автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Категория фантазийности в английском научном тексте

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Меньшакова, Надежда Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Категория фантазийности в английском научном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория фантазийности в английском научном тексте"

На правах рукописи

Меньшакова Надежда Ннколаевна

0034Э3218

КАТЕГОРИЯ ФАНТАЗИЙНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ НАУЧНОМ ТЕКСТЕ

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иваново - 2009

003493218

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Алексеева Лариса Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Григорян Ашот Арамович ГОУ ВПО «Ивановский государственный университет»;

кандидат филологических наук, доцент Барииова Ирина Александровна ГОУ ВПО «Пермский филиал Нижегородской академии МВД России»

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Защита состоится «21» декабря 2009 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.062.06 при Ивановском государственном университете по адресу: 153025, г. Иваново, ул. Ермака, 39, корпус №3, ауд. 459.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Ивановского государственного университета.

Автореферат разослан «19» ноября 2009 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета ' Карташкова Ф.И.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена изучению категории фан-тазийности в англоязычном научном тексте. В современной лингвистике особое место занимают проблемы соотношения языка и мышления. Однако многие вопросы в области изучения категоризации научного знания до сих пор остаются недостаточно разработанными. Изменение в парадигме языкознания обуславливает когнитивное изучение категории фантазийности, стимулируемое идеями, восходящими к отечественной школе когнитивистики (Алексеева 1998; Баранов 2007; Болдырев 2008; Демьянков 1994, 1998; Кубрякова 1996. 2001; Мишла-нова 2002; Рябцева 2005 и др.), теории текста (Барт 1994; Бахтин 1979; Гусев 2008; Лотман 1970; Мурзин, Штерн 1991 и др.), функциональной стилистики (Данилевская 2003; Кожина 1998; Котюрова 1998: Чернявская 2004 и др.) и англоязычной когнитивистики (Fauconnier, Turner 1995, 1997, 1998; Grady, Oakley, Coulson 1998; Lakoff 1988, 1993 и др.).

Необходимость изучения категории фантазийности в англоязычном научном тексте вызвана, помимо общенаучных задач, тем фактом, что в современной науке большая часть научных концепций создана на английском языке (Crump 2005). Интенсивное накопление научного знания, репрезентированного в текстах на английском языке, обогатило англоязычную научную традицию, придав ей ярко выраженный философский характер (R.Carnap, N.Chomsky, D.Davidson, A.Einstein, J.Fodor, N.Goodman, J.J. Katz, J.M. Keynes, S.Kripke, D.Lewis, J.McDowell, M.Planck, K.Popper, W.V.O. Quine, H.Putnam, B.Russel, J.Searle и др.). Современные тенденции науки находят отражение в особых формах языковой репрезентации, к числу которых относятся разнообразные виды репрезентации фантазийности. Категория фантазийности свойственна англоязычному тексту по причине того, что данный язык обладает особой природой - поэтичностью (Де Бронль 1962. Набоков 1967, Налимов 1979). Данное онтологическое свойство проявляется во всех регистрах английского языка, включая научный. Следовательно, фантазийность можно считать проявлением поэтичности в широком смысле, подразумевая под этим использование фантазийных образов в процессе вербализации научной мысли.

Актуальность диссертационного исследования определяется потребностью изучения процессов вербализации научной мысли, а также необходимостью обогащения знания о закономерностях формирования и функционирования главных категорий научного текста, в число которых входит категория фантазийности. Особенность современной лингвистической парадигмы, выражающейся в стремлении к антропоцентризму и интересом к категориям, соотносимым с творчеством.

обусловливает необходимость обращения к анализу

индивидуального опыта концептуализации в английском научном тексте.

Объектом исследования является категория фантазийности, свойственная английскому научному тексту, соотносимая с комплексной структурой и репрезентирующая способность человека к осмыслению действительности при помощи творческого, фантазийного мышления.

Предмет исследования - способы репрезентации категории фантазийности в английском научном тексте.

Цель исследования заключается в раскрытии научного смысла категории фантазийности и особенностей её проявления в англоязычных научных текстах. Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач:

1) изучить теоретические основания категории фантазийности в различных аспектах;

2) выявить структуру категории фантазийности с помощью метода моделирования;

3) рассмотреть роль фантазийной категоризации в научном тексте;

4) раскрыть сущность категории фантазийности в английском научном тексте;

5) провести сопоставительный анализ способов репрезентации фантазийности в англоязычных научных текстах, отражающих индивидуальное видение объектов и предметов исследования.

Материалом исследования послужили три монографии по лингвистике англоязычных авторов: R.Harris "The Semantics of Science" (2005), R.A. Harris "The Linguistics Wars" (1993), S.Shaumyan "A Semi-otic Theory of Language" (1987), общим объёмом 927 печатных страниц. Особое внимание в работе уделяется анализу фантазийных компонентов авторской концептуализации. В связи с этим наиболее подробно рассмотрены 1412 контекстов употреблений фантазийных образов, полученных способом сплошной выборки из англоязычных научных текстов.

В работе применяются следующие методы и приемы. К общенаучным методам относятся анализ, синтез, наблюдение, описание, моделирование, приём обобщения материала. Лингвистические методы включают когнитивный, дискурсивный, контекстуальный, интерпретационный, дефиницпонный и лексикографический виды анализа. В методологическом отношении наиболее актуальными являются методы моделирования и интерпретации исходных данных, а также лексикографический анализ.

Научная новизна исследования связана с

обращением к анализу ранее не рассматриваемой в теории английского языка категории фамтазийности. Обзор теоретических работ по научному тексту позволяет судить об определённой стереотипности восприятия его природы, связанной с обусловленностью характеристик данного вида текста преимущественно рациональным мышлением. В работе делается попытка доказательства того, что фаитазийность способствует возникновению в науке моделей познания на основе принципа «как если бы», служащего метафорической моделью познания. Категория фантазийности впервые рассматривается с позиций комплексного анализа, который позволяет выявить структуру категории, свойственную английскому научному тексту.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты исследования категории фантазийности в англоязычных научных текстах способствуют решению общих и частных вопросов английской филологии, расширяют и уточняют понятийный аппарат теории научного текста, дополняют имеющиеся сведения о способах концептуализации и верификации научного знания в английском научном тексте. В исследовании доказывается, что категория фантазийности выполняет в науке множество функций: когнитивную, моделирующую, концептообразующую, текстообразующую и др. Развёрнутый анализ англоязычных научных монографий, представленный в работе, позволяет углубить представление о единстве индивидуально-авторского и универсального начал научного творчества, осуществляемого с помощью фантазийности.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании теоретических и практических дисциплин по английской филологии и теории научного текста в вузах. Основные результаты исследования могут быть использованы на практических занятиях по анализу и интерпретации англоязычных научных текстов, а также в качестве материалов спецкурсов и спецсеминаров по профилю германской филологии.

В качестве гипотезы выдвигается идея о том, что в английском научном тексте, по природе склонном к тропеизации, а значит восприимчивым к воплощению фантазийного мышления, актуализируется и особым образом функционирует категория фантазийности, являющаяся полифункциональным комплексным образованием, соотносимым с типом знания.

Положения, выносимые на защиту:

1. Категория фантазийности, обладая свойством репрезентации в научном тексте, может быть структурирована с помощью метода моделирования. Структура категории фантазийности представлена взаимо-обращёнпыми составляющими: рациональной и иррациональной.

с

2. Рациональная составляющая структуры категории фантазийности представлена компонентами, содержание которых соотносится с основными теоретическими процедурами, используемыми в науке для получения и верификации знания: 1) моделированием, 2) идеализацией, 3) абстрагированием. Фантазийные образы, представленные в рациональной составляющей структуры категории фантазийности, служат преимущественно средством концептуализации и верификации научного знания.

3. Иррациональная составляющая структуры категории фантазийности включает компоненты, связанные с репрезентацией фантастического, мифологического, т.е. нереального видения мира. Фантазийные образы, формируемые в сфере иррациональной составляющей категории фантазийности, служат целям осуществления коммуникативного замысла автора научного текста и являются средствами аргументации знания.

4. Анализ языковых- форм репрезентации фантазийности в англоязычных научных текстах свидетельствует о преимущественно метафорическом способе выражения данной категории. Именно в этой форме наиболее полно проявляется диалектика референтных отношений, отражающих двойственность структуры категории фантазийности.

5. Анализ концептуального пространства конкретного англоязычного научного текста, организованного с помощью метафорических образов, делает возможным классифицировать данные образы по разным основаниям: денотативному и сигнификативному.

Апробация работы. Основные результаты исследования легли в основу выступлений автора на научно-теоретических и практических конференциях: «Проблемы современной филологии в вузовском образовании» (Международная научно-практическая конференция, г.Ижевск, 13-14 сентября 2006 г.); «Лингвистические чтения - 2007. Цикл 3» (Научно-практическая конференция, г.Пермь 28 февраля 2007 г.); «Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения» (VII Международная школа-семинар, г.Иваново, 12-14 сентября 2007 г.); «Филология и культура» (VI Международная научная конференция г.Тамбов, 17-19 октября 2007 г.); «Актуальные проблемы терминологии, языка для специальной цели и профессиональной коммуникации» (Всероссийская научно-практическая конференция, г. Пермь, 27-28 ноября 2007 г.); «Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация» (X Международная научно-практическая конференция, г.Екатериибург, 30 сентября 2008 г.); XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes (Aarhus, Denmark, 17-21 August 2009), PhD sludents colloquium during XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes (Aarhus, Denmark. 18 August 2009), a

также на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава (г.Пермь, Пермский государственный университет, факультет современных иностранных языков и литератур, кафедра английской филологии, 2006, 2007, 2008, 2009 гг.). Основные положения диссертации отражены в 13 публикациях, общим объёмом 3,68 п.л.

Структура и объём работы. Диссертационное исследование, общим объемом 222 страницы, состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы (228 наименований работ отечественных и зарубежных лингвистов), списка источников в Интернете (11), списка справочной литературы (9), списка источников материала (3). Текст диссертации содержит схемы и таблицы.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность работы, формулируются цель и задачи исследования, раскрываются новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определяются предмет и объект изучения, излагаются используемые в работе методы и приёмы, описывается материал исследования, формулируются рабочая гипотеза и основные положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Теоретические основы изучения категории фан-тазийности в научном тексте» проводится изучение категории фан-тазийности в качестве комплексной категории.

Основополагающими в области теории научного текста являются работы С.С. Гусева, В.В. Налимова, Л.Воус!, Е.МасСогтас, ,1.8еаг1е и др.

Категория фантазийности, трактуемая в аспекте познавательной деятельности, отражает особый тип мышления, способ познания и описания мира. Таким типом мышления считается фантазийное мышление, в определении которого используется идея М.В. Никитина (2003) о фантазийно-игровой духовной деятельности и соответствующем ей типе мышления. Анализ специфики фантазийного мышления по отношению к более исследованному рациональному мышлению показал, что фантазийное мышление оперирует несуществующими объектами, соотносимыми с мыслительными проекциями реальных или вымышленных объектов, а также с объектами идеального мира (Никитин 2003). С помощью фантазийного мышления осуществляется вторичная категоризация познаваемой действительности, в ходе которой объект реального мира изучается с помощью ментального образа. В этой связи объект реального мира подвергается рефлексивно-интерпретационной деятельности исследователя. В научном познании уровень рефлексии высокий, что является причиной множественных интерпретаций по-

знаваемого объекта, характеристики которого

приобретают неоднозначный, вероятностный характер.

