автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Баталов, Олег Геннадьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте"

На правах рукописи

БАТАЛОВ Олег Геннадьевич

КОГНИТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Специальность 10.02.04- Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нижний Новгород 2004

Работа выполнена на кафедре английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Ретунская Марина Серафимовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Кашкин Вячеслав Борисович

кандидат филологических наук, доцент Сухарева Татьяна Владимировна

Ведущая организация: Пятигорский государственный лингвистический

университет

Защита диссертации состоится 16 декабря 2004 года на заседании диссертационного совета К 212.163.01 Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова по адресу: 603155 Нижний Новгород, ул. Минина, 31-А, корпус Ш, научный читальный зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке НГЛУ им. НА. Добролюбова.

Автореферат разослан 14 ноября 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

В .В. Денисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность работы

Современная лингвистика все чаще ассоциируется со сложившейся в конце семидесятых годов прошлого века когнитивной парадигмой. Одним из главных достижений когнитивной лингвистики явилось органичное включение в орбиту исследований языковой структуры и языковых функций измерений прагматики и дискурса. С приходом когнитивизма утверждение об условности языкового знака сменяется поиском мотивации и иконических принципов языковой организации. Роль когнитивных конструктов, их динамика, использование языка в контексте, дискурсивные исследования, динамика построения Смысла высказывания стали главным фокусом анализа когнитивистов. В рамках этого подхода особое внимание уделяется вопросам языкового варьирования, лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества.

Высказанная В. фон Гумбольдтом мысль о динамизме языковой системы, получившая развитие в эстетическом идеализме К. Фосслера, Л. Шпитцера, трудах А.А. Потебни и структуралистов (Р. Якобсон, Я. Мукаржовский), остается актуальной для современной науки. Вопросы словотворческой деятельности языковой личности находят отражение в семиотике (Ч.С. Пирс, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов), когнитивистике и когнитивной лингвистике (S. Coulson, G. Fauconnier, R. Langacker, M. Turner), теории художественной речи (М.М. Бахтин, Б.А. Ларин, Л.А. Новиков, A. Garcia-Berrio), стилистике (И.В. Арнольд, Ш. Балли, В.В. Виноградов, Л. Долежел, М. Риффатер), прагмалингвистике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, Л.А. Киселева, Т.А. van Dijk, U. Eco, J. Меу), теории номинации и теории словообразования (В.И. Заботкина, Е.А. Земская, Р.А. Киселева, Е.С. Кубрякова, С.Ж. Нухов, М.С. Ретунская, СИ. Тогоева).

Исследование окказионального словообразования дает представление о словотворческих потенциях системы языка. Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказиональных лексических единиц, вопрос функционирования окказионального слова в художественном тексте, его роли в структурной и концептуально-смысловой системе текстового целого, рецепции и семантизации окказионального слова в тексте является недостаточно изученным, что обусловило выбор темы работы.

Настоящее исследование является попыткой интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к окказиональному слову, продукту словотворческого процесса, в тексте. Актуальность работы, определяется необходимостью изучения функций окказиональной лексической единицы, ее смыслообразующих свойств в текстовом целом, обусловленных семиотическим статусом, особенностями

структуры.

Материалом исследования послужили 1500 окказиональных слов, выделенных методом сплошной выборки из более чем 200 прозаических произведений художественной литературы Х1Х-ХХ веков британских, американских, канадских и австралийских писателей общим объемом свыше 60000 страниц. В исследовательский материал вошли также результаты экспериментального исследования по рецепции и идентификации значения окказиональных слов, проведенного автором в рамках исследовательского проекта по теме в США в 2004 г. (университет г. Буффало, Нью-Йорк), поддержанного грантом программы Фулбрайт.

Основная цель работы - комплексный анализ функционирования окказиональных лексических образований в тексте художественного произведения и их роли в его смысловом развертывании с когнитивно-функциональной точки зрения. Цель работы обусловила постановку следующих задач:

- описание характерных особенностей, обязательных и факультативных свойств окказиональных лексических единиц, способов их образования;

- анализ различных словообразовательных теорий и подходов с точки зрения применимости к объекту исследования, в том числе семиотического и когнитивно-функционального подходов;

- изучение прагматико-эстетического аспекта функционирования окказиональных слов в художественном тексте и его когнитивного основания;

- анализ текстосвязующих и текстообразующих свойств окказиональных лексических единиц, их роли в создании структурно-смысловой связанности и целостности текста художественного произведения;

- исследование стратегий выведения значения окказионального слова и подтверждение некоторых положений работы путем проведения психолингвистических экспериментов с участием информантов-носителей языка.

Решение поставленных задач предполагает использование комплексной методики анализа: методов морфемного анализа, словообразовательного анализа, методов контекстуального анализа и сквозного анализа текста, когнитивного моделирования, а также психолингвистической экспериментальной методики - свободного ассоциативного эксперимента, ассоциативного эксперимента с выделением ключевых единиц текста. Для построения рельефной модели текста по ключевым словам был применен количественно-статистический метод.

Научная новизна работы состоит в анализе функционирования окказионального слова в тексте и его восприятия реципиентом с позиций семиотики, когнитивной лингвистики, прагматики и лингвистики текста, что углубляет представления о природе словотворчества и его взаимосвязи с текстовой структурой в выполнении коммуникативного задания автора.

Теоретическая значимость исследования заключается в углубленном исследовании проблем, обозначенных в теории словообразования, теории номинации и теории художественной речи. Диссертация вносит вклад в

разработку недостаточно изученных вопросов английской лексикологии, словообразования, стилистики, способствует углублению представлений о словообразовательной системе английского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Окказиональные слова как результат лингвокреативной деятельности говорящих не могут рассматриваться как явления абсолютно внесистемные, поскольку представляют собой результат словотворческой импровизации преимущественно по готовым установившимся образцам.

2. Концептуальная структура продукта словотворчества формируется в результате взаимодействия и интеграции представленных формантами слова когнитивных пространств, а также может предусматривать задействованность ментальных пространств вербального контекста и фоновых знаний.

3. Окказионализм, будучи (как любая мотивированная словообразовательная единица) иконическим знаком диаграмматического подтипа и являясь необычным и уникальным образованием, представляет собой один из эффективных приемов реализации авторской установки, повышения экспрессивности и адресованности текстового целого.

4. Реализуя поэтическую функцию, окказионализмы обладают коммуникативно значимой формой, создающей предпосылки как для его правильной семантизации, так и для восприятия текста в целом.

5. Будучи фокусируемым элементом текста, окказионализм выполняет стилистическую функцию, а также способен выполнять контекстосвязующую и текстообразующую функции. Окказиональное слово нередко задает ракурс читательской «проекции» текста и служит целям его смысловой интеграции.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты и сделанные выводы могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, словообразования, лексикологии и стилистики английского языка.

Апробация работы. Основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, кафедры английского языка и литературы университета г. Буффало (штат Нью-Йорк, США), на международной научной конференции «Социальные варианты языка — П» (Нижний Новгород, 2003), на XX международной СевероВосточной Лингвистической Конференции (Сиэтл, штат Вашингтон, США, 2004). По теме диссертации опубликовано 6 работ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 253 наименования (135 отечественных и 118 иностранных источников), перечня использованных словарей, списка источников иллюстративных примеров (201 наименование) и двух приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава работы посвящена описанию основных и факультативных свойств окказиональных лексических номинаций, краткому рассмотрению основных способов окказионального словообразования. Анализируется применимость словообразовательных теорий и подходов к объекту исследования, обосновывается выбор интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к окказиональному слову в тексте.

Окказиональным словом в реферируемой работе считается производная неузуальная лексическая единица, отсутствующая в языковой традиции, построенная по словообразовательным моделям различной продуктивности с различной степенью соответствия им, а также по уникальным моделям авторского словотворчества.

Возникающие в языкознании терминологические разногласия по поводу окказионализма связаны с вопросом его обязательных и факультативных свойств. Выделено несколько подходов к решению вопроса о свойствах или признаках окказиональных слов, отделяющих их от узуальной лексики: 1) выделение полного закрытого списка признаков (Лыков 1976); 2) определение окказиональности как скалярной категории, выделение групп узуальной, окказиональной лексики и промежуточных групп (Вашунин 1990); 3) выделение обязательных (прототипических) и факультативных свойств окказионального слова (Hohenhaus 1998).

В работе принят третий подход. К обязательным свойствам окказионализмов причислены: 1) уникальность, отсутствие прецедента в языковой практике; 2) творимость и производность. На фоне общеупотребительной лексики окказиональные слова выделяются как оригинальные, несущие эффект новизны. В качестве факультативных свойств окказиональных слов рассматриваются зависимость от контекста и нарушение законов лингвистической валентности.

С учетом свойств окказионального слова при его идентификации использовались эмпирические критерии: отсутствие слова в авторитетных и специальных словарях, уникальность словоупотребления в корпусе текстов, проверка с использованием информантов-носителей языка.

Процессы словотворчества связаны с использованием существующих в языке потенций его словообразовательной системы. Наиболее частотными способами окказионального словообразования являются словосложение, аффиксация, конверсия. Отмечены также малопродуктивные и уникальные модели словообразования.

Создание окказиональной лексической единицы в тексте художественного произведения происходит не только по причине заполнения пробела в идиолексиконе, необходимости нового понятия, языковой экономии, но и обусловлено желанием адресанта оригинально и экпрессивно обозначить объект номинации, передать эмоционально-оценочное отношение. Появление окказиональной номинации может быть связано с потребностью в эстетическом

удовольствии от обновления формы выражения и оказания прагматического воздействия на адресата. Сознательное образование автором подобных «аномалий» с содержательной формой обусловлено доминирующим характером поэтической функции в процессе художественной коммуникации.

Существующие теории и подходы к словообразованию сведены в три основные группы: 1) генеративные словообразовательные теории (трансформационализм, лексикалистская гипотеза); 2) теории, осуществляющие функционально-ономасиологический подход к словообразованию; 3) словообразовательные теории, сформулированные в русле когнитивной лингвистики. Предлагается их анализ по отношению к адекватности описания словотворческих процессов и их результатов в тексте.

