автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему: Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект"
На правах рукописи
ГРИППА СЕРГЕЙ ВЯЧЕСЛАВОВИЧ
КАТЕГОРИЯ АВТОРА В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЕ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА XX ВЕКА: ЭТНОКОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ
10 01.02 - литература народов Российской Федерации (литература народов Северного Кавказа)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
□0305Э310
Нальчик - 2007
003059310
Работа выполнена на кафедре отечественной и зарубежной литературы ГОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет"
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Витковская Леокадия Васильевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Шиков Кошмазук Муссович
кандидат филологических наук Абакарова Оксана Михайловна
Ведущая организация: Ставропольский государственный
педагогический институт
Защита диссертации состоится « ЗО » мая 2007 года в 10 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 076.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М.Бербекова (360004, г Нальчик, ул. Чернышевского, 173).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарского государственного университета им Х.М. Бербекова по адресу 360004, г.Нальчик, ул. Чернышевского, 173
Автореферат разослан « » апреля 2007 г.
Ученый секретарь -—~7_
диссертационного совета //У) А.Р. Борова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования. В языковой картине мира Северного Кавказа XX в сложился определенный баланс взаимного "прорастания" различных культур друг в друга, способствующий их толерантности и постижению ментальности, что объясняется универсальным характером и авторитетом русской культуры Крах социализма и распад СССР вызвали кризис идентичности (в том числе культурно-цивилизационной) как у горских (северокавказских) народов, так и у русских и русскоязычных жителей Северного Кавказа, России Переоценить в данном аспекте культурологическую, мировоззренческую, идентификационную, даже, можно сказать, идеологическую роль такого сектора северокавказской литературы, как русскоязычная проза, невозможно. Русскоязычные произведения северокавказских писателей всегда вызывали у читательского общества живейший интерес, что изначально, в эпоху государственного освоения Кавказа обусловливалось своеобразной культурной «модой», в основе которой лежала тяга русской интеллектуальной элиты к личной свободе, видимо, той самой свободе, которая не без основания усматривалась в стереотипах поведения представителей кавказских народов.
С учетом вышесказанного необходимо отметить, что русскоязычная проза Северного Кавказа априори развивается на исторической основе с углубленным акцентом на описании этнической специфики общества, на своеобразной пропаганде национального стиля не только в литературе, но и в общем этнолингвокультурном пространстве России При этом специфическую волнообразную эволюцию русскоязычной .литературы региона определяют и внелитературные факторы Среди своеобразных явлений исторической беллетристики четко выделяются периоды просветительской деятельности представителей горской знати Северного Кавказа Просветительское направление русскоязычной литературы как неотъемлемой составляющей всей национальной литературы Северного Кавказа сохраняет романтические тенденции и в первые десятилетия советской власти, приобретая, однако, черты соцреализма, что обусловливается политическими потребностями общества 20-30-е гг XX века - время социальных катаклизмов, столкновения диаметрально противоположных общественных идеалов Национальная проза народов Северного Кавказа в обозначенный период развивается в русле своеобразного идеологического неоромантизма, когда, при навязанных извне канонах эстетического, нормах морали и их воплощении в произведениях, все же четко прослеживается генеральная тенденция романтизма - изображение неординарного героя в необычных условиях.
Вполне закономерным видится то обстоятельство, что появившиеся в последующие десятилетия прозаические произведения на русском языке, первоначально принадлежащие, как правило, перу приехавши* на Кавказ
авторов, также вполне определенно вписываются в рамки «идеологического» романтизма, а затем создатели русскоязычной прозы региона в числе главных и, пожалуй, единственных своих предпочтений выбирают историческую повесть и роман как жанровые формы, по определению заключающие в себе черты романтизма и позволяющие наиболее ярко и выразительно проявить авторскую позицию
В данной работе исследование русскоязычной северокавказской прозы осуществляется на основе анализа роли и места в ней создателя художественных произведений, так как именно категория автора связывает воедино вопросы поэтики и проблематики, то есть плана выражения и плана содержания. На наш взгляд, категория автора оказывается исключительно значимой в русскоязычном поликультурном тексте, в котором особый смысл приобретает этнокогнитивное наполнение повествования В литературоведческой науке понятие «автор» весьма многозначное. Еще в античной поэтике, как уже в наше время отмечает С С Аверинцев, складывается представление об авторе, который стремится «встать над произведением, окинув его сверху одним взглядом на целое».
Размышления об авторе и герое произведения являются наиболее важными составляющими наследия ММ Бахтина, трактовавшего автора как создающую, творящую силу - как субъект эстетической активности. Несмотря на то, что проблема авторства преодолела сложный путь кризисов, рождения теорий о «смерти автора», о «воскрешении автора», о «потоке сознания» автора, об «авторе после автора», именно автор является творцом определенного художественного мира, а «образ автора есть концентрированное выражение сути произведения» (В.В.Виноградов). Развитие в XX в когнитивных наук, теорий о межкультурной коммуникации и учений о компетентности языковой личности предполагает мультидисциплинарный аналитический подход к вопросам функционирования языка в художественной литературе. «Языковая личность — вот та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка» (Ю Н Караулов) При таком подходе языковая личность, в особенности языковая личность автора, создающего произведения на языке другой культуры, естественно, редуцируется и предстает как этногенетически обусловленная предрасположенность к созданию и манипулированию знаковыми системами, как «человеческий» коррелят Языка «с большой буквы»
Анализируя русскоязычную литературу Северного Кавказа, мы обращаемся прежде всего к творчеству писателей-билингвов, использующих русский язык как язык творчества. В их произведениях отражается авторское этнокогнитивное мировосприятие и национальный стиль, формирующиеся в конкретной этнической среде. Русскоязычный пласт литера-
туры - необычное, исключительное явление, которое должно рассматриваться и в рамках национальных эстетических структур, и в пределах интеллектуальных концепций, и в общероссийских художественных системах На сегодняшний день российское литературоведение фактически имеет тот же багаж знаний о тенденциях и закономерностях развития русскоязычной литературы национальных регионов, что и 10, и 20 лет назад. Значимые имена, которые невозможно обойти вниманием: Ч.Айтматов, Ф Искандер, О Сулейменов, Ю.Рытхэу - между тем являются объектом исследования не только в РФ, а и во всем мире. Но анализ их творчества обычно не выходит за границы традиционных схем, согласно которым авторы подобного масштаба идентифицируются как некие составляющие либо русской (прежде советской) литературы, либо как маркерные объекты национальных литератур Причем русскоязычная литература Северного Кавказа является неразрывной частью национальной литературы и культуры в целом, испытывающей на себе влияние этнозначимых факторов. Однако до настоящего времени нет однозначных мнений по вопросу о месте русскоязычной литературы в общем литературном процессе Северного Кавказа Вполне очевидно, что для российской литературы, в частности прозы, этот сектор будет играть (и уже играет) все более возрастающую роль Несмотря на активный интерес народов РФ к собственным культурным истокам, на доминирование в последние десятилетия этноориентиро-ванных самоидентификационных моделей, опыт показывает, что русский язык все уверенней и уверенней привлекает авторов - носителей других языков и культур в качестве языка для эстетического самовыражения. Все отмеченные обстоятельства однозначно определяют как актуальность данного исследования, так и задают его цель.
Цель работы - исследование категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций этнокогнитивного подхода, что определяет следующие ее задачи:
- изучить процессы взаимовлияния русской и русскоязычной северокавказской литератур, проследить историко-литературные предпосылки формирования русскоязычной северокгюказской литературы,
- определить на фоне билингвизма национально специфичные авторские особенности русскоязычного художественного творчества;
- выявить наличие и сущность этнокогнитивных художественных традиций в качестве естественного и обязательного аспекта, способствующего проявлению индивидуального стиля,
- рассмотреть категорию автора с точки зрения этнокогнитивных подходов,
- установить степень взаимосвязи произведений определенных авторов с традициями русской литературы,
- определить место и роль русскоязычной литературы Северного Кав-
каза в отечественном и мировом литературном процессе XX в.,
- рассмотреть пути и формы взаимообогащения этнокогнитивных авторских приемов в русской и русскоязычной литературах в системе единого историко-литературного процесса,
Научная новизна. Исследовательских работ, посвященных собственно русскоязычной прозе региона, на сегодняшний день практически нет При этом уровень эволюционно-жанрового движения русскоязычной прозы национальных авторов достиг той стадии развития, когда с полным основанием можно говорить о существовании в недрах сообщества национальных литератур феномена, обладающего ярко выраженной авторской этнолингвокогнитивной своеобычностью - с одной стороны, а с другой -цельностью и органичностью как в онтологическом, так и в гносеологическом планах, что позволяет ей выполнять посреднические функции между современным литературным миром России и Кавказа Изучение данной системы и этнокогнитивных авторских особенностей русскоязычной прозы Северного Кавказа, специфики воплощения в ней эткнокогнитивного содержания видится нам особо актуальным направлением, которое со временем будет приобретать все большее и большее значение Научная новизна проведенного исследования заключается в обращении к малоразра-ботанному аспекту изучения категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций когнитивного подхода Впервые методологически обосновываются и анализируются этно-атрибутивные элементы авторского художественного повествования
Предметом исследования выступают рассматриваемые в процессе становления прозаические русскоязычные системы Северного Кавказа и роль категории автора в эволюции эстетического этнокогнитивного сознания в литературе региона, реализованного в русской лингвистической среде
Объектом изучения являются образцы прозы национальных авторов Северного Кавказа ЮС века (ИКарачайлы, БКарданова, А.Кушхаунова, Э Мальбахова и др.)»созданные ими на русском языке. Особое внимание в работе уделяется вопросам, касающимся этнокогнитивных особенностей восприятия и реакции личности автора на то или иное воздействие, неразрывно связанное с самим процессом формирования эстетических и образных концептов, достоверных с точки зрения национального читателя
Степень научной разработанности проблемы. Можно с полной уверенностью говорить, что сегодня линия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа выделяется из общего потока региональной литературы именно своей приверженностью историческим жанрам, ибо опыты русскоязычных авторов в альтернативных направлениях крайне редки и, можно сказать, незначительны. Специальное изучение исторического романа как жанра имеет более давнюю традицию В западноевропейском и отечественном литературоведении XX в. появились фундаментальные ис-
следования В Ванслова, Р.Гайма, А.Елистратовой, Л.Мегрона, в 1960-70-ые годы - работы Н Берковского, К Григорьяна, Р.Габитовой, А Дмитриева, Н.Дьяконовой, В.Жирмунского в соавторстве с Н.Сигалом, Б Ремизова, С.Орлова
Относительно русскоязычной прозы Северного Кавказа справедливыми будут несколько положений. Во-пе рвых, она, в основном своем объеме, резко этнографична и связана с традицией, берущей начало в творчестве С.Хан-Гирея, С Казы-Гирея и др. Во-вторых, не считая исключений, русскоязычная проза национальных авторов региона представлена различными жанрами ист орического содержания. Таким образом, можно констатировать, что в общих чертах все стадии эволюционного развития, свойственные национальной литературе народов региона, наблюдаются и в русскоязычной прозе, которая представляет собой в достаточной мере развитую литературную эстетическую систему. Имеется достаточно обширный пласт литературоведческих работ, посвященных становлению и эволюции жанров большой и малой прозы Северного Кавказа в их современной форме как таковой. Подобные вопросы находятся в центре теоретических положений о характере развития новописьменных литератур региона Именно таким подходом отмечены крупные исследования виднейших ученых Северного Кавказа - ЛБекизовой, ХБакова, Г.Гамзатова, А.Гутова, НДжусойты, А.Мусукаевой, Ю.Тхагазитова, З.Толгурова, АТеппеева, Р Хашхожевой, К.Ханмурзаева, А Хакуашева Т Эфендиевой, К Шаззо. Можно сказать, что северокавказское литературоведение идет в авангарде исследовательской мысли, так как в части, касающейся вопросов национальной специфики индивидуума и ее художественного воплощения, появляются весьма детальные и аргументированные работы - прежде всего монографии А.Гутова и Ю.Тхагазитова, выполненные на стыке литературоведения, психологии и этнографии. Весь комплекс перечисленных положений в их общетеоретическом содержании, т.е. анализ характера ускоренного развития новописьменных литератур, в том числе русскоязычной северокавказской прозы, изучение проявления авторской этнок огнитивной специфики литературных произведений является теоретической и методологической базой нашей работы, в основном однако в той степени, в которой развитие русскоязычной прозы Северного Кавказа дублирует развитие национальной.
Методологической основой диссертационной работы являются исследования по. а) теории текста ЕЛ.Бурлиной, Н С Болотновой, Н.С.Вагсгиной, Т А.Ван Дейка, Л Я Гинзбург, И Р.Гальперина, Г.П.Грайса, М.Я.Дымарского, Н.А.Кожевниковой, НВКулибиной, Дж.Лакоффа, И А Мартьяновой, Г.Я.Солганика, З.А.Тураевой, Б А Успенского, В.Е.Хализева, А.Ченка, В.Б.Шкловского, и др.;
б) теории авторства М.М Бахтина, Н.К.Бонецкой, В В Виноградова, Г А.Гуковского, Н.В Драгомирецкой, Б О Кормана, В.Ю.Манна, Л Н Немцева, Н.Т.Рымаря, Т.А.Рьгговой, К Хилынер, Ф Штанцеля;
в) «языковому» анализу художественных произведений, принадлежащие перу С.С.Аверинцева, Г О Винокура, Б М. Гаспарова, С И Гиндина, В.А.Лукина, Л Ю Максимова, Л А Новикова, Н,М.Шанского, Л В.Щербы идр;
г) категориям, «образ автора» (Н.К.Бонецкая, Е О Геймбух, Л А Орехова, И Ю Подгаецкая, Ю.М Проскурина, М Фрайзе, ГШатаро) и «читатель» (Р Бартес, Д С Лихачев, ГО.М Лотман, М Риффатер, Ц Тодоров, У.Эко) и др.
Общая концепция работы базируется на антропоцентрическом подходе к познающе-порождающей соотнесенности творца и его словесного сочинения В ней сочетаются идеи русской философско-эстетической традиции (С.С.Аверинцев, М.М Бахтин, А Ф Лосев, Ю М Лотман, В.Н.Топоров) с трактовками формирующихся в литературоведении позиций когнитивизма при изучении форм авторской репрезентации концептуальной основы художественного текста/дискурса, категорий когнитивизма
В проведении исследований были использованы труды ученых-литературоведов, занимающихся проблемами национальных литератур, среди которых- ВАбаев, А/лиева, X Баков, ЛБекизова, ВЛяпуа, Г.Гамзатов, Т Гуриев, А Гугов, Л Егорова, 3 Казбекова, А.Казиева, А.Караева, З.Караева, А.Мусукаева, Н.Надьярных, У Панеш, К Султанов, З.Толгуров, Т.Толгуров, Ю Тхагазитов, Ф.Урусбиева, А.Хакуашев, Р.Хашхожева, ТЧамоков, К Шаззо, Т Эфендиева, Р Юсуфов и др
На защиту выносятся следующие основные положения:
- Взаимовлияние русской и северокавказской литератур - двусторонний когнитивный процесс, обогащающий обе литературные системы
- Русскоязычная литература Северного Кавказа обладает собственными системами этнокогнитивных приемов поэтики
- Русскоязычная северокавказская проза формирует этноконцептуаль-ную общность, стадиальную и функциональную близость как уникальное явление языковой картины мира
- Категория автора в русскоязычной литературе Северного Кавказа имеет интегрирующее значение в силу своей этнокогнитивной наполнености.
