автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Новикова, Ольга Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Алматы
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова"

Министерство образования Республики Казахстан

КАЗАХСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНО УНИВЕРСИТЕТ икени ЙЛЬ-ФЙРЙБИ

рг Б СД

17<< правах рукописи

НОВИКОВА ОЛЬГА ВИКТОРОВНА

КАТЕГОРИЯ ОЦЕНОЧНОЙ^ В ЯЗЫКЕ ПРОЗЫ В.П. НЕКРАСОВА 10.02.01 - Русский язык

Автореферат диссертации па соискание ученой лепени кандидата фил:?логи"--»сьих наук

1594

Работа выполнена на кафедре современного русского я.знка Алматпнского государстзанного университета имени Аб&я

Научный руководитель Офицнал?>ные оппоненты

Ведущая организация

кандидат филологических наук, доцент В.Г.САЛАГАЕЗ

доктор филологических наук, профессор В.А.ИСЕНГАЛИЕВА,

кандидат филологических наук, доцент К.К.АХМЕДъЯРОВ

Сб,жпалагинский педагогический институт имени Шакерима

Защита диссертации состоится _____ _____________ jgg г

11 I!

в ___ часов на заседании специализированного Совета

ДЛ4.А.01.23. в Казахском государственном национальном университете имени Аль-Фараби /480121, Алматы, пр.Аль-Фараби, 71/

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Казахского национального университета имени Аль-Фараби.

Автореферат разослан

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук, доцент

я

199 г.

Р.С.ЗУЕВА

Данная диссертация представляет собой опыт лингвости-листического анализа системы средств выражения оценки в произведениях В.П.Некрасова на всех уровнях языка.

Актуальность исследования. В.П.Некрасов принадлежит к числу наименее изученных мастеров русской литературы (за исключением повести "В окопах Сталинграда"). Его произведения - рассказы, повести, очерки, литературные портреты - открыли мир сложных и глубоких мыслей, чувств, сильных и ярких характеров. Однако, до сих пор не определены место и роль некрасовской прозы в современном процессе развития русского языка, хотя исследователи так или иначе отмечают мастерство Некрасова-стилиста, колоритность и своеобразие языка его художествен еых произведений (А.Берзер, В.Кондырев, В.Кондратьев и другие).

До настоящего времени лингвостилистическве стороны творчества В.Некрасова, в частности, средства выражения категории оценочности не исследованы вообще, хотя изучение особенностей художественной речи писателя, вопроса о специфике преломления парадигматических и синтагматических отношений в оценочной системе открывает новые перспективы, способствующие расширению знаний о предметно-логической, эмоционально-оценочно;"-, рассудочно-оценочной информации, которая содержится в его художественных и публицистических произведениях.

Актуальность лингвистического исследования оценочной функции определяется также теоретическим и прикладным значением проблем, связанных с вопросами прагматической значимости элементов языка, а также недостаточной изученностью оценки как экстралингвистического параметра художественного текста и роли оценочных значепи" в создании оОщьй экспрессии тепста и худояе-

ственкого произведения.

Цель исследования: Выявить систему средств выражения оценки в языке прозы В.Б.Некрасова. Исходя из общей дели, поставлены конкретные задачи исследования:

- на основе лингвостилистического анализа с элементами литературоведческой интерпретации произведений писателя выявить основные принципы употребления оценочных средств на различных языковых уровнях и определить образно-эстетическую, идейно-тематическую мотивированность этих средств;

- дать классификацию основных групп оценочных слов и фразеологизмов;

- выявить способы выражения модальности на синтаксическом уровне и на уровне художественного текста.

- охарактеризовать авторскую аксиологию применительно к "образу автора" и особенность ее языкового воплощения;

Для достижения поставленных задач потребовалось провести теоретический анализ научной литературы, касающейся данного вопроса, и интерпретацию языковых пактов, отражающих аспекты оценочности как языкового явления.

В общетеоретическом плане исследование опирается на идеи, выдвинутые Н.И.Гречем, А.Х.Востоковым, Ф.И.Буслаевым, К.С.Аксаковым, В.В.Виноградовым, А.Н.Гвоздевым, Г.0.Винокуром и другими.

Среди современных работ, послуживших теоретической базой диссертации, следует назвать труды И.В.Арнольд, А.Н.Васильевой, Н.Д.АрутиновоП, М.Н.Кожиной, З.И.лованской, Т.Н.Телия, Д.Н.Шмелева и других.

Научная новизна заключается в том, что впервые осуществлен анализ средств выражения оценки в языке прозы В.Нек-

расова на всех уровнях языковой системы. В работе делается попытка определить место и роль некрасовскоГ' прозы в современном процессе развития русского языка.

Основные положения, выносимые на защиту

1. Оценка как категории прагматики в произведениях В.Некрасова находит свое отражение на всех уровнях языковой системы, опирается на язык по всему разрезу его структуры.

2. Лексика и фразеология - основные г;ормы репрезентации языкового значения, причем рациональные и эмоциональные оценки, собственно аксиологические и персуазивные могут вступать в тесное взаимодействие, а. иногда и пересекаться в пределах язмковой единицы в процессе ее речевой реализации. Значительную роль играют различные градации оценки вплоть до инверсии оценочного знака.

3. Для исследуемого автора характерно преобладание эксплицитных оценок. Однако и имплицитные оценки - языковые средства, оценочное значение которых не запрограммировано языковой системой, а актуализируется в речи - также находят свое отражение в языке прозы В.Некрасова.

4. В понимании природы категории оценочности важное место занимает проблема модальности. Модальные оценки находят выражение на синтаксическом уровне. ?яд синтаксических единиц специализирован преимущественно на 'Уормировании пер-суазивного плана. Простое и слокнссочшекное предложения как-более удобные для экспрессивной, эмоциональной и динамичной речи оказываются основными синтаксическими средствами В.П.Некрасова.

5. Актуализация модальной оценочности выражается и на текстовом уровне. Анализ функционирования оценочных средств

о

в языке прозы В.Некрасова обусловили подход к решению проблемы "образа автора".

Организация модальных оценок вместе с другими речевыми средствами ориентируется на эмоционально-оценочную, многомерно-экспрессивную перспективу художественного текста и произведения в целом.

Объект и предмет исследования. Объектом исследования послужил язык прозы В.П.Некрасова, художественные и публицистические произведения, опубликованные в разное время. ,

Предметом исследования является категория оценочности и средства ее выражения на различных уровнях языковой системы.

При решении поставленных задач используются следующие

методы:

- описательный - применяется при характеристике лексических, морфологических, синтаксических и оценочных единиц;

- метод дефиниционного анализа - использование словарных определений при описании лексических значений слов.

В работе применяются также элементы метода компонентного анализа и статистического метода.

Практическая значимость исследования. Выводы,сделанные е работе, а также фактический материал могут быть использованы в курсе современного русского языка, стилистики художественной речи и в преподавании спецкурса по языковому мастерству писателя.

Апробация работы: основные положения диссертационной работы обсуздены на теоретическом семинаре государственного университета им.Абая (1994); заседаниях кафедры современного русского языка государственного университета им.Абая (1994);

научно-теоретической конференции Семипалатинского технологического института (1993); научно-практической конференции Семипалатинского педагогического института им.Шакерима (1992)

Структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав (одной теоретической, двух описательных), заключения, списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается выбор темы, ее актуальность формулируются цели и задачи исследования, сообщается об апробации работы, определяется научная новизна и практическая значимость диссертации.

ПЕРВАЯ ГЛАВА "Оценочная проблематика в языке и тексте" включает в свой состав 2 раздела.

Раздел 1.1. "Оненочность как объект лингвистических исследований" посвящен истории вопроса о категории оценочнос-ти вообще и средствах ее реализации в языке и тексте, в частности. Делается попытка обзорного рассмотрения того, как шло изучение категории оценочности и средств ее выражения в языкознании.

Изучение истории вопроса связано с именами исследователей XIX- начала XX веков. В работе затрагиваются труды Н.И.Греча, А.Х.Востокова, С.И.Буслаева, К.С.Аксакова, а также В.З.Виноградова, Г.0.Винокура, А.Н.Гвоздева. В процессе рассмотрения особенностей оценки и ее современного состояния привлечены труды Н.Д.Арутюновой, Е.М.Вольф, В.Н.Телии и других исследователей.

Сложность и многогранность оценки породило многообразие подходов к ее характеристике. В главе рассматриваются

шзличные точки зрения на ее природу и классификацию типов

5

оценок.

Говоря об оценке и средствах ее языковой реализации, нельзя обойти стороной вопрос о соотношении понятий "эмоциональность", "оценочность", "экспрессивность". Принципиальное разделение понятий эмоциональности, оценочности,.экспрессивности дает в руки исследователя оперативный механизц, срабатывающий при анализе различных уровней языкового материала.

Рассмотрев различные точки зрения по данной проблеме, мы придерживаемся взгляда Е.М.Галкиной-Зедорук, Д.А,Киселе-вой, И.И.Квасюка, В.Н.Телин и других ученых на то, что эмоциональность, экспрессивность и оценочное«» в языке и речи не следует отождествлять: экспрессивность представляется как элемент плана выражения, а эмоциональность и оценочность - компоненты плана содержания.

В процессее исследования оценки оказалось необходимым затронуть такие аспекты этого явления, как соотношение оценочных значений с коннотацией и денотацией.

Полагаем, что семы денотативные, коннотативные и оценочные взаимодействуют и могут трансформироваться в контексте. Мы првдерживаемся точки зрения В.Шаховского, В.П.Барчу-нова,А.А.Зайнульдинова, Д.Ю.Мирзоевой и других ученых на то, что и денотация, и коннотация непосредственно связаны с оценкой, можно говорить лишь о преобладании в языковом знаке рациональной или аксиологической оценки, в ряде же случаев невозможно однозначно разграничить ни денотацию и коннотацию, ни эмоциональную и рациональную составляющие оценки.,

В разделе 1.2. рассматриваются способы выражения ка-

тегории оценочности в художественном тексте. Для понимания категории оценочности важное значение имеет проблема модальности, т.е. отношение автора к художественному содержанию произведения, к его событиям, идеям. Выявление модальности на оценочном уровне, особенно в тех случаях, когда, по В.В.Виноградову "образ автора" скрыт в глубинах композиции и стиля" - задача исключительной важности и сложности? В современной лингвистике принято различать 2 типа модальности: объективную и субъективную.

Мы придерживаемся традиционного понимания объективной модальности как одной из категорий, формирующей предложение и выражающей отношение к действительности в плане реальности/ ирреальности. Однако особое внимание в работе уделяется субъективной модальности, выражающей отношение говорящего к высказыванию и тем самым наиболее тесным образом, на наш взгляд, связанной с категорией оценочности. Изучая средства выражения модальности в русском предложении,Н.У.Шведова пишет:"Собственно оценочные значения целиком лежат в сфере субъективной модальности. Это многообразные значения,заключающие в себе личное,

субъективное отношение говорящего к содержанию высказывния'.' ^

Многие исследователи субъективной модальности текста

обращают внимание на наличие в языке комплекса способов выражения отношения субъекта к объекту (Е.М.Волы*, К.Р.Гальперин, Н.А.Лукьянова, Л.М.Майданова к др.), среди которых прежде- всего выделяются эксплицитные и имплицитные способы. Причем, для выявления средств выражения оценки в тексте далеко не всегда достаточно эксплицитных индикаторов, гораздо чаще оценка имплицитна, для ее определения требуется более глубокий анализ текста.

^Виноградов В.В. Сюжет и стиль. - М., - 19оЗ, с.176 сРусская грамматика в 2-х томах. - 1!., 1960, т.2 с.21£

Изучение литературы по данному вопросу позволяет говорить о том, что оценочные отношения принято рассматривать как один из ввдов модальности, которые сопровождают языковое выражение. Модальность - это связь, устанавливаемая между ценностной ориентацией говорящего/слушающего и обозначенная реалией, оцениваемой положительно или отрицательно по какому-либо основанию в соответствие со "стандартом" бытия вещей или положению дел е некоторой картине мира, лежащей в основе норы оценки.

Следует отметить, что в главе нами также рассматриваются основные средства и способы выражения оценки на уровне языка и художественного текста.

Изучение литературы, касающейся категории оценочнос-ти, способов ее выражения в языке и речи позволяет судить о сложности и многогранности изучаемого вопроса, дискуссионно-сти многих положений, сопряженных с исследуемой категорией.