Фантазийное мышление, по Ю.М. Лотману, «расподобляет» объект познания с действительностью и модифицирует его таким образом, что в сознании познающего субъекта данный объект теряет или ослабляет связь с первично отражённым объектом. В результате этого референтные отношения также подвергаются модификации. В результате объект научного познания модифицируется до такой степени, что изменяет / теряет прямую референтную связь с первоначальным, чувственно данным объектом познания и устанавливает новый тип отношений с более абстрактными сущностями.

С целью изучения структуры категории фантазийности в работе предпринята попытка моделирования данной категории. В основу методики моделирования категории фантазийности кладутся принципы моделирования иррациональных сущностей, предложенные В.В. На-лимовым и Ж.А. Дрогалиной (1995). С помощью аналогичных принципов и приёмов моделирования в данной работе выстраивается модель категории фантазийности, включающая рациональную и иррациональную составляющие (См. схему 1). Каждая из составляющих категории фантазийности имеет свою структуру и содержание. Содержание и структура иррациональной и рациональной составляющих выявляются на основе дефиниционного, семантического, контекстного и концептуального типов анализа языковых единиц, характеризующих многообразием проявлений. Анализ проводился на материале словарных статей и научных монографий на английском языке.

Опираясь на идею о том, что мышление и сознание человека имеют синкретическую природу, а также на то, что рациональный и фантазийный типы мышления являются диалектическими по своей природе, категория фантазийности моделируется таким образом, что иррациональная и рациональная составляющие структуры направлены навстречу друг другу, манифестируя идею маргинальное™. Это означает, что между ними нет однозначной и чёткой границы. В зависимости от позиции субъекта познания та или иная единица рациональной составляющей категории фантазийности может осмысляться в рамках иррациональной составляющей и наоборот.

Иррациональная составляющая структуры категории фантазийности отражает сферу свободной фантазии и воображения. Рациональная составляющая структуры категории фантазийности демонстрирует особенности теоретических процедур, применяемых в научном тексте с помощью фантазийного мышления. Использование данных процедур в науке позволяет выявлять, концептуализировать и вербализовать новое научное знание (Крымский 1974). Это означает, что компоненты.

рациональной составляющей категории фантазийности,

отражают методологический характер данной категории.

myth

legend

JLZ

fiction

laie

story

idealization

abstraction

mode! '

. - - .У

_C

drëàriS

daydream

reverie 8 ~

intuition

prescience II

possibility

prediction

hypothesis

.....У .

potential

ii-rali' pan

delusion

X

falsity

fraud

illusion _I_

Не

mirage

similarity

' analogy

rational .

falsehood

Схема

fantasy

X

fancy

X

idealiiv

intctpretaurm

figment

mystery

unreality

mental / t&upl expert» ioiii

Модель категории фантазийности в английском научном тексте.

Категория фантазийности изучается в качестве комплексной категории. характер которой выявляется с многих позиций. Теоретическими работами, послужившими основой изучения категории фантазийности в философско-науковедческом аспекте стали труды (Бор

1961; Бори 1973; Вернадский 2007; Гейзенберг 1987, 2006; Гусев 2002, 2008; Крымский 1974, 1983, 2006; Лосев 1930, 1990, 2001, Crump 2005, Hacking 1997; Kuhn 1980 и др.). Изучение категории фантазийности в философско-науковедческом аспекте продиктовано осознанием той роли, которую категория фантазийности играет в методологии, научном познании и развитии науки. С философско-науковедческих позиций выявляется роль данной категории в гносеологической деятельности исследователя, которая позволяет моделировать изучаемую действительность в отвлечении от конкретных характеристик объектов изучения. Способность рассматривать существующий в реальности объект познания в идеализированном виде определяет методологическую значимость категории фантазийности.

В основу изучения фантазийности в семиотическом аспекте легли работы Р.Барта, Р.Карнапа, К.Леви-Стросса, Дж.Локка, Ч.У.Морриса, М.В. Никитина, А.А. Потебни, Б.Рассела, У.Эко, Г.Фреге, Р.Якобсона и др.). Изучение категории фантазийности в семиотическом аспекте позволяет выявить её сущность на основе главных понятий семиотики: вторичности и семиозиса. Понятие фантазийного знания, трактуемого в аспекте творческой деятельности исследователя по переосмыслению существующей действительности, характеризует его как вторичное знание, возникшее на основе предшествующего знания. Развитие знания, происходящее в процессе вторичного образования знака, соотносимо с семиотическим понятием семиозиса.

Основанием изучения фантазийности в коммуникативном аспекте послужили работы (Алексеева 2002; Барт 1980; Бахтин 1979; Биби-хин 2001; Библер 1975; Гадамер 1988; Лакатос 1967; Хайдеггер 1997; Сепир 2001; Beaugrande 2002 и др.). Исследование категории фантазийности в данном аспекте позволяет определить её роль в научной коммуникации и научном познании. Ментальные фантазийные образы, используемые исследователем для выражения нового научного знания, отражают индивидуальные мыслительные способности адресанта, основанные на стремлении создать новое научное знание. Ввиду большого ассоциативного потенциала и недетерминированности фантазийных образов, категория фантазийности используется автором для выражения научной мысли.

Основанием рассмотрения фантазийности в когнитивном аспекте послужили следующие труды: (Алексеева 1998; Болдырев 2008; Демьянков 1994, 1998; Кубрякова 1996, 2001; Лакофф, Джонсон 2004; Мишланова 2002; Ричарде 1990; Рябцева 2005; Covvley 2008; Croft, С ruse 2004; Cruse 2008; Fauconnier. Turner 1995. 1997, 1998. 2008; Gardenfors 2004; Lakoff 1993 и др.). Связь категории фантазийности с познанием позволяет интерпретировать её как когнитивную категорию, при помощи которой осуществляется категоризация мира. Процесс

категоризации на основе фантазийности осуществляется в виде моделирования знания о мире при помощи нереальных, фантастических, мифологических ментальных образов, которые создают в научном тексте новую концептуальную реальность. Это означает, что моделирование научного знания является главной когнитивной функцией фантазийности.

Логический аспект изучения фантазийности основан на трудах (Арутюнова 2005; Барт 2000; Карнап 2007; Лайонз 2004; Никитин 1996; Падучева 1985; Рикёр 1990; Степанов 1985; Jackendoff 1998; Russell 1956; Searle 1969 и др.). Логический аспект изучения фантазийности позволяет трактовать её в терминах теории референции и референтных отношений, что обусловлено спецификой фантазийного мышления осуществлять вторичное осмысление действительности на основе модификации референтной соотнесённости с действительностью. Изучение специфики референтных отношений позволяет выявить природу ментального фантазийного образа и его роль в научном познании. Будучи продуктом фантазийного мышления, фантазийные образы не имеют реально существующего референта. Безреферентность фантазийных образов придаёт процессу концептуализации и интерпретации нового знания свободный и творческий характер, что способствует развитию научного знания.

Глава 2 «Основные характеристики категории фантазийности как текстовой категории» посвящена рассмотрению текстовых свойств категории фантазийности. Изучение текстовых характеристик категории фантазийности связано с поиском ответа на вопрос, каков её механизм. В качестве исходного положения используется идея о том, что в любом научном тексте, включая английский научный текст, автор стремится отобразить так называемый образ цели (Гусев 2002: 12), соответствующий новому видению научного объекта исследования. В тексте данный образ выражается языковыми средствами в доступной и понятной для адресата форме. Образ цели направляет понимание авторской мысли с помощью моделей воображаемой реальности, изображающих лишь возможное решение проблемы. Данные образы в определенном смысле замещают уже имеющееся знание о реальности.

Анализ практического материала позволил выявить, что в англоязычных научных текстах основным способом концептуализации является метафоризация. Логика описания категории фантазийности как текстовой категории предполагает следующий алгоритм: 1) изучение фантазийности в соотнесенности с метафоризацией, актуализируемой в научном тексте; 2) выявление вторичных признаков фантазийности, приобретенных в тексте: 3) характеристика фантазийности как результата интерпретации научного текста.

Первая из поставленных задач связана с изучением референтных отношений, их видов и отклонений в научной метафоре. Известно, что механизм метафоризации основан на референтных отношениях (Алексеева 1998). Специфика референтных отношений в научной метафоре, обусловлена особенностями теоретических процедур, используемых в научном познании. Фантазийное знание может быть репрезентировано в виде метафор, а также неметафорических формальных высказываний, содержащих безреферентные вербальные знаки. Особенность референтной соотнесённости высказываний, репрезентирующих процедуру моделирования, идеализации или абстрагирования, состоит в отсутствии у научной метафоры как реального референта, так и реального релята (термин Дж.Миллера).

Решение второй задачи связано с исследованием семиотических свойств фантазийности как когнитивной категории, реализующейся в тексте, и предполагает выявление характеристик, производных по отношению к первичному знанию. В работе вторичность рассматривается в качестве признака фантазийного способа репрезентации знания, поскольку категория фантазийности, репрезентантом которой является метафора, обладает вторичной природой. Вторичность придаёт научной метафоре диалектические свойства. Обладая вторичной природой, фантазийные высказывания, с одной стороны, трудны для понимания, что объясняется особенностями их референтных отношений, с другой -являются средством, обеспечивающим понимание научного знания, вследствие присущего ему высокого ассоциативного потенциала и перцептивности используемых фантазийных образов.

Решение третьей задачи связано с изучением категории фантазийности в аспекте интерпретации научного текста, т.е. выявлением ее дополнительных характеристик, обусловленных деятельностью адресата научного текста. Мысль о возможности изучения характерных свойств категории фантазийности в аспекте интерпретации текста не является новой и основывается на идее о том, что глобальным методом современной науки является интерпретационизм (Налимов 1979, 1993, 2000; Серль 1990; Щедровицкий и др.). Особую важность данный метод приобретает в анализе категорий научного текста, поскольку наука изначально представляет собой систему интерпретаций объекта исследования (Гусев 2002; Крымский 1974, 2006; Щедровицкий 2005).

Исследование процесса интерпретации научного текста осуществляется путём сопоставительного изучения традиционной и вероятностной типов логики, а также методом сопоставления категорий рациональности и фантазийности как текстообразуюших категорий. Категория фантазийности трактуется как категория мышления, соотносимая с фантазийным мышлением и вероятностной логикой. На основе того, что фантазийные высказывания репрезентируются в научном тек-

сте, изучается специфика выражения вероятностного знания на текстовом уровне, показывается, что вероятностная логика допускает использование фантазийных высказываний и элементов разных логик. Возможность множественных интерпретаций фантазийных образов подтверждает мысль о том, что границы рационального и иррационального в структуре категории фантазийности являются подвижными и размытыми.

В Главе 3 «Исследование категории фантазийности в английском научном тексте» представлен анализ англоязычных научных текстов. Целью практического исследования фантазийности в конкретном научном тексте является верификация смоделированной в Главе 1 структуры категории фантазийности, а также изучение основных способов репрезентации данной категории в англоязычных научных текстах.

Структура описания результатов анализа каждой из монографий едина. С целью выявления соотношения метафорических образов с содержанием исследуемых научных монографий в каждом из произведений выявляются основные концептуальные сферы, осмысляемые авторами с помощью фантазийного мышления. Далее осуществляется описание и классификация компонентов структуры категории фантазийности по двум основаниям: сигнификативному и денотативному (Баранов 2004; Баранов, Караулов 1994; Мишланова 2002). Обобщение результатов анализа научных текстов приводится в таблицах.

