автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему: Классический оперный текст в современной культуре: "Пиковая дама" П.И. Чайковского
Полный текст автореферата диссертации по теме "Классический оперный текст в современной культуре: "Пиковая дама" П.И. Чайковского"
На правах рукописи
ГУСТЯКОВА ДАРЬЯ ЮРЬЕВНА
КЛАССИЧЕСКИЙ ОПЕРНЫЙ ТЕКСТ В СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ: «ПИКОВАЯ ДАМА» П.И. ЧАЙКОВСКОГО
24.00.01 - теория и история культуры
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения
Ярославль 2006
Работа выполнена на кафедре культурологии и журналистики Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Упшнского».
Научный руководитель; кандидат культурологии,
доцент ЕРОХИН А Т.И.
Официальные оппоненты: доктор культурологии,
доктор педагогических наук, профессор АРОНОВ A.A.
кандидат искусствоведения СИНОТИНА Е.В.
Ведущая организация: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Н.П. ОГАРЕВА»
Защита состоится 15 декабря 2006 года в 11 час. на заседании диссертационного совета К 212.307.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата искусствоведения, кандидата культурологии и кандидата философских наук при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Упшнского» по адресу: г. Ярославль, Когоросльная наб., 66, ауд. 314.
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Упшнского по адресу: г. Ярославль, Республиканская ул., 108.
Отзывы на автореферат присылать по адресу: 150000, г. Ярославль, Республиканская ул., 108. Диссертационный совет К 212.307.03
Автореферат разослан «42 » ноября 2006 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета, ,
кандидат культурологии, , ' f//J*
доцент (' /'ji H.H. Лётина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность и постановка проблемы. Проблема трансформации для оперы как музыкально-литературного жанра является фундаментальной, поэтому даже если опера сочинена на специально написанное либретто, как имеющее, так и не имеющее в своей основе литературный первоисточник, то текст либретто все равно подвергается интерпретации композитора. Однако традиционная практика предполагает переработку литературного первоисточника в оперное либретто, таким образом, возникает новое прочтение литературного произведения, его интерпретация, в качестве «субъекта» которой может рассматриваться опера. Вместе с тем, оперное произведение, будучи классическим текстом, предназначено для исполнения и объективно существует для слушателя лишь в момент исполнения, таким образом, в этом контексте опера становится объектом интерпретации.
Актуальность исследования оперы как объекта театральной интерпретации обусловлена серьезными изменениями, происходящими в современном музыкальном театре, связанными с функционированием, социальной репрезентацией, стилистическими и драматургическими особенностями жанра. Изначально одной из центральных фигур в отношении оперного произведения и театра становился композитор, часто выполнявший функцию дирижера и осуществлявший контроль над постановкой спектакля. В конце XIX - начале XX веков на первый план выходит режиссер, который зачастую становится главным создателем оперного спектакля, о чем свидетельствует и устойчивость формулировки «режиссерский театр». Не менее актуальный аспект функционирования оперы в современном театре - влия-1 ние и контекст массовой культуры. Этот фактор во многом определил количество и качество режиссерских новаций на оперной сцене, что, как ни парадоксально, соседствует с усиливающимися тенденциями аутентичной манеры дирижерской трактовки музыки оперного спектакля.
Материал исследования. Материалом исследования в диссертации является опера П. Чайковского «Пиковая дама». Значение этого произведения для русской музыкальной культуры обусловлено тем, что опера «Пиковая дама» представляет собой один из важнейших итогов эволюции оперного жанра в России и является значимой вехой пушкинского дискурса русской оперы. Однако особое значение для исследования имеет проблема историко-культурных закономерностей развития русской классической оперы, в частности ее литературоцентризма, а также синтеза западно-европейских оперных и национальных песенных традиций. Существенным усло-
вием, повлиявшим на выбор материала исследования, явилось также то, что текст «Пиковой дамы» А. Пушкина, выступая в качестве объекта интерпретации в опере, подвергся кардинальной переработке, что повлекло не только критику либретто, но и неоднозначные, а, зачастую, и противоречивые оценки оперы в целом.
Исходя из вышесказанного, цель диссертационного исследования может быть сформулирована следующим образом: изучение классического оперного текста в контексте процесса интерпретации. Даяная цель конкретизируется в следующих задачах:
- обозначить историко-культурные закономерности развития русской клас-сичесюй оперы;
- выявить и сформулировать универсальные уровни интерпретации текста классического произведения;
- рассмотреть оперу как «субъект» интерпретации, выстроив художественную модель либретто русской классической оперы;
- исследовать особенности интерпретации оперы в контексте специфики современного музыкального театра;
- гроанализировать пушкинский дискурс русской классической оперы;
- исгуализировать художественный контекст интерпретации повести А. Шнкина «Пиковая дама»;
- соотнести вербальную и музыкальную составляющие синтетического текста оперы П. Чайковского «Пиковая дама».
В качестве объекта исследования выступает процесс трансформации :вторского (литературного) текста в оперном жанре.
Предмет исследования - опера П. Чайковского «Пиковая дама», предстающая как синтетический текст в контексте процедур интерпретации.
Гипотеза. 1. Либретто существует только как компонента целостного художественного текста - оперы, поэтому текст либретто как такового некорректно сравнивать с текстом литературного первоисточника оперы. 2. Опера как вокально-сценическое произведение может быть рассмотрена не только в качестве объекта, но и в качестве «субъекта» интерпретации. 3. П. Чайковский и М. Чайковский, создавая синтетический текст оперы «Пиковая дама», на концептуальном уровне остались верны пушкинскому первоисточнику; изменения вербальной компоненты были обусловлены особенностями творческой личности композитора, его тяготением к канонам французских либретто Э. Скриба, а также внешними причинами, и в первую очередь, требованиями традиционной оперной драматургии.
Методология исследования. В процессе исследования был востребован системный и комплексный подходы к изучению аспектов интерпретации, основанные на следующих методах:
- исторический метод, включающий в себя историко-биографический, ис-торико-генетический аспекты;
- эстетический метод, конкретизируемый через анализ содержания и формы (в семиотическом аспекте плана содержания и плана выражения художественного произведения), анализ жанровой и стилистической характерности; применительно к музыке данный метод позволяет рассмотреть музыкальную форму как конструкцию и процесс, а также осуществить интонационный, тематический, функциональный, целостный и другие подходы к анализу музыкального произведения; сюда же примыкает метод текстологического и стилистического анализа художественного текста;
- компаративный метод, подразумевающий сравнительно-типологический и струкгурно-типологический подходы, с помощью чего осуществлялась типизация, классификация и анализ художественного произведения;
- герменевтический метод , позволяющий рассмотреть текст классического произведения как открытую систему, содержащую непознанный запас смыслов;
- социокультурный метод, способствующий изучению общественной и музыкальной жизни и позволяющий обосновать востребованность оперы, обусловленную вкусовыми предпочтениями и ценностной ориентацией слушателей.
В исследовании была также востребована музыковедческая методология анализа произведений оперного жанра в его основных аспектах:
- синтетический характер художественных образов и их условность;
- замедленность темпа драматического развития при параллельном развитии внешнего и внутреннего действия, роль музыки в раскрытии последнего;
- специфика музыкальной драматургии оперы и ее композиция, а также специфика интонационно-тематических связей в опере, обусловливающая возникновение лейтмотивной системы, симфонизацию оперы,
- строение оперного акта, принципы объединения актов и картин в единое целое;
- многоуровневый и многоаспектный характер музыкального языка, обусловливающий системный подход к анализу выразительных средств музыки, который включает в себя: анализ приемов и средств музыкальной выразительности в произведении, анализ отдельных сторон музыкального языка, их специфические особенности и системные связи с другими элементами.
Степень научной разработанности проблемы. Вследствие многоаспектное™ и многогранности исследуемой проблемы, а также отсутствия комплексных исследований по заявленной теме, в данной работе потребовалось обращение к широкому кругу источников.
Поставленная в диссертации проблема обусловила обращение к исследованиям по эстетике, культурологии, искусствоведению, а также к философским исследованиям, в которых, так или иначе, затрагивается проблема интерпретации, таких авторов, как: М. Бахтин, В. Библер, Г. Гадам ер, Г. Гегель, Д. Дидро, Т. Злотникова, М. Каган, Ю. Лотман, М. Мамардашвили.
Изучение вопросов, связанных с процессом интерпретации в опере произведений литературы, потребовало привлечения исследований Е. Акулова, В. Ванслова, М. Друскина, Г. Кулешовой, В. Фермана, Б. Ярустовского, посвященных различным аспектам оперной драматургии; несмотря на то, что эти работы были опубликованы давно, многие положения, имеющиеся в них, до настоящего времени не утратили своей актуальности.
Диахронический разворот проблемы, рассмотрение ее в исторической плоскости вызвали необходимость обратиться к фундаментальным трудам по истории музыки (Б. Асафьев, А Гозенпуд, Т. Ливанова, В. Протопопов).
В традиционном музыкознании при изучении произведений оперного жанра о либретто в основном сообщаются лишь краткие формальные сведения общего характера. При этом часто проявляется тенденция рассматривать оперное либретто само по себе, в отрыве от музыкального контекста, подчеркивая различные отступления от текста литературного первоисточника и утверждая его несостоятельность в сравнении с литературным первоисточником. Эта ситуация наиболее характерна для исследований, посвященных русским классическим операм, имеющим в своей основе сюжет литературного произведения, художественная ценность которого общепризнанна. Подобная ситуация наблюдается, например, в некоторых исследованиях опер П. Чайковского на сюжеты А. Пушкина, когда у читателя создается впечатление, что композитор создал свой шедевр исключительно вопреки плохому либретто (В. Богданов-Березовский, А. Острецов, А. Со-ловцов, С. Цветаев).
В настоящее время в музыковедении активно развивается новое научное направление - либретгология, в рамках шторой исследуются проблемы оперных либретто, вырабатываются принципы их оценки, что во многом способствует устранению вышеозначенных проблем. В рамках проблематики, обозначенной в диссертации, особую важность приобретают работы, предварившие и обозначившие факт рождения либреттологии, (Ю. Димитрии, Г. Ганзбург, И. Пивоварова, Р. Роллан, Е. Ручьевская, И. Соллер-тинский, Т. Солостюк), где ставятся и решаются проблемы, связанные с различными аспектами вербальной составляющей оперных текстов.
Изучение процесса интерпретации оперных произведений обусловило обращение к весьма разнородным по своей научной специфике исследованиям, охватывающим социологию музыки, традиционное музыковедение,
теорию и практику режиссуры оперного театра; в них затрагиваются вопросы бытования оперного жанра в музыкальном театре. Здесь следует назвать работы Т. Адорно, К. Веселаго, Н. Маркарян, Б. Покровского, М. Раку, К. Станиславского, Е. Цодокова, в которых поднимаются важные и актуальные проблемы, связанные с интерпретацией оперы в театре.
В соответствии с задачами, решавшимися в диссертации, особую важность приобрели многочисленные исследования и статьи, посвященные «Пиковой даме» А. Пушкина, среди них нужно выделить работы В. Виноградова, Д. Дарского, М. Гершензона, Г. Гуковского, Ю. Лотмана. Большое значение имели работы А. Егунова, Н. Петруниной, Д Шарыпкина, К Эй-дельмана, в которых содержались сведения об истории создания «Пиковой дамы», а также работы, посвященные различным аспектам текста этой повести (С. Бочаров, В. Буров, А. Иличевский, В. Коровин, П. Косов, А. Кузнецов, М. Маслова, О. Муравьева, Л. Чхаидзе). Сведения о различных опытах драматизации повести «Пиковая дама» присутствуют в работах С. Денисенко и Л. Киселевой. Нужно указать и работы Б. Аншакова, Н. Аршино-вой, Е. Берлянд-Черной, А. Гозенпуда, Г. Иванченко, С. Фролова, связанные с исследованием пушкинской традиции в русской музыке вообще и в конкретной опере П. Чайковского в частности.
Анализ оперы П. Чайковского «Пиковая дама» обусловил обращение к работам монографического характера, посвященным изучению биографии и творчества композитора: А. Алыпванг, Е. Орлова, В. Протопопов, Н. Ту-манина, М. Чайковский, Б. Ярустовский. Помимо этого были привлечены исследования, в которых отражены различные вопросы, касающиеся оперы «Пиковая дама»: работы Б. Асафьева, М. Бонфельда, А. Острецова, М. Раку, А. Соловцова, Н. Туманиной. В процессе анализа работы композитора над либретто оперы, помимо эпистолярных архивов, большое значение имели статья П. Вайдмана и глава, посвященная опере «Пиковая дама», из книги Л. Красинской, содержащие архивные данные ГДМЧ в Клину рукописного текста либретто М. Чайковского с пометами и исправлениями П. Чайковского.
Источники исследования: партитуры, клавиры и либретто оперы П. Чайковского «Пиковая дама» разных лет издания (в том числе, 1890 года); дневники и эпистолярное наследие композитора; видео- и аудио-записи различных постановок оперы П. Чайковского «Пиковая дама»; издания из фондов Российской государственной библиотеки (Москва) и Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург); фонды электронного ресурса ФЭБ (в том числе, архивные документы А. Пушкина); фонды Государственного Пушкинского театрального центра под руководством В. Ре-цептера (Санкт-Петербург).
Научная новизна диссертации заключается в осуществлении комплексного подхода к изучению проблемы интерпретации в контексте бытования оперного жанра, что предполагало обращение к проблеме создания и эволюции отношения к оперному либретто, к анализу процесса трансформации литературного первоисточника, обусловленного особенностями оперы, выступающей в данном процессе «субъектом» интерпретации. Исследование оперы как объекта интерпретации, влечет за собой новые исследовательские подходы - не только в рамках традиционного музыковедческого «анализа по партитуре», но и в аспекте ее сценического существования, обусловливающего создание синтетического текста оперного произведения. Новизна диссертационного исследования также определяется тем, что многоаспектное исследование оперного либретто, осуществляемое в данной работе, находится в русле формирования одного из новейших направлений музыковедения - либреттологии. Новизна исследования конкретной оперы заключается в подходе к анализу содержания ее музыкального текста, осуществляемого в сопоставлении его с содержанием текста первоисточника, а также в том, что при изучении самого первоисточника, диссертант подробно останавливается на истории его создания, анализирует примеры его драматизации, что позволяет более точно, чем это удавалось прежде, понять закономерности интерпретации повести А. Пушкина «Пиковая дама» в одноименной опере П. Чайковского.
Теоретическая значимость работы обусловлена экстраполяцией теоретических представлений об интерпретации в сферу понимания семантики текстов - вербального и музыкального, - соединенных в результате композиторских усилий в синтетический (новый) художественный текст. Теоретическая значимость исследования обусловлена также введением классического оперного текста в контекст современной культуры, в частности -в соотнесении проблемы театральной интерпретации оперы с опытом массовой культуры.