Генеративные теории рассматривают словообразование как динамический процесс и делают определенный шаг в направлении исследования связи производной и мотивирующей единиц, анализируя семантику производных слов с учетом структуры порождающего предложения или правила. Однако попытка изучения языковой деятельности в рамках фиксированных «порождающих» правил едва ли применима к описанию лингвокреативности и словотворчества. Функционально-ономасиологический подход при всех достоинствах — изучение словообразования в динамике, с учетом коммуникативной потребности говорящего при создании слова, влияющей на его ономасиологическую структуру — не всегда способен выявить специфические черты и функции окказионального слова. Это возможно путем анализа семиологического аспекта окказионального словообразования в системе «текст (адресант) — адресат», изучения процесса восприятия окказионального слова в структуре текстового целого, идентификации его значения и задействованных в процессе когнитивных структур и механизмов. Для данной цели в работе применяются интегрированные семиотический и когнитивно-функциональный подходы.

Предпосылкой осуществлямого подхода послужили положения Е.С. Кубряковой, очерчивающие специфику когнитивного подхода к словообразованию (Кубрякова 1994, 2000), а также теория ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера. Подход предусматривает гибкое использование традиционных методов исследования (морфемного, словообразовательного анализа и т.д.) и элементов когнитивного моделирования. Словообразование представляет собой когнитивный процесс, а производное слово выступает как результат акта категоризации. Словообразовательная формула, лежащая в основе производного слова, рассматривается в качестве формальной репрезентации концептуальной схемы, получившей лексическое выражение.

Создание новых слов непосредственно связано с иконическими аспектами языка. Понятие диаграммы (термин Ч.С. Пирса) как иконического знака, демонстрирующего то же отношение между своими частями, что и референт, применимо к характеристике словотворческих процессов, где перестановка формальных частей при создании слова отражает концептуальные

изменения (за исключением ономатопеических образований и слов ex nihilo). Иконическими аспектами обусловлена и реставрация мотивации носителями языка на базе принципа изоморфизма и диаграмматических ассоциаций для новых, в том числе окказиональных, слов на основании их формы в тексте.

Создание и рецепция окказиональной лексической единицы в тексте сопровождается образованием когнитивной модели продукта словотворчества, которая, коррелируя с «поверхностной» словобразовательной моделью, представляет собой результат взаимодействия репрезентированных формантами слова ментальных пространств, а прагматический эффект является следствием их интеграции. Интерпретация такого словообразовательно мотивированного знака как окказиональное слово требует динамической конструкции значения - «слияния» двух или нескольких исходных пространств для создания когерентного сращенного пространства, или «концептуального бленда» (Fauconnier, Turner 1998), связанного с ними проекционными связями. Формальная структура окказионализма выступает в качестве рамки конструирования концептуальной структуры, или индикацией начальной точки концептуальной интеграции.

Порождение когерентной когнитивной структуры окказионального слова может опираться на контекст, а также в потенциале и взаимодействовать с порождением когерентного гештальта текста. В вербальном контексте образования окказионализма может быть представлен сам акт словообразования в том случае, если присутствует мотивирующее слово, которое обеспечивает понимание окказионального слова. В случае его отсутствия контекст может содержать другие элементы, способствующие его семантизации: параметры коммуникативной ситуации, интенцию говорящего.

Don't tell me that's the reason, because it can be nothing ofthe sort," said Mrs. Gradgrind. "Go and do somethingological directly." Mrs. Gradgrind was not a scientific character, and usually dismissed her children to their studies with this general injunction to choose their pursuit. (Dickens)

Семантизация окказионального словообразования somethingological предусматривает взаимодействие модели концептуальной интеграции с ментальным пространством вербального контекста.

Предлагаемое моделирование когнитивной схемы семантики окказионального слова позволяет сфокусировать внимание на динамических аспектах процесса смыслопостроения, в котором происходит интеграция текущей перцептивной и концептуальной информации (локально-контекстной) с информацией, активируемой из долговременной памяти носителя языка. Подход адресует роль контекста и фоновых знаний в выведении значения окказионального слова. Включение дискурсивного аспекта позволяет смоделировать взаимодействие концептуальной структуры окказионального слова как результата концептуального сращения с текстовой структурой, которая в когнитивном плане также рассматривается как результат комплексной проекции и интеграции ментальных пространств (Turner 1996). Сетевая модель интеграции (conceptual integration network) предусматривает

возможность большего количества исходных пространств и построения множественных сращенных ментальных пространств, что существенно расширяет возможности анализа окказиональных образований и их когнитивных моделей в связи с их взаимодействием со структурой текстового целого, например, окказиональных словообразовательных цепочек.

Словообразовательная и соответствующая ей когнитивная структура окказионального слова как диаграмматического иконического знака связана с осуществлением окказионализмами особых функций в художественном тексте. Осуществляемый подход позволяет учесть когнитивные механизмы, задействованные в словотворчестве, и прагматический фактор при создании и восприятии окказионального слова, проанализировать его текстосвязующие и текстообразующие свойства.

Во второй главе рассмотрены прагматические факторы функционирования словесного знака в тексте художественного произведения, анализируется роль окказионального слова в реализации поэтической функции и создании экспрессивности текстового целого, описываются основные функции окказиональных образований в структуре текста и их семиотико-когнитивное основание.

В тексте опредмечено представление о предполагаемом адресате и особенностях его интерпретативной деятельности. Заложенная автором программа лингвистических сигналов, или набор системно организованных фокусов, вербальных «ключей» в структуре текста репрезентирует прагматическую установку автора и связанный с ней определенный инвариант содержания, способствует моделированию на когнитивном уровне предположений, инференций, интерпретативных стратегий относительно воспринимаемого текста. Система формально-содержательных способов привлечения внимания читателя детерминирует конструируемую им ментальную модель текста и осуществляет коррекцию интерпретации им текстового целого.

Литературное произведение представляет собой целостную эстетическую структуру, в которой взаимодействуют выдвигаемые элементы с элементами фона. Слово как эстетический знак и образно-конструктивный компонент языка художественной литературы выступает носителем эстетической организационной силы в тексте художественного произведения.

Обладая относительно небольшой формальной структурой, окказиональное слово в содержательном плане являет собой концентрированный сгусток смысла. Окказионализм в силу своей уникальности, непривычности останавливает внимание реципиента речи, способствуя его проникновению в авторский замысел. В интерпретации окказионального образования задействовано множество когнитивных пространств, определяющих контекстно релевантное прочтение компонентов слова и отношения между ними. Окказиональные слова реализуют поэтическую функцию, обладают коммуникативно значимой формой, которая

создает предпосылки интерпретации как самих окказиональных слов, так и потенциально всего текста в целом или его части.

Текстовые функции словообразования представляют собой «производные» коммуникативной функции. Следует отметить недопустимость строгого отделения функций называния, языковой экономии и текстовых функций словообразования по причине их взаимосвязанности. Проблема текстовой функции и связи, создаваемой словообразовательными элементами, служит предметом исследования в работах Х.-М. Дедердинга, Е. А. Земской, Д. И Б.-К. Кастовски, Е.С. Кубряковой, Л. Липки, М. Шредер, К. Эбелинг (Dederding 1983, Земская 1992, Kastovsky, Kastovsky 1997, Кубрякова 1981, Lipka 1987, Schroder 1978, Ebeling 1997).

На основе анализа окказиональных слов, вошедших в корпус исследовательского материала, оказалось возможным выделить три типа формально-содержательного взаимодействия окказионального слова и контекста и текста в осуществлении коммуникативно-прагматической установки адресанта и коррелирующие с ними функции.

К первой группе окказиональных слов отнесены те образования, которые не имеют отчетливых формально-содержательных связей с вербальным и вертикальным контекстом. Их семантизация требует языковых знаний реципиента и, при необходимости, учета ситуативных факторов. Здесь не отрицается принадлежность слова к контексту, а подчеркивается минимальность его текстосвязующего потенциала. Основной в данной группе слов выступает стилистическая функция. Уникальность и необычность формы окказиональных образований, элементов стиля автора, и обусловленные ею ассоциативные связи являются основой концептуальной интеграции на когнитивном уровне и возникающей в результате экспрессивности. Окказиональное слово как знак обладает определенной долей иконичности, что обусловливает возможность деления данной группы окказиональных номинаций на образные, диаграмматические и семантические, соответствующего классификации типов иконических знаков Ч.С. Пирса.

К первой подгруппе отнесены образно-иконические ономатопеические образования типа (go) zzp (Kipling) и mumble-umble-umble (Farjeon). Звуковой образ служит основой поиска семантических ассоциативных связей слова, являясь семантически релевантным.

Во вторую подгруппу включены слова с диаграмматической иконичностью, или морфологически мотивированные единицы. Окказиональный глагол to cerebrise (Aldington) образован от существительного cerebrum путем прибавления глагольного суффикса -ise. Моделирование значения данного слова, «размышлять», на когнитивном уровне связано с интеграцией ментальных пространств, соответствующих его словообразовательным элементам - cerebr- и -ise. При концептуальной интеграции происходит активация словообразовательной модели, связанной со словообразовательным суффиксом -ise и подобным cerebrum типом основы.

Интеграция ментальных пространств на когнитивном уровне, ассоциированным с нестандартным сочетанием морфем и словообразовательных моделей, порождает экспрессивность и оказывает воздействие на реципиента слова. В силу необычного сочетания словообразовательных элементов и интеграции ассоциированных с ними пространств созданная форма несет значительную прагматико-смысловую нагруженность.

К третьей подгруппе, отнесены окказиональные образования, осложненные стилистическими тропами и фигурами, усиливающими воздейственность слова:

- метафорой: paperpirates (Aldington);

- метонимией: bloodstain-and-magnifying-glass (bloke) (Wodehouse);

- сравнением: dagger-sharp (shoes) (Capote);

- оксюмороном: acid-sweetly (Aldington).

Ко второй группе окказионализмов отнесены те слова, моделирование семантики которых, помимо ассоциированных со словообразовательными компонентами ментальных пространств, предусматривает определенную интеграцию ментального пространства или пространств контекста вербального или вертикального (фоновые знания). Кроме стилистической функции, такие окказиональные слова выполняют контекстосвязующую или текстосвязующую функции.

Семантика окказионального слова с анафорической связью с вербальным контекстом связана с цепью ментальных пространств, составляющих предшествующий текст.

The man who was standin' up had the false teeth. I saw 'em shinin' against the black. [...] And- that's what made me ask about marks just now- the false-toother was tattooed on the arms and chest- a crown and foul anchor with M.V. above. (Kipling)

Окказиональные слова, демонстрирующие катафорическую связь с вербальным контекстом, служат исходной точкой развития темы или подтемы текста, в отличие от анафорических образований, резюмирующих это содержание.

