавших рукописные пьесы Сандунова, и Т.М.Родиной /208,209/, давшей глубокий критический анализ наиболее известных произведений драматурга. Большой интерес представляют труды В.А.Бочкарева /38,39/, опубликовавшего и исследовавшего драматургические произведения А.Н.Грузинцева. Несомненным вкладом в изучение его творчества является фундаментальная монография немецкого ученого Лотара Кпемиша /278/.

В деле изучения проблем русско-грузинских культурных и литературных связей особенно многое сделано в последние годы, когда появились серьезные исследования, посвященные как развитию грузинского книгопечатания в России (труды О.В.Касрадзе /149,150/ и др.), деятельности и творчестЕу грузин в России (труды Г.С.Шарадзе /272/, Н.М.Дедабришвили /86/ и др.), так и самим произведениям грузин, напечатанным в России в разные периоды на грузинском и на русском языках (переиздание М.Н.Ина-саридзе "Похоздения." С.Эгнаташвили /274/ и др.). Особо следует отметить книгу Н.Г.Тарсаидзе /237/, касающуюся многих аспектов исследуемых нами проблематичных вопросов русско-грузинских литературных связей, вносящую много нового в их исследование, хотя она и страдает обзорностью и неточностью некоторых приводимых фактов.

Таким образом, по некоторым вопросам изучения рассматриваемой нами проблемы существует, казалось бы, достаточное количество разнообразной литературы. Однако специального исследования, посвященного русским художественным произведениям грузинских авторов, созданным в России, пока не имеется. Как известно, об отношении русских писателей к Грузии, о влиянии русской литературы на грузинскую написано немало. Гораздо меньше изучены русские произведения грузинских авторов, то влияние, которое они оказали на русскую литературу. Сложность заключалась в том, что до настоящего времени не весь материал был в достаточной мере исследован.

В связи с этим нами в диссертации была поставлена цель -дать наиболее полную картину литературной деятельности грузин в дореформенной России путем изучения созданных и опубликованных ими здесь художественных произведений на русском языке, определить закономерности развития этой литературы со времени появления грузинских поселений в России до середины XIX века в общем потоке русской литературы, проанализировать тематическое разнообразие, своеобразие стилей, жанров, художественных особенностей и изобразительных средств этой литературы, выявить ее место и роль в укреплении русско-грузинских литературных связей.

В течение многих лет наш велась работа по выявлению и изучению некоторых малоизвестных и малоизученных до настоящего времени русских произведений грузинских авторов, созданных в России. По крупицам собирали мы сведения о них. Основными источниками работы послужили документы центральных государственных исторических архивов (ЦГИА) Москвы, Ленинграда, Тбилиси, Института рукописей имени акад. К.С.Кекелидзе Академии наук Грузинской ССР, старопечатные книги, хранящиеся в раритетах различных библиотек, богатая справочно-библиографическая литература, материалы прессы рассматриваемого периода, научные литературоведческие труды по истории русской и грузинской литературы изучаемой эпохи и литературных взаимосвязей.

Методологической основой исследования, определенной историко-литературным принципом литературоведческого анализа, явились произведения классиков марксизма-ленинизма, постановления и руководящие указания партии и правительства, труды революционных демократов В.Г.Белинского, Н.Г.Чернышевского, А.И.Герцена, классиков русской и грузинской литературы, труды крупных советских ученых по вопросам взаимовлияния литератур и культурных взаимоотношений.

Таким образом, настоящая работа - первая попытка монографического комплексного изучения указанной проблемы. В ней впервые в результате многолетнего труда собраны, систематизированы, обобщены и проанализированы материалы об известной и обнаруженной нами малоисследованной обширной художественной литературе, которая создавалась и издавалась авторами-грузинами в дорефор -менной России на русском языке в малоизученном ракурсе - в причастности ее авторов к культурной жизни России и в их взаимодействии с деятелями русской культуры; по-новому освещен целый ряд вопросов, некоторые материалы вводятся в научный оборот впервые, что позволяет с новой точки зрения оценить анализируемые сочинения, определить их место и значение в истории русской литературы указанного периода. Новизной отмечен и подход к проблеме - анализ произведений дан не только хронологически, но и в соответствии с их жанровой спецификой.

Основные выводы и положения диссертации могут быть использованы при дальнейшей разработке проблем русско-грузинских литературных взаимосвязей, позволят углубить процесс их изучения. Труд может быть полезен и при составлении полного каталога русских книг грузинских авторов, изданных в России.

Диссертационная работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения, в котором дан полный список книг грузинских авторов всех жанров и профилей, изданных в России, начиная с ХУШ до середины XIXbb.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Из истории русско-грузинских литературных взаимосвязей (Художественные произведения грузинских авторов, изданные на русском языке в дореформенной России)"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В истории культурных и литературных взаимосвязей народов России и Грузии весьма важная роль принадлежит литературе "переходного" периода или "эмигрантской" литературе второй половины ХУШ - первой половины XIX века, развитие которой способствовало обмену духовными ценностями, сближению и взаимопониманию грузинского и русского народов. "Переселившиеся в Россию грузины и их потомки внесли определенный вклад в развитие русской культуры" /226, с.70/. Изданные ими в России в указанный период художественные произведения, созданные под влиянием литературных направлений, стилей и жанров, господствовавших в ту эпоху в России, впитавшие в себя лучшие традиции русского художественного слова, внесли свой вклад в развитие русской литературы дореформенного периода - прозы, поэзии и драматургии. Большую роль в ознакомлении России с Грузией сыграли грузины, эмигрировавшие еще в начале ХУШ века на север, учившиеся в русских учебных заведениях, которые считали Россию своей второй родиной.

Породнение Грузии с Россией, подготовленное всем ходом исторических событий предшествовавших веков, явилось новым мощным стимулом укрепления дружбы передовых людей обеих стран. Но Россия, как и Грузия, не была единой, она была расколота на враждебные антогонистические классы, носителей двух враждебных идеологий. Большинство деятелей грузинской культуры правильно ориентировались в событиях и вместе с русскими передовыми деятелями выступали против гнета самодержавия. В совместной борьбе против общего врага крепло и закалялось великое содружество передовых людей России и Грузии /226,с. 101/. Русские художественные произведения грузинских авторов сыграли свою роль в укреплении этого содружества. В сложный, насыщенный глубокими социальными и национальными потрясениями и противоречиями период конца ХУШ и первой половины XIX века они в то же время отражали некоторые из противоречий, характеризовавших социально-политическое движение и общественную мысль России, литературную борьбу указанного периода. Но в основном эти произведения выражали прогрессивную для своего времени идеологию и правильную политическую ориентацию в ожесточенной борьбе дцух культур царской России, стремились к развитию передовых взглядов, поддерживали идеи, направленные на революционное преобразование общества, проповедовали идеалы социальной справедливости, гуманизма, дружбы народов и внесли свой вклад в борьбу прогрессивных идей против сил реакции.

О подлинном отношении самодержавия к народному просвещению, к развитию культуры всех народов можно судить по словам графа А.Х.Бенкендорфа, начальника Ш отделения канцелярии его величества, который как-то сказал: "Не должно слишком торопиться с просвещением, чтобы народ не стал по кругу своих понятий в уровень с монархами и не посягнул тогда на послабление их власти" /245,с.56/. Стремясь удушить всякую свободолюбивую мысль, царское правительство усиливало цензурный нажим на печатавшиеся произведения. Весь дореформенный период прошел под знаком усиления цензурных притеснений. Поэтому с таким трудом пробивало себе дорогу все передовое, прогрессивное и такой большой поддержкой правительства пользовалась "охранительная" литература. Инициатива в развитии дружеских связей и печатания произведений грузинских авторов в основном принадлежала не царскому правительству, а русским прогрессивным деятелям.

Русские прозаические произведения грузинских авторов второй половины ХУШ века отражают идеи эпохи Просвещения. К этому периоду относится творчество Д.П., П.Д. и Е.П.Цициано

- 168 вых (Цицишвили), проповедующих в своих произведениях высокую гражданственность, необходимость нравственного совершенствования человека. Эти цели проявились в морально-дидактическом произведении Д.П.Цицианова (I72I-I777) "Завещание" (1786), в сатирической "Беседе трех российских солдат в царстве мертвых" (1790) П.Д.Цицианова (1754-1806). "Беседа", в которой содержится целый ряд интересных сведений о социально-экономической жизни и военном быте тех времен, в некоторых чертах перекликается с одним из самых радикальных произведений конца ХУШ века - "Солдатской школой" Н.Сандунова. П.Д.Цицианов внес большой вклад в издание переводной литературы. Совместно с Е.Д.Цициановым он перевел "Экономию жизни человеческой"(1765), оказавшей влияние на "Дидактику" Д.1Урамишвили. Издание Цициа-новых было переведено на грузинский язык Гайозом-ректором и опубликовано в Тбилиси в 1784 году. Переводы П.Д.Цицианова отличались высоким художественным уровнем, что особенно проявилось в его переложении с (французского языка книги А.Ф. де Ба-кюлара "Юлия или шастливое раскаяние" (1774). Анализ произведений П.Д.Цицианова подтверждает влияние на его творчество прогрессивных идей современности.