Теоретическая значимость диссертационного исследования полностью обусловлена вышеперечисленными соображениями и заключается в том, что данная работа - фактически первый опыт системного анализа русскоязычной прозы региона с позиций рассматриваемого проявления в ней этнокогнитивного авторского мировосприятия как единого эстетического феномена, сформированного как явление среды, и некого межкультурного контекста, имеющего автономное значение.
Прянсгическая значимость работы. Выводы и основные положения
диссертационного исследования могут быть использованы в качестве учебного материала при изучении литературы народов Северного Кавказа в ВУЗах региона
Апробация результатов исследования осуществлялась посредством публикации его основных положений в научных изданиях, в выступлениях на научных и научно-практических конференциях различного ранга (Волгоград, Сочи - 2005, Астрахань, Пятигорск - 2006)
Диссертация обсуждена на заседании кафедры отечественной и зарубежной литературы Пятигорского государственного лингвистического университета (ноябрь 2006), а также на заседании научного семинара «Актуальные проблемы литератур народов Северного Кавказа» (март 2007) в Кабардино-Балкарском государственном университете им Х.М .Бербекова
Структура исследования: Структура диссертационного исследования определена его материалом, основными целями и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность исследования, ставятся его цели и задачи, проводится обзор ранее опубликованных работ, имеющих отношение к заявленной проблеме и использованных диссертантом.
Глава 1. «Этнокогнитивная парадигма северокавказской русскоязычной прозы» состоит из трех параграфов. В первом из них - «Теоретико-методологические проблемы изучения русскоязычной литературы Северного Кавказа» - констатируется, что становление и эволюция жанров русскоязычной прозы Северного Кавказа - вопрос, не получивший должного освещения в литерагуроведчески* работах как в самом регионе, так и за его пределами Можно говорить, что русскоязычная проза и литература в целом, сформировавшаяся в столь специфической культурной зоне как сциентологический объект, практически не представлена в литературоведении Ее стадиальное развитие носило запаздывающий характер и на первых этапах художественное качество многих произведений не отвечало запросам общественного эстетического сознания. Теория ускоренного («форсированного») развития литератур, в основном своем объеме относящаяся именно к новописьменным народам СССР, а позднее - РФ, с достаточно высокой степенью точности характеризует парадигму формирования национальных литературных систем До достижения ими определенного порога, с небольшими расхождениями локализованного для литератур народов Северного Кавказа в конце 60-х - середине 70-х, в положения, сформулированные ГГачевым, МХрапченко, ГЛомидзе, вполне четко вписывается и сублитература, если можно так выразиться, новописьменных народов, т е. произведения национальных авторов на русском языке. Русскоязычной литературе, создаваемой авторами разных национально-
стей и подразумевавшейся в определенном смысле слова суррогатной, попросту отказывалось в какой-либо эволюции, реально факт ее существования, за редкими исключениями, замалчивался вплоть до конца 80-х - начала 90-х годов XX века
На самом деле вхождение эстетического мышления народов Северного Кавказа в сферу русского художественного слова - процесс, имеющий давнюю историю. Более того, данное явление нельзя в полной мере расценивать только как коммуникативно-культурное, как акт межкультурной коммуникации. Обращение национальных писателей к русскому языку диктуется в большей степени потребностями субстратного этнического сознания, необходимостью его адаптации к различным условиям С такой точки зрения произведения северокавказских авторов-просветителей XIX - начала XX вв. вполне адекватны в смысле наличия в них разноокрашенных и функциональных стилистических сегментов как в глоссарии, так и в синтаксисе Ещё С Хан-Гирей, являясь автором произведений, вполне отвечавших меркам, по М М Бахтину, «авантюрного хронотопа», находился в этом плане на пиковых точках русской художественной мысли
Во втором параграфе «Концептуально-эстетическая специфика русскоязычной просветительской литературы Северного Кавказа» констатируется, что серьезные изменения социально-экономической жизни Северного Кавказа, произошедшие в связи с присоединением его к России, не могли не сказаться на сознании, мировосприятии людей и общества в целом. Как и во всех других странах мира, прошедших через процесс смены феодальной формации капиталистической, на Северном Кавказе идеологией передовой части общества оказывается просветительство. Публицистические произведения писателей-просветителей - целая эпоха в истории северокавказской литературы Анализ их творчества дает основание говорить о том, что для авторов многих газетных статей до революции они были не фактографией в чистом, так сказать, виде Если рассматривать очерки И.Карачайлы, невозможно не обратить внимания на то стилевое развитие, которое было свойствено его произведениям от начала ХХ-го века и до работ конца 20-х годов Большая часть публикаций И Карачайлы была именно газетной, его интересовали детали этнографического, социального бытия карачаевцев. В то же время нельзя недооценивать роль художественной составляющей его творчества, особенно на стадии становления
Особенностью развития русскоязычной прозы Северного Кавказа является ее хронологическая делокализованность В частности, представители западного адыгского мира, осетинские авторы включились в сферу действия русской культуры значительно раньше, чем деятели восточной части региона Поэтому, говоря о просветительской деятельности (с которой неразрывно связана история зарождения и эволюционирования русскоязычной прозы) осетинских или адыгейских авторов, необходимо учитывать,
что, ввиду объективных обстоятельств, они минимум на полвека опережали остальной Северный Кавказ Столь очевидное обстоятельство обусловливает особенность анализа русскоязычной литературы региона, в частности, прозы В досоветский период стоит рассматривать не движение контекста и тенденции его трансформации как явления, а подходить к вопросу чисто феноменологически Логика изменений парадигмы литературных систем предполагает, что следующим шагом должен быть переход к рассказу и повести. Собственно, так оно и произошло, если не учитывать того факта, что русскоязычная повесть бжедугского автора С Хан Гирея «Бес-льний Абат» была создана в первой половине позапрошлого века (1847) Вне всякого сомнения, Хан-Гирею принадлежит особое место в истории северокавказской литературы XIX века. Вооруженный небывалым для того времени инструментарисм художественного анализа и синтеза в интерпретации своей концепции исторического прошлого, создав на стыке двух культурных пространств собственную, оригинальную жанровую форму моделирования человека и действительности, декларируя особый характер морально-этических конфликтов, художник представляет целостный мир адыгского этноса в форме, максимально адаптированной для восприятия русским читательским сознанием
Параграф третий «Языковая картина мира и образ автора в северокавказской русскоязычной прозе» с подпунктом «Языковая личность автора в межкультурной коммуникации» освещает категорию автора как теоретическую проблему и как литературно-художественный акт в межкультурной коммуникации Поскольку художественный текст рождается и создается как исходный импульс и рефлексия познавательного процесса, направляемого авторской волей и авторской когницией, то именно автор как языковая личность и его отразившийся и запечатленный образ является сквозной проблемой каждого отдельного произведения и художественной литературы в целом Поэтому «всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире» (Е С Кубрякова) В этом плане когнитивно-концептуальная роль художественной литературы весьма специфична, так как она обладает исключительной возможностью познавать взаимоотношения человека (автора) и культуры (читателей). Межкультурная коммуникация ведет к плодотворному взаимодействию различных национальных культур, «приобщение к опыту других наций — необходимое условие для лучшего уяснения собственной исторической сущности» (Г И.Ломидзе).
К оценкам северокавказской русскоязычной прозы в работе осуществлен двухаспектный подход' с одной стороны, она - явление в русской литературе, с другой стороны - принадлежит национальной культуре. Под понятием «категория автора» мы имеем в виду, что каждый писатель является носителем определенных этнокогиитивных канонов, которые способ-
ствуют выработке инновационных художественных приемов и в свою очередь приобретают свойство индивидуальной системности Связующим звеном между языком и действительностью является этноконцептуальная деятельность индивида, в результате которой формируется его когнитивная система, а когнитивно-концептуальная этническая обусловленность служит, с одной стороны, основополагающим фактором текстопроизвод-ства и смыслопостроения, а с другой - основой познания, понимания и восприятия текста Человеческое бытие и познание соединяет слово-концепт, оно может основываться на архетипе, универсальном символе, этнотипе как познавательно-творческих структурах, «отражающих новую кристаллизацию общечеловеческого опыта, сложившихся в конкретных исторических обстоятельствах» (М Н Эпштейн)
Вторая глава «Категория автора как этнокогнитивный компонент поэтики в северокавказской русскоязычной литературе XX в.» состоит из двух параграфов («Концепция личности в северокавказской русскоязычной прозе» и «Русскоязычная проза Северного Кавказа в контексте историко-литературного процесса II половины XX в »)
Эстетичная ценность прозы каждого периода определяется прежде всего общественным весом проблематики и полифоничностью сюжетно-персонажных коллизий. Совершенно иначе складываются обстоятельства в XX в на литературной «периферии», каковой является северокавказский культурный регион Масштабные поиски в духовной сфере, определявшие суть культурной ситуации в Центре, на Северном Кавказе, были во многом «затушеваны» и не подкреплялись никакими политическими либо идеологическими поисками авторов, которые практически безоговорочно принимают атмосферу эпохи застоя, вынося на передний план традиционную тематику региональной прозы, сложившуюся еще в довоенный период Тем не менее веяния времени отражаются и в прозе Северного Кавказа. В опосредованной, сублимативной форме авторы региона затрагивают также проблему индивидуального и общественного, но здесь на стыке двух культурных миров, в условиях сложившегося идеологического застоя и информационной блокады, поиски прозы приобрели весьма специфический вид
Анализ русскоязычной прозы 60-х годов позволяет сделать вывод о постепенном переходе от характерных для региональной «периферийной» традиций первого, так сказать, поколения (простое переложение фабульно-сюжетных, образных, тематических и проблемных блоков литературы соцреализма в местную ландшафтную среду) к прозе второго поколения, когда внимание писателей, помимо всего прочего, уделяется и попыткам передачи особенностей ментального строя личности, прежде всего этно-когнитивной специфики личности автора, которая обозначена как национальная. Апелляции к этничности текста ограничены, как правило, именами героев и топонимами, разъяснительные же и дидактические функции
произведений реализованы в сублимированной форме Так, Б М Карданова («Записки офицера», 1974) больше занимает не показ этнических признаков персонажей, а доказательства их адекватности культурному, идеологическому пространству эпохи - эпохи реального торжества интернационализма и усиленного освоения ценностей мировой культуры и цивилизации. Неудивительно, что герой одного из его произведений - грек Демосфен Гаврилиади, другой - герой-партизан Георгий Ликос. Речи персонажей подчеркнуто правильные, книжные, с полностью законченными, синтаксически завершенными фразами Фактически в русскоязычной адыгской прозе 60-х - начала 70-х годов складывается комплекс качеств, устойчиво наблюдающихся во всех произведениях изучаемого периода, которые способствовали формированию парадигмы регионально обозначенной поэтики в прозе Северного Кавказа Даже произведения Б М Карданова, в плане отстраненности от этнического, вполне однозначны. Его герои солдаты, воины - защитники прежде всего не этнической, и тем более не какой-то абстрактной Родины Это бойцы Красной Армии, воюющие за социалистические идеалы конкретной страны - СССР Тем не менее совокупность признаков и фун* циональных качеств такого «наднационального» солдата и офицера полностью совпадает с требованиями традиционных норм поведения, принятых в адыгской среде в качестве канонических для мужчины Кардановым данный факт принимается априори, без доказательств, поэтому по ход]/ повествования он не осуждается, а проявления тождества «адыге хабзе» и кодекса воина-защитника, тождества их боевых качеств и умений констатируется сугубо ситуативно, мимоходом Не случайно, что основной вклад в развитие русскоязычной прозы данных лет осуществляется в совершенно определенном жанровом русле военной прозы - прозы, по определению отмеченной необходимой жесткостью противостояния на идеологическом уровне, ясностью аксеологиче-ских позиций и четкостью очерченных характеров
Именно в 60-70-е годы начинается творческий путь ряда прозаиков, с чьими именами связана дальнейшая эволюция русскоязычной прозы На первый взгляд уровень авторского этноэстетического отражения в повести А Кушхаунова «Год до весны» (1974) ничем не отличается от подобных же показателей произведений региональных писателей того времени В целом сюжет повести молодого кабардинского прозаика построен на сопоставлениях характеров и действий, вполне вписывающихся в рамки привычных для национальной литературы схем прямое выражение эмоций, ярко выраженная идеологизированная мотивация действий с четко определенными и весьма однозначными характеристиками героев Тем не менее в последующих произведениях А Кушхаунова происходят значительные сдвиги всего корпуса его эстетических и идеологических воззрений Его повесть «Унаут» (1990) настолько не вписывается в общий поток не только
русскоязычной и вообще национальной прозы, что по сей день исследователями однозначно не установлены жанровые дефиниции произведения В этом смысле весьма показательно определение его жанра как «плутовской роман» Однако общий ход событий в изложении АКушхаунова всегда отмечен жесткой внутренней логикой, его произведения лишены «выпадающих» из общего идейно-эстетического замысла фрагментов Так, столь любимые национальными прозаиками описания природы у Кушхаунова впервые в национальной литературе представлены как цельные компоненты сюжетной линии Е1первые подобные элементы имеют ярко выраженный урбанистический характер («Год до весны»), они непосредственно вплетены в ход событий в едином пространственно/временном континууме, и тональность зарисовок окружающего задается непосредственно близлежащими в повествовательном пространстве поступками персонажей, а сйво'М йе Пребыванием героя либо авторского «я» «вне», если можно так выразиться, пейзажных декораций В дальнейшем такой прием становится характерным для творчества Кушхаунова
В целом можно отметить, что с начала 70-х годов русскоязычные авторы (в том числе, разумеется, и А Кушхаувдв) демонстрируют новые подходы в нарративной технике Как мы видим, восприятие Кушхаунова более цельное в смысле временных представлений, его герои находятся в едином пространстве и времени с окружающей обстановкой, что подчеркнуто используемыми писателем глагольными формами, чего никак не скажешь о фрагментарном, разбитом на прошлое и настоящее время у других авторов, чьи пейзажно значимые описания к тому же чаще всего просто-напросто представляются атрибутами непосредственных действий героев, а следовательно, могли бы быть и совершенно иными, то есть отсутствует единство пространства, времени и действия.