If anybody ever had heroitis, it was that Willie Robbins. From the minute he set foot on the soil of the tyrants of Castile he seemed to engulf danger as a cat laps up cream. [...] He created the part of the flaxen-haired boy hero who lives and gets back home with the goods, instead of dying with an important despatch in his hands at his colonel's feet. (Henry)

Связь окказионального слова с контекстом может быть также анафорическо-катафорической.

'Oh, look.' she said. She was a confirmed Oh-looker. I had noticed this at Cannes, where she had drawn my attention in this manner on various occasions to such diverse objects. [...] 'Oh. look at that sweet little star up there all by itself.' (Wodehouse)

Проспективно-ретроспективные связи консолидируют концепты, денотируемые окказиональной лексической единицей, с концептуальными

сетями интеграции (термин Ж. Фоконье и М. Тернера), денотируемыми предшествующим и последующим текстом.

Интерпретация окказиональных образований может предполагать обращение реципиента к фоновым знаниям — знанию иноязычных элементов или апелляцию к лингвокультурным концептам. Форма окказионального слова выступает носителем определенного кванта национально-культурной информации, активизирующегося в сознании носителей языка и ассоциированного со звуковой оболочкой окказионализма.

There was a sort of physical indifference in Fanny which at first sight looked like mere hardness, and wasn't. In fact, she wasn't nearly as hard as Elizabeth, who could be quite stonehengey at times. (Aldington)

Прилагательное stonehengey образовано от Stonehenge, названия одного из известных кромлехов в Великобритании, доисторического сооружения, состоящего из больших каменных глыб, сохранившихся от кельтского храма и употреблено в значении «твердый как каменная глыба». Посредством компонентов окказионального слова и связанных с ними ассоциаций оценка и образность окказиональной номинации соотнесены с лингвокультурным концептом, являющимся отражением оценочных стереотипов и ценностных установок в языковом социуме. Такие ассоциативно-образные компоненты окказиональных номинаций играют важную роль на уровне формирования смысла художественного текста или реализации прагматического задания его отдельных смысловых частей.

Культурные концепты активируются компонентами формальной и содержательной структуры окказионализма через референцию

1) к именам собственным и прозвищам

- государственных и политических деятелей, истрических фигур:

Andrew Jacksonish (Dreiser), Canute-like (Melville), reception-to-Booker-

Washington (manner) (Henry), Wat Tylerish (Wodehouse);

- артистов, художников, писателей, поэтов: Corot-like (Dreiser), Dickensy (Brain), Emily Posted (Fitzgerald), to out-Houdini (Christie);

- ученых, философов: (gone) heisenberg (Poul), Peter Abelard-type (man) (Salinger);

к именам литературных, библейских, мифологических и кинематографических персонажей: Dolly Varden-ish (Porter), Antinous-like (Aldington), Abrahamesque (Dreiser), to Little-Boy-Blue (Henry), Mr.-Smiths-going-to-Washington (Wilson);

2) к топонимам: Mayfairese (Aldington);

3) к названиям литературных артефактов, национальных символов: Мот Lisa-ish (Galsworthy), Haggisland (Thackeray);

4) к фразеологизмам: in-the-bud-nipping (Wodehouse);

5) к текстам, исходные элементы которых содержатся в структуре окказионального слова: to death-where-is-thy-sting (Wodehouse), for-better-and-for-worser (Wodehouse).

Третью группу составляют окказиональные образования, характеризующиеся отношениями взаимозависимости с контекстом или текстом в целом. Имея формально-содержательные связи с контекстным окружением, такие слова обладают потенциалом влияния на формирование содержания на уровне текстового целого или его части. Данные окказиональные лексические единицы выполняют стилистическую, текстосвязующую и потенциально текстообразующую функции.

Такими свойствами обладают цепочки или набор связанных словообразовательными отношениями окказиональных, а также узуальных и окказиональных номинаций, поддерживающих и организующих динамическое развертывание текстового целого или его части в формально-содержательном плане и тем самым обусловливающих его концептуальное единство.

При образовании окказионального слова от узуального с подобной словообразовательной формой и их связи происходит оживление формы узуального слова, которая, как и форма окказионального, становится более транспарентной и осязаемой.

There was the night- or daymare - the monthly-check-mare. (Steinbeck)

Окказионализм monthly-check-mare «кошмар ожидания ежемесячного чека» образован по аналогии с daymare и nightmare.

Словообразовательные связи могут играть первостепенную роль при создании лексико-тематических групп в тексте, представленных цепочками окказиональных номинаций, служащих вербальной реализацией развертываемых локальных и сквозных тем в тексте и обладающих поэтому текстообразующей функцией. Создание словообразовательной текстовой связи может происходить путем либо построения производных с различной структурой от одной основы, либо использования набора образований с единой словообразовательной структурой от ряда основ. На когнитивном уровне создание цепочек окказиональных образований и их текстовую связь можно рассматривать как интеграцию пространств на текстовом уровне, а результат этой интеграции как своеобразный метабленд, когнитивную структуру, отражающую на ментальном уровне актуализацию единого деривационного значения или значения — базиса словообразования.

Создание слов по одной словообразовательной модели, относящихся к одной словообразовательной категории и одному словообразовательному типу, служит средством когезии и способствует когерентности текста, повышает его экспрессивный потенциал. Семантические отношения между производными словами базируются на синонимии их словообразовательного значения, формально-функциональной идентичности словообразовательного форманта.

Цепочка окказиональных прилагательных с единой словообразовательной структурой slush-gutted, bug-whiskered, jet-bonneted усиливает негативную оценку повествования.

And what hell do you think is befitting the narrow-minded, slush-gutted, bug-whiskered and jet-bonneted he- and she-hypocrites who sent them to their doom? О

Timon, Timon, had I thy rhetoric! Who dares, who dares in purity of manhood stand upright and say...? Let me not rave, let me not rave. (Aldington)

Словообразовательные модели и форманты, задействованные в создании окказиональных слов, осуществляют стабилизацию текста как в формальном, так и семантическом планах, оказывая влияние на его когерентность.

Функцией окказиональных образований, базирующихся на едином корне или основе, также состоит в связи текстовых отрезков, развертывании темы и разметке содержательно-важных точек в текстовой структуре. Составляющие окказиональное словообразовательное гнездо единицы отражают концентрацию и организацию определенных тематически важных пунктов в тексте, выполняют функцию концентрации информации, эксплицируют внутритекстовые отношения и лейтмотив текста. Однокоренные окказиональные образования потенциально способны обеспечивать фрейм динамической конструкции смысла в тексте. Подобный прием служит одним из наиболее эффективных средств когезии и текстовой когерентности.

К своеобразным смысловым центрам можно отнести производные от имени собственного Forsyte в "The Forsyte Saga" Дж. Голсуорси — Forsytean, Forsytedom, Forsyteism, а также производные monikinity, monikinism, to monikinize в произведении Дж. Ф. Купера "The Monikins".

Вербализацию при помощи окказионального слова участка смыслового континуума можно рассматривать как своеобразное «оформление» авторской интерпретации изображаемого в тексте. Словотворческий акт определенным образом организует смысловое пространство художественного произведения. В когнитивной и формальной структурах лексической инновации закладывается схема направления восприятия и интерпретации обозначаемого. Отношение окказионального слова, его «внутренней» формы, возникающей в сознании коммуниканта когнитивной моделью продукта словотворчества и представленной в тексте авторской стратегией повествования носит характер взаимодействия. С одной стороны, контекст является фактором, определяющим понимание окказионализма. С другой стороны, «внутренний контекст» окказиональной лексической единицы и когнитивная конфигурация, лежащая в основе ее создания и успешности восприятия, представляет собой опору, относительно которой осуществляется рецепция адресатом текстового целого или его фрагмента.

В третьей главе рассматриваются основные психолингвистические теории концептуальной комбинации и ментального лексикона, а также получает описание серия психолингвистических экспериментов, проведенная с целью выявления стратегий выведения значения окказионального слова, а также подтверждения некоторых выдвинутых положений в диссертационном исследовании.

Новизна окказионального слова связана с его временной невключенностью в ментальный лексикон реципиента. Восприятие

окказионализма предполагает конструирование его семантики на ментальном уровне.

Процессы извлечения, проецирования и комбинирования концептов и концептуальных схем рассматриваются в теориях «концептуальной комбинации». Хотя данные теории и показывают динамику образования значения, в большинстве своем они не учитывают влияния контекста и фоновых знаний при формировании концептуальной репрезентации.

Распознавание и семантизация нового слова происходит на основе сопоставления его морфемного состава с имеющимися в ментальном лексиконе реципиента образцами и словообразовательными моделями. Процесс концептуальной интеграции предполагает доступ адресата к репрезентациям конституентов нового слова. Механизм идентификации значения нового слова включает как доступ к репрезентациям его конституентов, так и семантическую обработку ^сИгеиёег, Ваауеп 1995). Семантически транспарентное отношение между новообразованием и его конституентами может быть смоделировано как значительное пересечение между набором (семантических) репрезентаций нового слова и набором репрезентаций его конституентов.

Для подтверждения ряда выдвинутых положений, касающихся функционального аспекта окказиональных лексических образований в художественном тексте и их взаимоотношений с текстовой структурой была проведена серия из трех ассоциативных экспериментов с привлечением в качестве информантов носителей языка. Общее число респондентов в трех экспериментах составило 62 человека.

Гипотезой исследования послужило предположение о том, что необходимым условием идентификации значения окказионального слова может быть не только знание словообразовательных моделей, но и знание, связанное с контекстом, фоновые знания. Целевое введение одного окказионализма способно выполнять функцию контекстуальной связи, если идентификация слова предполагает использование анафорических и катафорических связей с контекстом. При концентрированном введении окказиональные образования способны формировать ментальную модель содержания текста в сознании реципиента.

Результаты исследования показывают факультативность контекстуальной зависимости окказионального слова. Выведение значения окказионализма может предусматривать активацию анафорических и катафорических формально-содержательных связей с вербальным контекстом, а также апелляцию к фоновым знаниям. При идентификации значения цепочек окказиональных, а также окказиональных и узуальных слов с единой словообразовательной структурой информантами указывается их формальная и содержательная взаимосвязь. По результатам эксперимента сделан вывод об относительной независимости идентификации значения окказионального слова с лингвокультурным компонентом от вербального контекста, поскольку значение и аксиологическая нагрузка такого окказионализма в большой

степени детерминирована обращением в ходе интерпретации к содержанию лингвокультурного концепта.

