автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Когнитивная основа семантической структуры слова

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Башкирцева, Оксана Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивная основа семантической структуры слова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивная основа семантической структуры слова"

На правах рукописи

Башкирцева Оксана Александровна

КОГНИТИВНАЯ ОСНОВА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА (на материале предметных существительных с общим значением 'возвышенность конической формы')

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Я ИЮН 2011

Красноярск 2011

4849593

Работа выполнена на кафедре русского языка и общего языкознания ФБГОУ ВПО «Иркутский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Горбунова Людмила Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Васильева Светлана Петровна

кандидат филологических наук, доцент Ким Игорь Ефимович

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Воронежский

государственный университет»

Защита состоится 20 июня 2011 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.099.12 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ФГАОУ ВПО «Сибирский федеральный университет» по адресу: 660041, г. Красноярск, пр. Свободный, 82, стр. 6, улк. ИНиГ, ауд. 3-17.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Сибирского федерального университета.

Автореферат диссертации размещён на сайте Сибирского федерального университета www.sfu-krasu.ru.

ЛП

Автореферат разослан «/„/» мая 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

И.В. Башкова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена исследованию многозначных предметных существительных русского языка в когнитивном аспекте.

Актуальность исследования

Актуальность настоящего исследования прежде всего обусловлена обращением к описанию одного из фрагментов наивной картины мира, зафиксированного именами возвышенностей конической формы.

Актуальным представляется выбрать в качестве материала исследования предметную лексику, которой в современной семантике уделяется значительно меньше внимания, чем глаголам и абстрактным существительным. В «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» предметной лексике отданы лишь несколько статей {дом, забор, колокольчик, памятник, куча), исследованию семантики предметных имен в разных аспектах посвящено небольшое количество работ (Е.В. Рахилина, И.М. Кобозева, Б.Л. Иомдин, P.M. Фрумкина; А. Вежбицкая, O.A. Михайлова, С.Ю. Семенова, М.И. Козлов и некоторые другие). Слабый исследовательский интерес обусловлен распространенным мнением о том, что значение предметного имени сводится к энциклопедическому описанию объекта, который оно называет. По мнению некоторых исследователей, в частности, Ю.Д. Апресяна, лингвистическая семантика не должна заниматься анализом таких слов, так как это приведет к утрате семантикой своего статуса как собственно лингвистической дисциплины.

Однако изучение семантики предметной лексики, во-первых, позволит уточнить знания о категоризации действительности, закрепленной средствами современного русского языка, характере концептуализации фрагментов действительности, для номинации которых используются предметные имена. В этом аспекте очень специфическими среди других групп предметной лексики являются имена возвышенностей конической формы, выбранные в настоящей работе в качестве материала исследования. Природные возвышенности конической формы образуют категорию, включающую очень сходные друг с другом объекты, которые отличаются прежде всего по признаку высота. Можно сказать, что членение категории на субкатегории (гора, холм, бугор и т.п.) чаще всего производится на основании этого признака. Шкальность признака высота обусловливает отсутствие четких границ, отделяющих один вид объектов от другого. В результате возникают проблемы с отнесением объекта к субкатегории и выборе его имени. Важность исследования имен возвышенностей заключается в

том, что оно позволит установить, каким образом человек осваивал, «расчленял» этот непрерывный фрагмент действительности и как в результате данный фрагмент был отражен в его сознании.

В центре внимания современной семантики находятся пространственные признаки предмета форма, размер, линейные измерения (И.М. Кобозева, Е.В. Рахилина, Л. Талми, А. Пожарская, К.А. Гиляро-ва; A.B. Кравченко, Ю.Д. Апресян, Н.К. Рябцева, О.Ю. Шеманаева, С.Ю. Семенова). Интерес к наивной геометрии обусловлен тем, что удалось обнаружить ее существенные отличия от геометрии научной. Актуальным является выбор для исследования ЛСГ «возвышенность конической формы», что позволило подтвердить на определенном материале существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира, выявить связь размера и линейных измерений у возвышенностей конической формы, исследовать специфику отражения формы и линейных измерений возвышенности конической формы в сознании человека.

Когнитивные процессы - это не только процессы получения информации, но и использование имеющейся информации для освоения новых объектов и ситуаций. Изучены процессы распространения уже существующих знаков для называния других областей действительности у разных лексико-семантических групп глаголов (Е.В. Падучева, Г.И. Кустова, Р.И. Розина), прилагательных (Е.В. Рахилина, Л.И. Горбунова, Г.И. Кустова), некоторых абстрактных существительных (Е.В. Падучева), предлогов и наречий (Г.И. Кустова, A.A. Зализняк). Однако полнота картины еще далеко не достигнута. В частности, практически отсутствуют работы, посвященные исследованию единиц предметной лексики в данном аспекте, хотя предметные имена входят в основной фонд, в большинстве своем обозначают наиболее освоенные, базовые для человека области и в связи с этим активно используются для номинации элементов других смысловых областей. Актуальным представляется исследовать предметные имена как средства освоения действительности и заполнить имеющуюся лакуну.

Актуально обратиться к описанию полисемии с точки зрения когнитивного подхода. Проблема поиска оснований для объединения значений полисеманта и признания его семантической целостности существует в лингвистике давно, но до сих пор так и не получила последовательного, применимого к разному языковому материалу способа решения. В ряде случаев, например, при радиальной полисемии (Апресян 1995), единство полисеманта обосновывают тем, что все значения происходят из значения «корневой лексемы», в результате чего

все новые значения имеют нетривиальные семантические пересечения с исходным. Однако существуют ситуации, когда для объяснения образования значения приходится обращаться к информации, не входящей в исходное значение, но устойчиво связанной в сознании человека со словом (как правило, в случае метафорической мотивации). Непоследовательность заключается в том, что при описании разного языкового материала приходится прибегать к разным способам представления единства полисеманта, при этом считая, что в некоторых случаях единство многозначного слова можно доказать, основываясь только на лингвистической информации, в других случаях следует опираться на информацию, которая в рамках традиционной научной парадигмы считается экстралингвистической.

Универсальность когнитивного подхода к проблеме единства полисеманта проистекает из признания когнитивной основы многозначности, связи данного явления с естественными процессами, происходящими в мозге человека, отсутствии искусственно возводимых барьеров внутри информации, связанной в сознании человека со словом. Однако необходимость введения в семантическое описание «надъязы-кового глубинного уровня» все-таки не признается безоговорочной (Падучева 2004). Актуальность исследования заключается и в том, что оно обращается к рассмотрению спорного в современной семантике вопроса и своими результатами демонстрирует справедливость одной из противостоящих концепций.

Объектом исследования выступает семантическая структура существительных современного русского языка - названий возвышенностей конической формы.

Предметом исследования являются принципы организации семантической структуры слова и закономерности реализации его семантического потенциала.

Цель работы — выявить когнитивную основу семантической структуры слов исследуемой группы. Согласно нашей гипотезе, таковой является когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный в сознании человека со словом.

Для достижения данной цели в работе ставятся следующие задачи:

1) выявить набор признаков, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с конкретным словом, и установить статус и когнитивный вес каждого выявленного признака;

2) как можно более полно представить номинативный потенциал исследуемых единиц;

3) выделить регулярные модели, реализованные в семантической структуре исследуемых слов;

4) описать когнитивные механизмы и стратегии, участвующие в использовании слова как имени новой ситуации.

Материал исследования. Из «Словаря русского литературного языка» методом сплошной выборки были извлечены существительные, которые в первом значении называют выпуклые виды рельефа суши, представляющие отдельные объекты и имеющие коническую форму. В рамках данной работы не были исследованы слова, имеющие в словаре пометы «областное», «специальное», «просторечное». Слово пригорок не включено в картотеку, т.к. не имеет специфических семантических компонентов, отличающих его от других слов, а также почти не используется для обозначения других объектов. Слово курган включено в группу исследуемых единиц в качестве вспомогательного материала, т.к. по внешнему виду называемый лексемой объект напоминает холм или бугор, но отличается функционированием, что позволило установить, каким образом признак функционирование влияет на реализацию семантического потенциала слов-названий возвышенностей конической формы.

Включение слов скала, утес в группу исследуемых единиц также требует пояснения. В трех академических источниках слова скала, утес определяются как 'каменная гора' («Словарь русского литературного языка», «Толковый словарь русского языка» Д.Н. Ушакова, «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой). Возможность определения скалы и утеса через гору, общие принципы сочетаемости с параметрическими прилагательными и реализация общих семантических моделей позволили включить данные слова в группу с общим значением 'возвышенность конической формы', несмотря на то, что форма не всех объектов, обозначаемых скалой, утесом, соответствует конической.

Таким образом, материалом исследования стала группа, состоящая из 11 языковых единиц: гора, вулкан, холм, бугор, курган, скала, утес, горка, холмик, бугорок, кочка.

Методы исследования

Специфика применяемого в работе метода определяется подходом, в русле которого осуществляется исследование. Методом когнитивного моделирования мы реконструируем фрагмент наивной картины мира, связанный с каждым конкретным словом, с ЛСГ в целом, когнитивные связи смысловой области «формы рельефа» с теми областями действительности, которые могут быть также номинированы словами данной группы.

В рамках метода когнитивного моделирования использованы следующие приемы.

На первом этапе исследования для выявления набора визуально воспринимаемых признаков, которые могут входить в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, используется прием анализа ситуации. Так как предметная лексика - это слова, называющие материальные объекты, то естественно, что для выявления информации, устойчиво связанной с предметным именем в сознании человека, необходимо изучить объекты, которые оно называет.

Однако современная семантика уже доказала, что в значении слова действительность отражается не зеркально, поэтому для выявления семантических компонентов анализ ситуации не может быть объективным и достаточным. Слово отражает не сам объект, а его образ. Только в сочетании с другими приемами исследования возможно получить неискаженную систему компонентов, определяющих семантическую структуру языковой единицы.

На следующем этапе используется прием контекстуального анализа, во-первых, для того, чтобы выявить не только визуально воспринимаемые, но и другие признаки, составляющие когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности. Сочетаемость не может быть случайной и в синтагматике проявляются семантические особенности лексем.

Кроме того, чтобы максимально полно выявить реализованную часть семантического потенциала лексической единицы, недостаточно тех значений, которые зафиксированы в традиционных словарях, необходимо проанализировать все смыслы, которые выражаются с помощью данного слова в контекстах. Контекстуальный анализ позволит определить компоненты, наиболее активно используемые для порождения новых значений.

В данной работе также применяется анализ парадигматически связанной группы слов, так как сопоставление слов, имеющих общие семантические компоненты, позволяет более точно описать их семантику, выявить дифференциальные признаки, выделить регулярные семантические модели. Анализ группы слов «возвышенность конической формы» позволил обнаружить когнитивную специфику группы в целом: как фрагмент внеязыковой реальности «возвышенность конической формы» отражен в сознании человека, на какие новые области распространяются имена возвышенностей, какие типы информации, связанной со словами, актуализируются при номинации новых областей.

Научная новизна

1. Описан фрагмент русской языковой картины мира, зафиксированный группой слов со значением 'возвышенность конической формы'.

2. Классифицирована информация, входящая в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, при этом доказана когнитивная и номинативная значимость информации, которая вне когнитивной парадигмы характеризуется как нерелевантная. Выявлена когнитивная специфика группы в целом, состоящая в том, что при реализации семантического потенциала слов данной группы используются интегральные, дифференциальные признаки и фоновые знания.

3. Впервые описана лексико-семантическая группа как целостное с когнитивной точки зрения объединение слов. При использовании единиц одной ЛСГ в познавательных процессах действуют одни и те же механизмы, стратегии, актуализируются одни и те же признаки, проявляются закономерности при осмыслении разных областей.