Монолитность пространственно/временного представления у таких писателей, как А.Кушхаунов, ЭМальбахов, прослеживается на всем протяжении их произведений. Позднее такое качество писательского мышления разовьется в умение свободной ориентации в пространстве и времени повествования, позволит прозаикам органично совмещать различные пространственно/временные пласты в рамках одного произведения. Но все придет позднее, а тогда, в 60-е - начале 70-х годов, особенности мышления и эстетического видения русскоязычных писателей воспринимаются лишь (что немаловажно) как высокий уровень обращения со словом, казалось бы, неожиданный для молодых авторов
Дальнейшее развитие русскоязычной прозы показало, что ее резервы достаточно безграничны, чтобы уже в ближайшие после перехода на современный этап развития годы обрести свою неповторимость и даже обогатить общность советской многонациональной литературы специфическими моделями воплощения художественно-эстетической мысли, позна-
комить общесоюзного читателя и критику с истинно национальной, своеобычной прозой, синтетически переосмыслившей как фольклорные традиции в их структурном понимании, так и реалии современного ей мира
Третья глава диссертационного исследования - «Коицептосфера языковой личности автора в романе Э.Мальбахова «Страшен путь на Ошхамахо» - посвящена анализу романа Э Мальбахова «Страшен путь на Ошхамахо». В первом параграфе «Этнокультурные традиции и идио-стиль в романе «Страшен путь на Ошхамахо» отмечается, что с развитием национальной прозы естественным образом связан процесс усвоения русскоязычной литературой Северного Кавказа принципов толерантности, историзма, этноэтической направленности повествования. Вершинной точкой данного движения становится появление национального русскоязычного исторического романа как формы, в наиболее полном виде отвечающей требованиям социальной и эстетической среды, поэтому русскоязычный роман явился тем жанром эпического рода, который в значительной степени отвечает потребностям эпохи. «Страшен путь на Ошхамахо» Э Мальбахова можно с полным основанием считать первым полноценным историческим русскоязычным романом в северокавказской литературе. Писатель насытил произведение настоящим историзмом, который заключается не только в художественном воссоздании образа Кабарды, но и в возможности увидеть историю народа изнутри, в процессе ее движения, уловить и передать дух времени, поэтому даже вымышленные его персонажи воспринимаются как вполне достоверные.
«Страшен путь на Ошхамахо» дае е ответ на многие вопросы о генезисе жанра, истоки которого весьма иллюстративно связаны как с русской генерационной базой, так и с этнической традицией Творческая деятельность Мальбахова имеет ярко выраженный этапный характер он одним из первых ощутил необходимость создания реальной истории кабардинского народа, поставил задачу осветить обычаи, культуру, искусство, сам дух нации Тем самым он обозначил новые пути и способы изображения истории Самыми важными достижениями Э Мальбахова можно признать «драматизацию» действия романа и воссоздание «местного колорита» -приемы, давно разработанные в национальной литературе. Но и местный колорит, и «драматизация» романного действия в произведении Э.Мальбахова реализуются в новом функциональном качестве Для кабардинскою прозаика и первое, и второе - прежде всего своеобразные серверы художественной рефлексии на морально-этическом ярусе отражения. Этико-эстетические системы автора, их изложение на страницах произведения являют его основное онтологическое содержание Для Э Мальбахова важны не сами детали и составляющие этнического антуража, а органичный синтез общенациональных концептов, имеющих специфическую этнокогнитивную окраску. Кодекс поведения и чести адыгов
трактуется в произведении как устойчивый параметр социального и духовного бытия народа, его признаки и черты приобретают значимость лишь во взаимосвязи
Данная черта художественного мышления Мальбахова - одна из знаковых. Закономерно подойдя к крупной прозаической форме, он строит свое произведение на текстуальном воплощении (причем на всех уровнях эстетического отражения) сущностных основ национальной этики и понимания прекрасного Концепт горца, человека, принадлежащего миру адыгов, определяет практически всю повествовательную канву и событийность романа. На специфике этикетных взаимоотношений, реализованных в данном концепте, строится и сюжетно-фабульная канва, к тому же вероятностные направления развития сюжета напрямую зависят именно от наличия в повествовании элементов традиционного атрибутирования героя
Во втором параграфе третьей главы - «Особенности авторских пространственно/временных систем (Э Малъбахов «Страшен путь на Ош-хамахо») - отмечается, что роль данного автора в деле развития адыгской исторической прозы трудно переоценить «Страшен путь на Ошхамахо» -своеобразный этнолингвокогнитивный комплекс, в котором вымысел и история сливаются на образно-концептуальном и пространственно/временном уровнях
Э Мальбахов как бы переносит в свой роман основные события кабардинской истории, создавая свой инвариант романа - историко-приключенческого с элементами психологизма. Новаторство писателя заключается в удачном сочетании скрупулезно собранного документального материала со смелым воображением, что и позволило автору словом оживить потерянное в памяти народа, изложить свое представление о воинской славе и исторической судьбе кабардинцев, дать представление о духовном образе горца-адыга. Решающее значение имеет его умение «додумывать» и реализовать свой домысел в художественных картинах. Автор создал собственную версию кабардинского общества во всех его социальных стратах Художественная убедительность изложения демонстрирует его умеренный полемический запал, желание правдиво обрисовать кабардинское дворянство и зависимые сословия Выигрывает произведение и тем, что все поданные в нем события предстают как проявление активности общественного сознания, даже верхушка кабардинского дворянства в большинстве случаев является реализатором коллективного решения.
События романа разворачиваются в совершенно особой среде. Ландшафт Мальбахова перестает быть простой декорацией, автор логически направляет его, общество не находится «внутри» окружающей среды, оно - часть ее, т.е. Э. Мальбахов фактически одним из первых ввел в прозаическую практику феномен этноландшафта Природа в его изображении приобретает этническую значимость в ощущениях персонажей.
Впервые в северокавказской прозе каузальным ядром интриги предстает предмет - «румийский» панцирь. Однако, являясь читателю в качестве прецедента интриги, он выполняет свою функцию лишь постольку, поскольку те или иные структурные проявления человеческой личности воплощаются в очередных перипетиях его судьбы Вспомним, что даже изначальное предопределение пути панциря задается нечистоплотностью священнослужителя. Неприличная гравировка на панцире оказывается своеобразным знаком несчастий, сопровождавших данный предмет на протяжении всего повествования Мальбахов пишет о вещах (что очевидно), информация о которых не могла сохраниться в каких-либо документах, то же самое можно сказать о героях, событиях, но они не кажутся надуманными или избыточными благодаря тому, что автор гармонично соединяет выразительную условность жанра и общеисторический фон, сплетая в весьма достоверной форме пространство и время.
Насыщенность повествования смеховыми эпизодами есть частное проявление более общего качества повествования. Вообще «Страшен путь на Ошхамахо» отмечен повышенной степенью эмоциональности. Но это не гипертрофированная аффектизация, свойственная северокавказским произведениям предыдущих лет, а реально осознаваемое и воплощаемое в ткани романа новое профессиональное качество создателя - его умение пользоваться самыми разнообразными приемами и выразительными средствами, при необходимости умело сочетая и комбинируя их.
Одна из жанровых доминант исторической прозы Э Мальбахова - временная разница между событиями текста и собственно авторским бытием в романе, она особенно акцентирована. Автор декларирует е£! даже формальной разбивкой произведения главы-«хабары» подтверждают соблюдение принципа «строгого реализма» постфактум Конкретизация художественного времени проявляется в самой структуре произведений, в частности, в «привязанности» действия к историческим ориентирам, реалиям, датам Исторический временной континуум рельефно отделен от субъективного пространства/времени рассказчика-повествователя и тем самым еще более подчеркнут.
Исторические факты, к которым обращается воображение писателя, обязывают придерживаться конкретных географических знаков, что, впрочем, не ограничивает пространственных параметров произведения Художественное «расширение» географических измерений исторического факта высвобождает не только топографический, но и смысловой план повествования Однако жанровая специфика романа побудила Э.Мальбахова выбирать из временного потока наиболее существенные фрагменты, в которых иллюстрируются этико-эстетические взгляды персонажей, а обозначение временной динамики ограничивается лишь указаниями на изменение времен года
Нетрадиционное сочетание структурных плоскостей и выявление трехмерности исторического времени связаны с особенностями индивидуального стиля Э Мальбахова и содержанием исторического материала. Явная черта когнитивно-концептуального и перцептуального пластов в романе есть их тесная взаимосвязь личностные хронотопы персонажей органически вливаются в поток истории, которая обусловливает их действия, динамику внутренней жизни и т.п Такое слияние пространственно/временных блоков дает возможность прозаику в наиболее свободной форме варьировать элементы фабулы, выстраивая их в многолинейный сюжет, соответствующий той жизни, которую писатель изображает. Она как детерминирующий фактор действия акцентированно входит в жизнь героев уже в сюжетной экспозиции К другим определяющим структурнодетерминирующим элементам романа «Страшен путь на Ошхамахо» можно отнести композицию, вернее, ее форманьную авторскую декларацию и особый характер номинации и определения глав романа По всей видимости, названию произведения Эльберд Мальбахов придает особый вес и значение - как названию в целом, так и схеме разбивки текста Стиль заглавия, по его мнению, должен отвечать стилю изложения И если «Страшен путь на Ошхамахо» адресует сознание читателя к явно иллюзорному пространству/времени литературы, причем литературы романтической, то подчеркнуто приземленное «хабар» - новость, слух, сплетня, сопровождающееся, как правило, вполне бытовыми и реальными деталями, оформленными в виде житейской сенгенции, по сути дела манифестирует стремление писателя к повествовательной конкретности, а следовательно — исторической правде
Завершающему структурному компоненту в произведении, роль которого вполне традиционна, - аккумуляции идейного содержания и информации о последующей судьбе персонажей также свойственна подобная ярусность строения, что говорит о продуманности повествовательной основы произведения В целом же хронотопическая организация романа Мальбахова отмечена высокой степенью сложности. Последовательность реализации сюжетного времени нарушается перенесением действия в иные художественные плоскости, обратным показом времени (ассоциативные и авторские ретроспективы), введением внесюжетных эпизодов (пейзажи, интерьеры, портреты, авторские отступления). Лирико-философские отступления, публицистически окрашенные исторические экскурсы являются основными средствами выражения индивидуального взгляда Мальбахова на описываемые события и их идейную, этико-эстетическую значимость.
Принимая за данность, что главной внесюжетной целью Мальбахова было воспроизведение этнической ментальное™ и ауры адыгского народа, необходимо констатировать, что в большинстве случаев данную функцию
в романе выполняют многочисленные апелляции этнологического характера. При этом авторские комментарии истолковывают значение этнических элементов, и часто зточнение закономерно осложняет синтаксическую структуру фразы, сгущая ее информационную наполняемость Этнозначимые характеристики персонажей воплощаются средствами индивидуализируемого. национально маркированный глоссарий, сочетание разноязычных текстов, отрывки из исторических источников, особенности интонации и синтаксического строя. Авторские и персонажно-рефлективные монологи и непосредственные авторские рассуждения выступают средствами имплицитного психологического анализа В целом отдельные повествовательные линии произведения, форма их реализации тяготеют к прозрачной ламинарной последовательности. Позиция субъекта изложения прочитывается в них интуитивно, он прячется за своими персонажами, а его симпатии или антипатии проясняют в большей части оценочные эпитеты, в использовании которых Мальбахов придерживается фольклорной традиции, часто напрямую заимствуя их из словесного творчества адыгов.
В Заключении диссертационной работы подводятся итоги исследования в целом, формулируются основные выводы в части развития русскоязычной прозы как системы и уточняются функции категории автора в этнокогнитивном освещении языковой картины мира Северною Кавказа
ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ:
1. Подводя окончательные итоги нашего исследования, считаем возможным обратить внимание на ряд положений. Первое и главное: русскоязычная проза Северного Кавказа является неотъемлемой составляющей историко-литературного процесса РФ в XX в. Творчество русскоязычных авторов, в основе которого лежит социокультурный и лингвистический субстрат, - своеобразная этнокогнитивная система, сформировавшаяся в результате взаимодействия национальных литератур с русской культурой. Основополагающее ядро такого взаимодействия - образ (категория) автора, национальная идентичность которого во многом способствует эволюционным процессам в области поэтики
2. Хронология развития русскоязычной прозы северокавказского региона отличается, на наш взгляд, от ныне принятой периодизации развития национальных литератур Русскоязычная проза Северного Кавказа зародилась более чем на полвека раньше, нежели проза на национальных языках (дореволюционная проза писателей-просветителей- повесть, очерк, новелла, а также практика газетных жанров), что способствовало, во-первых, взаимопроникновению национальных культур при помощи русского языка как наиболее активной формы межкультурной коммуникации, во-вторых, установлению креативного диалога русской и национальных литератур.
русская литература способствует развитию литератур региона, в свою очередь, происходит обратный процесс, обогащение русской литературы национальной лексикой, элементами народного творчества, этнокогнитив-ными реалиями, экспликацией и т д
3 Мы считаем возможным отнести опыт русскоязычной литературы Северного Кавказа — от практики авторов-просветителей до первых послевоенных десятилетий XX века к одному стадиальному периоду - дидактическому, ибо и произведения дореволюционных писателей, и первые прозаические опыты советского периода едины в онтологическом плане Русскоязычная литература просветительского периода носит в основном пропагандистский характер, соответствующий идеологическим требованиям времени
4 Длительный этап до 60-х годов XX века можно назвать периодом скрытого накопления художественно-изобразительного мастерства наблюдается интенсивное развитие русскоязычной литературы практически с одновременным (в течение одного десятилетия) появлением не только традиционной прозы, но и сублимативных (детективы РПКешокова), и экспериментальных ее форм
5 Исходя из вышесказанного, мы предлагаем несколько необычную периодизацию русскоязычной прозы Северного Кавказа Дореволюционные опыты деятелей национального просвещения, по всей видимости, с точки зрения онтологии литературного творчества, можно объединить с длительным периодом довоенных и первого послевоенного десятилетия в рамках единого просветительско-дидактического этапа, так как и для просветителей дореволюционной эпохи, и для северокавказских русскоязычных советских публицистов главной целью оказывается знакомство широкого круга читателей с теми или иными идеологическими, культурными, этическими системами, их пропаганда или антипропаганда.
6. В рамках избранного нами направления анализа 60-е годы XX века - вторая стадия, которая характеризуется расцветом русскоязычной прозы. Первые крупные произведения русскоязычных писателей-адыгов: Б Карданова, А.Кушхаунова, Э.Мальбахова - выходят в свет с разрывом в два-три года, их проза в эстетическом плане вполне соответствует уровню русской советской литературы того периода.
7. Третья стадия (начало-середина 70-х годов прошлого века) отмечена выходом в свет нескольких значительных произведений, основное концептуально-функциональное содержание которых - синтез этнического и общероссийского своеобразия на уровне манифестируемых этических стандартов поведения и идеологии (Б Карданов, А.Кушхаунов, Э.Мальбахов)
8. Четвертая стадия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа начинается, в частности, с появления крупных произведений в жанре исторического романа. Произведения этого периода отличает усложненная
архитектоника, заметная (часто гипертрофированная) романная полифония и сознательное обращение авторов к комбинированию хронотопных объемов, неизмеримо возрастает роль авторского «Я». Пожалуй, именно на данном этапе развития мы сталкиваемся с ярко выраженным субъективным качеством аксеологии повествования, а следовательно, с возможностью авторской трактовки явлений и фактов
9. Индивидуальная когнитивная система в текстовом пространстве северокавказских русскоязычных прозаиков, проявляемая в каждом художественном образе, определяется особенностями ассоциативного этнокогни-тивного мышления автора, метафорич ностью языкового сознания, включающей дифференциации понятий «символ», «метафора», «миф» и пр., характерными чертам^ непосредственного этновосприятия как способа познания и отражения действительности, спецификой идиостиля и идиолекта писателя, устанавливающей принадлежность автора к определенной культуре, эпохе, своеобразием пространственно/временной концептосфе-ры северокавказских авторов, этносоциальным характером уровней текстовой реализации эстетических когнитивных моделей
10 В произведениях северокавказских прозаиков с учетом значительного расширения используемых художественно-креативных схем, набора концептов национальной литературы в основном представлены когнитивные модели, в которых традиционно находит отражение образ автора и непременно проявляется авторская позиция, определяющая концептуальные механизмы художественной формы и содержания. Категория автора в когнитивной парадигме северокавказского русскоязычного дискурса иллюстрирует эволюцию глубинных процессов межкультурной интеграции.