В рамках серии экспериментов проведено исследование роли окказиональных слов в тематической организации текста на базе рассказа О. Генри "The Chair of Philanthromathematics", характеризующегося относительно однородной тематической структурой. Выделение ключевых элементов текста информантами, анализ ассоциативных реакций показывают выделенность окказиональных слов с общим корневым элементом, а также тематически соотнесенных с ними контекстуальных элементов, формирующих вместе формально-концептуальный рельеф текста.

Функционирование окказиональных лексических номинаций в качестве формально-содержательных фокусируемых элементов способствует смысловому развертыванию текста, осуществляемому параллельно с выведением значения окказиональных слов, а также построению когерентной ментальной модели текстового содержания в сознании реципиента.

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы, а также намечаются дальнейшие пути исследования по данной тематике.

В двух приложениях приводятся выборка из 200 окказиональных лексических единиц, вошедших в корпус исследования, а также анкетные материалы проведенных психолингвистических экспериментов.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Прагматический аспект функционирования окказиональных номинаций в художественном тексте // Аспирант: Сб. науч. трудов аспирантов НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Вып. IV. Ч. I. -НЛовгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2002.- с. 35-42

2. Лингвокультурные концепты в окказиональном словообразовании // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. XXII. Нижний Новгород, 2003. С. 14-21.

3. Национально-культурная специфика окказиональных оценочных номинаций // Аспирант: Сб. науч. Трудов аспирантов НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Вып. V. Ч. I. -НЛовгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2003. -с. 84-89.

4. Социопрагматический аспект словотворчества в художественной речи (на материале англоязычной прозы) // Социальные варианты языка - II: Материалы междунар. Науч. Конф. 24-25 апреля 2003 г. НЛовгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2003.- с. 358-361.

5. Функции окказионального словообразования в художественном тексте // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. XXIII (в печати)

6. Cultural concepts in nonce-word formation // University of Washington Working Papers in Linguistics. Vol. XXIII, 2004. p. 35-48

Баталов Олег Геннадьевич

КОГНИТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Автореферат

Лицензия ПД 18-0062 от 20.12.2000 Формат 60x84/16 Печ.л. 1,0.

Подписано в печать 12.11.04. Тираж 100 экз. Издательство НГЛУ им. НА. Добролюбова 603155 г. Нижний Новгород, ул. Минина, д. 31А

Типография НГЛУ им. Н.А. Добролюбова

02346 4

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Баталов, Олег Геннадьевич

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВО КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Определение окказионального слова. Свойства окказиональных лексических поминаний.

1.2. Способы образования окказиональных слов.

1.3. Словообразовательные теории и их применимость в отношении объекта исследования.

1.3.1. Генеративные теории словообразования.

1.3.2. Функционалыю-ономаснологическнй подход к словообразованию.

1.3.3. Когнитивный подход к словообразованию.

1.4. Семиотический и когнитивно-функциональный подход к исследованию окказионального словообразования.

1.4.1. Семиотический статус окказиональной лексической единицы.

1.4.2. Концептуальная структура окказионализма как результат интеграции ментальных пространств.

Выводы.

Глава II. ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: КОГНИТИВНО

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД.

2.1. Прагматические факторы функционирования словесного знака в художественном тексте.

2.2. Экспрессивность и эстетическая функция в художественном тексте.

2.3. Поэтическая функция и фактор формы. Эстетический знак.

2.4. Восприятие текста - конструирование ментальной модели его содержания.

2.5. Когезня и когерентность текста. Словообразовательные средства текстовой когерентности.

2.6. Стилистическая функция окказиональных образовании.

2.7. Контекстосвязующая функция окказиональных образовании.

2.7.1. Формальные и содержательные связи окказионального слова с вербальным контекстом.

2.7.2. Связь окказионального слова с вертикальным контекстом.

2.7.3. Лингвокультурные концепты в окказиональном словообразовании.

2.8. Текстосвязующая и текстообразующая функция окказиональных образований.

2.8.1. Окказиональные слова, построенные по одной словообразовательной модели.

2.8.2. Однокорневые окказиональные слова в тексте.

Выводы.

Глава III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЦЕПЦИИ

ОККАЗИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В ТЕКСТЕ.

3.1. Эксперимент 1.

3.2.Эксперимент 2.

3.3.Эксперимент 3.

Выводы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Баталов, Олег Геннадьевич

На современном этапе развития языкознания особое внимание уделяется вопросам языкового варьирования, лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества. Мысль о динамизме языковой системы и лексической подсистемы и необходимости рассматривать язык в действии была высказана еще В. фон Гумбольдтом. Непреложной для лингвистов стала его идея об антиномиях как корне динамичности языка как системы. В языке — объекте, обладающем неопределенными границами и манифестирующем непредсказуемые формальные потенции (Скребнев 1985: 58), скрытые резервы, заложена возможность перестраивания наличных ресурсов, обогащения в соответствии с потребностями общения, в том числе эстетическими.

Тема словотворчества в художественной речи получила свое первоначальное освещение в трудах по риторике в Древней Греции и Древнем Риме. Определяющая идея динамизма языковой системы, языка как «энергейи», «непрекращающейся деятельности духа» получила развитие в эстетическом идеализме К. Фосслера, JI. Шпитцера, в трудах А.А. Потебни и структурализме, в частности, в работах представителей Пражского лингвистического кружка (Р. Якобсон, Я. Мукаржовский).

Вопросы словотворческой деятельности языковой личности нашли отражение в положениях, разработанных в

- семиотике (Ч.С. Пирс, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов);

- когнитивистике и когнитивной лингвистике (S. Coulson, G. Fauconnier, R. Langacker, M. Turner);

- теориях литературоведения, художественной речи (М.М. Бахтин, Б.А. Ларин, Л.А. Новиков, A. Garcia-Berrio );

- стилистике (И.В. Арнольд, Ш. Балли, В.В. Виноградов, Л. Долежел, М. Риффатер);

- прагмалингвистике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, Л.А. Киселева, Т. A. van Dijk, U. Eco, J. Mey);

- теории номинации и теории словообразования (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, А.А. Уфимцева, М. Н. Янценецкая);

- теории неологии и окказионального словообразования (В.И. Заботкина, Р.А. Киселева, С.Ж. Нухов, М.С. Ретунская, С.И. Тогоева).

Стимулом для данного исследования послужили работы в области прагматического функционирования слова в художественном тексте (Э.С. Азнаурова) и связи словообразования и текстообразования (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, В.Ш. Швед, W. Dressier, L. Lipka).

Исследование окказионального словообразования дает представление о словотворческих потенциях системы языка. Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказиональных лексических единиц, роли прагматических факторов их порождения в речи, вопрос функционирования окказионального слова в художественном тексте, роли в структурной и концептуально-смысловой системе текстового целого, рецепции и семантизации окказионального слова в тексте является недостаточно изученным, что обусловило выбор темы.

Настоящее исследование является попыткой интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к окказиональному слову - продукту словотворческого процесса в тексте.

Актуальность работы определяется необходимостью изучения текстовых функций окказиональных лексических единиц, их смыслообразующих свойств в текстовом целом, обусловленных семиотическим статусом окказионального слова, особенностями его формальной и содержательной структуры.

Материалом исследования послужили 1500 окказиональных слов, выделенных методом сплошной выборки из более чем 200 прозаических произведений художественной литературы XIX-XX веков британских, американских, канадских и австралийских писателей общим объемом свыше 60000 страниц. В исследовательский материал вошли также результаты экспериментального исследования по рецепции и идентификации значения окказиональных слов, проведенного автором в рамках исследовательского проекта по теме в США в 2004 г. (университет г. Буффало, Нью-Йорк), поддержанного грантом программы Фулбрайт.

Объектом исследования являются особенности функционирования окказиональной лексической номинации, обусловленные ее семиотической природой, формально-содержательными особенностями, и роль в обеспечении структурной и концептуально-смысловой целостности и связанности художественного текста.

Основная цель настоящей работы - комплексный анализ функционирования окказиональных лексических образований в тексте художественного произведения и их роли в его смысловом развертывании с когнитивно-прагматической точки зрения.

Цель работы обусловила постановку следующих задач:

- описание характерных особенностей, обязательных и факультативных свойств окказиональных лексических единиц, характерных способов их образования;

- анализ различных словообразовательных теорий и подходов с точки зрения применимости к обьекту исследования, в том числе комплексного семиотического и когнитивно-функционального подхода; изучение прагматико-эстетического аспекта функционирования окказиональных слов в художественном тексте и его когнитивного основания;

- анализ текстосвязующих и текстообразующих свойств окказиональных лексических единиц, их роли в создании структурно-смысловой связанности и целостности текста художественного произведения;

- исследование стратегий выведения значения окказионального слова и подтверждение некоторых положений диссертационной работы путем проведения психолингвистических экспериментов.

Интегрированный подход к обьекту исследования предполагает использование комплексной методики анализа: методов морфемного анализа, словообразовательного анализа, методов контекстуального анализа и сквозного анализа текста, когнитивного моделирования, а также психолингвистической экспериментальной методики — свободного ассоциативного эксперимента, ассоциативного эксперимента с выделением ключевых единиц текста. Для построения рельефной модели текста по ключевым словам был применен количественно-статистический метод.

Новизна работы состоит в анализе функционирования окказионального слова в тексте и его восприятия реципиентом с позиций семиотики, когнитивной лингвистики, прагматики и лингвистики текста, что углубляет представления о природе словотворчества и его взаимосвязи с текстовой структурой в выполнении коммуникативного задания автора.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в углубленном изучении проблем, обозначенных в теории словообразования, теории номинации и теории художественной речи. Диссертация вносит вклад в разработку недостаточно изученных вопросов английской лексикологии, словообразования и стилистики, способствует углублению представлений о словообразовательной системе английского языка.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты и сделанные выводы могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, словообразования, лексикологии и стилистики английского языка.

Апробация работы. По диссертационной тематике были прочитаны доклады на международной научной конференции «Социальные варианты языка — II», состоявшейся в Нижегородском государственном лингвистическом университете в 2003 году, а также на XX международной Северо-Восточной Лингвистической Конференции, состоявшейся при университете штата Вашингтон в г. Сиэтл (CIHA) в 2004 году. Основное содержание диссертационного исследования изложено в шести публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Окказиональные слова как результат лингвокреативной деятельности говорящих не могут рассматриваться как явления абсолютно внесистемные, поскольку представляют собой результат словотворческой импровизации преимущественно по готовым установившимся образцам.

