автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Категория градуальности в современных мордовских языках
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория градуальности в современных мордовских языках"
003400В34
На правах рукописи
Девяткина Екатерина Михайловна
КАТЕГОРИЯ ГРАДУАЛЬНО СТИ В СОВРЕМЕННЫХ МОРДОВСКИХ ЯЗЫКАХ (на материале имени прилагательного)
Специальность 10 02 02 - Языки народов Российской Федерации (финно-угорские)
2 2 окт ?::
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва-2009
003480834
Работа выполнена в Секторе финно-угорских языков Учреждения Российской академии наук Института языкознания РАН
Научный руководитель:
доктор филотогических наук Ермушкин Григорий Иванович
Официальные оппоненты
доктор филологических наук, профессор Цыганкин Дмитрий Васильевич
кандидат филологических наук, доцент Прокаева Елена Петровна
Ведущая организация
Научно-исследовательский институт
гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия
Защита состоится 2009 года в У/2>счасов на заседании
диссертационного совета Д 002.0бб 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Учреждении Российской академии наук Институте языкознания РАН по адресу 125009, г Москва, Б Кисловский пер , 1, стр 1
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Учреждения Российской академии наук Института языкознания РАН
Автореферат разослан сентября 2009 года
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук / , '7 , П П Дамбуева
У?^ /
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Объектом настоящего исследования выступают способы выражения категории градуальное™ в современных мордовских языках
Актуальность исследования. Функционально-семантические категории недостаточно изучены в мордовском языкознании, поэтому в данной области мордовские языки представляют широкое поле деятельности и возможности для исследовательской работы
Выбор темы диссертационного исследования продиктован, в первую очередь, отсутствием монографических работ, в которых был бы представлен анализ средств выражения категории градуальности как в эрзя-мордовсюэм, так и в мокша-мордовском языках Данная работа является составной частью общей задачи изучения функционально-семантических категорий в финно-угорских языках, включает материал, дающий возможность разрешить совокупность общих и частных вопросов финно-угорского языкознания, таких как, например, структура функционально-семантического поля категории градуальности в мордовских языках
Таким образом, актуальность избранной темы определяется её общетеоретической и практической значимостью, с одной стороны, ее недостаточной разработанностью - с другой
Цель и задачи исследования. Нами была определена цель работы исследовать на примере имени прилагательного мордовских языков способы выражения функционально-семантической категории градуальности, показать их взаимосвязь, определить структуру функционально-семантического поля категории градуальности в мордовских языках В связи с этим в данной работе поставлены и решаются следующие конкретные задачи
- описать структуру функционально-семантического поля категории градуальности с позиций средств различных языковых уровней ее выражения в
лексико-семантическом, грамматическом, прагматическом аспектах,
- описать специфику средств различных языковых уровней, выражающих градуальное значение,
— выявить взаимосвязь этих средств, учитывая контекст
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в мордовском языкознании делается попытка изучения способов выражения одной из функционально-семантических категорий Рассматриваются способы выражения категории градуальности в их совокупности как составляющие функционально-семантического поля данной категории Несмотря на то, что ранее были проведены исследования в области образования степеней сравнения имен прилагательных, словообразования посредством уменьшительно-ласкательных суффиксов, семантическая сторона этих явлений была изучена недостаточно В реферируемой работе выявлены особенности функционирования лексических, словообразовательных, аналитических, синтаксических способов выражения градуальности
Степень разработанности темы. Вопросы словообразования имен прилагательных, образования форм степеней сравнения имен прилагательных в эрзя-мордовском и мокша-мордовском языках разработаны достаточно хорошо, но до настоящего времени языковые средства, выражающие градацию качества, не были предметом специального комплексного научного исследования в данной модели Монографически исследованы имена прилагательные лишь как часть речи, в грамматиках мордовских языков (1962, 1980, 2000) подробно проанализирована категория степеней сравнения и словообразование имен прилагательных
Научной базой исследования явились труды по финно-угорским, в особенности, по мордовским языкам, посвященные изучению эрзя-мордовского и мокша-мордовского имени прилагательного При рассмотрении вопросов, связанных с функционально-семантическими категориями, мы исходили из
теоретических положений, выдвинутых в трудах отечественных и зарубежных учёных
Теоретическая значимость работы заключается в том, что посредством данных, полученных в процессе комплексного функционально-семантического исследования средств выражения категории градуальности, определяется структура функционально-семантического поля этой категории в мордовских языках Полученные результаты могут внести вклад в разработку функционально-семантических категорий в современном мордовском языкознании, восполнить имеющийся пробел в области исследования функционально-семантических полей в мордовских языках
Практическая значимость данного исследования состоит в том, что полученные научные данные могут послужить базой для дальнейшего изучения способов выражения категории градуальности в современных мордовских языках (на примере имени существительного, глагола, наречия) В частности, материалы диссертации могут быть использованы при разработке национально-ориентированных учебных пособий для школ, вузов, при составлении лекционных курсов и подготовке семинаров на темы изучения функционально-семантических категорий, при написании теоретических курсов по лексикологии, морфологии, синтаксису мордовских языков, а также учебных пособий по семантике языковых единиц эрзя-мордовского и мокша-мордовского языков
Методы н приёмы исследования. Основными лингвистическими методами исследования являются описательный и сравнительно-сопоставительный Для анализа языковых средств, рассматриваемых в работе, используются и другие методы метод сплошного обследования словарей, метод сплошной выборки из художественной литературы, метод непосредственного наблюдения объекта.
Источники исследования Используются языковые единицы (предложения), извлеченные методом сплошной выборки из прозы, поэзии, драматургии мордовских писателей ХХ-ХХ1 веков - К Г Абрамова, В Г Журавлева, П А
Ключагина, ВМ Коломасова, В И Мишаниной, ДТ Надькина, ТА Раптанова, АМ Шаронова, АС Щеглова, ИМ Девина и других, а также собственные примеры и переводы диссертанта. В качестве дополнительных источников привлекались фразеологические словари мордовских языков, словарь эпитетов эрзя-мордовского языка. Картотека исследования включает в себя более 4000 языковых единиц (предложений)
Апробация и публикации. Основные положения диссертационной работы обсуждались на заседаниях Сектора финно-угорских языков Учреждения РАН Института языкознания (2005-2009 гг), также были изложены автором в докладах, прочитанных на X научной конференции молодых ученых Мордовского государственного университета им НП Огарева (2005г), на VII Конгрессе этнографов и антропологов России (2007г), на Конференции по уральским языкам, посвященной 100-летию КЕМайтинской (2007г). По теме диссертации опубликовано семь статей
На защиту выносятся следующие положения диссертации.
1 Категория градуальности представлена в мордовских языках лексическими, словообразовательными, морфолош-синтаксическими, синтаксическими средствами.
2 Функционально-семантическое поле категории градуальности (на материале имени прилагательного) в мордовских языках не имеет грамматически выраженного ядра, все средства передачи данной категории в них являются периферией функционально-семантического поля
Структура и объём диссертации. Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка принятых в работе сокращений, списка использованной научной литературы, списков источников на эрзя-мордовском и мокша-мордовском языках
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновываются выбор темы, актуальность и научная новизна диссертационной работы, определяются предмет; цель, задачи, методы и материал исследования, эксплицируются теоретическая и методологическая база, а также теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту
В первой главе диссертации «Лингвистический статус категории градуальности» дается краткий обзор истории изучения категории градуальности Еще с античных времен вопрос категорий интересовал ученых Рассматривая сущность категории градуальности, разработанную, в более ранних исследованиях, автор подчеркивает важность места функционально-семантических категорий в разработке общей теории языка. Отмечается также наличие большого количества работ отечественных ученых (Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, А.В Бондарко, Г Г Галич, СМ Колесникова и др) и зарубежных лингвистов (Э Сэпир, Д Болинджер и др), в которых освещаются проблемы градуальности, градации по различным языкам
Краткий обзор истории изучения категории градуальности на примере различных языков мира позволяет сделать вывод о необходимости восполнить пробел в изучении данного вопроса на материале мордовских языков Определить лингвистический статус данной категории делал попытки еще Э Сэпир (1985) в своей работе он выделил лингвистическое градуирование На данный момент можно говорить о том, что категория градуальности является функционально-семантической категорией, имеющей различные способы выражения в языке (словообразовательный, морфологический, синтаксический) Она характеризует степень проявления качественного признака предмета, используя при этом разноуровневые языковые средства.
Большинство исследований, посвященных градации, проведено на лексическом
материале имен прилагательных (см АД Кирьян, СМ Колесникова, М.В Мезенина, МВ Бондаренко), и это не случайно Во-первых, у прилагательного, как сугубо признаковой части речи, градуальность легче выявляется и, во-вторых, у прилагательного в рассмотренных языках (русский, немецкий, французский) есть грамматическая категория, специально предназначенная для обозначения степеней изменяющегося признака - категория степеней сравнения В мордовских языках категория степеней сравнения имен прилагательных и наречий не имеет специального морфологического оформления, поэтому интерес вызывает статус данной категории в рамках функционально-семантического поля категории градуальности
Во второй главе «Аффиксация как способ выражения градуальности в мордовских языках» определяется один из способов выражения градуальности в современных мордовских языках
В исследуемых языках аффиксация, как способ выражения категории градуальности, представляет собой неотъемлемую часть функционально-семантического поля данной категории Широкое употребление уменьшительных, уменьшительно-ласкательных суффиксов даёт основание выделить словообразовательный способ выражения градуальности и свидетельствует о том, что он является одним из наиболее распространённых в передаче градуированного значения имени прилагательного мордовских языков В диссертационном исследовании аффиксация выделена на фоне других средств выражения градуальности в связи с тем, что, по нашему мнению, именно она, находясь на периферии функционально-семантического поля категории градуальности, наиболее приближена к его ядру
Суффиксы -жа, -за, -наза, -ла являются синонимичными и придают производным прилагательным слабую или ослабленную интенсивность качественного признака, эрз. покшижа «большеватый» - покш «большой», мокш. сирежа «староватый» - сире «старый», эрз раужаза «черноватый» - раужо
«чёрный», мокш сянгярязв «зеленоватый» - сянгяря «зеленый», эрз ашназа «беюватый» - ашо «белый», мокш. акшаназа «беловатый» - акша «белый», эрз ташточа «староватый» - ташто «старый»
Каждый из вышеназванных суффиксов выполняет градуальную функцию, используется с определенной лексической группой, как правило, непроизводных имен прилагательных и привносит в слово дополнительный оттенок, способствуя обогащению лексического состава языка.