Результаты исследования отражены в следующих публикациях:
I.
Ведущий рецензируемый журнал, рекомендованный ВАК
1 Гриппа С В Северокавказская русскоязычная литература как этно-лингвокогнитивный феномен // Южно-российский вестник геологии, географии и глобальной энергии - Астрахань, 2006. - №9 (22) - 0,5 п л.
II.
2 Гриппа С В К проблеме изучения русскоязычной литературы Северного Кавказа Н «Русский язык и меяасультурная коммуникация». - Пятигорск, ПГЛУ, 2004 - 0,5 п л
3. Гриппа C.B. Коммуникативные детерминанты стиля в ранней русскоязычной публицистике Северного Кавказа // Диалектика рационального и эмоционального в искусстве. Сборник научных статей к 60-летию A M Буланова - Волгоград, 2005 - 0,4 пл.
4 Гриппа С В Языковые особенности северокавказской русскоязычной художественной прозы // Первая Международная научно-практическая конференция «Художественная литература и Кавказ» - Сочи, 2005. - 0,5 п.л.
5 Гриппа С В Фольклор и развитие национальных северокавказских литератур // Кавказский текст национальный образ мира как концептуальная поликультурная система. - Пятигорск, ПГЛУ, 2005 - 0,4 п.л.
6. Гриппа С В. Космологические смыслы и образы как единая этносо-циолингвокогнитивная система культуры // Материалы научно-методических чтений - Пятигорск, ПГЛУ, 2006 - 0,4 п.л. (в соавторстве)
7. Гриппа С В Русскоязычная проза Северного Кавказа в контексте советской литературы 60-х годов XX века // Актуальные вопросы современного литературоведения. Материалы научно-практической конференции - Пятигорск, ПГЛУ, 2006. - 0,5 п л
8 Гриппа С.В Структуродетерминирующие элементы романа Э.Мальбахова «Страшен путь на Ошхамахо» // Русский язык и межкультурная коммуникация - Пятигорск, ПГЛУ, 2006. - 0,4 п.л.
9. Гриппа C.B. Русскоязычная проза Хан-Гирея в границах дидактической онтологии // Сборник материалов «Молодая наука». - Пятигорск, ПГЛУ, 2007 - 0,5 п.л
10 Гриппа С В Русскоязычная проза в когнитивно-концептуальной системе Северного Кавказа // Материалы Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» - Пятигорск, ПГЛУ, 2007. -0,3 п.л.
Подписано в печать 27.04.2007. Формат 60x84'Дб Бумага офсе-шая Печать офсетная. Усл.печ л 1,0 Тираж 100 экз. Заказ 114.
Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета
357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9 Отпечатано в центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гриппа, Сергей Вячеславович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ЭТНОКОГНИТИВНАЯ ПАРАДИГМА СЕВЕРОКАВКАЗСКОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЫ.
1.1. Теоретико-методологические проблемы изучения русскоязычной литературы Северного Кавказа.
1.2. Концептуально-эстетическая специфика русскоязычной просветительской литературы Северного Кавказа.
1.3. Языковая картина мира и образ автора в северокавказской русскоязычной прозе.
1.3.1. Языковая личность автора в межкультурной коммуникации.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА II. КАТЕГОРИЯ АВТОРА КАК ЭТНОКОГНИТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ ПОЭТИКИ В СЕВЕРОКАВКАЗСКОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА.
2.1. Концепция личности в северокавказской русскоязычной прозе
2.2. Русскоязычная проза Северного Кавказа в контексте историко-литературного процесса II половины XX века.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА III. КОНЦЕПТОСФЕРА ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ АВТОРА В РОМАНЕ Э. МАЛЬБАХОВА "СТРАШЕН ПУТЬ НА ОШХАМАХО".
3.1. Этнокультурные традиции и идиостиль в романе "Страшен путь на Ошхамахо".
3.2. Особенности авторских пространственно / временных систем (Э.Мальбахов "Страшен путь на Ошхамахо").
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Гриппа, Сергей Вячеславович
Актуальность темы исследования. В языковой картине мира Северного Кавказа XX в. сложился определенный баланс взаимного "прорастания" различных культур друг в друга, способствующий их толерантности и постижению ментальности, что объясняется универсальным характером и авторитетом русской культуры. Крах социализма и распад СССР вызвали кризис идентичности (в том числе культурно-цивилизационной) как у горских (северокавказских) народов, так и у русских и русскоязычных жителей Северного Кавказа, России. Переоценить в данном аспекте культурологическую, мировоззренческую, идентификационную, даже, можно сказать, идеологическую роль такого сектора северокавказской литературы, как русскоязычная проза, невозможно. Русскоязычные произведения северокавказских писателей всегда вызывали и вызывают у читательского общества живейший интерес, что изначально, в эпоху государственного освоения Кавказа обусловливалось своеобразной культурной "модой", в основе которой лежала тяга русской интеллектуальной элиты к личной свободе, видимо, той самой свободе, которая не без основания усматривается в стереотипах поведения представителей кавказских народов.
В истории культуры России и всего мира конец XX - начало XXI века в связи с социально-историческими изменениями - эпоха интеграции различных культурных традиций, время освоения многих инновационных эстетических форм и моделей, осуществления художественных экспериментов во всех областях и видах искусства. Наиболее выразительно такая особенность современной культуры проявляется в искусстве слова.
С учетом вышесказанного необходимо отметить, что русскоязычная проза Северного Кавказа априори развивается на исторической основе с проявлением углубленного внимания к этнической специфике общества, к пропаганде своеобразного национального стиля не только в литературе, но и в общем этнолингвокультурном пространстве России. При этом особенность волнообразной эволюции русскоязычной литературы региона определяют и внелитературные факторы.
Среди исключительных явлений исторической беллетристики четко выделяются, начиная со второй половины XIX века, периоды просветительской деятельности представителей горской знати Северного Кавказа. Просветительское направление русскоязычной литературы как неотъемлемой составляющей всей национальной культуры Северного Кавказа сохраняет романтические тенденции и в первые десятилетия советской власти, приобретая, однако, черты соцреализма, что обусловливается складывающимися политическими требованиями общества. 20-30-е гг. XX века - время социальных катаклизмов, столкновения диаметрально противоположных общественных идеалов. Национальная проза народов Северного Кавказа в обозначенный период развивается в русле своеобразного идеологического неоромантизма, когда, при навязанных извне канонах эстетического, нормах морали и их воплощении в произведениях, все же четко прослеживается генеральная тенденция романтизма - изображение неординарного героя в необычных условиях.
Вполне закономерным видится то обстоятельство, что появившиеся в последующие десятилетия прозаические произведения на русском языке, первоначально принадлежащие, как правило, перу приехавших на Кавказ авторов, также вполне определенно вписываются в рамки "идеологического" романтизма, а затем создатели русскоязычной прозы региона в числе главных и, пожалуй, единственных жанровых предпочтений выбирают историческую повесть и роман как формы, по определению заключающие в себе черты романтизма и позволяющие наиболее ярко и выразительно проявить авторскую позицию.
В данной работе исследование русскоязычной северокавказской прозы осуществляется на основе анализа роли и места в ней этнокогнитивных позиций создателя художественных произведений, так как именно категория автора связывает воедино вопросы поэтики и проблематики, - плана выражения и плана содержания, в особенности если речь идет об этноисторической направленности творчества. На наш взгляд, категория автора оказывается исключительно значимой в русскоязычном поликультурном тексте, в котором особый смысл приобретает этнокогнитивное наполнение повествования. В литературоведческой науке "автор" - весьма многозначное понятие. Еще в античной поэтике, как уже в наше время отмечает С.С.Аверинцев, складывается представление об авторе, который стремится "встать над произведением, окинув его сверху одним взглядом на целое".
Размышления об авторе и герое произведения являются наиболее важными составляющими многих литературоведческих исследований, в значительной степени и многогранного наследия М.М. Бахтина, трактовавшего роль автора как создающую, творящую силу - как субъект эстетической активности. Несмотря на то, что проблема авторства преодолела сложный путь противопоставленных дискуссий, рождения теорий о "смерти автора", о "воскрешении автора", о "потоке сознания" автора, об "авторе после автора", бесспорным остается мнение, что именно автор является творцом определенного художественного мира, а, как подчеркивает В.В.Виноградов, "образ автора есть концентрированное выражение сути произведения".
Развитие в XX в. когнитивных наук, теорий о межкультурной коммуникации и учений о компетентности языковой личности предполагает муль-тидисциплинарный аналитический подход к вопросам функционирования языка в художественной литературе. "Языковая личность - вот та сквозная идея, которая, как показывает опыт ее анализа и описания, пронизывает и все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека, поскольку нельзя изучать человека вне его языка" (Ю.Н.Караулов). При таком подходе языковая личность, в особенности языковая личность автора, создающего произведения на языке другой культуры, естественно, редуцируется и предстает как этногенетически обусловленная предрасположенность к созданию и манипулированию такими знаковыми системами, как "человеческий" коррелят Языка "с большой буквы".
Разработка и реализация особого способа выявления "познающих" качеств литературных произведений в их эволюционном развитии, а именно когнитивных основ и специфики художественного слова, художественного дискурса, художественного текста, проявляемые через роль и позицию автора, позволяют решать двуединую задачу теоретического описания принципов авторской когнитивной поэтики и способов когнитивной интерпретации художественных произведений.
Детерминирующими факторами научного интереса при этом являются некоторые, четко обозначенные в работах целого ряда ученых базовые проблемные линии:
- культура-язык-автор: когнитивные соотношения;
- интерпретация поликультурного художественного текста как релевантная когнитивная деятельность;
- когнитивно-концептуальный подход к интерпретации индивидуальной этно-эстетической системы и пр.
Когнитивное литературоведение представляет собой реальный аппарат анализа этнокогнитивных текстов. Такое качество когнитивистики неоднократно и справедливо подчеркивается в трудах ученых Е.С.Кубряковой (1996), М.И.Поповой (1997), М.Н.Володиной (1998), В.Э.Гербек (1998), Л.А.Липялиной (1998), У.М.Трофимовой (1999), в статьях Е.Г.Малышевой (1997), Н.Б.Кубилиной (1999), Е.Г.Коваленко (2000), В.Кравченко (2000) и др.
Но проблема соотношения актов эстетической рефлексии и собственно этноспецифической когниции не получила в таком разрезе должного литературоведческого освещения.
Анализируя русскоязычную литературу Северного Кавказа, мы обращаемся прежде всего к творчеству писателей-билингвов, использующих русский язык как язык творчества. В их произведениях отражаено авторское эт-нокогнитивное мировосприятие и национальный стиль, формирующиеся в конкретной этнической среде.
Русскоязычный пласт литературы - необычное, исключительное, однако для Северного Кавказа явление вполне закономерное, объяснимое и объективное, которое должно рассматриваться и в рамках национальных эстетических структур, и в пределах интеллектуальных концепций, и в общероссийских художественных системах.
На сегодняшний день отечественное литературоведение фактически имеет тот же багаж знаний о тенденциях и закономерностях развития русскоязычной литературы национальных регионов, что и 10, и 20 лет назад. Значимые имена, которые невозможно обойти вниманием: Ч.Айтматов (киргиз), И.Друцэ (молдаванин), М.Ибрагимбеков (азербайджанец), Ф.Искандер (абхаз), В.Санги (якут), О.Сулейменов (казах), Т.Пулатов (узбек), Ю.Рытхэу (чукча) и многие другие - между тем являются объектом исследования не только в РФ, а и во всем мире. Но анализ их творчества обычно не выходит за границы традиционных схем, согласно которым авторы подобного масштаба идентифицируются либо как составляющие русской (прежде советской) литературы, либо как маркерные объекты национальных литератур, тогда как русскоязычная литература Северного Кавказа является неотъемлемой частью национальной литературы и культуры в целом, испытывающей на себе влияние и этнозначимых факторов, и традиций русской художественно-эстетической системы. Однако до настоящего времени нет однозначных мнений по вопросу о месте русскоязычной литературы в общем литературном процессе Северного Кавказа. Вполне очевидно, что для российской литературы, в частности прозы, этот сектор будет играть (и уже играет) все более возрастающую роль. Несмотря на активный интерес народов РФ к собственным культурным истокам, на доминирование в последние десятилетия этно-ориентированных самоидентификационных моделей, опыт показывает, что русский язык все уверенней и уверенней привлекает авторов - носителей других языков и культур в качестве языка для эстетического самовыражения.
Речь, таким образом, идет не только о формировании сциентоло-гических систем в определенных ареалах, но и о действительно существующих различиях в онтологии тех или иных складывающихся культурных моделей. Де-факто в рамках каждой культурной системы авторский арсенал имеет свой стандартный набор, свою нарративную систему. Писатель может быть ориентирован на изучение социума, на определение этики и отдельного этно-индивидуума и целого сообщества, на раскрытие противоречий между идеологией государства и общечеловеческими представлениями, на анализ психологии поведения и т.д. - список бесконечен и зависит от реальных исторических и культурно-национальных условий. Соответственно, литературоведческие доктрины также вариативны в выборе концептуальных приоритетов. Однако принципы когнитивистского подхода остаются неизменными -в основу когнитивного анализа положен сам акт когниции, его инварианты представляют собой эволюционный ряд всей системы, и пока существуют автор и читатель, коммуникация между системами креации и апперцепции всегда может быть надежным основанием литературоведческого анализа.
Когнитивистика, в сравнении с гносеологией, возможно, не столь строгая теория, но это непременно процесс познания, точнее, познавания действительности, имеющий свои закономерности и специфику как на уровне формирования текста об окружающем мире, так и в плане проникновения в этно-эстетические глубины созданного художественного пространства.
Внутренняя креативная деятельность индивидуума есть подлинная когнитивная деятельность, именно в ней проявляются и реализуются все возможности человека определенной нации и конкретной эпохи.
Закрепившийся транслитерированный термин "когниция" в применении к литературоведению мы понимаем как образное познавательное действие, относящееся ко всем процессам творческих трансформаций человеком социально и генетически приобретенной и постоянно получаемой информации.