2. Концептуальная структура продукта словотворчества формируется в результате взаимодействия и интеграции представленных формантами слова когнитивных пространств, а также может предусматривать задействованность ментальных пространств вербального контекста и фоновых знаний.

3. Окказионализм, будучи (как любая мотивированная словообразовательная единица) иконическим знаком диаграмматического подтипа и являясь необычным и уникальным образованием, представляет собой один из эффективных приемов реализации авторской установки, повышения экспрессивности и адресованности текстового целого.

4. Реализуя поэтическую функцию, окказионализмы обладают коммуникативно значимой формой, создающей предпосылки как для его правильной семантизации, так и для восприятия текста в целом.

5. Будучи фокусируемым элементом текста, окказионализм выполняет стилистическую функцию, а также способен выполнять контекстосвязующую и текстообразующую функции. Окказиональное слово нередко задает ракурс читательской «проекции» текста и служит целям его смысловой интеграции.

Цель и задачи исследования обусловили его структуру Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте"

Выводы взаимодействия (интеграции) как следствия активации репрезентаций конституентов слова.

2. Экспериментальные исследования показали факультативность признака контекстуальной зависимости окказионального слова. Идентификация его значения может проходить с привлечением формально-содержательных (анафорических, катафорических и анафорическо-катафорических) связей с вербальным контекстом, а также фоновых знаний.

3. Значение окказионального слова с лингвокультурным компонентом обладает относительной независимостью по отношению к вербальному контексту, что обусловлено детерминацией семантики и аксиологической заряженности такой окказиональной единицы содержанием активируемого в ходе интерпретации лингвокультурного концепта.

4. Концентрированное введение автором окказиональных образований в тексте может служить реализации смыслового задания, тематической прогрессии, а также обеспечению текстовой когерентности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Интерес к лннгвокреативной деятельности языковой личности и словотворчеству обусловлен направленностью современных лингвистических исследований на изучение человеческого фактора в порождении речи. Исследование проблем, связанных с изменением лексического состава и появлением нового слова, углубляет представления о динамических свойствах словообразовательной подсистемы языка.

Окказиональные слова относятся к неузуальным производным единицам, отсутствующим в языковой традиции. Их создание может происходить по словообразовательным моделям различной продуктивности, а также по уникальным моделям авторского словотворчества. В качестве прототипических (обязательных) черт окказионального слова выделены новизна, уникальность, отсутствие прецедента в языковой практике и творимость, производность. Зависимость от контекста и нарушение лингвистической валентности отнесены к свойствам факультативным.

Выбор интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к объекту исследования обусловлен попыткой анализа в единстве отношения между формальной и содержательной структурой окказионализма, учета когнитивных механизмов, лежащих в основе лннгвокреативной деятельности в художественном тексте, прагматических факторов, задействованных при создании и восприятии слова.

Окказиональное слово, как и любая мотивированная словообразовательная единица, относится к иконическим знакам диаграмматического подтипа (за исключением ономатопеических образований и слов ex nihilo). Когнитивную структуру окказионализма как уникального производного образования, не имеющего прецедента в речевой практике реципиента текста, следует рассматривать как особый ментальный конструкт. Когнитивная модель продукта словотворчества представляет собой результат взаимодействия, или интеграции, репрезентированных формантами слова ментальных пространств, чем и обусловлен его прагматический эффект. Функционально-прагматический аспект окказионального лексического образования, в том числе его взаимодействие с текстовой структурой, соотнесен с особенностями формальной и содержательной структуры окказионального слова, его семиотической природой.

Использование теории ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера позволяет обратить внимание на моделирование значения окказионального слова в контексте, динамические процессы смыслопостроения при выведении значения окказионализма, в которых происходит интеграция текущей перцептивной и концептуальной информации с информацией, активируемой из долговременной памяти носителя языка. Тем самым адресуется роль контекста и фоновых знаний в интерпретации окказионального слова.

Словообразовательная и соответствующая ей когнитивная структура окказионального слова как иконического знака обусловливает особые функции окказиональных слов в художественном тексте. Данный подход не исключает, а, наоборот, предполагает использование в комплексе традиционных методов анализа контекстуального, словообразовательного и других методов.

В художественной речи — сфере повышенной словотворческой активности— создание лексических единиц автором осуществляется в результате творческой установки для эстетического воздействия. Создание авторских окказиональных единиц происходит не только по причине заполнения языковых лакун (действительных и мнимых), но и стремления к экспрессии, желания сделать форму более эффектной, воздействовать на эмоции реципиента. Окказионализмы, реализуя поэтическую функцию, повышают осязаемость текста, его коммуникативную информативность. Такие единицы являются средством формирования содержательно-концептуальной информации текста художественного произведения, обеспечения его интеграции в единое целое. Необычность формы окказиональных образований и обусловленные ею ассоциативные связи являются основой концептуальной интеграции на когнитивном уровне и возникающей в результате в контексте художественного произведения экспрессивного эффекта. Информационный фокус, заложенный в структуре окказионального слова, обусловливает его способность отражать изображаемую ситуацию в актуальном для говорящего аспекте.

В результате проведенного анализа окказиональных слов оказалось возможным выделить три возможных типа формально-содержательного взаимодействия окказионального слова и текстовой структуры и соотносительные с ними функции. Первая группа окказионализмов, интерпретация которых в меньшей степени зависит от вербального контекстного окружения и вертикального контекста, выполняет преимущественно стилистическую функцию. Семантика других групп слов выводится адресатом с учетом их связей с вербальным и вертикальным контекстом. Такие словообразовательные единицы связаны анафорическими и катафорическими формально-содержательными связями с вербальным окружением, а также идентификация их значения может подразумевать активизацию фоновых знаний. Моделирование их семантики реципиентом предусматривает определенную интеграцию ментального пространства или пространств контекста вербального или вертикального (фоновые знания). Такие окказиональные образования помимо стилистической функции выполняют контекстосвязующую функцию. Третья группа слов обладает текстообразующим и текстосвязующим потенциалом. Имея формально-содержательные связи с контекстным окружением, такие слова, будучи зависимыми от от контекста, одновременно обладают потенциалом влияния на формирование содержания на уровне текстового целого или его части. Данные словообразовательные единицы в отношении текстовой структуры выполняют стилистическую, текстосвязующую и потенциально текстообразующую функцию.

Для верификации данных положений была проведена серия психолингвистических экспериментов, которые показали факультативность признака контекстуальной зависимости окказионального слова. Идентификация его значения может проходить с привлечением формально-содержательных связей с вербальным контекстом, а также фоновых знаний. Значение окказионального слова с лингвокультурным компонентом обладает относительной автономностью по отношению к вербальному контексту, поскольку детерминировано содержанием активизируемого лингвокультурного концепта. Окказиональные словообразовательные цепочки в тексте художественного произведения служат тематической прогрессии и обеспечивают его когерентность.

Таким образом, окказиональные номинации способны служить целям интеграции и связности текстов. Следует поэтому говорить об органичной включенности целей и механизмов окказиональной номинации в общие цель и механизм порождения текста, а также его восприятия. Молено сделать вывод, что окказиональные номинации, являясь неотъемлемыми элементами художественной речи, органически вплетаются в смысловую ткань текстового целого, служат одним из факторов адресованности и экспрессивности текста, средством установления смысловых и конструктивных связей между его частями, организации текстового смыслового континуума.

Полученные результаты исследования и сделанные выводы могут быть использованы для исследования словотворческой деятельности на материале разных языков, а также на материале текстов различных стилей. Сравнительно-сопоставительный анализ позволит углубить представления о природе окказионального словообразования в целом. Перспективным представляется также социолингвистический анализ рецепции новообразований носителями языка. Данные материалы могут быть использованы в разработке теории художественной речи.

 

Список научной литературыБаталов, Олег Геннадьевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). Л., Издательство «Наука», 1975.

2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Изд-во "Фан". Ташкент, 1973.

3. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент, изд-во "Фан", 1988.

4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Издательство Ленинградского университета, 1963.

5. Андреев Н.Д. и Зиндер Л.Р. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности и языка // Вопросы языкознания, 1963, №3.

6. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978, №4.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования):-3-е изд.-М.; Просвещение, 1990.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР, серия лит-ры и языка, т.40, №4,1981. с.356-с.367.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — 2-е изд.,испр. М.: "Языки русской культуры", 1999.

10. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., изд-во «Наука», 1982.

11. Н.Ахманова О.С., Гюббенет И.В. "Вертикальный контекст" как филологическая проблема // Вопросы языкознания, 1977, №3.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1966.

13. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. Социопсихолингвистические аспекты. Изд-во Саратовского ун-та, 1987.

14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Изд-во иностр. литературы. М., 1955.

15. Балли Ш. Французская стилистика. Изд-во иностр. литературы. М., 1961.

16. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., "Худож. лит.", 1975.

17. Бахтин М.М. Тетралогия. Изд-во «Лабиринт» М.: Сов.Россия, 1998.

18. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический "принцип приоритета" и его отражение в грамматике языка // Известия АН СССР, серия литературы и языка, Т.40, № 4, 1981.

19. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Рус.яз., 1973.

20. Будагов Р. А. Язык — Реальность — Язык. М., Наука, 1983.

21. Васильева А.Н. Худо же ств е иная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. Учебное пособие М.: Рус. яз., 1983.

22. Васильева B.C. О природе и функционировании окказиональных образований, соотносительных с атрибутивными словосочетаниями, в современном английском языке. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Киев, 1975.

23. Вашунин B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М., Высшая школа, 1990.

24. Вендина Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания, 2002, №4. с. 42-72.

25. Вендина Т.И. Этнолингвистика, аксиология и словообразование // Слово и культура.Памяти Н.И. Толстого, T.I. М., 1998, с. 39-48.

26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.-М.: Русский язык, 1980.

27. Виноградов В.В. О теории поэтической речи // Вопросы языкознания, 1962, №2.

28. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: ГИХЛ, 1959.

29. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики,- М.: Высш. школа, 1981.

30. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания, 1954, №5.

31. Волошин Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка (Опыт дифференциации новых слов). Автореф. Дисс. . канд. Филол. Наук. М., 1971.

32. Волошин Ю.К. Аналогия на уровне словообразования (на материале английского языка) // Английская филология. Науч. тр., вып. 214. Краснодар, 1976, с. 3-9.

33. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки, М., "Наука", 1985.

34. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязыковая и межьязыковая коммуникации). Автореферат дисс. . докт. филол. наук. М., 1993.