Практическая значимость работы. Результаты и основные положения диссертации могут бьггь использованы в учебно-педагогической деятельности специалистов в области искусствоведения и близких отраслей знания. Помимо этого, видится возможным экстраполяция некоторых тезисов работы на анализ других опер П. Чайковского, а также на анализ творчества как отечественных, так и зарубежных композиторов, обращавшихся к оперному жанру. Представленные в исследовании аспекты изучения классической оперы могут быть полезны в практике театральных оперных постановок. Отдельные идеи и выводы работы могут найти применение при
подготовке и проведении специализированных курсов и семинаров по искусствоведению и культурологии в рамках гуманитарных специальностей вуза, в работе средних специальных учебных заведений культуры и искусства, школ искусств.
Личный вклад диссертанта состоит в том, что, в рамках комплексного подхода к изучению проблемы интерпретации в контексте бытования оперного жанра, исследован процесс трансформации текста литературного произведения, где опера, в силу своих жанровых особенностей, может выступать «субъектом» интерпретации. Кроме того, личный вклад автора заключается в исследовании оперы как объекта интерпретации, предполагающее изучение жанра как в музыковедческом аспекте, так и в аспекте его бытования в театре. Также личный вклад обусловлен подходом к исследованию оперы П. Чайковского «Пиковая дама», включающим, в частности, анализ музыкального текста оперы в сопоставлении его с текстом повести А. Пушкина «Пиковая дама».
Положения, выносимые на защиту:
- для изучения оперы как синтетического текста значима жанровая типология оперы, а также предложенные в диссертации уровни интерпретации текста классического произведения;
- оперное либретто является одной из составляющих целостного синтетического оперного произведения; оперное либретто - это не «вторичный» текст по отношению к тексту литературного первоисточника, поэтому оно не должно рассматриваться вне контекста оперы в целом;
- опера утвердилась в современной культуре не только как объект театральной интерпретации, но и как своеобразный «субъект» интерпретации литературного произведения, положенного в основу оперного либретто;
- пушкинский дискурс был в особой мере значим для развития русской классической оперы в силу того, что произведения А. Пушкина, ставшие основой опер композиторов русской классической школы, повлекли формирование своеобразной пушкинской традиции, во многом обусловившей путь развития оперного жанра в России;
- «Пиковая дама» П. Чайковского, с учетом опыта работы композитора и либреттиста, а также влияния на мировое оперное (музыкальное и сценическое) искусство, репрезентативна для постановки и изучения проблемы бытования классического оперного текста в контексте современной культуры.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры культурологии и журналистики Ярославского государственного педагоги-
чес ко го университета им. К. Д. Ушинсшго и была рекомендована к защите. Материалы и основные положения диссертации прошли апробацию в форме научных докладов на международной научно-практической конференции «Человек в информационном пространстве» (Ярославль, 2003), международной научной конференции «Третьи Алмазовские чтения» (Ярославль, 2004), международной научной конференции «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2004), конференции-семинаре молодых ученых «Науки о культуре -шаг в XXI век» (Москва, 2005). По теме исследования автором опубликовано б работ, в том числе статья в Вестнике Поморского университета (Архангельск, 2006).
Структура диссертации включает введение, две главы («Опера -"субъект" и объект интерпретации» и «Синтетический текст оперы П.И. Чайковского «Пиковая дама» в контексте интерпретационной деятельности»), заключение и список литературы, содержащий наименований. В тексте работы представлены примеры музыкального текста. Общий объем работы - 22.$с.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована агауальность темы исследования; определены цель, задачи, объект, предмет исследования; сформулирована научная гипотеза; проанализирована степень научной разработанности проблемы; обозначены методологические основания и материал исследования; определены новизна, практическая и теоретическая значимость исследования; представлены положения, выносимые на защиту; содержатся сведения об апробации работы и ее структуре.
Первой глава — «Опера — "субъект" и объект интерпретации» -посвящена изучению проблематики интерпретационной деятельности в сфере оперного искусства на основе сложившихся традиций понимания оперы как синтетического текста.
В первом параграфе - «Историко-культурные закономерности развития русской классической оперы: музыкальная компонента» - в соответствии с интегративным подходом к изучению аспектов интерпретации оперы как художественного текста, учитывающим контекстуальное существование оперного искусства в системе той или иной эпохи, определяется специфика формирования и эволюции музыкальной компонента русской классической оперы. В этой связи видится важным обратить внимание на историю возникновения национальной оперы в России и выделить основные историко-культурные закономерности, наметившиеся уже в XVIII веке и ставшие основополагающими в процессе развития русской классической оперы XIX века.
В период с 60-х по 80-е годы XVIII века в России работают многие итальянские композиторы. Их творчество, в основе которого лежала итальянская оперная традиция, оказало большое влияние на становление русского музыкального театра. Значительную роль в период формирования русской композиторской школы сыграла также французская композиторская традиция. На фоне европейских влияний и возрастающей популярности оперного зрелища в России видится закономерным, что именно с обращения к этому музыкально-театральному жанру в 70-е годы XVIII века начинается история русского профессионального светского музыкального искусства, формируется национальная композиторская школа.
Немаловажно также подчеркнуть, что на начальной стадии формирования русской композиторской школы опора на зарубежные музыкальные традиции была исторически детерминированной. В контексте оперного жанра это объясняется почта двухсотлетним отставанием русской оперы от западноевропейской, которая в XVIII уже переживает период расцвета. Таким образом, русские композиторы в стремлении овладеть мастерством оперной композиции были вынуждены опираться на зарубежные профессиональные традиции. В то же время несомненная заслуга первых русских композиторов заключается в стремлении проявлять творческую активность и претворять западные традиции с опорой на специфические черты русской музыки.
На основании исследования музыкальной компоненты историко-культурных закономерностей развития русской классической оперы, в данном параграфе делается ряд выводов. Характеризуя историко-культурный контекст становления синтетического оперного жанра, важно отметить, что актуализация русскими композиторами в своем творчестве передовых достижений европейской музыки, при ассимиляции их с национальной русской музыкальной традицией, с русской песенностью - останется характерной чертой музыкального творчества и в XIX веке. Немаловажным аспектом также является факт, что уже на ранних этапах формирования национальной оперной школы проявилась ее важная черта, которая впоследствии станет одной из основополагающих особенностей русской классической оперы XIX века - литературоцентризм. Также в диссертации отмечается, что в России XVIII века, наряду с утвердившимися в музыке традициями классицизма, в литературе уже бытовал сентиментализм и ранний романтизм; в связи с этим в России формируется тяготение к лирической опере, к которой впоследствии будут обращаться русские композиторы XIX века. На этом основании в диссертации высказывается предположение, что лирическая опера является, по сути, архетипической для русской оперной классики.
Важной тенденцией первой трети XIX века можно назвать укрепление на Западе традиций романтизма. Русские деятели искусства не могли в сво-
ем творчестве пройти мимо передовых западных тевденций, таким образом к 20-м годам XIX века романтизм становится господствующим течением отечественной художественной культуры.
В связи с тем, что западноевропейская оперная традиция оказывала значительное влияние как на формирование р57сской композиторской школы XVIII века, так и на ее эволюцию в XIX веке, в диссертации уделено особое внимание основным тенденциям эволюции оперного жанра в Европе, которые прослежены на примере деятельности ведущих зарубежных оперных композиторов (В, Беллини, Ж. Визе, Р. Вагнер, К. Вебер, Дж. Верди, К. Глюк, Ш. Гуно, Дж. Мейербер, В. Моцарт, Дж. Россини). Отмечена общая черта всех обозначенных национальных оперных традиций, а именно: внимание к проблеме национального своеобразия, проявившееся в их творчестве в виде тяготения, как к национальным сюжетам, так и к национальным музыкальным особенностям. Вместе с тем, не теряя самобытности, отдельные европейские оперные школы оказывали значительное влияние на процесс формирования европейской оперной традиции в целом, которая во многом обусловила направление развития русской оперной школы.
Во втором параграфе - «Жанр и структура оперы в контексте проблемы интерпретации текста классического произведения» - констатируется до настоящего времени актуальная проблема трактовки категорий рода и жанра применительно к феномену, именуемому «оперой». В диссертации применительно к опере актуализированы категории «жанр» и «род». На основании предложенных М. Каганом принципов дифференциации жанров художественных произведений - сюжетно-тематического, по познавательной емкости, аксиологический, по соотношению единичного и частного - в диссертации выведена комплексная жанровая типология оперы. Также, помимо жанровой типологии, опера в диссертации классифицируется в зависимости от структуры.
Произведения оперного жанра представляют особый интерес с точки зрения изучения проблемы интерпретации. Во-первых, опера, как любое другое музыкальное произведение, предназначено для исполнения и объективно существует для слушателя только в момент исполнения, следовательно, в этом контексте, опера выступает как объект интерпретации. Каждое исполнение неповторимо и, можно сказать, является очередным шагом внутри «герменевтического круга», очередной гранью искомого смысла. Во-вторых, опера, являясь синтетическим произведением, предполагает наличие вербальной составляющей текста. Преимущественно в качестве основы данной составляющей выступает определенное литературное произведение, па основании которого создастся оперное либретто. Таким образом, литературное произведение, становясь объектом интерпретации, переосмысливается, претерпевает определенные изменения, а оперное произведение (в лице своих авторов) выступает как своего рода «субъект» интерпретации.
В этой связи в диссертации особое внимание уделяется различным вопросам, связанным с явлением интерпретации текста классического произведения, а именно: трактовка понятий «классика» и «текст классического произведения», осуществление интерпретации как свободного творческого акта и вытекающая отсюда проблема отношения к авторским тексту и концепции произведения.
Опираясь на анализ художественных произведений, выступавших в качестве объектов интерпретации, и учитывая предшествующие исследования данного вопроса, в диссертации выведены уровни интерпретации текста классического произведения: I. экстраполяция — текст классического произведения оставлен практически без изменений; II. адаптация - в силу некоторых особенностей требуется приспособление текста классического произведения к специфике новых условий его бытования; III. ассимиляция - текст классического произведения является лишь поводом, толчком для создания нового текста, интерпретация граничит с парафразом.
Таким образом, изучение оперы как продукта интерпретации литературного текста (либреттистом либо, редко, автором литературного первоисточника, и композитором) может осуществляться на основе типологических представлений о структурно-семантических особенностях жанров оперы и о струк-турно-семангических характеристиках собственно музыкального текста.
Третий параграф — «Опера - "субъект" интерпретации литературного текста». В нем, на основании опыта современной культуры, предполагающего рассмотрение оперы как целостного художественного текста, данный жанр трактуется как своеобразный «субъект» интерпретации литературного текста. Несмотря на то, что слово «субъект» принято употреблять применительно к личности, опера как живой, синергетичсски организованный художественный текст, метафорически может быть сочтена и поименована «субъектом», который по закону музыкальной культуры трансформирует, интерпретирует и являет образное завершение литературного текста, положенного в основу этого произведения. Кроме того, авторами оперы являются, как минимум, либреттист, либо автор литературного первоисточника, выступающий в качестве либреттиста, и композитор, а также — поскольку в диссертации рассматривается и временной континуум существования оперы - это еще и исполнители, шире - создатели собственно сценического образа. Поэтому, характеризуя оперу в качестве «субъекта», видится возможным отношение к ней как к самостоятельному творческому «организму», в своем единстве осуществляющему интерпретацию литературного текста.
Наряду с немногочисленными примерами русских классических опер, созданных на основе практически не подвергшегося изменениям текста литературного первоисточника, основное место в истории оперного жанра в России занимают произведения, в которых литературный первоисточник был значительно трансформирован.
Коренные изменения в первоисточнике - сокращение текста и количества персонажей, купюры некоторых эпизодов или объединение разрозненных эпизодов в один, упрощение сюжетных линий и главных характеров, лексическое, и семантическое упрощение текста - в первую очередь обусловлены законами музыкальной драматургии, посредством которой осуществляется драматическое действие в оперном произведении. Таким образом, литературное произведение, воплощаясь в опере, трансформируется в соответствии со спецификой музыкальной и театральной среды, оно утрачивает самостоятельность и художественную независимость, подчиняясь музыке, сливаясь с ней. Итогом такого синтетического процесса является достижение «компромисса» в виде либретто, предназначенного как для сцены, так и для музыкального исполнения. В параграфе специально подчеркивается, что на основании перечисленных изменений нельзя делать вывод о меньшей ценности оперы как целостного синтетического художественного произведения, в сравнении с ее первоисточником, так как в этом случае литературное произведение сопоставляется не с оперой в целом, а лишь с ее либретто. Опера же может быть конгениальна первоисточнику, и даже быть выше его, что зависит не от либретто, являющегося лишь схемой первоисточника, а в первую очередь от музыки.
В диссертации воссоздается общепринятое представление о либретто русской классической оперы как художественной модели, в том числе, последовательность этапов, характерных для работы русских композиторов-классиков и либреттистов над оперным либретто. А именно: 1) выбор сюжета и определение идеи будущей оперы; 2) работа над сценарием оперы; 3) работа над текстом либретто; 4) изменение текста либретто в связи с новыми авторскими трактовками; 5) изменение текста либретто в процессе интерпретации оперы в театре (последние два этапа работы над текстом либретто оперы не являются обязательными).
В параграфе суммируются основные требования, которые необходимо учитывать автору оперного либретто: лаконизм оперного текста; простота литературного стиля; ясность сюжетной интриги; краткость текста при индивидуализированное™ и выразительности речи героев, а также четкости и силе отдельных слов; учет музыкально-выразительных средств и удобства произнесения и распевания текста; правильное построение экспозиционного раздела будущей оперы.
В четвертом параграфе — «Опера - объект театральной интерпретации» - опера рассматривается как художественное произведение, предполагающее исполнительский процесс, являющееся системой, способной продуцировать новые варианты прочтения и открытой для обновленческих процессов, происходящих в театральном искусстве. Все это обеспечивает широкие возможности для различных проявлений интерпретации. Можно утверждать, что вариативность, заложенная в самой природе оперного спек-
такля, диктует и вариативность истолкования произведения. Оперное наследие обладает той смысловой подвижностью, которая позволяет ему сохранять жизнеспособность в меняющихся социальных, культурных, исторических условиях, воплощаясь в интересных и неоднозначных оперных постановках. Вместе с тем, как было указано, актуальность проблема оперной классики как объекта интерпретации приобрела в эпоху постмодернизма, характеризуемого отказом воспринимать классические произведения как нечто сформированное, устоявшееся и неизменное.
В диссертации подчеркивается, что за долгое время своего существования оперный театр приобрел свойства ритуал изованного действа. Во многом, благодаря этому чувству сопричастности к «ритуалу», происходящему на сцене, опера до сего времени остается социально востребованной символической формой эстетически значимой коммуникации.