Кроме вышеназванных суффиксов, наличествуют также суффиксы эрз -лт, -ж, -т, -ть, -шт, -шть, -сть, мокш. -чт, -шт, -лхт, имеющие градуальную функцию и употребляемые в сопровождении слов мери, моли• эрз пометь мери «сладковатый», букв «сладковатым говорит», мокш сэньчть моли «синеватый», букв «синеватым идет», суффиксы -на/-ня, -не, -нэ, -ка, -ке эрз пижине «зелененький» - пиже «зеленый», однэ «молоденький» - од «методой», ванькске «чистенький» — ванькс «чистый», мокш акшана, акгиеня «беловатый» — акша «белый», равженя «черненький» - равжа «черный» Особенностью суффиксации является то, что в эрзя-мордовском языке возможно последовательное присоединение до четырёх суффиксов, выполняющих градуальную функцию тея «узкий» - теи-не «узкий» - теи-нь-ка «узенький» -теи-нь-ки-не «очень узкий» - теи-нь-ки-не-не «самый узкий» Данные суффиксы следует считать суффиксами субъективной оценки Наиболее распространенные имеют уменьшительное, уменьшительно-ласкательное значения
Употребление префиксов крайне редко для мордовских языков Нами выделен лишь один, имеющий градуальное значение - приставка а-: эрз ampo «нехороший, плохой» - паро «хороший»
В третьей главе «Аналитический способ выражения градуальности в мордовских языках» выделяется и описывается аналитический способ выражения категории градуальности Определяется место аналитических средств в функционально-семантическом поле данной категории
Степени сравнения прилагательных в мордовских языках традиционно рассматриваются в рамках морфологических признаков имен прилагательных (Грамматика мордовских языков, 1962, Б А. Серебренников, 1967, Основы финно-угорского языкознания, 1975, Грамматика мордовских языков, 1980, Мокшснь кяль, 2000, Эрзянь кель, 2000) С одной стороны, такой подход, безусловно, оправдан, поскольку степени сравнения присущи прилагательному и являются его отличительным признаком С другой стороны, в этих языках степени сравнения не имеют специального морфологического оформления, а указывают на большую или меньшую степень синтаксически Поэтому нам представляется, что степени сравнения в современных мордовских языках целесообразно рассматривать как аналитические (сложные) формы
Таким образом, сравнение одного предмета с другим представляет собой сложные синтаксические и морфолого-синтаксические конструкции
1 Конструкция с существительным, представляющим собой объект сравнения, в падеже аблатив и прилагательного в положительной степени эрг Чамазо ловдо ашо (снег-ABL белый) - «JIuuo его белее снега» Тейтеренть валдо сельмензэ тештеде мазыйть (звезда-ABL красивый-PL) [Масторава, 1994, с 120] -«Светлые глаза девушки красивее звезд» мокш Аксю ащи сад марь лаца кургоц бта панчфкя, панауоза ловда акта (снег-ABL белый). - «Аксю подобна садовому яблочку роту нее словно цветок, рубашка ее белее снега»
Данная форма сравнительной степени представляет собой трехкомпонентную структуру, она обязательно включает в себя наименование предмета сравнения, основание сравнения, стандарт сравнения
2 Конструкция с указательным местоимением эрз се, мокш ся в форме аблатива эрз cede, мокш сяда «больше» и прилагательного в положительной степени эрз Ансяк те весь ульнесь лиятнень коряс cede чопода (тот-ABL темный) [Там же] - «Только эта ночь по сравнению с другими была потемнее» мокш Кали тяшка велеста из мув сяда цебярь (тот-ABL хороший) куд медпунктоди?
[Девин, 2002, с 39] - «Неужели в такай селе не нашлось более хорошего дома для медпункта?»
Для усиления интенсивности признака к форме аблатива существительного или к местоимению эрз. cede, мокш. сяда прибавляются постпозитивные усилительные частицы эрз -як, -гак, -как, мокш. -нга, -ка эрз Секс седеяк покш (tot-ABL-IP большой) moco тол кирвазсь ды азаргадозь кармась пултамо човар саицянть (Масторава, 1994 16) - «Поэтому он еще больший огонь там разжег и, неистовствуя, начал жечь берущего песок» мокш. И азондсть кодама повсь случайхть, мзярда цебярь ломатне повондыхтъ началъствать сельмос и куцъфневихтъ вяри и вяри, мес эрявихть ся ломаттне сядонга оцю и сядонга стака (tot-ABL-IP большой и tot-ABL-IP тяжелый) тевс [Там же, с. 225] — «И рассказывали разные случаи, когда хорошие люди попадали на глаза начальству и поднимались вверх и вверх, потому что нужны те люди для очень большого и очень тяжелого дела»
Необходимо также отметить, что в мордовских языках для усиления степени признака возможны «гибридные» формы, когда в предложении одновременно употребляются обе формы сравнительной степени - аблативная и с местоимением cede, например эрз Ней тесэ ансяк куракшт ломанде cede сэрейть (человек-ABL тот- ABL высокий-PL) - «Теперь здесь только заросли еще выше человека»
Аналитические конструкции сравнительной степени обозначают наличие признака в большей/меньшей степени При этом эталоном сравнения выступает положительная степень прилагательного, следовательно, «нормой» при градации признака является именно она.
Формы превосходной степени, как и сравнительной, не имея морфологических показателей, представлены следующими конструкциями
1 Значение абсолютного превосходства чаще всего выражается так называемой морфолого-синтаксической формой превосходной степени. Она образуется путем повторения одного и того же прилагательного, причем первая часть повтора
выступает в форме аблатива, другая - в форме положительной степени эрз попито покш «большой из всех больших», мокш. равжада равжа «черный-пречерный» Данная конструкция обозначает решительное превосходство, предельную степень качества эрз Ашосто белязь кудонь стенаванть чийни пошито покш (большой- ABL-IP большой) сулей. - «По побеленной стене дома бегает пребольшущая тень»
Для усиления передачи высшей степени качества признака к аблативной форме прилагательного прибавляется частица эрз -як, мокш. -нга эрз Васолдо марявсь тикшень тантейдеяк тантей (вкусный-ABL-IP вкусный) чинесь - «Издалека чувствовался приятнейший запах травы» мокш Сонь вайгячъсонза маряви коське пичефкс и оцюдонга оцю (большой-ABL-IP большой) досада - «В его голосе слышна горькая печаль и большущая досада» В мокша-мордовском языке наиболее часто употребляются конструкции, осложнённые усилительной частицей -нга
2 Конструкции с местоимением эрз сех / сехте, мокш. сембода «самый» и прилагательным в положительной степени эрз сех / сехте мазый, мокш. сембода мазы «самый красивый», эрз. сех / сехте од, мокш. сембода од «самый молодой» эрз Сех покш (самый большой) кшва туекшнынь [Масторава, 1994, с 77] - «По самой большой дороге ушел я» Чийнемс мекев-васов чевте тикшенть ланга — те сехте берянь (самый-ABL плохой) тев [Коломасов, 1956, с 167] - «Бегать туда-сюда по мягкой траве - это самое плохое дело» мокш Да, тя колмоце бедась ульсь Анянди, пожалай, сембода стака (весь-ABL тяжелый) [Девин, 2002, с 86] -«Да, эта третья беда для Ани, пожалуй, была самая тяжёлая» Отметим, что эрз сехте - аблативная форма сех, мокш сембода - аблативная форма сембе
3 Конструкция с местоимением эрз весемеде «самый» и прилагательным в положительной степени, в мокша-мордовском языке ей соответствует вышеназванное образование с местоимением сембода «самый» эрз весемеде мазый, мокш. сембода мазы «красивее всех», эрз весемеде паро, мокш сембода
цебяръ «лучше всех» эрз Сонензэ весемеде тантеекс (весь-АВЬ вкусный-ТИЛЫБ) марявитъ пинеменъ куслятне - «Ему вкуснее всего кажется овсяный кисель» мокш А Советский ульцясь, сембода кувака (весь-АВЬ длинный), афи фкя [Девин, 2002, С 71] - «А Советская улица, длиннее всех, и не одна»
Итак, формы сравнительной и превосходной степеней сравнения имени прилагательного не имеют специализированных морфологических маркеров, поэтому категорию степеней сравнения нельзя считать грамматической В связи с тем, что во многих языках степени сравнения получили специальное морфологическое оформление, их можно называть ядром функционально-семантического поля категории градуальности в этих языках (например, финский, английский, русский) Исходя из сказанного, формы степеней сравнения в исследуемых нами языках нельзя отнести к ядффункционально-семантического поля категории градуальности Они в мордовских языках расположены на периферии функционально-семантического поля данной категории
В четвёртой главе «Лексический и синтаксический способы выражения градуальности в мордовских языках» выделяются и описываются лексический и синтаксический способы выражения категории градуальности, определяется их место в ряду прочих средств выражения в функционально-семантическом поле рассматриваемой категории
Признаковость традиционно лежит в основе части речи «имя прилагательное». Семный состав градуируемой лексемы определяется тем, что обозначение признака предмета/явления происходит непосредственно Например эрз виев пиземе, мокш вии пизем - «сильный дождь», эрз покш вирь, мокш оцю вирь -«большой лес», эрз лембе чи, мокш лямбе ши — «теплый день», эрз келей лей, мокш кели ляй — «широкая река», эрз сэрей пиче, мокш. сери пиче — «высокая сосна», эрз пиже лопа, мокш. сянгяря лопа - «зеленый лист», эрз якстере паця, мокш якстерь паця — «красный платок», каждое качественное прилагательное
в форме положительной степени имеет соотнесение с нормой, проявляющейся различным образом в зависимости от группы, в которую оно входит
Соответственно лексическому значению можно выделить четыре основные группы качественных имён прилагательных
1 Параметрические прилагательные (обозначающие возрастные признаки, размер, положение в пространстве, временную протяженность, физические качества людей и животных и т д )
2 Сенсорные прилагательные (обозначающие качества, воспринимаемые органами чувств, осязанием и т.д)
3 Оценочные прилагательные (обозначающие черты характера людей, животных, качество явлений природы и окружающей среды и т д )
4 Прилагательные цветообозначения (обозначающие цвет)
1. Параметрическими называют прилагательные, образующие антонимические пары типа эрз сэрей — алка, мокш сери - алня «высокий — низкий», эрз сыре-од, мокш сире —од «старый—молодой»
Прилагательные эрз сэрей, сыре, мокш сери, сире и т п, расположенные на градационной шкале, выражают превышение нормы, а их антонимы -недостижение нормы В сущности, они обозначают некое отклонение от среднего, нормального, типичного Действительно, эрз сэрей ломань, мокш. сери ломань «высокий человек» - это человек более высокого роста, чем рост среднего представителя данного языкового коллектива.