ВТОРАЯ ГЛАВА- "Приемы использования оценочной лексики и фразеологии в языке прозы В.Некрасова".

Основными формами репрезентации оценочного значения в языке прозы исследуемого автора являются лексика и фразеология, отражающие парадигматические и синтагматические ассоциативные отношения.

В разделе 2.1. "Особенности стилистического преобразования оценочных слов" рассматриваются приемы семантико-стилистической трансформации слов.

Как показал иллюстративный материал, слова, нейтральные в основном значении, находят широкое применение в языке прозы В.Некрасова:

Они, попав в соответствующий контекст, приобретают ряд эмоционально насыщенных и предметно-оценочных значений (чаще всего иронического характера). Так толком ничего не удалось добиться у тупого этого скрипача, насмерть ушибленного всем происшедшим на границе, у него чуть не отобрали купленный смычок, все деньги на него ухлопал, не жрал почти. (Маленькая печальная повесть). Скрипач - нейтральное в оценочном отношении слово в сочетании с определяющим словом "тупой", несущим отрицательную оценку, и другими оценочными средствами создает иронический эффект.

Нередко эмоционально-оценочный эффект создается путем движения от разговорного к книжному стилю и наоборот, что является своеобразным стилистическим приемом.

Милая его курносая, морда источала счастье. (Маленькая печальная повесть).

Налицо употребление разностилевой лексики: слово "морда" со словарной пометой просторечн., бран., + "милая", несущее мелиоративную окраску + глагол "источать" с пометой книжн. Это создает эмоционально насыщенный контекст, способствует передаче оценки в пределах даже небольшого контекста или предложения.

Автор представляет своих героев в непосредственном, непринужденном общении друг с другом. Это определяет превалирование разговорного стиля над другими в их устной форме.

При рассмотрении оценочной лексики было выявлено, что она группируется в 2 тематических ряда: "Человек" и "Внешний мир" с преобладанием первого из них, в котором выделяются различные суперклассификаторы (со значением "лица", "действия", "воздействия", "состояния", "отношения", "характери-

9

зации" и другие).

Для В.Некрасова характерен сам отбор слов, выступающих в качестве базовых единиц образного построения. К ним следует отнести слова реального (образные средства исходного языка) или потенциального (реализующегосявконтексте произведения) конкретно-чувственного значения. Оценочную лексику в каждом тематическом ряду в свою очередь можно распределить по 3-м основным группам:

I. В оценочных словах первой группы функция чисто номинативная осложняется оценочностью, отношением говорящего к называемому явлению. Слова этой группы обычно однозначны, заключенная в их значении оценка настолько явно и определенно выражена, что не позволяет употреблять слово в других значениях (умный, тупой, зануда, брехун, вызвериться и др.).

П. Вторую группу составляют многозначные слова, которые в своем прямом значении обычно стилистически нейтральны, однако в переносном значении наделяются яркой оценочностью (павлины, медведь, сухарь, шляпа и др).

... вот он - шляпа, мямля, а тоже может кое-что сделать.(Судак). Масляев тоже полюбил Сагайдака, иногда, правда, посмеивался над ним, над его любовью похвастаться своей силой или умением и в шутку называл бычком .(Новичок)♦

Изменение денотации при переносе сопровождаемся в подобных случаях определенным погашением денотата, актуализацией коннотативных и образных компонентов значения.

Ш. Третью группу составляют слова, в которых оценочно-сть, эмоциональность и вообще стилистические коннотации достигаются аффиксацией, большей частью суффиксами.

В языке прозы В.Некрасова на лексическом уровне ввде-

ляются следующие модели взаимодействия суффиксов различной стилистической окраски с основами:

1. соединение нейтральной в оценочном плане основы

и оценочного суффикса (вояка, сосунок, здоровенный, ручищи).

2. Соединение оценочной основы и нейтрального суффикса (симулянт, шмоточник, сплетник и др.).

3. Соединение оценочной мотивирующей основы и оценочного суффикса (молодчина, сволочье, стьдобушка и др.).

Как показал иллюстративный материал, положительный и отрицательный оценочный компонент в значении лексических единиц неоднороден. Его семантическая специфика зависит от оснований оценок, в соответствиии с которыми вьщеля»т три типа оценочных компонентов:

1.интеллектуально-логический, основанный на логических суждениях об объективно присущих референту свойствах (вор, врун, брехун);

2. эмоциональным, основанный на эмоциях, связанных с приписываемыми свойствами, объективно не присущими данному референту (сволочь, холуй, негодяй);

3. эмоционально-интеллектуальный, основанный на органи ческом единстве эмоций и рационально-оценочных суждений (раб, зануда, молокосос).

Неоднородность оценочного компонента обусловила и разные взаимодействия его с другими компонентами в структуре значения слова. Интеллектуально-логическая оценка содержится в коннотативном аспекте значения; эмоционально-интеллектуальная оценка пронизывает оба аспекта значения слова .; неотделима от одного из них.

Оценка в языке прозы исследуемого автора добавляет к

пропозиции высказывания особый компонент, тесно связанный с прагматикой процесса коммуникации. Любая оценка подразумевает существование ценностной "картины мира", сосуществующей с предметной, и соответствующих стереотипов. Специфика ценностного восприятия мира отражается во многих аспектах языка. Когда речь идет об оценке, то в "картине мира" выступает на первый план человеческий фактор. Значение оценки резко возрастает, когда она касается мира людей или событий, связанных с людьми.

Устойчивые сочетания слов наряду с лексикой играют немаловажную роль в аксиологической системе В.Некрасова.

Раздел 2.2. рассматривает особенности стилистической трансформации оценочной фразеологии в языке прозы исследуемого автора. Особую группу составляют фразеологизмы со значением качественной оценки лица, включающую в себя оценку индивидуальных качеств личности, внутреннего облика человека; оценку личности на основании ее положения в обществе, опре-ленном коллективе, среде и т.д. (прийтись по душе, задирать нос, набить себе цену, мухи не обидеть, в сорочке родиться).

Смысловая целостность фразеологизма предопределяет эволюцию как отдельных фразеологических единиц, так и фразеологического фонда языка в целом. Прежде всего имеется в виду широко представленное в современном русском языке явление контаминации и редукции фразеологических единиц.

В целом при обновлении фразеологических конструкций В.Некрасовым применяются приемы, известные в языковой практике: вставка компонентов во фразеологизм, их замена. Использование образных средств (фразеологизмов вместе с другими речевыми средствами) - характерная черта языка произведений

исследуемого автора.

<12

Типичная разновидность контаминации, встречающаяся в языке прозы В.Некрасова, отличается тем, что ее объектом являются 2 фразеологизма, начинающиеся одним словом, которые используются автором в поисках экспрессивности. Такое нагнетение средств стилистической выразительности объясняется острым желанием автора быть убедительным не столько сило"' логических аргументов, сколько экспрессивностью выражения.

Парень он молодой, полный энергии, в Москве впервые, вот и крутится с утра до вечера как белка в колесе. (Крутиться с утра до вечера .крутится как белка в колесе). (По обе стороны океана).

В оценочной фразеологии В.П.Некрасова могут быть представлены следующие трансформы (в сравнении со словарной фразеологией): морфолого-синтаксические (Ведь это у них первая стычка после Сталинграда, первая - после пятимесячного перерыва и вдруг в грязь лицом.(Судак); синтаксические (инженерное оборудование - курам на смех.(Записки зеваки); лексико-семантические (...возле покосившихся ворот спал богатырским сном рядом с заглохшим трактором бронзовый полуголый парень (Городские прогулки); лексико-синтаксические.(Люди там, -он кивнул головой в ту сторону, где день и ночь громыхало, -из кожи вон лезут, держат, а эти сволочи о шкуре своей только думают. (Сенька).

Как показали статистические данные, чаще всего писателем употребляются разговорно-просторечные фразеологические единицы (75$), книжно-литературные сразеологизмы составляют 15%. На долю пословиц и поговорок приходится 10/£. Употребление фразеологических единиц -в творчестве В.Некрасова мотивировано определенными идейно-стилистическими задачами,

функции фразеологизмов при этом различны" фразеологизм выражает авторское отношение к событию, факту, лицу, служит средством создания комического и т.д.

Во П главе в разделе 2.3. "Приемы образного использования оценочных средств" нами затрагиваются вопросы синонимии и антонимии; метафоры, эпитета как основных семантико-стилистических приемов трансформации оценочных средств.

Рассматривая языковые и контекстуальные синонимические и антономические ряды, приходим к выводу о преобладании контекстуальных синонимов и антонимов, что говорит о неординарности языковой личности автора, его стремлении выразить свое "я" в процессе словотворчества, показать свое видение мира и отношение к изображаемым событиям. Кроме того, рассматриваемые лексические единицы способствуют точности и ясности высказывания,фонетически разнообразят речь, конкретизируют и выделяют те понятия, которые несут основную смысловую нагрузку.

Придерживаясь классификации контекстуальных антонимов, разработанной Р.В.Селиной на основе соотнесенности этих антонимов с языковыми,мы выделяем следующие типы контекстуальных антонимов,нашедших отражение в творчестве В.Некрасова:

1. Оппозиции, компоненты которых соотносятся по значению с языковыми антонимами в отдельных семах.

Но и в этих встречах - суровых и скорее печальных,чем радостных бывают такие, что вызывают улыбку. (Первое знакомство).

2. В качестве контекстуальных антонимов могут выступать также синонимы. Речь идет о противопоставлении таких слов в

Селина Р.В. Лексические средства создания контраста в публицистике военных лет I94I-I945 г.г. Автореф...канд...диссерт. —J1•| 1977| с•7

контексте, в которых актуализируется не их сходство, а различие.

А Оболенский? Седой, лысый, пожилой вдовец с брюшком, с диабетом, всегда обсыпанный пеплом, молчаливый, тихий. Правда известный и состоятельный. (Кира Георгиевна).

В приведенном примере прослеживаются два синонимических ряда, которые в контексте выступают в качестве антонимов по отношению друг к другу.

Наблюдения показали, что если языковые антонимы можно воспроизвести, то у контекстуальных антонимов такое воспроизведение не представляется возможным, т.к. в определенных условиях антонимичными могут становиться разнообразные слова, которые вне представления в контексте не обладают противоположными значениями.

Потом в дверях вырос вдруг Поскребышев. Внешности в него не было никакой, но потому, как ок беззвучно появился, а потом,также растворился, я понял, что это он.(Саперлипо-пет).

Таким образом, В.Некрасов стремится употреблять не столько языковые, сколько контекстуальные антонимы, создающие неповторимость авторского словотворчества, передающее авторскую индивидуальность, его видение мира.

Говоря о синонимии как о языковом явлении, следует отметить, что синонимичные отношения пронизывают весь язык прозы В.Некрасова.

Синонимические ряды в контексте могут значительно расширяться по сравнению с общеязыковыми, зафиксированными в словарях. Синонимы, используемые в одном предложении или небольшом отрезке текста, конкретизируют и выделяют те понятия,

которые несут основную смысловую нагрузку. В языке прозы исследуемого автора следует отметить прием, который получил название "нанизывания" синонимов.

Совсем голову теряет. Бурлит и с плеча рубит. (В окопах Сталинграда).

1

Очевидно, что синонимичный ряд может быть представлен не только определенными лексемами, но и целыми синтаксическими конструкциями, имеющими стилистическую окрашенность.

В.Некрасов подвергает своеобразной семантизации разговорные, просторечные слова. Это дает возможность для Детализации речевого портрета персонажей.

Следует отметить,;что в некрасовском контексте наблюдается использование синонимов как одного стилистического пласта, так и разных по функциональной цринадлежности слов.

- Освободите берег и верните скобы, которые вы у нас вз^ли.

- Я? У Вас? Скобы? Спятили, ей-богу... Это ваши бойцы три топора у нас свистнули.(Переправа). Налицо синонимы "взяли-свистнули" , где первое слово нейтральное в оценочном плане, а второе - стилистически маркированное доводят до максимума эмоциональную наполняемость данного контекста, причем нередко оценочность носит градационный характер.