Главным в переводах тех лет считалась не текстологическая достоверность, а переложение по мотивам или на основе сюжета оригинала. Поэтому почти все переводы эпохи можно считать оригинальными произведениями. Яркостью, романтическим стилем отличается простонародная повесть на восточный сюжет С.Игнатьева (Эгнаташвили) (1743 - после 1814) "Похождения новомодной красавицы Гуланданы и храброго принца Барама" (1773) - переложение с грузинского языка на русский персидского народного дас-тана, отличающегося устно-литературными особенностями. Сочинение это подтверждает, что восточные сюжеты проникали в русскую

- 169 словесность не только через западноевропейскую, но и через грузинскую литературу. Эгнаташвили снабдил персидскую повесть различными вставками и целой главой, созданной по различным грузинским историческим, литературным и фольклорным источникам.

Ряд прозаических произведений в России создал А.Амилахвари (1750-1802) - известный грузинский писатель и мыслитель конца ХУШ века, автор трактата на грузинском языке "Мудрец Востока", написанного под влиянием Монтескье. Хотя по своему социальному положению и деятельности Амилахвари принадлежал к реакционным в тот период легитимистским кругам, которые вели узкодинастическую борьбу против объективно-прогрессивного правления Ираклия П, в своих произведениях в результате влияния на него идей французских и русских просветителей он выражал прогрессивные для своего времени радикальные идеи. "История георгианская" А.Амилахвари (1779) явилась одним из первых произведений на русском языке, знакомящем русских читателей с Грузией. По мнению ученых, "История георгианская" была переведена на русский язык с грузинского С.Эгнаташвили. Текстологический анализ и сравнение стилей всех русских произведений писателя позволяет сделать вывод, что они были написаны на русском языке самим автором, который начал заниматься переводами сразу же по приезде в Россию в 1773 году. Последнее произведение писателя - "В Астрахане (Действие)", отличающееся прекрасным русским языком, можно отнести к тем сатирическим сочинениям, которые создавались в русле русского просветительского реализма. В нем ярко проявился сатирический дар писателя. Амилахвари примыкал к тем грузинским деятелям, которые проповедовали благотворное влияние союза с Р0ссией на развитие культуры и экономики своей страны. Большой интерес представляют письма А.Амилахвари к Екатерине П и П.А.Зубову, поражащие своей смелостью и радикальностью. Противоречия Ами-лахвари-мыслителя проявились в его "Эпитафии".

К "переходному" периоду относится и творчество грузинского драматурга, поэта и переводчика Д.Чолокаева (Чолокашвили) (1735-1809) - автора классицистической оды "Пеан иверских муз" (1791), воспевающей успехи русского оружия в борьбе с Турцией. Ода переведена прозой с грузинского языка на русский самим автором.

Среди литературных жанров ХУШ века огромное место занимала драматургия, которая получила особое развитие именно в системе классицизма. Отход от классицизма в конце ХУШ века проявился в том воздействии, которое оказали на ведущий жанр классицизма - трагедию - "слезная" мещанская драма и "слезная" комедия. Ярким представителем нового прогрессивного направления был Н.Н.Сандунов (Зандукели) (1766-1832), в творчестве которого ярко выражен гуманистический пафос передовой русской драматургии конца ХУШ - начала XIX века. Почти все произведения драматурга - это переделки или переложения драматургических сочинений зарубежных авторов, но, заимствуя сюжет, Сандунов насыщал его новым, социально-заостренным содержанием, актуальными для своего времени тенденциями. Первым его произведением было переложение с немецкого языка текста оперы "Доктор и аптекарь" (1789), который подверг резкой критике Н.М.Карамзин за обилие пословиц, поговорок и иммитацию народного языка. Огромной популярностью пользовалась в России драма Шиллера "Разбойники" в переводе Н.Сандунова, которая долгое время не сходила со сцены. Выступая с самого начала как приверженец "слезной комедии", Н.Сандунов создавал произведения, пронизанные дидактическими целями, большинство которых были помещены в составленном им сборнике "Детский театр" (1802).

- 171

В своих лучших пьесах - "Солдатская школа" (1794), "Отец семейства" (1794), "Игрок" (1817), "Царский поступок" (1817), "Капитан Хинхилла" (1817)-драматург отходит от чисто морального плана в план нравственно осмысленных общественных отношений и делает "слезную" драму явлением в высшей степени прогрессивным. В его пьесах на сцену выходит новый социальный герой -человек из народа как главная драматическая фигура. Об острой социальной направленности всего творчества Н.Сандунова свидетельствует и рукописное наследство драматурга, его пьесы "Сидней и Энни" (1789), "Быль лучше всякой выдумки" (1806), "Ссора мужа с женою" (1802), "Горе от безумия"(1830). Хотя Н.Сан-дунов как представитель литературных течений ХУШ века был еще далек в изображении героев от типической индивидуальности, но в его произведениях, ярко выражающих оппозиционные антикрепостнические настроения передовых слоев русского общества, правдиво показаны различные социальные типы, раскрыт духовный мир героев. Стиль его произведений прост, в нем сильна тенденция сближения литературного языка с разговорным, в то же время в речи героев чувствуется влияние освободительного пафоса ранних романтических драм Шиллера.

В начале XIX века в драматургии наблюдалось возрождение принципов классицизма, шла борьба между представителями "неоклассицизма" (Озеров) и "псевдоклассицизма", одним из ярких представителей которого был А.Н.Грузинцев (1779 - после 1840). В трагедиях, написанных на мифологические сюжеты, он решал высокие проблемы человеческого бытия, разума и страстей в жизни человека, гражданского долга, любви, чести. Хотя Грузинцевус-тупал Озерову как художник, он в своем творчестве ближе стоял к античным первоисточникам. Вокруг первой опубликованной трагедии драматурга "Электра и Орест" (1810) разгорелась острая дискуссия, в которой скрестились мнения поклонников и противников "озеровского направления". Лучшим произведением драматурга признан "Эдип-царь" (1812). Эту трагедию, так же, как и следующую "йраклиды или спасенные Афины" (1815) - отличало сильное тяготение к драматизму, изображению мужественных характеров. Сравнительно слабой с художественной точки зрения оказалась его историческая трагедия "Покоренная Казань" (I8II), в которую широко проникли элементы сентиментальной мелодрамы. Трагедии Грузинцева в свое время пользовались большим успехом у зрителей, долгое время оставаясь в репертуаре обеих столиц. Популярностью пользовалась и его поэма "Петриада" (1812).

На основе ленинского положения о двух культурах рассматривается 3-актная комедия "Настоящий ревизор", заказанная правительством и поставленная вслед за комедией Н.В.Гоголя "Ревизор" в 1836 году. Архивные материалы свидетельствуют, что автором "Настоящего ревизора" является Дмитрий Иванович Цицианов (1800-1855), племянник П.Д.Цицианова, действительный статский советник, чиновник Военной Академии министерства внутренних дел. Выступление Гоголя в печати против окарикатуривания "Ревизора" было, несомненно, вызвано стремлением противопоставить комедию карикатуре на нее - "Настоящему ревизору".

В начале XIX века, наряду с развитием романтизма и критического реализма, все еще продолжают выходить произведения в стиле литературных направлений ХУШ века - классицизма и сентиментализма. Выдающийся грузинский просветитель, ученый и писатель Давид Багратиони (I767-I8I9) создал сентиментальный роман "малой формы" - "Новый Ших" (1804), переведенный с грузинского языка на русский прогрессивным писателем С.Митрополь- • ским, переводчиком Вольтера. Роман, написанный в форме писем влюбленных друг в друга, пронизан влиянием деистических идей

- 173

Вольтера и Руссо, в нем воспевается "естественный "закон" природы", провозглашается вера в человека, не испорченного цивилизацией. В 1805 году в Петербурге была издана "Краткая история Грузии" Д.Багратиони, оказавшая огромное влияние на развитие исторической литературы о Грузии.

В стиле классицизма создавал свои произведения Е.Г.Чиляев (Чилашвили) (1790-1838) - грузинский просветитель, поэт, писатель и переводчик, один из идейных предшественников декабристов. Он известен как создатель философского труда "Начертание права природного" (1812) и других, написанных под влиянием идей просветителей, переводчик с грузинского языка("Письма" и "Обозрение грузинского царства" В.Багратиони и др.). Меньше известны его художественные произведения на русском языке. Ода Е.Чиляева "Песнь на кончину князя Михаила М.Л.Голени-щева-Кутузова" (1813), как и перевод восточной повести Монтескье "Арзас и Исмения" (1810), написаны в классицистическом стиле. Писателю приписывается авторство книги "Чудесное исцеление или Путешествие к водам." (1817), написанной в стиле позднего сентиментализма. Сопоставительный анализ произведения с сочинениями Е.Чиляева показал,что сн нэ является его автором. Е.Чиляев был членом комиссии по переводу "Законов" Вахтанга У1. Архивные материалы свидетельствуют, что осуществленный комиссией перевод был напечатан не в 1828 году, как считалось до настоящего времени, а в 1836 году.