35. Габинская О.А. О языковом и речевом статусе неологизмов // Проблемы ономасиологии. Науч.труды, т. 46. Под ред. Проф. И.С. Торопцева. Курск, 1975.

36. Гельгардг P.P. Некоторые вопросы теории и практики изучения языка и стиля писателей (обзор) // Вопросы языкознания, 1958, №3.

37. Голев Н.Д. О природе лексико- мотивационных отношений в языке и речи // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Проблемы семантики.: Сб./Ред. М.Н. Янценецкая .-Томск: Издательство Том. Ун-та, 1991. с. 33-45.

38. Голев Н.Д. Текстовая деривация и деривационное функционирование лексических едениц в тексте // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы, т.1. М., 1995.

39. Голубцова Е.Е. Поэтическая функция языка в стилизованной повседневной речи (на материале англоязычной драмы и прозы). Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. М., 1991.

40. Гончарова Т. Е. Лингвистическая природа потенциальных и окказиональных слов современного французского языка (на материале произведений французских писателей XIX-XX веков). Автореферат дисс. .канд. Филол. Наук. М., 1983.

41. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984.

42. Данилова Е.В. Психолингвистический анализ восприятия художественного текста в разных культурах.АКД. М., 2001

43. Дегтярь И. Г.Некоторые особенности английских окказиональных слов // Социальная и стилистическая вариативность современного английского языка: Межвуз. Сб. науч. Тр. / Пятигорский госпедин-т. Пятигорск, 1988. С. 86-92.

44. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. М.: прогресс, 1989.

45. Ван Дейк Т.А. и Кинч В. стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвиситике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988.

46. Демин В. И. Коллоквиальные неологизмы современного немецкого языка. Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. М., 1981.

47. Демьянков В. 3. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания, 1983, № 6.

48. Демьянков В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР, серия литературы и языка, т.40, № 4, 1981.

49. Долежел Л. Вероятностный подход к теории художественного стиля // Вопросы языкознания, 1964, №2.

50. Долинин К.А. Стилистика французского языка. М., 1987.

51. Драганов А.К. Семантико-синтаксические связи в словообразовании // Актуальные исследования лексики (немецкий язык). Межвуз. Тематич. Сб. Калинин, 1982.

52. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М., «Наука», 1984.

53. Елисеева В.В. Авторский оказионализм как средство создания комического эффекта (в прагматическом аспекте). Автореферат дисс. . канд. филол. Наук. Д., 1984.

54. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания, 1964, № 6.

55. Заботкина В. И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка). Автореферат дисс. . докт. филол. Наук. М., 1990.

56. Земская Е.А. Окказиональные и потенциальные слова в русском словообразовании // Сб. «Актуальные проблемы русского словообразования», I, Самарканд, 1972.

57. Земская Е.А. и др. Русская разговорная речь. М., 1981.

58. Земская Е.А. Словообразование и текст // Вопросы языкознания, 1990, №6. 60.Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., Наука, 1992

59. Ибрагимходжаев И. Сложение как способ образования новых и окказиональных слов в современном английском языке. Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. М. 1979.

60. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. ВГУ, 2001.

61. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Отв. ред. Д.Н.Шмелев. М., Наука, 1987.

62. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Изд-во Ленинградского Университета. Л., 1978.

63. Киселева Р.А. Структурные особенности авторских неологизмов и их стилистические функции (На материале английской и американской сатирической и комической литературы XX века). Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Л., 1970.

64. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов). Автореф. канд. дисс. М., 1987.

65. Коржева Л.Б. Мотивационная типология производного слова (на материале суффиксальных новообразований английского языка). Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. М., 1985.

66. Король Т.В. Окказиональные сложные существительные в современном немецком языке (на материале произведений Э.Шриттматгера). Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. Рига, 1967.

67. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина (под общ. Ред. Е.С. Кубряковой). М., МГУ, 1996.

68. Крушевский Н. Очерк науки о языке. Казань, 1883.

69. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования //Известия РАН, серия литературы и языка, 2002,61, 13-24

70. Кубрякова Е.С. Производные слова с когнитивной точки зрения // Словообразование и лексические системы в разных языках. Вып. I. Уфа, 1994.

71. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 81-155.

72. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977. С. 222-303.

73. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

74. Кубрякова Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности // Вопросы языкознания, 1984, №4.

75. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л., "Худ. лит-ра", 1974.

76. Лашкевич А.В. Герменевтика и рецептивная эстетика в современном англоамериканском литературоведении. Проблемы истории, теории и методологии. АДД. М.,1994.

77. Леонтьев А.А. Психология общения. 2-е изд. М.: Смысл, 1997.

78. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990.

79. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность: От теории словесности к структуре текста.— М., 1997.-С.280-288

80. Лопатин В.В. Рождение слова. Неолдогизмы и окказиональные образования. М., Наука, 1973.

81. Лотман Ю.М. О разграничении лингвистического и литературоведческого понятия структуры // Вопросы языкознания, 1963, №3.

82. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

83. Лотман Ю.М. Тезисы к проблеме «Исскуство в ряду моделирующих систем» // Труды по знаковым системам. Тарту, 1967. Т. III.

84. Лыков А.Г. Современная русская лексикология: Русское окказиональное слово. М., 1976.

85. Маноли И.З. К проблеме стилистического неологизма (на материале произведений франц. писателей XX века). Автореф. канд. дисс. М., 1972.

86. Медникова Э.М., Каравина Т.Ю. Социолингвистический аспект продуктивного словообразования (на материале английского языка). «Вестник МГУ», серия филология-журналистика, 1964, № 5.

87. Москальская О.И. Грамматика текста. М., Высш. Школа, 1981.

88. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

89. Николаева Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики // Известия АН СССР, серия литературы и языка, т.36, № 4, 1977.

90. Новиков Л.А. Значение как эстетическая категория языка // Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. Виноградовские чтения XIV-XV. М., «Наука», 1987. С. 101-116.

91. Новиков Л.Я Значение эстетического знака // Филологические науки, 1999, №5.

92. Новое в зарубежной лингвистике, вып. IX. Лингвостилистика. М., Прогресс, 1980.

93. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М., 1983.

94. Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988.

95. Нухов С.Ж. Семиологические аспекты окказионального словообразования современного английского языка. Автореф. канд. дисс. М., МГПИ, 1987.

96. Овакимян Л.Б. Когнитивные аспекты семантики производного слова (На материале англоязычной художественной прозы). Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. М., 1995.

97. Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.

98. Пирс Ч.С. Начала прагматизма. СПб, 2000.

99. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

100. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. Изд-во «Лабиринт», М., 1999.

101. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.

102. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе, 1986, №5.

103. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика. Н.Новгород: Изд-во ННГУ, 1996.

104. Ретунская М.С. Английское окказиональное словообразование (на материале имен существительных и прилагательных). Дисс. .канд. филол. наук. Горький, 1974.

105. Ретунская М.С. Структурно-семантическая характеристика сложных окказиональных прилагательных типа S-S-ed и S-S-ing, служащих для выражения оценки в речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (сб.IV). Горький, 1973.

106. Ретунская М.С. Языковое новаторство в разговорной речи современного английского языка // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи (вып.7, республ. сборник). Горький, 1976.

107. Рубакин Н.А. Психология читателя и книги. М., 1977.

108. Сазонова Т.Ю. Стратегии идентификации новых слов носителями языка (на материале приагательных). Автореферат дисс. . канд. Филол. Наук. Тверь, 1993.

109. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Изд-во Саратовского ун-та, 1985.

110. Скребнев Ю.М. Норма, нормативные реализации и субъязыковая структура языка // Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Республ. Сб. Вып. 6. Горький, 1980. С. 3-10

111. Скребнев Ю.М. Объект коллоквиалистики и ее лингвистический статус // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Респ. Сб.-Горышй, 1978,- Вып.9.

112. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. Пб.Смирницкий А.И. Объективность существования языка. М., 1954.

113. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (Проблема субъекта) // Известия АН СССР, серия лит-ры и языка, т.40, №4, 1981.

114. Степанова М. В. Словообразование, ориентированное на содержание, и некоторые вопросы анализа лексики// Вопросы языкознания, 1966, 6.

115. Структуры представления знаний в языке. Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1994.

116. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания, 1995, №6.

117. Сухоплещенко Ю.Ф. Когнитивная структура прагматически ориентированных лексических новообразований (На материале британской прессы). Автореферат дисс. . канд. филол.наук. М., 1995.

118. Тихонов В.Г. Коннотативная специфика окказиональной глагольной лексики // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Нижний Новгород, НГПИИЯ им. Н.А. Добролюбова, 1994. С. 147-149.

119. Тогоева С.И. Психолингвистические проблемы неологии. Автореферат дисс. . докт. Филол. Наук. Воронеж, 2000.

120. Толстой Н.И.Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин Русская словесность: От теории словесности к структуре текста,— М., 1997. с.305-315

121. Тураева З.Я. Текст как высшая коммуникативная единица и его категории // Всесоюзная научная конференция «Коммуникативные единицы языка». Тезисы докладов (12-13 декабря). М., 1984. С. 122-125.

122. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания, 1984, № 1.

123. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания, 1957, №4.

124. Ханпира Э.И. Окказиональные элементы в современной речи // стилистические исследования. М., 1972.

125. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.

126. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Инт языкознания; Отв. ред. В.Н.Телия. М.: Наука, 1991.

127. Швед В.И. Словообразование и текстообразование ( на материале совр. нем. яз.) // Вопросы языкознания, 1985, №4.

128. Шведова Н.Ю. К вопросу об общенародном и индивидуальном в языке писателя // Вопросы языкознания, 1952, №2.

129. Шевченко Г.Н. Два типа продуктивности в области словообразования // Морфемная и словообразовательная структура слова. Межвуз. Тематич. Сб. Калининский госуниверситет, Калинин, 1979.

130. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.

131. Янценецкая М.Н. Семантические вопрсы теории словообразования. Изд-во Томского ун-та, Томск, 1979.

132. Aitchison J. Words in the mind. An introduction to the mental lexicon. Basil Blackwell, 1988.

133. Aronoff M. A decade of morphology and word-formation// Annual review of anthropology, 1983, 12.

134. Aronoff M. Word formation in generative grammar. The MIT Press. Cambridge, Mass, London, 1976.

135. Bauer, L. English Word-formation. Cambridge, 1983.

136. Bauer L., Renouf A. A Corpus-Based Study of Compounding in English // Journal of English Linguistics, vol. 29, 2,2001, 101-123.

137. Beaugrande R. de. Text, Discourse, and Process. Toward a multidisciplinary science of texts. Ablex Publishing Corporation, Norwood, 1980.