В языке писателя немалое место занимает метафора, которая является средством создания эмоциональных, оценочных номинаций в тексте и подтексте в целом, используется автором для выражения субъективной модальности и организует структуру повествования прозаического текста. Неоднозначность образной.метафоры,представленной в языке прозы В.Некрасова, заставляет считать,что;метафорические высказывания не могут получать истинной оценки.Они претендуют скорее.на "эвристи-

ческую значимость, сугестивность, чем на истину".-^

Наиболее очевидными метафоричными потенциями,встречающимися в языке прозы писателя, обладают следующие категории семантических предикатов:

I. Конкретные (физические) предикаты. С кургана явозвра-щался подавленны^ и разбитый.(Случай на Мамаевом кургане).

П. Дескриптивные глаголы, в особенности те из них, которые включают в свое значение указание на способ осуществления действия или имеют одушевленный субъект.

У него приятная улыбка, от которой его худое, со впалыми щеками небритое сейчас лицо как-то засветилось. (Новичок).

Ш. Предикаты, характеризующие узкий круг объектов и тем самым достаточно однозначно имплицирующие предмет сравнения.

Майор оглядел его'с ног до головы и сразу как-то скис. (Рядовой Лютиков).

Наблюдения над языком прозы В.Некрасова показывают, что часто метафора служит задаче воссоздания признаков лексики невидимых миров - духовных начал человека.

Вследствие этого, лексика представлена такими физическими предикатами, как горячий, сухой, кислый и т.п.

Холодный, бесчувственный старик, плевать ему на эмоции, з,а пальцем, видишь ли, следит. (Саперлипопет).

В отдельную группу следует отнести метафоры, в которых соотносится несколько смысловых рядов, связанных с ощущениями разных модальностей. Такие метафоры, нашедшие отражение в стилистической организации прозы В.Некрасова, рождаются в результате индивидуальных ассоциаций.

•^Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений.(Оценка, событие, £акт). -М., 1988, с. 149

Приезжала как-то в Париж группа советских поэтов, человек 15, не меньше, во главе с поседевшим, обрюзгшим, потраченным молью Симоновым.(Саперлипопег).

Детальное же описание предмета, его оценка достигается автором с помощью эпитетов, характеризующих его различные по восприятию признаки. На примере анализа эпитетов раскрываются особенности стилистической "обработки" текста. Эпитет большинством ученых рассматривается в 3-х аспектах: структурном, семантико-стилистическом и генетическом. Структурный и генетический аспекты позволяют выявить, каким единицам той или иной писатель отдает предпочтение. В этом отношении в прозе В.Некрасова существенную роль играет и подбор лексических единиц, выступающих в качестве эпитетов, и выбор моделей, по которым они создаются,

Семантико-стилистический аспект раскрывает не только природу эпитета, но и те способы работы автора со словом -определением, которые характеризуют его индивидуальную стилистическую манеру. В структурном отношении в "языке прозы автора, следует вьделить одиночные эпитеты.

Сагайдак никогда не обижался, хотя парень был вспыльчивый , и во взводе его даже немного побаивались. (Новичок).

Однако наиболее характерными для творчества В.Некрасова являются использования двойных эпитетов.

На второй день крикливы» и бранчливый повар Тимоша, у которого лишней ложки каши никогда не выклянчишь,.подкидывал ему в котелок добавочный-кусок мяса. (Вторая ночь).

Часто писатель использует целые цепочки эпитетов, такое нанизывание диктуется стремлением автора разносторонне охарактеризовать оцениваемое событие, факт, описываемого пер-

сонажа.

И в тяжелой нашей, скучной, однообразной, фронтовой жизни Лешка стал для меня каким-то просветом, огоньком, на которой я с радостью забегал. (Посвящается Хемингуэй»).

Таким образом, детальное описание предмета, событий, персонажей, их оценка достигается с помощью метафор и эпитетов, характеризующих его различные по восприятию признаки: одни вызывают зрительные или акустические представления, другие выражают понятия, связанные с осязанием, с различными оттенками эмоций, а также иными ощущениями.

Стремясь к экономии речевых средств, автор старается избегать количественных приращений,а, пользуясь имеющимися в языковом наборе лексическими единицами, варьировать и создавать свои, индивидуальные, авторские возможности выражения мысли. Возможности семантического варьирования в языке писателя базируются на выборе лексических синонимов, антонимов, фразеологических и лексических единиц.

С одной стороны, в индивидуальной изобразительно-выразительной системе В.П.Некрасова выделяются лексико-фразеолэ-гические единицы, стилистические фигуры, несущие в себе заряд пейоративного значения, с другой - широкое употребление эмоционально-оценочных речевых единиц стилистически противоположного, плюсового полюса.

В Ш ГЛАВЕ "ВЫРАЖЕНИЕ МОДАЛЬНОЙ ОЦЕНКИ НА СИНТАКСИЧЕСКОМ И ТЕКСТОВОМ УРОВНЯХ рассматриваются такие проблемы,как

"образ автора" в аспекте категории оценочности, приемы трансформации оценки на синтаксическом уровне, а также способы создания оценочности на текстовом уровне.

В разделе-3.1. речь идет о синтаксической оценочности

в прозе В.П.Некрасова.

В комплексе вопросов, касающихся структуры оценочной ситуации, способах выражения категории оценочности на синтаксическом и текстовом уровнях, одним из самых сложных является вопрос о типологии критериев и принципах их дифференциации. В связи с этим.многие авторы, как уже отмечалось выше, разграничивают субъективную и объективную модальность.

к

Так, например, М.В.Ляпон отмечает, что оценочное средство функционирует не для себя самого, его реализация в тексте означает, что в дотекстовом состоянии цроизведена интеллектуальная или эмоциональная "обработка" какого-нибудь потенциального фрагмента текста'.'^

На этом основании ею выделяются рациональные и эмоциональные оценки.

Проследить участие рационального и иррационального начал в оформлении рефлектирующего вмешательства позволяет широкое отражение в языке исследуемого писателя персуазивных оценок. Они существуют в языке- как знаки субъективного отношения. Наиболее полно и дифференцированно эти отношения прослеживаются при помощи так называемых модальных лексем и частиц, а также словосочетаний и конструкций, грамматически соотносимых с предикативными единицами.

В главе рассматриваются основные значения персуазивных оценок, представленных в языке прозы В.Некрасова. С'реди всего многообразия типов простых предложен»;}?, нашедших отражение в ирозе писателя, излюбленными оказываются следующие: неопределенно -личные, безличные, нечленимые.

Первый тип предложений используется З.Некрасовым тогда,

* Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. - М., 19а6, с.25

го

когда нет необходимости обозначать производителя действия, а важно сосредоточить внимание на самом действии, дать ему оценку.

Использование неопределенно-личных предложений играет большую роль в языке исследуемых произведений. Так, например, рисуя всю правду о войне, автор использует этот тип предложений, желая подчеркнуть, что нередко к простому солдату относились как к орудию осуществления чьих-либо приказов, планов, нередко нелепых и ненужных.

Необстрелянных, впервые попавших на фронт, нас перебрасывали с места на место, клали в оборону, снимали, передвигали, опять клали в оборону! Перекинули нас южнее, в район Булацеловки, около Купянска. Пролежали и там недельки две, потом немцы перешли -в наступление. Пустили танков видимо-невидимо, забрасывали нас бомбами. (В окопах Сталинграда).

Наряду с неопределенно-личными предложениями широкое применение нашли в безличные предложения со значением оценки. В предложениях этого типа выражаются также действия и состояния, которые с точки зрения современных языковых представлений не могут быть приписаны активному лицу; именное сказуемое имеет в качестве присвязочного члена слова категории состояния.

И у Николая Ивановича все как будто клеилось- (Кира Георгиевна).

Это меня доканало. (Записки зеваки).

Среди всего разнообразия предложений данного типа самой многочисленной группой являются предложения о состоянии человека. Этот факт легко объясним: человек со своим миро-

ощущением, гаммой переживаний и их оценкой, со своим разнообразным внутренним миром стоит в центре внимания любого произведения.

Говоря об односоставных предложениях с элементами оценочности, следует сказать несколько слов о так называемых нечленимых предложениях. По своему значению в языке прозы исследуемого .автора следует различать прежде всего междометные предложения. К числу междометных слов и выражений относятся предложения со значением удивления, изумления чем-либо, радости, восхищения.

- Ну как, хорош? - самодовольно улыбнулся Петроченко. - Боец что .надо, Кудрявцев Далиил Сильверстович. (Чао, Джульянчик!X

Виталий встретил бы с распростертыми объятиями. Вот это да! Вот это молодец. Да подавись они все! (Саперлипопет).

Встречаются случаи, когда предложение, несущее в себе оценочный заряд, может осложняться за счет экспрессивно окрашенных, несущих рациональную или эмоциональную оценку лексических единиц.

Капитан Самойленко оказался действительно хорошим парнем, не накричал на Леньку, когда, попытавшись козырнуть, он уронил винтовку, а только рассмеялся и сказал: "Эх ты, село". (Вторая ночь).

Обилие простых предложений в языке прозы В.Некрасова требует тщательного лексического отбора. С целью передачи большой информации и ее оценки, автор использует оценочную лексику разных уровней, а также фразеологические единицы.

Среди сложносочиненных предложений превалирующее место занимают предложения с разделительными союзами. В таких предложениях разделение находится в тесной связи с оценкой;

■ причем в первой части таких предложений оценка дается имплицитно, а во второй присутствует эксплицитная оценочность.

Но Масляев отнесся к этому предложению без особого энтузиазма. То на задание нужно идти, то оружие' почистить, то Чувыкина сейчас нет у себя - одним словом,'явно отлынивал. (Новичок).

Среди сложноподчиненных предложений следует выделить прежде всего предложения с уступительными отношениями, а также предложения с изъяснительной придаточной частью, в которой содержится оценочная информация, позволяющая судить о субъекте по высказыванию, исходящему от рассказчика, 3 лица или другого персонажа.

А мы с бабушкой всегда жили душа в душу, и я не припомню, чтоб она когда-нибудь возвысила на меня голос „(Алевтина Антоновна).

Наблюдения над синтаксическими особенностями языка прозы исследуемого автора позволяют судить об ограниченной использовании подчинительной связи, незначительной распространенности предложения, входящего в состав сложного, небольшом количестве усложняющих конструкций. Все это позволяет судить об относительной "легкости" прозы В.Некрасова. Рассказывая о народе и для народа, автор стремится донести до каждого читателя свои мысли и рассуждения о волнующих его проблемах, сделать свои творения понятными и доступны!*«! широкому читателю.

Говоря о синтаксической организации языка прозы исследуемого автора.в Ш главе затрагивается вопрос о сложном синтаксическом целом(ССЦ), которое выступает в качестве основной единицы текста. ССЦ не только логически организует предложе-

ния, но и способствует передаче и оценке чувств, настроений героев, а также событий и явлений.

Организуя предложения в ССЦ, автор пытается воссоздать целостную психологическую картину, раскрыть мысли своих героев. Используя цепную, параллельную или присоединительную связь, повторяя какое-либо слово или выражение предыдущего целого, автор как бы отталкивается от него, развивая мысль в ином аспекте. Этот переход, как подтверждают примеры, приведенные в работе, совершается с помощью различных модальных средств.

Нередко ССЦ в составе фрагмента выступают как единицы, которые играют различную функционально-смысловую и композиционно-синтаксическую роль.

Анализ функционирования оценочных средств в контексте произведений В.Некрасова, их классификация обусловили подход к решению более широкой проблемы - оценочности на уровне художественного текста. Это позволяет говорить в разделе 3.2. об аксиологии художественного текста.

Оценочность на уровне художественного текста тесным образом связана с "образом автора". В разделе делается попытка раскрыть своеобразие выражения "образа автора" в языке прозы В.П.Некрасова.

Для прозы писателя характерно развитие тенденции к максимальному выражению' личности писателя. Этим объясняется тот факт, что в большинстве произведений повествование ведется от I лица, в котором присутствует персонифицированный рассказчик, а само повествование оформляется чаще всего как непринужденный устный рассказ. Все это способствует более свободному включению в текст субъективно-оценочных форм речи,

принадлежащих рассказчику. Нередко повествовательная ткань насыщена прямыми оценками и высказываниями, нашедшими отражение на лексическом и синтаксическом уровнях. Голос повествователя включается в текст во всех видах - в качестве эпитетов, метафор, конструировании дразы и т.д.

Однако следует учитывать, чго местоимение I лица не всегда сигнализирует о том, что автором оценки является говорящий. При оценке действия, принадлежащего собеседнику или третьему лицу, субъект оценки (говорящий) выражен имплицитно.