Немаловажным аспектом осуществления интерпретации оперного произведения в театре является деятельность режиссера во взаимодействии (в том числе противостоянии) с дирижером, благодаря творчеству которых первоначальный текст оперы становится видимым и слышимым. В оперном театре режиссер не является настолько самостоятельным в своей творческой деятельности, насколько это возможно в драматическом театре. В силу особенностей жанра он делит функцию создателя оперного спектакля с дирижером. Их совместное творчество призвано обеспечить связь между различными видами искусства и творческой деятельности, создавая синтез, основанный на органичном сосуществовании всех его составляющих. Однако в настоящее время процесс взаимодействия оперных дирижера и режиссера нельзя назвать гармоничным: в течение последнего столетия роль режиссера, по сути, признанного главным создателем музыкального спектакля, становится все более значимой, поэтому в оперном жанре увеличивается значение визуально-лластичссюго компонента, что, тем не менее, не гарангир\'ст драматургически убедительной и художественно ценной постановки и не всегда может являться альтернативой традиционной трактовке.
В параграфе также учитывается факт, что всякая интерпретация имеет культурные детерминанты, исторический и социальный генезис. В частности, изменение способов функционирования и социальной репрезентации в современном оперном театре тесно связано с феноменом массовой культуры. Массовая культура в XX веке приобретает особый статус, наблюдается тенденция к ее сближению с «высокой» культурой и росту аудитории последней, закономерными становятся сближения классики с кичем, в искусство широко проникают темы и приемы, которые ранее были отнесены к внеху-дожествепным явлениям.
Современная ситуация, непосредственно включающая в себя дискурс массовой культуры, обусловливает весьма своеобразную специфику бытования классических произведений, в частности оперных. Обобщая действия,
предпринимаемые российским музыкальным театром в стремлении компенсировать семидесятилетний пробел, связанный с изоляцией от мировой оперной жизни, в диссертации условно выделены четыре спонтанно сложившихся вектора. Один из путей - кардинальное обновление оперного репертуара, исполнение тех произведений западных композиторов, которые никогда не ставились в России, например, «Ариадна на Наксосе» Р. Штрауса, «Диалоги кармелиток» Ф. Пуленка, «Поругание Лукреции» Б. Бриттена. Второй путь обновления оперных спектаклей - так называемая «актуализация» или отказ от традиционно сложившихся сценических приемов постановок классических произведений, что подчас излишне радикально осуществляется отечественными и, чаще, приглашенными западными режиссерами («Аида» Д. Верди в постановке Новосибирского государственного академического театра оперы и балета (2005 год), режиссер и художник-постановщик Д. Черняков). Третий путь - создание и сценическое воплощение новых опер отечественных композиторов: А. Шнитке, Р. Щедрина, В. Кобе-кина, С. Слонимского, А. Смслшва, Л. Десятникова; в этой связи в диссертации внимание уделено опере Л. Десятникова «Дети Розенгаля», поставленной Э. Някронпосом в Большом театре (2005 год). И четвертый путь, возможно в чем-то перекликающийся со вторым, но не столь радикальный по отношению к традиционным трактовкам, - дальнейшее развитие практики постановок оперных спектаклей в концертном варианте, например, исполнение артистами Мариинского театра оперы П. Чайковского «Пиковая дама» в Концертном зале им. П.И. Чайковского (2005 год).
В итоге исследования оперы как объекта интерпретации в диссертации суммарно обозначены основные проблемы, связанные с режиссерской интерпретацией в контексте оперных постановок: 1) необоснованные купюры, которые, изменяя временные пропорции, нарушают фундаментальные основы музыкальной композиции; 2) несовпадение, и даже противоречие замыслов дирижера и режиссера, например, скрупулезное прочтение музыкальной партитуры в аутентичной манере при радикальном постановочном решении; 3) искусственная «актуализация», связанная с полным отказом от сложившихся сценических приемов оперных постановок и привносящая в синтетический оперный текст художественно необоснованные изменения, чаще всего идущие вразрез с музыкальной драматургией произведения; 4) так называемое «приближение» к литературному первоисточнику оперы, что в большей степени характерно для постановок русской классической оперы.
Вторая глава - «Синтетический текст оперы П.И. Чайковского «Пиковая дама» в контексте интерпретационной деятельности» - посвящена исследованию пушкинского дискурса русской классической оперы, агауализации художественного контекста интерпретации повести А. Пушкина «Пиковая дама», а также сопоставлению вербальной и музыкальной составляющих синтетического текста оперы П. Чайковского «Пиковая дама».
В первач параграфе - «Пушкинский дискурс русской классической оперы» - исследуются произведения композиторов русской оперной школы по пушкинским сюжетам, которые можно считать вехами на пути развития национальной классической оперы, приведшим к одной из ее вершин - опере П. Чайковского «Пиковая дама». В параграфе учитывается тот факт, что творчество А. Пушкина оказало не просто значительное, но решающее влияние на процесс становления и развития русской музыки вообще и русской классической оперы в частности.
Основы пушкинской традиции в русской классической опере заложил М. Глинка своей оперой «Руслан и Людмила», в которой, при внешней статичности, уже можно увидеть зачатки одного из важнейших признаков ли-рико-психологичесюй оперы — динамику развития образов главных действующих лиц. Трактовка же лирических образов Людмилы и Гориславы во многом определила пути воплощения героинь А. Пушкина в русской классической опере.
Пушкинский дискурс русской классической оперы имел не только образно-эстетический, но и психологический, личностно мотивированный аспекты. Увлечение творчеством А. Пушкина и личное общение с М. Глинкой оказало большое влияние на формирование творчества русского композитора-классика А. Даргомыжского. Для А. Даргомыжского характерно пристальное внимание к речи, слову, отсюда - тщательная разработка деталей, акцентировка смысловых фрагментов словесного текста с помощью фактуры, гармонических оборотов, инструментовки. Так, работая над оперой «Каменный гость», композитор стремился к полному слиянию музыки и драматического действия и в итоге создал первую так называемую «литературную оперу» (термин К Дальхауса), написанную на практически неизменный текст литературного произведения. Нельзя не отмстить стилистической цельности и органичности этой оперы А. Даргомыжского, представляющей собой ярчайший образец русской классической оперы как итога ответственною и трепетного отношения композитора к литературному первоисточнику.
В контексте выявления пушкинского дискурса русской классической оперы важное значение придается опере М. Мусоргского «Борис Годунов». Этой оперой М. Мусоргский, по сути, произвел реформу - он первым в русском оперном искусстве создал настоящую психологическую драму. Как известно, М. Мусоргский, будучи автором либретто, в процессе интерпретации драмы А. Пушкина значительно изменил текст первоисточника (как и братья Чайковские в «Пиковой даме»), В диссертации отмечается, что некоторые открытия М. Мусоргского в жанре оперы могли оказать влияние на творчество П. Чайковского. Самос главное из них затрагивает проблему психологизма оперы «Пиковая дама», обусловившего специфику ее строения и трансформации образа главного героя: до «Бориса Годунова» М. Мусоргского не было примеров столь пристального анализа внутреннего мира
личности, показанной в развитии, что, в частности, обусловило необходимость введения продолжительных монологических сцен. Эти же тенденции -развитие психологической характеристики героя, значительные фрагменты монологического строения - присутствуют и в лирико-психологи-ческой опере П. Чайковского «Пиковая дама».
Как известно, на творческом пути П. Чайковского к «Пиковой даме» им были созданы две оперы на сюжеты произведений А. Пушкина - «Евгений Онегин» и «Мазепа». «Русский стиль» (Б. Асафьев) П. Чайковского образован сложным взаимодействием двух условий формирования русской музыки - народности и «европеизмов», исторически и территориально обозначившихся в XVIII веке в Петербурге и оказавших влияние на творчество многих русских композиторов.
В этой части диссертации мы осознанно отходим от хронологического принципа изучения оперного жанра и сначала рассматриваем вторую из обозначенных опер - «Мазепу». В ней, с одной стороны, развивается трагическая тема, намеченная в «Опричнике», продолженная в «Чародейке» и получившая психологическую кульминацию в «Пиковой даме». Но, с другой стороны, в отношении становления психологического модуса оперного стиля П. Чайковского она не сыграла основополагающей роли.
Первая же опера П. Чайковского на пушкинский сюжет - «Евгений Онегин» - признана вершиной раннего периода творчества композитора. В этой опере определяется отношение П. Чайковского к произведениям А. Пушкина: переработка текста первоисточника (купюры, перекомпоновка событий, добавление новых персонажей), и в то же время, на идейно-концептуальном уровне, приближение к замыслу А. Пушкина на новом витке спирали. Таковы признаки оперы, которую мы называем «субъектом» интерпретации.
Во втором параграфе — «Художественный контекст интерпретации повести A.C. Пушкина "Пиковая дама"» - прослеживается творческая история повести А. Пушкина «Пиковая дама», а также различные варианты драматизации этого пушкинского текста.
В процессе исследования истории создания повести в диссертации, на основании эпистолярного наследия и опубликованных архивных данных выявляются как контекстуально примыкающие к пушкинскому тексту источники сюжета «Пиковой дамы», так и некоторые факторы, связанные с вероятными литературными и театральными впечатлениями А. Пушкина и имеющие отношение к созданию «Пиковой дамы». По немногочисленным сохранившимся черновикам повести можно в общих чертах судить о первоначальном замысле «Пиковой дамы», который, как это подчеркивается в диссертации, обнаруживает некоторые параллели с будущей одноименной оперой П. Чайковского, в частности, с теми изменениями в образе Гсрман-на, которые произошли в опере.
Несмотря на определенные сложности, связанные с драматизацией эпических произведений вообще, и «Пиковой дамы», в частности, повесть А. Пушкина, помимо ее претворения в опере П. Чайковского, неоднократно привлекала к себе внимание драматургов, подвергаясь значительным изменениям. Интерес драматургов к «Пиковой даме» непосредственно связан с драмахургичностью организации и психологической напряженностью текста этого произведения (драматические сцены и диалоги, фантастика, подтекст).
В параграфе выделены два периода, объединяющие отдельные примеры перевода повести А. Пушкина «Пиковая дама» на язык драматического искусства. Первый-до создания П. Чайковским одноименной оперы-«до-оперный», здесь отмечены такие произведения, как опера Ж. Галеви по либретто Э. Скриба «La Dame de Pique» (1850), мелодрама Д. Лобанова «Пиковая дама» (1875). В рамках этого периода в диссертации более подробно рассмотрена пьеса А. Шаховского «Хризомания, или Страсть к деньгам» (1836), которая сыграла определенную роль в процессе формирования национальной драматургии и, в некоторой степени, подготовила почву для создания братьями Чайковскими их шедевра. Характерно, что практически во всех интерпретациях повести «Пиковая дама», появившихся до оперы П. Чайковского, можно обнаружить важную общую тенденцию, на основе которой осуществлялась драматизация пушкинского текста, - это разработка какого-либо одного варианта развития событий, так сказать, «зародыша сюжета», которые во множестве присутствуют в тексте первоисточника. Необходимо отметить, что эта тенденция сохранится и в более поздних опытах драматизации «Пиковой дамы».
Второй период условно обозначен как «послеопсрный». Обращаясь к этому периоду, в диссертации как наиболее «верная букве и духу» литературного произведения отмечена интерпретация режиссера И. Масленникова, создавшего в 1982 году фильм «Пиковая дама». В 1996 году осуществляется новаторская постановка «Пиковой дамы» П. Фоменко. Новаторство режиссера состояло в подходе к осуществлению данного проекта - впервые театральная интерпретация повести А. Пушкина была сделана без привлечения инсценировщика. Используемая режиссером стилизация под «чтение в лицах» (персонажи появляются на сцене с томиками А. Пушкина и читают вслух текст «Пиковой дамы») позволила практически полностью сохранить текст «от автора». В значительной степени новаторским выглядит также поставленный в 2001 году французским хореографом Р. Пети балет «Пиковая дама»; в котором на первый план выведена идея патологического влечения Германна к Графине. На основании анализа обозначенных примеров драматизации в диссертации сделан вывод, что при относительно небогатой истории театральных интерпретаций и экранизаций повести А. Пушкина «Пиковая дама», возникших после создания П. Чайков-
ским «Пивдвой дамы», эта опера в большей или меньшей степени повлияла на творческий процесс последующих интерпретаторов повести.
В начале третьего параграфа - «Вербальная составляющая оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама"» - подробно рассмотрена предыстория создания оперы П. Чайковского «Пиковая дама», которая прослеживается с 1885 года, когда этим сюжетом заинтересовался директор императорских театров И. Всеволожский, и до согласия П. Чайковского начать работу над этой оперой, данного в конце 1889 года.
Далее в параграфе исследуется процесс интерпретации юмпозигором и либреттистом повести А. Пушкина «Пиковая дама». Закономерно, что на этапе создания сценария оперы было решено перенести действие в XVIII век (первоначально эта идея принадлежала И. Всеволожскому), тогда же, по инициативе композитора, была добавлена сцена на Зимней Канавке, «решена» судьба Германа и Лизы. Либреттист же, еще до начала сотрудничества с П. Чайковским, внес в первоначальный вариант либретто любовную линию, а также новых персонажей.
Поскольку переработка эпического литературного произведения в оперу влечет за собой значительные изменения первоисточника, интерпретаторы, обращаясь к прозе А. Пушкина, не могли не ошущать ответственности за вносимые новшества, поэтому появляется предисловие М. Чайковского к первому изданию либретто оперы, где объясняются причины внесенных изменений. Помимо перенесения времени действия в XVIII век (повлекшего за собой значительное количество анахронизмов) и привнесения любовного элемента (изменившего мотивацию действующих лиц), изменения текста первоисточника следовали из факта «перевода» текста эпического произведения на язык другого рода литературы - драмы. Кроме того, взаимодействие литературного текста с музыкой влекло за собой необходимость его поэтизации, привнесение, если не рифмы, то обязательно ритма.
В параграфе, на основании анализа работы П. Чайковского над текстом либретто «Пиковой дамы», опровергается распространенное мнение о том, что композитор не придавал большого значения слову; напротив, композитор очень внимательно относился к тексту будущей оперы и обязательно учитывал логику драматического развития. Также в данном параграфе подчеркивается: несмотря на то, что некоторые фрагменты текста либретто «Пиковой дамы» выглядят недостаточно художественно, однако в целом, с драматургической точки зрения, либретто составлено на необходимом уровне. А именно, выстроена структура целостного, идущего к кульминации, а затем к развязке действия, при этом сохраняется логика развития каждой отдельной картины оперы.
Четвертый параграф — «Музыкальная составляющая оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама"» включает в себя 46 нотных примеров, анализируемых по ходу исследования. Констатируется, что в искусствове-
дении прочно укоренилось мнение: братья Чайковские далеко ушли в своей опере от замысла первоисточника. Действительно, различий между оперой и ее первоисточником объективно много, поэтому в диссертации не ставится задача опровергнуть общепринятую точку зрения. Однако в процессе детального изучения музыкальной составляющей оперы П. Чайковского «Пиковая дама» делается попытка осуществить анализ не в контексте противопоставления, а с позиции поиска общих сюжЕтно-концешуальных моментов в музыкальном тексте П. Чайковского и вербальном тексте А. Пушкина.