Располагаясь по шкале градаций, такие прилагательные соотносятся с нормой -точкой отсчета. Нормой обычно выступает средняя степень проявления качества величина приписывается признаку не независимо, а по отношению к величине данного подкласса признаков, которая считается средней в данном языковом коллективе Значит, у прилагательных этой группы норма расположена в центре градационной шкалы
недостижение нормы норма превышение нормы
эрз. ашг/мокш алия эрз сэрей/мокш сери
2. Сенсорные прилагательные оценивают силу звука, света, тактильных ощущений Эти прилагательные в разной степени получили возможность обозначать высокую степень признака- эрз гайтев, мокш гайги «звучный», эрз казямо, мокш казяма «грубый, жесткий» и т п, объединенные градуальной семой «очень, весьма» Зачастую шкалы, вдоль которых они располагаются, имеют форму прямой. Например, градуальный ряд, в основе которого лежит признак вкуса (сладость/горечь) эрз сэпей «горький», корсяня «горький» — низкая степень, лажаня «прогорклый, горький» - ослабленная степень проявления признака, тантей «вкусный» - повышенная степень, ламбамо «сладкий» — высокая степень, нильтяня «приторный» - предельная степень проявления признака-
недостижение нормы норма превышение нормы
* сэпей корсяня лажаня тантей ламбамо нильтяня *
Полюса в данном типе градуальных рядов не показывают пределы развития признака, степень его проявления не ограничивается крайними прилагательными, находящимися в градуальном ряду В процессе развития языка могут появиться имена прилагательные, обозначающие еще большее увеличение/уменьшение градуируемого признака.
3. Среди прилагательных, указывающих на высокую положительную или отрицательную оценку, можно выделить имена прилагательные общей оценки К оценочным прилагательным, выражающим общую оценку, относятся, прежде всего, слова эрз вадря, мокш цебярь «хороший» и эрз берянь, мокш кальдяв «плохой» Оценка предполагает наличие градуальной шкалы и требует
соотнесения с нормой, отражающей в данном случае определенные стандарты и требования или пожелания, которым должен удовлетворять объект оценки Как известно, проявления «хорошего» чрезвычайно многообразны, и, подобно тому, как средняя длина, высота или глубина устанавливаются для каждого подкласса объектов в отдельности, оцениваемые свойства объекта зависят от его типа эрз. вадря пеель, мокш. цебярь не ель «хороший нож» предполагает наличие одних свойств, а эрз вадря ведь, мокш цебярь ведь «хорошая вода» — совсем других
Оценочные прилагательные могут иметь также эмоциональную окраску Слова эрз ормаза, мокш пяляз «бешеный», эрз нулгодькс, мокш. нильготькс «отвратительный, мерзкий» объединены градуальной семой «очень (плохой)» или «крайний в своем проявлении», например эрз. нулгодькс тев, мокш нильготькс тев «отвратительное дело»
4. Группа качественных прилагательных, обозначающих цвет Эти прилагательные в большинстве своем не имеют антонимов, за исключением слов эрз ашо, мокш. акша «белый» - эрз раужо, мокш равжа «черный», тем не менее, обозначаемые ими признаки могут находиться в основе определенной градационной шкалы Это неизбежно потому, что число названий цветов во много раз меньше цветовых оттенков, различаемых человеком Так, красному цвету соответствует в видимом спектре не точка, а континуум оттенков, переходящих, с одной стороны, в оттенки жёлтого и оранжевого цветов, с другой — в оттенки зеленого и синего, например эрз якстере-тюжа «красно-оранжевый», ожола-якстере «желтовато-красный», мокш. равжа-якстерь «темно-красный», тюжа-якстерь «желто-красный»
Передача плотности цвета достигается присоединением к прилагательному слов эрз. чопода-, мокш шобда- «темно-», эрз валдог мокш ару- «светло-», эрз тустог мокш шуста-«густо-»' эрз чопода-сэнь, мокш шобда-сенем «темно-синий», эрз валдо-сэнь «светло-синий», мокш ару-сенем «светло-голубой», эрз. тусто-сэнь «густо-синий = насыщенный синий» Посредством словообразования
возникают новые лексические единицы, выражающие иную, нежели в исходном слове, степень качества - признак-цвет градуируется
Оттенки интенсивности цвета выражаются также присоединением к прилагательному цветообозначения слов эрз. оланя,- ловтаня- «бледно-, чуть-чуть», мокш. акша- «бело-», эрз ашназа- «беловатый» эрз оланя-якстере «бледно-красный», мокш акша-тюжя «бело-желтый», эрз ловтаня-яктере «чуть-чуть красный, бледно-красный, красноватый»
Прилагательные цветообозначения широко употребляются в речи В мордовских языках наличествуют прилагательные, обозначающие иеоблаааине признаком (или обладание «отрицательным» признаком), например, эрз, мокш сокор «слепой, лишенный зрения», эрз штапо, мокш. штада «голый, не имеющий на себе одежды» и т п. Их можно отнести к различным лексическим группам имен прилагательных, выделенных нами выше, так как многие качественные прилагательные являются многозначными Благодаря переносу значений они выражают качества, воспринимаемые разными органами чувств, дают общую характеристику или характеризуют человека, явления природы и окружающей среды
Отсутствие признака может количественно изменяться В своем большинстве прилагательные, обозначающие отсутствие признака, в процессе употребления могут подвергаться трансформации и становиться в градуальные ряды « прямым можно назвать то, что все же имеет изгибы, хотя и малозаметные, а чистым - то, что не совсем чистое» [Сэпир, 1985, с 76] В этом случае становится возможным как образование форм степеней сравнения (эрз ванькс «чистый» -cede ванькс «чище»), так и сочетание с квантифицирующими наречиями (эрз тунь сокор «совсем слепой», допрок штапо «совсем голый», пачк начко «совсем мокрый»)
Итак, лексические средства выражения категории градуальности становятся градуальными в результате актуализации Говорящий субъект стремится выразить
определенную грань градуируемого признака, более или менее соответствующую, либо несоответствующую нулевой ступени градации - точке отсчета Каждая большая или меньшая степень признака находит своё воплощение в языке Непостоянство же градуальной семы связано с различными стилистическими особенностями — переносное употребление слов, уровень развития субъекта градуирования, специфика его речи
Основной функцией семантики слов с градуальным значением является отражение степени величины признака предметов, а также выражение мерительного отношения говорящего к предмету высказывания Такие слова могут вступать в антонимические связи, образовывать градуальные ряды, передавая различную степень градуируемого признака.
Функционально-семантическое поле категории градуальности мордовских языков представлено качественными именами прилагательными, находящимися на периферии поля
Наречия меры и степени способны передавать разные семантические оттенки на шкале градуальности В современных мордовских языках среди наречий как части речи выделяется особый разряд, в который входят усилительные наречия, полностью ориентированные на передачу градуального значения Данные наречия можно распределить по двум группам:
1 Наречие, выражающее высокую степень величины градуируемого признака: эрз. пек, мокш. пяк Сочетания с наречиями пек/пяк не несут особой стилистической нагрузки — это способствует их широкому употреблению в различных стилях речи эрз Пек каштан, ванан, чинязоравась [Масторава, 1994, с.403] - «Очень гордая, смотрю, княгиня» мокш Лиза пяк мазы А Щетихин сядонга мазы [Девин, 2002, с 66] - «Лиза очень красивая А Щетихин еще красивее»
Данная лексема активно функционирует в речи, обладает почти неограниченной возможностью сочетаться с прилагательными самых разных семантических планов качества, свойства людей, оценки
Для придания признаку более экспрессивного характера градационное слово пек/пяк используется с формами сравнительной и превосходной степени эрз Седеяк пек чопода (тот-АВЬ-1Р очень темный) виресь - «И ещё темнее лес» Сехте виев, сехте пек виев (самый-АВЬ очень сильный) те сэрей од церась -«Самый сильный, из самых сильных очень сильный этот высокий молодой человек»
2 Наречия, выражающие предельную степень величины градуируемого признака: эрз вельть, мокш. вельф, эрз дюм, тунь «очень, совсем», эрз овсе, мокш ефси «совсем» эрз Вельть уш содавиксэкс сон ульнесь - «Слишком уж известным он был» Данные наречия в сочетании с прилагательным обозначают абсолютное превосходство признака.
