автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке"
московский ордена дружбы народов государственный лингвистический университет
Диссертационный совет К 053.17.01
. ^ ^ На правах рукописи
I - №
УДИНА Наталья Николаевна
КОГНИТИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 — германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 1998
Работа выполнена на кафедре грамматики и истории английского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:
кандидат филологических наук, профессор Т. С. Сорокина.
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:
член-кор. РАЕН, доктор филологических наук профессор А. М. Шахнаровнч,
кандидат филологических наук, доцент И. Л. Яковлева.
ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ — Московский Государственный Педагогический Университет.
Защита диссертации состоится «25» декабря 1998 г. в . . . часов на заседании диссертационного совета К 053.17.01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу:
119800, Москва, ГСП-3, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета.
Автореферат разослан «9» ноября 1998 г.
Ученый секретарь /Г)
диссертационного совета Ьт^/р Н. М. Осветимская
Реферируемая диссертация посвящена исследованию когпитивно-1ммуникативных аспектов функциональной грамматической синонимии и их юявления в дискурсе в современном английском языке.
Объектом лингвистического анализа являются синонимичные способы фажения темпоральной локализации действия, входящие в функционально-мантическое поле темпоральности.
Современное состояние теоретической лингвистики характеризуется адвижением в ней двух главных парадигм научного знания - когнитивной и ммуникативной ( Кубрякова 1997 ), что отражает, во-первых, признание авенствующей роли для познания языковых процессов обеих функций языка -1ГНИТИВНОЙ и коммуникативной, и, во-вторых, необходимость изучения, 'ррслядии содержательных ( когнитивных, семантических ) и функциональных раметров объекта исследования.
В этой связи анализ функционирования грамматических синонимов и явление когнитивных оснований синонимии позволяет расширить >едставление о формировании грамматических значений и способах их презентации и, таким образом, способствует дальнейшему изучению природы ыковых процессов и языковых способностей человека. Не менее важным при ом оказывается учет коммуникативных интенций и тех контекстных условий, в торых осуществляется выбор необходимого языкового средства в процессе тцения.
Цель данного исследования заключается в выявлении когнитивно-ммуникативной природы функциональной грамматической синонимии в глийском языке, в представлении лингвосемантического уровня грамматических нонимов (их сходства и различий) и установлении дискурсивно-прагматических социолингвистических аспектов их функционирования.
Цель настоящей работы предопределяет постановку конкретных следовательских задач, основными из которых являются следующие :
выявить основные синонимические парадигмы, включающие
изофункциональные средства выражения темпоральных отношений;
попытаться осуществить когнитивный подход к представлени семантических отношений и предложить когнитивную модель функциональнс синонимической парадигмы;
-установить возможные способы реализации когнитивной модели в процео действия лингвистического механизма выбора синонимов;
- выявить дискурсивно- прагматические факторы, влияющие на выбор члеш синонимического ряда, и проиллюстрировать их реализацию при продуцировав дискурса;
рассмотреть , :"»лингвистический аспект функционировав!
грамматических синонимов в различных видах нарратива, выяви «дискурсивные пики» и «функциональные доминанты» (наиболее частотнь синонимические парадигмы и их члены ) и определить стилеобразуюцц потенциал различных средств темпоральной локализации действия.
Актуальность работы определяется закономерностью обращения семантическим представлениям, лежащим в основе грамматических явлени диктуемой достижениями когнитивной лингвистики, и необходимость углубленного рассмотрения системного взаимодействия средств един* функционально-понятийной направленности и условий выбора между ними широком контексте речевой реализации и в соответствии с коммуникативнь заданием сообщения.
