автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Категория переходности английских глагольных предикатов
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категория переходности английских глагольных предикатов"
0034В0929
На правах рукотси
ОНИЩЕНКО Анастасия Валерьевна
КАТЕГОРИЯ ПЕРЕХОДНОСТИ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ (трансформационный анализ)
Специальность 10 02 04 - германские языки
2 2 О К 7
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Белгород-2009
003480929
Работа выполнена на кафедре английского языка Белгородского государственного университета
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, доцент Александр Михайлович Аматов
доктор филологических наук, профессор Марк Яковлевич Блох
кандидат филологических наук, доцент Ксения Ивановна Ракова
Ведущая организация:
Тульский государственный педагогический университет им JIН Толстого
Защита состоится 18 ноября 2009 г в 14-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 015 03 при ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет» по адресу 308015, г Белгород, ул Победы, 85, корп 17, в зале заседаний диссертационного совета
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет»
Автореферат разослан « ^У » С 2009 г
Автореферат размещен на сайте http //www bsu edu ru
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент
Е Н Михайлова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена исследованиям одного из принципиальных аспектов создания формально-логической модели языка, принципов категоризации глагольных предикатов с позиций категории переходности
При решении задач формального описания языка встает ряд достаточно сложных вопросов, таких, как открытость языковой системы, соотношение в ней упорядоченности и беспорядка, а также взаимодействие структуры и семантики В данной работе предпринята попытка осветить один из принципиальных аспектов создания формально-логической модели языка, а именно - принципы категоризации глагольных предикатов с позиции категории переходности
Категория глагольной переходности рассматривается нами в ее непосредственной связи с другими грамматическими категориями, характеризующими употребление английских глагольных предикатов на сингаксиче-ском и семантическом уровнях
Пробпеме переходности и тесно связанной с ней категории залоговости посвящено множество работ как в отечественной, так и зарубежной лингвистике на материале разных языков (Н С Авилова, А М Аматов, А Д Белова, Т М Кумлева, Н П Полищук, Г Г Сильницкий, Ю С Степанов, А А Холо-дович, И Циммерман, A Aikhenvald, D Dowty, М Haspelmath, Р Hopper, КI Kazemn, J Nichols, T Tsunoda, и др), однако многие вопросы глагольной переходности остаются до сих пор нерешенными
Актуальность исследования обусловлена необходимостью углубленного лексико-синтаксического анализа и выявления особенностей и основных различий в функционировании переходных глагольных предикатов на основе сопоставительных характеристик употребления переходных и непереходных глаголов в структуре предложения-высказывания, а также семантических и квантитативных грамматических категорий, в которые входят переходные и непереходные глаголы Формализация подхода к языку позволяет дать адекватное и точное описание механизма функционирования его единиц разнообразными методами на основе ограниченного набора грамматических категорий и их сочетаний, которые могут быть представлены в виде последовательностей дискретных элементов
В качестве объекта настоящего исследования выбраны глагольные предикаты (простые и сложные) современного английского языка
Предметом исследования является категория глагольной переходности в двух аспектах семантическом и синтаксическом
Цель работы заключается в описании особенностей функционирования глагольных предикатов современного английского языка методами трансформационных грамматик с учетом изменения грамматических катеюрий одних и тех же глагольных лексем, занимающих в составе таких предикатов ядерную позицию
Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих задач
1 Выявление связи грамматической и понятийной категорий переходности и базовых отличий между ними
2 Описание семантики глагольной переходности и выявление связей категории переходности с типами актантов в окружении глагола
3. Выработка критериев формально логической репрезентации категории переходности с учетом трансформационного потенциала предикативных конструкций
4 Разработка абстрактной модели семантико-синтаксического анализа глагольных предикатов с учетом выраженности / невыраженности переходного типа у ядерного глагола
5 Раскрытие механизмов межуровневых взаимодействий типа «лексема-фраза» и «фраза-текст» с позиций диктемного анализа синтаксических структур и текста
Материалом исследования послужили произведения англоязычных авторов (художественная литература, тексты СМИ, документы, тексты песен, фрагменты кинофильмов), в которых было проанализировано употребление английских глаголов в разных типах синтаксических конструкций, в переходном и непереходном употреблении Общее количество рассмотренных контекстов превышает 4300
Теоретическую базу исследования составляют
1 Положения функциональной грамматики, в частности актантной семантики и теории клауз (А В Бондарко, Т Гивон, Г А Золотова, А Е Кибрик, Ф Ньюмейер, J1 Теньер и др)
2 Положение порождающей грамматики Н Хомского о глубинных и поверхностных синтаксических структурах
3 Положения трансформационных категориальных грамматик (К Ajduk-lewic, Е Bach, D Dowty, J Hoeksema, P Jacobson, В Kang, R Montague и др), в частности трактовка грамматических категорий как дискретных элементов взаимодействия языковых единиц
4 Положения парадигматического синтаксиса М Я Блоха, в частности учение о диктеме как уровневой единице языка и в то же время как тематической единице текста
Методы исследования включают
1 Трансформационный анализ лексем, фраз, предложений, позволяющий установить степень взаимозаменяемости одних единиц другими без ущерба для передаваемого смысла, разрабатываемый в двух основных направлениях порождающая и категориальная грамматики
2 Классификацию языковых единиц по методу трансформационных грамматик (D Dowty, J Hoeksema, В Kang и др), позволяющую формализовать подход к языковым единицам путем задания строгих параметров, определяющих их функционирование и взаимодействие
3 Диктемный анализ текстовых фрагментов с целью выявления функциональных особенностей единиц нижних уровней в организации текста и определения их роли и статуса при передаче законченной ситуативно-связанной мысли
Научная новнзна исследования состоит в том, что в нем предпринята попытка разграничения семантических и строевых аспектов глагольной переходности с целью построения формально-логической модели обработки языкового материала и предложен способ формализации предикативных конструкций на основе дискретных синтаксических характеристик глаголов
В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:
1 Базовые свойства английских глаголов в значительной степени определяются моделями их управления, что обеспечивает приоритетность анализа структур по отношению к анализу частной лексической семантики при создании формализованных алгоритмов порождения и интерпретации англоязычной речи
2 Для английского языка с его слабо развитой системой глагольных аффиксов категория переходности морфологически немаркирована, вследствие чего в английском языке широко распространена лабильность, а статус переходности или непереходности глагола определяется синтаксической моделью
3 Лексикон естественного языка может быть формально описан путем задания набора квантитативных грамматических категорий Для английского языка наиболее актуальна категоризация глаголов как ядерных предикативных элементов
4 В современном английском языке сложился относительно небольшой (до 20) набор фенограмматических форм, представляющих собой структуры-аттракторы, к которым устремлены сразу по нескольку типов конструкций с совершенно разными глубинными структурами
5 Проблема коррекции присвоенных глаголам грамматических категорий решается путем анализа внутридиктемных и междиктемных связей, который уточняет и при необходимости дополняет формальную категоризацию как ядерных, так и второстепенных предикативных компонентов
Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование выявляет закономерности функционирования синтаксических структур и глаголов и тем самым вносит определенный вклад в развитие теории категориальной грамматики и парадигматического синтаксиса Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют определить предпосылки создания формальной модели языка как самоорганизующейся системы
Практическая ценность работы состоит в том, что выводы и материалы диссертации могут быть использованы в вузовских курсах теоретической грамматики, общего языкознания, при написании курсовых, дипломных работ и магистерских диссертаций, а также при разработке систем автоматизированной обработки языкового материала
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков (Белгород, 2007), Международной научно-практической Интернет-конференции «Современные направления теоретических и прикладных исследований» (Одесса, 2007, 2008), V Международной научной
конференции «Текст Язык Человек» (Мозырь, 2009) По результатам исследования опубликована глава в коллективной монографии и 6 статей (в том числе две публикации в журналах из перечня изданий, рекомендованных ВАК)
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка источников фактического материала
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность, определяются цели, задачи, методы, объект и предмет исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость, поясняется структура диссертационной работы
В первой главе «Переходность глагола как отражение принципа субъект-объектного отношения» излагаются историко-философские аспекты переходности в ее связи с другими аспектами языка и мышления, основные характеристики данной категории в лингвистических и психологических исследованиях Данная глава состоит из трех параграфов
В параграфе 1.1 «Историко-философские концепции категории переходности в ее связи с другими аспектами языка и мышления» переходность в языкознании рассматривается как частный случай значительно более широкой гносеологической и онтологической категории
Считается, что первоначальные элементы лингвистического знания формировались в процессе деятельности, связанной с созданием и совершенствованием письма, обучением ему, составлением словарей, толкованием священных текстов и текстов старых памятников, освоением структуры звучащей речи, поисками путей наиболее эффективного воздействия магического слова в жреческих обрядах и т п (И П Сусов) С этим мнением следует согласиться действительно, древнейшие труды о языке неразрывно связаны с перечисленными культурными явлениями и в них еще трудно обнаружить объект современной лингвистики - язык как знаковую систему, функционирующую при обмене информацией Однако с расширением круга задач анализу стали подвергаться все новые и новые аспекты языка Таким образом, можно сказать, что становление языкознания в целом связано с уточнением целого ряда бытийных категорий применительно к предмету исследования лингвистики - языку
Переходность - проблема далеко не только лингвистическая Для социальной теории и философии вопрос переходности сегодня - на одном из первых мест Во многом это вызвано переходным характером самой наличной социальной действительности, конститутивной чертой которого является ярко выраженное состояние «от к » (от модерна к постмодерну, от общества индустриального к пост-индустриальному или информационному, от реальности к симуляции, от культуры к цивилизации и т п ) Распространенные и ныне активно функционирующие дисциплинарные представления о переход-