Как показывают наблюдения, основным способом репрезентации фантазийности в англоязычных текстах является метафора. Анализ метафор по сигнификативному дескриптору позволяет ответить на вопросы, какие фантазийные образы используются в английских научных текстах-, какую идею они отображают и как соотносятся с авторскими лингвистическими теориями.

Характеристика метафор по денотативному основанию помогает определить общую для фантазийного способа выражения знания область формирования метафор. Анализ банка контекстов употреблений фантазийности, выявленных в исследуемых монографиях, позволил классифицировать денотативные дескрипторы, участвующие в формировании метафорических моделей, репрезентирующих фантазийный характер концептуальных сфер, осмысляемых в научных текстах, по признаку их реальности / нереальности. Метафоры в анализируемых текстах соотносятся со следующими видами объектов и их характеристик: 1) реальными объектами или реальными характеристиками объектов (pillars of the theory, satellites of consonants, body of ideas, etc.). 2) виртуальными, гипотетическими объектами (levels of reality, deep verbs, sitperstrings theory, etc.). 3) нереальными, вымышленными, фантастнче-

скими, не существующими объек- тами (Pandora box, Q-magic, centaur concept, etc.).

Помимо метафорического способа репрезентации фантазийности в анализируемых научных текстах фантазийное знание репрезентируется с помощью неметафорических высказываний, содержащих безреферентные знаки.

В монографии Р.Харриса "The Semantics of Science" основными сферами осмысления являются language, knowledge, world, science, theory, researcher и communication, которые репрезентируются в тексте различными (метафорическими и неметафорическими) способами. Осмысление данных концептуальных сфер связано с изучением автором монографии проблемы обусловленности теорий научными и наивными взглядами на язык.

В процессе фантазийного осмысления концептуальных сфер language и communication автор монографии описывает лингвистические, философские и общенаучные теории языка, используя метафорический и неметафорический способы выражения. Метафорические образы позволяют Р.Харрису характеризовать старое знание как ошибочное, необоснованное, т.е. фантастическое. Неметафорические высказывания, содержащие безреферентные вербальные знаки, используются автором с целью подтверждения заблуждений исследователей языка. Фантазийному осмыслению в процессе формирования авторской концепции языкового мифа подвергаются сферы researcher, world и knowledge. Концептуальная сфера researcher, репрезентированная при помощи метафор и неметафорических безреферентных высказываний, способствует характеристике исследователей, придерживающихся ошибочных, с точки зрения автора монографии, взглядов на язык. Осмысление концептуальной сферы world ассоциируется автором с идеей о том, что развитие научного знания о мире тесно связано с языковой формой его репрезентации. С помощью данной сферы автор монографии выражает собственное мнение в отношении ошибочных взглядов на язык. Фантазийное осмысление сферы knowledge связано с критикой идей исследователей, придерживающихся традиционных воззрений на язык. Фантазийность данной сферы репрезентируется преимущественно в виде неметафорических безреферентных высказываний.

Осмысление сфер science и theory связано с попыткой Р.Харриса ответить на вопросы о том, как развитие науки влияет па изменения в языке, и наоборот. Виртуальную, абстрактную природу научных по-сторенний отображают как метафорические, так и неметафорические безреферентные высказывания.

В процессе концептуального анализа научной монографии Р.А. Харриса "The Linguistics Wars" выявилась тесная связь между содержанием фантазийных образов с содержанием идей автора. В данной

монографии P.A. Харрис анализирует конфликт между структуралистами и генеративистами, а также между последователями трансформационно-генеративной грамматики и генеративной семантики, возникший после публикации Н.Хомским работы "Syntactic Structure" в 60-70 г.г. XX в. Конфликт научных взглядов на язык интерпретируется автором с помощью образов военных действий, формирующих единую систему.

В анализируемом тексте категория фантазийности актуализируется в процессе осмысления таких концептуальных сфер, как language, linguistics, researcher, scientific work, science, scientific theory, knowledge, world и mind. Наиболее продуктивными сферами являются сферы language и linguistics. В процессе осмысления данных сфер автор использует метафорические и неметафорические способы репрезентации фантазийности.

Фантазийное осмысление концептуальных сфер knowledge, world и mind отражает представление автора монографии об ошибочном или вымышленном, с его точки зрения, характере знания об осмысляемых объектах.

Содержание научной монографии С.Шаумяна "A Semiotic Theory of Language" связано с созданием семиотической теории языка, отличающейся от трансформационно-генеративных трактовок языка. Несмотря на стремление автора монографии создать иную теорию, становится очевидным, что она во многом заимствует терминологию и инструментарий теории Н.Хомского. Поэтому некоторые метафорические образы, используемые С.Шаумяном, являются не собственно авторскими. В результате анализа выявлено, что категория фантазийности актуализируется в тексте в процессе осмысления таких концептуальных сфер, как language, scientific theory, linguistics, world и science. Основным способом фантазийного осмысления выявленных сфер в исследуемой монографии является метафора.

Обобщение результатов исследования категории фантазийности в англоязычных текстах проводится с помощью сопоставительного анализа. Отмечается, что в монографии Р.Харриса основным способом репрезентации фантазийности является использование неметафорнче-ского безреферентного высказывания (65,9%). Наиболее частотным способом вербальной репрезентации категории фантазийности в монографиях P.A. Харриса и С.Шаумяна является метафора (97,4% и 90,7% соответственно). В целом во всех трёх анализируемых научных монографиях метафорический способ репрезентации фантазийности составляет 87,7% от общего количества выявленных контекстов, репрезентирующих фантазийное знание.

Проведенный анализ позволяет заключить, что метафорический способ репрезентации фантазийности свидетельствует о высоком ког-

нитивно-коммуникативном потенциале исследуемых текстов.

Практический анализ материала продемонстрировал, что метафоры, выполняющие в тексте когнитивную функцию, образуются на основе многозначных или абстрактных референтов, соотносимых с гипотетически сконструированными объектами научной реальности.

В исследуемых монографиях наблюдается значительное совпадение сфер осмысления, что объясняется спецификой исследуемых текстов, содержащих лингвистическое и общенаучное знание. Общими для всех авторов исследуемых текстов являются четыре сферы осмысления: language, scientific theory, world и science. Индивидуальными сферами осмысления являются scientific work, communication и minci. Наличие специфических для каждой из монографий сфер осмысления объясняется тем, что авторы научных текстов решают в своих трудах разные научные проблемы.

Практический анализ сигнификативных дескрипторов, участвующих в осмыслении сфер действительности, позволил выявить, что общими для всех трёх научных текстов являются сигнификативные дескрипторы SPATIAL OBJ ЕСТ, STRUCTURAL OBJECT, LIVING CREATURE, NATURAL WORLD и IMAG1NARY CREATURE. Сигнификативные дескрипторы SPATIAL OBJECT и STRUCTURAL OBJECT участвуют в осмыслении практически всех сфер действительности, представленных в анализируемых монографиях, что объясняется их универсальным характером (Лакофф, Джонсон 2004). Фантазийный характер осмысления действительности в рамках дескрипторов SPATIAL OBJECT и STRUCTURAL OBJECT выявляется на основе анализа материала, представленного в контекстах: "There is по way out of the semantic circle" (Harris 2005: 44); "lingulstic Clusters the size of phrases and sentences" (Harris 1993: 30) и др. Данные метафорические образы наполняют рациональную составляющую структуры категории фантазийности. Они отображают онтологическую сущность осмысляемых объектов и репрезентируют специфику процесса теоретико-гипотетического познания объектов реальности. Это позволяет сделать вывод о методологической роли фантазийных образов в научном тексте.

Значение фантазийных образов выявляется на основе анализа таких сигнификативных дескрипторов, как LIVING CREATURE ("red-blooded transitive verbs" (Harris 1993: 124); "war-horses, rationalisai and empiricism " (Harris 1993: 252)) и NATURAL WORLD {"The root of the tree corresponds to a given basicpredicate" (Shaumyan 1987: 251)) и др., которые наполняют содержание рациональной и иррациональной составляющих структуры категории фантазийности. Метафорические образы, ассоциируемые с данными дескрипторами, строятся с помощью абстрактных референтов, соотносящимися только с рациональной

составляющей структуры фаитазийности, или

характеризуются отсутствием реальных референтов, что позволяет рассматривать их в составе иррациональной составляющей структуры категории фантазийности.

Сигнификативный дескриптор IMAGINARY CREATURE, выявляемый во всех анализируемых монографий, репрезентирует специфику научного познания, состоящую в возможности изучения объектов реального мира с помощью вымышленных, мифологических, т.е. безреферентных образов. Безреферентные образы, свойственные метафорической модели IMAGINARY CREATURE, используются в анализируемых монографиях как для концептуализации нового знания ("In the long passive construction, the predicate is a centaur one-place predicate / n-place predicate" (Shaumyan 1987: 313)), так и в коммуникативных целях ("the church's biggest bogey men - Galileo and Darwin" (Harris 1993: 12)). Они наполняют содержание как рациональной, так и иррациональной составляющих структуры фантазийности.

Таким образом, метафорический способ репрезентации фантазийности в исследуемых научных текстах выявляется в равной степени в наполнении содержания обеих составляющих структуры фантазийности.

Неметафорические безреферентные высказывания соотносятся как с рациональной, так и с иррациональной составляющими. В рациональной составляющей они репрезентируют операции по созданию мыслительного эксперимента, интерпретации научной идеи или установлению аналогии. Основной функцией безреферентных формальных высказываний в иррациональной составляющей является отображение научных заблуждений исследователей, а также репрезентация вымышленного знания. Как показало исследование практического материала, построение мыслительного эксперимента в научном тексте осуществляется исключительно на основе формальных высказываний.

Практический анализ степени наполнения иррациональной и рациональной составляющих структуры категории фантазийности выявил специфику каждого из изучаемых научных текстов (См. таблицу 1).

Анализ результатов, приведенных в таблице, позволяет заключить, что в монографии Р.Харриса вербальные способы репрезентации фантазийного знания, наполняющие рациональную составляющую структуры категории фаитазийности. составляют 43%, в монографии P.A. Харриса - 18,2%, а в монографии С.Шаумяна 88% от количества контекстов репрезентации фантазийности в анализируемом тексте.

Высокая частотность компонентов рациональной составляющей в фантазийном осмыслении сфер действительности научного текста отображает более низкую степень фантазийности исследуемого текста.

Наименьшей степенью фантазийности обладает научная

монография С.Шаумяна. В то же время, высокое содержание в ней фантазийных образов, обладающих абстрактными или многозначными референтами, свидетельствует о более высокой степени теоретичности данного научного произведения. Высокий процент употребления фантазийных образов в монографии P.A. Харриса, наполняющих иррациональную составляющую категории фантазийности, свидетельствует о повышенной степени фантазийности этого текста, что демонстрирует особенности мышления автора, его склонность к образному выражению мыслей. В монографии Р.Харриса иррациональная и рациональные составляющие заполнены примерно в равной степени.

Таблица 1.