В современных языках они начинают использоваться в градуальной функции, вследствие чего их качественно-оценочная семантика ослабляется, а иногда и совсем утрачивается, и на первый план выступает значение степени, которое становится затем основным
Представляется интересным употребление слов дюм, тунь в качестве градуаторов с целью усиления признака. Авторы грамматик мордовских языков относят их сочетания с именами прилагательными к одному из способов образования форм превосходной степени Данные наречия в сочетании с прилагательным обозначают абсолютное превосходство вне сравнения, при этом выполняют градуальную функцию эрз Иля манче, мон тунь а мазыян [Мишанина, 2006, с 42] - «Не лги, я абсолютно некрасивая» Секс тесэ дюм чоподаль - «Поэтому здесь было абсолютно темно»
Частицы являются одним из периферийных средств выражения градуальной семантики Градуируя высказывание и функционируя в качестве средств интенсификации, частицы придают особенное значение слову, вносят градуально-оценочную характеристику предмета мыслительно-речевой деятельности. В основе интенсифицирующей и акцентирующей функции частиц лежит значение усилительности, ограничительное™, которое соотносится с контекстом и используется говорящим для выражения усиления степени проявления признака.
Градуальной функцией обладают частицы эрз эень, ине, энь, мокш. инь «самый», придающие признаку экспрессивный характер эрз. Покш урязо эепь вадря скалонть маштызе [Эрзянь евкст, 1993, с 76] - «Старшая сноха ее самую лучшую корову уничтожила» мокш Теест максф инь цебярсь, мезьса кенерсь каземс природась модать лангса эряфть [Девин, 2002, с 109] -«Им дано самое лучшее, чем успела наградить природа - жизнь на земле». В современном мокша-мордовском языке частица инь наиболее часто употребляется как в разговорной, так и в литературной речи, в литературном же эрзя-мордовском языке лексемы эень, ине, энь почти не используются, но сочетания с ними встречаются в фольклоре.
В эрзя-мордовском языке выделяется ряд усилительных частиц, в значении которых содержится указание на высшую или низшую степень градуируемого признака. К ним относятся гай, цят, тыц «совсем», например, пешкее «полный» — тыц пешкее «переполненный, букв совсем полный» эрз Минь совинек гай чаво кудос (говор с Андрсевка, Атяшевский р-н) - «Мы вошли в абсолютно пустой дом»
Усилительная частица эрз мик «даже», имеющая выделительно характеризующее значение, будучи перед прилагательным, создаёт оттенок эмоциональной оценки качества и служит для выражения восторга эрз Весь ульнесь лембе, мик опаня менелъсэнть тесэ-тосо липнесть тешттне
[Коломасов, 1956, с 161] - «Ночь была теплая, даже душная в небе тут и там мерцали звезды»
Для придания более экспрессивного оттенка семантике имени прилагательного с ним употребляются местоимения-прилагательные эрз истямо, мокш тяфтама «такой», эрз кодамо, мокш кодама «какой» Местоимения-прилагательные как периферийные выразители категории градуальности передают значение высшей степени проявления качества, в восклицательном предложении, например, такие слова, расширяя градуируемый признак, служат для выражения удивления, восторга эрз Ды истямо мазый вайгельсэ ава серьгедсь моро, весе виресь энгамсь [УПТМН, 1983, с 115] - «И таким красивым голосои женщина запела песню, что весь лес затих» мокш Пяк оцю честсь корхтамс тяфтама нулготькс тевонь квалма [Девин, 2002, с 297] - «Очень большая честь говорить о таких мерзких делах»
В словосочетаниях с прилагательными данные местоимения-прилагательные указывают не только на большую экспрессивность и эмоциональность, но И на более высокую степень проявления признака. Следовательно, они выполняют градуальную функцию Местоимения-прилагательные, подобно наречиям меры и степени, способствуют передаче увеличения степени проявления признака, но, в отличие от последних, обладают возможностью выражать большую эмоциональность
Для выражения градуальности весьма интенсивно используются повторы имён прилагательных
Повтор, как один из синтаксических способов выражения категории градуальности, придает прилагательному значение «в большей мере», используется для усиления градуируемого признака- эрз Теде веде удылинь вере, вере утомсо [Евсевьев, 1990, с 42] - «В эту ночь спала я на верхнем, верхнем
чердаке», мокш. Оцю, оцю, ой-да, Урань велесь [Цевин, 2002, с 30] — «Большое, большое, ой-да село Урань». В данной группе выделяются простой повтор, повтор с последующим употреблением сравнительной степени прилагательного, тавтологический повтор.
Высшая степень качества может быть представлена повторами — использованием удвоения прилагательного для выражения степени интенсивности признака, например- эрз покш-покш, мокш оцю-оцю «большой-большой» Подобные обороты синонимичны превосходной стспсни имен прилагательных, что явилось для ученых основанием отнесения их к одному из способов образования превосходной степени Причисление их к формам превосходной степени (как это делают авторы грамматик эрзянского языка [Эрзянь кель, 2000]) вряд ли является правомерным, так как повторы представляют собой свободное сочетание слов, объединяет которых только значение, выражаемое в обозначении высшей степени качества эрз Бай, вадря-вадря минек масторонок. - «Ой, хороша-хороша наша земля» мокш Вармась сстьме-сетьме, уфай валомня и ляпоняста. - «Ветер тихий-тихий, дует неторопливо и мягко»
В отличие от последней, данный вид повтора, являясь одним из синтаксических способов выражения градуального значения, обладает способностью передавать повышенный эмоциональный эффект, так как помимо градуальной семы в семантической структуре слов содержится ссма эмотивности
Существуют просодические различия при употреблении прилагательных второй тип имеет специфический интонационный рисунок, первый же такой интонацией не обладает Кроме того, первый тип повторов, показывая степень усиленности признака, несёт дополнительную экспрессивно-эмоциональную выразительность
Постпозиции прилагательных в мордовских языках свойственно выделительно-характеризующее значение и эмоционально-экспрессивная
окрашенность, что дает основание говорить о ней как о способе выражения градуальной семантики
Как правило, прилагательное находится в препозиции к существительному, например, эрз сехте сэрей чувто «самое высокое дерево» Постпозитивное прилагательное более выпукло представляет качественный признак и придает сочетанию более эмоциональную окраску, оно выполняет в тексте усилительную функцию градуируемого признака Постпозитивное употребление свойственно прилагательным всех степеней сравнения-
Положительная степень эрз Селъмеюэ сэнть, вановтось ванькс, мизолкс валдо чамасонть [Надькин, 1993, с 5] - «Глаза ее синие, взгляд чистый, улыбка на светлом лице», мокш Урань велесь оцю, котошка сяда куд эсонза [Девин, 2002, с 29] — «Село Урань большое, около шестисот домов в нем»
Сравнительная степень, эрз Максодо тензэ кудонь ведь, cede лембе [Абрамов, 1971, с 82] - «Дайте ему домашнюю воду, потеплее» мокш Красноармеецне сяда серихть и сяда эчкт [Девин, 2002, с 12] — «Красноармейцы выше и полнее».
Превосходная степень- эрз Вечкищ ломанесь сех пара, сех ванькс, ванькс, теке эйде [Абрамов, 1962, с 47] - «Любящий человек самый хороший, самый чистый, чистый, как ребенок» мокш Советский улъцясь сембода кувакась [Девин, 2002, с 30] - «Улица Советская самая длинная»
Итак, в мордовских языках препозиция прилагательного по отношению к существительному, к которому оно относится является нормой Постпозитивная постановка прилагательного - инверсия воспринимается как имеющая градуальное значение — усиление признака по отношению к норме Прилагательное при этом приобретает дополнительную эмоционально-экспрессивную окрашенность
Итак, функционально-семантическое поле категории градуальности состоит из разноуровневых языковых средств Общая картина функционирования
лексических и синтаксических средств выражения градуальное™ отличается мозаичностъю. Но во всем многообразии этих средств прослеживается строгая система их функционирования и употребления в речи
Лексический и синтаксический способы, описанные в четвертой главе настоящего исследования, имеют различное периферийное положение в функционально-семантическом поле категории градуальности
В заключении подводятся итоги и обобщаются основные результаты диссертационного исследования
Анализ способов выражения градуальности в современных эрзя-мордовском и мокша-мордовском языках показал, что, при рассмотрении в исследуемой модели, их можно определить как функционально-семантическое поле, периферией которого являются средства различных языковых уровней - от морфологических до синтаксических В работе на материале имени прилагательного были выделены и проанализированы способы выражения градуальности Все они занимают различное периферийное положение, потому что градуальное значение для большинства из них является вторичным, накладывающимся на основное значение Однако во многих случаях семантика градуальности становится ведущей в системе значений конструкций с именами прилагательными
В связи с тем, что в области имени прилагательного не обнаружено грамматической категории, посредством которой могла бы выражаться градация качества, мы не выделяем ядро функционально-семантического поля Исходя из разнообразия периферийных способов выражения категории градуальности, в диссертации установлена неоднородная структура периферии функционально-семантического поля данной категории.