4. Применен когнитивный подход к исследованию полисемии на материале предметных существительных русского языка: в качестве источника значений представлен когнитивный образ фрагмента вне-языковой реальности, описаны механизмы и стратегии образования значений.

5. Выявлены регулярные семантические модели для группы слов русского языка с общим значением 'возвышенность конической формы'.

6. Обнаружена новая концептуальная метафора «жизнь - это ландшафт».

Положения, выносимые на защиту:

1. В основе семантической структуры многозначного слова находится когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

2. В процессе производства смыслов участвует информация разных типов, связанная не только с обозначаемым объектом, но и со всей ситуацией, в которую включен объект. Эксплуатируемые типы информации проявляют когнитивную специфику определенной ЛСГ. Для ЛСГ «возвышенность конической формы» такими типами информации являются интегральные, дифференциальные признаки, фоновые знания.

3. При производстве смыслов имеет значение когнитивный вес признака, входящего в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

4. Степень реализованное™ семантического потенциала слова определяется следующими факторами: соответствием слова базовому уровню категоризации действительности, абсолютностью признака и

особенностями концептуализации определенных областей в ЯКМ, содержанием признака и когнитивным акцентом на определенном признаке, входящем в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

5. Когнитивной основой диффузности значения является нерасчлененность, целостность когнитивного образа фрагмента внеязыковой реальности, связанного со словом. Синкретичное выражение смыслов обусловлено тем, что для освоения новой ситуации используется несколько компонентов, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, или весь образ в целом.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку положений когнитивной семантики:

1. Результаты исследования нашего материала подтверждают следующие основные положения когнитивной семантики: а) категория имеет прототипическое устройство; б) существует базовый уровень категоризации действительности; в) знание об определенном фрагменте действительности хранится не в хаотическом беспорядке, а имеет вид определенной структуры.

2. Разработан терминологический аппарат, необходимый для когнитивных исследований.

3. Показано, что классификация типов информации, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, отличается от выделения компонентов лексического значения тем, что дает возможность охарактеризовать когнитивную специфику семантической группы.

4. В результате исследования продемонстрирована эффективность когнитивного подхода к представлению полисеманта как единого целого.

5. На материале ЛСГ «возвышенность конической формы» подтверждено существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира.

6. В ходе изучения материала было доказано, что явление диффузности значения имеет когнитивную основу.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в лекционных и практических курсах по семантике, когнитивной лингвистике, общему языкознанию, лексике современного русского языка. Семантическое описание слов, результаты исследования их сочетаемости, частотности представляют материал, который может быть использован при составлении Интегрального словаря русского языка, а также для корректировки словарных статей традиционных словарей.

Апробация результатов исследования. Результаты работы были представлены в качестве докладов на Международной научной конференции «Системное и асистемное в языке и речи» (Иркутск, 11 сентября 2007 г.), Меиедународной научной конференции «Современность в зеркале рефлексии: язык - культура - образование», секция «Языкознание. Язык на рубеже веков» (Иркутск, 7 октября 2008 г.), V Всероссийской с международным участием научно-практической конференции «Социально-экономическое и культурное развитие России», секция «Теоретические и методологические проблемы гуманитарного знания» (Тара, 20 мая 2011 г.), аспирантских семинарах.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи, объект и предмет исследования, обозначаются метод и приемы анализа, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В Главе I «Теоретические основы описания семантической структуры слов с общим значением 'возвышенность конической формы'» объясняется суть когнитивного подхода к анализу языковых единиц и разрабатывается терминологический аппарат исследования.

В настоящей работе доказывается одно из основных положений когнитивной лингвистики о том, что значение слова организовано вокруг когнитивного образа фрагмента внеязыковой реальности, связанного со словом. Ментальная репрезентация фрагмента действительности обозначается в диссертации термином «прототипическая ситуация». Данный термин был введен Г.И. Кустовой при анализе глагольной лексики.

Использование термина «прототипическая ситуация» для обозначения структуры опыта, связанной в сознании человека с предметным именем, обосновано следующим образом. Определение прототипическая в составе термина «прототипическая ситуация» обусловлено тем, что в сознании человека отражен прототипический принцип организации категории и представлен целостный, нерасчлененный образ прототипа. Прототип является ядром категории объектов, соответствующей слову, другие объекты, включаемые в категорию, похожи на прототип в том или ином отношении, но не совпадают с лучшим представителем категории по всем признакам

Образ прототипа - центральный компонент модели репрезентации информации в сознании человека, но не единственный. Использование слова ситуация в составе термина отражает всю совокупность разнородной информации, устойчиво связанной в сознании человека с предметным именем, и характер когнитивного образа, отражаемого словом. Предварительное исследование показало, что при использовании названий возвышенностей для обозначения новых объектов актуализируются не только признаки денотата (термин «денотат» в одной из современных трактовок определяется как прототип), но и околоденотативная информация. Это свидетельствует о том, что когнитивный образ, отражаемый словом, - это не только образ возвышенности, но и образ ситуации, с которой связывается данный объект в сознании языкового коллектива.

Наличие у слова нескольких значений, или полисемия, в когнитивной семантике объясняется особенностями познавательного процесса человека: понимание нового, неосвоенного осуществляется через данное, освоенное и известное. Каждое значение полисеманта «вырезает» из прототипической ситуации конфигурацию компонентов, которая подходит для познания новой ситуации.

Информация, которая входит в когнитивный образ ситуации, должна быть представлена в виде расчлененной иерархической структуры, что позволяет, с одной стороны, указывать на участие определенных типов информации в процессах категоризации действительности, с другой стороны, обнаружить когнитивную специфику ЛСГ.

К релевантным, или значимым для номинации и опознания объекта, относятся интегральные и дифференциальные признаки прототипа. Интегральными называются признаки, на основании которых объекты объединяются в класс и один класс отличается от другого (например, признак возвышенность у вулкана). Дифференциальными являются признаки, отличающие объекты в пределах одного класса (например, признак функционирование у вулкана, так как отличает вулкан от горы). Таким образом, релевантными являются две группы признаков, имеющие разные классификационные функции - дифференциальные и интегральные.

Свойства прототипа, не имеющие значимости для номинации (например, блеск, быстрота у молнии, форма у сердца, наличие растительного покрова у кочки, состав из твердых материалов у горы), мы обозначили как «нерелевантные признаки».

Термином «фоновые знания» названа информация о наиболее типичной ситуации, участником которой является объект (например, в степа безразличия актуализируется фоновое знание о том, что прото-

типическая стена образует преграду для человека, при использовании лексемы гора в составе устойчивой конструкции Славны бубны за горами актуализируется фоновое знание о том, что гора функционирует в качестве границы).

Логически не мотивированные представления об объекте мы предлагаем обозначать термином «коннотации» (хитрость у лисы, глупость и упрямство у осла, невнимательность у вороны).

Все типы информации могут участвовать в формировании семантической структуры слова. Актуализация определенных типов информации, входящей в прототипическую ситуацию, при использовании уже существующих знаков для номинации новых объектов, составляет когнитивную специфику определенной ЛСГ. Например, у слов ЛСГ «внутренние органы человека» преимущественно актуализируются дифференциальные (функция, важность) и нерелевантные признаки (форма, состав, строение) (И.С. Шамина), у слов ЛСГ «насекомые» - преимущественно интегральные признаки (размер) и коннотации (хитрость, безобидность, грубость, злость, легкомыслие, робость, безвольность, ранимость, неспособность переносить трудности, невинность и т.д.) (Е.А. Черепанова), у слов ЛСГ «возвышенность конической формы» - интегральный (возвышенность на плоскости), дифференциальные признаки прототипа (высота, размер, форма и т.п.) и фоновые знания (функционирование возвышенности как преграды, границы, опоры, знание о том, что большой и твердый объект является тяжелым и т.п.).

Итак, когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с предметным именем, - прототипическая ситуация. Про-тотипическая ситуация является основой целостности полисеманта. Информация, входящая в прототипическую ситуацию, должна быть представлена в виде расчлененной иерархической структуры.

В Главе II «Признаки прототииических ситуаций, связанных со словами с общим значением 'возвышенность конической формы'» выявляются признаки прототипических ситуаций, связанных с конкретными словами, устанавливается статус и когнитивный вес каждого признака в определенной прототипической ситуации.

В ходе предварительного исследования языкового материала были выявлены признаки геометрические параметры, размер, форма (элементы формы), состав, функционирование, локализация, на основании которых различены все возвышенности конической формы.

Геометрические параметры. Высота - самый значимый геометрический параметр возвышенностей конической формы, что доказывает наличие обозначения параметра в языке (высота холма,

высокий бугор) и нетипичность сочетаний имен возвышенностей с прилагательным низкий (*низкая гора, *низкая кочка, *низкая возвышенность). Возвышенности классифицируются как абсолютно высокие (прототипическая гора), относительно высокие (прототипические холм, курган, бугор, скала, утес), невысокие (горка, холмик, бугорок) и возвышенности незначительной высоты (прототипическая кочка).

Прототипическая гора — самая высокая возвышенность, высота прототипического вулкана равна высоте прототипической горы, высота прототипического холма уступает высоте прототипической горы, но превышает высоту протипического бугра; высота прототипического бугра уступает высоте прототипического холма, но превышает высоту человека; высота прототипического кургана соответствует участку шкалы высоты холм - бугор; высота прототипических скалы, утеса соответствует участку шкалы высоты холм - гора, между скалой и утесом различий по высоте не выявлено; высота прототипической кочки уступает высоте человека; высота горки, холмика, бугорка соответствует участку шкалы высоты от немного превышающей высоту человека до высоты незначительной возвышенности.

Непрототипические возвышенности относятся к переходным зонам, что позволяет включать их в разные категории и номинировать неоднозначно: Вот я проснусь и, поднимаясь и спускаясь по заросшим лесом холмам, перейду цепочку этих низких гор (В. Березин. Свидетель); Другая г\ерковь расположена на вершине высокого холма, по существу горы (Монахиня Игнатия. Божественная литургия).

Параметры длины и ширины основания возвышенности конической формы отражены в прототипической ситуации (обойти гору), но менее значимы для человека в отличие от параметра высоты, по этой причине не имеют языковых обозначений (*широкая гора, *длинная гора, нетипичными являются сочетания длинное основание горы, широкое основание горы). Незначительное количество сочетаний прилагательных длинный и широкий с именами возвышенностей конической формы, обнаруженное при анализе материала, демонстрирует связь формы и геометрических параметров, а также взаимосвязь геометрических параметров в наивной картине мира. Небольшая высота и выраженная пологость склонов возвышенности позволяют говорящему выделить у объекта параметры длины и ширины (в редких случаях): .. .Длинный, низкий холм, пологий с обоих концов и почти горизонтальный сверху (А.П. Хейдок. Храм снов); В трех-четырех верстах

перед Лежанкой нужно было переходить через широкий плоский бугор (А.П. Богаевский. Ледяной поход).

Размер. Размер возвышенности конической формы формируется величиной всех трех геометрических параметров.

Так как параметры основания не имеют обозначения в языке ввиду того, что при восприятии возвышенности не находятся в фокусе, то сочетание имени возвышенности с прилагательным высокий передает информацию не только о величине высоты, но и имплицитно - о параметрах основания, то есть о величине объекта в целом: высокая гора -это большая гора, высокий холм — это большой холм. И наоборот, большая гора - это обязательно высокая гора и т.п.: Здесь заканчивалась тамарисковая аллея и начинались скалы, сперва невысокие, потом огромные (Т. Орлова. Ловушка для ящериц).