Имплицитное выражение субъекта, объясняется, во-первых, тем, что лицо, которое высказывает оценку, стремится свое субъективное мнение выдать за объективное положение вещей, во-вторых, часто из самой конструкции становится ясно, кому принадлежит оценка: говорящему, собеседнику или третьему лицу. Необходимость в экспликации позиции автора оценки возникает, если говорящий не желает брать на себя ответственность за чужое оценочное мнение или стремится подчеркнуть субъективность оценки.

Наряду с произведениями, в которых авторская позиция выражается прямо, в творчестве исследуемого писателя есть такие, в центре которых выдвигается точка зрения персонажа, максимально приближенная к точке зрения автора. В текстах, ориентированных на субъективную многоплановость, точки зрения разных персонажей не только последовательно сменяются, но и вступают друг с другом в сложные взаимоотношения. В частности, автор использует возможность изображения одних и тех же событий и героев с точки зрения разных персонажей.

Текст некрасовской прозы отчетливо распадается на три речевые формы:

1) речь повествователя, насыщенная словом героя;

2) внутренний монолог;

3) диалог.

Особое место занимает диалогическая форма, в которую включаются оценочные средства. Несогласие в оценках типично для оценочных диалогов автора, при этом указание на субъект является обязательным..

Следует подчеркнуть, что основной особенностью произведений исследуемого автора является рассказ с ярко выраженными элементами разговорного стиля. Отсюда следует, что язык произведений В.Некрасова имеет особенности, свойственные разговорной его разновидности: свободный синтаксис (инверсии, неожиданные присоединения, широкое использование обращений, выставных конструкций и др.), элементы просторечной лексики и фразеологии и т.д. Художественная ткань произведений В.Некрасова насыщена эмоциями и оценками повествователя. Субъективный тон повествователя является в них определяющим началом.

Писатель принимает во внимание условия общения, социальный статус, возраст своих героев и другие экстралингвистические факторы, воздействующие на их речь. Субъективные отношения различных персонажей (и писателя) друг к другу требуют многообразных стилистических средств, которые являются показателем глубинных психологических переживаний литературных персонажей и самого прозаика. Писатель проходит сам и ведет за собой читателя по сложному пути познания внутреннего мира своих героев.

I /

При анализе языка художественных произведений В.П.Некрасова можно выделить 2 смысловых плана: эксплицитный и имплицитный. Имплицитные смыслы - невербализованные семантические компоненты содержания текста, восприятия которых возможно при наличии соответствующего опыта, пресуппозиции читателя.

Среди естественных имплицитных смыслов, используемых В.П.Некрасовым как прием, доминирует имплицитная оценка. Суть ее состоит в том, что особая организация текста вызывает у читателя чувство симпатии (сочувствие, сопереживание) или антипатии по отношению к герою. Тип создания имплицитной оценки всегда один - естественное семантическое включение. Оценка героя по шкале, вызывающей симпатию (сочувствие, переживание) -вызывающий антипатию чаще дается автором имплицитно. В отдельных случаях движение имплицитных оценок от одного полюса шкалы к другому составляет имплицитный "сюжет" прозы. По такому принципу построены, например, рассказы "Сенька", "Судак", "Рядовой Лютиков" и некоторые другие.

Анализ формы глубинного идейно-эстетического содерка-ния одновременно является и возможным, и необходимым в силу того,что само это содержание имеет эстетическо-обобщенную основу, хотя по закону диалектического противоречия проявляется через конкретно-чувственное восприятие.

Лучшие из рассказов В.Некрасова затрагивают важнейшую проблему социальной психологии - право личности на свободу выбора. В рассказах-новеллах эти герои сами решают свои судьбы, вера в правоту избранного пути побеждает страх перед смертью, смысл своего существования они обретают в свободе собственного решения.

В диссертационной работе решение этих проблем показано на примере анализа опорных звеньев повествования в новелле "Сенька",-который позволил сделать вывод о том, что организация речевых средств, ориентируемая на эмоционально-оценочную, многомерно-экспрессивную перспективу художественно го повествования, определяет своеобразие художественного текста и произведения в целом.

Конструирование словесных рядов, образных звеньев в канве литературно-художественного изложения - выражение индивидуально-авторского мастерства в воссоздании изображаемой жизни.

Анализ оценки на уровне синтаксиса позволил говорить о том, что многие его средства в языке прозы В.Некрасова отличаются эмоциональностью и, следовательно, стилистической значимостью.

Простое предложение, как более удобное для экспрессивной, эмоциональной и динамичной речи оказывается основной синтаксической конструкуией писателя. Этот факт объясняется не только экономией речевых средств, но и стремлением донести авторскую мысль, идею до рядового, читателя, сделать свои произведения доступными и понятными.

Рассмотрев аксиологию художественных текстов писателя, мы приходим к выводу^ о своеобразном выражении "образа автора", преобладании авторства от I лица, превалировании эксплицитных оценок над имплицитными. Почти во всех произведениях В.Некрасова, вне зависимости от того, каков в них повествователь, достаточно четко обозначен план персонажа, оценивающего создавшуюся ситуацию.

2.8

В ЗАКЛЮЧЕНИИ содержатся общие итоги и выводы. Отмечается, что язык Некрасова - это важный этап в истории культуры русской речи, в развитии литературно-художественного слова, в истории русского литературного языка.

Произведения В.Некрасова, отличающиеся особи,; ка-лоритом и своеобразием, не получившие признания на Родине писателя при его жизни, ждут сегодня своего читателя и исследователей его творческого наследия.

ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ ОПУБЛИКОВАНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РАБОТЫ:

1. Оценочная функция фразеологических единиц в творческом контексте В.П.Некрасова. В кн.: "Текст как реальность: содержание и форма. Межвузовский сборник научных трудов Тул.гос.,пед.инт. М-во образования России."Тула, 1993,

с.126-146 / Рукопись дип. в ШПОН Академии наук России.

2. Развитие навыков устной речи учащихся на примере оценочной лексики.-"Русский язык и литература в казахской школе", 1994, № 6

3. Вводные слова и сочетания как основное средство выражения субъективного аспекта модальности.-Семипалатинск, 1994.

4. К истории изучения категории оценочности б русском языке. "Семипалатинск, 1994.

Новикова О.В. "пткраеов В.П. прозасы ттлш*н багалау

кат-ториясн " .

Зилологня гылыкынын кандидаты деген гычыми атак улгн тзд^нутгнтн д"ссертагшя1Ы.

Буя жушс зертт^ятп отыр^ан автор прозасынын ттл^нч ^арлык; тхлдхк дэрвзсвдег* багаяау катчогряясы ^ойнн'аа адач*з жасауг* ар-наягчн.

Лиссчгтацяя ктргспч бол1мнен, уи н-»г?зг* бап1мн--ш жэнч кор-тынды бэлтмн^н /пайдяданылган эд^бччт ттзтмгачн/ турады.

?.Т-1Кст1н жэне оный, ттттнтн аксиологикалын; проблемами деген I болтк'нд^. текст жэне оный ттл; дережег\тне бага б^ру мак,о.атында анализ жасауга умтылыс байкалып, тарих^а байланнсты мэсятчлчр жэне ногззгт теорэглкалъщ жагдайлар, караетыршадн. Осы бялтмде багалау кате гор':ят' ^ойцнгаа автор бойнестно туетнхктяко бер1лед*

I бэлхмде бчртлгчн теор-!тикальщ нагдайдарды,Т1,ПТ болтмде Некрасовт "^шыгармаяарындагн няцтн мысалдар^а анализ жасау арцылн тольщтырады.

•СБаганау л?ксчкчсы жэн*' 'Т)раз»очогиянин цочдлчу т-эстлдер* " дтген П балткдя б-фтлгчн ттл бтрчтгхнтн анапчзт жазуиы 'льртарма-шылыгыядагн багалау мэчт р^пр^зчнтат'яеннын нттзг4 куралы пяра-дигматиялык; яэнч ечнтагштчячщ ассоцнативттк цатнаеты цамтнп керсет^д:. ¡.¡ундагы м-эта]х5ра,эпчт ^т, синоччцц тк жэне анточивд*к цатар багалау цуралынын, омантико-стмлчстчкачыц чзгеру тестл;' рот тндя карастырылэды.

Счнтаксистхк кэнз тексттк дэр^жедогт модальдьщ багалаудын берхлух" аттн деген Щ бадтмтцдч сэздщ, саз ттрк-^сгнтн^ойлемНг'н кмплицкет:к жен.15 экспяицистгк багалау к^ралы ретшде б-->ртлутипн курдплт сгнтакспкалык тутастъш;пен текст :ц кчрк^ьтдтк дар^жестн^ дейтн царалады.

30

APPRRECIATION CATEGORY IN Y.P.NEKRASOU's PROSE"

0.U.Novikova. Thesis for Philology Master's Degree

This uork is dedicated to the analysis of appreciation category expression means at aii language standards of the investigated author's prose. The thesis consists of introduction, three chapters, conclusion and list oh literature.

Chapter 1 "Axiologial probiens of language and text" considers the main theoretical principles and tries to analyze appreciation expression means at language and text, standards. This chapter also gives interpretation of "author's character" in the aspect of appreciation category.

In chapters 2 and 3 theoretical principles, given in chapter i, are supported by Nekrasov's literary works' certain material analysis.

Chapter 2 "The uays of using the appreciation lexicology and phraseology" gives the analysis of given language units as principal neans of representation the iaportsnce of appreciation in the author's creative uor-k. which reflect paradigmatic and syntagmatic associating relations. The chapter also considers metaphors, epithets, synonymous and antonymous rovs as semantic-stylistic uays of transforming the appreciating aeans.

Chapter 3 "Expressing of nodal appraisal at syntactical and text levels" considers implicitical and explicitical aeans of appreciation expresgiong froa uords, U'ord-cumbinations and sentences to compound syntactical units and text standards.

Means of appreciation expressing at all language standards are indicators of author's individual nanner, his national specific features, peculiarity of his uorld outlook.

Practical significance of the U'OPK I S tliât the results and interpretation of gathered actual Liaferia' nay by usee in process of linguistic investigation of artistic text.

The results of investigation nay be used in educational courses and seminars on stylistic artistic speech.

3-1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Новикова, Ольга Викторовна

Введение

Глава I. Аксиологическая проблематика в языке и тексте

1.1. Оценочность как объект лингвистических исследований

1.2. Выражение категории оценочносги в художественном тексте»

Глава П. Приемы использования оценочной лексики и фразеологии в языке прозы В.П.Некрасова

2.1. Особенности стилистического преобразование оценочных слов,

2.2. Стилистическая трансформация оценочной фразеологии.

2.3. Семантико-стилистические приемы трансформации оценочных средств. стр. по

Глава Ш. Выражение модальной оценки на синтаксическом, текстовом уровнях.

3.1. Приемы трансформации оценки на синтаксическом уровне.

3.2. Способы созданиг оценочности на текстовом уровне.

 

Введение диссертации1994 год, автореферат по филологии, Новикова, Ольга Викторовна

В последнее десятилетие заметно усилился интерес исследователей к оценке как языковое явлению (работы Е.М.Вояьф, Н.Д.Арутюновой, Н.В.Ермаковой, Г• В.Колшанского, Н.В.Телии, Д.Н.Шмелева, Б.П.Барчунова, ¿иЮ.Мирзоевой ш др

Написано большое количество отечественных работ, прямо или косвенно освещающих проблему в разных аспектах; собственно лингвистическом, в аспекте общей теории речевой деятельности. Привлечен к анализу фактический материал разных языков. Не менее актуальны проблемы оценочности и в зарубежной лингвистике.

Интерес к оценочности не случаен, он логически подготовлен предшествующим развитием языкознания. Во-первых, эта проблема встала на повестку дня в лингвистике тогда, когда. стали разрабатываться и применяться различные методы и приемы лингвистического анализа, в частности, методы контекстного, компонентного анализа и психолингвистического эксперимента, когда уже бдаа относительно неплохо изучена собственно . номинативная сфера. Во-вторых, серьезная разработка проблем оценочности непосредственно связана с изучением ■ семантики языковых единиц и их системности. Исследования смысловой структуры слова, полисемии, лексико-семантических групп и си-номии .на разных уровнях языка подготовили почву для выявления оценочного фонда, которая постепенно, но довольно быстро стала объектом ¡широкого специального лингвистического анализа, а не только используясь как вспомогательный материал при изучении системных отношений на лексико-семантическом уровне, особенно полисемии и синонимики Развернувшееся в это время исследование разговорное речи (в Москве, Ленинграде, Саратове, Перми, Челябинске и других городах) несомненно способст4 вовало оживление интереса к проблемам экспрессивности» эмоциональности, оценочности, т.к. именно в разговорной речи максимально полно реализуются эмоционально-оценочные и экспрессивные потенции языковой системы. В-третьих, немаловажную роль сыграла дискуссия по стилистике, проходившая в середине 50-х годов, а также интенсивные разработки компонентного анализа единиц языка.