В процессе исследования музыкальной составляющей оперы, осуществляемом в ходе последовательного разбора музыкального текста в соответствии с композиционным строением оперы, в диссертации подробно рассмотрена се структура; особое внимание уделено Интродукции оперы, первой картине, явлению 10, четвертой и пятой картинам оперы. В ходе искусствоведческого текстологического анализа музыкальной составляющей синтетического текста оперы П. Чайковского «Пиковая дама» в сопоставлении с литературным текстом пушкинского первоисточника, в диссертации выявлено важное отличие: игра с судьбой, рок - это, скорее, у А. Пушкина, Герман П. Чайковского — человек с живой действующей волей. Особенность Германа П. Чайковского—максимализм: жизнь или смерть - середины не бывает, и в этом он последовательно реализуется как романтический персонаж. Суть же конфликта и в опере, и в повести примерно одинакова: соответственно, борьба в сознании главного героя любви к игре и любви к женщине, и борьба принципа не «жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее» и картежного азарта.
Таким образом, хотя традиционно сложилось мнение, что братья Чайковские кардинально изменили образ и судьбу главного героя, на наш взгляд, Германн А. Пушкина и Герман П. Чайковского не столь отличны друг от друга. Исследователи неоднократно отмечали, что одной из характерных особенностей повести «Пиковая дама» является многоплановость, наличие в зачатке различных вариантов развития сюжета (шулерство, адюльтер, эдипов комплекс); дальше начинается область интерпретации возможных вариантов, в том числе - и в ином виде искусства.
В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования, содержатся основные выводы и намечаются возможные перспективы дальнейшего исследования.
Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора:
Опубликовано в ведущих, рецензируемых научных изданиях ВАК РФ:
1. Густякова Д.Ю. Российский оперный театр в контексте массовой культуры / Д.Ю. Густякова // Вестник Поморского университета. Серия «Гума-
нитарные и социальные науки». - Архангельск: Изд-во Поморского университета, 2006. -№ 6. - С. 123 - 126. (0,4 п.л.).
Другие публикации:
2.Густакова Д.Ю. Представленность оперы в современном информационном поле / Д.Ю. Густякова // Человек в информационном пространстве: Материалы международной научно-практической конференции. Ярославль, 20-22 ноября 2003 г. - Воронеж-Ярославль: Истоки, 2004. - С. 93 -95. (0,25 п.л.).
3. Густякова Д.Ю. Изучение русской классической оперы в контексте междисциплинарной интеграции / Д.Ю. Густякова // Культурология в контексте гуманитарного мышления: Материалы Всероссийской межвузовской конференции. Саранск, 5-6 октября 2004 г. / гл. ред. Н.И. Воронина. - Саранск: Изд-во МГУ им. Н.П. Огарева, 2004. - С. 29 - 31. (0,3 п.л.).
4. Густякова Д.Ю. Взаимодействие музыки и литературы в ракурсе оперы / Д.Ю. Густякова // Язык и культура: Материалы международной конференции «Чтения Ушинского». Ярославль, 2004 г.: в 2-х т. / отв. ред. Н.В. Аниськина. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ имени К Д. Ушинского, 2004. - Т. 2. -С. 77 - 82. (0,3 п.л.).
5. Густякова Д.Ю. Провинциальная культура повссднсвности как составляющая музыкального текста оперы «Евгений Онегин» П.И. Чайковского / Д.Ю. Густякова // Третьи Алмазовские чтения: Роль творческой личности в развитии культуры провинциального города: Материалы международной научной конференции. Ярославль, 18-22 ноября 2004 г. - Ярославль: Рем-дер, 2005. - С. 343 - 347. (0,4 п.л.).
6. Густякова Д.Ю. Интерпретация как перевод художественного текста (на материале оперного искусства) / Д.Ю. Густякова И Язык и общество: Диалог культур и традиций: Материалы международной научной конференции «Чтения Ушинского». Ярославль, 13-17 марта 2006 г.: в 2-х т. / отв. ред. М.С. Колесникова. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ имени К. Д. Ушинского, 2006. - Вып. 5. - Т. 1. - С. 106 - 108. (0,25 п.л.).
Формат 60x90 1/16 Печать офсетная
Усл. псч. л. 1,25 Тираж 100 экз.
Заказ •/£/,£■
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского», 150000, г. Ярославль, ул. Республиканская, 108
Типография
ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского» , 150000, г. Ярославль, Которосльная наб., 44
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата искусствоведения Густякова, Дарья Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОПЕРА - «СУБЪЕКТ» И ОБЪЕКТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
1.1 Историко-культурные закономерности развития русской классической оперы: музыкальная компонента
1.2 Жанр и структура оперы в контексте проблемы интерпретации текста классического произведения
1.3 Опера - «субъект» интерпретации литературного текста
1.4 Опера - объект театральной интерпретации
ГЛАВА 2. СИНТЕТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ОПЕРЫ П.И. ЧАЙКОВСКОГО «ПИКОВАЯ ДАМА» В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРПРЕТАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.1 Пушкинский дискурс русской классической оперы
2.2 Художественный контекст интерпретации повести
А.С. Пушкина «Пиковая дама»
2.3 Вербальная составляющая оперы П.И. Чайковского
Пиковая дама»
2.4 Музыкальная составляющая оперы П.И. Чайковского «Пиковая дама»
Введение диссертации2006 год, автореферат по культурологии, Густякова, Дарья Юрьевна
Актуальность и постановка проблемы. Художественный текст понимается в современной культуре как семантически организованный комплекс, фиксируемый в определенных знаках и способный в процессе взаимодействия видов искусства быть переведенным на язык другого искусства. Отсюда целостное законченное произведение, перерабатываемое и переосмысливаемое, становится частью нового художественного целого - здесь возникает проблема интерпретации. Опера как синтетический жанр, наряду с музыкальной основой, опирается на вербальную компоненту, при этом, в той или иной степени, подвергая ее трансформации. Проблема трансформации для оперы как музыкально-литературного жанра является фундаментальной, поэтому даже если опера сочинена на специально написанное либретто, как имеющее, так и не имеющее в своей основе литературный первоисточник, то текст либретто все равно подвергается интерпретации композитора. Однако традиционная практика предполагает переработку литературного первоисточника в оперное либретто, таким образом, возникает новое прочтение литературного произведения, его интерпретация, в качестве «субъекта» которой может рассматриваться опера. Вместе с тем, оперное произведение, будучи классическим текстом, предназначено для исполнения и объективно существует для слушателя лишь в момент исполнения, таким образом, в этом контексте опера становится объектом интерпретации.
Интерпретация приобретает новый спектр значений и механизмов в эпоху постмодерна (всеобщая интерпретация). Одной из актуальных проблем искусствоведения вновь, как это было в период расцвета синтеза искусств сто лет назад, становится изучение аспектов художественной интерпретации во всем многообразии (виды, уровни и направления интерпретации сферы художественного творчества). Особый интерес вызывает изучение искусства театра как интерпретационного искусства и, в частности, оперы. При этом важная проблема, с которой сталкивается исследователь, обращаясь к оперному искусству, - это неясность трактовки категорий рода и жанра в контексте оперы и отсутствие четкой жанровой типологии в этой сфере.
Актуальность исследования оперы как объекта театральной интерпретации обусловлена серьезными изменениями, происходящими в современном музыкальном театре, связанными с функционированием, социальной репрезентацией, стилистическими и драматургическими особенностями жанра. Изначально одной из центральных фигур в отношениях оперного произведения и театра становился композитор, часто выполнявший функцию дирижера и осуществлявший контроль над постановкой спектакля. В конце XIX - начале XX веков на первый план выходит режиссер, который зачастую становится главным создателем оперного спектакля, о чем свидетельствует и устойчивость формулировки «режиссерский театр», вследствие чего в музыкально-театральном искусстве повышается значение визуально-пластического компонента, что, тем не менее, не гарантирует драматургической и художественной убедительности постановки. Не менее актуальный аспект функционирования оперы в современном театре - влияние и контекст массовой культуры. Этот фактор во многом определил количество и качество режиссерских новаций на оперной сцене, что, как ни парадоксально, соседствует с усиливающимися тенденциями аутентичной манеры дирижерской трактовки музыки оперного спектакля.
Материал исследования. Материалом исследования в диссертации является опера П. Чайковского «Пиковая дама». Выбор эмпирического материала обусловлен не только тем, что данное произведение признано вершиной оперного творчества композитора. Значение оперы «Пиковая дама» для русской музыкальной культуры обусловлено тем, что это произведение представляет собой один из важнейших итогов эволюции оперного жанра в России. Однако особое значение для исследования имеет проблема историко-культурных закономерностей развития русской классической оперы, в частности ее литературоцентризма, а также синтеза западно-европейских оперных и национальных песенных традиций. Существенным условием, повлиявшим на выбор материала исследования, явилось также то, что текст «Пиковой дамы» А. Пушкина, выступая в качестве объекта интерпретации в опере, подвергся кардинальной переработке, что повлекло не только критику либретто, но и неоднозначные, а, зачастую, и противоречивые оценки оперы в целом. В контексте данных факторов важно было специально остановиться на проблеме пушкинского дискурса русской классической оперы, в частности на интерпретации произведений А. Пушкина в творчестве русских оперных композиторов-классиков.
Исходя из вышесказанного, цель диссертационного исследования может быть сформулирована следующим образом: изучение классического оперного текста в контексте процесса интерпретации.
Данная цель конкретизируется в следующих задачах:
- обозначить историко-культурные закономерности развития русской классической оперы; выявить и сформулировать универсальные уровни интерпретации текста классического произведения;
- рассмотреть оперу как «субъект» интерпретации, выстроив художественную модель либретто русской классической оперы;
- исследовать особенности интерпретации оперы в контексте специфики современного музыкального театра;
- проанализировать пушкинский дискурс русской классической оперы; актуализировать художественный контекст интерпретации повести А. Пушкина «Пиковая дама»; соотнести вербальную и музыкальную составляющие синтетического текста оперы П. Чайковского «Пиковая дама».
В качестве объекта исследования выступает процесс трансформации авторского (литературного) текста в оперном жанре.
Предмет исследования - опера П. Чайковского «Пиковая дама», предстающая как синтетический текст в контексте процедур интерпретации.
Гипотеза. 1. Либретто существует только как компонента целостного художественного текста - оперы, поэтому текст либретто как такового некорректно сравнивать с текстом литературного первоисточника оперы. 2. Опера как вокально-сценическое произведение может быть рассмотрена не только в качестве объекта, но и в качестве «субъекта» интерпретации. 3. П. Чайковский и М. Чайковский, создавая синтетический текст оперы «Пиковая дама», на концептуальном уровне остались верны пушкинскому первоисточнику; изменения вербальной компоненты были обусловлены особенностями творческой личности композитора, его тяготением к канонам французских либретто Э. Скриба, а также внешними причинами, и в первую очередь, требованиями традиционной оперной драматургии.
Методология исследования. В процессе исследования был востребован системный и комплексный подходы к изучению аспектов интерпретации, основанные на следующих методах:
- исторический метод, включающий в себя историко-биографический, историко-генетический аспекты (установление причинной связи явлений), ретроспективный, историко-прогностический методы;
- эстетический метод, конкретизируемый через анализ содержания и формы (в семиотическом аспекте плана содержания и плана выражения художественного произведения), анализ его жанровой и стилистической характерности; применительно к музыке данный метод позволяет рассмотреть музыкальную форму как конструкцию и процесс, а также осуществить интонационный, тематический, функциональный, целостный и другие подходы к анализу музыкального произведения; сюда же примыкает метод текстологического и стилистического анализа художественного текста; компаративный метод или метод сравнительного анализа, подразумевающий сравнительно-типологический и структурно-типологический подходы, с помощью чего осуществлялась типизация, классификация и анализ художественного произведения; герменевтический метод, позволяющий рассмотреть текст классического произведения как открытую систему, содержащую непознанный запас смыслов;
- социокультурный метод, способствующий изучению общественной и музыкальной жизни и позволяющий обосновать востребованность оперы, обусловленную вкусовыми предпочтениями и ценностной ориентацией слушателей.
В исследовании была также востребована музыковедческая методология анализа произведений оперного жанра в его основных аспектах:
- синтетический характер художественных образов и их условность;
- замедленность темпа драматического развития при параллельном развитии внешнего и внутреннего действия, роль музыки в раскрытии последнего; специфика музыкальной драматургии оперы и ее композиция, а также специфика интонационно-тематических связей в опере, обусловливающая возникновение лейтмотивной системы, симфонизацию оперы; строение оперного акта, принципы объединения актов и картин в единое целое; многоуровневый и многоаспектный характер музыкального языка, обусловливающий системный подход к анализу выразительных средств музыки, который включает в себя: анализ приемов и средств музыкальной выразительности в произведении (принцип множественного и концентрированного воздействия, генезис музыкальной выразительности), анализ отдельных сторон музыкального языка (мелодия, гармония, полифония, фактура), их специфические особенности и системные связи с другими элементами (мелодия и гармония, гармония и форма и прочее).
Степень научной разработанности проблемы. Вследствие многоаспектное™ и многогранности исследуемой проблемы, а также отсутствия комплексных исследований по заявленной теме, в данной работе потребовалось обращение к широкому кругу источников.
Поставленная в диссертации проблема обусловила обращение к исследованиям по эстетике, культурологии, искусствоведению, а также к философским исследованиям, в которых, так или иначе, затрагивается проблема интерпретации, таких авторов, как: М. Бахтин, В. Библер, Г. Гадамер, Г. Гегель, Д. Дидро, Т. Злотникова, М. Каган, Ю. Лотман, М. Мамардашвили.1
Изучение вопросов, связанных с процессом интерпретации в опере произведений литературы, потребовало привлечения исследований Е. Акулова, В. Ванслова, М. Друскина, Г. Кулешовой, В. Фермана, Б. Ярустовского,2 посвященных различным аспектам оперной драматургии;
1 Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7-и т. / М.М. Бахтин; под ред. С.Т. Бочарова, Л.С. Мелихова. - М.: Русские словари. - Т. 2. - 2000. - 798 е.; Библер B.C. От наукоучения - к логике культуры: Два философа. Введение в двадцать первый век / B.C. Библер. - М.: Политиздат, 1991. - 412 е.; Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного / Г.Г. Гадамер. - М.: Иску сство, 1991. - 366 е.; Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4-х т. / Г.В.Ф. Гегель. - М.: Искусство. - Т. 3. - 1971. - 621 е.; Двдро Д. Сочинения: в 2-х т. / Д. Двдро. - М.: Мысль. - Т. 1. - 1986. - 590 е.; Т. 2. - 1991. - 604 е.; Злотникова Т.С. Человек. Хронотоп. Культура. Введение в культурологию: Курс лекций / Т.С. Злотникова. - 2-е изд., дополненное и переработанное. -Ярославль: Изд-во Александр Рутман, 2003. - 132 е.; Каган М.С. Морфология искусства / М.С. Каган. -Л.: Искусство, 1972. - 440 е.; Лотман Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. - СПБ.: Искусство - СПб, 2000. - 704 е.; Мамардашвили М.К. Картезианские размышления (январь 1981) / М.К. Мамардашвили; под ред. Ю.П. Сенокосова. -М.: Прогресс, 1993. - 350 с.