На наш взгляд, художественный образ (в котором проявляются этнокультурные константы языкового сознания автора), с позиций когнитивного подхода, - такая категория эстетики, которая характеризуется особым, присущим только художественному слову способом познания и концептуального изображения действительности и места и роли в ней творческого индивида. Поэтому, с одной стороны, художественным образом может быть любое явление, предмет, человек, его внутренний мир, воссозданный сообразно с выработанными искусством принципами, позволяющими сочетать объективно-познавательные и субъективно-креативные начала, но с другой - специфика художественного образа проявляется прежде всего в том, что, познавая, осмысливая и отражая существенные стороны действительности, автор с помощью художественного образа, в соответствии со своими духовно-эстетическими задачами и этнокогнитивной ментальностью, создает новый вымышленный мир, нередко раздвигающий границы познания привычного.
Автор русского северокавказского прозаического произведения строит развертывание смысла на основе взаимосвязи и взаимодействия между тематическими концептами, каждый из которых обнаруживает когнитивные перспективы и оттенки значений описываемого. Идейно-художественный мир писателя реализуется в общей и этносистемной словесной организации текста, каждое слово в его произведениях четко персонифицируется или же вводится в косвенной форме прежде всего через когнитивные ситуации, через соответствующие экспрессивно-выразительные языковые средства, представленные в его повествовании. Любые лексико-семантические концепты, обыгрываемые в тексте, и по звучанию, и по значению, и по сходству заложенных мыслительных актов, в основе которых лежит осознанное познание, характеризуют авторские композиционные приемы и репрезентируют содержание.
Конвенциальное единство сквозных идеологем и этно-эстетических концептов отражает когнитивный способ повествования и способствует формированию индивидуальных контекстных предвидений. В художественных обобщениях мир глубинно рассматривается в философско-антропологических, онтологических, вещественно-предметных, общественно-социальных и, естественно, этнокультурных аспектах.
Вместе с тем подобная трактовка художественного слова позволяет однозначно выделить механизмы когнитивного акта, самую возможность интерпретации эстетического явления.
По мнению некоторых современных северокавказских исследователей, национальной "повести и роману предстоит еще проникновение в ход истории, умение понять и художественно осмыслить общественные явления в реальных жизненных связях с прошлым, настоящим и будущим" (З.Х.Толгуров). Иначе говоря, оснащение национальным содержанием прозы народов Северного Кавказа (в том числе и русскоязычной) сегодня находится на стадии эволюционного развития, что вполне обоснованно требует к ней повышенного внимания и применения инновационных подходов ко всем процессам и явлениям, протекающим в ней.
Северный Кавказ, как никакой другой регион Российской Федерации, отличается многонациональным характером литературного процесса и дает богатый материал для типологических обобщений. В данном литературном регионе русскоязычное творчество имеет давние, исторически сложившиеся корни. За истекший период через русскоязычное творчество прошли литераторы разных поколений, их наследие принадлежит к литературам различных языковых групп. Осмысление проблем их художественного творчества невозможно без учета общероссийского фона и роли в этом процессе русской культуры. Неповторимость каждой из национальных литератур и своеобразие определенного этапа в ее историческом развитии открывает возможность для исследования многосторонних и сложных связей и взаимодействий во времени и пространстве, раскрывающих диалектику национального, общероссийского и интернационального в северокавказской русскоязычной прозе.
К тому же среди современных писателей немало авторов, которых однозначно невозможно отнести ни к русскоязычным, ни к национальным. Таких художников слова иногда называют амбивалентно-русскими.
К началу XXI века не осмыслены типологические особенности связи языка писателей-националов с этнохудожественными традициями своего народа, не выявлены формы включения этих традиций и их конкретное преломление в произведениях, созданных на русском языке, не систематизированы идейно-художественные функции фольклорно-эпических и этно-исторических традиций северокавказских литератур в формировании поэтики и стилистики жанров русскоязычной северокавказской прозы.
Заостряя внимание на особенностях отражения национального образа мира (Г.Д.Гачев) в произведениях северокавказской русскоязычной прозы в контексте русско-национальных культурных взаимосвязей второй половины XIX и XX веков, следует отметить, что мало изученными остаются вопросы художественно-эстетического уровня русскоязычных произведений, позволяющих рассматривать их как этнокультурный феномен, целостность которого создается за счет национальной специфики и творческой индивидуальности авторов.
Мы уверены, что творчество национальных писателей, создающих произведения не на своем языке, следует рассматривать не как отвлеченное, отделенное от родной культуры явление, а как концептуально-когнитивный синтез с другой языковой и этно-эстетической системой.
Все отмеченные обстоятельства однозначно обусловливают актуальность данного исследования и задают его цель.
Цель работы - исследование категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций этнокогнитивного подхода, что определяет следующие ее задачи:
- изучить процессы взаимовлияния русской и русскоязычной северокавказской литератур, проследить историко-литературные предпосылки формирования русскоязычной северокавказской литературы;
- определить на фоне билингвизма национально-специфичные авторские особенности русскоязычного художественного творчества;
- выявить наличие и сущность этнокогнитивных художественных традиций в качестве естественного и обязательного аспекта, способствующего проявлению индивидуального стиля;
- рассмотреть категорию автора с точки зрения этнокогнитивных подходов;
- установить степень взаимосвязи произведений определенных авторов с традициями русской литературы;
- определить место и роль русскоязычной литературы Северного Кавказа в отечественном и мировом литературном процессе XX в.;
- рассмотреть пути и формы взаимообогащения этнокогнитивных авторских приемов в русской и русскоязычной литературах в системе единого историко-литературного процесса.
Научная новизна. Исследовательских работ, посвященных изучению собственно категории автора в русскоязычной прозе региона, на сегодняшний день практически нет. При этом уровень эволюционно-жанрового генезиса русскоязычной прозы национальных авторов достиг той стадии развития, когда с полным основанием можно говорить о существовании в недрах сообщества национальных литератур феномена, обладающего ярко выраженным авторским этнолингвокогнитивным своеобразием - с одной стороны, а с другой - цельностью и органичностью как в онтологическом, так и в гносеологическом планах, что позволяет ей выполнять посреднические функции между современным литературным миром России и Кавказа. Изучение данной системы и этнокогнитивных авторских особенностей русскоязычной прозы Северного Кавказа, специфики воплощения в ней национального художественно-эстетического содержания видится нам особо актуальным направлением, которое со временем будет приобретать все большее и большее значение. Научная новизна проведенного исследования заключается в обращении к малоразработанному аспекту изучения категории автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века с позиций когнитивного подхода. Впервые методологически обосновываются и анализируются этно-атрибутивные элементы авторского художественного повествования.
Судьбы многих национальных литератур народов Северного Кавказа в послеоктябрьский период сложились таким образом, что к общему комплексу явлений в полной мере относятся тенденции, свойственные форсированному (ускоренному) развитию литератур, когда совершаются сложнейшие переплетения парадигмальных черт ранних и поздних этапов становления, зачастую даже в одном и том же произведении, когда отчетливо (вплоть до 60-х г.) по замыслу автора сочетаются субстантивные параметры и происходит накопление художественно-изобразительных приемов. Не случайно, что оценки большинства исследователей прозы этих периодов удивительно схожи с замечаниями по поводу произведений довоенной поры.
Середина 60-х годов XX века - время становления полноценной когнитивной парадигмы национальных литератур (в том числе и русскоязычной северокавказской прозы), так как произведения этого времени, отмеченные определенной предсказуемостью построения сюжета, развития конфликта и т.д., отличает сосуществование различных повествовательных признаков, среди которых необходимо отметить развернутое описание-исследование характера героя, показ его в тесной взаимосвязи с социально-этнической средой.
В дальнейшем в становлении русскоязычной прозы наступает период включения в произведения сугубо специфических образных блоков, философских комплексов и авторских подходов к этно-эстетическому осмыслению окружающего, полноценно функционирующих в сюжетно-композиционном построении и в характерах героев.
Произведения, относящиеся к "новой волне" северокавказской русскоязычной прозы, отмечены органичным сочетанием современного толерантного взгляда на мир и обозначены в достаточно жестких формах национальных этико-эстетических систем и концептов. Они отличаются широким использованием мифологических включений в качестве либо самостоятельных сю-жетно-образных линий, либо воплощенных в действующих персонажах альтернативного характера.
Одной из ярких черт прозы данного периода становится вариабельность этнокогнитивных моделей прозы, реализуемых на самых различных когнитивно-нарративных уровнях.
История русскоязычной северокавказской прозы советского периода, закономерно начинавшаяся с четкого безальтернативного противопоставления старого и нового, вплоть до 60-70-х годов была представлена произведениями, в полной мере сохранившими черты идеологической поляризации произведений с унифицированными концептуально-креативными схемами, когнитивные модели которых всегда отмечаются ярко выраженным влиянием официальных эстетических доктрин.
В этот же период авторский интерес к событиям окружающего мира приобретает несколько иную окраску. Национальные писатели, уйдя от построения классовых, партийных оппозиционных систем, переходят к освещению вопросов чисто человеческого плана, столкновения героев - носителей различных морально-этических систем, что не могло не сказаться на сущностных чертах всей парадигмы этнокогнитивного ряда русскоязычной прозы.
Переход к исследованию нового объекта - феномена человеческого фактора - требует от писателей особого этнокогнитивного прозаического инструментария, новой структуры произведений, новых осмысленных приемов поэтики. Вне всякого сомнения, проза 60-70-х годов в этом плане представляется явлением иного качества, нежели произведения предыдущих периодов. Неизменной остается замкнутость креационных моделей в пределах одного когнитивного типа и соответственно в рамках единой шкалы этно-этических ценностей, с сопряженной с ними константностью характеров, представленных в произведениях русскоязычных авторов-националов.
Для сочинений многих северокавказских русскоязычных прозаиков характерно расширение используемых художественно-креативных схем, набора концептов этнонациональной литературы с использованием специфических когнитивных моделей, в которых проявляется национальная художественно-эстетическая мысль, воплощаемая в русскоязычных произведениях авторами-националами.
Предметом исследования выступают рассматриваемые в процессе становления прозаические русскоязычные системы Северного Кавказа и роль категории автора в эволюции эстетического этнокогнитивного сознания в литературе региона, реализованного в русско-лингвистической картине мира.
Творчество двуязычных писателей демонстрирует одну из современных форм межкультурной коммуникации и отражает проявление национальных художественных традиций в качестве их естественного этнопродуци-рующего функционирования, а также специфику национального мышления в индивидуальном авторском стиле.
Совершенно очевидно, что творческая индивидуальность двуязычного писателя формируется и в общем культурном пространстве, и во взаимовлиянии и взаимообогащении художественных литератур, и в тех конкретных специфических условиях, которые окружают национального автора. Обращение национального автора к русскоязычию объясняется внутрилитера-турными причинами, этнолингвокультурной ситуацией, а также потребностью выхода к более широкому кругу читателей.
90-е годы, когда исповедовались лозунги идеологического плюрализма (утверждавшие, что патриотизм, любовь к Отечеству являются частным делом и государство не несет ответственности за состояние духа и морали нации) и экономического детерменизма (проповедовавшие, что духовность и мораль - вторичные явления, главное- экономика), подтвердили, что для народов России решающими являются национальные ценности, прошедшие проверку веков. Подлинное возрождение страны невозможно без духовного возрождения, без возвращения к истокам, к самобытному культурному и духовному богатству, к каждой странице национальной и этнической истории. Естественно, что языковая картина мира и художественная литература составляют основу геополитики государства. Президент Российской Федерации В.В.Путин в Послании 2007 года, адресованном Федеральному собранию, вполне оправданно отмечает, что "наша страна исторически формировалась как союз многих народов и культур. И основу духовности самого российского народа испокон веков составляла идея общего мира - общего для людей различных национальностей и конфессий".
В 2007 году, объявленном Годом русского языка, подчеркивает Президент В.В.Путин, "есть повод еще раз вспомнить, что русский - это язык исторического братства народов, язык действительно международного общения." Особое значение в этом плане принадлежит художественной литературе, так как "настоящее искусство несет в себе серьезный воспитательный заряд, формирует начала патриотизма, развивает моральные и семейные ценности, уважение к труду, к старшим поколениям" [Российская газета (Федеральный выпуск) №4063 от 11 мая 2006. - С.5-6].
Мы считаем, что выдвинутые в диссертационном исследовании положения позволяют в соответствии с современным научным уровнем осветить культурно-исторический генезис и этнокогнитивную роль северокавказской русскоязычной прозы во взаимодействии языковой личности (автора, читателя) с функционирующими картинами мира.
Объектом изучения являются образцы прозы национальных авторов Северного Кавказа XX века (И.Карачайлы, Б.Карданова, А.Кушхаунова, Э.Мальбахова и др.), созданные ими на русском языке. Особое внимание в работе уделяется вопросам, касающимся проявления этнокогнитивных особенностей восприятия и реакции автора на то или иное воздействие, неразрывно связанное с самим процессом формирования эстетических и образных концептов, достоверных с точки зрения читателя, в особенности национального.
Степень научной разработанности проблемы. Можно с полной уверенностью говорить, что сегодня линия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа выделяется из общего потока региональной литературы именно своей приверженностью к историческим жанрам, ибо опыты русскоязычных авторов в альтернативных направлениях крайне редки и, можно сказать, незначительны. Специальное изучение исторического романа как жанра имеет более давнюю традицию. В западноевропейском и отечественном литературоведении XX в. появились фундаментальные исследования В.Ванслова, Р.Гайма, А.Елистратовой, Л.Мегрона, в 1960-70-ые годы - работы Н.Берковского, К.Григорьяна, Р.Габитовой, А.Дмитриева, Н.Дьяконовой, В.Жирмунского в соавторстве с Н.Сигалом, Б.Ремизова, С.Орлова и др.
Относительно русскоязычной прозы Северного Кавказа справедливым будет несколько положений. Во-первых, она, в основном своем объеме, резко этнографична и связана с традицией, берущей начало в творчестве С.Хан-Гирея, С.Казы-Гирея и др. Во-вторых, не считая исключений, русскоязычная проза национальных авторов региона представлена различными жанрами исторического содержания. Таким образом, можно констатировать, что в общих чертах все стадии эволюционного развития, свойственные национальной литературе народов региона, наблюдаются и в русскоязычной прозе, которая представляет собой в достаточной мере развитую литературную эстетическую систему.
Имеется достаточно обширный пласт литературоведческих работ, посвященных становлению и эволюции жанров большой и малой прозы Северного Кавказа в их современной форме как таковой. Подобные вопросы находятся в центре теоретических положений о характере развития новописьменных литератур региона. Именно таким подходом отмечены крупные исследования виднейших ученых Северного Кавказа - Л.Бекизовой, Х.Бакова, Г.Гамзатова, А.Гутова, Н.Джусойты, А.Мусукаевой, З.Толгурова, А.Теппеева, Ю.Тхагазитова, Р.Хашхожевой, К.Ханмурзаева, А.Хакуашева. Т.Эфендиевой, К.Шаззо. Проблемы этнонациональной ментальности в художественном творчестве двуязычных писателей, в том числе вопросы, связанные с индивидуальным художественно-образным мышлением автора и возможностями сочетания специфики родной и русской культуры, приобретают в последние годы методологическую значимость.
Современный литературный процесс немыслим вне связей как с традициями каждой отдельно взятой литературы, так и развитием северокавказской и общероссийской многонациональной литературы. Постепенно переход в условиях глобализации к "планетарному" (А. Бурцев) мышлению приобретает значение универсального средства всечеловеческого общения и взаимопонимания, чему в значительной степени способствуют процессы взаимовлияния русской и национальных северокавказской литератур.