Представителем позднего сентиментализма периода его упадка является известный для своего времени прозаик, поэт, переводчик и журналист П.И.Шаликов (Шаликашвили) (1767-1852), для творчества которого характерно эпигонство, повышенная экспрессивность и другие недостатки "чувствительной" поэзии, но в то же время произведения его не лишены просветительских идей и

- 174 прогрессивной направленности. Некоторые его стихи написаны на высоком художественном уровне. В повести "Колонисты" (1819) и других дана острая критика светского общества, в них провозглашается идея сочувствия простым людям. Большие споры вызвало "Путешествие в Малороссию" (1803-1804), лишенное "осведомительного" материала, в отличие от таких произведений, как "Путешествие в Индию" (1815).Р.Данибегова (Данибегашвили). Наибольшей популярностью у современников пользовались патриотические произведения Шаликова: "Историческое известие о пребывании в Москве французов в 1812 году" (1813), "Остров Эльба и новый Санхо-Панса" (1814)• Шаликов был также создателем сенти-менталистской драмы. Интерес представляют его литературно-критические статьи. Он был первым биографом Пушкина и пропагандистом его творений.

Подражательностью и эпигонством отличается творчество неизвестного в научной литературе писателя и поэта И.П.Грузинова (умер в 1863 году). Он был сыном гвардейского офицера Петра Грузинова, казненного вместе с братом Евграфом в годы царствования Павла I в 1800 году за оппозиционные выступления против царского самодержавия. Сборники стихов И.П.Грузинова "Цитра или мелкие стихотворения" (1830), "Мечты и звуки" (1842), "Отблески поэзии" (1849), как и его сборник прозаических произведений "Были и повести" (1840), подверглись резкой критике на страницах многих журналов того времени. Интерес представляет роман Грузинова "Записки покойного Якова Васильевича Базло-ва" (1863), по форме напоминающий "Записки сумасшедшего" Н.В.Гоголя.

Автором литературоведческих работ, собирателем образцов русского и украинского фольклора был Н.А.Цертелев (Церетели) (1790-1869), составитель сборника "Опыт собрания старинных малороссийских песен" (1819), литературоведческого труда "Опыт общих правил стихотворства" (1820) и др.

Д.А.Эристов (Эристави) (1797-1858) составил "Словарь исторический о святых угодниках православной церкви" (1835), получивший высокую оценку современников. Он был близким другом Пушкина, предку которого, Ганнибалу, посвятил свое произведение "История русских призов" (1855).

Н.Б.Герсеванов (Гарсеванишвили) (I809-I87I) - известный военный и общественный деятель, писатель и публицист, печатал свои произведения под псевдонимом "Дуров". Цензура часто задерживала его рукописи, находя неприемлемыми для печати слишком радикальные взгляды автора.

С.С.Лашкарев (Лашкарадзе) (I8I6-I869) - крупный общественный деятель, писатель и публицист, внук известного дипломата времен Екатерины П, был автором многочисленных произведений на русском языке. "Путевые заметки" (1858-1859) Лашкарева, относящиеся к жанру путешествий, пронизаны прогрессивными идеями. Цензурой было задержано остро критическое произведение писателя "О положении губернских чиновников и о необходимых в нем улучшениях" (1859), направленное против несправедливостей существующего строя.

В издание русской художественной литературы первой половины XIX века внесли свой вклад братья А.Б. и М.Б. Тумановы (Туманишвили). А.Туманишвили - молодой прогрессивный писатель, загубленный царским правительством за связи с участниками Имеретинского восстания, был автором книги "Описание грузинского города Гории" (1816), в которой в характерном для романтических произведений стиле дается история и описание родного ему города. В мировоззрении автора чувствуется влияние идей просветителей.

- 176

М.Б.Туманишвили - известный грузинский поэт-романтик, создал на русском языке три прозаических произведения: "Колдун или приворотный корень" (1830), "Дешевый стряпчий или обнаруженное плутовство" (1839) и "Уар железная лапа" (1840), которые были напечатаны в Москве и до настоящего времени считались анонимными. В этих повестях писатель, создавший до этого на русском языке ряд художественных произведений, помещенных в рукописном журнале "Цветок Тифлисской гимназии", делает первые шаги на пути создания реалистических произведений. Повести написаны в сатирической манере, которая позже будет присуща его грузинским фельетонам, печатавшимся под псевдонимом "Молакбе"(Болтун). На идентичность стиля автора "Цветка Тифлисской гимназии",русских повестей и фельетониста "Цискари" указывают и наброски рукописей русских произведений автора, хранящиеся в Институте рукописей АН ГССР.

Русские художественные произведения грузинских авторов, созданные в дореформенной России, внесли несомненный вклад в обогащение духовной сокровищницы русского и грузинского народов. Прогрессивные идеи этих произведений были подхвачены последующими поколениями в новый период ожесточенной идеологической борьбы второй половины XIX века. По образному выражению А.И.Герцена, "книга - это духовное завещание одного поколения другому. в нее кристаллизовались все учения, потрясавшие умы, и все страсти, потрясавшие сердца" /63,с.367/. И в наше время эти книги не только интересны нам как живой голос, отражение событий отдаленного прошлого, напоминающие о нем, но они не перестают быть для нас образцами верного служения идеям гуманизма, добра и справедливости, укрепления дружеского сотрудничества и взаимосвязей между дцумя братскими народами. Проник

- 177 новенные, страстные слова передовых писателей и мыслителей, выраженные в русских художественных произведениях грузинских авторов, изданных в дореформенной России, дошли до нас как живое свидетельство многовековой дружбы русского и грузинского народов.

Некоторые из этих произведений давали возможность русскому читателю глубже изучить древние истоки и культуру грузинского народа, ближе узнать страну одной из древнейших культур и письменности в мире, приобщиться к жизни ее народа. Другие отражали влияние русской действительности, русской литературы на авторов-грузин. И хотя большинство этих произведений были отличны как по своему содержанию, стилю, жанру, языку, так и степени совершенства, но главное, что их объединяло - это прогрессивная направленность, просветительские идеи, выраженные в них чувства дружбы к русскому народу, близость к русской литературе. Поэтому и сегодня они звучат как призыв к дальнейшему укреплению и развитию дружеских взаимосвязей двух братских народов.

- 178

 

Список научной литературыАхвердян, Роксана Суреновна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Абрамишвили А.З. Из истории книгопечатания за пределами Грузии. В сб.: Книга. Исследования и материалы. М., I960,3, с.251-299.

2. Абуладзе Ю.И. Грузинская светская литература ХП в. и "Веп-хисткаосани" /Со слов, и ст. Об исследовании и разысканиях народного памятника поэмы. Тбилиси: Сахелгами, 1922. -264 с. - На груз.яз.

3. Азадовский М.К. Неизвестная пьеса о губернаторстве Санчо-Пансы. В кн.: Сервантес: (Статьи и материалы) /Под ред. Алексеева М.П. - Л., 1948, с.149-158.

4. Акопашвили Г.Д. Из истории общественной мысли в Грузии в конце ХШ в.: (Жизнь и деятельность А.Амилахвари). Труды /Ин-т истории им. И.А.Джавахишвили АН ГС CP, 1955, т.1,с. 271-302. На груз.яз., резюме на рус. яз.

5. Акопашвили Г.Д. Из истории социальных отношений в Картли ХУ-ХУШ вв. Тбилиси:Мецниереба, 1965.-194с. - На груз.яз.

6. Акопашвили Г. Д. Политические взгляды грузинского феодала ХУШ в.: (Ал.Амилахвари): Автореф.дис. канд.истор.наук. -Тбилиси, 1951. 25 с.

7. Акты, собранные Кавказской Археографической Комиссией (АКАК) /Под ред.Берже А.П.: В 12-ти т. Тифлис: Тип. Главн.упр. наместн.Кавказского, 1868-1904.

8. Андроникашвили Б.Б. Потомки Вахтанга У1 в России. Литературная Грузия, 1983, № 3, с.191-213.

9. Арапов П.Н. Летопись русского театра/Сост.Пимен Арапов. -Спб.: Тип. Н.Тиблена и К0, 1861. 393 с.

10. Аронсон М., Рейсер С. Литературные кружки и салоны/Ред. и предисл. Эйхенбаума Б.М. Л.: Прибой, 1929. - 312 с.- 179

11. Арчвадзе 3. "Дух законов" Монтескье и "ОДудрец Востока" Александра Амилахвари. Гантиади, 1983, № 2, с.159-162.

12. Архивные материалы об общественно-культурной жизни Грузии 70-х гг. XIX в.: (0 семье М.Туманишвили) /Коммент., указ. Абрамишвили Е.М. Тбилиси: Мецниереба, 1965. - 269 с. -На груз.яз.

13. Асатиани Л.Н. Дружба братских литератур. Тбилиси: Сабчо-та мцерали, 1958. - 151 с.

14. Асатиани Л.Н. Избранные статьи: В 2-х т. Тбилиси: Сабчо-та мцерали, 1958. - T.I. Исследования по древнегрузинской литературе. - 692 с. - На груз.яз.

15. Асатиани Л.Н. Пушкин и грузинская культура. Тбилиси: Саб-чота мцерали, 1949. 93 с. - На груз.яз.