Если же говорить о результатах изучения категории оценоч-ности, то приходится констатировать, что многие ее аспекты не получили пока глубокого освещения. Это относится презде всего к семантике оценочного слова: нет пока специальных исследований »в которых бы рассматривалось соотношение между денотативными и коннотативными семами в структуре значения оценочного слова.Как отметила Н.Д.Арутюнова "проблема "синтаксиса" компонентов в семантике предикатов еще практически не разрабатывалась. Не разработана относительно четкая терминология, описывающая данную сфе] лексики". В вышедшей в свет монографии Е.П.Петрищевой "Стилистически окрашенная лексика русского языка" /160/ обращается внимание на неупорядоченность терминологии в отношении стилистических средств языка. Много неясностей и противоречий существует в соотношении понятий оценочности, экспрессивности, эмоционально сти: их связанность и с функциональной стороной языка, и с семантикой слова, поэтому они описываются и в терминах лингвостилистики, и в терминах лексикологии.

Таким образом, многие вопросы методологического, теоретического и практического характера здут своего решения.

Граница между понятиями оценочности, эмоциональности, экспрессивности зыбка, подвижна прежде всего потому, что один и тот же языковой знак в разных своих значениях употребляется и как в функции номинативной, так и в функции эмоционально-оценочной. 5

Слова с оценочным значением имеют двойственную соотнесенность с "предметным рядом"' (по терминологии А, А.Уфивщевой)./211; б?/, т.к. они отражает некоторое объективное свойство, некоторый признак, явление, действие, проявляющееся в значительной или незначительной степени, и со сферой чувств, эмоций» эмоциональных переживаний, рациональных- оценок, Другими словами, наряду с номи< натизной функцией'оценочные слова выполняют экспрессивно-характеристическую , образно-характеристйческукз или эмоциоиальио-оцв-ночную фикции»

Н.Д.Арутшова пшет, что н. , .высказывания с оценочными предикатами,•. стремятся оторваться от свойств референта. Оценка обусловлена субъективными вкусами, интересами и взглядами (социальной, этическими, эстетическими) говорящего, группы говорящих, определенной части общества**. Но это положение верно только для определенной части экспрессивно-оценочных слов, именно для тех, у которых сема "оцеиочность" "заполняет* их значение - это слова с краше неодобрительной .оценкой мят бранные. У значительной же части окспрессивов (и не только оценочных) прослеживается довольно четкая соотнесенность с референтом, а готоцу в разных: употреблениях, в разных речевых ситуациях актуализируются различные наборы денотативные и коннотативных сем.

Данная диссертация представляет собой опыт лшгвостилистического анализа категории оценочное™ в произведениях В.П.Некрасова как единой образно-речевой системы.

Некрасов принадлежит к числу наименее изученных мастеров русской литератур?!. (Исключение составляет, пожалуй, наиболее известная повесть "В окопах Сталинграда"), Его произведения; рассказы, повести, очерки, литературные портреты - открыли мир сложных, глубоких мыслей и чувств, сильных и ярких характеров.

До сих пор не определены место и роль некрасовской прозы в современном литературном процессе» хотя исследователи так или иначе отмечают мастерство Некрасова - стилиста , колоритность и своеобразие языка его художественных произведений (статьи А.Бер-зер» Бондарева, В.Кондратьева и других). до настоящего времени лингвостилистические стороны творчества В.Некрасова (в частности» средства выражения- категории оценочности) не исследованы вообще* хотя изучение особенностей художественной речи писателя открывает новые перспективы, способствующие расширению знаний о предметно-логической« эмоционально-оценочной» оценочной информациив которая содержится в его художественных и публицистических произведениях.

Указанные обстоятельства определяют актуальность, научную новизну 9 теоретическую и практическую значимость данного.наследования.

Актуальность лингвистического исследования оценочной функ< mi и— *!»■ i miI и II чи» mm» > гм> ' * 1 * t/ ции определяется теоретическим и прикладным значением проблем» связанных с вопросами прагматическое значимости элементов языка.

Оценка является одной из важнейших лингво-стилистических; категорий, принимающих непосредственное участие в организации языкового общения. В речевой практике постоянно общается потребность выражения субъективного отношения к предметам мысли.Моделирование этого процесса позволило бы подходить лингвистически вооруженным к выбору слова.

Для решения данной задачи необходимо прежде всего определить 9 каким формальным аппаратом обладает оценочная функция, установить взаимосвязь собственно дескриптивных и квалификативных ресурсов нзыка.

Выступая одним из определяющих стимулов изменения семантического содержания слова, оценка оказывает существенное влияние на процессы« приводящие к сдвигам в стилистической стратификации словаря. Научное осмысление лексико-семантических классов экспрессивов могло бы послужить основанием для разработки и формирования основных принципов лексикографического представления языковой прагматики» которое не является удовлетворительным. Исследование вопросов языковой аксиологии надвигается на одно из центральных мест в лингвистике, однако,не смотря на давнюю лингвистическую традицию, категория оценки не нашла своего отражения в строгой научной концепции". Поэтому актуальность темы исследования обусловлена ташке неразработанностью принципов лингвистического анализа данной стилистической значимости, важностью вопросов методики изучения форм и способов выражения категории оценки в художественном контексте (в данной работе на примере изучения творчества В.П.Некрасова).

Актуальность работы определяется также недостаточной изученностью оценки как экстралингвистического параметра художественного текста, а татке специфики ее языкового выражения з произведениях Некрасова и роли оценочных значений в создании общей •экспрессии текста художественного произведения.

Цель исследования: выявить роль оценки в произведения• Некрасова, определить языковые средства ее реализации.

Исходя из общей цели, поставлены конкретные задачи исследования:

- на основе лингвостилистического анализа с элементами литературоведческой интерпретации произведений писателя выявить основные принципы употребления оценочных средств и определить образно-эстетическую, идейно-тематическую мотивированность этих средств;

- охарактеризовать авторскую аксиологию применительно к образу автора и особенность ее языкового воплощения;

- дать классификацию основных групп оценочных слов и фразеологизмов; 8

- выявить способы выражения оценочной модальности на синтаксическом уровне;

- рассмотреть особенности выражения оценочной »дальности на уровне художественного текста,

В общетеоретическом плане исследование опирается на идеи, выдвинутые А*А,1Ьтебней» А*М*Пешковским, Л.ВДербой* В«В.Виноградовы?^ Г,0.Винокуром, А.К.Гвоздевым, ВД.Даринш.

Среди современных работ, послуживших теоретической базой диссертации, следует назвать труды й«ВДрнольд, А.Н.Васильевой» Т.ГЧВинокур, М.Н.Кожиной, 3.И.Хованской» В.Н.Телиг, Д.ВАеле-ва и других.

Изучение литературы вопроса показало, что лингвостилистически и анализ текста ученые не сводят только к определению средств художественной выразительности (в данном случае к определению средств выражения категории оцекочности, что привело бы к изолированному изучению формальной и содержательной сторон произведение, т.к. всякое дробление, расчленение объекта (текста) имеет смысл лишь тогда, когда после указанной процедуры следует синтез, объединяющий отдельные элементы в целое. Для современной лингвостилистики важно, чтобы при анализе текста форма не отрывалась от содержания, чтобы текст рассматривало;*!' как единое целое.

В диссертации осуществляется комплексный подход к анализу средств выражения категории оценки в творчестве Некрасова, т.е. изучаются все уровни системы язша ш текста.

Исходя из тсго» что национальный язык не только предмет изображения, но и материал литературного произведения, анализируемые лингвистические единицы классифицируются и рассматривается в зависимости от их принадлежности к определенному уровню языковой иерархии.

Общеизвестно, что в художественном тексте элементы национального языка, с одной стороны, сохраняют черты принадлежности к общеязыковой системе, с другой стороны, вовлекаются в новую, эстетическую систему художественного произведения. Поэтому исследование строится в направлении от языке , средств оценочнос-ти к тесту как единому системно-речевому целому, а также от системы национального языка к его воплощению в художественном произведении. Это позволяет значительно продвинуться в изучении индивидуального стиля писателя. Проблему оценочности в языке художе« ственной литературы не следует сводить только к проблеме тропов и стилистических фигур. Лингвистические единицы, имеющие в национальном языке определенные значения, приобретают в художественных произведениях дополнительный смысл. Любой языковой элемент потенциально может стать оценочным в том или ином художественном произведении. В конкретном тексте отдельные элементы языка актуализируются, т.е. становятся объектом особой авторской рефлексии. Образную значимость языковая единица приобретает в тексте не изолированно, а в определенном контексте - окружении, которое способствует не только идентификации известным носителей языка узуальных значений, но и может перераспределять семы в структуре значений.

Теоретическая значимость. Язык и стиль художественной прозы Некрасова подвержен анализу в плане общих теоретических принципов современного языкознания. Впервые в работе предпринимается попытка рассмотрения системы средств выражения оценки на всех уровнях языковой системы. В работе делается попытка определить место и роль некрасовской прозы в современном процессе развития русского языка.

Практическое значение работы заключается в возможности применения результатов и интерпретации собранного материала в процессе лингвостилистического исследования художественного тек

10 ста. Результаты работы могут быть использованы в курсе стилистики художественной речи и в преподавании спецкурсов по языковому мастерству писателей.

Методика исследования. Для достижения поставленной цели потребовалось провести теоретический анализ научной литературы по данной проблеме и интерпретации языковых фактов, отражающих аспекты оценочности как языкового явления.

При решении поставленных задач используются следующие методы:

- описательный - применяется при характеристике лексических, синтаксических и морфологических оценочных единиц в синхроническом и диахроническом плане;

- метод дефкниционного анализа - использование словарных определений при описании лексических значений слов.

В работе применяются также некоторые элементы метода компонентного анализа и статистического метода.

Объектом исследования послужил язык прозы В.П.Некрасова.

Предметом исследования является категория оценочности и средства ее выражения на различных уровнях языковой системы.

Апробация работы: основные положения диссертационной работы обсуждены на проблемном семинаре кафедры русского языка педагогического университета им.Абая (1994), заседания кафедры русского языка педагогического университета (1994), научно-теоретической конференции СТИММП (1993), научно-педагогической конференции СПИ (1992).

Структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав (одной теоретической, двух описательных), заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория оценочности в языке прозы В. П. Некрасова"

ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ

Тема исследований находится на перекрестке важнейших направлений лингвистики (семантического, системного, прагмати-ко-коммуникативного, стилистического) и обращена к одной из собственно человеческих категорий, непосредственно связанных с познанием действительности.

Лингвистические категории оценки в творчестве исследуемого автора, локализуясь в единицах разных формальных и содержательных характеристик, опираются на язык по всему разрезу его структуры.

Многогранность и сложность разрабатываемого вопроса связана с тем, что проблема оценочности пересекается со множеством других проблем теоретического и прикладного характера: соотношения языка и речи; субъективных и объективных факторов в языке, типологии и структуры лексических значений, проблем лексической экспрессивности, эмоциональности, прагматического аспекта лексического значения, типологии синонимов, сущности процесса метафоризации, вопроса адекватности лексикографического описания слов. Диекуссионность многих из перечисленных проблем, неоднородность их решения определяют актуальность дальнейших изысканий в области категории оценочности.

Исследование категории оценочности в прозе В.Н.Некрасова убеждает в том, что вопрос об оценочных критериях должен быть решен не в пользу "черно-белой логики" (принцип хорошо/ плохо), а в пользу "разных видов логических и сенсорных реакций на действительность" Ш.В.Ляпон).

Структурно-семантическая классификация оценок основывается на дихотомий понятий "абсолютность-относительность", "объективность-субъективность", "позитивность-негативность".