Интерес к изучению функциональной грамматической синонимии постановка проблемы выбора в аспекте языковой вариативности не случайн поскольку отвечают задачам таких актуальных направлений совремешп лингвистики как социолингвистическое, функционально-стилистическс коммуникативно-прагматическое. И хотя грамматическая синонимия, в целом, функциональная грамматическая синонимия в частности, неоднократ: оказывались в центре внимания лингвистов, до настоящего времени проводились исследования, ставящие своей целью установление когнитивш
>ироды функциональной грамматической синонимии.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые на исследуемом ггериале элементы когнитивного подхода используются применительно к такому 1С^темно-языковому явлению как грамматическая синонимия. Анализу были щвергнуты как лежащие в основе синонимической парадигмы концептуальные руктуры, так и различные ракурсы их репрезентации в дискурсе в процессе шгво-креативной деятельности человека.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что изучение »'нкциональной грамматической синонимии лежит в русле таких современных шгвистических направлений как коммуникативная и когнитивная лингвистика, и ключается в выявлении когнитивного потенциала функциональной синонимии,-эвристическом подходе к построению когнитивно- функциональной модели [нонимической парадигмы, в более глубоком проникновении в лингвистические гханизмы реализации синонимии, рассматриваемой как проявление языковой риативности, в ее коммуникативном ( дискурсивно- прагматическом и циолингвистическом ) аспекте.
Практическая ценность исследования определяется тем, что основные »ложения работы, касающиеся критериев функциональной грамматической 1НОНИМИИ, видов референциональных синонимов, их когнитивного >едставления, а также "проблемы выбора" могут быть использованы в курсах 1щего языкознания, грамматической семантики, лингвистики текста, оретической и практической грамматики в языковом вузе.
Для выполнения задач исследования использовались следующие методы гнгвистического анализа : компонентный анализ, пропозициональный анализ, текстуальный анализ, метод моделирования и статистический анализ.
Материалом исследования послужили произведения художественной (тературы, тексты юридического характера и материалы прессы, представленные 1итанским и американским вариантами литературного английского языка. 5щий объем проанализированного материала составил 30000 стр. (11 тыс.
примеров).
Структура работы определяется ее целью и постановленными в и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиограф( списка цитируемой литературы и принятых сокращений и приложения.
Во Введении определяются общие направления работы, ее цель, задачи характеризуются материал и методы исследования, обосновываются актуальность, новизна, а также теоретическая значимость и практическ ценность.
В первой главе раскрываются основные положения функциональн грамматики и теории референции, а также излагаются теоретические предпосыл функциональной грамматической синонимии; определяются семантическ функции и средства темпоральной локализации, реализующие данные функщ формируются функциональные синонимические парадигмы.
Во второй главе излагаются принятые в работе положения когнитивно подхода к изучению языковых явлений; рассматривается понятие пропозиции, статус в семантических исследованиях и место в речемыслительном процеа вводится понятие "точки отсчета" (по Г.Рейхенбаху) и описывается ее роль референциональном анализе темпоральных отношений; приводит классификация аспектуальных классов глаголов; исследуются основн; отношения, возникающие между темпорально релевантными компонента! высказывания на уровне пропозиции и на уровне предложения /высказываш а также рассматривается соотношение пропозициональной непропозициональной информации, влияющее на выбор грамматической формь процессе актуализации пропозиции. Выявленные отношения между темпораль релевантными компонентами высказывания трактуются как семантическ основания для построения когнитивно-функциональной модели (КФ1 синонимической парадигмы.
В третьей главе исследуются дискурсивно-прагматические фактор влияющие на функционирование средств темпоральной локализации в тексте
оответственно, на выбор синонимов при продуцировании дискурса. С учетом ыявленных факторов описывается лингвистический механизм выбора синонимов возможные реализации когнитивной модели в процессе коммуникации. На [атериапе трех видов нарратива - художественных текстов, текстов газетных овостей и правовых текстов (в ВЕ и АЕ) исследуются социолингвистические спекты функциональной грамматической синонимии и их влияние на потребление средств темпоральной локализации; определяется стилевой отенциал средств темпоральной локализации; приводится схема действия ингвистических и дискурсивно-прагматических факторов в процессе редуцирования дискурса, которая представляет отдельные модули системы [ереработки информации.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования )ункционирования средств темпоральной локализации и высказываются [редположения о перспективности применения используемых подходов и методик 1ля дальнейших исследований грамматического аспекта языковых процессов.
В Приложении приводятся таблицы, иллюстрирующие результаты [сследования.
Апробация работы. Тема диссертационного исследования разрабатывалась ! соответствии с планом научно-исследовательской работы кафедры грамматики [ истории английского языка МГЛУ. Основные положения и результаты работы (Осуждались на заседаниях кафедры грамматики и истории английского языка ЛГЛУ (Москва, 1996- 1997 ) и нашли отражение в статьях автора.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ РАБОТЫ
Проблемы синонимии как одного из проявлений языковой вариативности анимают особое место в области семантических исследований.