Одними из наиболее распространенных средств выражения категории градуальности в мордовских языках являются аффиксация и аналитический способ Они расположены на ближней периферии исследуемого нами функционально-семантического поля. Лексический способ занимает дальнюю
периферию поля В центральном положении периферии находится синтаксический способ
Анализ языковых единиц позволил установить, что средства выражения категории градуальности представляют собой систему единиц языка, которая активно функционирует и обладает рядом особенностей Эта система включает в себя словообразовательные аффиксы с градуальным значением, формы степеней сравнения прилагательных, имена прилагательные определенной семантики, повторы имен прилагательных, наречия с семой «неопределенно большая» и «неопределенно малая» величина, указательно-градационные слова, постпозицию имени прилагательного в предложении
Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях автора:
1. Девяткина Е.М. Градуальная функция слов-интенсификаторов в современном эрзя-мордовском языке // Вопросы филологии - 2007. — №4 - С. 310-315
2. Девяткина Е.М. О редупликации в современном эрзя-мордовском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена. В 2 частях. Аспирантские тетради ЧI Общественные и гуманитарные науки Научный журнал -2008 -№28(63) - С 71-74
3. Мишенева (Девяткина) Е.М. (соавт Рябова Г В) Морфологиянь способонть вельде компаративностень невтемась финнэнь ды эрзянь кельтнесэ (Морфологический способ выражения компаративности в финском и эрзянском языках) // Материалы докладов X научной конференции молодых ученых Мордовского государственного университета им Н П Огарева. - Саранск Тип «Краен Окт », 2005 - С 84-87
4. Девяткина Е.М. Эрзянь ды финнэнь кельтнесэ наречиянь сравнениянь степентне (Степени сравнения наречий в эрзянском и финском языках) // Сятко -2006 -№12 -С 106-110
5. Девяткина Е.М Суффиксация как способ выражения градуальности (на материале эрзянского и финского имени прилагательного) // VII Конгресс этнографов и антропологов России, доклады и выступления. — Саранск. Тип. «Краен Окт », 2007 - С 80
6. Девяткина Е.М Степени сравнения прилагательных эрзянского языка в аспекте категории градуальности // Материалы XXXVI Международной филологической конференции 12-17 марта 2007. Вып 9 Уралистика / под ред Н Н Колпаковой - СПб Филологический факультет СПбГУ, 2007 - С 29-36.
7. Девяткина Е.М. Градуальная функция некоторых суффиксов имен прилагательных эрзянского языка // Тезисы Конференции по уральским языкам, посвященной 100-легию К Е Майтинской 12-16 ноября 2007. - М, 2007 — С 59-62.
Подписано в печать
22 09 2009
Заказ № 2572 Тираж - 100 экз Печать трафаретная Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш, 36 (499) 788-78-56 www autoreferat ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Девяткина, Екатерина Михайловна
Введение
Содержание
Глава 1 Лингвистический статус категории градуальности
1.1 Сущность категории градуальности
1.2 Основные понятия категории градуальности
1.3 Функционально-семантическое поле категории градуальности 21 Выводы по 1 главе
Глава 2 Аффиксация как способ выражения градуальности в мордовских языках
2.1 Суффиксация
2.2 Префиксация 57 Выводы по 2 главе
Глава 3 Аналитический способ выражения градуальности в мордовских языках
3.1 Сравнительная степень
3.2 Превосходная степень 72 Выводы по 3 главе
Глава 4 Лексический и синтаксический способы выражения градуальности в мордовских языках
4.1 Качественные прилагательные
4.2 Слова-интенсификаторы
4.2.1 Наречия меры и степени
4.2.2 Частицы
4.2.3 Местоимения-прилагательные
4.3 Повтор
4.4 Постпозиция 126 Выводы по 4 главе
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Девяткина, Екатерина Михайловна
В современном языкознании активизировался функциональный подход к исследованию' языка. Весьма перспективным' в исследованиях оказалось выделение функционально-семантических полей (А.В. Бондарко, О.В. Кравец, Г.А. Тронина и др.) и функционально-семантических категорий (С.М.Колесникова, Н.В. Халина, А.А. Ховалкина^ Н.В. Карповская и др.), для выражения значений которых в различных прагматических условиях используются средства различных языковых уровней.
В мордовском языкознании также предпринимались попытки провести исследования в области функционально-семантических полей. Например, Н.Н.Воробьёва описывает микрополе равенства функционально-семантического поля сравнения в мордовских языках. Учёный в своей работе рассматривает семантическую структуру сравнения, описывает семантические типы сравнения в мордовских языках, а также средства выражения сравнения и их индивидуальные и типологические функции: Н.Н.Воробьёва* выделяет две основные субкатегории сравнения в мордовских языках: 1) сравнение, констатирующее равенство сопоставляемых предметов по определённому признаку, называемое микрополем равенства; 2) сравнение, при котором выявляется неравенство количества признака, лежащего в основании сравнения, называемое микрополем неравенства. Автором проведён подробный анализ микрополя равенства, но микрополе неравенства,не было исследовано в мордовском языкознании до-настоящего времени.
Одним из направлений в исследовании функционально-семантических категорий явилась разработка категории градуальности.
В сферу градуирования^ вовлекаются, прежде всего, слова со значением изменяемого и измеряемого признака, а также с качественно-количественным значением» [Колесникова, 1998, с.49].
Изучение, данной категории проводилось на материале русского, английского, испанского, французского и других языков. В мордовских языках исследованию функционально-семантической категории градуальности не было посвящено ни одной работы. Поэтому весьма правомерным будет интерес автора к данной проблеме.
Функционально-семантическое поле категории градуальности образует комплекс языковых средств с градуированным значением: В настоящей1 работе нам представляется наиболее интересным и полным исследование возможностей и разнообразия мордовских языков в лексических, синтаксических, морфолого-синтаксических, словообразовательных способах репрезентации категории градуальности. Их закономерности, если таковые имеют место быть, в расположении лексических единиц на шкале градаций. Наиболее наглядным нам видится- исследование на материале подкласса качественных прилагательных. Здесь на шкале градаций' при явном доминантном характере шкалообразующего признака мы. можем подробно исследовать функционально-семантическую категорию-- градуальности в мордовских языках и способы её выражения, дать семантическую характеристику лексическим единицам, участвующим в градуировании.
Таким образом, на основании вышесказанного нами была определена тема диссертационного исследования: «Категория градуальности в современных-мордовских языках (на материале имени прилагательного)».
Объектом нашего исследования выступают способы выражения'категории градуальности в современных мордовских языках.
Научная новизна. В настоящем исследовании впервые в мордовском языкознании делается попытка изучения способов выражения одной из функционально-семантических категорий. Рассматриваются способы выражения категории градуальности в их совокупности как составляющие функционально-семантического поля данной категории. Несмотря на то, что ранее были проведены исследования в области образования степеней сравнения имён прилагательных, словообразования посредствомхуффиксов субъективной: оценки, семантическая? сторона этих явлений была- изучена- недостаточно. В исследовании: выявлены особенности функционирования: лексических, словообразовательных; аналитических, синтаксических способов' выражения градуальности.
Нами? была определена цель работы: исследовать. на материале имени прилагательного мордовских .языков способы; выражения функционально-семантической категории» градуальности, показать, их."взаимосвязь, определить структуру функционально-семантического поля категории градуальности; в мордовских языках с его ядром и периферией: ■ ' Длядостижения; поставленной целич необходимо; было- решить, следующие • конкретные задачи:, \ изучить, р!азличные точки; зрения? наг категорию/ градуальности- в^трудахг 0тёчественнь1х.и;зарубе>кных лингвистов; , ' \ описать структуру функционально-семантического поля категории градуальности с позиций, средств различных языковых уровней её; выражения в лексико-семантическом, грамматическом, прагматическом аспектах; проанализировать градуальную шкалу с точки зрения её структурной организации; вычленить её основные структурные компоненты; описать специфику средств различных языковых уровней; выражающих градуальное значение; выявить и описать градуальную семантику исследуемых средств выражения градуальности; выявить взаимосвязь этих средств; учитывая контекст.
Для. решения: поставленных задач в работе использовались следующие методы и^приёмы исследования:
1. Метод сплошного обследования;словарей;
2. Метод сплошной выборки из художественной литературы;
3: Метод непосредственного наблюдения м описания исследуемого объекта;
4. Приём сравнительно-сопоставительногоанализа.
В' качестве материала исследования используются языковые единицы (предложения), извлечённые методом сплошной выборки из прозы, поэзии, драматургии мордовских писателей XX-XXI веков - К.Г. Абрамова, В.Г.Журавлёва, П. А. Ключагина, В.М. Коломасова, В^И. Мишаниной, Д.Т.Надькина,. Т.А. Раптанова, A.M. Шаронова, А.С. Щеглова, И:М. Девина и других, а также собственные примеры и переводы диссертанта. В качестве дополнительных источников привлекались фразеологические словари мордовских языков, словарь эпитетов эрзя-мордовского языка. Картотека исследования включает в себя более 4000 языковых единиц (предложений).
Актуальность исследования. Функционально-семантические категории недостаточно изучены в мордовском языкознании, поэтому в данной области мордовские- языки представляют широкое' поле* деятельности и возможности для исследовательской работы.
Выбор темы- диссертационного исследования продиктован, в первую очередь, отсутствием монографических работ, в которых был бы, представлен анализ средств выражения категории градуальности как в эрзя-мордовском, так и в мокша-мордовском языках. Данная- работа является составной, частью общей задачи изучения функционально-семантических категорий в финно-угорских языках, включает материал, дающий возможность разрешить совокупность общих и частных вопросов финно-угорского языкознания, таких как, например, структура функционально-семантического поля- категории градуальности в мордовских языках.
Таким* образом, актуальность избранной темы определяется её общетеоретической и практической значимостью, с одной стороны, её недостаточной разработанностью - с другой.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные научные данные могут послужить базой для дальнейшего изучения способов выражения категории градуальности в современных мордовских языках (на материале имени существительного, глагола, наречия). В частности, материалы диссертации могут быть использованы при разработке национально-ориентированных учебных пособий для школ, вузов, при составлении лекционных курсов и подготовке семинаров на темы изучения функционально-семантических категорий; при написании теоретических курсов^ по лексикологии, морфологии; синтаксису мордовских языков; а также учебных пособий по семантике языковых единиц эрзя-мордовского и- мокша-мордовского языков.
Апробация исследования: основные положения диссертационной работы обсуждались на заседаниях Сектора финно-угорских языков.Учреждения» РАН Института языкознания РАН (2005-2009 гг), также были-изложены автором в докладах, прочитанных на X научной конференции' молодых ученых Мордовского государственного университета им. Н.П.Огарева (2005г.); на VII Конгрессе этнографов и антропологов России (2007г.), на Конференции по уральским языкам, посвященной 100-летию К.Е.Майтинской (2007г.).- По. теме диссертации опубликовано семьхтатей.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Категория градуальности представлена в мордовских языках лексическими, словообразовательными, морфолого-синтаксическими, синтаксическими средствами.