Содержание блоков модели Монография R.Harns (%) Монография R.A. Harris (%) Монография S.Shaumyan (%) Общее кол-во (%)

Рациональная составляющая Model 22,3 16,2 74,6 31,3

Potential 20,1 1,5 6,8 5,1

Thought experiment - 0,1 4,2 1,1

Interpretation - 0,4 1,2 0,6

Analogy 0,6 - 1,2 0,2

Общее количество (%) 43 18,2 88 38,3

Иррациональная составляющая Myth - 4,1 3,3 1,1

Dream - 0,4 - 0,3

Delusion 41,4 29,1 2,7 10,5

Fantasy 15,6 48,2 6 49,8

Общее количество (%) 57 81,8 12 61,7

Наполнение содержания блоков структуры категории фантазий-

ности

Как показывают данные, представленные в таблице, наименьшее разнообразие вовлечённых в осмысление концептуальных сфер научного текста блоков представлено в монографии Р.Харриса (актуализируются пять блоков из девяти). Незаполненными являются блоки thought experiment и interpretation рациональной составляющей струк-

туры категории фантазийности и myth и dream иррациональной составляющей. Это характеризует специфику идиостиля автора, выражающуюся в использовании таких средств репрезентации фантазийности, которые соотносятся с конкретным способом выражения знания.

В Заключении обобщаются результаты исследования, раскрывающие специфику функционирования фантазийных образов в англоязычных научных текстах, их коммуникативную и когнитивную роль, а также анализируются индивидуальные авторские особенности моделирования фантазийного пространства.

Основные результаты исследования отражены в следующих публикациях:

1. Меиьшакова H.H. Категория фантазийности в науке / H.H. Меньшакова // Вестник Челябинского государственного университета. Научный журнал. Выпуск 27. № 36 (137) 2008. Челябинск, 2008. - С. 95-102 (0,58 п.л.).

2. Меньшакова H.H. Фантастическое и реальное в фантастике: концепт ВРЕМЯ / H.H. Меньшакова // Проблемы современной филологии в вузовском образовании: Материалы междунар. научн.-практ. конф. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та. 2006. - С. 102-107 (0,33 п.л.).

3. Меньшакова H.H. О соотношении рационального и фидейного начал в научной фантастике / H.H. Меньшакова // .Язык и межкультурная коммуникация: сборник статей 1 Международной конференции. Астрахань: Изд. Дом «Астраханский ун-т», 2007. - С. 82-85 (0,3 п.л.).

4. Меньшакова H.H. Актуализация различных видов мышления в научной фантастике / H.H. Меньшакова // Лингвистические чтения -2007. Цикл 3. Материалы научно-практической конференции. Пермь: ПСИ, 2007. - С. 71 -77 (0,32 п.л.).

5. Меньшакова H.H. Концепт время в аспекте фантазийного мышления / H.H. Меньшакова // Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения: Материалы VU Международной школы-семинара. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. - С. 184-187 (0,16 п.л.).

6. Меньшакова H.H. Категория фантастического как продукт фантазийно-игрового и фидейного мышления / H.H. Меньшакова // Филология и культура: Мат-лы VI Междунар. научн. конф. Тамбов: Изд. Дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 218-221 (0,17 п.л.).

7. Меньшакова H.H., Литвинова М.Н. Метафорическое представление фантастических миров I H.H. Меньшакова. М.Н. Литвинова

// Национально-культурная специфика текста: межвуз. сб.

науч. тр. Пермь: Изд-во ПГУ, 2007. - С. 63-71 (0,52 п.л.).

8. Меньшакова H.H. Фантазийность в научном тексте / H.H. Меньшакова // Лингвистические чтения - 2008. Цикл 4. Материалы научно-практической конференции. Пермь: ПСИ, 2008. - С. 198-200 (0,35 п.л.).

9. Меньшакова H.H. Фантазийное мышление и язык / H.H. Меньшакова // Актуальные проблемы современной лингвистики: межвуз. сб. ст. по материалам конференции. Пермь: ПГУ, 2008. - С. 228238 (0,55 п.л.).

10. Меньшакова H.H. Безреферентность как признак фантазий-ности в научном дискурсе / H.H. Меньшакова // Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация / Материалы X международной научно-практической конференции. Екатеринбург: Изд-во Ин-та международных связей, 2008. - С. 76-78 (0,14 п.л.).

11. Меньшакова H.H. Фантазийность как отражение когнитивной деятельности в научном дискурсе I H.H. Меньшакова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-ов. Тамбов: Изд. Дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - С. 570-572 (0,14 п.л.).

12. Menshakova N. Fantastical Knowledge in Scientific Texts / N.Menshakova // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. - P. 149 (0,04 п.л.).

13. Menshakova N. Representation of Fantastical Knowledge in LSP / N.Menshakova II XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. - P. 93 (0,04 п.л.).

Меньшикова Надежда Николаевна

КАТЕГОРИЯ ФАНТАЗИЙНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ НАУЧНОМ

ТЕКСТЕ

Автореферат диссертации иа соискание учёной степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 30.09.2009 г. Формат 60x84/16 Усл. печ. л. 1.16 Тираж 50 экз. Заказ "580.

Типография Пермского государственного университета 614990. г. Пермь, ул. Букирева, 15

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Меньшакова, Надежда Николаевна

Введение

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ

КАТЕГОРИИ ФАНТАЗИЙНОСТИ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ

1.1 Понятие категории фантазийности

1.2 Основные аспекты изучения категории фантазийности

1.2.1 Философско-науковедческие основы исследования категории фантазийности

1.2.2 Семиотический аспект изучения категории фантазийности

1.2.3 Коммуникативный аспект рассмотрения категории фантазийности

1.2.4 Когнитивные основания категории фантазийности

1.2.5 Логический аспект изучения категории фантазийности

Выводы к главе

ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КАТЕГОРИИ

ФАНТАЗИЙНОСТИ КАК ТЕКСТОВОЙ КАТЕГОРИИ

2.1 Изучение категории фантазийности и метафоризации в аспекте текстообразования

2.2 Выявление вторичных признаков фантазийности в тексте

2.3 Характеристика фантазийности как результата интерпретации научного текста

Выводы к главе

ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ КАТЕГОРИИ

ФАНТАЗИЙНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ

3.1 Цель, задачи и методика анализа фантазийности в англоязычных научных текстах

3.2 Анализ способов репрезентации категории фантазийности в монографии Roy Hams "The Semantics of Science"

3.3 Анализ способов репрезентации категории фантазийности в монографии Randy Allen Harris "The Linguistics

Wars"

3.4 Анализ способов репрезентации категории фантазийности в монографии Sebastian Shaumyan "A Semiotic Theory of Language"

3.5 Обобщение результатов практического исследования категории фантазийности в англоязычных научных текстах

Выводы к главе

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Меньшакова, Надежда Николаевна

Диссертационное исследование посвящено изучению категории фан-тазийности в англоязычном научном тексте и выявлению ее роли в научном познании. В современных исследованиях языка науки данная категория попадает в сферу интереса целого ряда направлений, среди которых ведущим является когнитивизм. Когнитивное изучение категории фанта-зийности в значительной степени стимулируется идеями, восходящими к отечественной школе когнитивистики (Алексеева 1998; Баранов 2007; Болдырев 2008; Демьянков 1994, 1998; Кубрякова 1996; 2001; Манерко 2007; Мишланова 2002; Рябцева 2005 и др.), теории текста (Барт 2000; Бахтин 1979; Гальперин 2006; Лотман 1970; Мурзин, Штерн 1991 и др.), функциональной стилистики (Бедрина 2001, 2002; Данилевская 2003; Ко-тюрова 1998 и др.) и англоязычной когнитивистики (Fauconnier, Turner 1995, 1997, 1998; Gârdenfors, Willams 2000; Grady, Oakley, Coulson 1998; Lakoff 1988, 1993 и др.)

Во второй половине XX в. под влиянием новой научной парадигмы начинают изучаться категории, имеющие вероятностную и идеальную природу. В число данных категорий входит фантазийность, формы языковой репрезентации которой до сих пор остаются неизученными. Современное понимание языка науки, отражающего механизм мышления и способы познания окружающего мира, во многом преодолевает традиционную тенденцию изучения природы науки, соотносимой с рациональным мышлением.

В проведённом исследовании сделана попытка изучить категорию фантазийности в аспекте индивидуального творчества и моделирования языковой действительности современными англоязычными теоретиками языка. Выбор темы исследования обусловлен идеями о поэтической природе английского языка, присущей всем регистрам английского языка, включая научный (Набоков 1967; Флоренский 2006). В данной работе рассматривается природа английского научного текста в аспекте фантазийности как одного из способов проявления поэтичности английского языка, отражённой в тексте.

Ещё одним мотивом обращения к исследованию англоязычных научных текстов служит утверждение о том, что в современном научном обществе большая часть научных концепций создана на английском языке (Crump 2005). Таким образом, интенсивное накопление научного знания, репрезентированного в текстах на английском языке, обогатило англоязычную научную традицию, придав ей ярко выраженный философский характер. Богатые традиции англоязычной науки (C.D. Anderson, J.Beck, R.Carnap, J.Chadwick, N.Chomsky, С.Cowan, F.Crick, D.Davidson, M.Dummet, A.Einstein, G.Evans, J.Fodor, N.Goodman, K.Gödel, H.P. Grice, A.Jeffrey, J.J. Katz, J.M. Keynes, S.Kripke, J.Langshow, D.Lewis, J.McDowell, M.Planck, K.Popper, W.V.O. Quine, F.Reines, H.Putnam, B.Rüssel, E.Rutherford, J.Searle, F.Soddy, A.Tarski, J.Watson, L.Wittgenstein, C.Wright и др.) находят выражение в особых способах концептуализации и коммуникации научного знания. Все это приводит нас к необходимости изучить новые тенденции репрезентации результатов познания в английском научном тексте.

Актуальность представленного исследования определяется необходимостью решения проблем научного текста, во многом носящих дискуссионный характер и затрагивающих природу научного творчества, проявляющуюся в научных текстах.

Анализ современных англоязычных текстов позволяет отметить ориентацию английских исследователей языка на использование фантазийных образов и сюжетов. На наш взгляд, данная тенденция заслуживает особого внимания, поскольку, с одной стороны, это способствует выработке иной, в сравнении с традиционной, методологии анализа научного текста, с другой - выявлению структуры и содержания категории фантазийности, отражающей вероятностный, индивидуальный и вместе с тем наиболее оптимальный способ концептуализации познанной реальности. Специфика современной лингвистической парадигмы, определяемая тенденцией к индивидуализации репрезентации продуктов познания, обусловливает необходимость тщательного изучения опыта категоризации в процессе создания индивидуальной научной картины мира.

Объектом исследования является категория фантазийности, понимаемая как комплексная обобщённая структура, отражающая характер фантазийного мышления.

Предмет исследования — способы репрезентации категории фантазийности в английском научном тексте.

Цель исследования заключается в изучении природы фантазийности и специфики её проявления в английских научных текстах. Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач:

1. Изучить теоретические основания фантазийности как комплексной категории;

2. Выявить структуру категории фантазийности с помощью метода моделирования;

3. Рассмотреть роль фантазийной категоризации в научном тексте;

4. Раскрыть сущность категории фантазийности в английском научном тексте;

5. Провести сопоставительный анализ способов репрезентации фантазийности в английских научных текстах, отражающих индивидуальное видение объектов и предметов исследования.

Материалом исследования послужили три научные монографии по лингвистике англоязычных авторов R.Harris "The Semantics of Science" (2005), R.A. Harris "The Linguistics Wars" (1993), S.Shaumyan "A Semiotic Theory of Language" (1987) общим объёмом 927 печатных страниц. Подробно рассматриваются 1412 контекстов употреблений фантазийных образов, полученных способом сплошной выборки из англоязычных научных монографий.