Объективным семантическим основанием оценки являете категория степени признака. Оценка базируется на сравнении объекта квалификаций с другими объектами по объему содержащегося в них качественного признака. Мера качества определяется по отношению к индивидуальным и социальным нормативным стереотипам носителе« языка.

Оценочное высказывание обладает сложной многокомпонентной структурой, которая характеризуется исследователями как модальная рамка (Е.М.Вольф, В.Н.Телия). Однако представляется, что заслугой прагматического направления исследования оценки является утверждение о том, что оценочное слово как самостоятельная единица имеет собственную, вполне законченную модальную структуру (Ю.Д.Апресян).

На примере прозы Некрасова ясно видно, что в "-швом" контексте она может трансформироваться, но не создается заново всякий раз. Следовательно, оценочное слово есть "свернутое суждение" о ценности объекта в каком-либо отношении. Многообразие оценочных значений в творческом контексте В.Некрасова ставит вопрос об исследовании их типологии. Любая оценка имеет объективно-субъективный характер, что определено структурой оценки: субъект оценки оценивает объект с определенной точки зрения, образуя оценочный предикат. Такая сложная структура оценок, а также подвижность оценочного компонента в рамках лексического значения обусловливает возможность построения класси-гикацш на различных основаниях.

Оценочный потенциал, представленный в прозе исследуемого автора, бесспорно, явление сложное и многомерное. Оно не исчерпывается простой суммой оценочных значений, его составляющих, но представляет собой результат взаимодействия многих языковых и внеязыковых факторов.

176

В тоже время можно утверждать, что оценочное слово как самостоятельная, отдельно взятая единица, обладает своей собственной, вполне законченно* и целостной модальной структурой, образуемой рядом компонентов: объектом, оценочным субъектом, оценочной шкалой. Очевидно, что когда слово становится единицей речи, свойственная ему оценочная структура мотет определенным образом трансформироваться под влиянием широкого, т.е. языкового и внеязыкового контекста. Однако данная модифицированная модальность не является величиной вновь создаваемой в каждом конкретном случае употребления. Она имеет свою основу, свое ядро. В связи с этим вполне очевидна правомерность постановки вопроса об модальности на лексическом уровне; которая определенным образом организована и образует прагматический оценочный компонент значения.

Мексика и фразеология - основные языковые формы репрезентации оценочного значения в творчестве писателя, которые отражают парадигматические и синтагматические ассоциативные от. ношения.

Лексические средства оценки складываются из оценочно-сниженной и контекстуально преобразованной оценочно-нейтральной лексики с преобладанием I группы. Оценочно-сниженная лексика представлена разговорной, просторечной и грубой лексикой. Незначительный процент составляет книжная лексика, связанная с оценочностью. Рассмотрение оценочной лексики то тематическим группам позволяет судить о преобладании тематического ряда "Человек". Этот факт легко объясним: оценочная деятельность сугубо антропометрична, в центре ее - индивидуум, социум.

Для В.Некрасова характерен сам отбор слов, выступающих в качестве базовых единиц образного построения. К ним следует отнести слова реального (образные средства исходного

177 языка) или потенциального (реализующего в контексте произведения) конкретно-чувственного значения. В языке прозы В.Некрасова нашли применение слова нейтральные в основном значении, которые, попадая в соответствующий контекст,, приобретают ряд эмоционально-насыщенных и предметно-логических значений. С цель® экономки речевых средств автор избегает количественных приращений, а, пользуясь имеющимся в языке набором лексических единиц, варьирует и создает свои, индивидуальные способы реализации мысли.

Оценка добавляет к пропозиции высказывания особый компонент, тесно связанный с прагматикой процесса коммуникации. Любая оценка подразумевает существование ценностное "картины мира", сосущесгвующей с предметной, и соответствующих стереотипов. Специфика ценностного восприятия мира отражается во многих аспектах языка. Когда речь идет об оценке, то в "картине мира" выступает на первый план человеческий фактор. Значение оценки резко возрастает, когда она касается мира людей или событий, связанных с людьми.

Устойчивые сочетания слов наряду с лексикой играют немаловажную роль в аксиологической системе В.Некрасова. Особую группу составляют фразеологизмы со значением качественной оценки лица, включающую в себя оценку индивидуальных качеств личности, внутреннего облика человека; оценку личности на основе ее положения в обществе, определенном коллективе, среде и т.д.

Как показали статистические данные, чаще всего писателем употребляются разговорно-просторечные фразеологические единицы. В целом в употреблении фразеологизмов автор продолжает традиции, сложившиеся в языковой практике.

При обновлении фразеологических конструкций В.Некрасо

178 вым используются приемы» известные в языковой практике: вставка компонентов во фразеологизм, их замена. Использование образных средств (фразеологизмов вместе с другими речевыми средствами) - характерная черта языка произведений исследуемого автора.

Рассматривая языковые и контекстуальные синонимичные м антонимичные ряды» приходим к выводу о преобладании контекстуальных синонимов и антонимов, что говорит о неординарности личности автора» его стремлении выразить свое "я" в процессе словотворчества, показать свое видение мира и отношение к изображаемым событиям. Кроме того, рассматриваемые лексические единицы способствуют точности и ясности высказывания, фонетически разнообразят речь» конкретизируют и выделяют те понятия, которые несут основную смысловую нагрузку.

Индивидуальное восприятие мира писателем, пользующего богатством и неисчерпывающими возможностями русского языка, способствует расширению круга антонимов современного русского языка, пополнению их состава. Как было отмечено выше, автор стремится к употреблению не столько языковых, сколько контекстуальных антонимов, созданию неповторимости авторского словотворчества, передающего его индивидуальность, его ведение мира.

Синонимичные ряды могут значительно расширяться по сравнению с общеязыковыми, зафиксированными в словарях. Синонимы, используемые в одном предложении или небольшом отрезке текста, конкретизируют и ввделяют те понятия, которые несут основную смысловую нагрузку. В.Некрасов подвергает своеобразной семантизации разговорные, просторечные слова. Это дает возможность для усиления речевой характеристики персонажей» позволяет обратить внимание на особенность их речи.

В творчестве писателя немалое место занимает метафо

179 ра, которая является средством создания эмоциональных, оценочных номинаций в тексте и подтексте в целом и используется автором для выражения субъективной модальности и организует структуру повествования прозаического текста.

Неоднозначность образной метафоры, представленной в языке прозы В.Некрасова заставляет считать, что метафорические высказывания не могут получать истинной оценки. Они претендует скорее на эвристическую значимость, сугестивность, чем на истину (Н.Д.Арутюнова),

В отдельную группу следует отнести метафоры, в которых соотносится несколько смысловых рядов, связанных с ощущениями разных модальностей. Такие метафоры рождаются в результате индивидуальных ассоциаций.

Детальное же описание предмета, его оценка достигается автором с помощью эпитетов, характеризующих его различные по восприятию признаки, В структурном отношении автору свойственны двойные эпитеты, а также выделяются целые цепочки эпитетов. Такое нанизывание диктуется стремлением автора разносторонне охарактеризовать определяемое слово, дать ему всестороннюю оценку. Таким образом, детальное описание предмета, его сценка достигается автором с помощью метафор и эпитетов» характеризующих его различные по восприятия признаки: одни оказывают зрительные или акустические представления, другие выражаот понятия, связанные с осязанием, с различными оттенками эмоций, а также иными ощущениями*

Широкое отражение в прозе В.Некрасова нашли персуазив-ные оценки, что позволяет дифференцировать различные аспекты квалификации, в частности проследить участие рационального и иррационального начал в оформлении рефлектирующего вмешательства.

180

Синтаксические конструкции, нашедшие отражение в прозе исследуемого автора, как и морфология, не обладают ни четкой стилевой окраской своих единиц, ни строгой функциональной их прикрепление стью к определенны« речевим сферам. Между тем, многие средства синтаксиса отличаются эмоциональноетью и, следовательно , с гил и с тическо й значимо сть.о.

Среди всего многообразия типов предложения» нашедших отражение в прозе исследуемого автора, излюбленными являются следующие: неопределенно-личные, безличные, нечленимые.

Простое предложение, как более удобное для экспрессивной, эмоциональной и динамичной речи, оказываетеп основным синтаксическим средством В.П.Некрасова, Этот факт объясняется не только стремлением автора к экономии речевых средств, но и его желанием донести мысль, идею произведения до рядового чита^ тел я» сделать свои произведения понятными я доступными. Для автора важным оказывается не просто описать события, героев, но и дать ж соответствующую оценку* Отсода стремление автора к созданию простых, на первый вгляд» синтаксических построений, отсутствие громоздких, тяжеловесных конструкций.

Среди сложносочиненных предложений превалирующее место занимают предложения с разделительными союзами. В таких предложениях противопоставление находится в тесной связи с оценкой, причем в первой части таких предложений оценка дается имплицитно, а во второй - присутствует эксплицитная оценочность«

Среди сложноподчиненных предложений следует выделить ореаде всего предложения с уступительными отношениями, а также предложения с изъяснительной придаточной частью.

Во второй части таких предложений содержится оценочна* информация, позволяющая судить о субъекте по высказыванию, исходящему от рассказчика, 3 лица или .другого персонажа.

Значительную нагрузку несет на себе и структура предложения. Именно она обеспечивает впечатление легкой или тяжелой прозы. Наблюдения над синтаксическими особенностями прозы исследуемого автора позволяют судить об ограниченном использовании подчинительной связи, незначительном распространении второстепенными членами элементов предложения3 входящего в состав сложного, небольшом количестве усложняющих конструкций. Все это позволяет судить об относительной "легкости" прозы Б.Некрасова. Рассказывая о народе и для народа, автор стремиться довести до каждого читателя свои мысли и рассуждения о волнующих его проблемах, сделать свои творения понятными и доступными широкому читателю.

Говоря о синтаксической организации языка прозы В.Некрасова, следует сказать и о сложном синтаксическом целом (ССЦ), которое выступает в качестве основной единицы текста. ССЦ не только логически организует предложения, но и способствует передаче и оценке чувств, настроений героев, а также событий и явлений. Организуя предложения в ССЦ, автор пытается воссоздать целостную психологическую картину, раскрыть переживания своих героев.

Используя цепную, параллельную или присоединительную связь, повторяя какое-либо слово или выражение предыдущего целого, автор как бы отталкивается от него, развивая мысль в ином аспекте. Этот переход, как подтверждают примеры, проведенные в работе, совершается с помощью различных модальных средств.

Анализ функционирования оценочных средств в контексте В.Некрасова, их классификация обусловили подход к решению более широкой проблемы - экспрессивности художественного текста, создающееся совокупностью чужой речи и авторской.

В творчестве В.Некрасова наблюдается своеобразное выражение "образа автора15, развивается тенденция к максимально

182 му выражению личности писателя. Этим объясняется тот факт, что в большинстве произведений повествование ведется от I лица. В повествовании от I лица присутствует персонифицированный рассказчик. А само повествование оформляется чаще всего как непринужденный устный рассказ. Все это способствует более свободному включению в текст субъективно-оценочных форм речи» принадлежащих рассказчику. Нередко повествовательная ткань насыщена прямыми оценками и высказываниями, нашедшими отражение на лексическом и синтаксическом уровнях. Голос повествователя включается б текст во всех видах - в качестве эпитетов, метафор, в виде синтаксических конструкций и т.д. Наряду с произведениями, в которых авторская позиция выражается прямо, в творчестве автора развиваются типы произведений, в центре которых выдвигается точка зрения персонажа, которая максимально приближена к точке зрения автора. В произведениях, ориентированных на субъективную многоплановость, точки зрения разных персонажей не только последовательно сменяются, но и вступают ДРуг с другом в сложные взаимоотношения. В частности, автор использует возможность изображения одних и тех же событий и героев с точки зрения разных персонажей.

Почти во всех произведениях В.Некрасова, вне зависимости от того, каков в них повествователь, достаточно четко обозначен план персонажа, оценивающего создавшуюся ситуацию. В организации некоторых произведений, чаще всего в рассказах, участвуют точки' зрения нескольких персонажей. Однотипные по содержанию фрагменты текста, прежде всего описания» могут быть организованы и точкой зрения повествователя, и точкой зрения персонажа« При изображении внутреннего состояния персонажей применяется противоположные принципы. Повествователь то прибегает к воспроизведению мыслей персонажа, то отказывается

183 говорить о них что бы то ни было, предоставляя читателю возможность самому понять и оценить того или иного литературного героя.