16. Асатиани Л.Н. Пушкин и М.Туманишвили. Мнатоби, 1937, $ 1-2, с.157-168. - На груз.яз.

17. Асеев Б.Н. Русский драматический театр ХУЛ ХУШ веков. -М.: Искусство, 1958. - 415 с.

18. Ахвердян Р.С. Деятельность типографщика Иосифа Иоаннесова в России. Цигнис самкаро, 1983, 14 сент.

19. Ахвердян Р.С. Русский драматург XIX века А.Н.Грузинцев. -Вечерний Тбилиси, 1983, 24 авт.

20. Ахвердян Р.С. Тайна, раскрытая через полтора столетия. -Вечерний Тбилиси, 1982, 23 авг.

21. Ахвердян Р.С., Ломинадзе Р.А. Из истории публикации книги "Законов" Вахтанга У1. Гантиади, 1978, гё I, с.166-171.-На груз.яз.

22. Багратиони Д.Г. (царевич грузинский). Краткая история Грузии /Изд., вступ.статья, указ. Рогава А.А. Тбилиси: Мецниереба, 1971. - 272 с. - Вступ.статья, указ. на груз.яз.

23. Бакрадзе А. К. Попытка установления генеалогии Туманишвили- 180 с ХУ-ХУП вв. Вестник Ин-та рукописей АН ГССР, 1963, т.5, с. II5-I24. - На груз.яз.

24. Балахашвили Якоб. Горийский поэт Стефан Першангишвили /Под ред. Барамидзе А.Г. Тбилиси: Из-во Груз.краевед, об-ва, 1942. - 56 с.

25. Батюшков К.Н. Сочинения: В 3-х т. Спб.: Изд. П.Н.Батюшкова, 1886. Т.З. Письма. - ХУ, 804 с.

26. Белинский В.Г. Общее значение слова литература. Собр. соч.: В 9-ти т. - М.: Худож.лит., 1981, Т.6, с.493-524.

27. Белинский В.Г. Полн.собр.соч.: В 13-ти т. - М.: АН СССР, 1953-1959.

28. Бердзенишвили М.Д. Материалы к истории грузинской общественности первой половины XIX века:В 2-х т. Тбилиси: Мецниереба, 1983. - Т.2. - 278 с. - На груз. яз.

29. Бердзенишвили Н.А., Джавахишшли И.А., Джанашиа С.Н. История Грузии/Под ред.С.Н.Джанашиа. Тбилиси: Госиздат ГССР, 1946. - 460 с.

30. Беридзе Ш. Поэт порыва: (Жизнь и творчество кн.Н.М.Бараташвили). М.: тип. Я.Г.Сазонова, 1917. - 48 с.

31. Берков П.Н. История русской журналистики ХУШ века. М.-Л.: Из-во АН СССР, 1952. - 572 с.

32. Берков П.Н. История русской комедии ХУШ века. Л.: Наука, Ленингр.отд.-ние, 1977. - 391 с.

33. Берков П.Н. Шота Руставели в русской литературе. Изв. АН СССР. Отд.обществ.наук, 1938, & 3, с.49-58.

34. Бессонов П.А. Князь Н.А.Цертелев первый собиратель устного народного творчества. - Вестник Европы, 1870, № 6, т.Ш, с.867-871.

35. Благой Д.И. Пушкин родоначальник новой русской литературы. - В кн.: Пушкин - родоначальник новой русской литера- 181 -туры. М.-Л., 1941, с.5-64.

36. Богомолов И.О. Из истории грузино-русских литературных взаимосвязей:(I половина XIX в.). Тбилиси: Мецниереба, 1967. - 210 с.

37. Борщевский Ю.Е. Персидская народная литература. Б сб.: Плутовка из Багдада/Предисл.и примеч. Борщевского Ю.Е. -ГЛ., 1963, с.5-26.

38. Бочкарев В. А. Русская историческая драматургия начала XIX века:(1800-1815 гг.). Куйбышев: Из-во Куйбышевского педагогического ин-та, 1950. - 480 с.

39. Бочкарев В.А. Стихотворная трагедия конца ХУШ начала XIX века. В кн.: Стихотворная трагедия конца ХУШ - начала XIX века/Подг.текста и примеч.Бочкарева В.А. - М.-Л., 1964, с.5-60.

40. Брегадзе Д.Д. Деятели грузинской культуры в России. Тбилиси: Из-во Тбилис.ун-та, 1974. - 189 с. - На груз.яз.

41. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь:

42. В 82-х т. и 4 дополн./Под ред.Андреевского И.Е. и Петрушев-ского Ф.Ф. Спб.:Типо-литография И.А.Ефрона, I890-1907.

43. Еутков П.Г. Материалы для новой истории Кавказа с 1722 по 1803гг.: В 3-х ч.- Спб.:Тип.имп.АН, -1869.-Ч.2.- 601 с.

44. Бухникашвили Г.В. Автандил Туманишвили и его книга "Описание грузинского города Гори". Литературули Сакартвело, 1939, 26 сент. - На груз.яз.

45. Бухникашвили Г.В. Гори. Тбилиси:Сахелгами, 1947. -176 с. - На рус. и груз.яз.

46. Валицкая А.П. Русская эстетика ХУШ века. М.: Искусство, 1983. - 237 с.

47. Вапуро Вадим. "Кавказ" Михаила Туманишвили. Литературная Грузия, 1982, № 12, с.181-198.

48. Венгеров С.А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых от начала русской образованности до наших дней:В 6-ти т. Спб.:Тип.М.М.Стасюлевича, 1889-1904.

49. Вересаев В.В. Спутники Пушкина: В 2-х т. М.: Советский писатель, 1937. - Т.2. - 489 с.

50. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. -М.: ГИХЛ, 1961. 612 с.50. /Висковатов А.В./ Жизнь Павла .Дмитриевича Цицианова. -М.: Тип. С.Селивановского, 1823. 50 с.

51. Воейков А.Ф. "Электра и Орест" Грузинцева и "Орест" Вольтера. Вестник Европы, I8II, J5 9, с.40-45.

52. Военный энциклопедический лексикон: В 14-ти т. 2-е изд. /Под ред.Богдановича М.И. - Спб.:Тип. Главного штаба,1852-1858.

53. Вольф А.И. Хроника петербургских театров:В 2-х т. Спб.: тип.Р.Голике,1877. - T.I. С 1826 до начала 1855г.- 254 с.

54. Всеволодский-Гернгросс В.Н. Русский театр второй половины ХУШ века/отв.ред.Елеонский С.Ф. М. :Из-во АН СССР, 1960.376 с.

55. Вяземский П.А. Полн.собр.соч.;В 12-ти т. Спб.: Изд.

56. С.Д.Шереметьева,1883.-Т.8.Старая записная книжка. 524с.

57. Гацерелиа А.К. Неизвестные рукописи Николоза Бараташвили.-газ.Литературули Сакартвело,1936, № 19. На груз.яз.

58. Гвахариа А.А. Барамгуландамиани: (персидские народные версии "Бахрам и Гуландам". Труды/Тбилис. гос.ун-т, 1967, т.121. Серия востоковедения, с.51-57. - На груз.яз.

59. Гвахария А.А. Грузинские версии персидских народных даста-нов: Автореф. дис. докт. филологич. наук. Тбилиси, 1970. - 32 с.

60. Гвахария А.А., Кацитадзе Д.Б. Грузино-иранские культурно-исторические связи:(краткий очерк). Тбилиси:Из-во Тбилис. ун-та, 1978. - 25 с.

61. Гвинчидзе О.Ш. Братья Грузиновы. Тбилиси: Литература да хеловнеба, 1965. - III с.

62. Гвинчидзе О.Ш. Николай Андреевич Церетели (Цертелев). -Тбилиси:Мецниереба, 1980. 98 с.

63. Гелеишвили П.П. Из грузинского литературного наследия ХУШ в.; (Ал.Амилахвари как политический деятель, писательи мыслитель). Тбилиси:Из-во груз, филиала АН ГССР, 1936, 172 с. - На груз.яз.

64. Герцен А.И.Речь, сказанная при открытии Публичной библиотеки для чтения в Вятке: (6 декабря 1837г.). Собр.соч.: В 30-ти т. М., 1954, T.I, с.366-368.

65. Гоголь Н.В. Выбранные места из переписки с друзьями. Собр. соч.: В 6-ти т. М., 1937. - Т.6 /Под ред. Н.С.Ашукина, В.Ф.Переверзева, М.Б.Храпченко, с.211-477.

66. Гоголь Н.В. Собр.соч.:В 6-ти т./Под ред. Машинского С.И. -М.Гослитиздат, 1959. Т.4. - 463 с.

67. Голицын Н.Н. Библиографический словарь русских писательниц.- Спб.:тип. В.С.Балашева, 1889. 308 с.

68. Горгидзе М.Ф. Грузины в Петербурге: (Страницы летописи культурных связей) /Под ред. Шадури B.C. Тбилиси:Мерани, 1976. - 407 с.

69. Горшков А.И. Язык предпушкинской прозы. М.:Наука, 1982. -240 с.