В качестве теоретической основы данного исследования послужили исследования по философии и методологии науки (Бор 1959; Вернадский 2007; Гейзенберг 1987; Гусев 2002; Крымский 1974, 2006; Кун 2003; Лосев 1930; Налимов 1979, 1993; Полани 1998; Флоренский 2005; Щедровицкий 2004; Boyd 1980; Kuhn 1980 и др.), семиотике (Барт 2000; Выготский 2008; Карнап 2007; Леви-Стросс 1994; Лосев 2001; Лотман 1970, 1994; Моррис 2001; Никитин 1996; Пирс 2001; Степанов 2001; Эко 2006; Якобсон 1985 и др.), теории текста и научной коммуникации (Барт 1989; Бахтин 1979; Би-бихин 2001; Библер 1975; Гадамер 1988; Дридзе 1980, 1984; Кожина 1998; Колшанский 1982; Котюрова 1998; Кристева 1974; Лакатос 1967; Мурзин, Штерн 1991; Beaugrande, Dressler 2002 и др.), функциональной стилистике (Кожина 1998; Котюрова 1998; Чернявская 2004 и др.), стилистике английского научного текста (Подколозина 1994; Разинкина 1978; Рябцева 2005 и др.), когнитивистике (Алексеева 1998; Болдырев 2008; Гусев 2002; Демь-янков 1994, 1998; Кубрякова 1996; 2001; Лакофф, Джонсон 1990; Мишла-нова 2002; Ричарде 1990; Рябцева 2005; Cowley 2008; Croft, Cruse 2004; Gârdenfors 2004; Gârdenfors, Williams 2000; Grady, Oakley, Coulson 1998; Fauconnier, Turner 1995, 1997, 1998, 2008; Lakoff 1993 и др.), логике (Барт 2000; Карнап 2007, Лайонз 2004; Льюис 1991; Моррис 2001; Никитин 1996, 2003; Норман 1994; Падучева 1985; Пирс 2001; Рикёр 1990; Степанов 1985; Шейгал 2004; Эко 2006; Russell 1956; Searle 1969; Jackendoff 1998 и др.).

В работе применяются следующие методы и приемы. К общенаучным методам относятся анализ, синтез, наблюдение, описание, моделирование, приём обобщения материала. Лингвистические методы включают когнитивный, дискурсивный, контекстуальный, интерпретационный, де-финиционный, лексикографический виды анализа. В методологическом отношении наиболее актуальными являются методы моделирования и интерпретации исходных данных.

Научная новизна исследования связана с обращением к анализу ранее не рассматриваемой в теории английского языка категории фантазийности. Обзор теоретических работ по научному тексту позволяет судить об определённой стереотипности восприятия его природы, связанной с обусловленностью характеристик данного вида текста преимущественно рациональным мышлением. Рассматривая категорию фантазийности на основе единства рационального и фантазийного типов мышления, мы пытаемся выявить структуру данной категории, свойственную английскому научному тексту. В работе делается попытка доказательства того, что фанта-зийность способствует возникновению в науке моделей познания на основе принципа «как если бы», служащего метафорической моделью познания.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что результаты исследования категории фантазийности в английском научном тексте способствуют решению общих и частных вопросов английской филологии, расширяют и уточняют понятийный аппарат теории научного текста, дополняют имеющиеся сведения о способах концептуализации и верификации научного знания в англоязычных научных текстах. В исследовании доказывается, что категория фантазийности выполняет в науке множество функций: когнитивную, моделирующую, кон-цептообразующую и др. Развёрнутый анализ англоязычных научных монографий, представленных в работе, позволяет углубить представление о единстве индивидуально-авторского и универсального начал научного творчества, осуществляемого с помощью фантазийности.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании теоретических и практических дисциплин по английской филологии и теории научного текста в вузах. Основные результаты исследования могут быть использованы на практических занятиях по анализу и интерпретации англоязычных научных текстов, а также в качестве материалов спецкурсов и спецсеминаров по профилю германской филологии.

В качестве гипотезы выдвигается идея о том, что в английском языке науки, по природе склонном к тропеизации, а значит восприимчивым к воплощению фантазийного мышления, актуализируется и особым образом функционирует категория фантазийности, являющаяся полифункциональным комплексным образованием, соотносимым с типом знания.

Положения, выносимые на защиту:

1) Категория фантазийности, обладая свойством репрезентации в научном тексте, может быть структурирована с помощью метода моделирования. Структура категории фантазийности представлена взаимообра-щёнными составляющими: рациональной и иррациональной.

2) Рациональная составляющая структуры категории фантазийности представлена концептами, отражающими основные теоретические процедуры, используемые в науке для получения и верификации знания: 1) моделирование, 2) идеализация, 3) абстрагирование. Фантазийные образы, представленные рациональной составляющей категории фантазийности, служат преимущественно средством концептуализации и верификации научного знания.

3) Иррациональная составляющая структуры категории фантазийности включает концепты, репрезентирующие фантастическое, мифологическое, т.е. нереальное видение мира. Фантазийные образы, формируемые в сфере иррациональной составляющей категории фантазийности, служат целям осуществления коммуникативного замысла автора научного текста и являются средствами аргументации знания.

4) Анализ языковых форм репрезентации фантазийности в англоязычных научных текстах свидетельствует о преимущественно метафорическом способе выражения данной категории. Именно в этой форме наиболее полно проявляется диалектика референтных отношений, отражающих специфику двойственной структуры категории фантазийности.

5) Анализ концептуального пространства конкретного англоязычного научного текста, организованного с помощью метафорических образов, делает возможным классифицировать данные образы по разным основаниям: денотативному и сигнификативному.

Апробация работы. Основные результаты исследования легли в основу выступлений автора на следующих научно-теоретических и практических конференциях: «Проблемы современной филологии в вузовском образовании» (Международная научно-практическая конференция, г.Ижевск, 13-14 сентября 2006 г.); «Лингвистические чтения - 2007. Цикл 3» (Научно-практическая конференция, г.Пермь 28 февраля 2007 г.); «Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения» (VII Международная школа-семинар, г.Иваново, 12-14 сентября 2007 г.); «Филология и культура» (VI Международная научная конференция г.Тамбов, 17-19 октября 2007 г.); «Актуальные проблемы терминологии, языка для специальной цели и профессиональной коммуникации» (Всероссийская научно-практическая конференция, г. Пермь, 27-28 ноября 2007 г.); «Лингвистика, перевод и межкультурная коммуникация» (X Международная научно-практическая конференция, г.Екатеринбург, 30 сентября 2008 г.); XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes (Aarhus, Denmark, 17-21 August 2009), PhD students colloquium during XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes (Aarhus, Denmark, 18 August 2009), а также ежегодные научные конференции профессорско-преподавательского состава (Пермь, Пермский государственный университет, факультет современных иностранных языков и литератур, кафедра английской филологии, 2006, 2007, 2008, 2009 гг.). Основные положения диссертации отражены в 13 публикациях, общим объёмом 3,68 п.л.

Структура и объём работы. Диссертационное исследование, общим объемом 222 страницы, состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы. Текст диссертации содержит 1 схему и 13 таблиц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория фантазийности в английском научном тексте"

Выводы к главе 3

1. Анализ практического материала послужил доказательством теоретических положений, выдвинутых в главе 1. Результаты анализа дают представление о различных способах вербализации категории фантазийности в англоязычном научном тексте. Основным средством репрезентации фантазийности в английском научном тексте является метафора. Использование неметафорического способа репрезентации фантазийности зависит от идиостиля автора и выбранной стратегии концептуализации теоретического знания.

2. Изучение способов репрезентации категории фантазийности позволило выявить характер наполнения блоков рациональной и иррациональной составляющих СКФ. В английском языке науки категория фантазийности представлена в полной мере. Анализ показал, что фантазийные образы, используемые в англоязычных научных текстах, могут одновременно соотноситься с иррациональной и рациональной составляющими СКФ, демонстрируя её диалектическую, синкретическую природу. Данные образы с одной стороны, участвуют в моделировании научного знания, с другой — отображают свободное поэтическое, фантазийное, т.е. нереальное представление об осмысляемом объекте действительности. Это позволяет судить в целом о поэтической природе языка англоязычной науки.

3. Роль фантазийности в англоязычном научном тексте определяется на основе анализа концептуальных сфер каждого из исследуемых научных текстов, а также их сопоставительного анализа. Исследованные научные тексты по лингвистике демонстрируют единообразие сфер осмысления.

4. Результаты лексикографического анализа метафор позволили выявить характерные особенности денотативных и сигнификативных дескрипторов, используемых в процессе осмысления концептуальных сфер изученных научных текстов. Образы, с помощью которых формулируется новое знание, соотносятся с несуществующими или абстрактными объектами. Сигнификативные дескрипторы, используемые авторами проанализированных монографий, отображают разную степень фантазийности текстов, а также репрезентируют идиостиль исследователей.

5. Категория фантазийности выполняет в англоязычном научном тексте когнитивную и коммуникативную функции, моделирует и вербализует новое знание, служит методологическим средством генерации нового знания, а также формирует систему образов, отображающих научную идею автора и структурирующих содержание научного произведения. Неметафорический способ репрезентации фантазийности используется в англоязычных научных текстах с целью отображения ошибочных, с точки зрения авторов, идей, а также для конструирования потенциально возможных ситуаций или мыслительных экспериментов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Главным результатом поведенного исследования можно считать вывод о том, что категория фантазийности является атрибутом научного текста. Изучение категории фантазийности производилось на материале современных англоязычных текстов.

Анализ теоретических взглядов по проблемам научного текста позволил нам отметить значительный прогресс в области изучения его главных категорий, в число которых мы включаем фантазийность. В современной лингвистике представление о фантазийности изменилось благодаря новым аспектам, главным из которых считается когнитивное направление. Результаты когнитивного изучения языка науки во многом обогатили традиционные представления о его природе. В данном исследовании сделана попытка продемонстрировать это на материале анализа статуса категории фантазийности в английском научном тексте.

Результатом изучения теоретических основ фантазийности в научном тексте явился вывод о необходимости собственно лингвистического обоснования данной категории. Этим задачам было посвящено содержание первой и второй глав диссертации.

Результаты изучения фантазийности в качестве лингвистической категории позволяют утверждать, что она может быть представлена как конструируемая категория, имеющая текстовый характер.

Рассмотрение фантазийности как компоненты научного творчества способствовало выявлению внутренней целостности и системности данной категории. В качестве главного метода изучения в этом плане было избрано моделирование. Это позволило нам создать модель, отражающую природу изучаемой идеальной категории. К моделированию идеальных категорий прибегали многие исследователи. Этот опыт помог нам создать структуру категории фантазийности (см.: 1.1). Процедура моделирования проводилась на основе следующих критериев: 1) лексикографического описание содержания метафор на основе анализа сигнификативных и де-ноативных дескрипторов); 2) функционального (анализ функций фанта-зийности в англоязычных научных текстах); 3) когнитивного (роль фанта-зийности в научном познании).

На основе методики и принципов моделирования нам удалось выявить содержание данной категории, характеризующееся сложностью и противоречивостью. Мы попытались показать, что содержание структуры категории фантазийности не абсолютизируется, а обусловливается множественностью и различным уровнем наполняемости блоков. Анализ практического материала подтвердил адекватность модели категории фантазийности. В ходе анализа англоязычных текстов нам удалось выявить различную степень наполняемости структуры категории в зависимости от идиолекта исследователя.