Изучение синонимии предполагает исследование трех основных факторов: сритериев синонимии, видов синонимов и факторов, влияющих на выбор между ¡инонимами.
Основными критериями функциональной грамматической синонимии
считаются :
I/общность семантической функции грамматических единиц;
2/ однотипность или разноструктурность/ разноуровневость языковых
выражений;
3/ необязательная тождественность лексического наполнения грамматически форм и структур;
4/ взаимозаменяемость не как обязательнее условие, но как оптимально следствие синонимии.
На основании вышеуказанных критериев функциональные грамматически синонимы определяются как однотипные или разноструктурные грамматически единицы как одного, так и различных уровней, выполняющие одну и ту ж семантическую функцию при необязательной лексической тождественност (Сорокина 1991).
По типу выполняемой ими семантической функции (СФ) грамматически синонимы делятся на номинативные и референциональные.
В работе рассматриваются референциональные грамматические синонимь которыми являются средства выражения семантической категори темпоральности.
В соответствии с принципами функционально-грамматического описани функциональная семантическая категория темпоральности (как инвариат конституируется семантическими функциями (как вариантами) и составляет пла содержания функционально-семантического поля (ФСП) темпоральности.
ФСП темпоральности как двустороннее формально-содержательнс единство представляет собой систему способов референции, конституируемы комплексами референциональных СФ и языковыми средствами их реализации, данном случае референциональные СФ рассматриваются как виды локализаци действия на временной оси.
Объектом настоящего исследования является сегмент прошедшего времен ФСП темпоральности. В данном ФСП выделяются следующие виды локализащ
ействия ( Резник 1987 ):
I/ отнесение действия к моменту времени - точечная локализация; 2/ отнесение действия к другому действию - соотносительная локализация 3/ протяженность данного действия - объемная локализация. В работе рассматривались первые два типа локализации действия, которые п зою очередь подразделяются на следующие подвиды :
точечная - на точечную общую (То) и точечную конкретную (Тк), соот-осительная делится на подвиды - одновременность (Со), предшествование (Сп) и педование (Сс).
Каждый из указанных подвидов локализации действия трактуется нами как гмантическая функция.
ФСП темпоральное™ формируется следующими языковыми средствами, пособными осуществлять различные виды темпоральной локализации ( то есть гмантические функции) (см. Резник, 1987):
Морфологические средства : видовременные формы глагола (в работе ассматривались формы Past Simple и Past Perfect, обозначающие действие /бъекта). Данные средства способны осуществлять такие виды темпоральной экализации как точечная общая (То) и соотносительная предшествования (Сп), :ли они употребляются самостоятельно. Неморфологические средства:
а/ слова с временным значением : наречия времени (yesterday, later) повосочетания с наречиями времени ( soon afterwards ), словосочетания с уществительными (предложные и беспредложные - last month ) словосочетания числительными (предложныеin 1971, at 5 )
Данные средства в ФСП темпоральности выражают временную локализацию гех видов и подвидов, за исключением общей точечной локализации.
б/ Словосочетания, не содержащие слов с временным значением, в которых гмпоральный компонент значения заключен в предлоге:
словосочетания с существительным ( at Christmas) , словосочетания с грундием (before doing), герундиальные комплексы.
Данные средства выражают конкретную точечную локализацию соотносительную локализацию всех подвидов.
в/. Временные придаточные предложения , выражающие точсчн) конкретную и соотносительную локализацию всех подвидов: Не looked up when Тот approached ( Steinbeck ,274).
г/. Причастия и комплексы с ними , выражающие сопоставительно локализацию 2 -х подвидов - одновременность и следование : Old Bayard sat holding the pipe in his hand ( Steinbeck, 28). Рассмотренные средства темпоральной локализации трактуются к эксплицитные. Под имплицитными средствами темпоральной локализащ понимаются различные языковые средства, которые становятся таковыми только определенном контексте. К ним относится упоминание различных реали обстоятельств, лиц, событий, связанных во временном плане с рассматриваема событием, таких как :
а/. Место совершения действия, выражающее точечную конкретну локализацию действия :
Не joined the ship at Marseilles ( Maugham, 164).
б/. Сопутствующее действие, выражающее локализацию всех подвидо кроме общей точечной:
The election was held as scheduled and Porter received well over a majority of г votes cast (S.L.Gov., 365).