ности (лингвистические, социальные, психологические) имплицитно исходят из образа «человека перехода», философской методологией, возвращающей переходности ее собственный смысл, должна быть феноменология, придающая переходности характер опыта (переживания) и исследующая его с опорой на сам опыт Выделяются три стратегии описания опыта - на языке сознания (опыт - это сознание), тела (опыт - это тело) и на языке философии жизни и аналитики бытия (опыт - это существование в целом) Последняя стратегия представляет опыт в целом, в исходном единстве, придающем ему онтологический статус Переходность, таким образом, понимается как целостный экзистенциальный опыт (Кьеркегор)
Языковой подход к онтологической проблематике, мышление грамматическими формами как онтологическими категориями и связь языка с бытием обосновываются различными способами В частности, есть множество указаний на связь языка и бытия в философии и лингвистике новейшего времени Например, на постулировании такой связи основан метод понимания культур посредством семантического анализа «ключевых слов» (А Вежбиц-кая) С точки зрения Э Бенвениста, в языке (точнее, в акте высказывания), конституируются субъективность, интерсубъективность, пространство и время, устанавливается референция с миром
Абсолютизация принципа онтологического характера языковых явлений логически приводит к отрицанию референции языковых знаков, что мы встречаем, в частности, у Л Витгенштейна Этот философ рассматривал язык как некую игру, набор звуков, который выполняет определенную функцию в жизни человека, но никак не соотнесен ни с чем, что лежит за пределами сферы языка Согласно Витгенштейну, ни одно языковое явление не представляет ни один внеязыковой факт Так, в «Философских исследованиях» выдвигается теория значения, согласно которой между разными играми единственным общим свойством является то, что они называются словом «игра» Здесь фактически язык приравнивается к онтологии, а категории языка автоматически объявляются категориями бытия, поскольку единственное бытие, по Витгенштейну, это и есть язык Таким образом, абсолютизируя онтологический характер языковых категорий, мы приходим к субъективному идеализму Мы же считаем, что любая категоризация, и языковая в том числе, имеет гносеологическую природу Язык, таким образом, непосредственно связан с мышлением, а языковые категории целесообразнее рассматривать как отражение категорий гносеологических и только опосредованно -онтологических
В параграфе 1.2 «Психологические аспекты переходности» данная категория рассматривается с гносеологической стороны
В широком философском смысле переходность - одна из фундаментальных онтологическими, в особенности, гносеологических категорий, отражающая динамизм и диалектическое единство Вселенной и связь человека с природой С категорией переходности неразрывно связаны основные законы диалектики, прежде всего - закон перехода количественных изменений в качественные Это находит отражение в самых разных областях человеческого
знания - от древних ритуалов до современных научных концепций, от первобытных обрядов инициации до современного карьерного роста В экономике и социологии переходность связана со сменой формаций, в психологии - с самыми разными измененными состояниями Как следствие, эта гносеологическая категория не могла не найти отражения в языках разных народов, однако средства выражения этой архетипической категории в разных языках выработались разные Тем не менее, глагол как основное средство выражения динамики окружающей действительности и психических состояний человека сильнее прочих частей речи связан с выражением категории переходности
Вслед за функционалистами есть основание признать, что языковая система производна от(конкретно - коллективного) сознания, являясь его инструментом Как следствие, связь переходности как лингвистической и гносеологической категории не случайна, а обусловлена тем, что сам язык функционирует в рамках свойств и ограничений человеческого мышления (когнитивной системы человека) и - в определенных условиях - в межличностной коммуникации Поэтому логично считать переходность как категорию языка производной от переходности как категории мысли
В древнегерманских языках глагольная переходность являлась предметом многих научных работ и рассматривалась в разных планах (в особенности как лексико-грамматический признак, по которому большинство исследователей производили семантическую классификацию превербов) Основные направления исследований - описание и классификация лексических значений глаголов, установление их генетической природы, рассмотрение их связей и взаимодействия с существительными и личными местоимениями в системах отдельных германских языков, а также воздействия на содержание и оформление синтаксических связей
В параграфе 1.3 «Категория переходности в лингвистических исследованиях» основное внимание уделено собственно лингвистическим аспектам переходности, рассматриваются различные подходы к изучению этого явления (когнитивный, функциональный, референциально-ролевой, генеративный)
Применительно к языку, переходность удобно рассматривать в теории клауз Согласно А Е Кибрику, в структуре клаузы выделяют 3 основные семантические «оси», кодируемые посредством синтаксических отношений это - семантические роли, коммуникативные характеристики, или «информационный поток» (тема / рема, данное / новое), и дейктические характеристики (говорящий / слушающий / прочие, здесь / там и т д) Самой важной является ролевая ось, именно на основе элементарных семантических ролей определяются гиперроли, лежащие в основе различных конструкций предложения, определяющих так называемый строй языка номинативно-аккузативный (где пациенс переходного глагола выражается формой винительного падежа и противопоставлен агенсу как переходного, так и непереходного глагола), эргативный (где агенс переходного предложения формально противопоставлен пациенсу и непереходному агенсу, выражаемым одинаково) и активный (где агенс противопоставлен пациенсу независимо от переходности)
Следует также учитывать то обстоятельство, что значительное число трансформаций являются фреквенталиями, но не универсалиями В частности, трансформация страдательного залога, как выяснилось с развитием гене-ративистики, не является универсальной, поскольку есть языки, в которых страдательный залог отсутствует Это означает, что результаты трансформационного анализа должны корректироваться в зависимости от языков, причем в каждом отдельном языке необходимо выявлять свой набор допустимых синтаксических преобразований, и только после этого выявлять соответствия (если таковые есть) в других языках
Во второй главе «Семантические аспекты категории переходности» реализуются типологические характеристики в функционировании лабильных глаголов и выраженность актантных дериваций Здесь же проводится анализ непосредственной связи категории залога с глагольной переходностью, для чего привлекается материал не только английского, но и других языков
Параграф 2.1 называется «Общая семантическая классификация английских глагольных предикатов»
Глагол обладает достаточно сложной природой По своему значению глагол представляет «как бы свернутое предложение» (Арутюнова) Семантика глагола содержит информацию об отражаемой денотативной ситуации и представление об участниках действия Существует прямая связь от глагола к контексту, глагол организует семантическую структуру предложения и выражает отношения участников действия Значение глагола осложнено тем, что включает в себя модель направленности действия на субъект или объект Соответственно, существует большое количество классификаций глаголов, основанных на разных принципах, во многих из них речь часто идет не просто о глаголах, а о предикатах Самым существенным для данного исследования является деление глаголов на глаголы действия и состояния Глаголы предметно-практической деятельности относятся к глаголам действия, что обусловливает наличие в их основе семы активности, а нередко - и каузатив-ности В той или иной степени, в значение данных глаголов входят признаки способа совершения действия, характера объекта, орудия или средства действия, результата действия, интенсивности действия, а также еще более частные признаки сопроводительные звуки, частотность, намеренность и др Глаголы такого рода участвуют в образовании новых смыслов, т е входят в область-источник, через которую происходит осмысление достаточно абстрактных и сложных сущностей
Как известно, глагол является ядром ситуации Вокруг него группируются основные участники ситуации, или семантические актанты Они делятся на субъекты и объекты, которые отличаются степенью зависимости от ядра и иерархической упорядоченностью На поверхностном синтаксическом уровне семантические актанты представляются в качестве членов предложения (субъекта, объекта, обстоятельства и т д) Глагольные лексемы со значением предметно-практической деятельности обозначают физическое воздействие на объект, модифицируя или не модифицируя его (Бондарко)
Наиболее сложной задачей в анализе глагольных предикатов является разрешение семантической неоднозначности ядерных глаголов, входящих в состав предикатов Базовые свойства английских глаголов в значительной степени определяются моделями их управления, из чего следует приоритетность анализа структур по отношению к анализу частной лексической семантики при создании формализованных алгоритмов порождения и интерпретации англоязычной речи, например, для систем автоматической обработки естественного языка (программы-переводчики, устройства для автоматического реферирования и разметки текстов и т п)
В параграфе 2.2 «Типологические характеристики лабильных глаголов и выраженность актантных дериваций» анализируется лабильность как способность глаголов выступать в двух диатезах - переходной и непереходной Поскольку механизм функционирования лабильных глаголов может различаться, здесь для сравнения также приводятся данные не только английского, но и некоторых других языков
Для английского языка, при слабо развитой системе глагольных аффиксов, переходность является морфологически немаркированной категорией, вследствие чего в английском языке широко распространена лабильность, а статус переходности или непереходности глагола определяется синтаксической моделью (например, такие глаголы как 'to fly' - Butterflies were flying about / He flew his private plane to Florida, 'to smelV — His breath smelt of garlic / The sharks will smell blood, 'to open' — He opened his mind to his guardian / The door opened wide, и др)
Изучение лабильности (способности глагола иметь две диатезы с прямым объектом и без него) дает материал для понимания переходности в целом и в отдельных языках Типологическое построение лабильности происходит как на уровне отдельных глаголов, так и на уровне глагольных групп в конкретных языках, при этом учитываются не только прототипические представители класса переходных глаголов, но и глаголы с меньшей семантической переходностью
В параграфе 2.3 «Непосредственная связь категории залога с глагольной переходностью» семантический и синтаксический аспекты переходности рассматриваются в их взаимосвязи
С переходным характером глаголов связана категория пассивного залога (которая, будучи формой глагольного словоизменения, является компонентом парадигмы переходного глагола), это позволяет им иметь взаимоисключающие формы актива и пассива, способные образовывать грамматическую категорию залога Поскольку образование пассивных конструкций — это уже область синтаксиса, то категория залога может использоваться в качестве отправной точки при создании формальной модели, описывающей структуры и функции глагольных предикатов современного английского языка
В трансформационном анализе синтаксических конструкций необходимо учитывать то обстоятельство, что значительное число трансформаций являются фреквенталиями, но не универсалиями В частности, трансформация страдательного залога, как выяснилось с развитием генеративистики, не
является универсальной, поскольку есть языки, в которых страдательный залог отсутствует Это означает, что результаты трансформационного анализа должны корректироваться в зависимости от языков, причем в каждом отдельном языке необходимо выявлять свой набор допустимых синтаксических преобразований, и только после этого выявлять соответствия (при наличии таковых) в других языках