Сочетания лексем гора, вулкан, утес, холм, курган, бугор с прилагательным маленький нетипичны. Это объясняется тем, что размер прототипических возвышенностей превышает размер человека.

Форма. Прототипические возвышенности имеют коническую форму и отличаются друг от друга элементами формы - формой вершины, степенью крутизны склонов, характером поверхности. Прото-типическая гора имеет острую вершину (приближается к точке, что определяет ее восприятие как острой) и крутые склоны; прототипиче-ский вулкан - усеченную вершину; прототипический холм - неострую вершину, более пологие, чем у прототипической горы, но более крутые, чем у прототипического бугра, склоны; прототипический бугор -более пологие склоны, чем у прототипического холма; прототипиче-ская скала - острые выступы, отличающие объект от прототипического утеса, прототипическая скала и прототипический утес — более крутые склоны, чем у других возвышенностей конической формы. Форма прототипического кургана соответствует форме холма или бугра; форма горки, холмика, бугорка, прототипической кочки может соответствовать форме горы, холма, бугра, признак элементы формы у данных возвышенностей является нерелевантным.

Непрототипические возвышенности относятся к переходным зонам, что обусловливает неоднозначную номинацию: Вершины пологих гор, скорее, холмов, уже золотятся в солнечных лучах (С. Жемайтис. Большая лагуна); Обнаружились закругленные вершины гор или холмов (И. А. Ефремов. Бухта радужных струй).

По отношению к большим возвышенностям объектом концептуализации являются как форма в целом, так и отдельно вершина и склоны как элементы формы (склоны горы, вершина горы). У возвышенностей незначительного размера концептуализируется

форма объекта в целом (*вершина кочки, *склоны кочки), так как человек видит возвышенность сверху, а не сбоку, как большие и небольшие возвышенности, при таком ракурсе вершина не воспринимается как вершина.

Соотношение геометрических параметров, размер, форма прототипических горы, холма, бугра взаимосвязаны, что проявляется в синонимичности сочетания прилагательного формы с именем возвышенности сочетанию прилагательного размера с именем возвышенности другого вида: Промелькнул залив Колвщы, прошли покатые колвицкие горы — величавые холмы... (Н.П. Колпакова. Терский берег).

Состав. Признак состав является нерелевантным для горы, горки, холма, холмика, бугра, бугорка, вулкана, кочки и дифференциальным для скалы, утеса, так как отличает скалу и утес от горы, холма и других возвышенностей.

Функционирование. Функционирование в привычном для человека понимании как проявление энергии, деятельности характерно для вулкана (функция извержения). Тип функционирования - активное объективное (осуществляется вне зависимости от человека). У кургана представлен пассивный объективный тип функционирования (функция сокрытия захоронений определена человеком). Признак функционирование является дифференциальным для вулкана и кургана, так как отличает вулкан от горы, а курган от холма и бугра: Знаешь ли, мой друг, — сказал Заруцкий, указывая на бугор, — что этот холм хотя и не насыпной, а может назваться курганом: он весь составлен из могил (М.Н. Загоскин. Вечер на Хопре). Непрототипический объект, утративший способность функционировать, может быть включен в разные категории и номинирован неоднозначно: Равнину Вайкики на крайнем востоке замыкает потухший вулкан Diamond Heal (Алмазный холм). У подошвы его разбит парк, носящий гшя одной из королев, Капиолани. Вулкан представляет высокий, обнаженный утес, похожий на сидягцего гигантского льва (A.A. Черевкова. История одной маленькой монархии).

Функционирование горы, холма, бугра, скалы, утеса, горки, холмика, бугорка, кочки является результатом их определенного восприятия, возникающего у человека вследствие взаимодействия с данными объектами, поэтому данный тип функционирования следует назвать пассивным субъективным (функция предопределена деятельностью человека, в которую включена возвышенность). Информация о функционировании данных возвышенностей в качестве преграды, границы, защиты, опоры, средства для расширения возможностей для наблюдения входит в прототипические ситуации в статусе фонового знания.

Локализация. Признак локализация не входит в прототипиче-ские ситуации, связанные со словами гора, холм, бугор, курган, скала, горка, холмик, бугорок, вулкан, так как в сознании человека отсутствует устойчивая связь между данными возвышенностями и определенным типом местности.

Признак локализация на заболоченной земле отличает кочку от холмика, бугорка, поэтому имеет статус дифференциального.

Признак локализация у воды (объект воспринимается как выступающий от берега в водный массив) не отличает утес от скалы, поэтому входит в прототипическую ситуацию в статусе нерелевантного.

Содержание прототипических ситуаций, лежащих в основе семантической структуры слов исследуемой группы, практически идентично, различия наблюдаются лишь в статусе некоторых компонентов (табл.).

Таблица

Признаки прототипических ситуаций

\Прототипические ^ч ситуации Признаки Гора ! Горка Холм Холмик | Курган Бугор Бугорок Кочка Вулкан Скала Утес

Высота Д Д Д Д д Д Д Д Д Д Д

Соотношение параметров Д н д н н д н н Д Д д

Размер д д д д д д Д д Д д д

Форма (элементы формы) д н д н н д н н д д д

Состав н н н н н н н н н д д

Функционирование ф ф ф ф д ф ф ф д ф ф

Локализация Д н

Условные обозначения

д - дифференциальный признак н - нерелевантный признак ф — фоновое знание

В Главе III «Регулярные модели, реализованные в семантической структуре слов с общим значением 'возвышенность кони-

ческой формы'» исследуется, каким образом признаки прототипиче-ских ситуаций актуализируются при использовании имен возвышенностей для номинации новых областей.

Однородность прототипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, обусловила возможность выделения регулярных семантических моделей. На I уровне абстракции формулировка модели включает в себя смысловые области, которые связаны в данной модели, и является в наивысшей степени обобщенной. Это значит, что внутри обозначенной модели могут быть более частные реализации, определяющие признаки, на основе которых происходит сопоставление смысловых областей.

Модель возвышенность —> объект имеет подмодели возвышенность —* объект определенного размера {В этом могильном запустении лежали трупы, валялись трупы, страшными холмами громоздились трупы! (В. Лебедев. Умно-ленивый полководец Кутузов); возвышенность —> объект определенной высоты (В этом конкурсе две номинации: «Блинная чудо-гора» — на самую высокую стопку блинов... (О. Белякова. И скажем зиме: «Прощай!); возвышенность —> объект в форме возвышенности (... Она взбивала кочкой жидкую подушку) (О. Славникова. Стрекоза, увеличенная до размеров собаки); возвышенность —* объект в виде возвышенности {Вот оно -большое, рдяно-красное — далеко впереди на синем краю неба важно опускается в белоснежные бугры облаков (М. Горький. Покойник); возвышенность —> выпуклость {...Лошади неслись быстро по кочкам проселочной дороги, и карета почти не качалась на своих английских рессорах (A.C. Пушкин. Дубровский).

Модель возвышенность —► животное реализуется в подмоделях возвышенность —> размер животного {Я просто поражаюсь величине этого исполина. Гора, а не тигр (В. Запашный. Риск. Борьба. Любовь) и возвышенность —► вид животного (Два маленьких серых холмика, утыканных иглами. Еженята! (В. Брагин. В стране дремучих трав).

Модель возвышенность —> человек реализуется в подмоделях возвышенность —* социальная характеристика человека {Иванычу-старшему я ни в чем не перечил. Какой смысл перечить? Ведь он был бугром, в тени которого мы укрывались (Г. Прашкевич, А. Богдан. Человек «Ч»); возвышенность —> психологическая характеристика человека {И какой актер! Вулкан, сигнопи миеи, вулкан, ун Весувио! (И. Тургенев. Вешние воды), возвышенность —> физическая характеристика человека, которая конкретизируется как возвышенность —> размер человека {{Р-раздуло вас, прости господи,

горой! (В.Г. Короленко. Черкес), возвышенность —> высота человека (Ну, а рядом что за кочка? Это Катя - твоя дочка)-, возвышенность —► форма тела человека (Бабушка подробно рассказывает Богу обо всем, что случилось в доме; грузно, большим холмом стоит на коленях... (М. Горький. Детство); возвышенность —» целостный физический облик человека (... Мощное телосложение и огромный рост. - «Человек-гора»?! (М. Милованов. Рынок тщеславия); возвышенность —> часть тела человека (Марина пела с яростью..., бугры ее грудей неприлично напрягались (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).

Модель возвышенность —> ситуация в сфере умозрительного имеет подмодели возвышенность—» ситуация с точки зрения значимости (И вот основное: русские под предводительством большевиков возглавят человечество, а все остальное - бугорки да пятнышки (В. Гроссман. Жизнь и судьба), возвышенность —► отклонение от нормы, которая конкретизируется как возвышенность —» любое отклонение от нормы (...Человеку за водкой приятно, когда нет выпендрежа. Когда нет выпирающих тщеславных гор (В. Маканин. Андеграунд, или Герой нашего времени), возвышенность —> преграда (Да, нелегко современному искусству в скалах пробиваться! (В. Попов. Будни гарема); возвышенность —у граница (Он ничуть не упрекал тех прекрасных специалистов, умных людей, кто смотался за бугор — в Америку, в Германию, в Австралию (С. Залыгин. После инфаркта), возвышенность —» изменение жизненной ситуации (..Такие люди, как он, должны идти в гору и в денежных делах, и в любви (П.Д. Боборыкин. Василий Теркин).

Также выявлены модели возвышенность —> количество (Все круче холм моих обид, все холоднее наши речи (Л. Заслова. Не протянуть к тебе руки), возвышенность —> расстояние (Еще успеешь дома-то быть: дом-от твой не за горами (А.Н. Островский. Гроза), возвышенность —> время (Алешка запрыгал: восьмилетка уже за холмом...! (Ю. Черниченко. Небесная глина).

Несмотря на близость содержания прототипических ситуаций, данные модели реализованы в семантических структурах не всех исследуемых слов, в связи с чем целесообразно рассмотреть факторы, обусловливающие степень реализованное™ семантического потенциала.

Факторы, повышающие возможность реализации семантического потенциала:

1. Соответствие слова базовой категории мышления человека. Базовым назван уровень категоризации действительности, промежуточный между самым высоким и нижним уровнем в иерархии категорий. Понятие базового уровня категоризации действительности введе-

но в результате экспериментальных исследований когнитивным психологом Э. Рош. Единицы этого уровня включают максимальное представление о признаках, разделяемых единицей как образцом своей категории и, напротив, доводят до минимума количество признаков, сближающих их с образцами других категорий. Слова, соответствующие базовым категориям, обладают нейтральным уровнем конкретности, приемлемы для описания многих ситуаций и поэтому наиболее часто используются.

Специфика ЛСГ «возвышенность конической формы» состоит в том, что слово гора одновременно является именем понятия базового уровня категоризации между высоким уровнем возвышенность и видовым уровнем холм, вулкан и т.д. и именем конкретного класса возвышенностей конической формы. Это проявляется в нескольких особенностях функционирования понятия гора и использования слова гора. Во всех случаях, когда для говорящего неважно указание на специфические признаки возвышенности, используется слово гора. Предложение Мы поднялись на гору не обязательно обозначает, что говорящий имеет в виду очень высокую возвышенность с крутыми склонами и острой вершиной. Это может означать то, что место, о котором идет речь, находится выше всей остальной местности. В то же время слово гора может использоваться для номинации особого вида возвышенностей конической формы и быть противопоставлено словам холм, горка, вулкан и т.д.