в/. Порядок следования прошедших форм , выражающий соотносительну локализацию - следование , одновременность :
Не put the cup on the box with the other, waved his hand and walked down the lii of tents ( Steinbeck, 337).
г/. Согласование времен в предложениях, содержащих косвенную реч (действие глагола в придаточном предложении локализовано во времени i отношению к действию главного предложения) :
Не suspected that he had lost the road ( Conrad-1,19).
Это средство выражает соотносительную локализацию нссх подвидов, д/ Лицо, производящее действие. Данное средство осуществляет конкретную очечную локализацию:
Jefferson did not damage or curtail a program. Nixon used impoundment lo cut in ialf the clear Water Act ( Cases, 64).
е/ «Семантический повтор», осуществляющий темпоральную локализацию icex подвидов:
His father had not spoken again. He did not speak again (Faulkner ,247).
Использование, наряду с морфологическими других эксплицитных и гмплицитных средств уточняет, конкретизирует и тем самым интенсифицирует ыражение темпоральной локализации действия. Как было установлено (Резник 987) для английского языка характерна вторая степень интенсивности выражения емпоральной локализации, то есть сочетание морфологического средства и 1еморфологического.
Поскольку наиболее употребительными в английской разговорной и шсьменной речи являются следующие семантические компоновки подвидов емпоральной локализации действия (второй степени интенсивности) :
1. ТоТк - точечная общая + точечная конкретная
2. ТоСо - точечная общая + соотносительная одновременности
3. ТоСс - точечная общая + соотносительная следования
4. ТоСп - точечная общая + соотносительная предшествования
именно они были выбраны из плана содержания сегмента прошедшего |ремени ФСП "темпоральное™" для анализа средств их выражения и функционирования. В дальнейшем эти семантические функции и средства их (ыражения рассматривались как область проявления синонимических отношений I данном фрагменте языковой системы английского языка
Вышеуказанные функции ( ТоТк, ТоСо, ТоСс, ТоСп ) реализуются еле-, (ующими эксплицитными (Э) и имплицитными (И) средствами:
Э1 - V+ ТА
Э2- V+TN
33 - V+Q
34 - V + N
35 - V + V ing
36 - V + V ing 1
37 - V + TS
Ml - V + L
И2 - V + А
ИЗ - V + Event
. И4-V 1+ V2
И5 - V + Т sequence
И6 - V + R
где V - это форма глагола в Past Simple или Past Perfect , ТА - времени наречие, Т N - существительное с временным значением или словосочетание ним, Q - числительное, N - существительное без временного значения и. словосочетание с ним. V ing - причастия или комплексы с ними, Ving 1 - герунд1 иди комплексы с ними, TS - придаточное предложение времени, L - мес действия, А - лицо-деятель, Event - сопутствующее событие, VI + V2 - поряд следования прошедших форм, Т sequence - согласование времен, R семантический повтор.
Вышеуказанные средства темпоральной локализации формируют ряд функциональных грамматических синонимов при осуществлении семантическ функций ТоТк, ТоСо, ТоСс, ТоСп. Каждая семантическая функция реализует одной синонимической парадигмой :
ТоТк ТоСс ТоСо ТоСп
Э1 - V + ТЛ Э1 - V + ТА Э1 - V+ ТА 31 -V+TA
Э2 - V + TN 34 - V + N 32-V+ TN 34-V+ N
ЭЗ - V + Q 35-V + V ing Э4 - V + N 36-V+ Vingl
34 - V + N Э6 - V + Ving 1 35 - V + Ving 37-V+TS
37-V + TS 37-V + TS 36-V.+ Vingl ИЗ - V + Event
И! -V + L ИЗ - V + Event 37-V+TS И5 - V + T sequence
> - V + A H4-V+V ИЗ - V + Event И6 - V + R
! - V +' Event И6 - V + R И4 - V + V
5 - V + R И5 - V + T sequence
И6 - V + R
Несмотря на то, что средства темпоральной локализации являются элифункциональными, то есть способны передавать различные виды ¡мпоральных отношений, синонимичные ряды, образуемые ими, харак-:ризуются различным составом и количественным соотношением их членов. Это эъясняется как способностью отдельных языковых средств осуществлять тот или той вид темпоральной локализации, присущей им в данной языковой системе, 1К и теми их способностями, которые могут проявляться под влиянием эагматических факторов - как языковых, так и неязыковых.