70. Григорий Александрович Потемкин-Таврический (I739-I79I). -Русская старина, 1875, № 9, с.217-266.- 18470. Грузинцев А.Н. Похвала господину Сумарокову. Новости русской литературы, 1803, ч.УП, с.329-346.

71. Грузинцев А.Н. Рассуждение о драматических творениях. -Новости русской литературы, 1802, ч.4, с.168-178.

72. Грузинцев А.Н. Экзамен "Хорева". Новости русской литературы, 1802, ч.4, с.145-160.

73. Губерт В.И. Материалы русской библиографии: В 3-х вып. -СПб., 1908. Вып.З. - 795 с.

74. Гуковский Г.А. Вокруг Радищева. В кн.: Очерки по истории русской литературы и общественной мысли ХУШ в. Л., 1938, с.5-234.

75. Гуковский Г.А. Сентиментализм. В кн. :Русская литература ХУШ века. - Л., 1939, с.468-469.

76. Данибегашвили Р. Восемнадцать лет в странах Азии:(Путешествие Рафаила Данибегова)/Перев., ред., примеч., библиогр. и очерк Маруашвили Л.И. Тбилиси:Сабчота Сакартвело, 1963. -121 с. - На груз.яз.

77. Данибегашвили Р. Двадцать семь лет в странах Азии:(Путешествие Рафаила Данибегашвили)/Перев., предисл., примеч., фото-иллюстр. Зардалишвили Гр. Тбилиси:Сабчота Сакартвело, 1971. - 124 с. - На груз.яз.

78. Данибегашвили Р. Путешествие Рафаила Данибегашвили/Очерк, коммен. и библиогр. Маруашвили Л.И. М.: Географиздат, 1961. - 71 с.

79. Данибегашвили Рафаил. Путешествие в Индию/Перев., предислов., -примеч. и прилож. Иорданишвили С. Тбилиси:Сабчота мцерали, 1950. - 121 с. - На груз.яз.

80. Данибегашвили Р. Путешествие Рафаила Данибегашвили в Индию, Бирму и другие страны Азии: (1795-1826)/Очерк и кош. Маруашвили Л.И. М. :Прогресс, 1969. - 198 с. - На рус., англез.- 185

81. Данилов С.С. Гоголь и театр. Л.:Гослитиздат, 1936. - 330с.

82. Данилов С.С. Очерки по истории русского драматического театра. М.-Л.'.Искусство, 1948, - 588 с.

83. Данилов С.С. "Ревизор" на сцене. 2-е изд., испр. и доп. -Л: ГИХЛ, 1934. - 148 с.

84. Данилов С.С. Русский драматический театр XIX в.:(Учебникдля театр.вузов):В 2-х т. Л.-М.:Искусство, 1957. - T.I. - Первая половина XIX в. - 350 с.

85. Данилов С.С. Русский театр в художественной литературе. -М.:Искусство, 1939. 256 с.

86. Дедабришвили Г.М. Из истории грузино-русских философских отношений: (ХУШ в. первая четверть XIX в.). - Тбилиси:Мец-ниереба, 1984. - 209 с.

87. Дело Главного управл. цензуры об изданном генерал-майором Герсевановым под псевдонимом г.Дурова альбоме карикатур под названием "Поховдения новгородской жительницы Федоры Ивановны". ЦШАЛ СССР, ф.772, оп.1, д.5106, л.2.

88. Дело канцелярии Мин. народн. просвещ. по представлению Московок. цензурн. ком-та о статьях Лашкарева "О народном образовании". ЦГИАЛ СССР, ф.772, оп.1, д.4487, л.З.

89. Дело о заключении в Алексеевский раЕвелин Санкт-Петербургской крепости грузинского князя Туманова. ЦШАЛ СССР, ф.1280, оп.8, д.72, лл.10,24.

90. Дело о запрещении статьи С.С.Лашкарева "О положении губернских чиновников и необходимых в нем улучшениях'.' ЦГИАЛ СССР, ф.772, оп.1, д.4820, л.2 об.

91. Дело о назначении высоч. приказом по управл. нагл. Кавк. редактором Времен, отд-ния по делам гражданского устройства крестьян Кавк. и Закавк. края стат. сов. кн. Туманова. -ЦГИА ГССР, ф. 5, оп.1, д.20, л.13.- 186

92. Дело о назначении Паскевича главноуправляющим гражданской частью и пограничными делами в Грузии и генерал-адъютанта Сипягина Тифлисским военным губернатором. ЦГИАЛ СССР, ф. 1286, оп.4, д.472, л.6.

93. Дело о неуместностях, пропущенных цензурою в статье "О ширине улиц и дорог в России" Герсеванова. ЦГИАЛ СССР, ф.777, оп.1, д.4450.

94. Дело о получении на рассмотрение рукописей Михаила Туманова: (Книга рукописей Моск.ком-та по делам печати). ЦГИАМ СССР, ф.31, оп.1, д.136, л.42об; л.172 об.

95. Дело о противозаконных действиях Тифлисского военного губернатора Сипягина. ЦГИАЛ СССР, ф.1263, оп.1, д.725,lb 2078.

96. Дело о разрешении к изданию комедии Д.Цицианова "Настоящий ревизор". ЦГИАЛ СССР, ф.777, оп.1, д.1320, л.18-20.

97. Дело о рассмотрении Моск.цензурным ком-том рукописи Люба-вы Кричевской "Граф Горский". ЦГИАМ СССР, ф.31, оп.1, д.13а, л.29 об.

98. Дело о рассмотрении на заседании Московского цензурного ком-та рукописи г.Грузинова "Философические истины". -ЦГИАМ СССР, ф.31, оп.5, д.154, л.З.

99. Дело о сенатском регистраторе и грузинском князе Туманове. ЦГИАЛ СССР, ф.П51, оп.1, д.246, лл. 1-5 об.

100. Дело о содержании в Алексеевской раввелине груз, князя Автандила Туманова. ЦГИАЛ СССР, ф.1280, оп.8, д.73, л,5.

101. Дело об отказе в возвращении ген.Н.Б.Герсеванову рукописи его "О статье г.Кокорева об откупах на продажу вина" в виду запрещения ее к печати.-ЦГИАЛ СССР, ф.777,оп.1, д.4929.

102. Дело по письму коллежского асессора Игнатьева с препровождением переведенного с груз.яз. лексикона для поднесения- 187 госуд.имп.- ЦГИАЛ СССР, ф.733, оп.П8, д.130, л.1.

103. Дело по письму обер-прокурора Сандунова о сочиненной им драме "Торжество русского духа" и позволении играть оную пьесу на театре.-ЦГИАЛ СССР, ф.733, оп.П8, д.ПЗ.

104. Дело по письму О.П.Козодавлева о представлении царю сочинения покойного груз.царевича Вахтанга Ираклиевича "Обозрение истории грузинского народа" в переводе Чиляе-ва.- ЦГИАЛ СССР, ф.733, оп.П8, д.357, л.2.

105. Дело по просьбе артистов Имп.театров к управляющему театрами кн. М.ТуманоЕу. ЦГИА ГССР, ф.5, оп.1, д.267.

106. Дело по прошению грузинского царевича Иоанна о награждении надворного советника Чиляева за перевод Российского академич.словаря. ЦГИАЛ СССР, ф.733,оп.П8,д.283,л.2 об.

107. Дело по прошению поэта А.Н.Грузинцева о награждении его за новое издание его эпической поэмы "Петриада". ЦГИАЛ СССР, ф.733, оп.118, д.370, л.6.

108. Департамент народного просвещения:По отношению Московского военного губернатора Г.Беклешова о рассмотрении сочиненной обер-сещзетарем Сандуновым комедии под названием "Капитан Хинхилла".- ЦГИАЛ СССР, ф.733, оп.118, д.57.

109. Деятели грузинской культуры о России/Сост.Имедадзе В.К.Тбилиси: Заря Востока, 1958. ХХУ, 234 с.

110. НО. Джанашвили М.Г. Грузинская литература:В 2-х т. Тифлис: Тов-во "Шрома", 1909. - Т.2. - 180 с. - На груз.яз.

111. Джанашвили М.Г. К материалам по истории и древностям Грузии и России. Тифлис:Тип.Канцелярии наместника кавказского, 1912. - 145 с.

112. ДгканашЕИЛи М.Г. Описание рукописей церковного музея духовенства грузинской эпархии:В 3-х т. Тифлис:Тип. церковного музея, 1908. - Т.З. 338 с. - На рус. и груз.яз.

113. ИЗ. Джибладзе Г.Н. Сущность руссоизма. Тбилиси:Из-во Тбилис. ун-та, 1983. - 130 с.

114. Димитриади Н. Еще один факт из истории грузинских взаимоотношений. Литературная Грузия, 1983, № 5, с.221-223.

115. Долгоруков И.М. Капище моего сердца, или Словарь всех тех, с кем я был в разных отношениях в течение моей жизни. -2-е изд. М.:Из-во Моск. ун-та, 1890. - 403 с.

116. Долидзе И.С. Грузинское обычное право. Тбилиси:Из-во АН ГССР, I960. - 201 с. - На груз. яз.