Соответствие базовому уровню категоризации действительности обусловливает реализацию большинства семантических моделей в употреблениях слова гора и его использование в смыслах, которые потенциально могли бы выражать и другие слова, называющие большие и небольшие возвышенности конической формы. Однако данные лова никогда в подобном качестве не используются. Это смыслы в гору 'вверх' (Вуса в гору торчат (A.C. Макаренко. Педагогическая поэма), смысл 'верх' лексема гора выражает и в составе термина на-гора 'наверх, из шахты на поверхность земли' [COLLI]), 'больше, увеличение' (И главное, когда стали докармливать, и ребенок успокоился, и вес пошел в гору (Наши дети: малыши до года).

2. Абсолютность признака. В прототипические ситуации, связанные со всеми словами, входит признак высота, однако только гора используется в смыслах 'выдающийся по своим положительным качествам человек' (Достоевский — сооружение больших размеров, гора (В. Иванов. Дневники); 'нечто высокодуховное' (И по тому кто убегает дел темных; а держится дел света: тот восходит на гору совершенства (Архиепископ Платон. Слово в день преображения Гос-

подня). В основе данных смыслов лежит концептуальная метафора «духовность», «возвышенность», «добродетель» - «верх», «призем-ленность», «мирская реальность» - «низ». Использование слова гора для выражения данных смыслов обусловлено тем, что понятия «духовное», «возвышенное» в мышлении человека получают ориентацию не просто «верх», а «абсолютный верх». К определению положительного, высокодуховного, добродетельного в ЯКМ неприменимо понятие шкалы (ср. невозможность образования дериватов со значением 'неполнота обладания признаком' от прилагательных, называющих положительные качества человека *умноватый, *доброватый или сочетание данных прилагательных с наречиями, обозначающими незначительную степень проявления признака *слегка/немного/чутъ-чутъ щедрый). Такая концептуализация препятствует использованию других имен со значением 'возвышенность' при выражении данного и подобных смыслов, так как величина высоты называемых ими возвышенности относительна, определяется на фоне высоты других возвышенностей и связывается с определенным участком шкалы высоты.

Факторы, снижающие возможность реализации семантического потенциала:

1. Содержание признака прототипической ситуации, противоречащее использованию слова в определенном смысле. Например, признак прототипического бугра пологий склон препятствует выражению смысла 'изменение жизненной ситуации' словом бугор, так как речь идет о резком изменении жизненной ситуации в сторону улучшения или ухудшения, а осмыслить подобным образом можно только признак форма в виде конуса с крутыми склонами.

2. Когнитивный акцент на определенном признаке прототипической ситуации. В семантической структуре слов вулкан, курган, скала, утес не реализовано большинство выделенных моделей. Набор признаков прототипических ситуаций, связанных со словами вулкан, курган, утес, скала, не противоречит выражению смыслов, реализующих данные модели, однако смыслы, которые мы можем выразить с помощью других имен возвышенностей, лексемы вулкан, курган, скала, утес не выражают. С одной стороны, в прототипическую ситуацию, соотносимую с каждой из лексем данной группы, входят признаки геометрические параметры, размер, форма. Поэтому любая из них потенциально может выражать смыслы, возникающие на основе актуализации данных признаков. Наличие целой группы единиц с близким семантическим потенциалом ведет к конкуренции языковых средств. С другой стороны, наличие в прототипических ситуациях специфических признаков функционирование (вулкан, курган) и со-

став (скала, утес) и их когнитивная выделенность позволяет словам вулкан, курган, скала, утес выражать такие смыслы, которые не способны выразить другие члены группы, таким образом, специализированность становится тенденцией в реализации семантического потенциала.

В Главе IV «Механизмы и стратегии образования смыслов» описываются механизмы и стратегии освоения новых ситуаций посредством имен возвышенностей.

Когнитивные механизмы демонстрируют логику освоения реальности человеком. При освоении новых ситуаций посредством имен возвышенностей действуют механизмы метонимии, метафорической и денотативной аналогии.

Механизм метонимии у единиц исследуемой группы используется редко, при этом преимущественно у слов гора, горка: Теремок в непогоду мог вместить в себя с десяток ребят, изо рта Головы спускалась горка... (Ю. Вяземский. Шут).

Механизм денотативной аналогии основан на значительном сходстве внешнего вида прототипической возвышенности и нового объекта: Много-много, целые холмы крашеных яиц у Вечного огня (В. Крупин. Выбранные места из дневников 70-х годов); Вдоль тропы возвышались гигантские муравейники, аккуратные горы в человеческий рост (Н. Галкина. Вилла Рено). С когнитивной точки зрения, денотативная аналогия - механическое приспособление знака для именования новой ситуации.

Основным механизмом образования смыслов у имен возвышенностей является метафорическая аналогия. Сходство прототипической возвышенности и нового объекта не так очевидно, как при денотативной аналогии: ... Седок гора-горой, жиром заплыл, еле ворочается (П.П. Бажов. Хрупкая веточка). При денотативной аналогии новый объект может быть включен в класс возвышенностей на плоскости (гора-муравейник, холмы яиц, гора мусора), при метафорической аналогии (женщина-кочка, человек-гора) необходимо установить основания для наложения когнитивной схемы.

В основе большинства метафорических смыслов, описывающих абстрактную сферу, лежат фоновые знания: например, при образовании смыслов, реализующих подмодели возвышенность —> преграда, возвышенность —> граница, актуализируется фоновое знание о функционировании возвышенности в качестве преграды, границы; образование смысла 'тяжесть' у лексемы гора базируется на фоновом знании носителя языка о том, что большой и твердый объект является очень тяжелым: Гора на душе (на сердце) лежит''', производство смысла, выражаемого лексемой кочка в составе устойчивого

выражения кочка зрения, стимулируется фоновым компонентом функционирование возвышенности в качестве средства для наблюдения, фоновое знание о том, что нахождение человека рядом с вулканом является опасным, актуализируется при образовании смысла, выражаемого лексемой вулкан в примере О, тут настоящий вулкан! Особенно опасны «красные кроты» - партизаны, скрывающиеся под землей (H.H. Шпанов. Связная Цзинь Фын).

Когнитивные стратегии - это способы оперирования материалом прототипической ситуации.

Стратегия выделение одного признака прототипической ситуации наблюдается в случае, когда актуализируется один признак прототипической ситуации, а прочие устраняются (как правило, при сопоставлении прототипической ситуации и абстрактной области) или находятся в «тени»: Порою ничтожное событие превращается в гору... (A.B. Луначарский. Несколько мыслей о самоубийстве).

О реализации стратегии образование нового смысла на основе комплекса признаков следует говорить, если для освоения новой ситуации используются несколько признаков прототипической ситуации, например, возвышенность на плоскости, большой размер, острые выступы, состав из камня: Поезд войны ворвался в Германию, как бы вонзаясь раскаленными колесами в каменный тупик огромного поверженного Берлина, торчащего из горячей земли мрачными скалами обгрызанных бомбежками домов... (Ю. Бондарев. Берег). Данная стратегия применяется при образовании смыслов, реализующих модели возвышенность —» объект в виде возвышенности, возвышенность —> вид животного, возвышенность —» целостный физический облик человека, возвышенность —► выпуклость, возвышенность —* часть тела человека. Именно целостный образ возвышенности чаще соотносится с новым объектом.

Стратегия перенесение прототипической ситуации на новую ситуацию заключается в том, что вся прототипическая ситуация является источником для осмысления другой ситуации. Данная стратегия проявляется в контекстах двух типов. Контекст первого типа построен таким образом, что его элементы описывают отдельные составляющие прототипической ситуации: Что полезнее для души... - верить до последнего в свою кочку, рассматривая ухождение ее под воду как временные трудности, как испытания, необходимые мне, или таки прыгать, иногда ошибаясь, промахиваясь мимо кочек, выплывать, хватаясь за соломинки, вставать на очередную кочку и найти край болота? (От чего вера слепнет? // Метафорум). Развернутая метафора, которая ранее рассматривалась как средство создания образной речи,

с когнитивной точки зрения представляет механизм мышления, который обрабатывает весь материал, входящий в прототипическую ситуацию.

В контекстах второго типа вся прототипическая ситуация актуализируется за счет одной лексемы: Фурункулы — это вулканы на теле человека (Фурункулы // Альтермед). Актуализируются признаки возвышенность на плоскости, коническая форма, наличие очага, назревание в недрах (представляющее скрытый процесс), постепенное усиление до предела, наличие кратера, внезапность, извержение, красный цвет, высокая температура, распространение по окружающей поверхности, фоновые идеи ущерба, опасности, отрицательных последствий для человека.

Стратегии образование нового смысла на основе комплекса признаков и перенесение прототипической ситуации целиком на новую ситуацию связаны с явлением диффузности смысла - одновременной реализацией нескольких смыслов, отграничиваемых в других контекстах. Возможность синкретичного выражения смыслов обусловлена целостностью, нерасчлененностью, неотрефлектированно-стью образа прототипической ситуации в сознании человека. В примере Испания - утес Европы лексема утес может выражать смыслы 'скалистая местность' и 'территория, выступающая в водный массив' (дополнительно с этим смыслом - смыслы 'большой объект', 'объект в форме утеса', аналогия по признакам размер и форма очевидна, если посмотреть на изображение Испании на карте) как по отдельности, так и синкретично.

В Заключении подводятся итоги.

Данная работа выполнена в русле когнитивного подхода, что определило ее цель и задачи. Анализ языкового материала проводился с целью выявления информации о процессах, связанных с познанием мира человеком.

Результаты исследования нашего материала подтверждают гипотезу о прототипическом устройстве категории: в сознании человека отражен образцовый представитель категории возвышенностей. Границы каждой категории размыты, что доказывают примеры неоднозначной номинации. Включение непрототипической возвышенности в ту или иную категорию определяется тем, как концептуализированы свойства объекта человеком.

В своей повседневной деятельности, в большинстве жизненных ситуаций все возвышенности конической формы большого и небольшого размера человек называет горой. Подтверждается положение

когнитивной семантики о существовании базового уровня категоризации действительности.

С именем возвышенности в сознании человека связан целостный образ ситуации внеязыковой действительности. Структурирование информации «в виде ситуации» доказывается, во-первых, участием разных типов информации (релевантных, нерелевантных признаков прототипа, фоновых знаний) в освоении новых областей посредством имен возвышенностей, во-вторых, существованием случаев, когда целостный образ прототипической ситуации становится источником для осмысления новой ситуации. Таким образом, подтверждается положение когнитивной семантики о том, что знание о мире хранится в виде определенной структуры и со словом в сознании человека связаны разные типы информации.

Познавательные процессы осуществляются системно. Однородность прототипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, обусловливает возможность однотипного использования данных слов при номинации других областей. При этом задействованы одни и те же механизмы и стратегии, актуализируются одни и те же признаки прототипической ситуации.

Представление информации, входящей в когнитивный образ ситуации, в виде расчлененной иерархической структуры, имеет когнитивную значимость. Когнитивная специфика ЛСГ «возвышенность конической формы» заключается в актуализации интегральных, дифференциальных признаков и фоновых знаний.

Прототипическая ситуация является основой семантической целостности многозначных предметных существительных, исследованных в данной работе. Обращение к когнитивному образу ситуации, связанному со словом, в перспективе может быть применено при описании полисемии на разном языковом материале, что позволит считать данный подход универсальным решением проблемы единства многозначного слова.

Основные результаты работы отражены в семи публикациях.

Публикации в изданиях, рекомендуемых ВАК:

1. Башкирцева O.A. Прототипический денотат как основа когнитивной схемы, реализованной в семантической структуре многозначного слова (на примере лексемы гора) II Вопросы когнитивной лингвистики / Федер. агентство по образованию, Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Общерос. обществ, организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов». Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. № 2. С.55-64.