Поскольку выбор средств темпоральной локализации действия (одного из шонимов) обусловлен, наряду с прагматическими факторами, потенциальными эзможностями самих языковых единиц , необходимо проанализировать те гношения и связи, в которые вступают категориальные семантические эмпоненты средств темпоральной локализации действия в процессе их ункционирования.
Исследование данных отношений на пропозициональном уровне позволяет, i наш взгляд, высказать предположение о когнитивных основаниях ункциональной синонимической парадигмы и о возможных составляющих при : моделировании.
Понятие пропозиции прошло различные этапы развития, и в настоящее время /шествуют разные интерпретации этого термина. В данной работе пропозиция эактуется как принадлежность семантического уровня (промежуточного между ентальным и языковым ). Уточнение, которое вводится когнитивным подходом в энятие пропозиции, а именно акцентирование внимания на связях и отношениях ежду компонентами пропозиции, отражающих взаимодействие между разными лцностями, послужило основанием для выявления отношений между эмпонентами объектированной пропозиции на уровне поверхностной языковой
структуры, в частности между предикатом и сирконстантами.
При рассмотрении отношений, в которые вступают средства темпорально локализации действия при выражении ими той или иной группировк семантических функций (ТоТк, ТоСс, ТоСо, ТоСп), выяснилось, что темпоральн релевантными оказываются следующие компоненты семантической структур высказывания : 1/ лексико-грамматическое значение временных выражений; грамматическое значение временных форм; 3/ аспектуальные классы глаголов; < лексико-грамматическое значение союза и предлога как компонентов временног выражения при сложной структуре предложения/ высказывания.
Учитывая важность понятия топикальности в выборе членов синс нимического ряда, под которым понимается выделение отдельных компоненте ситуации (Кубрякова 1988) и той роли, которую играют в этом различные средств темпоральной локализации, они были разделена на две группы: предикативную непредикативную (Сорокина 1995). Непредикативная группа объединяе временные наречия, существительные и различные словосочетания с ними. ! предикативную группу входят причастные и герундиальные обороть придаточные предложения времени, порядок следования прошедших форр. согласование времен, сопутствующие действия.
Данные группы средств темпоральной локализаций играют разную роль формировании пропозиций. Средства непредикативной группы входят в соста пропозиции и несут важную информацию для выбора грамматического времен при преобразовании пропозиции в высказывание, средства предикативной групп! сами способны образовывать целые пропозиции.
Одной из основных функций средств темпоральной локализации ка предикативной так и непредикативной группы является способност характеризовать "точку отсчета" - понятие, активно используемое в различны концепциях референционального анализа.
Понятие точки отсчета (reference time - RT ), введенное Г. Реихсибахом Achenbach 1947)* - это концептуальное понятие, некоторая абстрактная точка, пожение которой относительно двух других точек - момента речи ( speech tiine-) и момента события ( event time - ET) - позволяет интерпретировать шачеиие шматических временных форм в естественных языках. В английском я чикс положение этих точек представлено следующим образом :
для форм Past Simple ET, RT_ST I saw John и
для форм Past Perfect ET R.T ST I had seen .lohn.
Дальнейшие исследования с использованием трихотомического анализа еменных форм Г. Рейхенбаха показали, что RT может быть представлена и как чка и как интервал.
Несмотря на дискуссионный характер понятия точки отсчета (или момента ференции), существующие аргументы (семантика временных форм) позволяют верждать, что RT располагается на семантическом уровне.
Понятие RT имеет важное значение при исследовании различных видов мпоральных отношений, а также при темпорализации пропозиции, способствуя едениго грамматического времени в предложение ( Schopf 1987). Оно обходимо для анализа не только временных форм Past Perfect, но и Past Simple есмотря на то, что RT и ET в данном случае совпадают), поскольку ютребление различных аспектуальных классов глаголов, представляющих □личные временные интервалы, предполагает определенные взаимодействия жду ET и RT. Необходимость использования точки отсчета вызвана также и м, что формы Past Simple в сложноподчиненных предложениях с эидаточными времени способны передавать различные виды темпоральных гношений.