117. Драматический альбом. М.:Изд. П.Н.Арапова и Августа Рон-нальда, 1880. - 530 с.

118. Дынник Т.А. Крепостной театр/Под ред.Дживелегова А.К. М.-Л.: Academia , 1933. 327 с.

119. Ениколопов И.К. Пушкин в Грузии и под Эрзерумом. Тбилиси: Мерани, 1975. - 170 с.

120. Жихарев С.П. Записки современника/Ред., статьи и коммент. Эйхенбаума Б.М. М.-Л. :Из-во АН СССР, 1955. - 836 с.

121. Жордания O.K. О крепостном праве в Грузии. Тбилиси:Мец-ниереба, 1982. - 286 с.

122. Чуковский В.А. "Электра и Орест", трагедия в 5 действиях, сочинение Александра Грузинцева. Вестник Европы, I8II, № 7, с.208-209.

123. Жуковский В.А. "Электра и Орест", трагедия в 5 действиях, сочинение Александра Грузинцева. Собр. соч.:В 12-ти т. -Спб., 1909, т.9, с.128-133.

124. Заборов П.Р. Русская литература и Вольтер:(ХУШ первая треть XIX века). - Л.-.Наука, Ленингр. отд-ние, 1978.-244с.

125. Законы Вахтанга У1/Перев., введен., примеч., глоссарий, указ. Пурцеладзе Д.Л. Тбилиси:Мецниереба, 1980. - 334 с.

126. Записки князя Александра Джамбакур-Орбелиани и четыре стихотворения князя В.В.Орбелиани/Сост.Чичинадзе З.Э. -Тбилиси:Изд. З.Э.Чичинадзе, 1879. 281 с. - На груз. яз.

127. Змеев Л.Ф. Врачебные сочинения русских людей не врачей: (список) - Русский архив, 1894, кн.2, с.598.

128. Значко-Яворский И.Л. Е.Г.Челиев:(Жизнь и творчество). -М.:Стройиздат, 1976. 70 с.

129. Из материалов истории общественного развития:(Дмитрий Ки-пиани и Михаил Туманишвили). Мнатоби, 1938, J& 5, с.166-168.

130. Институт рукописей имени акад. К.С.Кекелидзе АН ГССР. -Фонд Михаила Туманишвили.

131. Иоселиани П.И. Жизнь Георгия ХШ. 2-е изд. - Тбилиси:Саб-чота Сакартвело, 1978. - 267 с. - На груз,яз.

132. История грузинской литературы:В 2-х т. Тбилиси:Из-во АН ГССР, 1954. - T.I. Древнегрузинская лит.:(У-ХУШ вв.) /Под ред. Кекелидзе К.С., Барамидзе А.Г. - 500 с. - На груз.яз.

133. История грузинской литературы:В 2-х т. Тбилиси:Сабчота Сакартвело, 1966. - Т.2. Лит. ХП-ХУШ вв./Под ред. Барамидзе А.Г., Имедашвили Г.И., Микадзе Г.В. - 750 с. - На груз.яз.

134. История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях: (Аннотированный указатель книг и публиканций):В 4-х т.

135. Науч.рук., ред. и введение Зайончковского П.А. М. :Книга, 1978. - Т.2, 4.2. - I801-1856. - 256 с.

136. История новой грузинской литературы:В 2-х т. Тбилиси:Из-во Тбил.ун-та, 1972. - T.I/Под ред.Гамезардашвили Д.М.454 с. На груз. яз.- 190

137. История русского драматического театра:В 7чли т./Под общ. ред. Холодова Е.Г. и др., М.:Искусство. 1977

138. История русского романа:В 2-х т./Под общ.ред.^ушмина А.С. М.-Л.:АН СССР, Ленингр.отд-ние, 1962, - T.I /Под ред. Фридлиндера Г.М. - 627 с.

139. История русской драматургии ХУП первой половины XIX вв. /Под ред.Лотмана Л.М. и др. - Л. :Наука, Ленингр.отд.-ние, 1982. - 532 с.

140. История русской критики:В 2-х т./Отв.ред.Городецкий Б.П.-М.-Л.:Из-во АН СССР, 1958. T.I. - 590 с.

141. История русской литературы:В 4-х т. Л.:Наука, Ленингр. отд-ние, 1980. - T.I. Древняя лит. Лит. ХУШ в. /Под ред. Лихачева Д.С., Макогоненко Г.П. - 813 с.

142. История русской литературы:В 4-х т. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1981. - Т. 2. От сентиментализма к романтизму/Под ред. К^преяновой Е.Н. - 655 с.

143. История русской литературы ХУШ века. Библиограф.указ. /Сост.Степанов В.П.,Стенник Ю.В./Ред.,дополн.,предисл.Бер-кова П.Н. Л. :Наука,Ленингр.отд-ние, 1968. - 499 с.

144. Каландадзе Ц.П. Обращаясь к истокам. Литературная Грузия, 1980, № 6, с.160-166.

145. Каландадзе Ц.П. Обращаясь к истокам. Литературная Грузия, 1981, № 9, с.120-126.

146. Каландадзе Ц.П. Участие грузин в культурной и общественной жизни России. Тбилиси:Мецниереба, 1979. - 195 с.

147. Каландадзе Ц.П. Участие грузин в культурной и общественной жизни России. Тбилиси:Мецниереба, 1984. - 222 с.

148. Караманиани/Йерев.с персидск.Д.Орбелиани. Подготов.текста, предисл. и словарь Гвахария А.А., Цаишвиж С.С. Тбилиси: Лит. да хеловнеба, 1965. - 695 с. - На груз.яз.- 191

149. Каратыгин П.А. Записки/По дг. текста, вступ.статья и при-меч.Королевой Н.В.- Л.:Искусство, Ленингр.отд-ние, 1970.- 327 с.

150. Касрадзе О.В. Грузинская старопечатная книга и ее литературно-просветительское значение: (ХУП-ХУШ вв.):Автореф. дис.докт.филолог, наук, Тбилиси, 1982. 48 с.

151. Касрадзе О.В. Очаги грузинского книгопечатания:(ХУШ в.).-Тбилиси:Сабчота Сакартвело,1980. 327 с. - На груз.яз.

152. Кекелидзе К.С. История грузинской литературы:В 2-х т. -3-е изд./Под ред.Барамидзе А.Г.- Тбилиси:Мецниереба,1.80-1981. На груз.яз.

153. Кекелидзе К.С. Конспективный курс истории древнегрузин-ской литературы. Тбилиси:Из-во Тбилис.ун-та,1939.-П8с.

154. Кикодзе Г.Д. Грузинские классики.- Тбилиси: Заря Востока, 1942. 62 с.

155. Кирдан Б.П. Собиратели народной поэзии: (Из истории украинского фольклора XIX в.). М.:Наука, 1974. - 280 с.

156. Комическая опера Аблесимова "Поход с непременных квартир"/Публик.Беркова П.Н. Театральное наследство/Под ред. Альтшуллера А.Я., Данилова С.С., Лапкина Г.А.(отв.ред.).- М. -.Искусство, 1956, с.189-225.

157. Крашенников П.И. Каталог русских книг, продающихся в магазине Крашенникова.-Спб.:тип.П.И.Крашенникова,1851.-250с.

158. Кряжимская И.А. Рукописное наследие Н.Сандунова:(Из истории русской литературы конца ХУШ начала XIX в.). - Русская литература, I960, 3, с.137-144.

159. Кубанейшвили С.И. Давид Гурамишвили в грузинском гусарском полку. Тбилиси:АН ГССР, 1955, - 322 с. - На груз.яз.

160. Кутателадзе Л.И. Лексикографические труды Давида и Иоанна Багратиони: Автореф. дис. докт. филолог. наук. -Тбилиси,1972. 31 с.

161. Лачинов Е.Е. Отрывок из "Исповеди". Кавказский сборник, 1876, № I, с.129-197.

162. Лекишвили С. Труженик грузинского книгопечатания (Варлам Эристави). В кн.:Мцигнобари, 1981. - Тбилиси, 1982,с.127-137. На груз.яз.

163. Лексикографические работы Давида и Иоанна Багратиони/Под-гот.текста,исслед.и указ.Кутателадзе Л.И. Тбилиси:Мец-ниереба, 1967. - 239 с. - На груз.яз.

164. Ленин В.И; Критические заметки по национальному вопросу.-Полн.собр.соч., т.24, с.ПЗ-150.

165. Летопись дружбы грузинского и русского народов с древних времен до наших дней:В 2-х т. 2-е изд.,перераб.и доп.-Тбилиси:Литература да хеловнеба, 1967.- Т.1/Сост.Шаду-ри B.C. - 678 с.

166. Лонгинов М.Н.0 "Разбойниках" Шиллера на русском языке. -Собр.соч.:В 4-х т. М., 1915, т.1, с.488-490.

167. Майсурадзе Г.Я. Взаимоотношения грузинского и армянского народов:(ХШ ХУШ вв.). - Тбилиси:Мецниереба, 1982.-331с. - На груз.яз.

168. Макаров М. Русские сказки. Телескоп, 1833,4.18,т.24, с.497-498.