2 Акулов Е.А. Оперная музыка и сценическое действие / Е.А. Акулов. - М.: Всероссийское театральное общество, 1978. - 455 е.; Ванслов В.В. Опера и ее сценическое воплощение / В.В. Ванслов. - М: Музыка, 1963. - 255 е.; Друскин М.С. Вопросы музыкальной драматургии оперы / М.С. Друскин. - JL: Музгиз, 1952. - 344 е.; Кулешова Г.Г. Вопросы драматургии оперы / Г.Г. Кулешова. -Минск: Наука и техника, 1979. - 231 е.; Ферман В.Э. Оперный театр: Статьи и исследования / В.Э. Ферман; ред.-сост. Н.В. Туманина. - М.: Музгиз, 1961. - 359 е.; Ярустовский Б.М. Драматургия русской оперной классики: Работа русских композиторов-классиков над оперой / Б.М. Ярустовский. - М.: Государственное Музыкальное Издательство, 1953. - 403 с. несмотря на то, что эти работы были опубликованы давно, многие положения, имеющиеся в них, до настоящего времени не утратили своей актуальности. Так, было важно учесть, что М. Друскин в своей книге рассматривает оперные формы с точки зрения их драматургической роли, также в этой работе содержится подробный анализ составляющих синтетического оперного текста и их взаимодействия, кроме того, автор обращает внимание на общие черты «драмы речевой» и «драмы музыкальной», содержащиеся в вербальном тексте оперы. Ценность работы Б. Ярустовского видится в том, что автор формулирует обще эстетические и творческие принципы русской классической оперы, основываясь на большом фактическом материале.
В традиционном музыкознании при изучении произведений оперного жанра о либретто в основном сообщаются лишь краткие формальные сведения общего характера. При этом часто проявляется тенденция рассматривать оперное либретто само по себе, в отрыве от музыкального контекста, подчеркивая различные отступления от текста литературного первоисточника и утверждая его несостоятельность в сравнении с литературным первоисточником. Эта ситуация наиболее характерна для исследований, посвященных русским классическим операм, имеющим в своей основе сюжет литературного произведения, художественная ценность которого общепризнанна. Подобная ситуация наблюдается, например, в некоторых исследованиях опер П. Чайковского на сюжеты А. Пушкина, когда у читателя создается впечатление, что композитор создал свой шедевр исключительно вопреки плохому либретто (В. Богданов-Березовский, А. Острецов, А. Соловцов, С. Цветаев).
В настоящее время в музыковедении активно развивается новое научное направление - либреттология, в рамках которой исследуются проблемы оперных либретто, вырабатываются принципы их оценки, что во многом способствует устранению вышеозначенных проблем. В этой связи большое значение в контексте заявленной проблематики имели работы, в которых нашли отражение различные вопросы, связанные с оперным либретто. Например, в диссертационной работе И. Пивоваровой, говорится о либретгологии как науке «о литературных текстах синтетических музыкальных произведений»,1 находящейся на ранней стадии становления и идущей по пути решения проблемы, недостаточно разработанной в современном музыкознании - проблемы понятийного аппарата исследования «интерпретации литературно-художественных текстов, функционирующих в сфере оперного жанра». В нашем исследовании учтен также опыт Е. Лаптевой, в чьей диссертации осуществляется подробное литературоведческое исследование процесса драматизации стихотворного и прозаического литературного первоисточника при написании либреттного текста, однако, спорным выглядит изучение либретто как самостоятельного «жанрового образования», как «своеобразного рода драмы».3 Примером глубокого музыковедческого подхода к изучению оперных текстов можно считать работу Е. Ручьевской, которая подчеркивает, что, несмотря на синтетичность спектакля, обнаруживается неравноправность составляющих оперы при безусловном главенстве музыки.4
В рамках проблематики, обозначенной в диссертации, особую важность приобретают работы, предварившие и обозначившие факт рождения либреттологии, (Ю. Димитрин, Г. Ганзбург, Р. Роллан, И. Соллертинский, Т. Солостюк5), где ставятся и решаются проблемы,
Пивоварова И.Л. Либретто отечественной оперы: аспекты интерпретации литературного первоисточника. Автореф. дис. . канд. искусствоведения / И.Л. Пивоварова; Магнитогорская государственная консерватория им. М.И. Глинки. - Магнитогорск: Издательство МГК им. М.И. Глинки, 2002.-С. 7.
2 Там же.-С. 3.
3 Лаптева Е.Р. Поэтика литературного либретто на сюжеты произведений А. С. Пушкина в русской опере рубежа XIX - XX веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук/ Е. Р. Лаптева; Уральский государственный университет им. А. М. Горького. - Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2002. -С. 5.
4 Ручьевская Е.А. «Руслан» Глинки, «Тристан» Вагнера, «Снегурочка» Римского-Корсакова: Стиль, Драматургия, Слово и музыка / Е.А. Ручьевская. - СПб.: Композитор. Санкт-Петербург, 2002. - С. 96 -97.
5 Димитрин Ю.Г. Двух муз союз прекрасный / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина //cco.spb.ru/libretto/sleep/musy.shtml; его же: Опера. Либретто. Зритель / Ю.Г. Димитрин//Театр. — 1971. — № 1 //ceo.spb.ru/libretto/docs/operalibretto.shtml; его же: Рондо-каприччиозо вокруг либретто / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина связанные с различными аспектами вербальной составляющей оперных текстов.
Изучение процесса интерпретации оперных произведений обусловило обращение к весьма разнородным по своей научной специфике исследованиям, охватывающим социологию музыки, традиционное музыковедение, теорию и практику режиссуры оперного театра; в них затрагиваются вопросы бытования оперного жанра в музыкальном театре. Здесь следует назвать работы Т. Адорно, К. Веселаго, Н. Маркарян, Б. Покровского, М. Раку, К. Станиславского, Е. Цодокова,1 в которых поднимаются важные и актуальные проблемы, связанные с интерпретацией оперы в театре. Так, например, в докторском диссертационном исследовании Н. Маркарян затрагивается острая проблема, связанная с вопросами взаимодействия режиссера и дирижера и адекватности их трактовок оперного текста в процессе постановки оперы.
Диахронический разворот проблемы, рассмотрение ее в исторической плоскости вызвали необходимость обратиться к ceo.spb.ru/librctto/slccp/rondo.shtml; Ганзбург Г.И. О либретгологии / Г.И. Ганзбург // Советская музыка. - 1990. - №2. - С. 78 - 79; его же: Либретгология и специальные аспекты изучения вокальных произведений Ф. Шуберта и Р. Шумана / Г.И. Ганзбург // Шуберт и шубсртианство: Сборник материалов научного музыковедческого симпозиума. - Харьков, 1994. - С. 83 - 90; его же: Шубертоведение и либретгология / Г.И. Ганзбург // Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: Материалы Международной научной конференции. Москва, 1996 г. - М.: Преет, 1997. С. 111 - 115; Роллан Р. Собрание музыкально-исторических сочинений: в 9-и т. / Р. Роллан. - М.: Музгиз. - Т. 4: Музыканты прошлых дней. - 1938. - 408 е.; Соллертинский И.И. Избранные статьи о музыке / И.И. Соллёртинский. -Л.-М.: Искусство, 1946. - 144 е.; Солостюк Т. Традиция перевода оперного либретто Р. Вагнера в русской художественной культуре 80-х годов XIX - 10-х годов XX века: К проблеме «русского Вагнера» / Т. Солостюк //w\vw.ba)TCuth.ru/books/\vinr/perevod.htm
1 Адорно Т. Избранное: Социология музыки / Т. Адорно. - М.-СПб.: Университетская книга, 1999. - 311 е.; Веселаго К. Трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, или грустные заметки об оперной режиссуре / К. Веселаго // Призрак Оперы: Интернет страница // www.vcsclago.org/lib. php?id=l 19; Маркарьян Н.А. Режиссура и дирижирование: проблемы взаимодействия в оперном спектакле XX -начала XXI веков: автореф. дис. . доктор искусствоведения / Н.А. Маркарьян; Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства. - СПб., 2006 //academy.tart.spb.ru/Home/ThesisCouncil/285 l.aspx?Iang=ru; Покровский Б.А. Размышления об опере / Б.А. Покровский. - М.: Советский композитор, 1979. - 279 е.; Раку М.Г. «Авторское слово» в оперной драматургии: автореф. дис. . канд. искусствоведения / М.Г. Раку. - М., 1993. - 20 е.; Станиславский -реформатор оперного искусства: Материалы, документы / Сост. Г.В. Кристи, О.С. Соболевская; под ред. Ю.С. Калашникова. - 3-е изд., стереотип. - М.: Музыка, 1985. - 384 е.; Цодоков Е. Самое главное: Аутентизм и анархия в опере / Е. Цодоков // OperaNews.Ru: Все об опере: История оперы //www.opera-news.ru/history8.html фундаментальным трудам по истории музыки (Б. Асафьев, А Гозенпуд, Т. Ливанова, В. Протопопов1).
В соответствии с задачами, решавшимися в диссертации, особую важность приобрели многочисленные исследования и статьи, посвященные «Пиковой даме» А. Пушкина, среди них нужно выделить работы В. Виноградова, Д. Дарского, М. Гершензона, Г. Гуковского, Ю. Лотмана. Большое значение имели работы А. Егунова, Н. Петруниной, Д. Шарыпкина, Н. Эйдельмана,3 в которых содержались сведения об истории создания «Пиковой дамы», а также работы, посвященные различным аспектам текста этой повести (С. Бочаров, В. Буров, А. Иличевский, В. Коровин, П. Косов, А. Кузнецов, М. Маслова, О. Муравьева, Л. Чхаидзе4).
1 Асафьев Б.В. Русская музыка. XIX и начало XX века / Б.В. Асафьев. - 2-е изд., стереотип. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1979. - 341 е.; Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1836 - 1856 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1969. - 464 е.; Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1857 - 1872 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1971. - 334 е.; Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1873 - 1889 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1973. - 328 е.; Ливанова Т.Н. Глинка: Творческий путь: в 2-х т. / Т.Н. Ливанова, В.В. Протопопов. - М.: Музгиз, 1955. - Т. 1. - 404 с. Т. 2. - 380 е.; их же: Оперная критика в России / Т.Н. Ливанова, В.В. Протопопов. - М.: Музыка, 1966. - 411 с.
2 Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1980. - 360 е.; Дарский Д. С. "Пиковая Дама" / Публ. В. А. Викторовича // Пушкин: Исследования и материалы / РАН. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). - СПб.: Наука, 1995. - Т. 15. - С. 308 - 324 //feb-\veb.ni/feb/pushkin/serial/isf7isf-308-.htm; Гершензон М.О. Мудрость Пушкина / М.О. Гершензон. -Томск: Водолей, 1997. - 288 е.; Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М.: Гослитиздат, 1957. - 416 е.; Лотман Ю.М. Тема карт и карточной игры в русской литературе начала XIX века / Ю.М. Лотман // Труды по знаковым системам. 7: Памяти П.Г. Богатырева / Отв. ред. 3. Минц. - Тарту, 1975. (Ученые записки Тартуского государственного университета. Вып. 365). - С. 120 -142 //wAvw.ru thenia.nl/document/529274.html
3 Егунов А. Н. Немецкая "Пиковая дама" // Временник Пушкинской комиссии, 1967- 1968 / АН СССР. ОЛЯ. Пушкинская комиссия - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1970. - С. 111—115 //feb-web.ru/feb/pushkin/scrial/v70/v70-l ll-.htm; Петрунина Н.Н. Проза Пушкина: Пути эволюции / Н.Н. Петрунина', отв. ред. ДС. Лихачев; АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1987. - 333 е.; Шарыпкин Д.М. Вокруг «Пиковой дамы» / Д.М. Шарыпкин // Временник Пушкинской комиссии, 1972 / АН СССР. ОЛЯ. Пушкинская комиссия - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974. - С. 128 - 138. //feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v74/v74-128-.htm; Эйдельман Н.Я. «А в ненастные дни.» / Н.Я. Эйдельман // Звезда. - 1974. -№ 6. - С. 206 - 207.
4 Бочаров С. Случай или сказка?: [«Пиковая дама» А.С. Пушкина] / С.Бочаров // Литература: Приложение к газете «Первое сентября». - 2000. - 24 янв. - С. 7 - 8; Буров В. Герой романа: Эссе / В. Буров. - 2005 //www.newlit.ru/~burov/002091.htm#06; Иличевский A. Attendez / А. Иличевский // Октябрь: Литературная критика - 2006. - №3 //magazines.russ.ru/october/2006/3/ili8.html; Коровин В.И. Случайность и необходимость в повести А.С. Пушкина «Пиковая дама» / В.И. Коровин // Произведения А.С. Пушкина в школе: Книга для учителя / Сост. В.Я. Коровина. - М.: Классике Стиль, 2003. - С. 183 -237; Косов П. Реальное и фантастическое в «Пиковой даме» / П. Косов // Проза.ру: Национальный сервер современной прозы. - 2002 //www.proza.ru/texts/2002/02/04-33.html; Кузнецов А. Текст и реальность, герой и автор в пространстве одного произведения. Опыт антропологического анализа «Пиковой дамы» А.С. Пушкина / А. Кузнецов // ОНС. - 1999. - № 6 - С. 171 - 176 //eesocman.edu.ru/ons/msg/151950.html; Маслова М. Поэзия эпиграфа / М. Маслова // Проза.ру: Национальный сервер современной прозы. - 2004 //www.proza.ru/tcxts/2004/06/25-0l.html; Муравьева О.С. Фантастика в повести Пушкина «Пиковая дама» / О.С. Муравьева // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1978. - Т. 8. - С. 62 - 69 //feb
Сведения о различных опытах драматизации повести «Пиковая дама» присутствуют в работах С. Денисенко и JI. Киселевой.1 Нужно указать и работы Б. Аншакова, Н. Аршиновой, Е. Берлянд-Черной, А. Гозенпуда, Г. Иванченко, С. Фролова,2 связанные с исследованием пушкинской традиции в русской музыке вообще и в конкретной опере П. Чайковского в частности.
Анализ оперы П. Чайковского «Пиковая дама» обусловил обращение к работам монографического характера, посвященным изучению биографии и творчества композитора: А. Алыпванг, Е. Орлова, В. Протопопов, Н. Туманина, М. Чайковский, Б. Ярустовский.3 Помимо этого были привлечены исследования, в которых отражены различные вопросы, касающиеся оперы «Пиковая дама», это работы Б. Асафьева, М. Бонфельда, А. Острецова, М. Раку, А. Соловцова, Н. Туманиной.4 В veb.ru/feb/pushkin/serial/is8/is8-062-.htm; Чхаидзе Л.В. О реальном значении мотива трех карт в «Пиковой даме» / Л.В. Чхаидзе // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). — М.-Л.: Издательство АН СССР, 1960. - Т. 3. - С. 455 - 460 //feb-\veb.ru/feb/pushkin/serial/is3/is3-455-.htm.