В соответствии с лингвистической концепцией Н Хомского, в трансформационной порождающей грамматике, при построении текста, в качестве исходных элементов постулировались категории типа S (стартовый символ для предложения), NP (именная группа), VP (глагольная группа) и т.д. Грамматика фразовых структур в динамическом переосмыслении стала одним из важнейших уровней грамматической модели, включающим контекстно независимые правила развертывания, способные применяться неоднократно по отношению к исходным символам, давая в результате работы НС-компонента терминальную цепочку (ядерное предложение) При таком подходе на первый план выходит структура фразы При исследовании английского материала не было выявлено морфологических маркеров переходности, причем степень лабильности глаголов в английском языке очень высока, соответственно, для анализа переходности в современном английском языке более уместным считается использовать синтаксические модели, нежели морфологические
В третьей главе «Переходность глагола как категория трансформационного синтаксиса» происходит обзор синтаксических критериев переходности глаголов, исследование синтаксической переходности простых и сложных глагольных предикатов, описание включения предикативных единиц в текст
В параграфе 3.1 «Синтаксический критерий переходности глагола» обосновывается возможность формально-логического описания предикативных конструкций современного английского языка с позиций трансформационного анализа, а также приводятся различные точки зрения на переходность и предикативность, разрабатываемые в лингвистической науке
Категория переходности / непереходности отражает, в широком понимании, характер синтаксических свойств глагола в предложении, с точ]си зрения наличия / отсутствия у него прямого дополнения The man is writing (v/) a letter — The children are playing (v/) on the playground, в узком понимании -характер значения глагольной лексемы, требующей или не требующей дополнения to read, to build (прямое дополнение чаще всего присутствует или подразумевается) - to meditate, to brood (прямое дополнение невозможно) Другими словами, переходные глаголы - это те глаголы, которые получают (или могут получать) прямое дополнение И наоборот, непереходные глаголы не сочетаются с прямым дополнением (the girl is dreaming), но могут иметь другие типы дополнений {to dream of happiness, to think about work, to sleep after dinner etc), называемых косвенными, глаголы, требующие косвенного дополнения, объединяют в группу косвенно-переходных Отдельные глаголы могут принимать одновременно два дополнения - прямое и косвенное (е g Не asked те a question) Такие глаголы называются дитранзитивными
Помимо дополнений первого и второго порядков, предикат может осложняться предикативами - именными или глагольными конструкциями, выполняющими функцию вторичной предикации и, с точки зрения формальной логики, являющимися «предикатами предикатов» В индоевропейских языках широко распространены, в частности, сложные предикаты с неличными глагольными формами В этой связи следует упомянуть известную концепцию nexus object О Есперсена В данном случае nexus означает предикативную связь объекта с инфинитивом оба компонента рассматриваются как целостный синтаксический комплекс, соединенный определенными отношениями
Учение Есперсена получило развитие в работе Б А. Ильиша Заимствовав термин "nexus object" у О Есперсена, Б А Ильиш рассмотрел конструкции с объектными инфинитивами, выявив при этом ряд существенных различий в семантике построений Исходя из этих различий, Ильиш пришел к заключению, что не все построения с объектным инфинитивом можно считать nexus object в одинаковой степени, поскольку иногда разделение сложного дополнения на части все же возможно Скажем, в предложении I saw him enter the room можно отделить I saw him и вынести enter в отдельное дополнение, поскольку значение I saw him в целом не противоречит значению I saw him enter the room
По мнению О Н Прохоровой, в случае с Complex Object имеет место амальгамация компонентов как механизм образования структуры, поэтому их разделение невозможно
В целом можно сказать, что Б А Ильиш, взяв за основу семантико-синтаксический критерий и применяя метод условной остановки, показал, что не во всех построениях с объектным инфинитивом следует вести речь о nexus object При этом особо отмечалась роль глагола в основной позиции, его влияние на характер сложного дополнения
Во многом сходную точку зрения на построения с объектным инфинитивом изложил и другой известный лингвист А И Смирницкий, который также подчеркивал роль семантики глагола в функции предиката в первой пропозиции В целом же и Б А Ильиш, и А И Смирницкий указывали в своих работах на разную степень жесткости конструкций с объектным инфинитивом, не выходя при этом за рамки complex object Сложное дополнение, будучи рассматриваемым как часть общего предиката, выделялось в отдельную подструктуру - предикативную конструкцию При этом рассматривались исключительно предложения с объектным инфинитивом
В соответствии с теорией JI Теньера, синтаксис - это особый уровень описания языковой системы, промежуточный между поверхностным линейным порядком элементов и семантическим уровнем, а главное понятие синтаксиса - синтаксическая связь, определяющая зависимость одного слова от другого, в связи с этим им была сформулирована, впоследствии ставшая почти общепризнанной в самых различных синтаксических теориях, концепция сказуемого как центра предложения, от которого зависит, в том числе, и подлежащее «Глагольный узел», согласно Теньеру, состоит из сказуемого («глагола»), обязательных зависимых членов - актантов и необязательных -сирконстантов, разные глаголы могут присоединять разное число актантов, и
эта способность именуется валентностью Для описания синтаксиса Тенье-ром был предложен специальный метаязык, получивший название дерева зависимостей, а также некоторый вариант синтаксической типологии, основанный на закономерностях порядка слов в языках
Лексикон естественного языка может быть формально описан путем задания набора квантитативных грамматических категорий, которые, в разных сочетаниях, обеспечивают возможность вхождения лексической единицы во все возможные типы синтаксических конструкций и отсеивают недопустимые построения Для английского языка наиболее актуальна категоризация глаголов как ядерных предикативных элементов Операция присвоения глаголу той или иной синтаксической категории должна учить,тать трансформационные возможности предиката, но не его внутреннюю семантику При таком подходе один и тот же глагол может обладать некоторым набором синтаксических категорий, образующих парадигму и реализуемых в конкретном типе синтаксической конструкции Лабильность, с точки фения трансформационного потенциала, следует рассматривать как способность глагола вступать в синтаксические связи, как допускающие пассивизацию, так и не допускающие ее
В параграфе 3.2 «Синтаксическая переходность простых глагольных предикатов» рассматриваются конструкции, состоящие из субъекта, односоставного глагольного сказуемого и дополнения (с предлогом или без) Здесь же сформулирован ряд правил, обусловливающих связь компонентов таких конструкций между собой
Анализ функционирования простых глагольных предикатов современного английского языка (особенно в сравнении с другими языками) показывает, что синтаксическим средствам отдается приоритет над морфологическими при выражении суждения Этот приоритет обусловлен слабой морфологической системой английского языка, что побуждает его носителей прибегать к новым, принципиально иным формам выражения мысли и взывает к жизни достаточно своеобразные явления - высокую степень лабильности при практически нулевой морфологической маркированности переходных и непереходных глаголов и пассивизацию предложных конструкций
Что касается лабильности, то очень многие английские глаголы способны выступать в двух диатезах, как в качестве переходного, так и непереходного Не broke the сир - The сир broke, I opened the door — The door opened итп Из данных примеров видно, что глаголы break, open и им подобные имеют две альтернативные модели синтаксического управления, причем одна диатеза здесь семантически выступает как каузативная от другой Широкое распространение лабильности в английском языке, на наш взгляд, имеет одной из своих причин слабость морфологической системы Одна и та же глагольная форма может употребляться как в переходном, так и в непереходном значении Не shaved и Не shaved his chin, She washed и She washed her face Для сравнения, в русском языке при наличии непереходного/возвратного суффикса -ся и его вариантов лабильность глаголов - гораздо менее распространенное явление В частности, русскими соответствиями приведенных примеров будут Он побрился и Он побрил подбородок, Она умылась и Она умыла лицо
Надо отметить, что в более широком понимании лабильность не ограничивается каузативными парами, как в приведенных примерах, а подразумевает просто способность глагола употребляться с прямым дополнением и без него Скажем, английский глагол drink употребляется как непереходный, но при этом не обозначает каузативного состояния, например, в английской пословице You can bring the horse to the water, but you can't make him drink
Пассивизация предложных конструкций, по всей видимости, также обусловлена слабой развитостью других форм выражения аналогичной мысли, в частности безличных и неопределенно-личных конструкций Так, если в русскоязычной речи предпочтительнее будет сказать «Меня пригласили на вечеринку», то по-английски типичной формой выражения того же смысла будет как раз пассивная конструкция - "/ was invited to the party"
Во-вторых, в связи с разрушением падежной системы и утратой флексий в английском языке семантические роли актантов стали определяться главным образом через аранжировку слов внутри фразы Так, еще одна русская безличная конструкция с дательным падежом «Ему мало платят» имеет опять же английский эквивалент в виде пассивной формы "Не is ill paid" Отсюда практически любое дополнение может рассматриваться как потенциальный «кандидат» на занятие позиции подлежащего и, соответственно, образование пассивной конструкции
В условиях разрушения флективной системы и исчезновения морфологически маркированного падежа в роли аттракторов стали выступать синтаксические структуры, число которых относительно невелико К таким структурам-аттракторам можно отнести и пассивную конструкцию, которая «привлекла на свою орбиту» также и те глаголы, которые традиционно переходными не считаются
Глаголы, которые способны образовывать предложные пассивные конструкции, следует отнести к переходным по синтаксическому критерию Формально (и адекватно) описать структуру с глаголом и предложным дополнением, допускающую трансформацию пассивизации, можно через категорию TV-Prp Представим в качестве примера дерево НС для предложения Farah shouted at Kylie
[Farah^shouted^at^^e'] s [Farah]^? [shouted at Kylie]ivp
РагаЬм [.уйон/ег^тур.рф [а/ А>//е]Рф.м>
бЬОЛту аг^^^^^^^куЬен
Применительно к конкретному глаголу следует также указать и определенный предлог, например, л/юиГту.аь ге(уТу-ир0П(0П), и т д Детализация представляется необходимой в силу того, что один и тот же глагол может образовывать предложные пассивные конструкции избирательно,
те не со всеми предлогами, а только с некоторыми В частности, нам встречалось множество примеров пассивных конструкций, ядром которых был глагол run, связанный с дополнением через предлог over {run oxer N) - A Spanish official says a pregnant Iberian lynx, the world's most endangered cat, has been found dead in a nature reserve The official says it was run over by a vehicle and had also been shot with a shotgun (www barcelonareporter com) Однако мы не встретили ни одного случая пассивизации конструкций 'run after N' или 'run into N' И хотя мы не можем полностью исключить возможности образования таких конструкций, особенно с учетом динамического характера языковой системы, на данный момент мы вынуждены констатировать, что такие конструкции как минимум нетипичны