2. Башкирцева O.A. Признаки денотата. Фоновые знания. Коннотации (к вопросу о разграничении терминов) // Вопросы когнитивной лингвистики / Федер. агентство по образованию, Тамбов, гос. ун-т им. Г.Р. Державина, Общерос. обществ, организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов». Тамбов : Изд-во II У им. Г.Р. Державина, 2009. № 4. С. 79-84.

3. Башкирцева O.A. Стратегии образовании производных значений (на материале существительных с общим значением 'возвышенность конической формы') // Вестник ИрГТУ. Иркутск : Изд-во Ир-ГТУ, 2010. № 5. С. 353-356.

Статьи в сборниках и журналах:

4. Башкирцева O.A. Признаки денотата как основа формирования семантической структуры многозначного слова (на примере лексемы холм) II Системное и асистемное в языке и речи : материалы Между-нар. науч. конф. / под ред. М.Б. Ташлыковой. Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007. С. 159-164.

5. Башкирцева O.A. Признаки денотата как основа для формирования семантической структуры многозначного слова (на примере лексемы бугор) II Российский лингвистический ежегодник. 2008 : науч. изд. Красноярск, 2008. Вып. 3 (10). С. 6-16.

6. Башкирцева O.A. К вопросу о семантическом потенциале идентифицирующего имени (на примере слов с общей семантикой «возвышенность») // Современность в зеркале рефлексии: язык -культура - образование : материалы Междунар. науч. конф. Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2009. С. 77-84.

7. Башкирцева О.А, К проблеме семантической целостности многозначного слова // Социально-экономическое и культурное развитие России : материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием. Омск, Тара : Изд-во A.A. Аскаленко, 2011. С. 23-30.

Научное издание

Башкирцева Оксана Александровна

КОГНИТИВНАЯ ОСНОВА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА (на материале предметных существительных с общим значением 'возвышенность конической формы')

Автореферат

Подписано в печать 16.05.2011. Формат 60x90 1/16. Усл. печ. л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ 44

Издательство Иркутского государственного университета 664003, Иркутск, бульвар Гагарина, 36; тел. (3952) 24-14-36

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Башкирцева, Оксана Александровна

Введение.

Глава ^Теоретические основы описания семантической структуры слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.

§1. Определение термина «прототипическая ситуация».

§2. Прототипическая ситуация и полисемия.

§3. Виды информации, составляющей прототипическую ситуацию.

§4. Методы выявления свойств прототипа.

Выводы.

Глава II ^Признаки прототипических ситуаций, связанных со словамис общим значением 'возвышенность конической формы'.

§1. Геометрические параметры (длина, ширина, высота).

1.1. Высота.

1.2. Длина и ширина основания.;.

1.3. Соотношение геометрических параметров.

§2. Размер.

§3. Форма.

§4. Состав.

§5. Функционирование.

§7. Локализация.

Выводы.

Глава Нерегулярные модели, реализованные в семантической структуре слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.

§ 1. Семантические модели.

1.1. Возвышенность —* реальный объект.

1.2. Возвышенность —> животное.

1.3. Возвышенность —> человек.

1.4. Возвышенность —> ситуация из сферы умозрительного.

1.5. Возвышенность —> количество.

1.6. Возвышенность —> расстояние.

1.7. Возвышенность —* время.

§ 2. Факторы, определяющие степень реализованности семантического потенциала

2.1. Факторы, повышающие возможность реализации семантического потенциала.

2.2. Факторы, снижающие возможность реализации семантического потенциала.

Выводы.

Глава ГУ^Механизмы и стратегии образования смыслов.

§1. Механизмы образования смыслов.

1.1. Метонимия.

1.2. Денотативная аналогия.

1.3. Метафорическая аналогия.

§2. Стратегии образования смыслов.

2.1. Выделение одного признака прототипической ситуации.

2.2. Образование нового смысла на основе комплекса признаков.

2.3. Перенесение прототипической ситуации на новую ситуацию.

2.4. Диффузность смысла.

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Башкирцева, Оксана Александровна

Одним из ведущих направлений современной семантики, трактующих значение как способ отражения фрагмента действительности в сознании, является когнитивная семантика. Когнитивные лингвистические исследования проводятся во взаимодействии с работами по психологии, нейропсихологии и нейролингвистике, психологии видения, памяти и имеют общую цель — описание процессов получения, хранения и обработки информации. Лингвистов-когнитивистов интересуют два вопроса: как представлена информация о фрагменте действительности в сознании человека и каким образом осуществляются процессы, связанные с познанием мира человеком. Как плод человеческого ума, язык и его структура до определенной степени показывают, каким образом работает ум. Главным результатом работы исследователей должно стать полное описание наивной картины мира — образа действительности, существующего в сознании человека, который отличается от реальности в силу особенностей человеческого организма и в силу специфики конкретных культур.

Настоящая работа посвящена исследованию предметных существительных русского языка в когнитивном аспекте.

Актуальность исследования.

Актуальность настоящего исследования прежде всего обусловлена обращением к описанию одного из фрагментов наивной картины мира.

Актуальным представляется выбрать в качестве материала исследования предметную лексику, которой в современной семантике уделяется значительно меньше внимания, чем глаголам и абстрактным существительным. В «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» [далее НОССРЯ] из 354 статей лишь несколько отданы предметной лексике {дом, забор, колокольчик, памятник, куча), исследованию предметной лексики посвящено небольшое количество работ [о сочетаемости предметных имен см. Рахилина 2000; о принципах наивной категоризации на примере тематических групп «Еда», «Фрукты», «Посуда» см. Фрумкина 1992; о проблеме прототипа см. Вежбицкая 1996, Михайлова 1999; о лексике, описывающей бытовые артефакты, см. Иомдин 2009; фрейм зеркала см. Кобозева 2007: 65-66; о способах дополнения русского прикладного семантического словаря энциклопедической информацией см. Семенова 2009, 2010]. Слабый исследовательский интерес обусловлен распространенным мнением о том, что значение предметного имени сводится к энциклопедическому описанию объекта, который оно называет. По мнению некоторых исследователей, в частности, Ю.Д. Апресяна, лингвистическая семантика не должна заниматься анализом таких слов, так как это приведет к утрате семантикой своего статуса как собственно лингвистической дисциплины.

Однако изучение семантики предметной лексики, во-первых, позволит уточнить знания о категоризации действительности, закрепленной средствами современного русского языка, характере концептуализации фрагментов действительности, для номинации которых используются предметные имена. В этом аспекте очень специфическими среди других групп предметной лексики являются имена возвышенностей конической формы, выбранные нами в качестве материала исследования. Природные возвышенности конической формы образуют категорию, включающую очень сходные друг с другом объекты, которые отличаются прежде всего по признаку высота. Можно сказать, что членение категории на субкатегории (гора, холм, бугор и т.п.) чаще всего производится на основании этого признака. Шкальность признака высота обусловливает отсутствие четких границ, отделяющих один вид объектов от другого. В результате возникают проблемы с отнесением объекта к субкатегории и выборе его имени. Важность исследования имен возвышенностей заключается в том, что оно позволит установить, каким образом человек осваивал, «расчленял» этот непрерывный фрагмент действительности и как в результате данный фрагмент был отражен в его сознании.

В центре внимания современной семантики находятся пространственные признаки предмета форма, размер, линейные измерения [Кобозева 2000; Рахилина 2000; Талми 1983; Пожарская 2007; Гилярова 2000; Кравченко 2004; Апресян 19956; Апресян 1995а; Рябцева 2000; Шеманаева 2007; Шеманаева 2007; Семенова 2000]. Интерес к наивной геометрии обусловлен тем, что удалось обнаружить ее существенные отличия от геометрии научной. Актуальным является выбор в качестве материала исследования ЛСГ «возвышенность конической формы», что позволило подтвердить на нашем материале существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира, выявить связь размера и линейных измерений у возвышенностей конической формы, исследовать специфику отражения формы и линейных измерений возвышенности конической формы в сознании человека.

Когнитивные процессы — это не только процессы получения информации, но и использование имеющейся информации для освоения новых, объектов и ситуаций. В свете новых теоретических положений современной семантики изучены процессы распространения уже существующих знаков на другие области в сфере глаголов звука, восприятия, эмоции, принятия решения, знания, фазовых, бытийных, речевых глаголов, некоторых абстрактных существительных [Падучева 2004], глаголов физического действия, глаголов результата, интерпретации и отношения, некоторых предлогов и наречий [Кустова 2004; Зализняк 2004], параметрических прилагательных, прилагательных формы, временных прилагательных [Рахилина 2000], [Кустова 2007], глаголов движения, остановки, обладания, полного охвата [Розина 2005], адъективных префиксов с базовым локативным значением, пространственных суффиксально-префиксальных прилагательных [Горбунова 2010]. Однако полнота картины еще далеко не достигнута. В частности, практически отсутствуют работы, посвященные исследованию единиц предметной лексики в данном аспекте, хотя предметные имена входят в основной фонд, так как в большинстве своем обозначают наиболее освоенные, базовые для человека области, и в связи с этим активно используются для номинации элементов других смысловых областей.

Как справедливо отмечают исследователи, «полисемия не случайно свойственна основным, повседневным словам» [Вежбицкая 2001: 193]. Несмотря на то, что почти все слова исследуемой группы представлены в словаре как одно-двузначные, анализ контекстов позволил установить их многозначность. Таким образом, актуальным представляется исследовать предметные имена как средства освоения действительности и заполнить имеющуюся лакуну.

Актуально обратиться к описанию полисемии с точки зрения когнитивного подхода. Проблема поиска оснований для объединения значений полисеман-та и признания его семантической целостности существует в лингвистике давно, но до сих пор так и не получила последовательного, применимого к разному языковому материалу способа решения. В! ряде случаев, например, при радиальной полисемии [Апресян 1995], единство полисеманта обосновывают тем, что все значения происходят из значения так называемой «корневой лексемы», в результате чего все новые значения имеют нетривиальные семантические пересечения с исходным. Однако существуют ситуации, когда для объяснения образования значения приходится обращаться к информации, не входящей в исходное значение, но устойчиво связанной в сознании человека со словом. К таким случаям Ю.Д.Апресян относит, в частности, факты метафорической мотивации. Непоследовательность проявляется в том, что при описании разного языкового материала приходится прибегать к разным способам представления единства полисеманта, при этом считая, что в некоторых случаях единство многозначного слова можно доказать, основываясь только на лингвистической информации, в других случаях следует опираться на информацию, которая в рамках традиционной научной парадигмы считается экстралингвистической.

Универсальность когнитивного подхода к проблеме единства полисеманта проистекает из признания когнитивной основы многозначности, ее связи с естественными процессами, происходящими в мозге человека, отсутствии искусственно возводимых барьеров внутри информации, связанной в сознании человека со словом. Однако необходимость введения в семантическое описание надъязыкового глубинного уровня» все-таки не признается безоговорочной [Падучева 2004]. Актуальность исследования заключается и в том, что оно обращается к рассмотрению спорного в современной семантике вопроса и своими результатами демонстрирует справедливость одной из противостоящих концепций.

Объектом исследования выступает семантическая структура существительных современного русского языка - названий возвышенностей конической формы.

Предметом исследования являются принципы организации семантической структуры слова и закономерности реализации его семантического потенциала.

Цель работы — выявить когнитивную основу семантической структуры слов исследуемой группы. Согласно нашей гипотезе таковой является когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный в сознании человека со словом.