Одним из научных результатов данной работы считается создание методики анализа идеальной категории в научном тексте и исследование на ее основе языковых способов репрезентации фантазийности. Проведенный в работе анализ может считаться апробацией выдвинутых в работе идей. Исследование конкретного материала наглядно показывает и убеждает, что содержание структуры категории фантазийности полностью актуализируется в английском научном тексте.

Главной из задач анализа практического материала была верификация модели категории фантазийности, в ходе которой мы проверяли степень адекватности модели в конкретном научном исследовании на основе изучения соотношения иррациональной и рациональной составляющих, а также с помощью анализа степени заполнения блоков составляющих. Было выявлено, что иррациональная и рациональная составляющие представлены в научных текстах в полной мере. Фаназийные образы, наполняющие иррациональную составляющую СКФ, придают английскому научному тексту повышенную степень поэтичности. Среди исследованных монографий данной характеристикой обладает научный труд P.A. Харриса, проанализированный в главе 3. Образы, соотносимые с рациональной составляющей, отображают высокую степень теоретичности текста. Этим параметром характеризуется монография С.Шаумяна.

Основная задача, поставленная в исследовании, заключалась во всестороннем анализе категории фантазийности в англоязычных научных текстах. Основываясь на понятии категории фантазийности как полифункциональной категории, а также на понятиях референтных отношений и видов референтов, мы выявили характерные особенности репрезентации фантазийности в конкретных англоязычных текстах. Результаты анализа обобщены в виде таблиц.

Нами были изучены метафорические и неметафорические способы репрезентации исследуемой категории. Мы выявили, что соотношение данных способов выражения фантазийности различно в каждом из анализируемых научных произведений. Метафора наиболее характерна идиолекту P.A. Харриса. В произведении данного автора метафорический способ репрезентации фантазийности формирует единую систему образов, выражающую основную идею автора. Неметафорический способ осмысления концептуальных сфер научного текста присущ идиостилю Р.Харриса. С помощью неметафорических высказываний автор анализирует имеющееся знание, а также формирует новое гипотетическое знание.

Лексикографический анализ метафор показал, что метафорические образы в научном тексте могут соотноситься с объектами реального, виртуального или вымышленного миров. Классификация метафор по денотативному дескриптору оказалась характерной для всего корпуса метафорического способа репрезентации фантазийности исследованных монографий. На основе данной классификации метафорические образы можно соотнести с рациональной или иррациональной составляющей СКФ. Изучение особенностей метафор по сигнификативным дескрипторам позволило выявить основные метафорические образы, при помощи которых происходит осмысление и вербализация знания в научном тексте. Сопоставительный анализ конкретных научных текстов показал, что авторы используют как общие, так и индивидуальные фантазийные образы.

Сопоставительный анализ характера репрезентации категории фантазийное™ в трех научных монографиях англоязычных авторов позволил описать обобщенную картину представления ими понятий языка и лингвистики, свидетельствующую о большой роли фантазийности как средства создания данной концептуальной картины.

Результаты проведенного анализа показывают характерные особенности репрезентации фантазийности в английском научном тексте и позволяют судить о данной категории как главном факторе научного типа текста. Достигнутые нами результаты позволяют сделать заключение о фантазийной природе английского научного текста. В этом, по нашему мнению, отражается высокий уровень развития англоязычной науки о языке, а также исторически сложившаяся англоязычная традиция философского осмысления фактов языка.

Нами осознается, что проведенное исследование решает лишь часть проблем теории английского научного текста. Целый ряд подобных проблем еще ждет своего рассмотрения. В этом смысле перспектива дальнейшего изучения категории фантазийности может идти по нескольким направлениям. В области развития теоретических оснований могут подвергаться исследованию конкретные блоки структуры категории фантазийности в полипарадигм ал ьном аспекте. В практической сфере выдвинутые в данном исследовании идеи могут верифицироваться на более экстенсивном материале с целью выявления закономерности эволюции изучаемой категории в английском научном тексте. Итоги анализа позволяют также предположить, что методика анализа категории фантазийности в английском научном тексте может быть использована в ходе анализа данной категории в других языках.

 

Список научной литературыМеньшакова, Надежда Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алексеева Л.М. Деривационный аспект исследования термина и процессов терминообразования (на материале научно-технической терминологии русского и английского языков): Дис. . канд.филол.наук / Л.М. Алексеева. Пермь, 1990. 161 с.

2. Алексеева Л. М. Термин и метафора / Л.М. Алексеева. Пермь: Перм. ун-т, 1998.-250 с.

3. Алексеева Л.М. Стереотипное и индивидуальное в научной метафоре / Л.М. Алексеева // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 1999. с. 161-179.

4. Алексеева Л.М. О специфике перевода научного текста / Л.М. Алексеева // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2001. с.63-73.

5. Алексеева Л.М. Специфика научного перевода / Л.М. Алексеева. Пермь, 2002.- 125 с.

6. Алексеева Л.М. Диалогичность научного текста как переводческая стратегия / Л.М. Алексеева // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2005. Вып. 8. с. 163174.

7. Алексеева Л.М. Понятие индивидуальной когнитивной модели научного текста / Л.М. Алексеева // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2005. с. 4-10.

8. Алексеева Л.М., Мишланова СЛ. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа / Л.М. Алексеева, С.Л. Мишланова. Пермь: Изд-во Перм. ун-та. 2002. 200 с.

9. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики: Монографии / К.А. Андреева. Тюмень: Изд-во Вектор-Бук, 2004. 244 с.

10. Ю.Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе. 1979. №5.-с.11-14.

11. П.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова // Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 383 с.

12. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике (Логика и лингвистика). М., 1982. Вып. XIII. с. 5-40.

13. Арутюнова Н.Д. Аномалии и языки: к проблеме языковой картины мира / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. №3. — с. 3-19.

14. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 5-32.

15. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: язык и время. М, 1997. — с. 51-61.

16. Бабушкин А.П. Решение задач как совокупность когнитивных операций, зафиксированных в художественном тексте / А.П. Бабушкин // Концептуальное пространство языка: Сб.науч.трудов. Тамбов, 2005.-с. 46-53.

17. Баженова Е.А. Рефлексивные структуры в научном тексте / Е.А. Баженова // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2002. с. 164-185

18. Барабанщиков В.А. Восприятие и событие / В.А. Барабанщиков. СПб.: Алтейя, 2001. 512 с.

19. Баранов А.Н. Предисловие редактора. Когнитивная теория метафоры почти 20 лет спустя / А.Н. Баранов // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004. — с.7-21.

20. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М., 1994. 330 с.

21. Барт Р. Избранные работы. Семиотика / Р.Барт // М., 1989. 616 с.

22. Барт Р. Мифологии / Р.Рарт. М., 2000. 320 с.

23. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. М.: Сов. Россия, 1979. 320 с.

24. Бедрина И.С. К обоснованию категории предшествующего знания (ПЗ) в научном тексте / И.С. Бедрина // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2001. — с.157-177.

25. Бедрина И.С. Динамический аспект категории предшествующего знания и её текстообразующий потенциал / И.С. Бедрина // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2002. с. 200-218.

26. Белозёрова H.H., Чуфистова J1.E. Когнитивные модели дискурса / H.H. Белозёрова, Л.Е. Чуфистова // Уч.пособие. Тюмень: Изд-во Тюменского гос. ун-та, 2004. 256 с.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э.Бенвенист. М.: Едиториал УРСС, 2002. 484 с.

28. Бенчич Ж. Поэтическая функция языка и игра / Ж.Бенчич // Роман Якобсон: Тексты, документы, исследования. М.: Российский гос. гу-манит. Ун-т, 1990. с. 626-637.

29. Берков В.П. Современные германские языки / В.П. Берков. М., 2001. -336 с.

30. Библер B.C. Мышление как творчество (Введение в логику мысленного диалога) / B.C. Библер. М., 1975. 399 с.

31. Блэк М. Метафора / М.Блэк // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 153-193.

32. Болдырев H.H. Когнитивная семантика / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2000. 236 с.

33. Бор Н. Квантовая физика и философия / Нильс Бор // Бор Н. Атомная физика и человеческое познание. М.: ИЛ, 1961.-е. 139-147.

34. Борн М. Моя жизнь и взгляды / М.Борн. М.: Прогресс, 1973. 172 с.

35. Брагина H.H., Доброходова Т.А. Функциональные асимметрии человека / H.H. Брагин, Т.А. Доброходова. М., 1981. 237 с.

36. Буковская JI.B. Коннотативность терминов как текстологическая проблема (на материале англоязычного терминоведения): Автореф. дис. . канд.филол.наук/ JI.B. Буковская. М., 1988. — 23 с.

37. Вайнрих X. Лингвистика лжи / Х.Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: 1989. — с. 44-88.

38. Валеева Р.Ф. Роль интуиции в процессе преподавания математики / Р.Ф. Валеева // История и методология науки: Меж-вуз.сб.науч.трудов. Пермь, 2002. с. 65-76.

39. Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы» / А.Бежбицка // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — 702 с.

40. Вернадский В.И. Биосфера и ноосфера / В.И. Вернадский. М., 2007. -576 с.

41. Витгенштейн Л. Tractatus Logico-Philosophicus // Л.Витгенштейн. Избранные работы. М., 2005. — 440 с.

42. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. М.: ACT: Хранитель, 2008. 668 с.

43. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / Х.-Г. Гадамер. М.: Прогресс, 1988. 704 с.

44. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М., 1988. — 519 с.

45. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: КомКнига, 2006. 144 с.

46. Гейзенберг В. Шаги за горизонт / В.Гейзенберг. М.: Прогресс, 1987. -368 с.

47. Глазман М.С. Научное творчество как диалог. Научное творчество / М.С. Глазман. М., 1969. с. 221-232.

48. Гумбольдт В.фон. Избранные труды по языкознанию / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. 399 с.

49. Гусев С.С. Смысл возможного. Коннотационная семантика / С.С. Гусев. СПб.: Алтейя, 2002. 192 с.

50. Гусев С.С. Метафизика текста. Коммуникативная логика / С.С. Гусев. СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия», 2008. 358 с.

51. Гусев С.С., Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии / С.С. Гусев, Г.Л. Тульчинский. М., 1985. 192 с.

52. Де Бройль Л. По тропам науки // Л. Де Бройль. М.: ИЯ, 1962.

53. Демидов С.С. Контроверза «реализм — конструктивизм» и вопрос о прогрессе математики / С.С. Демидов // Проблема знания в истории науки и культуры. Отв. ред. E.H. Молодцова. СПб., Алтейя, 2001. с. 142-155.

54. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1994. №4.-с. 17-33.

55. Деррида Ж. О грамматологии / Ж.Деррида. М.: «Ad Marginem» 2000. -512с.

56. Имаева Е.З. Смысловая организация реалистических и авангардистских текстов / Е.З. Имаева. М., РИЦ МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2004.- 172 с.

57. Ирисханова O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокусирова-ния / O.K. Ирисханова // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб.науч.трудов. М.-Калуга: Эйдос, 2007. с. 69-80.

58. Кант И. Критика способности суждения // Кант И. Сочинения в 6-ти томах. Т.5.М., 1966.

59. Карнап Р. Значение и необходимость / Р.Карнрп. Исследования по семантике и модальной логике. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 384 с.

60. Касавин И.Т., Лекторский A.B., Швырёв B.C. Рациональность как ценность культуры / И.Т. Касавин, A.B. Лекторский, B.C. Швырёв // Вестник РАН. Т. 75, №11. ML, 2005.