В связи с предложными пассивными конструкциями следует отметить еще одну особенность один и тот же глагол может употребляться как с предложным, так и с беспредложным дополнением При этом беспредложное дополнение модифицирует значение предиката В частности, глагол shoot, употребляясь с беспредложным дополнением, имеет значение «застрелить, подстрелить» (т е попасть выстрелом, ранив или убив), тогда как тот же глагол с дополнением, связанным с ним предлогом at, означает «стрелять в кого-л /что-л » без указания на результат выстрела Так, предложение The terrorist shot the President означает, что президент был ранен или убит, тогда как в высказывании The terrorist shot at the President подобная импликации не содержится При этом оба эти предложения трансформируются в пассивные конструкции The President wo? shot и The President was shot at, соответственно И здесь мы снова сталкиваемся с переносом значительной части семантической нагрузки с морфологии на синтаксис - в частности, отсутствие в английском языке морфологических маркеров вида заставляет выражать такие оттенки значения через форму всего построения
Параграф 3.3 «Синтаксическая переходность сложных глаюльных предикатов» посвящен трансформационному анализу синтаксических конструкций с несколькими дополнениями, а также с предикативными элементами в виде имен и глагольных форм
Английские трехвалентные глаголы можно разделить на две большие группы те, которые допускают изменение порядка дополнений с использованием соответствующих предлогов (так называемый dative shift) и те. которые таких изменений не допускают
К первой группе относятся глаголы типа give, send, offer, promise, buy, make и т n give me that key - give that key to me, send his mother a postcard -send a postcard to his mother, offer her a cigarette — offer a cigarette to her, promise his wife a new pair of earrings - promise a new pair of earrings to his wife, buy her husband a shirt - buy a shirt for her husband, make me some coffee - make some coffee for me, boil him an egg-boil an egg for him, etc
Ко второй группе относятся глаголы типа describe, mention, say, set earn, return и т n describe the book to me - describe me the book, mention the idea to her -mention her the idea, say a few words to him - say him a few words, scream something to us - scream us something, return the keys to me — return me the key;, etc
Глаголы первой группы, таким образом, могут относиться к двум категориям TV/N и TV/to-N, то есть допускают после себя два дополнения как с предлогом, так и без него, тогда как глаголам второй группы может быть присвоена только категория TV/Prp-N
Аналогичным образом присваиваются категории ядерным глаголам в структурах с другими предикативными элементами TV/IV, TV/A, (IV/TV)/N и т.д
В целом можно констатировать, что в современном английском языке сложился относительно небольшой (до двух десятков) набор фенограммати-ческих форм, представляющих собой аттракторы, к которым на определенном этапе развития языка (по всей видимости, в момент неустойчивости в среднеанглийский период) устремились сразу несколько типов конструкций с совершенно различными глубинными структурами В условиях разрушения флективной системы древнеанглийского языка такой способ самоорганизации языковой системы на основе совершенно новых (синтаксических, но не морфологических) принципов представляется наиболее логичным. Отсутствие флексий позволяет упростить способы выражения предикативных связей, но влечет за собой ужесточение синтаксической структуры и переход к гораздо более жесткому порядку слов В такой ситуации в грамматическом строе языка образуется относительно небольшое число жестких структур, к которым впоследствии редуцируются другие модели, имеющие формальное сходство, но совершенно разную базовую организацию
В параграфе 3.4 «Включение предикативных единиц в текст» категоризация английских глагольных предикатов получает освещение с позиций парадигматического синтаксиса с высшей уровневой единицей языка—дикгемой
Если категориальная грамматика в основном занимается анализом семантики и синтаксиса фраз и предложений и лишь сравнительно недавно расширила сферу своих интересов на морфологию и, отчасти, фонологию, то парадигматический синтаксис стремится охватывать сразу всю структуру языка, и поэтому вполне логично было бы использовать механизмы порождающих грамматик в качестве инструментов исследования языка Представляется целесообразным исследовать синтаксические конструкции и типы связи в них на уровнях лексема - денотема - предложение с дальнейшим распространением этого аппарата на анализ единиц, с одной стороны, уровней морфема-лексема, а с другой - уровней предложение - диктема
Как подчеркивает М Я Блох, прозрачная иерархическая соподчинен-ность единиц (иерархия прозрачно упорядоченных категорий) основана на реверсивном законе (одна или несколько единиц нижележащего уровня строят одну и только одну единицу непосредственно вышележащего уровня - одна или несколько фонем строят одну морфему, одна или несколько морфем строят слово) Аналогично, в современных категориальных грамматиках за основу берется то положение, что элементы базовой категории строятся из одного или более элементов сложных категорий
Применительно к анализу глагольных предикатов, рассмотрение внут-ридиктемных и междиктемных связей может служить целям коррекции присвоенных синтаксическим фильтром грамматических категорий Рассмотрим такой пример диалога
"You think that he is dead? " "Ido " "Murdered? "
"I don't say that " (A Conan Doyle)
Сопоставляя подчеркнутые реплики с их окружением, мы уточняем категориальный статус, который приобретает та или иная лексема при развертке высказываний, а иногда определяем и саму эту лексему В частности, фраза I do здесь разворачивается до I thtnk that he is dead, а глагол think приписывается, соответственно, к категории IV/that-clause В случае с глаголом murder мы можем выяснить, что в данном случае это сжатая форма высказывания в страдательном залоге Не is murdered, а не, например, предложения Не murdered (someone)
Диктемный анализ текста, таким образом, позволяет выявлять скрытые категории лексем в тех случаях, когда определить их путем анализа высказывания затруднительно или вообще невозможно Квантитативные катеюрии лексем (в частности, глаголов) соотносят получившиеся в результате категоризации наборы параметров с текстовым окружением и при необходимости (например, несоответствие категории слова в сжатом высказывании категории того же слова в окружении) корректируют эти параметры
В заключении, на основании вышеизложенного, подведены итоги диссертационного исследования
Согласно результатам анализа английских глагольных предикатов, проведенного в данной работе с двух позиций синтаксической и семантической, семантическая неопределенность знака представляет собой существенное препятствие для создания формальной модели, описывающей взаимодействие единиц языка как при порождении, так и при интерпретации высказывания
На наш взгляд, эта проблема разрешима, если подходить к рассматриваемым конструкциям с позиций синтаксической категоризации ядерных глаголов и дополнять такой трансформационный анализ учетом внутридик-темных и междиктемных связей в исследуемых контекстах
Соответственно, учитывая а) трансформационный потенциал синтаксических конструкций, б) дивергенцию синтаксических структур (образование большого числа фенограмматических форм от общих тектограмматиче-ских структур), в) явление конвергенции поверхностных синтаксических структур, восходящих к общей тектограмматической структуре (данное явление возникает как реализация принципа экономии, но в то же время существенно усложняет анализ конструкций, повышая уровень уже не тотько семантической, но и синтаксической неопределенности языкового знака), г) явление изореферентности (семантическую общность содержания предложений и словосочетаний при коренном различии в их тектограмматических структурах, например, a robe is made of silk - a silk robe, I own the house -I am the owner of the house и т п ), мы разработали ряд формальных синтаксических моделей для словосочетаний и предложений английского языка - гла-гольно-ядерных и номинативно-ядерных
Несоответствия глубинных структур при параллелизме внешних форм объясняются наличием в системе языка поверхностных структур-аттракторов -
моделей, к которым стремятся предложения разной базовой организации Коррекция таких несоответствий невозможна, как минимум, без детального анализа синтаксического (а применительно к другим языкам — и морфологического) уровня Решение данной проблемы видится в задании квантитативных категорий основным глагольным единицам Формализация глагольных предикатов, таким образом, приобретает законченный характер, что позволяет обеспечивать адекватный поиск соответствий не только между лексическими единицами, но и между синтаксическими конструкциями
Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора
В изданиях, рекомендованных ВАК РФ:
1 Онищенко, А В Взаимосвязь глагольной переходности с системой акционально-актантных отношений / А В Онищенко, А М Аматов // Вестник Поморского университета Серия «Гуманитарные и социальные науки» -Архангельск ПомГУ,2008 -№14 -С 171-174
2 Онищенко, А В Типологический аспект глагольной переходности / А В Онищенко, А М Аматов // Вестник Башкирского государственного университета Серия «Филология и искусствоведение» — Уфа БГУ, 2009 - № 3 -Т 15 -С 784-787
В других изданиях:
3 Онищенко, А В К проблеме машинного перевода от естественного языка к искусственному интеллекту / А В Онищенко, А М Аматов // Научные исследования информация, анализ, прогноз моногр / под общей ред проф О И Кирикова.-Кн 15 -Воронеж ВГПУ,2007 -Гл XXIX -С 388-404
4 Онищенко, А В Явление переходности в функционировании глаголов восприятия в современном английском языке / А В Онищенко // Научные исследования и их практическое применение Современное состояние и пути развития сб науч тр - Т 5 Философия и филология - Одесса Черно-морье, 2007 - С 3-10
5 Онищенко, А В Типологические характеристики лабильности как свойства переходных глагольных предикатов / А В Онищенко // Современные проблемы и пути их решения в науке, транспорте, производстве и образовании сб науч тр - Т 8 Юридические и политические науки, философия и филология - Одесса Черноморье, 2007 - С 90-94
6 Онищенко, А В Переходность глагола как семантическая и синтаксическая категория в анализе английских глагольных предикатов / А В Онищенко // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков материалы Междунар науч -практ конф (г Белгород, 19-20 ноября 2007 г) - Белгород Политерра, 2007 - С 275 - 278
7 Онищенко, А В Переходность и залог английских глаголов в эпоху У Шекспира и более ранние периоды исторического развития английского языка / А В Онищенко // Текст Язык Человек сб науч тр - Мозырь МГПУим ИП Шамякина, 2009 - 4 1 -С 222-223
Подписано в печать 13 10 2009 Формат 60*84/16 Гарнитура Times Уел п л 1,0 Тираж 100 экз. Заказ 179 Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015, г Белгород, ул Победы, 85
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Онищенко, Анастасия Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПЕРЕХОДНОСТЬ ГЛАГОЛА КАК ОТРАЖЕНИЕ ПРИНЦИПА СУБЪЕКТ-ОБЪЕКТНОГО ОТНОШЕНИЯ
1.1 Историко-философские концепции категории переходности в её связи с другими аспектами языка и мышления.
1.2 Психологические аспекты переходности.
1.3 Категория переходности в лингвистических исследованиях
Выводы
ГЛАВА II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КАТЕГОРИИ ПЕРЕХОДНОСТИ
2.1 Общая семантическая классификация английских глагольных предикатов.
2.2 Типологические характеристики лабильных глаголов и выраженность актантных дериваций.
2.3 Непосредственная связь категории залога с глагольной переходностью
Выводы.
ГЛАВА III. ПЕРЕХОДНОСТЬ ГЛАГОЛА КАК КАТЕГОРИЯ ТРАНСФОРМАЦИОННОГО СИНТАКСИСА
3.1 Синтаксический критерий переходности глагола.
3.2 Синтаксическая переходность простых глагольных предикатов
3.3 Синтаксическая переходность сложных глагольных предикатов
3.4 Включение предикативных единиц в текст.