Т.А.Ван Дейка, ЛЯ.Гинзбург, И.Р.Гальперина, Г.П.Грайса, М.Я.Дымарского, Н.А.Кожевниковой, Н.В.Кулибиной, Дж.Лакоффа, И.А.Мартьяновой, Г.Я.Солганика, З.А.Тураевой, Б.А.Успенского, В.Е.Хализева, А.Ченка, В.Б.Шкловского, и др.; б) теории авторства М.М.Бахтина, Н.К.Бонецкой, В.В.Виноградова, Г.А.Гуковского, Н.В.Драгомирецкой, Б.О.Кормана, В.Ю.Манна, Л.Н.Немце-ва, Н.Т.Рымаря, Т.А.Рытовой, К.Хильшер, Ф.Штанцеля; в) "языковому" анализу художественных произведений, принадлежащие перу С.С.Аверинцева, Б.М. Гаспарова, С.И.Гиндина, В.А.Лукина, Л.Ю.Максимова, Л.А.Новикова, Н.М.Шанского, Л.В.Щербы и др.; г) категориям: "образ автора" (Н.К.Бонецкая, Е.О.Геймбух, Л.А.Орехова, И.Ю.Подгаецкая, Ю.М.Проскурина, М.Фрайзе, Г.Шапиро) и "читатель" (Р.Бартес, Д.С.Лихачев, Ю.М.Лотман, М.Риффатер, Ц.Тодоров, У.Эко) и др.
Теоретическую и методологическую базу диссертации составляют основополагающие труды отечественных литературоведов Г.А.Абрамовича, М.П.Алексеева, Г.П.Богатырева, М.М.Бахтина, П.Н.Беркова, А.Н.Веселов-ского, Ч.Г.Гусейнова, В.М.Жирмунского, Н.И.Конрада, Д.С.Лихачева, Н.Г.Михайловской, И.Г.Неупокоевой, М.П.Храпченко и некоторых других, а также публикации современных критиков и литературоведов в периодической печати, литературно-художественных сборниках, характеризующих современный литературный процесс.
Общая концепция работы базируется на антропоцентрическом подходе к познающе-порождающей соотнесенности творца и его словесного сочинения. В ней сочетаются идеи русской философско-эстетической традиции (С.С.Аверинцев, М.М.Бахтин, А.Ф.Лосев, Ю.М.Лотман, В.Н.Топоров) с трактовками формирующихся в литературоведении позиций когнитивизма при изучении форм авторской репрезентации концептуальной основы художественного текста / дискурса, а также категорий когнитивизма.
В проведении исследований были использованы труды ученыхлитературоведов, занимающихся проблемами национальных литератур, среди которых: В.Абаев, А.Алиева, Н.Байрамукова, Х.Баков, Л.Бекизова, В.Бигуа, Т.Биттирова, Г.Гамзатов, Т.Гуриев, А.Гутов, Л.Егорова, З.Казбекова, А.Караева, З.Караева, А.Мусукаева, Н.Надъярных, У.Панеш, К.Султанов, З.Толгуров, Ю.Тхагазитов, Ф.Урус биева, А.Хакуашев, Р.Хашхожева, Р.Фидарова, Т.Чамоков, К.Шаззо, К.Шиков, Т.Эфен-диева, Р.Юсуфов и др.
На защиту выносятся следующие основные положения:
- Взаимовлияние русской и северокавказской литератур - двусторонний когнитивный процесс, обогащающий обе литературные системы.
- Русскоязычная литература Северного Кавказа обладает собственными системами этнокогнитивных приемов поэтики.
- Русскоязычная северокавказская проза формирует этноконцептуаль-ную общность, ее стадиальную и функциональную близость как уникальное явление языковой картины мира.
- Категория автора в русскоязычной литературе Северного Кавказа имеет интегрирующее значение в силу своей этнокогнитивной наполнености.
Теоретическая значимость диссертационного исследования полностью обусловлена вышеперечисленными соображениями и заключается в том, что данная работа - фактически первый опыт системного анализа русскоязычной прозы региона с позиций рассматриваемого проявления в ней эт-нокогнитивного авторского мировосприятия как единого эстетического феномена, сформированного как явление среды, и некого межкультурного контекста, имеющего автономное значение.
Практическая значимость работы. Выводы и основные положения диссертационного исследования могут быть использованы для создания авторских программ при подготовке общих курсов по истории русской, русскоязычной литературы XX века, спецкурсов и спецсеминаров, а диссертация - в качестве учебного материала при изучении литературы народов Северного Кавказа в вузах региона.
Апробация результатов исследования осуществлялась посредством публикации его основных положений в научных изданиях, в выступлениях на научных и научно-практических конференциях различного ранга (Волгоград, Сочи - 2005, Астрахань, Пятигорск - 2006).
Диссертация обсуждена на заседании кафедры отечественной и зарубежной литературы Пятигорского государственного лингвистического университета (ноябрь 2006), а также на заседании научного семинара "Актуальные проблемы литератур народов Северного Кавказа" (март 2007) в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М.Бербекова.
Структура исследования. Структура диссертационного исследования определена его материалом, основными целями и задачами и состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория автора в русскоязычной прозе Северного Кавказа XX века: этнокогнитивный аспект"
ВЫВОДЫ
Подводя некоторые итоги сказанному, считаем возможным отметить, что в сложном процессе кардинального переосмысления этнического прошлого и утверждения новых социальных моделей Эльберд Мальбахов и сегодня выделяется заметным критическим отношением к так называемым общедемократическим концептам этико-эстетического плана. Доминирующей чертой историософии писателя является аналитический подход к историческим событиям и принципиальность в отстаивании национальных идей. Новаторство Мальбахова как писателя видится в первую очередь в расширении хронотопических координат его художественно-исторического произведения. Информационная насыщенность, тематическая разветвленность, пано-рамность, проекция на этнические концепты - таковы основные стилевые признаки, реализованные в подчеркнуто формализованной структуре романа. Красноречивые заглавия, четкое деление повествовательных эпизодов, фундаментальная последовательность, не исключающие возможности перенесения действия в любые художественные плоскости, генерация четких хронопространственных объемов являют типичный для Эльберда Мальбахова способ компоновки художественного мира. Социально-политический, национальный и личностный конфликты завершаются в классическом полнокомпонентном сюжете.
Национальная атрибутированность персонажей и их априорная уверенность в целесообразности этнического начала закономерно трансформируются в социальную активность.
Этнозначимые характеристики персонажей воплощаются средствами индивидуализируемого повествования: национально маркированный глоссарий, сочетание разноязычных текстов, целые отрывки из исторических источников, особенности интонации и синтаксического строя. Авторские и персонажно-рефлективные монологи и непосредственные авторские рассуждения выступают как средства этно-имплицитного психологического анализа.
Проникновение автора в психологию персонажей происходит в основном благодаря изображению внутреннего мира персонажей. Монологи иногда приобретают форму самоотчета, воспоминаний.
Отличительной чертой манеры изложения Мальбахова в психологическом плане является наличие автора - стороннего наблюдателя, позиция которого иногда открыто актуализируется.
Существенной чертой романа является то, что изменение позиции автора в плане оценки демонстрирует в первую очередь полифония точек зрения персонажей на исторические события. Важное место при этом занимает прямое оценочное вмешательство-невмешательство в текст. Авторский повествователь к тому же не лишен выразительных черт публицистического повествователя.
Индивидуальная этнокогнитивная концептосфера в текстовом пространстве русскоязыных северокавказских прозаиков, проявляемая в категории автора, определяется (1) особенностями этнокогнитивного художественного мышления писателя, (2) характерными чертами авторского этновос-приятия как способа познания и отражения действительности,
3) спецификой идиостиля и идиолекта писателя, устанавливающей принадлежность автора к определенной культуре, эпохе, (4) своеобразием пространственно / временной концептосферы конкретного автора, (5) позицией субъекта изложения относительно его художественного мира и степенью ее проявления в структуре произведения, (6) этносоциальным характером уровней текстовой реализации механизмов (фоноритмический, ретикальный, глосса-риальный, синтаксический и другие) эстетических когнитивных моделей.
Соположенность и взаимодополняемость северокавказских этноспеци-фических традиций и моделей, характеризующих русскую эстетическую систему, служат доказательством их гармонического сочетания в историческом романе Э.Мальбахова "Страшен путь на Ошхамахо" и вводит его в ряды лучших образцов как национальной, так и русскоязычной литературы Северного Кавказа.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
1. Подводя окончательные итоги нашего исследования, считаем возможным обратить внимание на ряд положений. Первое и главное: русскоязычная проза Северного Кавказа является неотъемлемой составляющей историко-литературного процесса РФ XX века. Творчество русскоязычных авторов, в основе которого лежит социокультурный и лингвистический субстрат, - своеобразная этнокогнитивная система, сформировавшаяся в результате взаимодействия национальных литератур с русской культурой. Основополагающее ядро такого взаимодействия - образ (категория) автора, национальная идентичность которого во многом способствует эволюционным процессам в области поэтики.
2. Хронология развития русскоязычной прозы северокавказского региона отличается, на наш взгляд, от ныне принятой периодизации развития национальных литератур. Русскоязычная проза Северного Кавказа зародилась более чем на полвека раньше, нежели проза на национальных языках (дореволюционная проза писателей-просветителей: повесть, очерк, новелла, а также практика газетных жанров), что способствовало, во-первых, взаимопроникновению национальных культур при. помощи русского языка как наиболее активной формы межкультурной коммуникации, во-вторых, установлению креативного диалога русской и национальных литератур: русская литература способствует развитию литератур региона, в свою очередь, происходит обратный процесс: обогащение русской литературы национальной лексикой, элементами народного творчества, этнокогнитивными реалиями, экспликацией и т.д.
3. Мы считаем возможным отнести опыт русскоязычной литературы Северного Кавказа - от практики авторов-просветителей до первых послевоенных десятилетий XX века к одному стадиальному периоду - дидактическому, ибо и произведения дореволюционных писателей, и первые прозаические опыты советского периода едины в онтологическом плане. Русскоязычная литература просветительского периода носит в основном пропагандистский характер, соответствующий идеологическим требованиям времени.
4. Длительный этап до 60-х годов XX века можно назвать периодом скрытого накопления художественно-изобразительного мастерства: наблюдается интенсивное развитие русскоязычной литературы практически с одновременным (в течение одного десятилетия) появлением не только традиционной прозы, но и сублимативных (детективы Р.П.Кешокова), и экспериментальных ее форм.
5. Исходя из вышесказанного, мы предлагаем несколько необычную периодизацию русскоязычной прозы Северного Кавказа. Дореволюционные опыты деятелей национального просвещения, по всей видимости, с точки зрения онтологии литературного творчества, можно объединить с длительным периодом довоенных и первого послевоенного десятилетия в рамках единого просветительско-дидактического этапа, так как и для просветителей дореволюционной эпохи, и для северокавказских русскоязычных советских публицистов главной целью оказывается знакомство широкого круга читателей с теми или иными идеологическими, культурными, этическими системами, их пропаганда или антипропаганда.
6. В рамках избранного нами направления анализа 60-е годы XX века -вторая стадия, которая характеризуется расцветом русскоязычной прозы. Первые крупные произведения русскоязычных писателей-адыгов: Б.Карданова, А.Кушхаунова, Э.Мальбахова - выходят в свет с разрывом в два-три года; их проза в эстетическом плане вполне соответствует уровню русской советской литературы того периода.
7. Третья стадия (начало-середина 70-х годов прошлого века) отмечена выходом в свет нескольких значительных произведений, основное концептуально-функциональное содержание которых - синтез этнического и общероссийского своеобразия на уровне манифестируемых этических стандартов поведения и идеологии (Б.Карданов, А.Кушхаунов, Э.Мальбахов).
8. Четвертая стадия развития русскоязычной прозы Северного Кавказа начинается, в частности, с появления крупных произведений в жанре исторического романа. Произведения этого периода отличает усложненная архитектоника, заметная (часто гипертрофированная) романная полифония и сознательное обращение авторов к комбинированию хронотопных объемов, неизмеримо возрастает роль авторского "Я". Пожалуй, именно на данном этапе развития мы сталкиваемся с ярко выраженным субъективным качеством ак-сеологии повествования, а следовательно, с возможностью авторской трактовки явлений и фактов.
9. Индивидуальная когнитивная концептосфера в текстовом пространстве северокавказских русскоязычных прозаиков, проявляемая в каждом художественном образе, определяется особенностями ассоциативного этнокогнитивного мышления автора, метафоричностью языкового сознания, включающей дифференциации понятий "символ", "метафора", "миф" и пр., характерными чертами непосредственного этновосприятия как способа познания и отражения действительности, спецификой идиостиля и идиолекта писателя, устанавливающей принадлежность автора к определенной культуре, эпохе, своеобразием пространственно / временной концептосферы северокавказских авторов, этносоциальным характером уровней текстовой реализации эстетических когнитивных моделей.
10. В произведениях северокавказских прозаиков с учетом значительного расширения используемых художественно-креативных схем, набора концептов национальной литературы в основном представлены когнитивные модели, в которых традиционно находит отражение образ автора и непременно проявляется авторская позиция, определяющая концептуальные механизмы художественной формы и содержания. Категория автора в когнитивной парадигме северокавказского русскоязычного дискурса иллюстрирует эволюцию глубинных процессов межкультурной интеграции.
Список научной литературыГриппа, Сергей Вячеславович, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"
1. Абуков, К.И. Выход на магистраль. Воздействие русской критической мысли на формирование и развитие принципов социалистического реализма в дагестанской литературе Текст. / К.И. Абуков. Махачкала, 1976. - 236с.
2. Агаджанова, М.Г. Образ автора как семантическая составляющая художественного текста дис. . канд. филол. наук / М.Г. Агаджанова. М., 1997.
3. Агержанокова, С.Р. Художественное осмысление жизни адыгов в творчестве адыгских просветителей конца Х1Х-начала XX вв. Текст. / С.Р. Агержанокова. Майкоп: Адыгея, 2003. - 143с.
4. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание, культура Текст. / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград, 2006.
5. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура: когнитивно-семиологическая синергетика слова Текст.: монография / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград, 2006. - 228с.
6. Антипов, Г.А. Текст как явление культуры текст. / Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. Новосибирск, 1989.- 378с.
7. Апухтина, В.А. Современная советская проза Текст. / В.А. Апухтина. М., 1984.
8. Арнаудов, М. Психология литературного творчества Текст. / М. Арнаудов. М.: Прогресс, 1970. - 653с.
9. Атажукин, К. Избранные труды Текст. / К. Атажукин. Нальчик: Эльбрус, 1971. - 157с.
10. Баков, Х.И. Национальное своеобразие и творческая индивидуальность в адыгской поэзии Текст. / Х.И. Баков. Майкоп: Меоты, 1994. -253с.
11. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. М.: Прогресс, 1989.
12. Бахтин, М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М. Бахтин. -М., 1975.
13. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья Ренессанса текст. / М.М. Бахтин. М., 1990.
14. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества текст. / М.М. Бахтин. М., 1979.