Для достижения данной цели в работе ставятся следующие задачи:

1) обнаружить набор признаков, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с каждым из исследуемых слов, и установить статус и когнитивный вес каждого выявленного признака;

2) как можно более полно выявить номинативный потенциал исследуемых единиц;

3) описать семантические модели, реализованные в семантической структуре исследуемых слов;

4) представить когнитивные механизмы и стратегии, участвующие в использовании слова как имени новой ситуации.

Материал исследования. Из «Словаря русского литературного языка» [далее БАС] методом сплошной выборки были извлечены существительные, которые в первом значении называют выпуклые виды рельефа суши, представляющие отдельные объекты и имеющие коническую форму. Таким образом, в соответствии со словарными дефинициями были исключены из анализа такие слова, как крялс 'цепь невысоких гор, гряда холмов, холмистое плоскогорье', терриконик 'конусообразный отвал пустой породы на поверхности земли при шахте (руднике)', альпинарий 'участок сада или парка в виде каменистой горки, засаженной высокогорной растительностью' и т.п. Лексическое значение данных слов не соответствует тому, что заявлено как материал работы.

В рамках данной работы не были исследованы и слова, имеющие в словаре помету «областное», например, шихан 'обл. островерхий холм, бугор', угор 'обл. возвышенность, холм', взлобок 'обл. крутой пригорок'. Сопка не имеет в словаре пометы «областное», однако слово служит для обозначения невысокой горы, холма, вулкана, кургана в определенных географических областях: в [БАС] сопка определяется как '1. небольшая гора с округлой вершиной (Дальний Восток и Сибирь)'; 2. название вулкана на Камчатке', в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой [далее MAC] дополнительно указаны значения сопка '2. вулкан на Курильских островах, грязевый вулкан в Крыму и на Кавказе; 3. высокий курган в Северо-Западной части России'.

Не включены в материал исследования слова, имеющие помету «специальное», например, нунатака — спец. 'скала, выступающая над поверхностью ледника', а также слова, имеющие помету «просторечное»: взгорье 'в просторечии небольшая горка, возвышение, пригорок', взгорок 'в просторечии пригорок, небольшая горка', горушка 'в просторечии пригорок, холм'. Кроме того, слова взгорье, взгорок, горушка не имеют специфических семантических компонентов, отличающих их от других слов, в «Национальном корпусе русского языка» [Национальный корпус русского языка] встречаются в небольшом количестве контекстов {горушка — 108 вхождений, взгорье — 188 вхождений, взгорок -110 вхождений), данные слова почти не используются для обозначения других объектов (у взгорка не выявлено «производных» значений, у взгорья выявлено два случая использования для обозначения новых объектов (в карманах штанов взгорья бумажников, свалочные взгорья), у горушки выявлено два употребления в «производных» значениях, в которых не проявляются какие-либо специфические семантические свойства, отличающие горушку от горки {горбатые горушки снега, налил стакан с горушкой).

Слово пригорок не имеет пометы «просторечное» и встречается в большем количестве контекстов (1062 вх.), однако только в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова [далее Ушаков 1940—1945] значение слова пригорок определяется как 'холм у подошвы горы', в других академических источниках дифференциальный признак 'местоположение' не указывается (дефиниция представлена как 'холм, бугор, горка'). Анализ контекстов показал, что слово обозначает те же возвышенности, что и небольшой холм, бугор, горка. Для обозначения других объектов слово используется редко (выявлено 6 употреблений слова в новых значениях: кирпичный пригорок, пригорок стриженых волос, простынные пригорки разной величины, пригорки отбросов, пригорки из льда и снега., выкосить все бугорки и пригорки на лице). При анализе языкового материала не удалось выявить примеров, в которых использование слова было бы обусловлено наличием в его семантике признака 'местоположение'. По указанным причинам пригорок также было исключено из анализа.

Слово курган включено в группу исследуемых единиц в качестве вспомогательного материала. По внешнему виду называемый лексемой объект напоминает холм или бугор, но отличается от холма, бугра признаком сокрытие захоронений, что позволило установить, каким образом признак функционирование влияет на реализацию семантического потенциала слова.

Включение слов скала, утес в группу исследуемых единиц также требует пояснения. Мы изучили дефиниции слов скала и утес, данные в разных словарях: скала 'каменистый утес или гора с крутыми, отвесными склонами, острыми выступами', утес 'отвесная скала' [БАС]; скала 'каменная глыба, утес с крутыми склонами и острыми выступами', глыба определяется как 'большой бесформенный обломок твердого вещества или плотной массы чего-н', утес 'отвесная скала' [MAC]; скала 'каменная гора с острыми выступами, отвесными крутыми склонами'; утес 'высокая скала' - «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой [далее СОШ]; скала 'стар, каменная круть, утес, круча, каменища, сиб. камень, юж. скеля(скщ, тут ясно сродство слов: скала и щель, а затем и скалывать, колоть, щепить; расколотый камень). Скала в море — одинокий каменный остров // Сплошная каменная толща или почва и подпочва. У нас земля сплошь одна скала'; утес в статье утесывать определяется как 'круть, круча, скала, каменный обрыв, стремнина; самородная каменная стена (скорее, как стена утес воспринимается в качестве части горы — прим. О.Б.у — «Толковый словарь живого великорусского языка» В.Даля [далее Даль 1995]; скала 'каменный утес, гора из камня с острыми выступами'; утес 'отвесная скала' [Ушаков 1940—1945]. Как видно, словарные дефиниции в одних компонентах толкования значений совпадают, а в других компонентах противоречат друг другу. Скала и утес либо определяются через гору, и в таких определена ях имплицитно содержится указание на коническую форму, либо в толковании указывается признак бесформенность. Предварительный анализ языкового материала показал, что сочетания слов скала и утес с прилагательными длинный, широкий, узкий, так же, как и сочетания данных прилагательных со словами гора, вулкан, холм, бугор, горка, холмик, бугорок, кочка, не являются типичными при допустимости сочетания всех перечисленных имен возвышенностей с прилагательным высокий. Скала и утес выражают смыслы, реализующие те же регулярные семантические модели, что и гора, холм, бугор, горка, холмик, бугорок, кочка. Возможность определения скалы и утеса через гору, общие принципы сочетаемости и реализация общих семантических моделей позволили включить данные слова в группу с общим значением 'возвышенность конической формы', несмотря на то, что форма не всех объектов, обозначаемых скалой, утесом, соответствует конической.

Таким образом, материалом исследования стала группа, состоящая из 11 языковых единиц: гора, вулкан, холм, бугор, курган, скала, утес, горка, холмик, бугорок, кочка.

В процессе исследования были изучены словарные дефиниции, представленные в [MAC], [БАС], [СОШ], [Даль 1995], «Толковом словаре русского языка конца XX века. Языковые изменения» под редакцией Г.Н. Скляревской [Скляревская 1998], [Ушаков 1940-1945], данные «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера [далее Фасмер 1996]. В настоящем исследовании данные толковых словарей использовались в качестве вспомогательного материала. С одной стороны, словарные определения не всегда корректны, часто бывают избыточны либо недостаточны, противоречивы, построены по кругу, и понятно, что по этой причине подобные определения не могут стать надежной базой для исследования. Например, определение горы, данное в [MAC], не включает важный отличительный признак денотата коническая форма; скала в этом же словаре определяется как 'утес с отвесными склонами', а утес как 'отвесная скала'. [СОШ] определяет утес как 'высокая скала'. С другой стороны, словарные дефиниции отражают сознание носителя языка-неспециалиста, поэтому в качестве отправной точки словарные дефиниции представляют определенный интерес. Кроме того, анализируемые в данной работе терминологические значения слов извлекались из словарных статей.

Для сопоставления наивной и научной картин фрагмента действительности были использованы данные «Словаря по естественным наукам. Глоссарий, ру» [Словарь по естественным наукам. Глоссарий.ру]. Сопоставление фрагментов научной и наивной картин мира, зафиксированных группой слов со значением «возвышенность конической формы», позволило выявить их отличие: в научной картине мира не существует возвышенностей утес, бугор, кочка, горка, бугорок, холмик.

В исследовании были использованы контексты «Национального корпуса русского языка» (около 64 ООО контекстов) и контексты, обнаруженные с помощью поисковой системы «Яндекс» [Яндекс] (приблизительно 100 ООО контекстов).

Метод и приемы исследования.

Специфика применяемого в работе метода определяется подходом, в русле которого осуществляется исследование. Методом когнитивного моделирования мы реконструируем фрагмент наивной картины мира, связанный с каждым конкретным словом, с ЛСГ в целом, когнитивные связи смысловой области «формы рельефа» с теми областями действительности, которые могут быть также номинированы словами данной группы.

В рамках метода когнитивного моделирования использованы следующие приемы.

На первом этапе исследования для выявления набора визуально воспринимаемых признаков, которые могут входить в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, используется прием анализа ситуации. «Полный анализ типовой ситуации, для называния которой используется данное слово, складывается из перечисления свойств и действий ее участников и описания связывающих их отношений» [Апресян 1995: 100]. Так как предметная лексика - это слова, «денотатами которых являются образные представления о реально существующих материальных объектах.» [Кобозева 2007: 83], то естественно, что для выявления информации, устойчиво связанной с предметным именем в сознании человека, необходимо изучить объекты, которые оно называет.

Однако современная семантика уже доказала, что в значении слова действительность отражается не зеркально, поэтому для выявления семантических компонентов анализ ситуации не может быть объективным и достаточным. Слово отражает не сам объект, а его образ. Только в сочетании с другими приемами исследования возможно получить неискаженную систему компонентов, определяющих семантическую структуру языковой единицы.

На следующем этапе используется прием контекстуального анализа, во-первых, для того, чтобы выявить не только визуально воспринимаемые, но и другие признаки, составляющие когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности. Современная семантика установила, что сочетаемость не может быть случайной и в синтагматике проявляются семантические особенности лексем.

Таким образом, исследование сочетаемости является одним из способов выявления семантических составляющих слова.

Кроме того, чтобы максимально полно выявить реализованную часть семантического потенциала лексической единицы, недостаточно тех значений, которые зафиксированы в традиционных словарях, необходимо проанализировать все смыслы, которые выражаются с помощью данного слова в контекстах. Контекстуальный анализ позволит определить компоненты, наиболее активно используемые для порождения новых значений.

Обнаружить для слова место в системе — значит наполовину обеспечить его правильный семантический анализ» [Апресян 1995: 102], поэтому в данной работе мы применяем прием анализа парадигматически связанной группы слов. Сопоставление слов, имеющих общие семантические компоненты, позволяет более точно описать их семантику, выявить дифференциальные признаки, выделить регулярные семантические модели. Анализ группы слов «возвышенность конической формы» позволил обнаружить когнитивную специфику группы в целом: как целостный фрагмент внеязыковой реальности «возвышенность конической формы» отражен в сознании человека, на какие новые области распространяются имена возвышенностей, какие типы информации, связанной со словами, актуализируются при номинации новых областей.

Научная новизна исследования.

1. Описан фрагмент русской языковой картины мира, зафиксированный группой слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.

2. Классифицирована информация, входящая в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, при этом доказана когнитивная и номинативная значимость информации, которая вне когнитивной парадигмы характеризуется как нерелевантная. Выявлена когнитивная специфика группы в целом, состоящая в том, что при реализации семантического потенциала слов данной группы используются интегральные, дифференциальные признаки и фоновые знания.

3. Впервые описана лексико-семантическая группа как целостное с когнитивной точки зрения объединение слов. При использовании единиц одной ЛСГ в познавательных процессах действуют одни и те же механизмы, стратегии, актуализируются одни и те же признаки, проявляются закономерности при осмыслении разных областей.