Выводы.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Онищенко, Анастасия Валерьевна
В последние десятилетия неоднократно предпринимались попытки формального описания языка как системы: и копенгагенская глоссематика, и генеративная грамматика Н. Хомского, и логическая грамматика Р. Монтагю, и целый ряд более поздних лингвистических школ и направлений, которые ставили перед собой задачу создания моделей и концепций языка, функционирование которых опиралось бы на строгие логические или даже математические закономерности. Интерес к таким исследованиям неслучаен, поскольку создание действенного формального описания языков сулит огромные перспективы в сфере автоматической обработки естественного языка и текста (например, машинный перевода), а в дальнейшем, возможно, и в создании искусственного интеллекта.
Однако при решении задач формального описания языка встаёт ряд достаточно сложных вопросов, таких, как открытость языковой системы, соотношение в ней упорядоченности и беспорядка, а также взаимодействие структуры и семантики.
В данной работе предпринята попытка осветить один из принципиальных аспектов создания формально-логической модели языка, а именно - принципы категоризации глагольных предикатов с позиции категории переходности.
Категория глагольной переходности рассматривалась нами в её непосредственной связи с другими грамматическим категориями, характеризующими употребление английских глагольных предикатов на синтаксическом и семантическом уровнях.
Проблеме переходности и тесно связанной с ней категории залогово-сти посвящено множество работ как в отечественной, так и зарубежной лингвистике на материале разных языков (Н.С. Авилова, А. Айкенвальд, A.M. Аматов, А.Д. Белова, Т.М. Кумлева, Н.П. Полищук, Г.Г. Сильницкий, Ю.С. Степанов, А.А. Холодович, И. Циммерман, D.Dowty, М. Haspelmath,
P. Hopper, K.I. Kazenin, J. Nichols, T. Tsunoda, и др.), однако многие вопросы глагольной переходности остаются до сих пор нерешёнными.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью углублённого лексико-синтаксического анализа и выявления особенностей и основных различий в функционировании переходных глагольных предикатов на основе сопоставительных характеристик употребления непереходных глаголов в структуре предложения-высказывания, а также семантических и квантитативных грамматических категорий, в которые входят переходные глаголы. Формализация подхода к языку позволяет дать адекватное и точное описание механизма функционирования его единиц количественными методами на основе ограниченного набора грамматических категорий и их сочетаний, которые могут быть представлены в виде последовательностей дискретных элементов.
Объектом настоящего исследования стали глагольные предикаты (простые и сложные) современного английского языка.
Предметом исследования является категория глагольной переходности в двух аспектах - семантическом и синтаксическом.
Цель работы заключается в описании глагольных предикатов современного английского языка методами трансформационных грамматик с учётом изменения грамматических категорий одних и тех же глагольных лексем, занимающих ядерную позицию в составе таких предикатов.
Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих задач:
1. Выявление связи грамматической и когнитивной категорий переходности и базовых отличий между ними.
2. Описание семантики глагольной переходности и выявление связей категории переходности с типами актантов в окружении глагола.
3. Выработка критериев формально логической репрезентации категории переходности с учётом трансформационного потенциала предикативных конструкций.
4. Разработка абстрактной модели семантико-синтаксического анализа глагольных предикатов с учётом реализованное™ / нереализованное™ переходного типа у ядерного глагола.
5. Вскрытие механизмов межуровневых взаимодействий типа «лексема-фраза» и «фраза-текст» с позиций диктемного анализа синтаксических структур и текста.
Материалом исследования послужили произведения англоязычных авторов (художественная литература, тексты СМИ, документы, тексты песен, фрагменты кинофильмов), в которых было проанализировано употребление 318 английских глаголов в разных типах синтаксических конструкций, в переходном и непереходном употреблении. Общее количество рассмотренных контекстов - свыше 4300.
Теоретическую базу исследования составляют:
1. Положения функциональной грамматики, в частности актантной семантики и теории клауз (А.В. Бондарко, А.Е. Кибрик, JL Теньер и др.).
2. Положение порождающей грамматики (Н. Хомский) о глубинных и поверхностных синтаксических структурах.
3. Положения трансформационных категориальных грамматик (К. Ajdukiewic, D. Dowty, J. Hoeksema, P. Jacobson, B. Kang, R. Montague и др.), в частности идея о грамматических категориях как дискретных элементах взаимодействия языковых единиц.
4. Положения парадигматического синтаксиса (М.Я. Блох), в частности учение о диктеме как уровневой единице языка и в то же время тематической единице текста.
Методы исследования включают:
1. Трансформационный анализ лексем, фраз, предложений, позволяющий установить степень взаимозаменяемости одних единиц другими без ущерба для передаваемого смысла, разрабатываемый в двух основных направлениях: порождающая грамматики и категориальная грамматика.
2. Классификация языковых единиц по методу трансформационных грамматик (D. Dowty, J. Hoeksema, В. Kang и др.), позволяющая формализовать подход к языковым единицам путём задания строгих параметров, определяющих их функционирование и взаимодействие.
3. Диктемный анализ текстовых фрагментов с целью выявления функциональных особенностей единиц нижних уровней в организации текста и определения их роли и статуса при передаче законченной ситуативно-связанной мысли.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка разграничения семантических и строевых аспектов глагольной переходности с целью выработки формально-логического механизма обработки языкового материала.
В ходе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:
1. Базовые свойства английских глаголов в значительной степени определяются моделями их управления, что обеспечивает приоритетность анализа структур по отношению к анализу частной лексической семантики при создании формализованных алгоритмов порождения и интерпретации англоязычной речи.
2. Для английского языка, при слабо развитой системе глагольных аффиксов, переходность является морфологически немаркированной категорией, вследствие чего в английском языке широко распространена лабильность, а статус переходности или непереходности глагола определяется синтаксической моделью.
3. Лексикон естественного языка может быть формально описан путём задания набора квантитативных грамматических категорий. Для английского языка наиболее актуальна категоризация глаголов как ядерных предикативных элементов.
4. В современном английском языке сложился относительно небольшой (до 20) набор фенограмматических форм, представляющих собой структуры-аттракторы, к которым устремлены сразу по нескольку типов конструкций с совершенно разными глубинными структурами.
5. Применительно к анализу глагольных предикатов рассмотрение внутридиктемных и междиктемных связей может служить целям коррекции присвоенных синтаксическим фильтром грамматических категорий.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование, выявляя закономерности функционирования синтаксических структур и глаголов, вносит вклад в развитие теории категориальной грамматики и парадигматического синтаксиса. Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют определить предпосылки создания формальной модели языка как самоорганизующейся системы.
Практическая ценность работы состоит в том, что выводы и материалы диссертации могут быть использованы в вузовских курсах теоретической грамматики, общего языкознания, при написании курсовых и дипломных работ, а также при разработке систем автоматизированной обработки языкового материала.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были представлены на Международной научно-практической конференции «Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков (Белгород, 2007), Международной научно-практической Интернет-конференции «Современные направления теоретических и прикладных исследований» (Одесса, 2007, 2008), V Международной научной конференции «Текст. Язык. Человек» (Мозырь, 2009) По результатам исследования опубликована глава в коллективной монографии и 6 статей (в том числе две публикации в журналах из перечня изданий, рекомендованных ВАК).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка и списка источников фактического материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория переходности английских глагольных предикатов"
Выводы
На основании изложенного в данной главе, можно сделать следующие выводы:
1. Лексикон естественного языка может быть формально описан путём задания набора квантитативных грамматических категорий, которые, в разных сочетаниях, обеспечивают возможность вхождения лексической единицы во все возможные типы синтаксических конструкций и отсеивают недопустимые построения. Для английского языка наиболее актуальна категоризация глаголов как ядерных предикативных элементов. Операция присвоения глаголу той или иной синтаксической категории должна учитывать трансформационные возможности предиката, но не его внутреннюю семантику. При таком подходе один и тот же глагол может обладать некоторым набором синтаксических категорий, образующих парадигму и реализуемых в конкретном типе синтаксической конструкции. Лабильность с точки зрения трансформационного потенциала следует рассматривать как способность глагола вступать в синтаксические связи, как допускающие пассивизацию, так и не допускающие её.
2. Анализ простых глагольных предикатов современного английского языка (особенно в сравнении с другими языками) показывает, что синтаксическим средствам отдаётся приоритет над морфологическими при выражении суждения. Этот приоритет обусловлен слабой морфологической системой английского языка, что побуждает его носителей прибегать к новым, принципиально иным формам выражения и вызывает к жизни достаточно своеобразные явления - высокую степень лабильности при практически нулевой морфологической маркированности переходных и непереходных глаголов и пассивизацию предложных конструкций.
3. В современном английском языке сложился относительно небольшой (до 20) набор фенограмматических форм, которые представляют собой аттракторы, к которым на определённом этапе развития языка (по всей видимости, в момент неустойчивости в среднеанглийский период) устремились сразу несколько типов конструкций с совершенно различными глубинными структурами. В условиях разрушения флективной системы древнеанглийского языка такой способ самоорганизации языковой системы на основе совершенно новых (синтаксических, а не морфологических) принципов представляется наиболее логичным. Отсутствие флексий позволяет упростить способы выражения предикативных связей, но влечёт за собой ужесточение синтаксической структуры и переход к гораздо более жёсткому порядку слов. В такой ситуации в грамматическом строе языка образуется относительно небольшое число жёстких структур, к которым впоследствии редуцируются другие модели, имеющие формальное сходство, но совершенно разную базовую организацию.
4. Применительно к анализу глагольных предикатов рассмотрение внутридиктемных и междиктемных связей может служить целям коррекции присвоенных синтаксическим фильтром грамматических категорий. Диктемный анализ текста позволяет выявлять скрытые категории лексем в случаях, когда определить их путём анализа высказывания невозможно или затруднительно. Квантитативные категории лексем (в частности, глаголов) соотносятся получившиеся в результате категоризации наборы параметров с текстовым окружением и при необходимости (например, несоответствие категории слова в сжатом высказывании категории того же слова в окружении) корректирует эти параметры. I I
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе мы провели анализ английских глагольных предикатов с двух позиций: семантической и синтаксической. Анализ показывает, что семантическая неопределённость знака представляет собой существенное препятствие для создания формальной модели, описывающей взаимодействие единиц языка как при порождении, так и при интерпретации высказывания.
На наш взгляд, эту проблему можно решить, подойдя к рассматриваемым конструкциям с позиций синтаксической категоризации ядерных глаголов и дополнив такой трансформационный анализ учётом внутридик-темных и междиктемных связей в исследуемых контекстах.