1 Денисенко С. В. Пушкинские сюжеты и тексты на сцене в 1850 - 1870-х гг. / С.В. Денисенко // Временник Пушкинской комиссии: Сборник научных трудов / РАН. Историко-филологическое отделение. Пушкинская комиссия - СПб.: Наука, 2004. - Вып. 29. - С. 129 - 151. //feb-\veb.m/febupd/pushkin/serial/v04A04-129-.htm; Киселева Л. «Пиковые дамы» Пушкина и Шаховского / Л. Киселева // Пушкинские чтения в Тарту 2: Материалы международной научной конференции 18 -20 сентября 1998 г. / Ред. Л. Киселева. - Тарту, 2000. -С. 183 - 203 //\vwv.mthenia.ru/document/365133.html#p
2Аншаков Б.Я. О некоторых чертах художественного мира П.И. Чайковского и особенностях переосмысления пушкинских образов в опере «Пиковая дама» / Б.Я. Аншаков // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. - Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 125 - 143; Аршинова Н.С. К вопросу о психологии женского образа в пушкинских операх П.И. Чайковского / Н.С. Аршинова // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. - Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 82 - 99; Бсрлянд-Черная Е.С. Пушкин и Чайковский / Е.С. Бсрлянд-Чсрная. - М.-Л.: Музгиз, 1956. - 141 е.; Гозенпуд А.А. Пушкин и русская оперная классика / А.А. Гозенпуд // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом); Институт театра, музыки и кинематографии. - Л.: Наука. Ленинградское отделение. - Т. 5: Пушкин и русская культура. - 1967. - С. 200 - 216; Иванченко Г.И. Традиции А.С. Пушкина в опере П.И. Чайковского «Пиковая дама» / Г.И. Иванченко // П.И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б.Я. Аншаков, П.Е. Вайдман. - Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 144 - 154; Фролов С.В. Пушкинский путь русской музыки: Культурные доминанты / С.В. Фролов // Традиции в контексте русской культуры. Вып. VI: Сборник научных статей - Череповец: ЧТУ, 2000. - С. 28 - 35 //vestnikrsuh.ru/49/st49.htm
3 Алыпванг А.А. П.И. Чайковский / А.А. Алыпванг. - 3-е изд. стереотип. - М.: Музыка, 1970. - 816 е.; Орлова Е.М. П.И. Чайковский / Е.М. Орлова. - М.: Музыка, 1980. - 271 е.; Протопопов В.В. Оперное творчество Чайковского / В.В. Протопопов, Н.В. Туманина. - М.: Академия наук СССР, 1957. - 370 е.; Чайковский М.И. Жизнь Петра Ильича Чайковского: По документам, хранившимся в архиве в Клину: в 3-хт./М.И. Чайковский.-М.: Алгоритм, 1997.-T. 1: 1840- 1877.-512 с.;Т.2: 1877-1884.-608 е.; Т. 3: 1885 - 1893. - 614 е.; Ярустовский Б.М. Оперная драматургия Чайковского / Б.М. Ярустовский. - М.-Л.: Музгиз, 1947.-242 с.
4 Ярустовский Б.М. Оперная драматургия Чайковского / Б.М. Ярустовский. - М.-Л: Музгиз, 1947. - 242 е.; Бонфельд М.Ш. Проблема двуязычия в опере П.И. Чайковского «Пиковая дама» / М.Ш. Бонфельд // П. процессе анализа работы композитора над либретто оперы, помимо эпистолярных архивов, большое значение имели статья П. Вайдмана и глава, посвященная опере «Пиковая дама», из книги JT. Красинской, содержащие архивные данные ГДМЧ в Клину рукописного текста либретто М. Чайковского с пометами и исправлениями П. Чайковского.1
Источники исследования: партитуры, клавиры и либретто оперы П. Чайковского «Пиковая дама» разных лет издания (в том числе, 1890 года); дневники и эпистолярное наследие композитора; видео- и аудиозаписи различных постановок оперы П. Чайковского «Пиковая дама»; издания из фондов Российской государственной библиотеки (Москва) и Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург); фонды электронного ресурса ФЭБ (в том числе, архивные документы А. Пушкина); фонды Государственного Пушкинского театрального центра под руководством В. Рецептера (Санкт-Петербург).
Научная новизна диссертации заключается в осуществлении комплексного подхода к изучению проблемы интерпретации в контексте бытования оперного жанра, что предполагало обращение к проблеме создания и эволюции отношения к оперному либретто, к анализу процесса трансформации литературного первоисточника, обусловленного особенностями оперы, выступающей в данном процессе «субъектом» интерпретации. Исследование оперы как объекта интерпретации, влечет за собой новые исследовательские подходы - не только в рамках традиционного музыковедческого «анализа по партитуре», но и в аспекте ее сценического существования, обусловливающего создание синтетического текста оперного произведения. Новизна диссертационного
И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. - Ижевск: Удмуртия, 1980. -С. 178 - 188; Острецов А. «Пиковая дама»: опера П.И. Чайковского / А. Острецов. - М.: Музгиз, 1938. -192 е.; Раку М. «Пиковая дама» братьев Чайковских: опыт интертскстуального анализа // Музыкальная Академия. - 1999. - № 2. - С. 9 - 21; Соловцов А.А. «Пиковая дама» П.И. Чайковского / А.А. Соловцов. - 3-е изд., стереотип. - М.: Музгиз, 1959. - 151 е.; Туманина Н.В. Чайковский и музыкальный театр: Книга для любителей музыки / Н.В. Туманина. - М.: Музгиз, 1961. - 254 с.
1 Вайдман П.Е. Работа П.И. Чайковского над рукописью либретто оперы «Пиковая дама» / П.Е. Вайдман // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. - Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 155—177.; Красинская Л.Э. Оперная мелодика П.И. Чайковского: Исследование / Л.Э. Красинская. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1986.-247 с.
14 исследования также определяется тем, что многоаспектное исследование оперного либретто, осуществляемое в данной работе, находится в русле формирования одного из новейших направлений музыковедения -либреттологии. Новизна исследования конкретной оперы заключается в подходе к анализу содержания ее музыкального текста, осуществляемого в сопоставлении его с содержанием текста первоисточника, а также в том, что при изучении самого первоисточника, диссертант подробно останавливается на истории его создания, анализирует примеры его драматизации, что позволяет более точно, чем это удавалось прежде, понять закономерности интерпретации повести А. Пушкина «Пиковая дама» в одноименной опере П. Чайковского.
Теоретическая значимость работы обусловлена экстраполяцией теоретических представлений об интерпретации в сферу понимания семантики текстов - вербального и музыкального, - соединенных в результате композиторских усилий в синтетический (новый) художественный текст. Теоретическая значимость исследования обусловлена также введением классического оперного текста в контекст современной культуры, в частности - в соотнесении проблемы театральной интерпретации оперы с опытом массовой культуры.
Практическая значимость работы. Результаты и основные положения диссертации могут быть использованы в учебно-педагогической деятельности специалистов в области искусствоведения и близких отраслей знания. Помимо этого, видится возможным экстраполяция некоторых тезисов работы на анализ других опер П. Чайковского, а также на анализ творчества как отечественных, так и зарубежных композиторов, обращавшихся к оперному жанру. Представленные в исследовании аспекты изучения классической оперы, могут быть полезны в практике театральных оперных постановок. Отдельные идеи и выводы работы могут найти применение при подготовке и проведении специализированных курсов и семинаров по искусствоведению и культурологии в рамках гуманитарных специальностей вуза; в работе средних специальных учебных заведений культуры и искусства, школ искусств.
Личный вклад диссертанта состоит в том, что, в рамках комплексного подхода к изучению проблемы интерпретации в контексте бытования оперного жанра, исследован процесс трансформации текста литературного произведения, где опера, в силу своих жанровых особенностей, может выступать «субъектом» интерпретации. Кроме того, личный вклад автора заключается в исследовании оперы как объекта интерпретации, предполагающее изучение жанра, как в музыковедческом аспекте, так и в аспекте его бытования в театре. Также личный вклад обусловлен подходом к исследованию оперы П. Чайковского «Пиковая дама», включающим, в частности, анализ музыкального текста оперы в сопоставлении его с текстом повести А. Пушкина «Пиковая дама».
Положения, выносимые на защиту:
1. Для изучения оперы как синтетического текста значима жанровая типология оперы, а также предложенные в диссертации уровни интерпретации текста классического произведения.
2. Оперное либретто является одной из составляющих целостного синтетического оперного произведения; оперное либретто - это не «вторичный» текст по отношению к тексту литературного первоисточника, поэтому оно не должно рассматриваться вне контекста оперы в целом.
3. Опера утвердилась в современной культуре не только как объект театральной интерпретации, но и как своеобразный «субъект» интерпретации литературного произведения, положенного в основу оперного либретто.
4. Пушкинский дискурс был в особой мере значим для развития русской классической оперы в силу того, что произведения А. Пушкина, ставшие основой опер композиторов русской классической школы, повлекли формирование своеобразной пушкинской традиции, во многом обусловившей путь развития оперного жанра в России. 5. «Пиковая дама» П. Чайковского, с учетом опыта работы композитора и либреттиста, а также влияния на мировое оперное (музыкальное и сценическое) искусство, репрезентативна для постановки и изучения проблемы бытования классического оперного текста в контексте современной культуры.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры культурологии и журналистики Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д. Ушинского и была рекомендована к защите. Материалы и основные положения диссертации прошли апробацию в форме научных докладов на международной научно-практической конференции «Человек в информационном пространстве» (Ярославль, 2003), международной научной конференции «Третьи Алмазовские чтения» (Ярославль, 2004), международной научной конференции «Чтения Ушинского» (Ярославль, 2004), конференции-семинаре молодых ученых «Науки о культуре - шаг в XXI век» (Москва, 2005). По теме исследования автором опубликовано 7 работ, в том числе статья в Вестнике Поморского университета (ведущее, рецензируемое научное издание ВАК РФ).1
Структура и объем диссертации определены целью и задачами, поставленными в исследовании. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Объем диссертации 228 страниц. В работе представлено 46 примеров музыкального текста. Список литературы включает 158 наименований работ.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Классический оперный текст в современной культуре: "Пиковая дама" П.И. Чайковского"
Выводы по главе 2
Творчество А. Пушкина оказало решающее влияние на процесс становления и развития русской классической оперы.
Выявлена важная тенденция, на основе которой осуществлялась драматизация повести «Пиковая дама» А. Пушкина: разработка какого-либо одного варианта развития событий, так сказать, «зародыша сюжета», которые во множестве присутствуют в тексте первоисточника.
При относительно небогатой истории драматизаций повести А. Пушкина «Пиковая дама» после создания П. Чайковским одноименного произведения, эта опера в той или иной степени повлияла на творческий процесс последующих интерпретаторов повести.
В главе опровергается распространенное мнение о том, что композитор не придавал большого значения слову; напротив, композитор очень внимательно относился к тексту будущей оперы и обязательно учитывал логику драматического развития. Также подчеркивается, что в композиции либретто оперы «Пиковая дама» соблюдены необходимые требования, предъявляемые к драматическому произведению: выстроена структура целостного, идущего к кульминации, а затем к развязке действия, при этом сохраняется логика развития каждой отдельной картины оперы.
На основании сопоставления вербальной и музыкальной составляющей оперы П. Чаковского «Пиковая дама», а также в сравнении с ее литературным первоисточником, сделан вывод о том, что авторы оперы в большей мере шли от текста и концепции повести, нежели стремились за счет кардинальных изменений ее сюжета отойти от первоисточника.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Любой классический художественный текст, двигаясь сквозь время, неизбежно подвергается той или иной интерпретации. Особенно актуальна проблема интерпретации в контексте изучения так называемых временных видов искусства, предполагающих исполнительский творческий акт. В центре научного интереса в данной диссертации находился текст классической русской оперы, исследуемый в различных аспектах его бытования в современной культуре.
В диссертации подчеркивается, что многие тенденции, проявившиеся в XVIII веке, то есть на самом раннем этапе развития отечественной оперной школы, приобретают значение закономерностей в XIX веке, в процессе развития русской классической оперы. В качестве основополагающих были выявлены следующие закономерности: во-первых, ассимиляция в творчестве русских оперных композиторов передовых достижений европейской музыки с национальной русской музыкальной традицией, песенностью; во-вторых, ведущее значение литературоцентризма в процессе формирования отечественной оперной школы; в-третьих, связь русской оперы с театром и драматургией, которые в процессе формирования и развития оперного жанра оказывали на нее значительное влияние.
В диссертационном исследовании выявлены уровни интерпретации текста классического произведения, которые на наш взгляд могут рассматриваться, как имеющие универсальный характер: экстраполяция, адаптация, ассимиляция. На основе универсальных принципов интерпретации текста классического произведения в работе исследовано их применение в контексте интерпретации в опере произведений литературы, на основании чего выявлены основные изменения, происходящие с текстом литературного произведения в процессе его трансформации в оперное либретто.
В диссертации подчеркнуто важное противоречие, присущее практически любому оперному тексту: либретто существует только как часть оперного целого, однако в традиционном музыкознании довольно часто встречаются попытки изучения оперного либретто в отрыве от музыкального контекста, при этом подчеркиваются различные отступления от текста литературного произведения и его обеднение в сравнении с литературным первоисточником.
В нашем исследовании доказывается, что в настоящее время - в эпоху постмодерна - наиболее актуальной становится проблема классического оперного произведения как объекта театральной интерпретации, что во многом обусловлено отказом воспринимать текст классических произведений как нечто сформированное, устоявшееся и неизменное.
В диссертации обосновано то, что изменение способов функционирования и социальной репрезентации в оперном театре во многом обусловлено феноменом массовой культуры, которая в XX веке приобретает особый статус, в частности наблюдается тенденция к ее сближению с «высокой» культурой, и ростом аудитории последней. В исследовании выявлены четыре вектора деятельности оперного театра, направленные на оптимизацию их функционирования (привлечение публики, освоение новых концертных площадок), которые четко дифференцируются в настоящее время: 1) кардинальное обновление репертуара за счет тех произведений западных композиторов, которые никогда не ставились в России; 2) так называемая «актуализация» или отказ от традиционно сложившихся сценических приемов постановок классических оперных произведений; 3) создание современными отечественными композиторами новых опер и их сценическое воплощение; 4) развитие практики постановок оперных спектаклей в концертном варианте.
В контексте изучения оперы как объекта интерпретации обозначены основные проблемы жанра, связанные с творчеством режиссера. Во-первых, это необоснованные купюры, нарушающие фундаментальные основы музыкальной композиции. Во-вторых проблема несовпадения, и даже противоречия замыслов дирижера и режиссера. В-третьих - это искусственная «актуализация», привносящая в синтетический оперный текст художественно необоснованные изменения, чаще всего идущие вразрез с музыкальной драматургией произведения.