Понятие «аспектуальные классы глаголов», играющее немаловажную роль в следовании темпоральных отношений, и их первая классификация были
*В работе также использовалось развитие трихотомического анализа Г. Рейхенбаха, вставленное в работах C.Hamann, J.IIarkness, E.Couper-Kuhlen, А. Schopf и др.
предложены З.Вендлером ( Vendler 1967). Нами использовалась классификащ А.Шопфа (Schopf 1984), которая представлена шестью группами глаголо обозначающих: I/ состояния, 2/ простые процессы, 3/ квантифицированнь процессы, 4/ однократные изменения, 5/ изменения, имеющие фаз б/ достижения.
При функционировании средств темпоральной локализации наблюдаете определенная зависимость употребления временных выражений ( ВВ) неморфологических эксплицитных и имплицитных средств выражеш темпоральной локализации- от используемых аспектуальных классов определенное соотношение между временными выражениям и точкой отсчет Так, временные выражения, которые характеризуются как минимальные ( часовс время), более употребительны с теми аспектуальными классами глаголо которые имеют в своем значении понятие точечности : Не came at 5.
В этом случае наблюдаемые отношения могут быть представлены как ВВ RT, то есть интервалы временного выражения и, следовательно, времени собьгп (ET) и точки отсчета (RT) совпадают. С глаголами, обозначающими состояния простые процессы, минимальные интервалы указывают время, вокруг которог совершается или длится процесс/состояние :
At ten at night, this policeman, being near, heard the voice of a man in gre. anger (Cases,486).
В подобных случаях RT включена в ET и занимает только часть интерваг ET. При употреблении минимальных интервалов с квантифицированным процессами, возможна либо модификация аспектуального класса глагола, и тог/ его рассматривают как начало указываемого действия (begin to do), либо собьгп интерпретируется как длительное, и тогда ВВ характеризует только некотору] часть RT :
At ten o'clock father drove home along a lonely country road ... (Anderson, 1)
Неминимальные интервалы ( last year, yesterday) предоставляют болыш возможности для интерпретации темпоральных отношений и не показывай
грогой зависимости от аспектуальных классов глаголов.Тем не менее, при этом спектуальные классы участвуют в семантическом представлении временной окализации действия.
Рассмотрев функционирование средств темпоральной локализации епредикативной группы, мы приходим к выводу, что информация, которую редоставляют ВВ и аспектуальные классы глаголов об RT, задана на уровне ропозиции, и .таким образом, взаимоотношения между временными ыражениями , аспектуальными классами глаголов и RT начинают формироваться акже на уровне пропозиции. Завершаются они введением грамматического ремени и формированием отношений между грамматическими временными юрмами и временными выражениями. Следовательно, существующие заимообусловленные отношения между временными выражениями, аспек-уалыгыми классами глаголов, временными формами глаголов (Past Simple и Past 'erfect ), с одной стороны, и их способность характеризовать или не ;арактеризовать, (как в случае с некоторыми наречиями времени ) точку отсчета, с (ругой, могут рассматриваться как лингвистические факторы, влияющие на выбор :инонимов в группе непредикативных средств темпоральной локализации.
Средства темпоральной локализации, входящие в предикативную группу, шличаются по степени эксплицированности предикации: латентная предикация -' причастных и герундиальных оборотов, более эксплицированая квазиэксплицированная) - у придаточных предложений времени, »ксплицированная предикация представлена порядком следования прошедших [>орм, согласованием времен, сопутствующим действием.
Темпоральные отношения, которые передают средства данной группы, тредставляют собой отношения между двумя действиями и включают в себя ззаимосвязи между точками отсчета рассматриваемых действий.
Наиболее употребительными в предикативной группе средств темпоральной юкализации являются сложноподчиненные предложения с придаточными зремени, поскольку они способны передавать все виды темпоральных отношений
и ,как следствие, в них наиболее полно представлены возможные взаимосвяз! между пропозициями. Придаточные предложения времени функционируют ка( временные наречия и представляют собой интервалы. Но, в отличие от временны? наречий они не указывают непосредственно на интервал времени - этот интервах должен быть рассчитан с учетом семантики аспектуальных классов глаголов грамматического времени и временных союзов и предлогов.