Нами был разработан ряд формальных синтаксических моделей для словосочетаний и предложений английского языка - глагольно-ядерных и номинативно-ядерных. При разработке моделей учитывались: а) трансформационный потенциал синтаксических конструкций; б) дивергенция синтаксических структур (образование большого числа фенограмматических форм от общих тектограмматических структур, выражающееся в разнообразии форм выражения при минимуме базовых структур); в) явление конвергенции поверхностных синтаксических структур, восходящих к общей тектограмматической структуре (данное явление возникает как реализация принципа экономии, но в то же время существенно усложняет анализ конструкций, повышая уровень уже не только семантической, но и синтаксической неопределённости языкового знака); г) явление изореферентности (общность семантического содержания предложений и словосочетаний при коренном различии в их тектограмматических структурах, например, a robe is made of silk -a silk robe, I own the house -lam the owner of the house и т.п.).
Всего нами было рассмотрено и проработано 8 основных синтаксических моделей следующих типов:
1. NP + VP => S (стандартная модель образования предложений для английского языка);
2. VP + NP => VP;
3. VP + NP => NP;
4. AP + NP => NP;
5. TV + NP => IVP (простой предикат с переходным глаголом);
6. IV/N + NP => IVP (простой предикат с квазипереходным глаголом);
7. TV/PredP + NP + PredP => IVP (сложный предикат с переходным ядерным глаголом).
8. IV/IV/PredP + NP + PredP => IVP (сложный предикат с непереходным ядерным глаголом).
Более сложные модели в основном сводимы к указанным путём синтаксических преобразований или заполнения лексических зияний. Например, NP + TVP + NP => NP + IVP => S; NP + TVP/IV + NP + IV => NP + TVP + NP => NP + IVP => S; NP + IVP/AP + A/TVP + TVP => NP + IVP/AP + АР => NP + IVP => S и т.п.
Несоответствия глубинных структур при параллелизме внешних форм объясняются наличием в системе языка поверхностных структур-аттракторов: моделей, к которым стремятся предложения разной базовой организации. Коррекция таких несоответствий невозможна, как минимум, без детального анализа синтаксического (а применительно к другим языкам - и морфологического) уровня. Решение данной проблемы видится в задании квантитативных категорий основным глагольным единицам. Формализация глагольных предикатов, таким образом, приобретает законченный характер, что позволяет обеспечивать адекватный поиск соответствий не только между лексическими единицами, но и между синтаксическими конструкциями.
Список научной литературыОнищенко, Анастасия Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Авилова, Н.С. Категория залога и разряды переходных и непереходных глаголов Текст. /Н.С. Авилова // Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - Т. 2. - С. 613-618.
2. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики Текст. / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1988. -239 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136 - 137.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С.
5. Ахманова. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.
6. Баранов, А.Н. Внутренняя форма и проблема толкования Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Изв. РАН. СЛЯ. Т. 57, № 1, 1998.-С. 36-44.
7. Баранов, А.Н. Метаязыковые средства описания семантики предложения: опыт типологии Текст. / А.Н. Баранов, И.М. Кобозева // Лингвистическое обеспечение информационных систем. М. ИНИ-ОН АН СССР, 1987. С. 169-206.
8. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин.- М.: Художественная литература, 1975. 504 с.
9. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин.- М.: Искусство, 1979. 424 с.
10. Бейтс, Э. Интенции, конвенции и символы Текст. / Э. Бейтс; под ред. A.M. Шахнаровича // Психолингвистика: сб. ст. М.: Прогресс, 1984.-293 с.
11. Белова, А.Д. Функционально-семантическое поле пассива в аспекте его взаимодействия с другими полями / на материале английского языка/ Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Д. Белова. К., 1988.-21 с.
12. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-447 с.
13. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка Текст. / М.Я. Блох // Вопросы языкознания, 2000, № 4. С. 56 - 67.
14. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка Текст. / М.Я. Блох. М.: Высшая школа, 2003. - 381 с.
15. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики Текст. / М.Я. Блох. -М.: Высшая школа, 2004. 239 с.
16. Блумфилд, JI. О принципах и методах лингвистических исследований Текст. / JI. Блумфилд // Язык. М.: Прогресс, 1968 - С. 68 - 92.
17. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Языкознание, или лингвистика, XIX века Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. — М., 1963. Т.2. - С. 3 — 18.
18. Бондарко, А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление) Текст. / А.В. Бондарко. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.
19. Бондарко, А.В. К теории поля в грамматике — залог и залоговость Текст. / А.В. Бондарко // Вопросы языкознания. 1972. - № 3. - С. 20-35.
20. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А.В. Бондарко. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 208 с.
21. Булыгина, Т.В., А.Д. Шмелёв Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. М.: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.
22. Бюлер, К. Теория языка Текст. / К. Бюлер // Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 2000. - 528 с.
23. Ван Дейк, Т.А. Язык, познание, коммуникация Текст. / Т.А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
24. Вандельфельс, Б. Феноменология опыта Эдмунда Гуссерля Текст. / Б. Вандельфельс // Мотив чужого. М.: Пропилеи, 1999. - С. 141162.
25. Васильева, М.Н. Грамматические категории французского глагола Текст. / М.Н. Васильева, Л.П. Пицкова. М.: Высшая школа, 1979. -152 с.
26. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов. Введение Текст. / А. Вежбицкая. Семантические универсалии иописание языков. М., 1999. - С. 263-305.
27. Виноградов, В. В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) Текст. / В.В. Виноградов // Избр. труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - С. 211 - 212.
28. Витгенштейн, J1. Философские исследования Текст. / JI. Витгенштейн // Философские работы: в 2-х Ч. Ч. 1. - М.: Гнозис, 1994. -С. VII-XXI.
29. Выготский, JI.C. Проблема речи и мышления в учении Ж. Пиаже Электронный ресурс. / JI.C. Выготский // Мышление и речь. http://www.medobozrenie.ru/vigotskiy09.html. (17 февраля 2008 г.).
30. Гак, В.Г. Коммуникативные трансформации и системность средств логического выделения во французском языке Текст. / В.Г. Гак // Филологические науки. М., 1975. - № 5. - С. 49-53.
31. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. /
32. B.Г. Гак. -М.: Добросвет, 2000. 832 с.
33. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.
34. Гамкрелидзе, Т.В. Избранные труды по филологии Текст. / Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванов, Н.С. Трубецкой. — М.: Прогресс, 1987.1. C. 492-519.
35. Герасимов, В.И. К становлению «когнитивной грамматики» Текст. / В.И. Герасимов // Современные зарубежные грамматические теории М.: ИНИОН АН СССР, 1985. С. 61 - 82.
36. Григорьян, E.JI. Семантические и прагматические аспекты диатезы: автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / E.JI. Григорьян. М.: МПИИЯ, 1985.-17 с.
37. Гумбольдт, В. О мышлении и речи Текст. / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - С. 301 - 302.
38. Гумбольдт, В. О сравнительном изучении языков применительно кразличным этапам их развития Текст. / В. Гумбольдт // Избранные труды по языкознанию М.: Прогресс, 1984. С. 307 - 323.
39. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-451 с.
40. Гухман, М.М. Грамматическая категория и структура парадигм Текст. / М.М. Гухман // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 117-174.
41. Дельбрюк, Б. Введение в изучение языка Текст. / Б. Дельбрюк. В кн.: С. К. Булич, Очерк истории языкознания в России, т. I, СПб., 1904, стр. 1 - 148.
42. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкозн. РАН, 1995. - С. 239 - 320.
43. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания.-М., 1994.-№4.-С. 35-42.
44. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен; Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой; Под. ред. и предисл. Б.А. Ильиша. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1958. - 404 с.
45. Звегинцев, В. А. Зарождение сравнительно-исторического языкознания Текст. / В.А. Звегинцев // История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1960. - Ч. 1. - С. 25 - 27.
46. Звегинцев, В.А. Функция и цель в лингвистической теории Текст. / В.А. Звегинцев. В кн. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике М.: Изд-во МГУ, 1996. - С. 94 - 102.
47. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В.А. Звегинцев. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 232 с.
48. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 248 с.
49. Иванникова, Е.А. О так называемом процессе адъективации причастий Текст. / Е.А. Иванникова // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. М.: Наука, 1974. - С. 296 - 302.
50. Ивин, А.А. Логический словарь. ДЕФОРТ Дедуктивная формализация теорий Текст. / А.А. Ивин, В.Н. Переверзев, В.В. Петров -М.: Мысль, 1994.-270 с.
51. Ильин, И.П. Словарь терминов французского структурализма: Структурализм: «за» и «против» Текст. / И.П. Ильин. М.: Прогресс, 1975.-С. 435-461.
52. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка Текст. / Б.А. Ильиш. — Л.: Просвещение, Ленингр. отд., 1948. — 347 с.
53. Исаченко, А.В. О грамматическом порядке слов Текст. / А.В. Исаченко. Л.: Просвещение, 1960. - 364 с.
54. Карцевский, С.И. Из лингвистического наследия. Сост., вступит, статья и комментарии Текст. / С.И. Карцевский, И.И. Фужерон. М.: Языки русской культуры, 2000. - 341 с.
55. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.
56. Кибрик, А.А. Функционализм: Фундаментальные направления современной американской лингвистики Текст. / А.А.Кибрик, В.А. Плунгян, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во МГУ, 1997. - С. 276-339.
57. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания: Универсальное, типовое и специфичное в языке Текст. / А.Е. Кибрик // Серия: Лингвистические наследие XX века. М. Эдитори-ал УРСС, 2002. - 336 с.
58. Конев, В.А. Критика способности быть: (Семин, по «Бытию и времени» Мартина Хайдеггера) Текст. / В.А. Конев. Самара: СамГУ, 2000. - 273 с.
59. Кругосвет. Онлайн-энциклопедия. Раздел «Лингвистика» Ээлек-тронный ресурс. Режим доступа к изд.: http://www.]<rugosvet.ru/enc/gurnanitarnyenauki/lingvistika/
60. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Высшая школа, 1986. - 215 с.
61. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
62. Кумлева, Т.М. К проблеме категории глагольной переходности во французском языке (опыт диахронного и синхронного анализов): ав-тореф. дис. .канд. филол. Наук Текст. / Т.М. Кумлева. М.: МИИЯ, 1973.- 18 с.
63. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. // Язык и моделирование социального взаимодействия -М.: Прогресс, 1987. С. 74 - 82.
64. Лангакер, Р.В. Природа грамматической валентности Текст. / Р.В. Лангакер // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. -М., 1998.- №5.-С. 37-42.
65. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики Текст. / А.А. Леонтьев. -М.: Смысл, 1999.-287 с.
66. Леонтьев, А.А. Психолингвистика и проблема функциональных единиц речи Текст. / А.А. Леонтьев // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961. — С. 116 - 122.
67. Летучий, А.Б. Типология лабильных глаголов: семантические и мор-фосинтаксические аспекты: автореф. дис. .канд. филол. Наук Текст. / А.Б. Летучий. М.: РГГУ, 2006. - 19 с.
68. Ли, Ч. Подлежащее и топик: Новая типология языков Текст. / Ч. Ли,
69. С. Томпсон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып.11. -С.193-235.
70. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия: под ред. Е. Д. Хомской. М: Изд-во МГУ, 1979 - 320 с.
71. Лютикова, Е.А. Русские лабильные глаголы в типологической перспективе Текст. / Е.А.Лютикова // Материалы к докладу на Ломоносовских чтениях. М.: Изд-во МГУ, 2002. - С. 69 - 73.
72. Мартине, А. Основы общей лингвистики: Новое в лингвистике Текст. / А. Мартине. М.: Иностранная литература, 1963. - Вып. 3. -С. 366-566.
73. Мартине, А. Принцип экономии в фонетических изменениях Текст. / А. Мартине. М.: Иностранная литература, 1960. - 262 с.
74. Матезиус, В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Матези-ус. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с.
75. Мещанинов, И.И. Глагол Текст. / И.И. Мещанинрв. М.- Л.: Известия АН СССР, 1940. - 272 с.
76. Мигирин, В.Н. Язык как система категорий отображения Текст. /
77. B.Н. Мигирин. Кишинёв: Штиинца, 1973. - 58 с.
78. Молчанов, В.И. Понятие трансцендентальной субъективности в феноменологии Э.Гуссерля Текст. / В.И.Молчанов // Проблемы сознания в современной буржуазной философии. АН Литовской ССР. -Вильнюс, 1983. С. 51 - 67.
79. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков Текст. / Ч.У. Моррис // Семиотика: ред. и сост. Ю.С. Степанов. — Благовещенск, 1998. — Т. 1.1. C. 36-88.
80. Москальская, О.И. Вопросы синтаксической семантики Текст. / О.И. Москальская // Вопросы языкознания. 1972. - № 2. - С. 45-56.
81. Недялков, В.П. Каузативные конструкции в немецком языке. Аналитический каузатив Текст. / В.П. Недялков. Л.: Наука, 1971. - 178 с.
82. Ньюмейер, Ф.Дж. Спор о функционализме и формализме в лингвистике и его разрешение Текст. / Ф.Дж. Ньюмейер // Вопросы языкознания 1996. - № 2. - С. 43 - 54.
83. Овчинникова, И.Г. Ассоциации и высказывание: структура и семантика Текст. / И.Г. Овчинникова. Пермь: Изд-во ПТУ, 1994. - 124 с.
84. Ортега-и-Гассет, X. Человек и люди. Размышление о технике Текст. / X. Ортега-и-Гассет // Избранные труды. М., 1997. - 700 с.
85. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса Текст. / Е.В. Падучева. М., 1974.-291 с.
86. Панфилов, В.З. Взаимоотношения языка и мышления Текст. / В.З. Панфилов. -М.: Наука, 1971. 248 с.
87. Перельмутер, И.А. Залог древнегреческого глагола Текст. / И.А. Перельмутер. СПб.: Hoax, 1995 - 272 с.
88. Петренко, В.Ф. Основы психосемантики сознания Текст. / В.Ф. Петренко. М. Изд-во МГУ, 1997. - 208 с.
89. Пиаже, Ж. Психология интеллекта Текст. / Ж. Пиаже // Избранные психологические труды. М., 1994. - С. 174-225.
90. Пизани, В. Этимология Текст. / В. Пизани // История проблемы -метод (пер. с итал.). - М.: Иностранная литература, 1956. - 188 с.
91. Пирс, Ч.С. Принципы феноменологии: Начала прагматизма Текст. / Ч.С. Пирс. СПб., 2000. - Ч. 2. - С. 5-39.
92. Полинская, М.С. Диффузные глаголы в синтаксисе эргативных языков: автореф. дис. .канд. филол наук Текст. / М.С. Полинская. -М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1986. 18 с.
93. Полищук, Н.П. Структурно-семантические и коммуникативные особенности пассивных конструкций в тексте: автореф. дис. .канд. филол. наук Текст. / Н.П. Полищук. К.: КГЛУ, 1999. - 19 с.
94. Поппер, К. Логика научного исследования: Пер. с англ. (под общ. ред. В.Н. Садовского) Текст. / К. Поппер // Мыслители XX века. -М.: Республика, 2005. 447 с.
95. Прокопович, Е. Н. Стилистика частей речи: Глагольные словоформы
96. Текст. / Е.Н. Прокопович. М.: Просвещение, 1969. - 286 с.
97. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. По-тебня. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. - Т. IV. - 47 с.
98. Потебня, А.А. Слово и миф Текст. / А.А. Потебня. М.: Правда, 1989.-622 с.
99. Рассел, Б. История западной философии Текст. / Б. Рассел. М.: Наука, 1991.-826 с.
100. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты Текст. / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика -Вып. 36.- М., 1998 С. 274 - 323.
101. Реформатский, А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия / А.А. Реформатский.: Отв. ред. Аванесов. М.: Наука, 1970.-527 с.
102. Серль, Дж. Метафора Текст. / Дж. Серль // Теория метафоры М.: Прогресс, 1990. - С. 307 - 341.
103. Сильницкий, Г.Г. Глагольная валентность и залог / Г.Г. Сильницкий // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974.-С. 54-72.
104. Скороходова, О.И. Как я воспринимаю, представляю и понимаю окружающий мир Текст. / О.И. Скороходова. М.: Педагогика, 1972. - 446 с.
105. Слобин, Д. Психолингвистика Текст. / Д. Слобин, Дж. Грин. -М.: Прогресс, 1976. 350 с.
106. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1975. - 311 с.
107. Степанов, Ю.С. Вид, залог, переходность; балто-славянская проблема Текст. / Ю.С. Степанов // Известия АН СССР. М., 1976. - № 5-6.-С. 35-36.
108. Степанов, Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика Текст. / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1981. 360 с.
109. Степанова, М.Д. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке Текст. / М.Д. Степанова, Г. Хельбиг. М.: Высшая школа, 1978. - 258 с.
110. Сусов, И.П. История языкознания: учебник для вузов Текст. / И.П. Сусов. М.: ACT, 2006. - 295 с.
111. Талми, JI. Отношение грамматики к познанию Текст. / JI. Талми // Филология (начало публикации). М.: Вестник МГУ, 1999. - Сер. 9. -№ 1.-С. 89-115.
112. Тихонов, А.Н. Глагол Текст. / А.Н. Тихонов. М.: Academia, 1998. -С. 172-242.
113. Томсен, В. История языкознания до конца XIX века / В. Томсен. -М, 1938.-С. 51-81.
114. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии Текст. / Н.С. Трубецкой. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. — 352 с.
115. Трубецкой, Н.С. История. Культура. Язык Текст. / Н.С. Трубецкой.- М.: Прогресс, 1995. 800 с.
116. Уорф, Б.Л. Наука и языкознание Текст. / Б.Л. Уорф. 1960.
117. Уорф, Б. Отношение нормы поведения и мышления к языку Текст. / Б. Уорф // Зарубежная лингвистика. М.: Прогресс, 1999. - Ч. 1. - С.58.91.
118. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч. Филлмор // Новое в лингвистике. -М., 1981.-Вып. 10.-С. 400-444.
119. Философский словарь Текст. / Под ред. И.Т. Фролова. 4-е изд. -М.: Политиздат, 1981. - 590 с.
120. Фортунатов, Ф.Ф. О залогах русского глагола Текст. / Ф.Ф. Фортунатов. // Известия Отд. русского языка и словесности АН, т. IV, кн. 4.- СПб., 1899. С. 1153 1158.
121. Хайдеггер, М. Бытие и время Текст. / М. Хайдеггер. М.: Ad Marginem, 1997. - 451 с.
122. Холодович, А.А. Типология пассивных конструкций Текст./ А.А. Холодович. Д.: Наука, 1974. - С. 383.
123. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса Текст. / Н. Хомский. М.: Изд-во МГУ, 1972. - 259 с.
124. Хомский, Н. Синтаксические структуры Текст. / Н. Хомский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 2. - М.: Иностранная литература, 1962. - 215 с.
125. Хомский, Н. Вклад лингвистики в изучение мышления. Прошлое, настоящее и будущее Текст. / Н. Хомский // Язык и мышление. -М.: Изд-во МГУ,1972.- С. 12-121.
126. Циммерман, И. Синтаксические функции актантов, залог и переходность Текст. / И. Циммерман // Проблемы теории грамматического залога. Л.: Наука, 1978. - С. 71-78.
127. Чейф, У.Л. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения: Текст. / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. Вып. 11. - М., 1982. - С. 277 - 316.
128. Чейф, У.Л. Значение и структура языка Текст. / У.Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-С. 432.
129. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации Текст. / Р. Шенк.- М.: Энергия, 1980. 360 с.
130. Штерн, А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности Текст. / А.С. Штерн. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. - 209 с.
131. Щека, Ю.В. Алтайский праязык как эпоха зарождения словоизменения (истоки становления категории переходности и залога) Электронный ресурс. / Ю.В. Щека, 2006. Режим доступа к изд.: http://www.iaas.msu.ru/res/lomo06/lmgvo/scheka-altay.htm
132. Щерба, JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании: Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. М. Наука, 1974. - С. 24 - 39.
133. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика Текст. / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». М.: Наука, 1975. - С. 102 - 117.
134. Якобсон, P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации Текст. / P.O. Якобсон // Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. -С. 319-330.
135. Ярцева, В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков Текст. / В.Н. Ярцева. // Типология грамматический категорий. Мещаниновские чтения. М., 1975.
136. Ackerman, F. Entailments of Predicates and the Encoding of Causees / F. Ackerman // Linguistic Inquiry. 1994. - P. 535-547.
137. Ackerman, F. Proto-properties and grammatical encoding / F. Ackerman, J. Moore. Stanford, 2001.
138. Aikhenvald, A. Transitivity in Tariana / A. Aikhenvald // Changing valency: case studies in transitivity / R.M.W. Dixon (ed.). 2000. - P. 85115.