169. Макаров П.И. "Путешествие в Малороссию" П.И.Шаликова. -Московский Меркурий, 1803, май, с.120-121.

170. Макогоненко Г.П. Денис Фонвизин:(Творческий путь).- М.-Л.Гослитиздат,Ленингр. отд-ние, 1961. 434 с.

171. Макогоненко Г.П. От Фонвизина до Пушкина:(Из истории русского реализма). М.:Худож.лит., 1969. - 510 с.

172. Макогоненко Г.П.Русская проза в эпоху Просвещения.- В кн.: Русская проза ХУШ века/Вступ.статья,сост.и примеч.Г.П.Макогоненко. М., 1971, с.5-38.

173. Маруапшили Л.И. Грузинский путешественник Рафаил Данибега-швили. Тбилиси-.Техника да шрома, 1951. - 39 с. - На груз.яз.

174. Махарадзе А.С. Грузинские романтики. 2-е изд., доп. -Тбилиси:Из-во Тбилис. ун-та, 1982. - 524 с. - На груз.яз.

175. Махатадзе Н.Г. Очаг грузинской культуры в Петербурге:Авто-реф.дис. докт. филолог, наук. Тбилиси, 1970. - 33 с.

176. Махатадзе Н.Г. Очаг грузинской культуры в Петербурге. -Литературная Грузия, 1968, № 6, с.92-98.

177. Махатадзе Н.Г. Петербургский очаг грузинской культуры. -Тбилиси:Сабчота СакартЕело, 1967. 269 с. - На груз. яз.

178. Махатадзе Н.Г. Страницы дружбы. Тбилиси:Мецниереба, 1983. - 179 с. - На груз. яз.

179. Менабде Л.В. Из истории грузинских культурно-просветительских очагов (колония Арчила П). Труды/Тбилис. гос. ун-т., 1963. - Т.96, с.185-224. - На груз.яз., резюме на рус. яз.

180. Месяцеслов с росписью чиновных особ, или общий штат Российской империи на лето от Рождества Христова. 1810. -4.1, СПб.: Имп. АН, 1810, с.87.

181. Месяцеслов с росписью чиновных особ, или общий штат Российской империи на лето от Рождества Христова. 1823. 4.1. Спб.: Имп. АН, 1823, с.7,192.

182. Меунаргия Иона. Жизнь и поэзия Николоза Бараташвили. -Тбилиси:Сабчота Сакартвело, 1968. 93 с. - На груз.яз.

183. Миансаров М. Опыт справочного систематического каталога печатным сочинениям о Кавказе, Закавказьи и племенах, этикрая населяющих:В 2-х т. Спб.:Тип. О.И.Бакста, Гоген-фельден и К0, 1874-1876. - T.I, в 2-х отд. - 804 с.

184. Микадзе Г.В. Библиография древнегрузинской литературы:

185. В 2-х т. Тбилиси:Мецниереба, 1968. - Т.2. 1921-Х965гг.-426 с. - На груз.яз.

186. Микадзе Г.В. Грузинские писатели и переводная художественная литература второй половины ХУШ и первой половины XIX веков: Автореф. дис. докт.филолог.наук. Тбилиси, 1974. - 44 с.

187. Микадзе Г.В. Из истории общественной мысли XIX в. Мац-не:(Вестник АН ГССР), 1964, № 6, с.210-223.

188. Микадзе Г.В. О дцух публикациях. В кн. :Вопросы журналистики/Под ред.Гамезардашвили Д.М. - Тбилиси,1981, J6 7-8,с.503-539. - Труды/Тбил.ун-та. - Т.228. Серия журналистики. - На груз.яз.

189. Модзалевский Б.Л. Сандунов Н.Н. В кн.: Русский биограф, словарь, 1904, т.18, с.189-191.

190. Муравьев Н.Н.Записки. Русский архив,1889,$ 3,с.80-81.

191. Муравьев Н.Н.Записки. Русский архив,1894,№ I,с.35-36.

192. ЭДурадян П.М. Армяно-грузинские литературные взаимоотношения в ХУШ веке.- Ереван:Из-во АН АССР, 1966. 223 с.

193. Никитенко А.В. Записки и дневник:(1826-1877).- В 2-х т.-2-е изд.- Спб.:Тип.А.С.Суворова,1893. T.I. - 588 с.

194. Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о российских писателях: (Из разных печатных и рукописных книг,сообщенных- 195 известий и словесных преданий собрал Николай Новиков). -Спб.:Тип. Н.И.Новикова, 1772, 253 с.

195. Овсянико-Куликовский Д.Н. История русской литературы XIX в.:В 4-х т. М.:Т-во Мир, 1909. - T.I, ч.1,2:(1801-1825). - 430 с.

196. Орлов П.А. Русский сентиментализм. М.:Из-ео Моск.ун-та, 1977. - с.269.

197. Очерки истории русской театральной критики:(Конец ХУШ -I половина XIX века)/Под ред. Альтшуллера А.Я. JI. Искусство, Ленингр.отд-ние, 1975. - 382 с.

198. Переселенков С.А. Затерявшиеся пьесы Н.Н.Сандунова. В сб.:Бирюч Петроградских академических театров/Под ред. А.С.Полякова» - Петроград, 1921, c.III-121.

199. Письма Н.М.Языкова к А.Н.Вульфу:(1803-1846). Русский архив, 1867, т.2, с.737-738.

200. Письма Т.Лада-Заблоцкого М.Б.Туманишвили. Закавказье, I9II, 21 дек.

201. Письмо Д.В.Дашкова П.А.Вяземскому от 5 октября 1813г. -Остафьевский архив князей Вяземских. T.I. - Спб., 1899, с.223.

202. Плавильщиков В.А. Роспись российским книгам для чтения из библиотеки В.Плавилыцикова:В 3-х т. Спб.:Тип. В.Плавиль-щикова, 1820.

203. Привалова Е.П. Русская детская литература ХУШ в. Л. :Из-во Ленингр.гос.библ. ин-та, 1947, 24 с.

204. Пушкин А.С. Полн.собр.соч. :В 16-ти т./Отв.ред.Д.Д.Благой. М.-Л.:Из-во АН СССР, 1937. T.I3. - 658 с.

205. Пушкин А.С. Сочинения/Ред.,биограф.очерк, и примеч.Тома-шевского Б.В. Л. :Худож. лит-ра. - 975 с.

206. Радиани Ш. Литературное наследство:В 3-х т. Тбилиси :Саб-чота мцерали,1948. - Т.2, 4.1-2. - 293с. - На груз.яз.

207. Рамишвили Д.И. Михаил Туманишвили:(Жизнь и творчество).- Тбилиси:Сабчота мцерали, 1957. 223с. - На груз.яз.

208. Ратиани П.К. Заживо погребенный талант: (Автандил Туманишвили). Тбилиси:Мецниереба, 1982. - 55с.

209. Родина Т.М. Русское театральное искусство в начале Х1Хв.- М. :Из-во АН СССР, 1961. 319 с.

210. Родина Т.М. Сентиментальная драма Н.Н.Сандунова и Н.И.Ильина. Ежегодник Ин-та истории искусств. - М.:Из-во АН СССР, 1958, т.38, с.194-228.

211. Розанов В.Н. Из разысканий о сочинениях В.А.Жуковского.- Спб., 1906, 84 с.

212. Русские анонимные и подписанные псевдонимами произведения печати:(I800-1926):Библиограф.указ.- Вып.I. Л.: Б-ка им.Салтыкова-Щедрина, 1977. - 140 с.

213. Русский биографический словарь:В 25-ти т?м- Спб.:изд. Русского историч.Об-ва, I896-1918.

214. Руссо Ж.-Ж. Эмиль или о воспитании/Пере в. с франц. Перво-ва П.Д. 2-е изд.- Спб.:Изд-во К.И.Тихомирова, I9II, -756 с.

215. Рухадзе Т.О. Грузинский эпос в литературе "переходного" периода/Под ред.Кекелидзе К.С. Тбилиси:Из-во Тбилис. ун-та, 1939. - 256 с. - На груз.яз.

216. Рухадзе Т.О. Грузины в войне 1812 года: (в грузинской литературе того периода).- Тбилиси:Из-во Тбилис.ун-та, 1942. 48 с. - На груз.яз.

217. Рухадзе Т.О. Древний грузинский театр и драматургия. -Тбилиси:Хеловнеба,1949. 565 е.- На груз.яз.- 197

218. Рухадзе Т.О. Из истории грузино-русских литературных связей: (ХУ1-ОТ вв.). Тбилиси:Из-во Тбилис.ун-та,1962. -396 с. - На груз.яз.

219. Рухадзе Т.О. Из истории грузино-русских литературных связей: (ХУ1-ХУШ вв.):Автореф.дис. докт.филолог.наук. -Тбилиси, 1962. 38 с.

220. Рухадзе Т.О. Из истории древнегрузинской лирики/Под ред. Кекелидзе К.С. Тбилиси:Из-во Мин-ва народа.образов. ГССР. - 320 с. - На груз.яз.

221. Рухадзе Т.О. Царевич Давид и его литературное наследство.-Лит ературули дзиебани,1943,)£ I,с.125-149.-На груз.яз.