В контексте изучения эмпирического материала диссертации -оперы П. Чайковского «Пиковая дама» (либретто М. Чайковского по одноименной повести А. Пушкина) мы обратились к проблеме пушкинского дискурса русской классической оперы. В диссертации утверждается, что благодаря передовым литературным тенденциям, провозвестником которых был А. Пушкин, усиливается тенденция создания текстов оперных либретто на русском языке. Пушкинский дискурс русской классической оперы прослеживается в диссертации на примере анализа опер, во многом подготовивших появление «Пиковой дамы» П. Чайковского. На основании анализа этих опер делается важный вывод. П. Чайковский при создании оперы «Пиковая дама» первым из русских оперных композиторов обращается к пушкинскому первоисточнику, относящемуся к эпическому роду литературы, что в частности может быть объяснено спецификой развития русской классической оперы в процессе освоения ей различных литературных родов и жанров: от драмы (лучше в поэтической форме) и лирики к интерпретации в опере эпических произведений.
В диссертационном исследовании значительное внимание было уделено истории создания повести А. Пушкина «Пиковая дама». А также были выявлены традиции драматизации повести А. Пушкина в контексте двух влияний: во-первых, текста повести А. Пушкина (в так называемый дооперный период бытования текста) и, во-вторых, текста одноименной оперы П. Чайковского (в послеоперный период). На основании анализа интерпретаций повести А. Пушкина «Пиковая дама», появившихся до оперы Чайковского, прослежена общая тенденция, в соответствии с которой осуществлялась драматизация пушкинского текста, а именно, разработка какого-либо варианта развития событий, которые во множестве присутствуют в тексте первоисточника. Далее, на основании анализа театральных интерпретаций и экранизаций повести А. Пушкина «Пиковая дама», возникших после создания П. Чайковским одноименной оперы, творение композитора оказало определенное влияние на интерпретаторов повести.
На основании изучения истории создания оперы П. Чайковского «Пиковая дама», в диссертации выявлены два типа изменений, привнесенных в текст А. Пушкина при трансформации его в оперное либретто. Во-первых, основные и необходимые изменения: привнесение в текст рифмы или ритма, купюры, изменения последовательности эпизодов, их хронологическое «выравнивание», удаление одних действующих лиц и добавления новых, объединение разрозненных эпизодов повести в одну сцену. Во-вторых, изменения, на первый взгляд не являющиеся однозначно необходимыми в драматургическом плане, которые были обусловлены как внешними причинами, так и особенностями творческой индивидуальности интерпретатора: 1) перенесение времени действия в эпоху Екатерины, повлекшее множество анахронизмов, 2) введение любовно-драматического элемента.
В завершении анализа работы П. Чайковского над текстом либретто «Пиковой дамы», сделан существенный вывод: несмотря на распространенное мнение, что композитор не придавал большого значения слову, следует утверждать, что он очень внимательно относится к тексту будущей оперы.
На основании исследования музыкальной составляющей оперы П. Чайковского «Пиковая дама» в диссертации сформулировано основное отличие ее от первоисточника: игра с судьбой, рок и непреодолимая сила -это, скорее, у Пушкина, Герман Чайковского - человек с живой действующей волей, сознательно осуществляющий свой выбор. Однако суть конфликта и в опере и в повести примерно одинакова: с одной стороны, борьба в сознании главного героя любви к игре и любви к женщине, с другой - борьба принципа не «жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее» и картежного азарта. Таким образом, хотя традиционно сложилось мнение, что братья Чайковские кардинально изменили образ и судьбу главного героя, на наш взгляд, можно утверждать, что на идейно-концептуальном уровне они остались верны пушкинскому первоисточнику. Не зря многие исследователи отмечали, что одной из характерных особенностей повести «Пиковая дама» является многоплановость, наличие как бы в зачатке различных вариантов развития сюжета (шулерство, адюльтер, эдипов комплекс) а дальше начинается область интерпретации данных возможных вариантов, что и было осуществлено П. Чайковским и М. Чайковским в их опере.
Список научной литературыГустякова, Дарья Юрьевна, диссертация по теме "Теория и история культуры"
1. Адорно Т. Избранное: Социология музыки / Т. Адорно. М.-СП6.: Университетская книга, 1999. - 311 с.
2. Акулов Е.А. Оперная музыка и сценическое действие / Е.А. Акулов. -М.: Всероссийское театральное общество, 1978.-455 с.
3. Алданов М.А. Ульмская ночь: Философия случая / М.А. Алданов. -Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1953. //www.geocities.com/plt2000pltus/aldnv/ldn-5.htm
4. Алыпванг А.А. П.И. Чайковский / А.А. Альшванг. 3-е изд. стереотип. -М.: Музыка, 1970.-816 с.
5. Аркадьев М. «Пиковая дама» и миф о царе Эдипе: Интертекстуальный этюд. О несходстве сходного / М. Аркадьев //www.all-2music.com/arkadievpikovayadama.html
6. Аршинова Н.С. К вопросу о психологии женского образа в пушкинских операх П.И. Чайковского / Н.С. Аршинова // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. Ижевск: Удмуртия, 1980. -С. 82-99.
7. Асафьев Б.В. Избранные труды / Б.В. Асафьев; под ред. И.Э. Грабарь и др.. М. Академия наук СССР. Т. 4: Избранные работы о русской музыкальной культуре и зарубежной музыке. -1955. - 360 с.
8. Асафьев Б.В. Об опере: Избранные статьи / Б.В. Асафьев. -Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1976.-336 с.
9. Асафьев Б.В. Русская музыка. XIX и начало XX века / Б.В. Асафьев. 2-е изд., стереотип. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1979. - 341 с.
10. Асафьев Б.В. Симфонические этюды / Б.В. Асафьев. JI.: Музыка. Ленинградское отделение, 1970. - 264 с.
11. Балашша И. Путеводитель по операм: в 4-х кн. / И. Балашша, Д.Ш. Галл. М.: Советский спорт. - Кн. 3: Русская и советская опера. -1993. -172 с.
12. Бальзак О. Собрание сочинений: в 24-х т. / О. Бальзак. М.: Правда. - Т. 19: Красная гостиница. -1960. - 328 с.
13. Барутчева Э. Модест Чайковский и авторское право либреттиста / Э. Барутчева // Мариинский театр. 2000 //www.ceo.spb.ru/libretto/konlan/ogl.shtml
14. Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7-и т. / М.М. Бахтин; под ред. С.Т. Бочарова, Л.С. Мелихова. М.: Русские словари. - Т. 2. - 2000. - 798 с.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. 2-е изд., стереотип. - М.: Искусство, 1986. - 444 с.
16. Берг М. Литературократия. Проблема присвоения и перераспределения власти в литературе / М. Берг. М.: НЛО, 2000 //www.mberg.net/litkrat/
17. Берков П.Н. История русской комедии XVIII века / П.Н. Берков; АН СССР, институт русской литературы Пушкинский дом. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1977.-391 с.
18. Берлянд-Черная Е.С. Пушкин и Чайковский / Е.С. Берлянд-Черная. М.-Л.: Музгиз, 1956.-141 с.
19. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры: Два философа. Введение в двадцать первый век /B.C. Библер.-М.: Политиздат, 1991.-412 с.
20. Бонфельд М.Ш. Проблема двуязычия в опере П.И. Чайковского «Пиковая дама» / М.Ш. Бонфельд // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 178 -188.
21. Бочаров С. Случай или сказка?: «Пиковая дама» А.С. Пушкина. / С.Бочаров //Литература: Приложение к газете «Первое сентября». 2000. - 24 янв.-С.7-8
22. Буров В. Герой романа: Эссе / В. Буров. 2005 //www.newlit.ru/~burov/002091 .htm#06
23. Вайдман П.Е. Работа П.И. Чайковского над рукописью либретто оперы «Пиковая дама» / П.Е. Вайдман // П. И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б. Я. Аншаков, П. Е. Вайдман. Ижевск: Удмуртия, 1980. - С. 155—177.
24. Ванслов В.В. Опера и ее сценическое воплощение / В.В. Ванслов. М.: Всероссийское театральное общество, 1963. - 255 с.
25. Веселаго К. Трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, или грустные заметки об оперной режиссуре / К. Веселаго // Призрак Оперы: Интернет страница // www.veselago.org/lib.php7icHl 19.
26. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1980. 360 с.
27. Волькенштейн В. Драматургия / В. Волькенштейн. 5-е изд., доп. - М.: Советский писатель, 1969. - 335 с.
28. Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного / Г.Г. Гадамер. М.: Искусство, 1991.-366 с.
29. Ганзбург Г.И. Либреттология и специальные аспекты изучения вокальных произведений Ф. Шуберта и Р. Шумана / Г.И. Ганзбург // Шуберт и шубертианство: Сборник материалов научного музыковедческого симпозиума. Харьков, 1994. - С. 83 - 90.
30. Ганзбург Г.И. О либретгологии / Г.И. Ганзбург // Советская музыка. -1990.-№2.-С. 78-79.
31. Ганзбург Г.И. Письмо о письме / Г.И. Ганзбург // О купюрах: Письмо дирижеру//www.ceo.spb.ru/libretto/konlan/ogl.shtml
32. Ганзбург Г.И. Пушкинистика и либреттология //Вгсник Харгавського ушверситету № 449. Сер1'я Фшолопя. Пуцшн наприкшщ XX столптя. -Харгав, 1999.-С. 261-266
33. Ганзбург Г.И. Шубертоведение и либреттология / Г.И. Ганзбург // Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: Материалы Международной научной конференции. Москва, 1996 г. М.: Преет, 1997. С. 111 -115.
34. Гачев Г.Д. Содержательность художественных форм: Эпос. Лирика. Театр / Г.Д. Гачев. -М.: Просвещение, 1968. 303 с.
35. Гегель Г.В.Ф. Эстетика: в 4-х т. / Г.В.Ф. Гегель. М.: Искусство. - Т. 3. -1971.-621 с.
36. Гегель Г.В.Ф. Сочинения: в 14-х т. / Г.В.Ф. Гегель. М.: Соцэкгиз. - Т. 14: Лекции по эстетике; кн. 3. -1958. - 440 с.
37. Гей Н.К. Проза Пушкина: Поэтика повествования / Н.К. Гей; ред. С.Г. Бочаров; АН СССР, Институт мировой литературы им. A.M. Горького. М.: Наука, 1989.-269 с.
38. ГершензонМ.О. Мудрость Пушкина / М.О. Гершензон. -Томск: Водолей, 1997.-288 с.
39. Гозенпуд А.А. Музыкальный театр в России. От истоков до Глинки: Очерк /А.А. Гозенпуд. Л.: Музгиз, 1959. - 781 с.
40. Гозенпуд А.А. Пушкин и русский театр десятых годов XIX в. / А.А. Гозенпуд // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). Л.: Наука. Ленинградское отделение. - Т. 12. -1986. - С. 28—59.
41. Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1836 1856 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1969.-464 с.
42. Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1857 1872 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1971.-334 с.
43. Гозенпуд А.А. Русский оперный театр XIX века: 1873 1889 / А.А. Гозенпуд. - Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1973. - 328 с.
44. Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М.: Гослитиздат, 1957.-416 с.
45. Давыдов Ю.Л. Записки о П.И. Чайковском / Ю.Л. Давыдов. М.: Музгиз, 1962.- 116 с.
46. Дарений Д.С. "Пиковая Дама" / Публ. В. А. Викторовича // Пушкин: Исследования и материалы / РАН. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). СПб.: Наука, 1995. - Т. 15. - С. 308 - 324 //feb-web.ru/feb/pushkin/serial/isCisf-308-.htm
47. Дидро Д. Парадокс об актере / Д. Дидро. M.-JI.: Искусство, 1938. -167 с.
48. Дидро Д. Сочинения: в 2-х т. / Д. Дидро. М.: Мысль. - Т. 1. - 1986. -590 е.; Т. 2.-1991.-604 с.
49. Димитрин Ю.Г. Двух муз союз прекрасный / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина //ceo.spb.ru/libretto/sleep/musy.shtml
50. Димитрин Ю.Г. Попытка методологии. / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина //ceo.spb.ru/libretto/konlan/metod.shtml#top
51. Димитрин Ю.Г. Опера. Либретто. Зритель / Ю.Г. Димитрин // Театр. -1971. № 1 //ceo.spb.ru/libretto/docs/operalibretto.shtml.
52. Димитрин Ю.Г. Оперная реформа XVIII века. Что реформировалось? Кто реформатор? / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина //ceo.spb.ru/libretto/sleep/reform.shtml
53. Димитрин Ю.Г. Рондо-каприччиозо вокруг либретто / Ю.Г. Димитрин // Либретто во сне и наяву: Интернет страница Юрия Димитрина //ceo.spb.ru/libretto/sleep/rondo.shtml
54. Друскин М.С. Вопросы музыкальной драматургии оперы / М.С. Друскин. Л.: Музгиз, 1952. - 344 с.
55. Друскин М.С. Вагнер / М.С. Друскин. 2-е изд., стереотип. - М.: Музгиз, 1963.-95 с.
56. Егунов А. Н. Немецкая «Пиковая дама» // Временник Пушкинской комиссии, 1967- 1968 / АН СССР. ОЛЯ. Пушкинская комиссия Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1970. - С. 111—115 //feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v70/v70-lll-.htm
57. Злотникова Т.С. Человек. Хронотоп. Культура. Введение в культурологию: Курс лекций / Т.С. Злотникова. 2-е изд., дополненное и переработанное. - Ярославль: Изд-во Александр Рутман, 2003. - 132 с.
58. Иванова А. «Севильский цирюльник» Россини: Эссе: После премьеры в театре РАМТ (Москва) / А. Иванова // Новая литература. 2005. - февраль -март //www.newlit.ru/~ivanovaanna/001607.htm
59. Иванченко Г.И. Традиции А.С. Пушкина в опере П.И. Чайковского «Пиковая дама» / Г.И. Иванченко // П.И. Чайковский и русская литература / Сост.: Б.Я. Аншаков, П.Е. Вайдман. -Ижевск: Удмуртия, 1980. С. 144 -154.
60. Иличевский A. Attendez / А. Иличевский // Октябрь: Литературная критика 2006. -№3 //magazines.russ.ru/october/2006/3/ili8.html
61. Каган М.С. Морфология искусства / М.С. Каган. Л.: Искусство, 1972. -440 с.
62. Керн А.П. Воспоминания. Дневники. - Переписка / А.П. Керн; под ред. A.M. Гордина. -М.: Художественная литература, 1974.-367 с.
63. Киселева JI. «Пиковые дамы» Пушкина и Шаховского / Л. Киселева // Пушкинские чтения в Тарту 2: Материалы международной научной конференции 18-20 сентября 1998 г. / Ред. Л. Киселева. Тарту, 2000. -С. 183 - 203 //www.ruthenia.ru/document/365133. html#p
64. Кондаков И.В. Культура России / И.В. Кондаков. М.: Университетская книга, 2000.-360 с.
65. Коровин В.И. Случайность и необходимость в повести А.С. Пушкина «Пиковая дама» / В.И. Коровин // Произведения А.С. Пушкина в школе: Книга для учителя / Сост. В.Я. Коровина. М.: Классике Стиль, 2003. - С. 183 - 237
66. Корябин И. Огни рампы: Два лика оперы Мариинского театра / И. Корябин // Музыка и время. 2005. - №2. - С. 19 - 21.