Выше уже было отмечено, что для передачи внутренней речи Некрасов использует прямую, несобственно-прямую и косвенную речь. Наиболее развернутые монологи облекаются чаще всего в форму прямой речи, однако в ряде случаев развернутые формы имеют и несобственно-прямую речь. Внутренняя речь используется для психологического анализа переживаний к чувств персонажа, при этом монолог в ряде случаев приобретает черты диалога, поскольку в него включаются обращения к воображаемому собеседнику.

Текст некрасовской прозы отчетливо распадается на три речевых потока:

1) речь повествователя, насыщенная словами героя;

2) внутренний монолог;

3) дкалог.

Особое место в прозе автора занимают диалогические пары где один из. элементов включает оценочные выражения. Несогласие в оценках типично для оценочных контекстов В.Некрасова, при этом указание на субъект является обязательным.

Следует отметить, что характерной чертой повествователя Некрасовской прозы является тот факт, что его речь содержит эмоциональную оценку изображаемого, которая проявляется не только в окраске лексики или интонации, но и в самой прямой форме повествователь выступает от своего ия".

Основная особенность произведений исследуемого автора -рассказ с ярко выраженными элементами разговорного стиля. Отсюда следует, что язык произведений Некрасова имеет особенности свойственные разговорной его разновидности: свободный синтаксис (инверсии, использование обращений, вставных и вводных кон

184 струкций и др.), элементы просторечной лексики и фразеологии к т.д. Художественная ткань произведений В.Некрасова насыщена эмоциями ш оценками повествователя. Субъективный тон повествователя является в них определяющим началом.

При всех стилистических особенностях, продиктованных требованиями жанра, художественная речь писателя имеет общие закономерности в функционировании языковых единиц. Для писателя главно© - не поразить воображение читателей изысканной формой изложения, но очевидно стремление предельно достоверно раскрыть внутренний мир своих героев, максимально используя при этом богатые изобразительно-выразительные возможности общенародного языка. Использование в художественной прозе В.Некрасова стилистических средств - это результат воздействия экстралингвистических факторов. В частности, писатель принимает во внимание условия общения, социальный статус к возраст своих героев. В художественной практике вариативность стилистических средств - это еще и отражение субъективных отношений различных персонажей (и писателя) друг к другу, т.е. стилистические средства являются показателем глубинных психологических переживаний литературных персонажей и самого прозаика. Писатель проходит сам и ведет за собой читателя по сложному пути познания внутреннего вира своих героев.

Одной из причин обращения писателя к различным стилистическим средствам национального языка является стремление к достоверному воспроизведению жизни, изображенной в произведении речевых портретов персонажей.

185

 

Список научной литературыНовикова, Ольга Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса на материале английского языка. M., 1984

2. Амосова H.H. Слово и контекст.-И«, 19£3

3. Абстракции и проблема абстрактных сущностей в лингвистике. В кн. Энгельс и языкознание. M., 1972

4. Аксаков К.С. Критический анализ "Исторической грамматики русского языка Ф.И.Буслаева". Полное собрание сочинений. Сочинения филологические, т.П, чЛ M., 1875

5. Аксаков К.С. Опыт русской грамматики. Полное собрание сочинений. Сочинения филологические, т.Ш, ч.П, M., 1880

6. Арнольд И.В. Значение сильной позиции дл- интерпретации текста / Иностранные языки в школе. 1978, № 4

7. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: /синтаксис и лексика/ //Лингвистика и поэтика. M., 1979

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. M., 1976

9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (оценка, события, факт). M., 1988

10. Ю. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов.

11. Сб. статей по языкознанию проф. / МГУ акад. В.В.Виноградову. M., 1958, с.31

12. Балли Ш. Французская стилистика. M., 1961

13. Баранов А.Г. Текстоцентричность модальности / Функциональные , типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990

14. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. M., 1978

15. Барлас Л.Г. Источники текстовой выразительности / Пробле мы экспрессивной лингвистики. Рп/Д, 1987186

16. Барчунов В.П. Шрсуазивнйя цощоталм // Семантике-стилистические исследования. Сб. научн.тр. Алма-Ата» 1389.

17. Баталова Т.М. Типология семантических связей в художественных произведениях / Основные понятия и категории лингвистики. Пермь, 1982.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1966

19. Бахтин М.М. Проблема текста (опыт философского анализа) Вопросы литературы, 1976, № Ю

20. Байрамова Л.К. Оценочные фразеологизмы в произведениях В.И.Ленина // Теоретические процессы стилистики текста. -Казань, 1985

21. Бахмутова Б.А. Выразительные средства русского языка

22. Бессонова И.В. Зависимость понимания текста от особенностей его структурной организации // Проблемы текстуальной лингвистики. Киев, 1983.

23. Бенвенист Ю. О субъективности в языке. В КН.: Бенвенист 10. Проблемы общего языкознания. М., 1973

24. Бобылев Б.Г. Стилистика художественного текста. Алма-Ата, 1983

25. Богатырева Н.А. Структурные особенности художественного образа // Сборник научных трудов. Институт иностранных языков им. М.Тореза,-М., 1989, вып.338

26. Бонецкая Н.К. "Образ автора" как эстетическая категория// Контекст, М., 1985, 1986.

27. Бодуэн де Куртене Об отношении русского письма 1312к русскому изыку .

28. Брандес М.П. Стилистический анализ.-М., 1971

29. Бронская Т.В. Структурно-семантическая организация текстовых типов повествования в их функционально-стилистических разновидностях. АКД. Л., 198518?

30. Будагов P.A. Метафора к сравнения в тексте художественного целого // Русская речь, 1978, № I

31. Буслаев Т.М. О преподавании отечественного языка. Л., 1941

32. Васильев Л.М. Сущность и структурные компоненты лексического значения. В кн.: Вопросы фонетики, словообразования, лексики русского языка и методика преподавания. Пермь, 1964

33. Васильева A.M. Художественная речь.-М., 1982

34. Вакуров В.Н. Развитие эмоциональных значений ж пшшзмошональность фразеологических единщ/Y ВДВШ фил*, наука, J&-6, 1391/

35. Вежбицкая А. Метатекст в тексте ff Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М., 1978, вып.83d. Верещагин Б.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980

36. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных состояний, М., 1976

37. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991

38. Винокур Г.О. Избранные труды по русскому языку. М., Учпедгиз, 1959

39. Винокур Г.О. К вопросу о норме в художественной речи // Синтаксис и норма. М., 1974

40. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук. М., 1989

41. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980

42. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971188

43. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики М. , 1981

44. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959

45. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Издание 2-е. М., 1972; Издание 3-е» исправ.1. М.» 1986

46. Виноградов В.В. Сюжет и стиль. М.» АН СССР, 1963

47. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. -М.» 1975

48. Виноградов В.В. О категории модальности. М., 1973

49. Во стоков А.Х. русская грамматика. Издание 3-е, Спб, 1838

50. Вольф Е.М. Варьирование в оценочных структурах // Семантическое и формальное варьирование. М.» 1979

51. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка : проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1984

52. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985

53. Вольф Е.М.» Гальперин И.Г., Лукьянова Н.А., Майданова Л.М. Очерки по практической стилистике. Свердловск, 1987

54. Гак В.Г. 0 семантической организации текста // Лингвистика текста. Л., 1975

55. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М., 1958

56. Галинская И.Л. Художественно-философские основы и сугес-тивность литературного произведения // АДЦ,- М., 1985

57. Гальперин И.Р. 0 понятии текст // Лингвистика текста. Л., 1974, чЛ

58. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981189

59. Гальперин И.Р. Об анализе языка и стиля писателя //

60. Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1988

61. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. -М„, 1986

62. Гончаров Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте // Лингвистические исследования художественного текста. М., 1983

63. Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категории автор-персонаж в художественном тексте. Томск, 1984

64. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике. М., 1952

65. Грамматика русского языка. чЛ, т.П. -М., 1954

66. Григорян Ар. Проблемы художественного стиля. Ереван, 1966

67. Градин В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики // Переводная учебная лексикография. М.,1979

68. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств. -И., 1979

69. Греч Н.И. Пространная грамматика, т.1, изд.2-е,-Спб, 1830

70. Грот Я.К. Филологические разыскания. Изд. У1-Спб, 1899

71. Давьщов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Изд.-2,- Опб, 1852.

72. Доценко Н.П. Социолингвистическая интерпретация речи литературных персонажей. АКД, Харьков, 1966

73. Драгомерецкая Н.В. Стилевая иерархия как принцип формы // Смена литературных стилей. М., 1974190

74. Джилкибаев Б.М. Стилистическая система и контекст автора // Исследования языкового материала писателей.Алма-Ата, 1984

75. Ермакова Н.В. Экспрессивно-стилевые возможности лексики, называющей чувства и эмоции // Контраетивная и функциональная грамматика. Калинин, 1985

76. Есбулатова P.M. Речевые средства экспрессии и эмоции в публицистических произведениях А.Н.Толстого периода Великой Отечественной войны. АКД, Алма-Ата, 1982

77. Еремина Л.й. Художественный текст как образно-речевое целое // Филологические науки, 1978, f 3

78. Ефимов Я.И. Стилистика художественной речи. -М., 1957

79. Жуков В.П. Русская фразеология,-M«, 1ыеш.шк, 1986,

80. Загоровская О.В. 0 семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка. В сб.; Экспрессивность на различных уровнях языка. Новосибирск, 1984

81. Зайнульдинов A.A. Лексика. с поло жиг. шоп.оценкой в русском языке. Авт.канд.диос.- I., 1987.

82. Зарубин Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах текста // Синтаксис текста. -М., 1979

83. Затонский Д. Век XX. Киев, 196I

84. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.,1267

85. Золотова Г .А. 0 категории оценок в русском языке // РЯШ 1990, Ш 2

86. Иванчикова В.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М., 1969

87. Ивин А.Л. Основания логики оценок. М., 1970191

88. Исследования по русской грамматике. М., 1975

89. Изард К. Эмоции человека. -М., 1990

90. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -М.,1987

91. Каримова К.А. Способы социально-политической характери-зации в русской прессе I908-I9I7 г.г., АКД, М., 1992

92. Касаткин A.M. Выражение авторства модально-экспрессивных оценок в предложении АКД, М. , 1986

93. Катаев В.В. К постановке проблемы образа автора // Филологические науки, 1966, $ I

94. Квасюк И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики. АКД, М., 1983

95. Киселева Л.А. Интерпретация подтекста в рамках стилистического декодирования // Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975

96. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. В кн.: Проблемы русского языкознания. Д., 1968

97. Кизима М.П. Художественный текст как единое целое // Высказывание и текст: взаимодействие языковых единиц. М., 1988

98. Ковалев Я.С. Семантические сферы автора и адресата в аспекте лингвистической категории оценки (на материале "Слова о полку Игореве")// Структура и семантика текста. Воронеж, 1988

99. Ковалевская Е.Г. Семантическая структура слова и стилистические функции слов. В сб.: Языковые значения. Л., 1976

100. Ко лшанский Г.В. О природе контекста // Вопросы языкознания, 1959, № 4ш

101. Коылшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. 4!., 1975

102. Кондратьев В. Предисловие к книге: Некрасов В.П. "В окопах Сталинграда". -М., 199 X

103. Коньков В. Отрицание как способ выражения оценки // ТеО' ретические проблемы стилистики текста. Казань, 1985

104. Копыленко М.М., Попова З.М. Очерки по общей фразеологии Фразеосочетания в системе языка. Воронеж, 1985

105. Кочкина А.Н. Способы выражения оценки в противительном высказывании. В сб.: Организация речевого произведения и его составляющих. Челябинск, 1988

106. Кожина М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспр«- ссчвной стилистики. ЩЦ, 1987

107. Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей. Пермь, 1962

108. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983

109. Кожевникова H.A. О некоторых тенденциях развития языка современной русской прозы // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произве• дения. Кишинев, 1988

110. Кожевникова H.A. Формирование содержания и синтаксис художественного текста. В сб.: Синтаксис и стилистика. - М., 1976

111. НО. Кошель Г.Г. Оценочные предикативные номинации в современном английском языке. АКД. М., 1980

112. I. Кристая Д., Дейвиг Д. Стилистический анализ // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика. М., 1980, вып. 9

113. Крылов В.Н. Интонация литературно-критических статей Н.А.Добролюбова как форма оценки и интерпретации текста художественного произведения. В сб.: Экспрессивность текста и перевод. Казань, 1991