139. Ajdukiewic, К. Sprache und Sinn Текст. / К. Ajdukiewic // Erkenntnis, 1934. IV B. - S. 100- 138.
140. Bach, E. Control in Montague Grammar Текст. / E. Bach // Linguistic Inquiry, 1979.-Vol. 10(4).-Pp. 515 531.
141. Bach, E. Some Generalizations of Categorial Grammars Текст. / E. Bach // Varieties of Formal Semantics. Dordrecht: Forris, 1984. - Pp. 1-23
142. Bloch, В. Leonard Bloomfield (Obituary) / B. Bloch // Language. 1949. - №2.-P. 87-98.
143. Bruner, J. From communication to language A psychological perspective Текст. / J. Bruner // Cognition. - 1975. - P. 255-287.
144. Chomsky, N. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government and Binding Текст. / N. Chomsky. London: The MIT Press, 1982,- 110 p.
145. Chomsky, N. Three Factors in Language Design Текст. / N. Chomsky // Linguistic Inquiry. 2005. - # 36 (1). - P. 1 - 22.
146. Dik, S.C. Functional Grammar / S.C. Dik. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1978. - 230 p.
147. Dik, S.C. Seventeen sentences: Basic principles and application of functional grammar / S.C. Dik // Current approaches to syntax. N.Y.: Acad. Press, 1980.- P. 45-75.
148. Dik, S.C. Some basic principles of functional grammar / S.C. Dik // Proc. of the XIHth International Congress of Linguists, August 29 September 4, 1982, Tokyo. - Tokyo: Gakushuin U., 1983. - P. 74-88.
149. Dowty, D.R. The Dual Analysis of Adjuncts/Complements in Categorial Grammar / D.R. Dowty. Электрон, изд., 2000. - Режим доступа к изд.:http://ling.ohio-state.edu/~dowty/papers/degruyter.8xl 1 .pdf
150. Dowty, D.R. Grammatical Relations and Montague Grammar // The Nature of Syntactic Representation / D.R. Dowty. Dordrecht: D. Reidel, 1982.-Pp. 79- 130.
151. Dowty, D. Type Raising, Functional Compositions, and Non-Constituent Conjunction Текст. / D. Dowty // Categorial Grammars and Natural Language Structures. Dordrecht: D. Reidel, 1988. - P. 153 - 197.
152. Dryer, M.S. Universals of negative position / M.S. Dryer // Studies in syntactic typology / M. Hammond, E. Moravcsik, J. Wirth (eds.). A.; Ph.: Benjamins, 1988. - P. 93-124.
153. Fillmore, C.J. The mechanisms of «Construction Grammar» / C.J. Fillmore // BLS. 1988. - P. 35-55.
154. Givon, T. From discourse to syntax: Grammar as a processing strategy / T. Givon // Discourse and syntax. N.Y.: Acad. Press, 1979. - P. 81-112.
155. Givon, T. Language, function and typology / T. Givon // Proc. of the XHIth International Congress of Linguists, August 29 September 4,1982, Tokyo. Tokyo: GakushuinU., 1983. - P. 13-29.
156. Goodman, N. Routes of Reference / N. Goodman // Semiotics Unfolding (Approaches to Semiotics) / T. Borbe (ed.). Berlin, N.Y., 1984. - P. 123-133.
157. Haiman, J. Iconic and economic motivation / J. Haiman // Language.1983. P. 781-819.
158. Haspelmath, M. More on the typology of inchoative/causative verb alternations / M. Haspelmath // Causatives and Transitivity / B. Comrie and M. Polinsky (eds.). Amsterdam: Benjamins, 1993. - P. 87-120.
159. Heritage, J. Garfinkel and Ethnomethodology: Conversational Analysis / J. Heritage. Cambridge, 1995. - Ch. 8. - P. 233-292.
160. Hoeksema, J. Categorial Morphology. Ph. D. Dissertation / J. Hoeksema. New York: Garland Publishing, 1985.
161. Hoeksema, J. Complex Predicates and Liberation in Dutch and English / J. Hoeksema // Linguistics and Philosophy, 1991. Vol. 14(6). - Pp. 661 -710.
162. Hopper, P. Transitivity in Grammar and Discourse / P. Hopper, S. Thompson // Language. 1980. - P. 251-299.
163. Jackendoff, R. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution / R. Jackendoff. Oxford/New York: Oxford University Press, 2002.
164. Jackendoff, R. Patterns of the Mind. / R. Jackendoff. Cambridge, Mass., London, 1994.
165. Jacobson, P. Phrase Structure, Grammatic Relations, and Discontinuous Constituents / P. Jacobson // Syntax and Semantics. New York: Academic Press, 1987. - Vol. 20. - Pp. 27 - 69.
166. Jacobson, P. Raising as Function Composition / P. Jacobson // Linguistics and Philosophy, 1990. Vol. 13(4). - Pp. 423 - 475.
167. Jakobson, R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre / R. Jakobson // Selected writings. 1971.
168. Kang, B. On the Treatment of Complex Predicates in Categorial Grammar /B.ICang//Linguistics and Philosophy, 1995.-Vol. 18(1).-Pp. 61-81.
169. Kazenin, K.I. On the Lexical Distribution of Agent-preserving and Object-preserving Transitivity Alternations / K.I. Kazenin // Nordic Journal of Linguistics. 1994. - № 17. - P. 141-154.
170. Kortmann, B. Adverbial subordination / B. Kortmann. Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1997.
171. Kuno, S. Functional syntax: Anaphora, discourse and empathy / S. Kuno. Chicago; L.: The U. of Chicago, 1987.
172. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff// Metaphor and Thought / Andrew Ortony (ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
173. Langaclcer, R.W. 1995 Possession and possessive constructions / R.W. Langacker // Language and the cognitive construal of the world / J.R. Taylor, R.E. MacLaury (eds.). - В.; N.Y, 1995. - P. 51-79.
174. Lazard, G. Formes et fonctions du passif et de l'antipassif / G. Lazard. -Paris: Flammarion, 1986. P. 58.
175. Malinson, G. Language typology / G. Malinson, В J. Blake. A.: North1. Holland, 1981.
176. Mathesius, V.A. Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis / V.A. Mathesius. Prague: Academia, 1975.
177. Montague, R. On The Proper Treatment of Quantification in Ordinary English / R. Montague // Formal Philosophy. New Haven: Yale University Press, 1994. - Pp. 247 - 270.
178. Nedjalkov, V.P. The St.Petersburg/Leningrad Typology Group / V.P. Nedjalkov, V.P. Litvinov // Approaches to language typology / M. Shi-batani, Th. Bynon (eds.). Oxford: Clarendon Press, 1995.
179. Nichols, J. Transitivizing and detransitivizing languages / J. Nichols, D.A. Peterson, J. Barnes // Linguistic Typology. 2004. - P. 149-211.
180. Pedersen, H. The discovery of language / H. Pedersen // Linguistic science in the 19th century. Bloomington, 1962.
181. Pisani, V. Construsioni analitiche e passive / V. Pisani. Paidea, 1966. -T.21.-№ 6.-P. 16-27.
182. Robins, R.H. Noun and verb in universal grammars / R.H. Robins // Language. 1952.-№ 3.
183. Shibatani, M. The causative continuum / M. Shibatani // The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation / P. Pardeshi (ed.). Amsterdam: Benjamins, 2002. - P. 85-127.
184. Siewerslca A. Word Order Rules / A. Siewerska. London: Croom Helm, 1988.
185. Silverstein, M. Closing statement / M. Silverstein // New perspectives in language, culture, and personality: Proc. of the Edward Sapir Centenary Conference (Ottawa, 1-3 October, 1984). Amsterdam; Philadelphia, 1986.-P. 594.
186. Tsunoda, Т. Remarks on Transitivity / T. Tsunoda // Journal of Linguistics. 1985. - P. 385-396.
187. Van Valin, R.D. A synopsis of role and reference grammar / R.D. Van Valin // Advances in Role and Reference Grammar. A.; Ph.: Benjamins, 1993.
188. Veel, R. Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourses of Science / R. Veel, J.R. Martin. London: Routledge, 1998.
189. Vet, C. Layers and Levels of Representation in Language Theory: A Functional View / C. Vet, J. Nuyts, and A.M. Bolkestein. Amsterdam: John Benjamins, 1990.
190. Walther G. Zur syntax und Semantik reziproker Reflexiwerben / G. Walther // Leitschrift fur Slavistik. 1977. - № 4. - S. 503-511.
191. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
192. Asimov, I. Foundation's Edge Текст. / I. Asimov. London - New York: Panther Books, 1984. - 432 p.2. le Carre, J. The Looking Glass War Текст. / J. le Carre. New York: Bantham Books, 1978. - 276 p.
193. Cheever, J. Selected Prose Текст. / J. Cheever. Moscow: Manager, 2000. -304 p.
194. Christie, A. Miss Marple's Final Cases Текст. / A. Christie. Glasgow: Fontana, 1980.-268 p.
195. Conan Doyle, A. The Adventures of Sherlock Holmes Текст. / A. Conan Doyle. Moscow: Manager, 2000. - 256 p.
196. Dickinson P. The Gift Текст. / P. Dickinson. London: Puffin Books, 1975.-372 p.
197. English Story Текст. / R. Kipling, H.G. Wells, A. Huxley, G.B. Shaw, K. Mansfield, J. Joyce, W.S. Maugham, A. Christie, M. Spark. Moscow: Manager, 2002. - 288 p.
198. Greene, G. The Quiet American Текст. / G. Greene. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 226 p.
199. Hailey, A. Airport. Текст. / A. Hailey. Moscow: Airis-Press, 200l.v -352 p.
200. Hammett, D. The Four Great Novels Текст. / D. Hammett. London, Pan Books Ltd., 1982.-784 p.
201. Harrison, H. West of Eden Текст. / H. Harrison. London: Panther Books, 1985.-578 p.
202. Maugham, W.S. Selected Short Stories Текст. / W.S. Maugham. -Moscow: Manager, 2000. 320 p.
203. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye Текст. / J.D. Salinger. Moscow: Progress, 1979.-248 p.
204. Shakespeare, W. The Complete Works / W. Shakespeare. Ware,
205. Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd., 1994. 1264 p.
206. Steinbeck, J. The Grapes of Wrath Текст. / J. Steinbeck. Moscow: Progress publishers, 1978. - 530 p.
207. Twain, M. The Adventures of Huckleberry Finn Текст. / M. Twain. -Moscow: Raduga, 1984. 386 p.