138. Beaugrande, R. de, W. Dressier. Introduction to text linguistics. London, Longman, 1981.

139. Boase-Beier J. Poetic Compounds . The principles of poetic language in modern English poetry. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1987.

140. Bloomfield L. Language. New York, Holt, Rinehart, and Winston, 1933.

141. Boase-Beier J., Toman J., Brekle H. E., Beier D., Stohr I. 1984 Arbeitsbericht 41 des DFG- Projekts "Nominalkomposita", Endbericht, Regensburg.

142. Burani C. & Caramazza A. Representation and processing of derived words // Language and cognitive processes, 1987, 2, 217-227

143. Carstairs-McCarthy A. Current Morphology. London and New York, Routledge, 1992.

144. Chaffin R, Morris RK, Seely RE. Learning new word meanings from context: A study of eye movements // Journal of Experimental Psychology-Learning, memory and cognition, 2001, 27, 1,225-235

145. Chomsky N. Remarks on Nominalization // R. Jacobs, P. Rosenbaum (eds.) readings in English Transformational Grammar. Waltham, Mass. : Ginn, 1970, 184221.

146. Cognitive Approaches to lexical semantics. Ed. By Guyckens, Rene Dirven, John R. Taylor. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 2003.

147. Cognitive Science. An introduction/A Bradford Book. The MIT Press. Cambridge, Mass., 1987.

148. Cohen В., Murphy G.L. Models of Concepts // Cognitive Science, 1984, 8,1, 2758.

149. Coseriu E. 1968 Thesen zum Thema 'Sprache und Dichtung' // Stempel, W. (Hrsg.) Beitrage zur Textlinguistik. Munchen, 183-188.

150. Dederding H.-M. Wortbildung und Text. Zur Textfunktion (TF) von Nominalkomposita (NK) // Zeutschrift fur germanistische Linguistik, 1983, 11, S. 4966.

151. Dijk, Teun van A. Introduction: Discourse analysis as a new cross-discipline// Handbook of Discourse Analysis, vol.1, Disciplines of discourse. Ed. By Teun A. van Dijk. London, Academic Press, 1985.

152. Dijk Teun A. van . Semantic discourse analysis//Handbook of Discourse Analysis, vol.2, Dimensions of discourse ed. By Teun A. van Dijk. London, Academic Press, 1985.

153. Dike Edwin B. The English Nonce Word// Papers of the Michigan Academy of sciences, arts and letters, Vol. XL, 1955.

154. Downing P. Creation and use of English Compound Nouns // Language, 1977, 53,4,810-842.

155. Dressier W. Elements of a polycentristic theory of word-formation// Wiener Linguistische Gazette, 1977, 15, 13-32.

156. Dressler Wolfgang. General principles of poetic license in word formation// Logos semantikos. Studia Linguistica in honorem Eugenio Coseriu. Walter de Gruyter, Berlin-New York, 1981.p. 423- 431.

157. Dressler Wolfgang U. Morphology // Handbook of Discourse Analysis, vol.2, Dimensions of discourse ed. By Teun A. van Dijk. London, Academic Press, 1985.

158. Ebeling K. The function of word-formation in newspaper texts // Kognitive Aspekte der Sprache. Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums, Gdansk, 1996.

159. Erben Johannes. Neologismen im Spannungsfeld von System und Norm// Geckeler H. et al. (eds) Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu. Bd 5 Berlin, New York, Madrid, 1981, p. 35-43.

160. Estes Zachary and Sam Glucksberg. Interactive property attribution in concept combination//Memoiy&Cognition, 2000, 28 (1): 28-34.

161. Fanselow, Gisbert. Word Formation and the human conceptual system// Linguistische Studien, Arbeitsberichte, Reihe A, 1988, 179, 31-52.

162. Fauconnier, Gilles. Mappings in thought and language. Cambridge Univ. Press, 1997.

163. Fauconnier Gilles. Methods and generalizations // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Ed. By Theo Janssen, Gisela Redeker. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1999

164. Fauconnier Gilles, Turner Mark. Blending as a central process of grammar // Conceptual structure, discourse and language. Ed. By Adele E. Goldberg. CSLI Publications, Stanford, 1996.

165. Fauconnier G., Turner M. Conceptual integration networks // Cognitive Science, 1998, 22,2, 133-187.

166. Fauconnier, Gilles and Mark Turner. Principles of conceptual integration// Discourse and cognition: bridging the gap. Stanford, Calif., CSLI Publications, 1998. PP. 269-284.

167. Fillmore C. J. Lexical Entries for Verbs // Foundations of Language 4, 373-393.

168. Fleischer W. Stilistische Aspekte der Wortbildung// Deutsch als Fremdsprache, 1969,4,273-280.

169. Focus and coherence in discourse processing. Ed.by gert Rickheit, C. Habel. Walter de Gruyter. Berlin, New York, 1995.

170. Frame conceptions ajnd text understanding. Ed. By Dieter Metzing. Walter de Gruyter , Berlin, New York, 1980.

171. Freeman M.H. Cognitive mapping in literary analysis // Style, 2002, 36, 3, 466483.

172. Gagne CL, Spalding TL. Effect of discourse context and modifier relation frequency on conceptual combination// Journal of Memory and Language,2004,50,4,444-455.

173. Garcia-Berrio Antonio. A Theory of the Literary Text. Walter de Gryuter , Berlin, New York, 1992.

174. Gerrig R. J., Murphy G. L. Contextual influences on the comprehension of complex concepts // Language and cognitive processes, 1992, 7,205-230.

175. Gilcenok N.L. Textbildende Potenxen der Wortbildungsmodelle im kunstlerischen Text // Potsdamer Forschungen. Reihe A. , 78, 1986.

176. Givon, T. Coherence in text, coherence in mind// Pragmatics and cognition, 1993, 1,2, 171-227.

177. Godel R. 1966 F. de saussure's theory of language// T. Sebeok, ed. Current trends in linguistics. Vol. Ill The hague: Mouton, p. 479-93.

178. Greber Carole. Apports de la psycholinguistique experimentale dans l'etude de la dimension morphologique de la langue// Bulletin Suisse de linguistique applique, 66/1997, 199-216.

179. Grimes Joseph. The thread of discourse. Mouton de Gruyter, the Hague, 1975.

180. Haiman J. Iconic and economic motivation // Language, 1983, 59, 781-819.

181. Haiman J. Iconicity // Morphologie. Ein internationales handbuch zur Flexion und Wortbildung. Hrsg. Von Geert Booij, Ch. Lehmann, J. Mugdan l.Halbband waiter de Gruyter, Berlin, New York, 2000 ,281-288.

182. Halle M. Prolegomena to a theory of Word formation // Linguistic Inquiry, 1973, 4, 1,3-16.

183. Halliday M.A.K. & R. Hasan. Cohesion in English. Longman, London and New York, 1976.

184. The Handbook of discourse analysis. Ed. By D. Schiffrin, D. Tannen, H.E. Hamilton. Blackwell Publishers, 2001.

185. Hohenhaus, P. Non-lexicalizability as a characteristic feature of nonce word formation in English and German// Lexicology, 4, 2, 1998, pp. 237-280.

186. Jackendoff R.S. Morphological and semantic regularities in the lexicon I I language 1975, 51, 639-671.

187. Jakobson Roman. Closing statement: Linguistics and poetics// Style in linguistics. Ed. By Thomas A. Sebeok. The MIT Press, Cambridge, Mass, 1960.

188. Jakobson R. Selected Writings vol. Ill Poetry of grammar and grammar of poetry. The Hague, Paris, New York, Mouton, 1981.

189. Kastovsky D. "Word-formation, or: At the Crossroads of morphology, Syntax, Semantics, and the Lexicon" // Folia Linguistica, 10, 1-33.

190. Kastovsky D. Wortbildung und Semantik. Padagogischer Verlag Schwann, Bern undMunchen, 1982.

191. Lakoff George. Categories and cognitive models. Cognitive science program, Univ. of California at Berkeley, November 1982.

192. Langacker R.W. Assessing the cognitive linguistic enterprise// Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology, ed. by Theo Janssen, Gisela Redeker. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1999

193. Langacker R. Concept, image and symbol: the cognitive basis of grammar. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2002.

194. Language and the cognitive construal of the world. Ed. By John R. Taylor, R.E. MacLaury. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1995

195. Laudanna A., Badecker W., Caramazza A. 1992 Processing inflectional and derivational morphology // Journal of Memory and Language, 31,333-348.

196. Leech Geoffrey N. Principles of pragmatics / Longman Group Limited/ New York, 1983.

197. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations. Bloomington, Indiana: Indiana University Press 1960.

198. Levi J.N. The syntax and semantics of complex nominals. New York: Academic Press, 1978.

199. Lieber R. Argument Linking and Compounding in English // Linguistic Inquiry, 1983,14,251-286.

200. Lieber R. Deconstructing Morphology. Word formation in syntactic theory. The Univ. of Chicago Press, Chicago and London, 1992.

201. Lipka L. A Multi-level Approach to word-formation: Complex Lexemes and word semantics // The 13th International Congress of Linguists, Tokyo, 1983.

202. Lipka, Leonhard. An outline of English lexicology. Lexical structure, word semantics, and word-formation. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1990.

203. Lipka, L. Word-formation and text in English and German // Neuere Forschungen zur Wortbildung und Historiographie der Linguistik. Festgabe fur Herbert E. Brekle zum 50. Geburtstag, Tubingen, G. Narr, 1987, 59-67.

204. Marchand Hans. The categories and types of present-day English word-formation. Beck'sche Verlagbuchshandlung. Munchen, 1969.

205. Matussek M. Wortneubildung im Text. Hamburg: Buske, 1994.

206. Mayerthaler W. Morphologischer Ikonismus // Zeitschrift fur Semiotik, 1980, 2, S. 1939.

207. Mey, Jacob. L. When voices clash. A study in literaiy pragmatics. Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1999.

208. Morita, Junya. Lexicalization by way of context-dependent nonce-word formation// English Studies, 1995, 5, pp. 468-474.

209. Morris Ch. Writing on the General Theory of Signs. Mouton. The Hague, Paris, 1971.

210. Murphy Gregory L. Comprehending Complex Concepts // Cognitive Science, 1988, 12,529-562.

211. Noth, Winfried. Semiotic foundations of iconicity in language and literature //The Motivated Sign. Iconicity in language and literature 2. ed. By Olga Fischer, Max Nanny. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/ Philadelphia, 2000.