15. Бекизова, JI.A. Национальные художественные традиции и развитие повествовательных жанров адыгских литератур текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / JI.A. Бекизова. М., 1972.
16. Бекизова, JI.A. От богатырского эпоса к роману текст. / JI.A. Бекизова. Ставрополь: Ставропольское книжное издательство, 1974. -288с.
17. Билецкий, О. От прошлого до современности Текст. / О. Билецкий. Киев, 1960. - 276с.
18. Богомолов, И.С. Дружба братских литератур Текст. / И.С. Богомолов, Р.С. Миминошвили. Тбилиси: Мецниереба, 1972. - 239с.
19. Бутакова, JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование текст. /Л.О. Бутакова. Барнаул, 2001.
20. Бушуев, С.К. Из истории русско-кабардинских отношений Текст. / С.К. Бушуев. Нальчик, 1956. - 224с.
21. Валгина, Н.С. Теория текста Текст. / Н.С. Валгина. М., 2003.280с.
22. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. -М., 1996.
23. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика текст. / А.Н. Веселовский. М., 1989. - 548с.
24. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика Текст. / А.Н. Веселовский. М.: ГИХЛ, 1940. - 548 с.
25. Виноградов, В. О художественной прозе Текст.: избранные труды / В. Виноградов. М., 1980.
26. Виноградов, В.В. Избранные труды. Поэтика русской литературы Текст. / В.В. Виноградов. -М., 1976.
27. Виноградов, В.В. О теории художественной речи Текст.: уч. пос. для филол. специальн. ун-тов и пед. ин-тов / В.В. Виноградов. М., 1971. -240с.
28. Виноградов, В.В. Проблема авторства и теория стилей Текст. / В.В. Виноградов. М.: ГИХЛ, 1961. - 613с.
29. Витковская, JI.B. Авторское "я" в когнитивной парадигме текст. / Л.В. Витковская. Пятигорск, 2005. - 242с.
30. Вопросы истории адыгейской советской литературы Текст. В 2-х кн. Майкоп, 1980. - 418с.
31. Воркачев, С.Г. Вариативные и ассоциативные свойства теле-ономных лингвоконцептов Текст. / С.Г. Воркачев. Волгоград, 2005. - 214с.
32. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М., 1981.
33. Гамзатов, Г.Г. Национальная художественная культура в калейдоскопе памяти Текст. / Г.Г. Гамзатов. М., 1996. - 652с.
34. Гамзатов, Г.Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане Текст. / Г.Г. Гамзатов. Махачкала, 1978.
35. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М., 1996.
36. Гачев, Г. Д. Жизнь художественного сознания Текст. / Г.Д. Гачев. М., 1988. - 200с.
37. Гачев, Г.Д. Ментальности народов мира Текст. / Г.Д. Гачев. -М.: Изд-во Эксмо, 2003.
38. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира Текст. / Г.Д. Гачев. М., 1988.-448с.
39. Гачев, Г.Д. Неминуемое: ускоренное развитие литературы Текст. / Г.Д. Гачев. М., 1989. - 432с.
40. Гачев, Г.Д. Образ в русской художественной культуре Текст. / Г.Д. Гачев. М., 1981. - 247с.
41. Гусейнов, Ч. Этот живой феномен: Севетская многонациональная литература вчера и сегодня Текст. / Ч. Гусейнов. М., 1998. - 480с.
42. Голод, В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты текста как инструменты общения. Теория и модели знания Текст. / В.И. Голод,
43. A.M. Шахнарович. Тарту, 1984. - 324с.
44. Голубков, М.М. Утраченные альтернативы Текст. / М.М. Голубков. М., 1992. - 248с.
45. Грушевицкая, Т.Г. Основы межкультурной коммуникации Текст.: учебник для вузов; под ред. А.П. Садохина / Т.Г. Грушевицкая,
46. B.Д. Попков, А.П. Садохина. М., 2003. - 352с.
47. Гудков, Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе Текст.: материалы IX Конгресса МАПРЯЛ / Д.Б. Гудков. М., 1999.
48. Гутов, A.M. Слово и культура Текст. / A.M. Гутов. Нальчик: Эльбрус, 2003. - 160с.
49. Гутов, Л.П. Избранное Текст.: ст. о литературе Северного Кавказа / Л.П. Гутов, М.: Просвещение, 1962.
50. Далгат, У.Б. Литература и фольклор Текст. / У.Б. Далгат. М.: Наука, 1981.-304с.
51. Дейк, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. Дейк. -М., 1989.
52. Деятели адыгской культуры дооктябрьского периода Текст.: избранные произведения. Нальчик, 1991. - 286с.
53. Джусойты, Н.Г. История осетинской литературы Текст. / Н.Г. Джусойты. М., 1968.
54. Долгов, К.М. От Киркегора до Камю Текст. / К.М. Долгов. М.,
55. Егорова, JI.П. Проблемы типологии социалистического реализма Текст. / Л.П. Егорова. Ставрополь, 1971.-411с.
56. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Стилистика. Поэтика. Текст. / В.М. Жирмунский. М., 1977.
57. Жолковский, А.К. Мир автора и структура текста Текст. / А.К. Жолковский, Ю.К. Щеглов. Paris: Genertli, 1982.
58. Жолковский, O.K. Работы по поэтике выразительности Текст. / O.K. Жолковский, Ю.К. Щеглов. М., 1996.
59. История советской многонациональной литературы Текст. (в 7 кн.); под ред. Г.И. Ломидзе, Л.И. Тимофеева. М., 1970-1974. - 744с.
60. Казиева, A.M. Северокавказская поэзия XIX-XX вв.: этнокультурные факторы и контекст Текст. / A.M. Казиева. М., 2003. - 412с.
61. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград, 2002.
62. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М., 2002. - 264с.
63. Ковский, В. Жизнь и стиль. Образ молодого человека и художественно-стилевые искания прозы 60-х годов Текст. / В. Ковский // Жанрово-стилевые искания современной советской прозы. М., 1971. - С. 280-281.
64. Когнитивно-дискурсивные аспекты языка Текст.: коллективная монография. Армавир, 2006. - 208с.
65. Конрад, Н.И. Запад и Восток Текст. / Н.И. Конрад. М., 1972.
66. Корзун, В.Б. Литература горских народов Северного Кавказа: дооктябрьский период Текст. / В.Б. Корзун. Грозный, 1966.
67. Корман, Б.О. Проблема автора в художественной литературе Текст. / Б.О. Корман. Ижевск, 1974.
68. Кумахова, З.Ю. Развитие адыгских литературных языков Текст. / З.Ю. Кумахова. М.: Наука, 1972.-280с. .
69. Кумыков, Т.Х. Культура и общественно-политическая мысль Ка-барды первой половины XIX века Текст. / Т.Х. Кумыков. — Нальчик, 1991.176с.
70. Левидов, А. Автор-образ-читатель Текст. / А.Левидов. Л.,1983.
71. Ломидзе, Г.И. Пути развития советской многонациональной литературы Текст. /Г.И. Ломидзе. М., 1967. - 369с.
72. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст - семи-осфера - история Текст. / Ю.М. Лотман - М., 1999.
73. Лукин, В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа Текст. / В.А. Лукин. М., 1999 - 192с.
74. Мамий, Р.Г. Вровень с веком (Идейно-нравственные ориентиры и художественные искания адыгской прозы второй половины XX века) Текст. / Р.Г. Мамий. Майкоп: Качество, 2001. - 337с.
75. Мамхягова, Р.А. Очерки об адыгском этикете Текст. / Р.А. Мамхягова. Нальчик: Эльбрус, 1993. - 140с.
76. Мелетинский, Е.М. О литературных архетипах Текст. / Е.М. Мелетинский. М., 1994. - 133с.
77. Мусукаева, А.Х. Ответственность перед временем. Проблемы эволюции романа в литературах Северного Кавказа Текст. / А.Х. Мусукаева. -Нальчик: Эльбрус, 1987.
78. Мусукаева, А.Х. Северокавказский роман Текст. / А.Х. Мусукаева. Нальчик: Эльбрус, 1993. - 192с.
79. Надъярных, Н.С. Типологические особенности реализма. Годы первой русской революции Текст. / Н.С. Надъярных. М., 1972. - 246с.
80. Неупокоева, И.Г. История всемирной литературы. Проблема системного и сравнительного анализа Текст. / И.Г. Неупокоева. М., 1976.
81. Османова, З.Г. Встречи и преображения. Поэтика повествовательных жанров в контексте взаимосвязей национальных литератур Текст. / З.Г. Османова. М., 1993.-232с.
82. Осокоцкий, В. Герой современного советского романа и проблема национального характера Текст.: Многонациональный советский роман /
83. В. Осокоцкий. М, 1966. - 296с.
84. Осокоцкий, В.Д. Роман и история: традиции и новаторство советского исторического романа Текст. / В.Д. Осокоцкий. М.: Художественная литература, 1980. - 384с.
85. Очерки истории кабардинской литературы Текст. Нальчик, 1968. - 302с.
86. Павиленис, Р.И. Язык, смысл, понимание Текст.: Язык. Наука. Философия: Логико-методический и семиотический анализ / Р.И. Павиленис. -Вильнюс, 1986.
87. Панеш, У.М. Типологические связи и формирование художественно-эстетического единства адыгских литератур Текст. / У.М. Панеш. -Майкоп, 1990. 277с.
88. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: концепция развития индивидуальности в диалоге культур Текст. / Е.И. Пассов.-Липецк, 2000.
89. Первые писатели Кабарды Текст. Нальчик, 1968. - 379с.
90. Петренко, В.Ф. Анализ динамики общественного сознания Текст. / В.Ф. Петренко, О.В. Митина. Смоленск, 1997.
91. Поляков, М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики Текст. / М.Я. Поляков. М., 1978. - 446с.
92. Развитие традиций в кабардинской и балкарской литературах Текст. Нальчик, 1980. - 123с.
93. Рикер, П. Конфликт интерпретаций Текст. М., 1995. - 416с.
94. Рубцов, Н.Н. Символ в искусстве и жизни Текст. / Н.Н. Рубцов. -М.: Наука, 1991.
95. Рымарь, Н.Т. Теория автора и проблема художественной деятельности Текст. / Н.Т. Рымарь. Воронеж, 1994.
96. Рядчикова, Е.Н. Адыгейский менталитет и языковая картина мира Т. Керашева в лингвокультурных концептах Текст. / Е.Н. Рядчикова, С.А. Кушу. Майкоп, 2004. - 138с.
97. Садохин, А.П. Межкультурная коммуникация Текст. /
98. A.П. Садохин. М., 2006. - 288с.
99. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов. М., 1985.
100. Султанов, К.К. Динамика жанра. Особенное и общее в опыте современного романа Текст. / К.К. Султанов. М., 1989. - 153с.
101. Схаляхо, А.А. Идейно-художественное становление адыгейской литературы Текст. / А.А. Схаляхо. Майкоп, 1988. - 288с.
102. Теппеев, A.M. Балкарская проза Текст. / A.M. Теппеев Нальчик, 1974.
103. Теунов, Х.И. Литература и писатели Кабарды Текст. / Х.И. Теунов. М.: Сов. писатель, 1958. - 381с.
104. Тимофеев, Л. Основы теории литературы Текст. / Л. Тимофеев. -М., 1971.
105. Толгуров, З.В. В контексте духовной общности Текст. / З.В. Толгуров. Нальчик, 1991.
106. Тугов, В.Б. Очерки истории абазинской литературы Текст. /
107. B.Б. Тугов. Черкесск, 1970. - 273с.
108. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. М,1986.
109. Тхагазитов, Ю.М. Адыгский роман Текст. / Ю.М. Тхагазитов. -Нальчик, 1987. 112с.
110. Тхагазитов, Ю.М. Духовно-культурные основы кабардинской литературы Текст. / Ю.М. Тхагазитов. Нальчик, 1994. - 248с.
111. Тхагазитов, Ю.М. Эволюция художественного сознания адыгов Текст. / Ю.М. Тхагазитов. Нальчик, 1996.
112. Урусбиева, Ф. Портреты и проблемы Текст. / Ф. Урусбиева. -Нальчик. 1990. 164с.
113. Фрумкина, P.M. Язык и когнитивная деятельность Текст. / P.M. Фрумкина. -М., 1989.
114. Хакуашев, А.Х. Адыгские просветители Текст. / А.Х. Хакуашев. Нальчик: Эльбрус, 1978. - 259с.
115. Хапсироков, Х.Х. О национальном своеобразии литератур адыгских народов Текст. / Х.Х. Хапсироков. Черкесск, 1960. - 62с.
116. Хапсироков, Х.Х. Пути развития адыгских литератур Текст. / Х.Х. Хапсироков. Черкесск, 1988. - 265с.
117. Хашхожева, Р.Х. Адыгские просветители XIX начала XX века Текст. / Р.Х. Хашхожева. - Нальчик: Эльбрус, 1993. - 182 с.
118. Храпченко, М.Б. Горизонты художественного образа Текст. / М.Б. Храпченко. -М., 1982.
119. Чеканов, П.К. Страницы истории абазинской литературы Текст. / П.К. Чекалов. Черкесск: Изд-во Ин-та повышения квалификации, 1995. -102с.
120. Шабанова Е.М. Тембот Керашев. Критико-биографический очерк Текст. Майкоп: Адыгейской кн. изд-во, 1959. - 142с.
121. Шаззо, К.Г. Художественный конфликт и эволюция жанров в адыгских литературах Текст. / К.Г. Шаззо. Тбилиси, 1978. - 238с.
122. Шаклейн, В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста Текст. / В.М. Шаклейн. — М., 1997. 198с.
123. Шаханов, Б.А. Несколько слов о горской интеллигенции Текст. // Мусульманская газета. 1913. № 16.
124. Шаханов, Б.А. Эмансипация мусульманской женщины Текст. // Терская жизнь. 1913. № 95.
125. Шиков, К.М. Закономерности развития русскоязычной адыгейской литературы XIX-XX веков Текст.: дис. д-ра филол. наук / К.М. Шиков. Майкоп, 2006. - 402с.
126. Шмелев, Д.Н. Слово и образ Текст. / Д.Н. Шмелев. М., 1964.
127. Эбаноидзе, А. .Не храм, а мастерская Текст. / А. Эбаноидзе // Вопросы литературы. 1978. - № 5. - С.84-88.
128. Эпштейн, М.Н. Парадоксы новизны. О литературном развитии
129. XIX -XX веков Текст. / М.Н. Эпштейн. М., 1988. - 414 с.
130. Эпштейн, М.Н. Природа, мир, тайник вселенной Текст. / М.Н. Эпштейн. М., 1990. - 304с.
131. Юнусов, И.Ш. Национальное и инонациональное в русской прозе второй половины XIX века Текст. / И.Ш. Юнусов. СПб., 2002.
132. Юсуфов, Р.Ф. Русский романтизм начала XIX века и национальные культуры Текст. / Р.Ф. Юсуфов. М., 1970. - 424 с.
133. Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лин-гвоконцептологии Текст. Армавир, 2006 - 116с.1..
134. Аверинцев, С.С. Категории поэтики в смене литературных эпох Текст. / С.С. Аверинцев, M.JI. Андреев, M.JI. Гаспаров, П.А. Гринцер // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. -М., 1994.