4. Применен когнитивный подход к исследованию полисемии на материале предметных существительных русского языка: в качестве источника значений представлен когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, описаны механизмы и стратегии образования значений.

5. Выявлены регулярные семантические модели для группы слов русского языка с общим значением 'возвышенность конической формы'.

6. Обнаружена новая концептуальная метафора «жизнь — это ландшафт». у

Положения, выносимые на защиту:

1. В основе семантической структуры многозначного слова находится-когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

2. В процессе производства смыслов участвует информация разных типов, связанная не только с обозначаемым объектом, но и со всей ситуацией, в которую включен объект. Эксплуатируемые типы информации проявляют когнитивную специфику определенной ЛСГ. Для ЛСГ «возвышенность конической формы» такими типами информации являются интегральные, дифференциальные признаки, фоновые знания.

3. При производстве смыслов имеет значение когнитивный вес признака, входящего в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

4. Степень реализованности семантического потенциала слова определяется следующими факторами: соответствием слова базовому уровню категоризации действительности, абсолютностью признака и особенностями концептуализации определенных областей в ЯКМ, содержанием признака и когнитивным акцентом на определенном признаке, входящем в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.

5. Когнитивной основой диффузности значения является нерасчлененность, целостность когнитивного образа фрагмента внеязыковой реальности, связанного со словом. Синкретичное выражение смыслов обусловлено тем, что для освоения новой ситуации используется несколько компонентов, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, или весь образ в целом.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку основных положений когнитивной семантики. Результаты исследования нашего материала подтверждают следующие положения когнитивной семантики: а) категория имеет прототипическое устройство; б) существует базовый уровень категоризации действительности; в) знание об определенном фрагменте действительности хранится не в хаотическом беспорядке, а имеет вид определенной структуры.

В диссертации разработан терминологический аппарат, необходимый для когнитивных исследований. Показано, что классификация типов информации, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, отличается от выделения компонентов лексического значения тем, что дает возможность охарактеризовать когнитивную специфику семантической группы.

Продемонстрирована эффективность когнитивного подхода к представлению полисеманта как единого целого.

На материале ЛСГ «возвышенность конической формы» подтверждено существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира.

Доказано, что явление диффузности значения имеет когнитивную основу.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и практических курсах по семантике, когнитивной лингвистике, общему языкознанию, лексике современного русского языка. Семантическое описание слов, результаты исследования их сочетаемости, частотности представляют материал, который может быть использован при составлении Интегрального словаря русского языка, а также для корректировки статей традиционных словарей.

Структура работы.

Работа состоит из введения, четырех глав и заключения. Во «Введении» обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи исследования, представляются объект и предмет исследования, описываются метод и приемы исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы. В I главе «Теоретические основы описания семантической структуры слов с общим значением 'возвышенность конической формы'» объясняется суть когнитивного подхода к анализу языковых единиц и разрабатывается терминологический аппарат исследования. Во II главе «Признаки прототипических ситуаций, связанных со словами с общим значением 'возвышенность конической формы'» выявляются признаки, составляющие когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с каждым словом, определяется статус и когнитивный вес признака в конкретной прототи-пической ситуации. В III главе «Регулярные модели, реализованные в семантической структуре слов с общим значением 'возвышенность конической формы'» исследуется, каким образом выявленные и описанные признаки прототипических ситуаций актуализируются при переносе уже существующего знака на новые объекты и ситуации, выделяются регулярные семантические модели для данной группы слов, устанавливаются факторы, влияющие на реализацию семантического потенциала слова. В IV главе «Механизмы и стратегии образования смыслов» описываются когнитивные механизмы и стратегии. В «Заключении» формулируются выводы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивная основа семантической структуры слова"

Результаты исследования нашего материала подтверждают гипотезу о прототипическом устройстве категории:

1. В сознании человека отражен лучший образец категории возвышенностей, что доказывают примеры неоднозначной номинации, в которых указываются признаки прототипических объектов, использование прилагательного настоящий в сочетании с именем возвышенности, актуализация признаков прототипических объектов при использовании имен возвышенностей для номинации других объектов.

2. Границы каждой категории возвышенностей размыты. К периферии относятся непрототипические объекты, при номинации которых выбор лексемы является неоднозначным: одна и та же возвышенность может быть обозначена горой и холмом, холмом и бугром, потухшим вулканом, холмом и утесом и т.п.

В своей повседневной деятельности, в большинстве жизненных ситуаций все возвышенности конической формы большого и небольшого размера человек называет горой. Подтверждается положение когнитивной семантики о существовании базового уровня категоризации. Слово гора соответствует базовой категории человеческого мышления.

С именем возвышенности в сознании человека связан целостный образ ситуации внеязыковой действительности, одним из участником которой является прототипический объект. Структурирование информации «в виде ситуации» доказывается, во-первых, участием разных типов информации (релевантных, нерелевантных признаков прототипа, фоновых знаний, в редких случаях — коннотаций) в освоении новых областей посредством имен возвышенностей, во-вторых, существованием случаев, когда целостный образ прототипической ситуации становится источником для осмысления другой ситуации. Таким образом, подтверждается положение когнитивной семантики о том, что знание о мире хранится в виде определенной структуры и со словом в сознании человека связаны разные типы информации.

Познавательные процессы осуществляются системно. Однородность про-тотипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, обусловливает возможность однотипного использования данных слов при номинации других областей. При этом задействованы одни и те же механизмы и стратегии, актуализируются одни и те же признаки прототипической ситуации. Это дает возможность квалифицировать правила образования новых значений как реализацию регулярных семантических моделей: возвышенность —> объект, возвышенность —» человек, возвышенность —>• животное, возвышенность —> ситуация в сфере умозрительного, возвышенность —> расстояние, возвышенность —► время.

Системность мышления человека проявляется и в наличии закономерностей при осмыслении разных смысловых областей: возвышенность —> объект определенного размера, возвышенность —> объект определенной высоты, возвышенность —> объект в форме возвышенности, возвышенность —» объект в виде возвышенности, возвышенность —► выпуклость; возвышенность —> размер животного, возвышенность —> вид животного; возвышенность —> размер человека, возвышенность —> высота человека, возвышенность —> форма тела человека, возвышенность —> целостный физический облик человека; возвышенность —> вид части тела, возвышенность —> выпуклость на теле человека.

Для освоения действительности человек пользуется ограниченным количеством механизмов и стратегий. Перенос наименования с одного смысловой области на другую осуществляется при наличии у данных областей аналогии или связи. Следует выделять два типа аналогии как два разных механизма: при денотативной аналогии новый объект может быть включен в класс возвышенностей на плоскости, при метафорической аналогии необходимо установить основания для наложения когнитивной схемы. У имен возвышенностей наиболее часто используемым механизмом образования новых смыслов является метафорическая аналогия.

Освоение новых ситуаций осуществляется посредством актуализации одного признака прототипической ситуации, нескольких признаков или использования всей прототипической ситуации. Развернутая метафора, которая ранее рассматривалась как средство создания образной речи, с когнитивной точки зрения представляет механизм мышления, который обрабатывает весь материал, входящий в прототипическую ситуацию.

Вся прототипическая ситуация может актуализироваться за счет одной лексемы.

Освоение новой ситуации посредством выделения одного признака происходит редко и, как правило, при сопоставлении прототипической ситуации и абстрактной области.

Степень реализации семантического потенциала является наиболее высо- , кой у слова гора, так как данное слово одновременно является именем понятия базового уровня категоризации и именем конкретного класса возвышенностей конической формы.

Содержание прототипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, практически идентично, различия наблюдаются в статусе некоторых компонентов, когнитивном весе признаков. Когнитивная выделенность признака прототипической ситуации определяет специализированность как тенденцию в реализации семантического потенциала.

Информация, которая входит в когнитивный образ ситуации, должна быть представлена в виде расчлененной иерархической структуры, что позволяет, с одной стороны, указывать на участие определенных типов информации в процессах категоризации действительности, с другой стороны, обнаружить когнитивную специфику ЛСГ. Когнитивная специфика ЛСГ «возвышенность конической формы» заключается в том, что в процессе освоения новых областей посредством имен возвышенностей актуализируются интегральный, дифференциальные признаки, фоновые знания и не участвуют коннотации.

Семантическая целостность многозначных существительных в данной работе была представлена посредством обращения к модели, репрезентирующей способ хранения информации, связанной в сознании человека со словом, и обозначенной как «прототипическая ситуация». Как представляется, в перспективе данный подход может быть применен при описании разного языкового материала, что позволит считать его универсальным решением проблемы единства полисеманта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данная работа выполнена в русле когнитивного подхода, что определило ее цель и задачи. Анализ языкового материала проводился с целью выявления информации о процессах, связанных с познанием мира человеком.

 

Список научной литературыБашкирцева, Оксана Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк) Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. 300 с.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, РАН, 1995. Т.1. Лексическая семантика. 472 с.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995а. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. 767 с.

4. Арутюнова Н.Д. Вступление. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности Текст. // Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Индрик, 2002. С. 3— 18.

5. Арутюнова Н.Д К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156-250.

6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение Текст. // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 188—206.

7. Арутюнова Н.Д. Два эскиза к «геометрии»Достоевского Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 368-384.

8. Барвайс Дж., Перри Дж. Ситуации и установки Текст. // Философия. Логика. Язык. Сборник статей под ред. Горского Д.П., Петрова B.B. М.: Прогресс, 1987. С. 264-292.

9. Блэк М. Метафора Текст. // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С.153-172.

10. Большой энциклопедический словарь Электронный ресурс. / URL: http: //dic.academic.ru//.

11. Борщев В.Б., Кнорина JI.B. Типы реалий и их языковое восприятие // Вопросы кибернетики: Язык логики и логика языка. М.: ВИНИТИ, 1990. С. 106-134.

12. Вежбицкая А. Прототипы и инварианты Текст. // А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С. 201—231.

13. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. 290 с.

14. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. V. М.: Прогресс, 1970. С. 163-249.

15. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. С. 367—395.

16. Гак В.Г. От лингвистического словаря к энциклопедии языка Текст. // Проблемы русской лексикографии. Тезисы докладов международной конференции «Шестые Шмелевские чтения» 24-26 февраля 2004 г. М.: Языки русской культуры, 2004. С. 17.

17. Гак В.Г. Пространство вне пространства Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 125-134.

18. Гак В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. 764 с.

19. Гинзбург Е.Л., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношения в языке (словообразование, таксономия и оценка) Текст. // Научно-техническая информация. Сер. 2.1982. №10. М.: ИНИОН РАН. С. 24-31.

20. Горбунова Л.И. Когнитивный образ ситуации как основа семантической структуры языковой единицы (на материале единиц атрибутивно-локативной языковой модели) Текст. / Л.И. Горбунова. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2010. 361 с.

21. Горбунова Л.И. Прототипическая ситуация: к вопросу о содержании термина и перспективах его использования Текст. // Вестник ИРГТУ. Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2010а № 5. С. 356-362.

22. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Текст. / В. Даль. М.: Терра, 1995.

23. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. // Вопр. языкознания. М.: РАН, 1994. № 4. С. 17-33-.

24. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. // Структура представления знаний в языке: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОНРАН, 1994. С. 32-86.

25. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания Текст. / П.Н. Денисов. М.: Русский язык, 1980. 253 с.

26. Дмитровская М.А. Трансформации мифологемы мирового дерева у" А. Платонова Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 420-427.

27. Дронова Л.П. Образ пространства: далекий' и близкий Текст. // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте. Томск: UEO-Plus, 2007. С. 226-243.