61. Кассирер Э. Сила метафоры / Э.Кассирер // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 33-34.

62. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи / М.Н. Кожина. Пермь, Перм. ун-т, 1986. 92 с.

63. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М., 1984. 176 с.71 .Коршунова Л.С. Воображение и его роль в познании / Л.С. Коршунова. М., 1979.- 179 с.

64. Коршунова Л.С., Пружинин Б.И. Воображение и рациональность. Опыт методологического анализа познавательных функций воображения / Л.С. Коршунова, Б.И. Пружинин. М.: Изд-во МГУ, 1989. -182 с.

65. Костюк В.Н. Индуктивные методы и индуктивные исследования. Понятие о научной гипотезе и аналогии / В.Н. Костюк // Логика научного познания (Актуальные проблемы). М.: Наука, 1987. 273с.

66. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект) / М.П. Котюрова. Красноярск: Краснояр. ун-т, 1988. — 170 с.

67. Котюрова М.П. Научный диалог в культурно-речевом пространстве: тенденция к лаконизму / М.П. Котюрова // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2005. Вып. 8.-с. 194-204.

68. Кристева 10. Бахтин, слово, диалог и роман / Ю.Кристева // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму. М., 1974.

69. Крымский С.Б. Научное знание и принципы его трансформации / С.Б. Крымский. Киев: Наукова думка, 1974. 210 с.

70. Крымский С.Б. Экспликация философских смыслов / С.Б. Крымский. М.: Идея-Пресс, 2006. 240 с.

71. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М., 1986. 160 с.

72. Кубрякова Е.С. Язык и знание / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской к-ры, Рос. академия наук, Ин-т языкознания, 2004. 560 с.

73. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г.Лузина. М., 1996.-245 с.

74. Кузичева З.А. Языки науки, языки логики, естественные языки / З.А. Кузичева // Логика научного познания (актуальные проблемы). М.: Изд-во Наука, 1987. с. 57-73.

75. Кун Т. Структура научных революций / Т.Кун. М.: ООО «Издательство ACT», 2003. 605с.

76. Кучинский Г.М. Диалог и мышление / Г.М. Кучинский. Минск: Изд-во БГУ им. В.И. Ленина, 1983.- 192 с.

77. Лайонз Дж. Язык и лингвистика. Вводный курс / Дж. Лайонз. М.: Едиториал УРСС, 2004. 320 с.

78. Лакатос И. Доказательства и опровержения / И. Лакатос. М., 1967.

79. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём / Дж.Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256с.

80. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова / М.Н. Лапшина. СПб., 1998. 160 с.

81. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении / Л.Леви-Брюль. М., 1994. 320 с.

82. Леви-Стросс К. Первобытное мышление / К.Леви-Стросс. М., 1994. -412 с.

83. Левченко E.B. О первичных и вторичных свойствах текста / Е.В. Левченко // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. на-учн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2004. с. 174-185.

84. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.

85. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.

86. Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифология /А.Ф. Лосев. М., 1930. Т. 1.

87. Лосев А.Ф. Из ранних произведений /А.Ф. Лосев. М., 1990. 655 с.

88. Лосев А.Ф. Диалектика мифа. Дополнение к «Диалектике мифа» /А.Ф. Лосев. М.: Мысль, 2001. 256 с.

89. Лотман Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. М.: Искусство. 1970. 584 с.

90. Ю.М. Лотман и тартусско-московская семиотическая школа / Ю.М. Лотман. М.: Гнозис, 1994. 560 с.

91. Льюиз Д. Общая семантика / Д.Льюиз // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — с. 271-303.

92. Льюис К.И. Модусы значения / К.И. Льюис // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 227-241.

93. МакКормак Э. Когнитивная теория метафоры / Э.МакКормак // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 358-386.

94. Манерко Л.А. Исследование концептуализации и категоризации в современном терминоведении / Л.А. Манерко // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб.науч.трудов. М.-Калуга: Эйдос, 2007. с. 130-139.

95. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа / Е.М. Мелетинский. М.: 1979.-420 с.

96. Меныиакова H.H. Категория фантазийности в науке / H.H. Меньшакова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Выпуск 27. № 36 (137) 2008. Челябинск, 2008. с. 95-102.

97. Миллер Дж.А. Образы и модели, уподобления и метафоры / Дж.А. Миллер // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 236-281.

98. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском дискурсе / C.JI. Мишланова. Пермь: Изд-во Перм. ун-таб 2002. 160 с.

99. Моррис Ч.У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия / Ч.У. Моррис // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — с. 129-143.

100. Моррис Ч.У. Основания теории знаков / Ч.У. Моррис // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. 702 с.

101. Мурзин JI.H. Основы дериватологии. Конспект лекций / JT.H. Мурзин. Пермь: Перм. ун-т, 1984. 56 с.

102. Мурзин J1.H., Штерн A.C. Текст и его восприятие / JI.H. Мурзин, A.C. Штерн. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та. 1991. 172 с.

103. Набоков В. Лолита // В.Набоков. Нью-Йорк, 1967. 346 с.

104. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков / В.В. Налимов. М., 1979. — 305 с.

105. Налимов В.В. В поисках иных смыслов /В.В. Налимов. М., 1993.-280 с.

106. Налимов В.В., Дрогалина Ж.А. Реальность нереального. Вероятностная модель бессознательного / В.В. Налимов, Ж.А. Дрогалина. М., 1995.-432 с.

107. Налимов В.В., Мульченко З.М. К вопросу о логико-лингвистическом анализе языка науки / / В.В. Налимов, З.М. Мульченко // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. С.535-554.

108. Неёлов Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики / Е.М. Неёлов. Л., 1986. 140 с.

109. Неёлов Е.М. Сказка, фантастика, современность / Е.М. Неёлов. Петрозаводск: Карелия, 1987. 145 с.

110. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. СПб., Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с.

111. Никитин М.В. Основания когнитивной семантики / М.В. Никитин. СПб., 2003.-277 с.

112. Никитин М.В. Полисемия на пределе (широкозначность) / М.В. Никитин // Концептуальное пространство языка. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. с. 101 -111.

113. Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец / Б.Ю. Норман. Минск: Вышейшая школа, 1987. — 222 с.

114. Орлов Г.А. Современная английская речь / Г.А. Орлов. М., 1991.-240 с.

115. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 68-81.

116. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева. М., 1985. 272 с.

117. Пармон Э.А. Роль фантазии в научном познании / Э.А. Пармон. Минск, 1984.- 176 с.

118. Парнов Е.И. Человек в зеркале бесконечности / Е.И. Парнов. М., 1988.-250 с.

119. Патти Г. Замечания / Г.Патти // На пути к теоретической биологии. 1. Пролегомены. М.: Мир, 1970.

120. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В.В. Петров // Вопросы языкознания, 1990 №3. — С.135-145.

121. Пиаже Ж. Психогенез знаний и его эпистемологическое значение / Ж.Пиаже // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 98110.

122. Пиаже Ж. Схемы действия и усвоение языка / Ж.Пиаже // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 144-150.

123. Пирс Ч.С. Из работы «Элементы логики. Огаттайса 8реси1а-йуа» / Ч.С. Пирс // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — с. 165226.

124. Пирс Ч.С. Принципы философии. Том II / Ч.С. Пирс. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. — 320 с.

125. Питана С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира. Автореф. дис. . докт.филол.наук/ С.А. Питина. Уфа, 2002. -40 с.

126. Подколзина Т.А. Метафора и парадокс в английской терминологии: Дис. . канд.филол.наук / Т.А. Подколозина. М., 1994. — 268 с.

127. Полани М. Личностное знание. На пути к посткритической философии / М.Полани. Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Курте-нэ, 1998.-350 с.

128. Поппер К. Логика и рост научного знания. Избранные работы / К.Поппер. М.: Прогресс, 1983. 609 с.

129. Поппер К. Логика и развитие научного знания / К.Поппер. Межвуз. сб. СПб.: Изд-во С-Пет-го ун-та, 1992. 232 с.

130. Поппер К. Объективное знание. Эволюционный подход / К.Поппер. М.: Едиториал УРСС, 2002. 384 с.

131. Поппер К. Логика научного исследования / К.Поппер. М.: Республика, 2004. 447с.

132. Потебня A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. Киев, 1993. 192 с.

133. Пропп В. Структурное и историческое изучение волшебной сказки (Ответ К. Леви-Строссу) / В.Пропп // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 453-471.

134. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы / Н.М. Разинкина. М., 1978. 211 с.

135. Рикёр П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение / П.Рикёр // Теория метафоры. М., 1990. — с. 416-434.

136. Рикёр П. Время и рассказ. Т.2. Конфигурации в вымышленном рассказе / П.Рикёр . М., СПб.: Университетская книга, 2000. 224 с.

137. Розин В.М. «Существование» и «Реальность»: смысл и эволюция понятий в европейской культуре / В.М. Розин // методология: вчера, сегодня, завтра, Том I. М.: Изд-во Шк.Культ.Полит., 2005. с. 133-154.

138. Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста. II / В.П. Руднев. М.: Аграф, 2000. 432 с.

139. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект: конгруэнтность, асимметрия, дополнительность / Н.К. Рябцева // Проблемы прикладной лингвистики. Вып. 2. М., 2004. 640 с.

140. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э.Сепир. М.; Прогресс, Универс, 1993. 656 с.

141. Серио П. Анализ дискурса во французской школе Дискурс и интердискурс. / П.Серио // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-с. 549-562.

142. Серль Дж. Метафора / Дж.Серль // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 307-341.

143. Симашко Т.В., Литвинова М.Н. Как образуется метафора (деривационный аспект) / Т.В. Симашко, М.Н. Литвинова. Пермь, 1993. -218с.

144. Соломоник А. Парадигма семиотики: очерки по общей семиотике (с приложением словаря семиотических терминов) / А.Соломоник. Минск: МЕТ, 2006. 335 с.

145. Соссюр Ф.де. Курс общей лингвистики / Ф.де Соссюр. М.: КомКнига, 2006. 256 с.

146. Спиркин А.Г. Сознание и самосознание / А.Г. Спиркин. М., 1972.

147. Степанов Ю.С. 1997 Константы: Словарь русской культуры: опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. 824 с.

148. Степанов Ю.С. Семиотика концептов / Ю.С. Степанов // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 603-612.

149. Степанов Ю.С. «Понятие», «концепт», «антиконцепт». Векторные явления в семантике / Ю.С. Степанов // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. трудов. М.-Калуга: Эйдос. 2007. с. 19-26.

150. Стилистика научного текста: Коллективная монография. Изд-во Перм.гос. ун-та. Пермь, 1996. — 379 с.

151. Телия В.Н. Метафоризация и-её роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Сб. научн. ст. М., 1988. с. 173-204.

152. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии / Л.Б. Ткачёва. Томск, 1987. 199 с.

153. Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу / Ц.Тодоров. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. 144 с.

154. Троянская Е.С. Культура научной дискуссии в социально-психологическом и лингвистическом аспектах / Е.С. Троянская // Типология текста в функционально-стилистическом аспекте: Меж-вуз. сб. научн. трудов. Пермь, 1990. 140 с.

155. Уилрайт Ф. Метафора и реальность / Ф.Уилрайт // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. с. 82-109.

156. Урбан A.A. Фантастика и наш мир / A.A. Урбан. Л., 1972.