222. Рыжов С. Очерки Западного Закавказья.- Отечественные записки, I860, т.128, с.1-25.

223. Сборник императорского русского исторического общества.-СПб., 1880, т.27.

224. Сводный каталог русской книги гражданской печати 18 века: (1725-1800):В 5-ти т.- М.:Гос.библ.им.Ленина, 1962-1967.

225. Семенников В.П. Собрание старающееся о переводе иностранных книг,учрезденное Екатериной П:(1768-1783). Спб., 1913. - 99 с.

226. Сихарулидзе П.М. Из истории русско-грузинских взаимоотношений на рубеже ХУП-ХУШ вв.:(Грузинская колония в Москве): Автореф.дис. канд.истор.наук.-Тбилиси,1969. 22 с.

227. Сквозь столетия/Состав.Шадури B.C. Тбилиси:Мерани, 1983. - 542 с.

228. Список российских писателей от Рюрика до наших дней по азбучному порядку в ХУШ веке. Новости русской лит., 1822, № 20, с.56-108.

229. Список титулованным родам и лицам Российской империи. -Спб.: Департамент Геральдии правительствующего Сената, 1893. 303 с. с разд. патин.

230. Сургуладзе И.И. Политические взгляды Е.Чилашвили. Тбилиси :Сабчота Сакартвело, 1979. - 92 с. - На рус. и груз.яз.

231. Сушков Н.В. Московский университетский пансион. М.: Тип. А.И.Мамонтова, 1858. - 164 с.

232. Такайшвили Е.С. Археологические путешествия и замечания:

233. В 2-х т. Тифлис:Книгоиздат. т-во, I907t - T.I. - 396 с. -На груз.яз.

234. Такайшвили Е.С. Описание рукописей "Общества распространения грамотности среди грузинского населения":В 2-х вып. Тифлис: Тип. управл.Кавказ.учеб.округа, 1902-1906. - На рус. и груз.яз.

235. Талиашвили Г.А. Русско-грузинские литературные взаимоотношения: (ХУШ-Х1Х вв.). Тбилиси:Ганатлеба, 1967. - 462 с.

236. Тарсаидзе Н.Г. Исторические этюды. Тбилиси:Из-во Тбилис. ун-та, 1972. - 167 с.

237. Тарсаидзе Н.Г. Материалы по истории поселения грузин в России в первой половине ХУШ века. Тбилиси:Из-во Тбилис.унта, 1964. - 50 с.

238. Тарсаидзе Н.Г. Сведения о грузинах в России во второй половине ХУШ века. Тбилиси:Из-во Тбилис.ун-та, 1983. - 141 с.

239. Татишвили В.И. Грузины в Москве:(исторический очерк. 16531722). Тбилиси: Заря Востока, 1959. - 231 с.

240. Татишвили Н.А. Литературные очерки. Тбилиси:Лит-ра да хе-ловнеба, 1965. - 212 с.- 199

241. Туманов Г.М. Журнал "Цветок Тифлисской гимназии". - Народный листок, 1916, 30 июля.

242. ТУхашвили Л.В. Россия и общественно-политическое движение во второй половине ХУШ столетия. Тбилиси :Мецниереба, 1983. - 130 с. - На груз.яз.

243. Тучков С.А. Записки Сергея Алексеевича Тучкова:(I766-I808) /Под ред. и вступ. ст. Военского К.А. Спб.:Типо-литогр. Свет, 1908. - 295 с.

244. Тучков С.А. Сочинения и переводы:В 3-х т. Спб.:Тип. Иосифа Иоаннесова, 1816.

245. Урушадзе Н.А. Михаил Туманишвили:(критик). Тбилиси:Из-во Театральн. об-ва Грузии, 1978. - 28 с.

246. Фадеев А.В. Идейные связи и культурная жизнь народов дореформенной России. М.: Наука, 1966. - 154 с.

247. Фризман Л.Г. Шажков П.И. В кн.: Краткая лит.энциклопедия, т.8, 1975, с.582.

248. Хаханашвили А.С. К материалам по драматической литературе.-М.: Изд. имп. об-ва древностей российских при Моск. ун-те,1.II. 8 с.

249. Хаханашвили А.С. Очерки по истории грузинской словесности: В 4-х вып. М.: Из-во Моск.ун-та, I895-I90I.

250. Хелтубнели /Туманишвили/ М.Г. Из литературно-общественного прошлого:(Жизнь и деятельность М.Туманишвили). Тбилиси: Федерация, 1938. - 228 с. - На груз.яз.

251. Херасков М.М. Станс, сочиненный в Санкт-Петербурге в 1761 году. Полезное увеселение, 1761, май, с.168.

252. Храповицкий А.И. Дневник. Русская старина, 1879, т.2, с.300-359.

253. Храпченко М.Б. Творчество Гоголя. 3-е изд. - М.: Сов. писатель, 1959. - 620 с.

254. Хрестоматия по истории русского театра:(ХУШ-Х1Х вв.) /Н.С.Ашукин, В.Н.Всеволодский-Гернгросс, Ю.В.Соболев/Йод ред.Гоян Г.И. Л.-М.: Искусство, 1940. - 334 с.

255. Хуцишвили С.Г. Литературно-критические очерки. Тбилиси :Сабчота Сакартвело, 1969. - 307 с. - На груз.яз.

256. Цагарели А.А. Сведения о памятниках грузинской письменности^ 3-х вып.- Спб.:Тип. имп.АН, 1886-1894.

257. Цинцадзе Я.З. Сведения о разведке самодержавной России и деятельности ее агентов в Грузии. Труда/Кутаисский пед.ин-т, 1941, т.2, с.15-26.

258. Цхакая Д. История математики с ХУЛ в. до второй половины XIX в. Тбилиси:Мецниереба,1965. - 208 с. - На груз.яз.

259. Чачашвили Г.А. Из истории грузинской этнографии. Вестник Гос.музея им.С.Джанашиа, 1953.- Т.17 Б, с.14-19.

260. Чаянова О.Э. Театр Медокса в Москве в 1776-1805 гг. М.: Работник просвещения, 1927. - 262 с.

261. Чиляев Е.Г. В кн. :БСЭ. - 2-е изд. ,1957,т.47, с.377-378.

262. Чичинадзе Р.В. Жизнь и литературно-журналистская деятельность Петра Ивановича Шаликова (Шаликашвили): Автореф. дис. канд.филолог.наук. Тбилиси, 1971. - 26 с.

263. Чичинадзе Р.В. Петр Иванович Шаликашвили (Шаликов): Жизнь и творчество. Тбилиси:Из-во ЦК КП Грузии. - I960. -НО с. - На груз.яз.

264. Чичинадзе Р.В. Семья москвичей Шаликашвили. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1967. - 141 с. - На груз.яз.

265. Шадури B.C. Декабристская литература и грузинская общественность. Тбилиси:3аря Востока, 1958. - 578 с.

266. Шадури B.C. Дореволюционные грузинские писатели о России. Тбилиси:Сабчота Сакартвело, 1983. - 209 с. - На груз.яз.

267. Шадури B.C. Друг Пушкина А.А.Шишков и его роман о Грузии. Тбилиси: Заря Востока, 1951. - 384 с.

268. Шадури B.C. Ленинградский университет и деятели грузинской культуры. Тбилиси: Мерани, 1968. - 76 с.

269. Шадури B.C. Там, где вьется Алазань. Тбилиси: Мерани, 1977. - 164 с.

270. Шажков П.И. К слезам. Приятное и полезное препровождение времени, 1796, ч.ХШ, с.III.

271. Шаликов П.И.:(Некролог). Московские ведомости, 1852, 16 февр.

272. Шалуташвили Н.Н. Братья Зандукели-Сандуновы. Тбилиси: Литература да хеловнеба,1965. - III с. - На груз.яз.

273. Шарадзе Г.С. Давид Чубинашвили как руствелолог. Тбилиси :Мецниереба, 1982. - 77 с. - На груз.яз.

274. Шепелева Л.С. Из истории русско-грузинских культурных связей в ХУШв. ("Ифигения" Давида Чолокашвили). В сб.: ХУШ век/Отв.ред.Берков П.Н. - М. ,1959,JH,с.302,355-371.

275. Эгнатапшили С.Е. Похождения принцессы Гуланданы и принца Барама/Подгот.текста,предисл.и словарь Инасаридзе М.Н.Тбилиси :Мецниереба, 1983. 137 с.

276. Энгельс Ф. Анти-Дюринг:(переворот в науке, произведенный господином Евгением Дюрингом). Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., Т.2, с.5-338.

277. Эристави Д.А. Вахушти Багратиони. В кн.:Энциклопедический лексикон А.Плюшара, 1838, т.15, с.423.

278. Ястребцов Е.В. Шаликов П.И. В кн.: Русский биографический словарь.-Спб.,1905.-Т.24:(Чаадаев-Швидко),с.192-196.

279. Lothar KLemicsh. Die Antikisierenden Trogodien A.N.Gruzin-cevs studcen zur spatklassizistischen tragodien in Russian!.- Miinchen: Verlag Otto Sagner, 1979.- 247 p.