135. Автоинтерпретация Текст.: сб. ст.; под ред. А. Муратова, Л. Иезуитовой. СПб., 1998. - 208 с.
136. Автор и текст Текст.; под ред. В.М. Марковича, В. Шмида. -Спб, 1996.
137. Алиева, А. Кабардинская литература // История советской многонациональной литературы: в 6 т. Т. 5. М.: Наука, 1974. - 839с.
138. Алпатов, В.М. Об антропоцентрическом и социоцентрическом подходах к языку Текст. / В.М. Алпатов // Вопросы языкознания. М., 1993. -№3.
139. Алхасова, С. Писатели Кабардино-Балкарии Текст.; Кушхаунов Алексей Шагирович / С. Алхасова. Нальчик, 2003.
140. Альтицер, Т. Россия и апокалипсис Текст./ Т. Альтицер // Вопросы философии. 1996. - №7.
141. Баков, Х.И. Национальное и интернациональное в литературе Текст. / Х.И. Баков // Литература народов Карачаево-Черкесии. Концепцияхудожественного развития. Черкесск, 1990.
142. Бахтин, М.М. Время и пространство в романе текст. / М.М. Бахтин // Вопросы литературы. 1979. - №3.
143. Белинский, В.Г. Полн. собр. соч. в 9 т. текст. / В.Г. Белинский. -М.; Л., 1976-1982.
144. Берков, П. К спорам о судьбах языков и литератур "малых" народов Текст. / П. Берков // Пути развития советской многонациональной литературы. М.: Наука, 1967.
145. Богин, Г.И. Противоречия в формировании речевой способности текст. / Г.И. Богин. Калинин, 1977.
146. Боженкова, Р.К. Лингвокультурологическая модель акта коммуникации Текст. / Р.К. Боженкова // Преподавание и изучение русского языка и литературы в контексте современной языковой политики России. Нижний Новгород, 2002.
147. Бонецкая, Н.К. "Образ автора" как эстетическая категория Текст. / Н.К. Бонецкая // Контекст 1985. - М., 1986.
148. Бочаров, А. Литература единая советская или национальная Текст. / А. Бочаров, М. Лобанов // Литературная газета. - 1989. - №39. -С.2, 8.
149. Бочаров, А. Синтез или конгломерат? Текст. / А. Бочаров // Вопросы литературы. 1975. - №9. - С.26-36.
150. Бочаров, А. Синтез или конгломерат? Текст. / А. Бочаров // Вопросы литературы. 1975. -№ 9. - С. 26-36.
151. Будаева, Л.А. Лингвокогнитивный аспект в обучении русскому языку при формировании национально-русского двуязычия Текст. / Л.А. Будаева // Когнитивная парадигма. Пятигорск, 2000.
152. Виноградов, В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума Текст. / В. Виноградов // О языке художественной прозы. М., 1980.
153. Воробьев, В.В. Лингвокогнитивное сознание русской языковойличности Текст. / В.В. Воробьев // Лингвострановедческий (культуроведче-ский) аспект в изучении и преподавании русского языка. М., 1994.
154. Воробьев, В.В. Общее и специфическое в лингвострановедении и лингвокультуроведении Текст. / В.В. Воробьев // Слово и текст в диалоге культур. М., 2000.
155. Выходцев, П.С. Субъективное и объективное в литературе: Поэтический образ Текст. / П.С. Выходцев // Время. Пафос. Стиль. М.; Л.,-1965.-С.69-72.
156. Вязмитинова, Л. В поисках утраченного "Я" Текст. / Л. Вязмитинова // НЛО. 1999. - № 39.
157. Гаврилова, Ю.Ю. Миф автор - художественная целостность: аспекты взаимосвязи Текст. / Ю.Ю. Гаврилова, М.М. Гиршман // Проблема автора в художественной литературе. Сб. науч. трудов; под ред. В.И. Чулкова. - Ижевск, 1993.
158. Гамзатов, Г.Г. Перестройка и национальное сознание Текст. // Вопросы литературы. 1989. - №1.
159. Герасимов, В.П. На пути к когнитивной модели языка Текст. / В.П. Герасимов, В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. XXII. С.5-11.
160. Гусейнов, Ч. Литературный Азербайджан текст.: интервью / Ч. Гусейнов. 1990.- №6. - 428с.
161. Гутов, А. Этюды о кавказском этикете Текст. / А. Гутов. Нальчик, 1998.
162. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1994.-№4.
163. Джусойты, Н. Всё начинается с размышления / Н. Джусойты // Вопросы литературы. 1976. - №5.
164. Диалог культур культура диалога Текст.: сб. науч. тр. - М., 2002. - 424с.
165. Дравич, А. Не только русская литература: советский не обязательно русский Текст. / А. Дравич // Вопросы литературы. 1990. - №8. -С. 28-43.
166. Егорова, Л.П. Что такое когнитивное литературоведение? Текст.: матер, международ, конференции // Когнитивная парадигма / Л.П. Егорова. Пятигорск, 2000.
167. Жикаренцев, В. Путь к свободе: Добро и Зло, игра в дуальность Текст. / В. Жикаренцев. СПб., 1997.
168. Жолковский, А.К. Механизмы второго рождения Текст. /
169. A.К. Жолковский // Лит. обозрение. 1990. - №2.
170. Кажаваев, Ю.К. Когнитивная лингвистика и сравнительное языкознание Текст. // Актуальные проблемы филологии. Владикавказ, 2000.
171. Кедрина, 3. Многообразие национальное, многообразие художественное Текст. / 3. Кедрина // Вопросы литературы. 1977. - № 8. - С. 11-16.
172. Керашев, Т.М. Могучий стимул Текст. / Т.М. Керашев // Новый мир. 1984. - № 6.
173. Кожинов, В.В. Проблема автора и путь писания Текст. /
174. B.В. Кожинов // Контекст 1977. - М., 1978.
175. Корман, Б.О. Итоги и перспективы изучения проблемы автора Текст. / Б.О. Корман // Страницы истории русской литературы. М., 1971.
176. Корман, Б.О. Образцы изучения текста художественного произведения в трудах отечественных литературоведов Текст. / Б.О. Корман. Вып. I. Эпическое произведение. Ижевск, 1995.
177. Краснощекова, Е. Нравственный конфликт в современной повести Текст. / Е. Краснощекова // Жанрово-стилевые искания современной советской прозы. М., 1971. - С. 196-200.
178. Красных, В.В. От концепта к тексту и обратно Текст. / В.В. Красных // Вестник МГУ. Сер. 9 "Филология". 1998. - № 1.
179. Кривцун, О. Эволюция художественных форм Текст. / О. Кривцун. М.: Наука, 1992.
180. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог, роман (1967) Текст. / Ю. Кристева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. - №1.
181. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4.
182. Ломидзе, Г.И. Чувство великой общности. Статьи о советской многонациональной литературе Текст. / Г.И. Ломидзе. М.: Сов. писатель, 1978.
183. Маркиш, Ш. О русскоязычии и русскоязычных Текст. / Ш. Маркиш // Литературная газета. 1990. - 12 дек.
184. Маслова, В.А. Связь мира и языка Текст. / В.А. Маслова // Фразеология в контексте культуры. М., 1999.
185. Мукаржовский, Я. Преднамеренное и непреднамеренное в искусстве Текст. // Структурализм: "За" и "против" / Я. Мукаржовский. М., 1975.
186. Мусукаева, А.Х. Художественный этнографизм адыгской прозы. Функции. Специфика Текст. / А.Х. Мусукаева // Нация. Личность. Литература. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - вып. 2. - С. 328-335.
187. Сорокин, Ю.А. Прецедентный текст как способ фиксации языкового сознания Текст. / Ю.А. Сорокин, И.М. Михалева // Язык и сознание: Парадоксальная рациональность; отв. ред. Е.Ф. Тарасов/ ИЯ РАН. М., 1993.
188. Степанов, Ю.С. Изменчивый "образ языка" в науке XX века Текст.: Язык и наука конца XX века / Ю.С. Степанов. М., 1995.
189. Тарасов, Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания Текст. / Е.Ф. Тарасов // Этнокультурная специфика языкового сознания; под ред. И.И. Уфимцевой. - М., 1996. - С.7-22.
190. Теунов Х.И. Национальное и интернациональное в литературе Текст. / Х.И. Теунов // Дон. 1959. - №8.
191. Толгуров, Т. Восхождение к мосту Сират (проза А. Теппеева) Текст. / Т. Толгуров // Литературная Кабардино-Балкария, 1997, №3.
192. Топоров, В.Н. Пространство и текст Текст. / В.Н. Топоров // Текст: Семантика и структура. М., 1983.
193. Фрайзе, М. После изгнания автора. Литературоведение в тупике? Текст. / М. Фрайзе // Автор и текст. Вып. 2. Спб, 1996.
194. Халеева, И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? Текст. / И.И. Халеева // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. МГЛУ. - М., 1999.
195. Хашхожева, Р.Х. Хан-Гирей. Жизнь и деятельность Текст.: предисловие к кн. Хан-Гирей. Черкесские предания / Р.Х. Хашхожева. Нальчик, 1989.
196. Чанкаева, Т.А. К вопросу о двуязычии Текст. / Т.А. Чанкаева, И.А. Резунова // Вестник КЧГУ. 2003. - №10.
197. Шахнарович, A.M. Когнитивные и коммуникативные аспекты речевой деятельности Текст. / A.M. Шахнарович, В.И. Голод // Вопросы языкознания. 1986. - №2.
198. Шиков, К.М. Жанровая поэтика "Долины Ажитугай" как искусство художественного синтеза Текст. / К.М. Шиков // Вестник Ставропольского государственного университета. Вып. 41. - Ставрополь, 2005. - С.203-209.1.I. Художественные тексты
199. Абаев, М. Балкария Текст.: исторический очерк / М. Абаев // Мусульманин. -1911. № 18-21.
200. Абаев, М. Карачаево-балкарские деятели культуры конца 19-го -начала 20 века Текст.; Балкария; Больной вопрос; Кабарда проснулась / М. Абаев. Т. 1. - Нальчик, 1993.
201. Геттуев, М. Открытые сердца Текст. / М. Геттуев. Нальчик.1963.
202. Гуртуев, Б. Адилгерий Текст. / Б. Гуртуев. Нальчик. 1961.
203. Карачайлы, И. Ислам Карачайлы и современность Текст.; Очерки Карачая. Верховья Кубани; Несколько слов о Карачае / И. Карачайлы. -Карачаевск, 1999.
204. Карачайлы, И. Карачаево-балкарские деятели культуры конца 19 начала 20 в. Текст.; Положение женщин в Карачае; Сословные недоразумения в Карачае / И. Карачайлы - Т. 2. - Нальчик, 1996.
205. Карданов, Б. Память сердца Текст.: повести и рассказы; В канун нового года на войне; Георгий Ликос; На Керчь; Нет надежней родной семьи; Преследование; Я рядовой Залим Бидов; Трудное начало / Б. Карданов -Нальчик, 1974.
206. Карданов, Б. Память сердца Текст.; Трудное начало / Б. Карданов. Нальчик, 1978.
207. Карданов, Б.М. Записки офицера Текст. / Б. Карданов. Нальчик, 1974.
208. Кациев Х.Х. Мухаммат Текст.: повести и рассказы / Х.Х. Каци-ев. Нальчик 1967.
209. Кушхаунов А.Ш. Наводнение Текст.: повести и рассказы / А.Ш. Кушхаунов. Нальчик, 1979.
210. Кушхаунов А.Ш. Сауна Текст.: избранное / А.Ш. Кушхаунов. -Нальчик, 2002.
211. Кушхаунов, А.Ш. Всадник на белом коне: Повести и рассказы Текст. / А.Ш. Кушхаунов. М., 1982.
212. Кушхаунов, А.Ш. Год до весны Текст.: повесть и рассказы / А.Ш. Кушхаунов. Нальчик, 1974.
213. Кушхаунов, А.Ш. Дождь и солнце Текст.: повести и рассказы / А.Ш. Кушхаунов. М., 1990.
214. Кушхаунов, А.Ш. Лица кавказской национальности и другие Текст.: сборник юмористических рассказов / А.Ш. Кушхаунов. Нальчик, 1997.
215. Кушхаунов, А.Ш. Счастливая пора Текст.: повести и рассказы / А.Ш. Кушхаунов. Нальчик, 1983.
216. Кушхаунов, А.Ш. Унаут: Повесть Текст. Нальчик, 1990.
217. Мальбахов, Э.Т. (Эльберд). Воспоминания охотничьей собаки Текст. / Э.Т. Мальбахов. Нальчик, 1980.
218. Мальбахов, Э.Т. (Эльберд). Ищи, где не прятал Текст.: роман / Э.Т. Мальбахов. Нальчик, 1990.
219. Мальбахов, Э.Т. (Эльберд). Набирая высоту Текст. / Э.Т. Мальбахов. Нальчик, 1972.
220. Мальбахов, Э.Т. (Эльберд). Страшен путь на Ошхамахо Текст. / Э.Т. Мальбахов. Нальчик, 1980.
221. Мальбахов, Э.Т. (Эльберд). Страшен путь на Ошхамахо Текст. / Э.Т. Мальбахов. М., 1987.
222. Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев Текст. М.,1994.
223. Сосруко приносит огонь Текст. // Нарты. Адыгский героический эпос. -М., 1974.
224. Хан-Гирей. Избранные произведения Текст.; Черкесские предания; Бесльний Абат; Князь Пшьской Аходягоко / Хан-Гирей; подг. текстов и вступ. ст. Р. Хашхожевой. Нальчик, 1974. - 2-е изд. - Нальчик, 1989.
225. Хрестоматия по истории адыгской литературы дореволюционного периода Текст.; сост., подготовка текстов, коммент. и вступит, ст. А.Х. Хакуашева. Нальчик, 1981. - 212 с.
226. Шаханов Б. По поводу одного удивительного проекта Текст. / Б. Шаханов // Казбек, 1899, № 390.
227. Справочно-энциклопедические издания
228. Антология литературы народов Северного Кавказа Текст. -Том. 1. Ч. 1. - Пятигорск, 2003.
229. Квятковский, А.П. Поэтический словарь Текст. / А.П. Квятковский. М., 1966.
230. Краткая философская энциклопедия Текст. М.: Прогресс, 1994.
231. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М., 1996.
232. Литературный энциклопедический словарь Текст. М., 1987.
233. Мифологический словарь Текст. М.: Сов. энциклопедия, 1991.
234. Мифы народов мира Текст.: энциклопедия. М., 1980-1982.
235. Русский народ: Его обычаи, предания, обряды Текст. М.: Экс-мо, 2003. - 608с.
236. Словарь античности Текст. М.: Прогресс, 1989.
237. Словарь литературоведческих терминов Текст. М.: Просвещение, 1974.
238. Современный словарь-справочник по литературе Текст. М.,2000.
239. Философский словарь Текст. М.: Политиздат, 1987.
240. Философский словарь Текст.; под ред. Фролова И.Т. 6-е изд. -М., 1991.
241. Философский энциклопедический словарь Текст. М.: Советская энциклопедия, 1989.