28. Дубынина A.B. Признаю! денотата как основа формирования лексического значения слова (на материале слов-названий жилищ): дипломная работа Текст. / A.B. Дубынина. Иркутск, 2009: 76 с.

29. Емельянова 0:В. О вы, напоминающие о Господе! Не умолкайте Электронный ресурс. // Духовные христиане. Молокане. 1998. URL: http://molokan.narod.rU/d/dl/dl302.html.

30. Ермакова О.П. Пространственные метафоры в русском языке Текст. // Логический анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 289-298.

31. Зализняк A.A. Феномен многозначности и способы его описания Текст. // Вопросы языкознания. М.: РАН, 2004. № 2. С. 20-45.

32. Иомдин Б.Л. Терминология быта. Поиски нормы . Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2009. URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2009/materials/ html/22.htm.

33. Калинина Л.В. Лексико-семантические разряды имен существительных как средство когнитивной категоризации Текст. // Вопросы когнитивной лингвистики. Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им.

34. Г.Р. Державина, Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов». Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, №3, 2009. С. 12-21.

35. Катунин Д.А. Пространственные аспекты метафорических характеристик времени в русской языковой картине мира Текст. // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте. Томск: UFO-Plus, 2007. С. 263-296.

36. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. / А.Е. Кибрик. М.: КомКнига, 2005. 336 с.

37. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник Текст. / И.М.Кобозева. М.: КомКнига, 2007. 346 с.

38. Кобозева И.М. Представление знаний о физических объектах для систем типа «Рисунок — Текст» Текст. // Категоризация мира: пространство и время. М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 117-123.

39. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры Электронный ресурс. // Балканская русистика. 2001. URL: http://www.russian.slavica.org/articlel349.html.

40. Козлов М.И. Образуют ли артефакты категории? Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2004. URL: http: //www.dialog-21.ru/Archive/2004/Kozlov.htm.

41. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2004. 208 с.

42. Кронгауз М.А. Семантика: учебник для вузов Текст. / М.А. Крон-гауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.

43. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в-сфере словообразования Текст. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2002. № 1. С. 13-24.

44. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация, вып. 1. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 4-10.

45. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства Текст. // Логический анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 84-92.

46. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст.,/ Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания, 1997. 380 с.

47. Кубрякова Е.С. Язык и знание Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки русской культуры, 2004. 560 с.

48. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 245 с.

49. Кустова Г.И. Полисемия временных прилагательных Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2007.URL: http://www.dialog-21 .ru/dialog2007/materials/html/51 .htm.

50. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения Текст. / Г.И. Кустова. М.: Языки славянской культуры, 2004. 472 с.

51. Лабов У. Структура денотативного значения Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. Вып. XTV. С. 133-176.

52. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М.: Наука, 1978. 420 с.

53. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004.512 с.

54. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование Текст. // Язык и интеллект / Пер. с англ. и нем. / Редактор МЛ. Оборина, вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1996. С. 143-182.

55. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып XXIII. М.: Прогресс, 1988. С. 12—51.

56. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М.Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

57. Лебедева Л.Б. Семантика ограничивающих слов Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 93-98.

58. Литвина С.Ф. Система зооморфных характеристик существительного horse Текст. // Вопросы лексикологии. Н.: Издательство НГУ, 1977. С. 155160.

59. Логический анализ языка: Языки динамического мира Текст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. 520 с.

60. Логический анализ языка: Язык и время Текст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М.: Индрик, 1997. 352 с.

61. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст» Текст. /И.А. Мельчук. М.: Языки русской культуры, 1974. 346 с.

62. Михайлова О. А1. Лексическое значение в свете альтернативных научных парадигм Текст. // Известия Уральского государственного университета. 1999. №13. С. 70-79.

63. Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. / URL: http: /www.corpora.yandex.ru/.

64. Никитина С.Е. О пространстве в духовном стихе Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 348-355.

65. Новиков Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

66. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. 607 с.

67. Падучева Е.В. Когнитивные идеи в теоретической семантике Электронный ресурс. // Конгресс «Русский язык: исторические судьбы и современность». 2007. URL: http: //lexicograf.ru/files/cognit2007fin.

68. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к тиг пологии метонимических переносов) Текст. // Логический? анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской'культуры, 2000. С. 239-254.

69. Паршин П. Когнитивная лингвистика Электронный ресурс. // Энциклопедия «Кругосвет». 1996. URL: //www.krugosvetWenc/gumanitamyenauki/lingvistika/kognitivnayalingvistik.htm

70. Песина С. А. Инвариант многозначного слова в свете прототипической семантики Текст. // Вестн. Омск. гос. ун-та. 2005. № 2. С. 57-63.

71. Полесская В.И., Рахилина Е.В. Лицом к лицу Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 98— 107.

72. Порядина Р.Н. Духовный мир в образах пространства Текст. // Картины русского мира: пространственные1 модели в языке и тексте. Томск: UFO-Plus, 2007. С. 11-78.

73. Потебня-A.A. Мысль и язык Текст. // A.A. Потебня. Слово и миф. М.: Правда, 1989. С. 17-200.

74. Пушкова* Э.Л. Анализ свойств денотата как основа, формирования лексического значения слова (на примере слов со значением 'углубление'): дипломная работа Текст. / Э.Л: Пушкова. Иркутск, 2007. 78 с.

75. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика-и сочетаемость Текст.,/Е .В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. 415 с.

76. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики Текст. // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: Едиториал УРСС, 2006. С. 370-390.

77. Рахилина Е.В. Предметные имена и имена предикатов Текст. // Научно-техническая информация. Сер. 2, 1991, №5. С. 29-31.

78. Рахилина Е.В. Словарная статья существительного забор Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 32. Материалы к Интегральному словарю современного русского литературного языка (образцы словарных статей). М.: ВИНИТИ, 1991'. С. 154—155.

79. Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения Текст. // Вестник Томского государственного университета, №1, 2010. С. 26—44.

80. Розина Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол Текст. / Р.И. Розина. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2005. 302 с.

81. Русский ассоциативный словарь: В 2 т. Текст. / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. М.: Изд-во «Астрель», 2002.

82. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира Текст. // Логический, анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М:: Языки русской культуры, 2000. С. 108-117.

83. Рябцева Н.К. Дискурсивное vs. недискурсивное знание: проблемы описания Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2002. URL: http://www.dialog-21 .ru/materials/archive.asp?id=7374&y=2002&vol=6077.

84. Рябушкина C.B. О языковой концептуализации предметного мира Электронный ресурс. / URL: vmw.ulsu.ru/departments/centres/coach/quastion/2006/link/mabushkina.

85. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975. 240 с.

86. Селиверстова О.Н. Труды по семантике Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.

87. Семенова С.Ю. Информация энциклопедического характера в прикладном семантическом словаре Текст. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2009. URL: http://www.dialog-21 .ru/dialog2009/materials/html/Semenova.htm.

88. Семенова С.Ю. О некоторых свойствах имен пространственных параметров Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 117—125.

89. Семенова С.Ю. Энциклопедическая информация о слове и лексические классы Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2010. URL: http: //www.dialog-21 .ru/dialog2010/materials/pdf/Semenova.

90. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? Текст. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 70-86.

91. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Прогресс, 1983. С. 144-154.

92. Словарь по естественным наукам. Глоссарий.ру Электронный ресурс. / URL: http: //www.glossary.ru/cgi-bin/glsch2.

93. Соловьева А. М. Семантика формы как фрагмент языковой картины мира (на материале русского и английского языков): дипломная работа Текст. / A.M. Соловьева. Иркутск, 2004.

94. Способы номинации в современном русском языке Текст. / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. 296 с.

95. Стернин И.А. Лексическое значение слова как структура Текст. // И.А. Стернин. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Воронеж, гос. унт, 1985. С. 36-85.

96. Ташлыкова М.Б. Метафорическая мотивация и ее место в словообразовательной системе Текст. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование: ч. I. Томск: Томский гос. ун-т, 1994. С. 169-177.

97. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 26-51.

98. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в русском языке Текст. / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. 269 с.

99. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2"т. Текст. / А.Н. Тихонов. 3-е изд., испр. и доп. М.: ООО «Издательство Астрель», 2003.

100. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения Текст. / Под ред. Г.Н. Скляревской. С-Пб.: Фолио-пресс, 1998.

101. Толковый словарь русского языка: в 4 т. Текст. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т.1. М, 1935; Т.2. М., 1938; Т.З. М., 1939; Т.4, М., 1940.

102. Толстая С.М. Мотивационные семантические модели и картина мира Текст. // Русский язык в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, №1,2002. С. 112-128.

103. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 35. М.: Русские словари, 1997. С. 146-152.

104. Уфимцева A.A. Лексическое значение Текст. / А.А.Уфимцева. М.: Едиториал УРСС, 2002. 240 с.

105. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании действительности и в формировании картины мира Текст. / Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 110-140.

106. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева. М.: Едиториал УРСС, 2004. 208 с.

107. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Текст. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. 3-е изд., стер. С-Пб.: Терра Азбука, 1996.

108. Филлмор Ч. Дж. Основные проблемы лексической семантики Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Прогресс, 1983. С. 74—122.

109. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. С. 52-92.

110. Фразеологический словарь русского языка Текст. / Под ред. А.И. ' Молоткова. М.: Астрель, 2001.123: Фреге, Г. Смысл и денотат- Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 8. М.: ВИНИТИ, 1977. С. 181-210.

111. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип Текст. // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН РАН, 1992. 290 с.

112. Фрумкина P.M. Язык и когнитивная деятельность Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989. 144 с.

113. Фрумкина P.M. Семантика и категоризация Текст. / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев, А.Д. Мостовая, Н.А.Рюмина. М.: Наука, 1991. 168 с.

114. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: Едито- * риал УРСС, 2006. С. 340-370.

115. Черепанова Е.А. Лексико-семантическая группа «насекомые»: модели семантической деривации: дипломная работа Текст. / Е.А. Черепанова. Иркутск, 2010. 95 с.

116. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. 320 с.

117. Шаляпина З.М. Семантические элементы, семантические отношения и их взаимосвязь в системе элементарных семантических единиц Текст. // Синтаксический и семантический компонент лингвистического обеспечения. Новосибирск: ВЦ СО АН СССР, 1980. С. 31-46.

118. Шамина И.С. Признак денотата как основа формирования лексического значения слова (на материале слов-названий внутренних органов человека): дипломная работа Текст. / И.С. Шамина. Иркутск, 2008. 65 с.

119. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. М:: Наука, 1973. 280 с.

120. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учебное пособие для студентов пед. институтов по специальности «Рус. яз. и лит-ра» Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. 335 с.

121. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии Текст. // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 265-304.

122. Языковая номинация (общие вопросы) Текст. / Отв. редакторы Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. 358 с.

123. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 324-338.

124. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. 344 с.

125. Яндекс Электронный ресурс. / URL: http: //www.yandex.ru/.

126. Langacker R.A. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.l Текст. / R.A. Langacker. Stafford, 1987.

127. Talmy L. How language structures space Текст. / /H.L. Pick, Jr., Acredolo. Spatial Orientation: Theory, Research, and Application. N.Y.: Plénum Press, 1983. P. 225-282.

128. БАС Словарь русского литературного языка: в 17 т. Текст. / М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1950 - 1965.

129. БЭСЯ Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998.

130. НОССРЯ Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе издание, испр. и доп. Текст. / Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003.

131. MAC Словарь русского языка: в 4-х т. Текст. / Ред. А.П. Евгенье-ва. М., 1981-1984.

132. РГ Русская грамматика. Т.1—2 Текст. / Отв. ред. Н.Ю. Шведо-ва.М.: Наука, 1980. T.I.

133. СОШ — Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азъ, 1994.