2. Функционально-семантическое поле категории градуальности (на материале- имени прилагательного) в мордовских языках не имеет грамматически выраженного ядра, все средства передачи данной категории в них являются периферией функционально-семантического поля.
Структура диссертации. Предлагаемое исследование включает Введение, 4 главы с выводами по каждой из них, Заключение, Список сокращений,
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория градуальности в современных мордовских языках"
Выводы по 4 главе
Функционально-семантическое поле категории/ градуальности,. как было сказано выше, состоит из средств различных языковых уровней. Общая картина функционирования лексических и синтаксических средств выражения градуальности отличается мозаичностыо. Но во всём многообразии этих средств прослеживается строгая система их функционирования и употребления в речи.
Функционирование в речи- качественных имен? прилагательных; с градуальным* значением мы определяем? как; лексический способ выражения категории градуальности в мордовских языках.
Слова-интенсификаторы, которые довольно широко представлены в исследуемых языках, являются одним из синтаксических способов*выражения категории- градуальности;. Для них характерна большая эмоциональная насыщенность. Намш выделен. особый пласт лексики, в которыт входят слова; имеющие,увеличительное / уменьшительное значение.
В современных мордовских языках для выражения градуальности используются повторы^ имён прилагательных. Существуют просодические различия* при. употреблении прилагательных: второш тип повторов имеет специфический интонационный рисунок, первый же такой интонацией, не обладает. Также первый, тип: повторов, усиливая степень, проявленности признака, несёт дополнительную экспрессивно-эмоциональную окраску. Повтор также является' синтаксическим способом; выражения- категории градуальности в мордовских языках.
Постпозиции прилагательных, в мордовских; языках, свойственны выделительно-характеризующее значение и эмоционально-экспрессивная окрашенность, что даёт основание, говорить о постпозиции как о способе выражения градуального значения;
Описанные выше лексический и синтаксический способы имеют периферийное положение в функционально-семантическом поле категории градуальности.
Заключение
В процессе работы мы рассмотрели функционально-семантическую категорию градуальности в современных мордовских языках. Нами были изучены различные точки зрения на категорию градуальности, представленную в трудах отечественных и зарубежных лингвистов на материале различных языков мира. Градуальность - это функционально-семантическая категория, выражающая степень проявления признака, качества, свойства в том или ином предмете, явлении.
Градуальные значения в эрзя-мордовском и мокша-мордовском языках можно рассматривать как функционально-семантическое поле, периферией которого являются разноуровневые языковые средства от морфологических до лексических. Мы выделили и проанализировали различные способы выражения градуальности в мордовских языках на материале имени прилагательного. В этой системе все способы выражения категории градуальности занимают периферийное положение, потому что градуальное значение для большинства из них является вторичным, накладывающимся на определённое значение. Однако во многих случаях семантика градуальности становится ведущим значением конструкций с именами прилагательными.
В современных мордовских языках степени сравнения прилагательных являются периферией функционально-семантического поля категории градуальности. В языке не существует специальных морфологических средств передачи грамматического значения сравнительной и превосходной степеней -данное значение передаётся аналитическими формами.
Одним из наиболее распространённых способов выражения категории градуальности в мордовских языках является аффиксация. Посредством суффиксации происходит градация качества, содержащегося в значении имени прилагательного. Рассмотренные в настоящем исследовании суффиксы субъективной оценки расположены на периферии исследуемого нами функционально-семантического поля.
Слова-интенсификаторы довольно широко представлены в языке, для них характерна большая эмоциональная насыщенность. В диссертационном исследовании нами предложено выделить особый пласт лексики, в который входят слова, имеющие увеличительное / уменьшительное значение.
Исследование показало, что в современных мордовских языках для выражения градуальности используются различные виды повторов имён прилагательных. Нами отмечено, что повторы второго типа служат для выражения максимально большего количества градуируемого признака, чем схожи с превосходной степенью прилагательных. В отличие от превосходной степени, повтор, являясь одним из синтаксических способов выражения градуального значения, обладает повышенным эмоциональным эффектом. Повтор имени прилагательного выделенного нами первого типа как способ выражения градуальности служит для усиления градуируемого признака до предельно высокой степени. Усиливая степень проявленности признака, он несёт дополнительную экспрессивно-эмоциональную выразительность.
В исследовании нами было выделено, что постпозиции имён прилагательных в структуре предложения свойственно выделительно-характеризующее значение и эмоционально-экспрессивная окрашенность, что даёт основание говорить о ней как о способе выражения градуального значения.
Лексические средства выражения категории градуальности располагаются также на периферии. Нами выделено четыре основные группы имён прилагательных. Это параметрические прилагательные, сенсорные прилагательные, оценочные прилагательные и прилагательные цветообозначения. Градуальная семантика проявляется в семантическом поле прилагательного в высокой и предельной степени признака.
Анализ языковых единиц позволил установить, что средства выражения категории градуальности представляют собой систему единиц языка, которая активно функционирует и обладает рядом особенностей. Эта система включает прилагательные, образованные при помощи словообразовательных аффиксов с градуальным значением, формы степеней сравнения прилагательных, имена прилагательные определённой семантики, повторы имён прилагательных, наречия с семой «неопределённо большая» и «неопределённо малая» величина в сочетании с прилагательными, указательно-градационные слова, постпозицию имени прилагательного в предложении.
Все перечисленные выше средства выражения категории градуальности в мордовских языках являются периферией функционально-семантического поля категории градуальности. Необходимо отметить, что периферия данного поля в мордовских языках является неоднородной: на ближней периферии поля расположены аналитические конструкции степеней сравнения прилагательных и словообразовательные средства выражения категории градуальности, на средней периферии — синтаксические средства. Дальняя периферия представлена лексическими средствами выражения градуированного значения.
В настоящем исследовании нами не выделено ядро функционально-семантического поля категории градуальности, так как в пределах имени прилагательного мордовских языков отсутствует грамматическая категория, выражающая градацию качества. Вероятно, при дальнейшем изучении категории градуальности в мордовских языках (например, на материале глагола) возможно будет выявить ядро функционально-семантического поля категории градуальности.
В заключение мы считаем необходимым поставить некоторые вопросы для изучения рассмотренной в нашем диссертационном исследовании категории градуальности. В первую очередь, следует подробно рассмотреть способы выражения градуальности на примере глагола, имени существительного, наречия мордовских языков.
Мы предполагаем, что данные и положения, полученные в результате настоящей работы, помогут в дальнейшем разрешить некоторые более серьёзные проблемы, связанные с изучением функционально-семантических категорий и полей в мордовских языках.
Список научной литературыДевяткина, Екатерина Михайловна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1. Абрамов, К.Г. Валоиь ёвтнема валке. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 2002. — 608 с. (на эрзя-мордовском языке).
2. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: 2 типографии РАН, 1995. - 767 с.
3. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 366 с.
4. Аристотель. Аналитика (первая и вторая). Л.: Госполитиздат, 1952. -439 с.
5. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Т1. Ред. В.Ф. Асмус. М.: Мысль, 1975. - 549 с.
6. Арутюнова, Н.Д. Аспекты семантических исследований. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - 356 с.
7. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. Отв. ред. Г.В. Степанов. М.: Наука, 1988. - 388 с.
8. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
9. Бабушкина, Р.В. О некоторых деривационных морфемах мокшанского языка // Вопросы финно-угроведения, вып. VI. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1975. - С. 24-26.
10. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.
11. Баюшкин, Н.С. Ограничительные суффиксы прилагательных в мордовских языках // Вопросы морфологии эрзянских и мокшанских диалектов (словоизменение и словообразование). Саранск: МГУ, 1977. - С. 75-86.
12. Белоглазова, Е.В. Градуальная функция разноуровневых средств языка в формировании диктумного содержания предложения: автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003. - 20 с.
13. Бондаренко, М.В. Градуальность как свойство лексики и основание для построения лексической парадигмы (на материале французского языка): дис. . канд. филол. наук. — Воронеж, 2001. — 138 с.
14. Бондарко, А.В. Грамматическая категория и контекст. — JL: Наука, 1971.-116 с.
15. Бондарко, А.В. Принципы построения функциональной грамматики современных славянских языков // Грамматическое описание славянских языков. М.: Наука, 1974. - С. 23.
16. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JL: Наука, 1983. - 208 с.
17. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика. М.: Наука, 1984. - 136с.
18. Борисов, А.Г. Эрзянь келень эпитетэнь нурькине словарь. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1982. — 184 с. (на эрзя-мордовском языке)
19. Бубрих, Д.В. Историческая грамматика эрзянского языка. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1953. - 265 с.
20. Бубрих, Д.В. Эрзя-мордовская грамматика-минимум. — Саранск: Мордгиз, 1947. 50 с.
21. Бузакова, Р.Н. Синонимы в мордовских языках. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1977. - 248 с.
22. Бузакова, Р.Н. Стилистическая функция экспрессивных слов в мордовских языках // Материалы II Всероссийской научной конференции финно-угроведов «Финно-угристика на пороге III тысячелетия». — Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. С. 65-67.
23. Бунер, Д. Психология познания. За пределами непосредственной информации. — М.: Прогресс, 1977. 412 с.
24. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Отв. ред. Г.В.Степанов. М.: Наука, 1985. - 228 с.
25. Воробьева, JI.B. Средства выражение интенсивности признака, обозначенного именем прилагательным, в современном французском языке: дис. канд. филол. наук. — Киев, 1968. 171 с.
26. Воробьёва, Н.Н. Сравнительные конструкции в мордовских языках (Микрополе равенства функционально-семантического поля сравнения): автореф. дис. канд. филол. наук. —Тарту: Тарт. гос. ун-т, 1987. 16 с.
27. Галич, Г.Г. Когнитивная категория количества и ее реализация в современном немецком языке. — Омск: Омский государственный университет, 2002. 208 с.
28. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. — М.: Высш. школа, 1977. — 312с.
29. Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков: Фонетика и морфология. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1962. - 374 с.
30. Грамматика мордовских языков. Фонетика. Графика. Орфография. Морфология. / под ред. Д.В.Цыганкина. Саранск: Типография МГУ им. Н.П. Огарёва, 1980.-430 с.
31. Грамматика финского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. - 296с.
32. Гринберг, Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1963. Вып. 3. — С.60-94.
33. Данилов, В.И. Ограничительные прилагательные эрзянского языка (по материалам говора села Эрзянь Охонькина) // Советское финно-угроведение. -1968.-№4.- С. 247.
34. Бвсевьев, М.Е. Основы мордовской грамматики. // Избр. тр. Т.4. — Саранск, 1963.-470 с.
35. Евсевьев, М.Е. Основы мордовской грамматики. М.: Центриздат, 1928.-446 с.
36. Ефремов, Д.А. О способах выражения неполноты качества в удмуртском языке // Материалы II Всероссийской научной конференциифинно-угроведов «Финно-угристика на пороге III тысячелетия. Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. - С.92-96.
37. Жегалина, Г.В. Способы выражения эмотивности в эрзянском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. Саранск: МГУ им. Н.П. Огарёва, 2000. -18с.
38. Жерновая, О.Р. Структурно-семантические характеристики ядра поля компаративности в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук. — Н.-Новгорд, 2000. 167 с.
39. Ивин, А.А. Основания логики оценок. — М!.: Изд-во МГУ, 1976. — 299с.
40. Казанцева, И.В. Функционально-семантическое поле компаративности в марийском литературном языке: дис. . канд. филол. наук. — Йошкар-Ола, 2005.-238 с.
41. Карповская, Н.В. Категория инетенсивности атрибутивного-признака в испанском языке: дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. — 182 с.
42. Келин, М.А. Валонь тиевема мокшонь кялень валке. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1991. - 207 с. (на мокша-мордовском языке).
43. Кирьян, А.Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы (качественные прилагательные со значением характеристики человека в современном русском языке). М.: АКД, 1981. - 186 с.
44. Колесникова, С.М. Категория градуальности в современном русском языке. Монография. Саранск: Министерство образования РФ / Морд, госуд. педагог, ин-т им. М.Е.Евсевьева, 1996. - 136 с.
45. Колесникова, С.М. Семантика градуальности и способы её выражения в современном русском языке: Монография. — М.: МПУ, 1998. 260 с.
46. Кравец, О.В. Функционально-семантическое поле компаративности в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 2003. -150с.
47. Ливанова, А.Н. Категория интенсивности и градуирование прилагательных в современном норвежском языке: дис. . канд. филол. наук. — СПб, 1995. 203 с.
48. Лисина, Е.Н. Слова цветообозначения в эрзянском литературном языке // Материалы II Всероссийской научной конференции финно-угроведов «Финно-угристика на пороге III тысячелетия». Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. - С. 194-196.
49. Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н.Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 687 с.
50. Логинова, Е.Ю. Лексические средства выражения количества в эрзянском языке // Материалы II Всероссийской научной конференции финно-угроведов «Финно-угристика на пороге III тысячелетия». Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. - С. 199-202.
51. Лукин, М. Ф. О широком и узком понимании прилагательных в грамматиках современного русского языка // Филологические науки. 1991. -№ 1.-С. 73-83.
52. Майтинская, К.Е. Местоимения в языках разных систем. М.: Наука, 1969.-309 с.
53. Майтинская; К.Е. Структурные типы удвоений (повторений) в финно-угорских языках // Вопросы финно-угорского языкознания. Грамматика и лексикология. М.-Ленинград: Наука, 1964. - С. 122-135.
54. Мезенина, М.В. Градуальность в парадигматике лексики немецкого языка: дис. . канд. филол. наук. -М., 1991. 168 с.
55. Мокшень кяль. Морфология: Вузонь мокшень и финно-угрань отделениянь тонафнихненди учебник. Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. - 236 с. (на мокша-мордовском языке).
56. Мосин, М.В. Словообразовательная структура финно-угорского слова в мордовских языках. Учеб. пособие. Саранск: МГУ им. Н.П. Огарёва, 1989. — 96 с.
57. Нестерова, Н.А. Градуальность в сложноподчинённых предложениях с атрибутивно-выделительными придаточными: дис. . канд. филол. наук. — Саранск, 2005. 172 с.
58. Ниеми, Я., Мосин, М.В. Эрзянь-финнэнь валке: 12000 валт. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1996. 208 с. (на эрзя-мордовском языке).
59. Норман, Б.Ю. Градация в русском языке // Quantitat und Graduierung als kognitiv-semantiche Kategorien. Висбаден: Издательство Харрассовитс, 2001. -С. 381-403. (на немецком языке).
60. Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). -М.: Наука, 1974'. 484 с.
61. Основы финно-угорского языкознания (прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки). М.: Наука, 1975. - 348 с.
62. Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). М.: Наука, 1976. - 464 с.
63. Пунжина, А.В. О некоторых способах выражения степени качества и сравнения в карельском языке // Всесоюзная финно-угорская конференция, XVII, Т. 1, Языкознание (Тезисы докладов). Устинов, 1987. - С. 177-179.
64. Русско-финский словарь: 15000 слов / сост. И.В.Сало. Петрозаводск: Карелия, 1992.-336 с.
65. Сааринен, Э. О метатеории и методологии семантики // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986. Вып. 18.-С. 121-138.
66. Серебренников, Б.А. Историческая морфология мордовских языков. -М: Наука, 1967. -264 с.
67. Сущинский, И.И. Система средств выражения высокой степени признака (на материале современного немецкого языка): дис. . канд. филол. наук. Москва, 1977. - 237 с.
68. Сущинский, И.И. Усилительные конструкции // Вопросы языкознания. -М.: 1991. -№ 5. С. 79-90.
69. Сэпир, Э. Градуирование. Семантическое исследование // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. - С. 43-78.
70. Сэпир, Э. Язык. Введение в изучение речи. Ред. P.O. Шор. М.Ленинград: Госуд. Социально-экономическое издательство, 1934. — 224 с.
71. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность / Отв.ред. А.В: Бондарко. СПб.: Наука, 1996.- 264 с.
72. Тронина, Г.А. Функционально-семантическое поле качественности в удмуртском языке // Всесоюзная- финно-угорская конференция; XVII, Т. 1, Языкознание (Тезисы докладов). Устинов, 1987. - С. 197-198.
73. Туранский, И.И. Компаратив, суперлатив, интенсив // Семантико-синтаксическая структура словосочетания и предложения. Н.-Новгород, 1993. -С. 185-194.
74. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке: Моногр. -М.: Высш. шк., 1990. 173 с.
75. Туранский, И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке: Учебное пособие. Куйбышев: Куйбышевский-гос. пед. инт, 1987.-254 с.
76. Убин, И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1974. - 34 с.
77. Учебник финского языка. СПб.: Аспект плюс, 2002. - 320 с.
78. Финско-русский словарь: 40000 слов / Сост. Курэ X. и др. М: Красный пролетарий, 1942. - 284 с.
79. Хакимова, В.Ш. Функционально-семантическая категория компаративности в современном башкирском языке: дис. . канд. филол. наук. -Уфа, 1997.-164 с.
80. Халина, Н.В. Категория градуальности в морфологии (сравнительная степень прилагательного): Морфология. Барнаул: Изд-во Алтайского гос. университета, 1996. — 232 с.
81. Халина, Н.В. Категория градуальности в слове и тексте. Барнаул: Изд-во Алтайского университета, 1993. — 160 с.
82. Халина, Н.В. Категория градуальности в словоформе, слове, тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул: Алтайский гос. университет, 1997.-22 с.
83. Харитончик, З.А. Имена прилагательные в лексической системе современного английского языка. Минск, 1986. — 96 с.
84. Харитончик, З.А. Прилагательные: значение, словообразование, функции: автореф. дис. . доктора филол. наук. М.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР, 1986. - 48 с.
85. Ховалкина, А.А. Лексическое выражение категории величины признака в современном русском языке: дис. . доктора филол. наук. Симферополь, 1996.-402 с.
86. Цыганкин, Д.В. Особенности дериватов со значением интенсивности степени проявления деминутивного признака // Финно-угристика: межвуз. сб. науч. тр. Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. - С. 198-203.
87. Цыганкин, Д.В. Словообразование в мордовских языках: Учеб. пособие для студентов нац. отделений вузов. Саранск: Мордов. ун-т, 1981. - 80 с.
88. Червенкова, И.В. Общие адвербиальные показатели меры признака (в современном русском литературном языке): автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1975.-20 с.
89. Шейгал, Е.И. Градация в лексической семантике. Куйбышев: Куйбыш. государственный педагогический институт, 1990. — 96 с.
90. Шейгал, Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. — М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1991. 26 с.
91. Шестакова, А.Е. Образование существительных и прилагательных от именных основ в мордовских языках: дис. . канд. филол. наук. М., 1952. -186 с.
92. Щанкина, В.И. Мокшень-рузонь валке — Русско-мокшанский словарь. -Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. 448 с.
93. Щемерова, B.C. Эрзянь-рузонь валке Русско-эрзянкий словарь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. - 400 с.
94. Щербаков, А.В. Фигура градация в современном русском* языке (К постановке проблемы) // Риторическая культура в современном обществе. / Материалы 4-ой Международной конференции. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2000. - С. 86-90.
95. Эрзянско-русский словарь. М.: Рус.Яз., Дигора, 1993. - 804 с.
96. Эрзянь кель. Морфемика, валонь теевема ды морфология: Вузонь эрзянь ды финнэнь-угрань кужотнесэ студентнэнень тонавтнемапель. — Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. 280 с. (на эрзя-мордовском языке).