212. Peirce Ch. S. (1931-1958) Collected Papers vols. 1-6 Cambridge, Mass. : harvard Univ. Press.

213. Petofi J. Language as a written Medium: Text // An enceclopedia of language/ ed. By N. Collinge. Routledge, London, New York, 1990.

214. Pragmatics of language and literature / ed. By Teun A. van Dijk. North-Holland Publishing Company/ Amsterdam, Oxford, New York, 1976.

215. Rethinking linguistics/ed. By Hayley G. Davis and Talbot J. Taylor. London, New York: Routledge Curzon, 2003.

216. Rickheit M. Wortbildung. Grundlagen einer kognitiven Wortsemantik. Westdeutscher Verlag, Opladen, 1993.

217. Rickheit G. & Strohner H. Towards a cognitive theory of linguistic coherence // Theoretical linguistics, 1992, 18, 209-237.

218. Saussure F. de 1966 Course in General Linguistics. New York, Toronto, London, McGraw-Hill.

219. Schank R.C., Abelson R.P. Scripts, plans, goals and understanding. Lawrence Erlbaum, Hillsdale, 1977.

220. Schreuder R. , Baayen H. Modeling morphological processing // Morphological Aspects of Language Processing. Erlbaum, Hillsdale, 1995, p. 131-54. 231.Schroder M. Uber textverflechtende Wortbildungselemente Deutsch als Fremdsprache, 1978, 15, S. 85-92.

221. Smith Edward E., Daniel N. Osherson, Lance J. Rips, Margaret Keane. Combining prototypes: A selective modification model // CognitiveScience , 1988, 12, 485-527.

222. Stekauer, Pavol. An onomasiological theory of English word-formation. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 1998. 234.Stekauer P. On the theory of neologisms and nonce-formations// Australian Journal of Linguistics, 2002, 22, 1.

223. Stockwell P. Cognitive Poetics. An introduction. London and New York, Routledge, 2002.

224. Taft M., Forster K.I. Lexical storage and retrieval of prefixed words// Journal of verbal learning and verbal behavior, 1975, 14, 6, 638-647.

225. Taylor, J. R. Cognitive grammar. Oxford, New York, OUP, 2002.

226. Toman J. Wortsyntax. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1983.

227. Turner Mark and Gilles Fauconnier. Conceptual integration and formal expression // Metaphor and symbolic activity, 1995, 10, 3, 183-204.

228. Turner M., Fauconnier G. A mechanism of Creativity // Poetics Today, 1999, 20, 3,397-418.

229. Ungerer Friedrich. Diagrammatic Iconicity in Word-formation// Form miming meaning. Iconicity in language and literature. Ed. By Max Nanny, Olga Fischer. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 1999. pp. 307-324.

230. Waugh L.R. Degrees of iconicity in the lexicon// Journal of pragmatics, 1994, 22,1,55-70.

231. Waugh, Linda. R. Iconicity in the lexicon: its relevance for morphology and its relation to semantics // Travaux du cercle linguistique de Prague. Amsterdam, Philadelphia, J. Benjamins, 1995, pp. 251-284.

232. Waugh L.R. Let's take the con out of iconicity, constraints on iconicity in the lexicon//American Journal of Semiotics, 1992, 9, 1, 7-47.

233. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Dudenverlag. Mannheim, 1993.

234. Wildgen W. Makroprozesse bei der Verwendung nominaler Ad-hoc-komposita im deutschen // Deutsche Sprache, 10, 237-257, 1982.

235. Williams E.O. On the notions "lexically related" and "head of a word"// Linguistic Inquiry, 1981, 12,2, 245-274.

236. Wisniewski E. J., Construal and similarity in conceptual combination.//Journal of Memory and Language, 1996, 35, pp. 424-453.

237. Wisniewski J. On the Necessity of Alignment: Reply to Costello and Keane (2001). Memory & Cognition, 2000 v28, 8, p. 1378.

238. Wisniewski EJ When concepts combine// Psychonomic Bulletin and Review, 1997,4,2, 167-183.

239. Wolf, Norbert Richard. Wortbildung und Text// Sprachwissenschaft, 21, 1996, 241-261.1. СЛОВАРИ

240. The American Heritage Dictionary of the English language Online www. Bartleby.com

241. Barnhart C.C. et al. The Second Barnhart Dictionary of New English. Bronxville, New York, 1980.

242. The Concise Oxford Dictionary. 10th edition. (CD-ROM) Oxford University, 2004.

243. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Pergamon Press, Oxford, 1994.

244. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1997.

245. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Ltd, 1992.

246. The Oxford English Dictionary On-line vvwvv.oed.com

247. Phythian B.A. A Concise Dictionary of English Slang and Colloquialisms. London, 1986.

248. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged Online http://ublib.buffalo.eda/libraries/e-resourccs/vvebster.html.

249. Список источников иллюстративных примеров

250. Ackroyd P. Chatterton. Abacus. London, 1988. 234 p.

251. Ackroyd P. The Great Fire of London. Abacus, London, 1984. 169p.

252. Aldington R. Death of a Hero. M., "Vyssaja Skola", 1985.

253. Aldington R. Short Stories. M., Progressive Publishers, 1967. 247p.

254. Aldiss B.W. But Who Can Replace a Man? // Science Fiction. Leningrad, Prosvescheniye, 1970.

255. Aldridge J. The Hunter. M., FLPH, 1958. 248p.

256. American Romantic Tales. M., Raduga Publishers, 1984. 523p.

257. American Satire. Satirical Short Stories and Essays. M., Higher School Publishing House, 1966. 315p.

258. American Short Stories. Nineteenth Century. M., Proress Publishers, 1970. 416p.

259. Amis K. The Alteration. Triad Panther. Bungay, 1976.

260. Amis K. The Crime of the Century. J.M. Dent&Sons Ltd, London, Melbourne, 1987.

261. Amis К. I Like It Here. London, Victor Gollancz, 1958.

262. Amis K. Take a Girl Like You. Penguin Books. Harmondsworth, 1965.

263. Amis M. Night Train. Jonathan Cape. London, 1997. 149p.

264. Anderson Sh. The Egg // Modern American Short Stories. M., FLPH, 1963.

265. An Anthology of Children's Literature, M.- L., "Prosveschenie", 1965.

266. Asimov I. The Franchise // American Satire. M., Higher School Publishing House, 1966.

267. Australian Short Stories. M., Progress Publishers, 1975. 399p.

268. Baker's Dozen (Thirteen Stories by Modern British and American Writers). M., Vyssaja Skola, 1979.

269. Baum L. Frank. The Marvellous Land of Oz. M., Raduga Publishers, 1986. 380p.

270. Bierce A. The Devil's Dictionary// Project Gutenberg E-text. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation, www.gutenberg.com.

271. Bierce A. Fantastic Fable // Project Gutenberg E-text (1995). The Project Gutenberg Literary Archive Foundation, www.atitenberg.corn.

272. Bierce Ambrose. Tales and Fables. M., Progress Publishers, 1982. 535p.

273. The Book of American Humor. 20th Century. M., Raduga Publishers, 1984.

274. The Book of Irish Humour. The Importance of Being Witty. M., Raduga Publishers, 1986.

275. Bradbury R. Fahrenheit 451. Short Stories. M., Raduga Publishers, 1983. 384p.

276. Braine J. Room at the Top. M., FLPH, 1961. 272p.

277. Bronte Ch. Shirley (1849) //Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

278. Bronte Ch. Villette (1853) // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

279. Capote Truman. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany's. M., Progress Publishers, 1974. 222p.

280. Capote T. A tree of Night and Other Stories. Harmondsworth, 1967. 138p.

281. Carroll Lewis. Through the Looking Glass and What Alice Found There. M., Progress Publishers, 1966. 229p.

282. Carruthers W.S., Yeatman R.J. 1066 and all that // Laugh. Leningrad, Prosvescheniye, 1978.

283. Carter Dyson. Fatherless Sons. M., FLPH, 1959. 606p.

284. Carter Dyson. Tomorrow is with Us. M., FLPH, 1953. 335p.

285. Cheever John. Selected Short Stories. M., Progress Publishers, 1980.

286. Chesterton G.K. Collected Stories. M., Progress Publishers, 1971. 487p.

287. Christie A. Why didn't they ask Evans? M., Vyssaja Skola, 1991.

288. Coleridge S. T. Verse and Prose. M., Progress Publishers, 1981. 447p.

289. Conrad J. Lord Jim. M., FLPH, 1959. 407p.

290. Contemporary British Stories. N. Novgorod, Perspective Publications, 2001.

291. Cooper J. F. The Monikins Volume I, II (1835) // Literature Online- Text. www.lionline.com (Proquest)

292. Cooper J. F. The Redskins; or Indian and Injin: Being the Conclusion of the Littlepage Manuscripts. Vol. I (1846) // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

293. Cronin A.J. The Citadel. M., Vyssaja Skola, 1966. 515p.

294. Cusack D. Say No to Death. M„ FLPH, 1961. 379p.

295. Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist. M., FLPH, 1955. 550p.

296. Dickens Ch. Barnaby Rudge (1840) // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

297. Dickens Ch. Bleak House. M., FLPH, 1957. 93 lp.

298. Dickens Ch. Dombey and Son (1848) // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

299. Dickens Ch. Hard Times. M., FLPH, 1952. 336p.

300. Dickens Ch. The Old Curiosity Shop. M., FLPH, 1952. 672p.

301. Dickens Ch. The Personal History of David Copperfleld (1850) // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

302. Dickens Ch. The Posthumous Papers . the Pickwick Club (1837) / Literature Online, www.lionline.com (Proquest)

303. Dickens Charles. A Tale of Two Cities. M., Progress Publishers, 1974. 414p.

304. Doyle A. C. Selected Stories. M., Progress Publishers, 1965. 207p.

305. Dreiser D. An American Tragedy // Literature Online- Text, www.lionline.com (Proquest)

306. Dreiser Th. De Maupassant, Junior // Modern American Short Stories. M., FLPH, 1963.

307. Dreiser Th. The Financier. M., The Higher School Publishing House, 1964. 532p.

308. Dreiser Th. Jennie Gerhardt. M., Progress Publishers, 1972. 358p.

309. Dreiser Th. Life, Art and America. Narratives and Stories. Articles. M., Progress Publishers, 1976. 368p.

310. Dreiser Th. Sister Carrie. M., FLPH, 1958. 593p.

311. Dreiser Th. The Stoic. M., FLPH, 1962.63