114. Крылова O.A., Матвеева Т.В. Текст как объект стилистики речи, коммуникативного (динамического) и семантического синтаксиса // Методология лингвистики и аспекты обучения языку. М., 1988

115. Левченко М.Н. Речь персонажей художественного текста и выражение в ней категории времени // Таксономические модели на различных уровнях языковой системы. М., 1989

116. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного упот1. ЦЯ*'ребления (проблемы семантики) Новосибирск, 1986

117. Смысловая структура сложного предложения и текст: К ти пологии внутритекстовых отношений^ М., 1986

118. Малахова Л.Е. Лингвистический анализ "Алтайских сказок Вс. Иванова. В сб.: Проблемы стилистики текста. Алма-Ата, 1988 '

119. Мальцева O.A. Прагматический аспект словесного портрета персонажа в художественном произведении. В сб.: Семиотика и прагматика единиц языка в тексте. Л., 1988

120. Мамаев А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции иллюзий. М., 1977

121. Масленникова A.A. Структурно-семантические особенности оценочных конструкций // Слово и предложение в структурно-семантическом аспекте. Л., 1985

122. Матвеева Т.В. Оценочная внутренняя форма как средство экспрессивности. В кн.: Этимологические исследования. Свердловск, 198I

123. Матвеева Т.В. Некоторые способы выражения субъективной модальности в публицистическом тексте // Структура и семантика текста. Воронеж, 1988

124. Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвостилистической интерпретации текста. АНД, М., 1958

125. Мирзоева Л J0. Экспессивная актуализация средств, выражения опенки в произведениях А.П.Чехова. Канд.диссертация.- Алжтн, 1992.195

126. Миронова В.Г. Стилистические маркированные единицы в творческом контексте // Образная структура текста. -Алма-Ата, 1987

127. Михайловская Н.Г.ВАрианты "безэквивалентной" (экзотической) лексики // Литературная норма в лексике и фразеологии. М., 1983

128. Морозова Е.Л. Субъективно-Оценочная эмоциональность как самостоятельная категория художественного текста // Структура предложения и текст. М., 1982

129. Мороховский А.Н., Воробьева О.П. Текст и его категориальные признаки. Киев, 1989

130. Х37. Москальская О.И. Семантика текста. ВЯ, 1980, № 6

131. Москальекая О.И. Цроблемы системного описания синтаксиса. М., 1981

132. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981

133. Муренко В.И. Интерпретация подтекста по квантам и заг-лавлению // Интерпретация художественного текста в языковом вузе. Л., 1981

134. Мухамадиев Х.С. Образ автора "и вертикальный контекств художественной прозе писателей билингвов (на материале произведений Ч.Айтманова и Т.Пулатова). АКД, Алма-Ата, 1992

135. Мыркин В.Я. Текст, контекст, подтекст. ВЯ, 1976, № 2

136. Назарцева Е.А. Эмоционально-оценочное варьирование имен существительных в современном русском языке. АКД,1. Л., 1988

137. Нечаева О.Я. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ, 1974145. Никитевич В.М.196

138. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.,1979

139. Новикова J1.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М., 1979

140. Новиков Л.А. Категория автора как детерминанта художественного текста // Структурно-семантический и стилистический анализ художественного текста, Харьков, 1989

141. Новиков М.Л. Метафора как конструктивный компонент художественного текста (на. материале А.Серафимовича "Железный поток").

142. Обнорская М.Е. О проблеме нормы в языке и в стиле // Стиль и контекст. Л., 1972

143. Одинцов В.В. О языке художественной прозы. М., 1973

144. Ожегов С.И. О структуре фразеологии (в связи с проектом фразеологического словаря русского языка). Лексико-графич. сб., вып.2, 1957

145. Павлова Н.М. О соотношении понятий "экспрессивность" и "эмоциональность" и об уточнении их лингвистической сущности, В сб.: Проблемы экспрессивной стилистики. Рн/Д, 1987

146. Павский Г.П. Философские наблюдения над составом русского языка", Рассунщ-е 2-е, Отделение I, изд.2. Спб.185С

147. Памивекий П.В. Внутренняя структура образа. В кн.: Теория литературы. М., 1962

148. Пальчук Г.П. Предложения с предикатами аффекта. АКД, Калинин, 1983

149. Панов М.В. О стилистах произношения. В кн.: Развитие современного русского языка. М., 12-13 в.

150. Пашковский А.!. Принципы и приемы анализа и оценки ху197дожественной прозы. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.- Л., 1930

151. Петрищева Е.Ф. Изменения о составе интеллектуальво-оценочной лексики. В кн.: Развитие лексики современного русского языка. М., i960

152. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984

153. Пиотровский Р.Г. О некоторых стилистических категориях// Вопросы языкознания, Jfe I,1954;.

154. Попов Ю.В. и др. Текст: структура и семантика. Минск, 1984

155. Потебня A.A. Мысль и язык. Одесса, Госиздат Украины,1922

156. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков,1905

157. Потебня A.A. Мысль и язык. Г1СС, Харьков, 1926, т.I

158. Поэтический синтаксис. М., 1986

159. Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону,1987

160. Црозоров В.В. Художественный текст и читательское восприятие // Филологические науки, 1978, № 4

161. Цулатов Г. Язык, автор, л>изнь // Литературное обозрение, 1976, Ш 8

162. Реформаторский А.Я. Введение в языкознание. М., i960

163. Ризель Ö.F. Текст как целостная структура в аспекте лингвистики // Лингвистика текста. М., 1974, ч.П

164. Риффатер М. Критерии с гилистичности анализа // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика. М., 1980, вып.9, с. 69-97.198

165. Розен E.B. Языковые средства создания речевой характеристики персонажа. АКД, М., I960

166. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексика. Жест (под редакцией Земской Е.А.) М., 1983

167. Русская грамматика в 2-х томах. М., 1980, т.2

168. Русский язык.: Текст как целое и компоненты текста. М., 1979

169. Рыжова Н.В. Речевые средства создания образа автора в прозе й.А.Бунина, АНД, М., 1991

170. Салагаев В.Г. Некоторые черты творческого контекста Михаила Зощенко. АКД, Алма-Ата, 1976

171. Сенкевич В.И. Категория оценки в белорусском и русском языка , АНД, Минск, 1987

172. Селина Р.В. Лексические средства создания контраста в публицистике военных лет. 1941-45 г.г. АЩ, Л., 1977

173. Сергунина I.A. Речевые средства выражения категории модальности в русском художественном тексте. АКД, Киев, 1990.

174. Склин A.A. Средства описания эмоциональных состояний (на материале португальского языка) АКД, М., 1988

175. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. М.,1967

176. Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Физиологические науки, 1969, № I

177. Скворецкая Е.В. Экспрессивные возможности глаголов психического воздействия в русском языке. В сб.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983

178. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка199опыт системного исследования) Томск, 1982

179. Смысл восприятия речевого сообщения. М., 1976

180. Современный русский литературный язык. ч.П, М., 1958

181. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984

182. Солодуб Ю.П. Фразеологизмы со значением качественной оценки лица в современном русском языке. РЯШ, 1982, № 3.

183. Старикова Г.В. Лексика портретных описаний. АЩ, Л.,1985

184. Степанов B.C. Семиотика. М., 197I

185. Степанов Г.В. Язык. Литература. Поэтика. М., 1988

186. Стерлинг И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979

187. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц // Человеческий гактор в языке: Языковые механиз. мы экспрессивности. М., 199I

188. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. M., 1981

189. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986

190. Тураева З.Я. Лингвистика текста: текст, структура, семантика. М., 1986

191. Тураева З.Я. Семантика художественного текста и модальность// Текстовой и интенциальный уровень стилистического анализа. Л., 1989

192. Толмачев В.М. Художественный метод в зарубежной литературе XX века и проблема восприятия зарубежной литературы XX века. М., 1989

193. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений. М., 1951, т.30

194. Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений. М., 1951, т.29

195. Томашевский Б.В. Стих и язык. М. Л., 1959

196. Трипольская Т.А. О методах выявления коннотативных компонентов семантики экспрессивного слова. В кн.: Экспрессивность и фразеология. Новосибирск, 1983

197. Трубачев О.Н. Этиологические исследования и лексическая семантика. В кн.: Принципы и методы семантического исследования.-М., 1976

198. Усачева Н.И. О субъективно-оценочной модальности в немецком поэтическом тексте // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы."Л., 1989

199. Успенский Б.А. Поэтика к композиция: структура художественного текста и типология композиционных форм. М., 1970

200. Уфимцева A.A. Типы языковых знаков. М. Н., 1974

201. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) . В кн.: Языковая номинация (виды наимено-ваний)-М'Л1., 1977

202. Уфимцева A.A. Языкова* номинация. В кн.: Аспекты семантических исследований.-М., Н., 1980

203. Уфимцева A.A. Семантика слова. — В кн.: Аспекты семантических исследований. М., 1980

204. Ушакова Т.М. Недосказанность как один из способов эмоциональной оценки. В сб.: Романские языки. Семантика. Прагматика. Социолингвистика.~Л., 1980

205. Фадеева Т.А. О ключевых словах художественного текста // функциональные языковые средства в художественной речи. -Омск, 1979201

206. Фомичева 0,С. Проблема передачи опешш ^актуальности №-основе ■ анализа семантшо- 'смысловой • структуры науЧн«текс*~ та М, Автореф. канд. диссерт»- М., 1990.

207. Федоров A.M. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск» 1969

208. Фелькива O.A. Развитие семантики славянских прилагательных общей оценки. АНД, Минск, 1990

209. Фролова О.Н. Эмоционально-оценочные существительные в лексике и фразеологии японского языка. В сб.: Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983

210. Функциональная семантика оценки (на материале портура-льского языка). М., 1985

211. Мурашов В.И., Чернышева М.М. Субъективная модальность и обособление, РЯШ, 1983, № I

212. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент оценочного значения слова. Иностранные языки в школе, № 4, 1981

213. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Эмоционально-оценочный компонент значений и функционально-стилистическое распределение. // Вопросы германской филологии. Новосибирск, 1982

214. Хидекель С,С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок. // Лексические и грамматические компоненты в семантике языковых знаков. Воронеж, 1983

215. Хмельницкая И.Б. Лексико-фразеологические особенности авторской речи в современной "деревенской" прозе. АВД, Алма-Ата, 1985

216. Хованская З.й. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. М., 1980

217. Худяков И.Н. 00. эмопионально-оценочной лексике/ДЩВШ, Фил. науки, II 2, 1980.202

218. Черемисина H.B. Эстетический анализ художественного текста и подтекст. // Анализ художественного текста.1. М., 1984

219. Черемисина Н.В. Русская интонация» поэзия, проза, разговорная речьгМ., 1982

220. Чичерин A.B. Щей и стиль. К., 1968

221. Чичерин A.B. Ритм образа. ~М., 1978

222. Чернейко Л.О. Сценка в знаке и знак в оценке. // НДВШ, Фил.науки. , 1990, Ш 2

223. Чернухина И.Я. Принципы организации художественно-прозаического текста, АДД, Воронеж, 198I

224. Щерба Л.В. 0 трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании."Изв. АН СССР, отдел общественных наук, 1931, II

225. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972

226. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики. В сб.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975, вып. 2

227. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семан-тической системе языка.-Воронеж, 1987

228. Шахматов A.A. Синтаксис современного русского языка. -М., 1941

229. Шеляховская Л.А., Бобылева Т.Б. Актуализация стилистически маркированной лексики в художественно-публицистическом тексте. В сб.: Проблемы стилистики текста. Алма-Ата, 1988203

230. Шестопалова Л.С. Эмоционально-оценочный компонент значений и их функционально-стилистическое распределение. // Вопросы германской филологии."Новосибирск» 1982

231. Шлюккер-Брелер М. Семантическая значимость заголовка как текстообразующий фактор на материале рассказа В.Распутина "Не могу-уГ"). // Русский язык за рубежом, 1990, № 6

232. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964

233. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа языка.-М.,1973

234. Штефан В. Ингерентная и адгерентная экспрессивно-оценочная лексика и фразеология современного русского языка. (на материале газеты "Правда"). АКД,-М., 1984

235. Шейдаева С.Г. История грамматического развития существительных субъективной оценки. АКД,-Алма-Ата, 1985

236. Язык и композиция художественного текста, М., 1984