97. Яковлева, Е.А. Словарь-минимум по риторике. Уфа: Изд-во ВЭГУ, 1995.-93 с.
98. Якушкин, А.В. Дракинский диалект эрзя-мордовского языка // Очерки мордовских диалектов, Т. 1. — Саранск, 1961. — 260 с:
99. Bolinger, D. Adjectives in English / attribution and predication // Lingua. 1967. №1. Vol. 18.-C. 1-34.
100. Bolinger, D. Degree words. Mouton: The Hague-Paris, 1972. - 324 c.
101. Hakulinen, L. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos, 2000. — 633 c.
102. Ikola, O. Nykysuomen opas. Turku: Abo Akademis tryskeri, 2001. - 292c.
103. Iso suomen kielioppi / Paatoimittaja A. Hakulinen. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2002. - 1702 c.
104. Itkonen, T. Kieliopas. Helsinki: Kirjayhtyma, 1991. - 473 c.
105. Karlsson, F. Suomen peruskielioppi. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden Seura, 1983.-250 c.
106. Laaksonen, K., Lieho, A. Suomen> kielen aanne- ja muoto-oppi. Helsinki: Finn Lectura, 1992'. - 146 c.
107. Lepasmaa, A.L., Silfverberg, L. Suomen kielen alkeisoppikirja. Espoo: Finn Lectura, 1992. - 165 c.
108. Mattush, H.-J. Konzeption fur einen Leitfaden zur functionalsemantischen Beschreibung von russischen Fachsprachen der Natur-und Gesellschaftswissenschaften // Arbeitsberichte und wissenschaftliche Studien. -1984. № 103.
109. Mullonen, M., Hamalainen, E., Silfverberg, L. Opi puhumaan suomea. — 4-e изд., доп. СПб: М.Г.В, 2002. - 342 с.
110. Mullonen, М., Hamalainen, Е., Silfverberg, L. Puhutaan suomea. -Petroskoi: Karjala, 1999. 342 c.
111. Suomalais-ersalainen sanakirja / А.Алхониеми, Н.Агафонова, М.Мосин.- Саранск: Тип. «Краен. Октябрь», 2000. 512 с.
112. Urho, Maatta. Funktionaalinen selittaminen morfologiassa Metateoriaa ja huomioita suomen ja sen sukukielten tutkimusperinteesta.-Tampere, 1994. -287c.
113. White, L. Suomen kielioppia ulkomaalaisille. Helsinki: Finn Lectura, 1993.- 326 c.
114. Источники на эрзя-мордовском языке
115. Абрамов, К.Г. Качамонь пачк. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1964.-453 с.
116. Абрамов, К.Г. Комолявка. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1962.-159 с.
117. Абрамов, К.Г. Найман. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1957.-397 с.
118. Абрамов, К.Г. Пургаз. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1988.-479 с.
119. Абрамов, К.Г. Эрзянь цёра. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1971. 330 с.
120. Арапов, А.В. Бабай, тундо! // Сятко. 2005. - №7-8. - С. 122-140.
121. Арапов, А.В. Мон палсесынь ашо кедеть // Сятко. 2007. - №7. - С.52-63.
122. Арапов, А.В. Монгакульнинь вишкинекс // Сятко. 2007. -№3. -С.24-61.
123. Арапов, А.В. Эйкакшон чийнить перькан //Сятко. 2005. — №7-8. - С. 122140.
124. Баргова, Т.С. Од кудо // Сятко. 2005. - №7-8. - С. 176-180.
125. Безбородов, М.И. Тундо // Сятко. 2007. - №1. - С. 24-35.
126. Биушкина, М. Казне // Сятко. 2005. - №12. - С. 82-97.
127. Брыжинский, И.С. Моранть полатксозо. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1968. - 190 с.
128. Виард, В .И. Од иень каршо // Сятко. 2007. - №1. - С. 42-66.
129. Видяз Нуянь. Оня цёрась а берянель // Сятко. 2006. - №1. - С. 39-75.
130. Видяз Нуянь. Промо // Сятко. 2001. - №6. - С. 21-30.
131. Видяз Нуянь. Удый баляга // Сятко. 2005. - № 10. - С. 21-35.
132. Видяз Нуянь. Янгамо // Сятко. 2007. - №4. - С. 4-20.
133. Дергачёва, Л.Ф. Седей лембесэ, чевте валсо // Сятко. 2006. - №7. - С. 19-22.
134. Доронин, A.M. Васенце вечкема // Сятко. 2007. - №2. - С. 15-21.
135. Доронин, A.M. Врачиха // Сятко. 2006. - №10. - С. 3-22.
136. Доронин, A.M. Кочкодыкесь — пакся нармунь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. — 384 с.
137. Доронина, П. Колякок чачсь! // Сятко. 2006. - №11. - С. 14-23.
138. Евсевьев, М.Е. Мордовская свадьба. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1990. — 383 с.
139. Ерёмина, М. Авай, монь пазонь ни. // Сятко. 2005. - №7-8. - С. 34-39.
140. Жочкина, Н. Овтоумарень тарадке // Сятко. 2006. - №3. - С. 21-32.
141. Журавлёв, В.Г. Вечкемесь юты // Сятко. 2001. - №6. - С. 3-15.
142. Журавлёв, В.Г. Московов сёрмат // Сятко. 2005. - №12. - С. 8-25.
143. Казаков, П. Кодатольть эрзятне // Сятко. 2006. - №11. - С. 126-127.
144. Кириллов, П.С. Кочказь произведеният. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1958. - 232 с.
145. Кириллов, П.С. Литова. Саранск: Мордовское Государственное издательство, 1945. - 51 с.
146. Ключагин, П.А. Барай // Сятко. 2006. -№1. - С. 3-14.
147. Ключагин, П.А. Никул Эркай // Сятко. 2005. - №7-8. - С. 17-33.
148. Коломасов, В.М. Лавгинов. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1956.-228с.
149. Кузнецов, Ю.Ф. Микитанизэ // Сятко. 2006. - №6. - С. 20-42.
150. Куторкин, А.Д. Варма крандаз // Сятко. 2006. - №8. - С. 48-73.
151. Лежиков, А. Колмо процентэнь демократия // Сятко. 2007. - №7. - С.19-27.
152. Мишанина, В.И. Уськень моро // Сятко. 2006. - №11. - С. 40-43.
153. Морской, Д.И. Тейтертнень морост // Сятко. 2006. - №11. - С. 71-91.
154. Надькин, Д. Пинкст. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. -351 с.
155. Орлова, Р.К. Пиземечирьке // Сятко. 2006. - №11. - С. 43-45.
156. Пальтин, Ю. А мадниця тештине // Сятко. 2005. - №12. - С. 46-69.43: Пизел, А. Понкстомо // Сятко. 2005. - №7-8. - С. 276-287.
157. Радаев, В.К. Тюштя. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1991. — 208 с.
158. Радаев, В.И. Кото эйдень ава // Сятко. 2007. - №7. - С. 45-51.
159. Разгуляева, Т. Гувныця толоке // Сятко. 2007. - №8. - С. 8-40.
160. Разгуляева, Т. Кортак эрзякс // Сятко. 2006. - №11. - С. 30-36.
161. Раптанов, Т.А. Кавто братникть // Сятко. 2006. - №6. - С. 46-57.
162. Рузавина, О. Онисия // Сятко. 2005. - №12. - С. 26-40.
163. Рябова, JI.A. Весе варматнень каршо // Сятко. — 2006. — №7. С. 3-18.
164. Рябова, Л.А. Тердема // Сятко. 2007. - №2. - С. 3-7.
165. Устно-поэтическое творчество мордовского народа: календарно-обрядовые песни и заговоры. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1981, Т.VII, 4.3.-304 с.
166. Устно-поэтическое творчество мордовского народа: легенды, предания, былички. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1983, Т.Х. — 256 с.
167. Шаронов, A.M. Масторава. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1994.-494 с.
168. Шумилкин, И.Е. Степан Эрьзя // Сятко. 2007. - №1. - С. 20-27.
169. Щеглов, А.С. Оленька // Сятко. 2006. - №3. - С. 40-67.
170. Эрзянь ёвкст. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. - 80с.
171. Юдина, В.М. Мон ськамон тонтеметь // Сятко. 2006. - №3. - С. 17-20.
172. Источники на мокша-мордовском языке
173. Девин, И.М. Избранные произведения в трех томах. Том 1: Стихи и поэмы разных лет. Саранск: Мордовское книжное издательство, 2002. — 288 с.
174. Девин, И.М. Избранные произведения в трех томах. Том 2: Роман «Нардише», повесть «Иван лейтенантсь», рассказы разных лет. Саранск: Мордовское книжное издательство, 2002. - 544 с.
175. Девин, И.М. Избранные произведения в трех томах. Том 3: Повесть «Ёронжань шобдават», воспоминания, рассказы, статьи. Саранск: Мордовское книжное издательство, 2002. — 400 с.
176. Кирдяшкин, Т.А. Кели Мокша. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1989.-271 с.
177. Левчаев, П.И. Вирсь увнай. Саранск: Мордовское книжное издательство, 1959.-244 с.
178. Макулов, Л.Ф. Мокшень стирь. — Саранск: Мордовское книжное щдашпьство, 1997. — 336 с.
179. Тяпаев, А.П. Избранные произведения в трех томах. Том 1: Стихи, поэмы, баллады, повести «Мекольдень атямсь» и «Аф кулхцонды мирде». — Саранск: Мордовское книжное издательство, 2006. 640 с.
180. Тяпаев, А.П. Избранные произведения в трех томах. Том 2: Повести «Ляксей атянь эряфоц», «Эши», «Седть лангса тол», «Пинесь уркодсь шивалгомшовор», рассказы, пьесы. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 2006. 592 с.
181. Тяпаев, А.П. Избранные произведения в трех томах. Том 3: Повести, рассказы и стихи разных лет. Саранск: Мордовское книжное издательство, 2006. - 544 с.