157. Фесенко Т.А. Креативные модели мышления и перевод / Т.А. Фесенко // Концептуальное пространство языка: Сб. научн. трудов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. с. 466-476.

158. Флоренский П.А. Сочинения в 4 т. Т. 1 / П.А. Флоренский. М.: Мысль, 1994.

159. Флоренский П.А. Имена / П.А. Флоренский. М.: Эксмо, 2006. -896 с.

160. Фрумкин К.Г. Философия и психология фантастики / К.Г. Фрумкин. М., 2004. 240 с.

161. Хайдеггер М. Бытие и время / М.Хайдеггер. М., 1997.

162. Ханзен-Лёве А. Русский символизм. Система поэтических мифов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика / А.Ханзен-Лёве. СПб.: Академический проект, 2003. 816 с.

163. Хинтикка Я. Логика в философии — философия логики / Я.Хинтикка // Логико-эпистемологические исследования: Сб.избр.ст. М.: Прогресс, 1980.

164. Холл Парти Б. Грамматика Монтегю, Мысленные представления и реальность / Б. Холл Парти // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. 702 с.

165. Хомский Н. Язык и мышление / Н.Хомский. М.: Изд-во Московского ун-та, 1972. — 120 с.

166. Цветкова Т.М. Способы получения нового знания и типы текстов (формирование, модификация и усложнение текстовых форм) / Т.М. Цветкова // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. научн. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 2001. с. 208-222.

167. Чернышева Т.И. Природа фантастики / Т.И. Чернышева. Иркутск, 1985.

168. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шей-гал. М.: Гносиз, 2004. 326 с.

169. Шлик М. Поворот в философии. О фундаменте познания / М.Шлик // Аналитическая философия. Избранные тексты. М., изд-во Московского университета, 1993. С. 28-49.

170. Штерн A.C. Введение в психологию: Курс лекций / A.C. Штерн. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2003. 312 с.

171. Щедровицкий Г.П. Проблемы логики научного исследования и анализ структуры науки / Из архива Г.П. Щедровицкого. Т7 / Г.П. Щедровицкий. М.: Путь, 2004. 400 с.

172. Щедровицкий Г.П. Будущее есть работа мышления и действия / Г.П. Щедровицкий // Методология: вчера, сегодня, завтра, Том I. М.: Изд-во Шк.Культ.Полит., 2005. с. 463-468.

173. Щедровицкий Г.П. Мышление по схемам многих знаний / Г.П. Щедровицкий // Методология: вчера, сегодня, завтра, Том I. М.: Изд-во Шк.Культ.Полит., 2005. с. 7-13.

174. Щедровицкий Г.П. Эпистемологические структуры онтологи-зации, объективации, реализации / Г.П. Щедровицкий // Методология: вчера, сегодня, завтра, Том I. М.: Изд-во Шк.Культ.Полит., 2005. с. 171-230.

175. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У.Эко. СПб.: symposium, 2006. 544 с.

176. Эпштейн М. От научной фантастики к фантастическим наукам / М.Эпштейн // Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. М., 2004. 864 с.

177. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / Р.Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. с. 95-113.

178. Якобсон Р. Избранные работы / Р.Якобсон. М., 1985. 465 с.

179. Якобсон Р. В поисках сущности языка / Р.Якобсон // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. с. 11-128.

180. Alexeeva L., Novodranova V., A Cognitive Approach to Terminology // Modern Approaches to Terminological Theories and Applications.

181. Peter Long AG, International Academic Publishers, Bern, Switzerland. 2006. p. 25-33.

182. Beaugrande R. de. Introduction to Text Linguistics / R. de Beaug-rande // R.-A. de Beaugrande, Dressier. London, 2002.

183. Black M. More about Metaphor / M.Black // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 19-42.

184. Boyd R. Metaphor and Theory Change: What is "Metaphor" a Metaphor for? / R.Boyd // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 356-408.

185. Cohen L.J. The Semantics of Metaphor / L.J. Cohen // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 64-77.

186. Crystal D. English as a Global Language / D.Crystal. Cambridge University Press, 2003.

187. Croft W., Cruse A. Cognitive Linguistics / W.Croft, A.Cruse. Cambridge University Press. 2004. 356 p.

188. Crump T. A Brief History of Science as Seen through the Development of Scientific Instruments / T.Crump // Robinson, London, 2002. 425 p.

189. Eco U. On Truth. A Fiction / U.Eco // Meaning and Mental representations. Indiana University Press, 1988. pp. 41-60.

190. Eppler M. Does Visualization Improve Knowledge Communication? Results from Controlled Experiments / M.Eppler // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. p.2.

191. Fauconnier G. Quantification, Roles and Domains / G.Fauconnier // Meaning and Mental Representations. Indiana University Press, 1988. pp. 61-80.

192. Fauconnier G., Turner M. Metaphor, Metonymy, and Binding / G.Fauconnier, M.Turner // Metonymy and Metaphor, 1998.

193. Fauconnier G., Turner M. Rethinking Metaphor / G.Fauconnier, M.Turner // Ray Gibbs, ed. Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. Cambridge University Press. 2006.

194. Gardenfors P. Conceptual Spaces as a Framework for Knowledge Representation / P. Gardenfors // Mind and Matter Vol. 2(2), 2004. pp. 927.

195. Halliday M.A.K. Towards a Language-Based Theory of Learning / M.A.K. Halliday. Linguistics and Education 5, 1993, 93- 116.

196. Jackendoff R. Conceptual Semantics / R.Jackendoff // Meaning and Mental representations. Indiana University Press, 1988. pp. 81-98.

197. Jackendoff R. Why a Conceptualist View of Reference? A reply to Abbot / R.Jackendoff // Linguistics and Philosoy. 1998. Vol.21. - pp. 11-219.

198. Kampf C. Knowledge Communication Through Visualization in Project Management Documents / C.Kampf // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. p. 67.

199. Keil F. Illusions of Understanding, Epistemic Access, and the Division of Cognitive Labour / F.Keil // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. p. 3.

200. Kuhn T.S. Metaphor in Science / T.S. Kuhn // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 409-419.

201. Kiing G. Understanding and Its Rational Justification / G. Kiing. Dialectica, 1979, vol. 33, fasc. 3-4, p. 219.

202. Lakoff G. Women, Fire and Other Dangerous Things. What categories reveal about the mind. Chicago, L.; The University of Chicago Press, 1987. 614 c.

203. Lakoff G. Cognitive Semantics / G.Lakoff // Meaning and Mental representations. Indiana University Press, 1988. pp. 119-154.

204. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor / G.Lakoff // Metaphor and Thought. Cambridge, 1993.

205. Levin S.R. Standard Approaches to Metaphor and a Proposal for a Literary Metaphor / S.R. Levin // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 124-135.

206. MacCormac E. Metaphor and Myth in Science and Religion / E.MacCormac. Durham (N.C.) Duke University Press, 1976. 167 p.

207. Menshakova N. Representation of Fantastical Knowledge in LSP / N.Menshakova // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. p. 93.

208. Menshakova N. Fantastical Knowledge in Scientific Texts / N.Menshakova // XVII European Symposium on Languages for Specific Purposes, Aarhus, Denmark, 2009. p. 149.

209. Musgrave A. NOA's Ark Fine for Realism / A.Musgrave. The Philosophy of Science. Ed. by D.Papineau. Oxford University Press, New York, 2005. p. 45-60.

210. Ortony A. Metaphor: A Multidimensional Problem / A. Ortony // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 1-16.

211. Picht H. The concept in terminology: a unit of thought, knowledge or cognition? // Научно-техническая терминология: Научно-реферативный журнал. Вып.2. М., 2002. — с. 4-8.

212. Pylyshyn Z.W. Metaphorical Imprecision and the "Top-Down" research Strategy / Z.W. Pylyshyn // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 420-436.

213. Ramsay R.H. No Longer on the Map. Discovering Places that Never Were / R.H. Ramsay. New York. 1972.

214. Russell B. Introduction to mathematical philosophy / B.Russell. London, 1920.4

215. Ryle G. The Concept of Mind / G.Ryle. Penguin Books, 2000. 316 pp.

216. Searle J.R. Metaphor / J.R. Searle // Metaphor and Thought. Cambridge, 1980. p. 92-124.1. Интернет источники

217. Лагута O.H. Метафорология: теоретические аспекты / О.Н. Ла-гута. Новосибирск, 2003 : http://www.russian.slavica.org/newspage 100.html

218. Colon С. The Virtual Umwelt / C.Colon. 1995 http://php.indiana.edu/~ccolon/Semiotics/ccolon4.html

219. Dawkins R. Viruses of the Mind / R.Dawkins. 1991. http://cscs.umich.edu/~crshalizi/Dawkins/viruses-of-the -mind.html

220. Dennet D.C. Memes: Myths, Misunderstandings and Misgivings / D.C. Dennet. 1998. http://ase.tufts.edu/cogstud/papers/MEMEMYTH.FIN.htm

221. Fauconnier G., Turner M. A Mechanism of Creativity / G.Fauconnier, M.Turner. 1997 http://marktumer.org/mechanism,html

222. Fauconnier G., Turner M. Blending As A Central Process of Grammar / G.Fauconnier, M.Turner. 1998 http://markturner.org/centralprocess.WWW/centralprocess.html

223. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration and Formal Expression / G.Fauconnier, M.Turner. Journal of Metaphor and Symbolic Activity, volume 10, number 3. 1995. http://philosophy.uoregon.edu/metaphor/tumer.htm

224. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Integration Networks / G.Fauconnier, M.Turner. Cognitive Science, 22(2) 1998, 133-187 http : //m arkturn er. or g/ci n. web/cin. htm 1

225. Gardenfors P., Willams M.-A. Reasoning about Categories in Conceptual Spaces / P. Gardenfors, M.-A. Willams. 2000 http://markturner.org/

226. Grady J., Oakley Т., Coulson S. Blending and Metaphor / J.Grady, T.Oakley, S.Coulson. 1998 http://markturner.org/blendaphor.html

227. Mandel D., Mandel M. Memes and the Exploitation of Imagination / D.Mandel, M.Mandel // Journal of Aesthetic and Art Criticism, 48, 12735, 1990 http://ase.tufts.edu/cogstud/papers/memeimag.htm1. Справочная литература

228. Горбачевич К.С. Словарь синонимов русского языка / К.С. Гор-бачевич. СПб.: Эксмо, 2007. 608 с.

229. Даль В.И. Толковый словарь русского языка: в 4-х тт. / В.И. Даль. М., 1982.

230. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002. 709 с.

231. Ожегов И.С. Словарь русского языка / И.С. Ожегов. М.: Русский язык, 1988. 752 с.

232. Осипов А.Н. Фантастика от «А» до «Я»: основные понятия и термины: краткий энциклопедический справочник / А.Н. Осипов. М., 1999.-345 с.

233. Словарь русского языка: в 4-х тт. М.: 1984.

234. Chambers 20th Century Dictionary. New Dehly, 1983.

235. Collins Cobuild Essential English Dictionary. Collins London and Glasgow, 1988. 1953 p.p.

236. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group Limited, 2005. 1620 p.p.1. Источники материала

237. Harris R. The semantics of Science / R.Harris. London — New York. Continuum, 2005. 219 pp.

238. Harris R.A. The Linguistics Wars / R.A. Harris. New York Oxford. Oxford University Press, 1993. 356 pp.

239. Shaumyan S. A. Semiotic Theory of Language / S.Shaumyan. Bloomington and Indianapolis. Indiana University Press, 1987. 352 pp.a