67. Косов П. Реальное и фантастическое в «Пиковой даме» / П. Косов // Проза.ру: Национальный сервер современной прозы. 2002 //www.proza.ru/texts/2002/02/04-33.html
68. Красинская Л.Э. Оперная мелодика П.И. Чайковского: Исследование / Л.Э. Красинская. Л.: Музыка. Ленинградское отделение, 1986.-247 с.
69. Кузнецов А. Текст и реальность, герой и автор в пространстве одного произведения. Опыт антропологического анализа «Пиковой дамы» А.С. Пушкина / А. Кузнецов // ОНС. 1999. - № 6 - С. 171 - 176 //ecsocman.edu.ru/ons/msg/151950.html.
70. Кузнецов Н.И. Мысль и слово в творчестве оперного актера / Н.И. Кузнецов. М., 2004. - Глава из книги: Исполнение опер на языке оригинала //www.ceo.spb.ru/libretto/konJan/ogl.shtml
71. Кулешова Г.Г. Вопросы драматургии оперы / Г.Г. Кулешова. Минск: Наука и техника, 1979. - 231 с.
72. Ларош Г.А. Избранные статьи: в 5-и вып. / Г.А. Ларош; отв. ред. А.А. Гозенпуд. Л.: Музыка. Ленинградское отделение. - вып. 2: П.И. Чайковский. -1975.-368 с.
73. Ливанова Т.Н. Глинка: Творческий путь: в 2-х т. / Т.Н. Ливанова, В.В. Протопопов. М.: Музгиз, 1955. - Т. 1. - 404 с. Т. 2. - 380 с.
74. Ливанова Т.Н. Оперная критика в России / Т.Н. Ливанова, В.В. Протопопов. -М.: Музыка, 1966.-411 с.
75. Лотман Ю.М. Об искусстве / Ю.М. Лотман. СПб.: Искусство, 1998. -704 с.
76. Лотман Ю.М. Семиосфера / Ю.М. Лотман. СПБ.: Искусство - СПб, 2000.-704 с.
77. Мамардашвили М.К. Картезианские размышления (январь 1981) / М.К. Мамардашвили; под ред. Ю.П. Сенокосова. М.: Прогресс, 1993. - 350 с.
78. Маслова М. Поэзия эпиграфа / М. Маслова // Проза.ру: Национальный сервер современной прозы. -2004 //www.proza.ru/texts/2004/06/25-01.html
79. Мейерхольд В.Э. «Пиковая дама» (опера П.И. Чайковского на сцене ленинградского Малого оперного театра): Замысел. Воплощение. Судьба: Документы и материалы / Сост. Г.В. Копыловой. СПб: Композитор, 1994. -404 с.
80. Моцарт В.А. Письма / В.А. Моцарт; общ. ред. А.В. Ларина. М.: Аграф, 2000.-442 с.
81. Музыкальное наследие Чайковского. Из истории его произведений / авт.-сост. К.Ю. Давыдова, Е.М. Орлова. М.: Издательство Академии наук СССР, 1958.-542 с.
82. Мышьякова Н.М. Литература и музыка в русской культуре XIX века / Н.М. Мышьякова. Оренбург: Издательство ОГПУ, 2002. -160 с.
83. Назаренко И.К. Искусство пения: История, теория, практика / И.К. Назаренко. -М.: Гослитиздат, 1948.-383 с.
84. Нестьев И.В. Джакомо Пуччини. Очерк жизни и творчества / И.В. Нестьев. -М.: Музыка, 1966,171 с.
85. Одоевский В.Ф. Музыкально-литературное наследие / В.Ф. Одоевский; под ред. Г.Б. Бернандта. М.: Музгиз, 1956. - 723 с.
86. Орлова Е.М. П.И. Чайковский / Е.М. Орлова. -М.: Музыка, 1980.-271 с.
87. Острецов А. «Пиковая дама»: опера П.И. Чайковского / А. Острецов. -М.: Музгиз, 1938. -192 с.
88. Парин А.В. Хождение в невидимый град. Парадигмы русской классической оперы. М.: Аграф, 1999. 462 с.
89. Петрунина Н.Н. Две «петербургские повести» Пушкина // Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1982. - Т. 10. - С. 147- 167.
90. Пиковая дама. Опера в 3-х действиях и 7 картинах (на сюжет А.С. Пушкина) музыка П. Чайковского, текст М. Чайковского. М.: Издательство П. Юргенсона, 1890.-68 с.
91. Пиковая дама П.И. Чайковского: Оперные либретто / под ред. И. Уваровой. 2-е изд., стереотип. -М.: Музгиз, 1963. - 96 с.
92. Покровский Б.А. Размышления об опере / Б.А. Покровский. М.: Советский композитор, 1979.-279 с.
93. Покровский Б.А Об оперной режиссуре / Б.А Покровский. М.: Всероссийское театральное общество. Кабинет музыкального театра, 1973. -308 с.
94. Протопопов В.В. Оперное творчество Чайковского / В.В. Протопопов, Н.В. Туманина. М.: Академия наук СССР, 1957. - 370 с.
95. Пушкин А. С. Мои замечания об русском театре // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 16 т. M.-JI.: Изд-во АН СССР. - Т. 11.: Критика и публицистика, 1819 -1834. -1949. - С. 9 -13.
96. Пушкин А.С. <0 втором томе "Истории русского народа" Полевого > // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 16 т. M.-JL: Изд-во АН СССР. -Т. П.: Критика и публицистика, 1819-1834.-1949.-С. 127
97. Пушкин А. С. <0 народной драме и драме "Марфа Посадница" > // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в 16 т. M.-JL: Изд-во АН СССР, 1937- 1959.-Т. 11. Критика и публицистика, 1819-1834.-1949.-С. 178
98. Пушкин А.С. <0 трагедии > // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 16 т. M.-JL: Изд-во АН СССР. - Т. 11.: Критика и публицистика, 1819 -1834. - 1949. - С. 39
99. Пушкин А.С. Пиковая дама // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: в Ют. / А.С. Пушкин. JI.: Наука. Ленингр. отд-ние. - Т. 6. Художественная проза. -1978. -С. 210-237.
100. Пушкин А.С. Пиковая дама / А.С. Пушкин; ред. текста, статья и комментарии Д.П. Якубовича. Л.: Художественная литература, 1936. - 72 с.
101. Пушкин A.C. Полное собрание сочинений: в 10 т. / А.С. Пушкин. АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом); под ред. Б.В. Томашевского. - 4-е изд., стереотип. - Д.: Наука. Ленинградское отделение. -Т. 10.: Письма.-1979.-711 с.
102. Пушкин, Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). Л.: Наука. Ленинградское отделение. - Т. 10.- Отв. ред. Я.Л. Левкович. -1982. 391 с.
103. Рабинович А.С. Русская опера до Глинки / А.С. Рабинович. М.: Музгиз, 1948.-269 с.
104. Раку М.Г. «Авторское слово» в оперной драматургии: автореф. дис. . канд. искусствоведения / М.Г. Раку. М., 1993. - 20 с.
105. Раку М. «Пиковая дама» братьев Чайковских: опыт интертекстуального анализа // Музыкальная Академия. 1999. - № 2. - С. 9 - 21.
106. Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П.И. Бартеневым в 1851 1860 годах. - Кн. 4-я: Записи прошлого. Воспоминания и письма / под редакцией С.В. Бахрушина и М.А. Цявловского. - М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1925. -144 с.
107. Репин И.Е., Стасов В.В. Переписка: в 3-х т / И.Е. Репин, В.В. Стасов. -М.-Л.: Искусство, 1948 -1950. Т. 1.: 1871 -1876. -1948. - 264 с.
108. Роллан Р. Собрание музыкально-исторических сочинений: в 9-и т. / Р. Роллан. М.: Музгиз. - Т. 4: Музыканты прошлых дней. - 1938. - 408 с.
109. Ручьевская Е.А. «Руслан» Глинки, «Тристан» Вагнера, «Снегурочка» Римского-Корсакова: Стиль, Драматургия, Слово и музыка / Е.А. Ручьевская. -СПб.: Композитор. Санкт-Петербург, 2002. 396 с.
110. Ручьевская Е.А. Слово и музыка / Е.А. Ручьевская. Л.: Музгиз. Ленинградское отделение, 1960. - 56 с.
111. Серов А.Н. Избранные статьи: в 2-х т. / А.Н. Серов; общ. ред. Г.Н. Хубов. М.-Л.: Музгиз. - Т. 1. -1950. - 628 с.
112. Соллертинский И.И. Избранные статьи о музыке / И.И. Соллертинский.- Л.-М.: Искусство, 1946. -144 с.
113. Соллертинский И.И. Музыкально-исторические этюды / И.И. Соллертинский. JI.: Музгиз, 1956. - 362 с.
114. Соловцов А.А. «Пиковая дама» П.И. Чайковского / А.А. Соловцов. 3-е изд., стереотип. -М.: Музгиз, 1959. -151 с.
115. Соловцова JI.A. Джузеппе Верди / JI.A. Соловцова. 2-е изд., расширенное и пересмотренное. - М.: Музыка, 1966. - 675 с.
116. Солостюк Т. Традиция перевода оперного либретто Р. Вагнера в русской художественной культуре 80-х годов XIX 10-х годов XX века: К проблеме «русского Вагнера» / Т. Солостюк //www.bayreuth.ru/books/winr/perevod.htm
117. Сохор А.Н. Эстетическая природа жанра в музыке / А.Н. Сохор. М.: Музыка, 1968. -103 с.
118. Станиславский реформатор оперного искусства: Материалы, документы / Сост. Г.В. Кристи, О.С. Соболевская; под ред. Ю.С. Калашникова. - 3-е изд., стереотип. - М.: Музыка, 1985. - 384 с.
119. Стасов В.В. Избранные сочинения: в 3-х т. / В.В. Стасов. М.: Искусство. - Т. 3: Музыка. - 1952. - 888 с.
120. Стендаль. Собрание сочинений: в 15-ти т. / Стендаль; под общ. ред. Б.Г. Реизова. М.: Правда. - Т. 8: Жизнеописания Гайдна, Моцарта и Метастазио; Жизнь Россини. -1959. - 679 с.
121. Стернин Г.Ю. Художественная жизнь России середшпл XIX века / Г.Ю. Стернин. -М.: Искусство, 1991.-207 с.
122. Туманина Н.В. Чайковский и музыкальный театр: Книга для любителей музыки / Н.В. Туманина. -М.: Музгиз, 1961. 254 с.
123. Ферман В.Э. Оперный театр: Статьи и исследования / В.Э. Ферман; ред,-сост. Н.В. Туманина. М.: Музгиз, 1961. - 359 с.
124. Финдейзен Н.А. Рубинштейн: Очерк его жизни и музыкальной деятельности / Н.А. Финдейзен. -М.: Издательство П. Юргенсона, 1907. -144 с.
125. Флиер А.Я. Массовая культура и ее социальные функции / А.Я. Флиер // Общественные науки и современность. -1998. № 6. - С. 138 -148.
126. Фролов С.В. Пушкинский путь русской музыки: Культурные доминанты / С.В. Фролов // Традиции в контексте русской культуры. Вып. VI: Сборник научных статей Череповец: ЧТУ, 2000. - С. 28 - 35 //vestnik.rsuh.ru/49/st49 .htm
127. Хрестоматия по истории западно-европейского театра: в 2-х т. / Сост.
128. A.С. Булгаков, А.Т. Мовшенсон и др.; под ред. С.С. Мокульского. M.-JI.: Искусство. - Т. 2. -1939. - 386 с.
129. Цодоков Е. Самое главное: Аутентизм и анархия в опере / Е. Цодоков // OperaNews.Ru: Все об опере: История оперы //www.opera-news.ru/history8.html
130. Цуккерман В.А. Музыкальные жанры и основы музыкальных форм /
131. B. А. Цуккерман. -М.: Музыка, 1964. -159 с.
132. Чайковский М.И. Жизнь Петра Ильича Чайковского: По документам, хранившимся в архиве в Клину: в 3-х т. / М.И. Чайковский. М.: Алгоритм, 1997. -Т. 1:1840 -1877.-512 е.; Т. 2:1877 -1884. - 608 е.; Т. 3:1885 -1893. - 614 с.
133. Чайковский П.И. Об опере и балете: Избранные отрывки из писем и статей / П.И. Чайковский; под ред. И.Ф. Кунина. М.: Государственное Музыкальное Издательство, 1960. - 292 с.
134. Чайковский П.И. Пиковая дама: Опера в 3-х действиях и 7-и картинах (сюжет заимствован из повести Пушкина) либретто М. Чайковского / П.И. Чайковский. М.: Издательство П. Юргенсона, 1901. - 290 с.
135. Шалыт 10. Тройка, семерка, туз. / Ю. Шалыт // Призрак Оперы: Интернет страница. 2004 //www.veselago.org/lib.php7icH362
136. Шарыпкин Д.М. Вокруг «Пиковой дамы» / Д.М. Шарыпкин // Временник Пушкинской комиссии, 1972 / АН СССР. ОЛЯ. Пушкинская комиссия Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974. - С. 128 - 138. //feb-web.ru/feb/pushkin/seriaW74/v74-128-.htm
137. Шаховской А.А. Хризомания, или Страсть к деньгам / Публ. Л. Киселевой // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. Ш: К 40-летию «Тартуских изданий». Тарту, 1999. -С. 179-254
138. Шеллинг Ф.В.И. Философия искусства / Ф.В.И. Шеллинг. М.: Мысль, 1966.-496 с.
139. Эйдельман Н.Я. «А в ненастные дни.» / Н.Я. Эйдельман // Звезда. -1974.-№6.-С. 206-207.
140. Эйдельман Н.Я. В пушкинском зеркале / Н.Я. Эйдельман // Знание -сила. 1986. - № 6 //www.znanie-sila.ru/people/issue67.html
141. Эйдельман НЛ. Пушкин: Из биографии и творчества: 1826 1837 / Н.Я. Эйдельман. -М.: Художественная литература, 1987. - 462 с.
142. Эткинд А. Новый историзм, русская версия / А. Эткинд // НЛО. 2001. -№ 47 //magazines.russ.ru/nlo/2001/47/edkin.html
143. Яковлев В.В. Пушкин и музыка / В.В. Яковлев. М.-Л.: Музгиз, 1949. -182 с.
144. Якубович Д.П. Литературный фон «Пиковой дамы» / Д.П. Якубович // Литературный Современник. -1935. -№ 1. -С. 206-212.
145. Ярустовский Б.М. Драматургия русской оперной классики: Работа русских композиторов-классиков над оперой / Б.М. Ярустовский. М.: Государственное Музыкальное Издательство, 1953. - 403 с.
146. Ярустовский Б.М. Оперная драматургия Чайковского / Б.М. Ярустовский. М.-Л.: Музгиз, 1947. - 242 с.
147. БСЭ. Т. 18. - М.: Советская энциклопедия, 1974. - 980 с.
148. МЭ. М.: Советская энциклопедия. - Т. 2. -1974. - 960 е.; Т. 4. -1978. -976 с.