Анализируя функционирование придаточных предложений времени, можно наблюдать зависимость, которая проявляется в отношениях между временными союзами и аспектуальными классами глаголов, временными союзами и временными формами глаголов, а также между временными формами глаголов и аспектуальными классами главного и придаточного предложений, то есть в данном случае отношения представлены наиболее полно.
При функционировании причастных и герундиальных оборотов, которые выражают неполную предикацию, наблюдается неполный набор отношений. В данном случае это отношения между аспектуальными классами глаголов с учетом семантики предлогов (при употреблении герундиальных оборотов). Так как причастия и герундий являются неличными формами глаголов, они сохраняют в себе признаки тех аспектуальных классов глаголов, от которых они образованы.
При функционировании средств темпоральной локализации с полной предикацией наблюдаются определенные отношения между аспектуальными классами и временными формами глаголов. Следует отметить и влияние прагматических факторов при функционировании средств темпоральной локализации как предикативной так и непредикативной групп.
Таким образом, анализ способов темпоральной локализации представленных различными языковыми средствами, образующими ряды функциональных синонимов, показал, что в процессе функционирования между темпорально-релевантными компонентами предложения/ высказывания реализуются многочисленные связи. Выражаемые ими виды темпоральной локализации представляют собой сложную совокупность тех отношений, которые возникают в
[роцессе пропозиционализации и завершаются на вербальном уровне введением в [редложение грамматического времени.
Можно предположить, что формирование этих отношений проходит в два тапа - при формировании пропозиции и при преобразовании пропозиции в [редложение.
В непредикативной группе средств темпоральной локализации на уровне ропозиции формируются :
а/ отношения между временными выражениями и точкой отсчета (ЯТ); б/ отношения между временными выражениями и аспектуальными классами лаголов;
В предикативной группе это:
а/ отношения между предлогами и аспектуальными классами глаголов; б/ отношения между аспектуальнами классами глаголов, образующими азные пропозиции;
Введение грамматического времени завершает процесс вербализации, при том устанавливаются :
в непредикативной группе :
а/ отношения между временными выражениями и грамматическими формами лагола;
в предикативной группе;
а/ отношения между союзами и временными формами глагола; б/ отношения между временными формами глаголов, входящих в разные ропозиции;
Исследование показало, что на уровне пропозиции (то есть на семантическом ровне) отношения между темпорально релевантными членами пропозиции предикатами и сирконстантами) могут частично или полностью предоставлять нформацию как об общей конкретной локализации действия, так и о оотносительной локализации (с отношениями одновременности и редшествования между двумя действиями). "Эта информация базируется на
лексико-грамматической семантике глаголов и временных выражений (в т< числе союзов и предлогов) и их роли в определении RT при темпорализац1 пропозиции.
Процесс темпорализации пропозиции, то есть ее соотнесение с определеннь положением на временной оси при помощи точки отсчета (RT) начинается (п( участии прагматических факторов) на довербальном уровне. Вербализация я пропозиции завершается включением в предложение/высказываш грамматической видовременной формы, обладающей собственной способностью референции.
При вербализации темпорализованной пропозиции выбор глагольных фор (в нашем случае Past Simple и Past Perfect) определяется:
а) взаимосвязями между темпорально релевантными членами пропозиции их способностью характеризовать RT (то есть отношениями между ВВ, А и RT заложенными на уровне пропозиции;
б) способностью глагольной формы (Past Simple и Past Perfec характеризовать RT, учитываемой в процессе вербализации пропозиции;
с) прагматикой (неязыковыми знаниями и энциклопедическо информацией, контекстуальной информацией), реализуемой при превращени пропозиции в языковое выражение (предложение/высказывание).
При этом происходит либо дублирование пропозициональной икформацш либо введение новой информации а) дополняющей пропозициональную или £ вступающую с ней в противоречие. В последнем случае это приводит к измененш вида темпоральной локализации ( одновременность, следованш предшествование), заложенного на пропозициональном уровне. Дополнение ж пропозициональной информации либо интенсифицирует заданный пропозицие вид темпоральной локализации ( дистанциирует события или акцентируе завершенность события), либо, сохраняя его, вводит пропозицию в контекст соответствии с законами распределения информации при нарративном режим (где ST - не «момент речи», а «время повествования»).
Данные анализа, проведенного с позиции восприятия текста, позволяет редположить, что в процессе порождения речи, точнее в процессе «вербализации задающейся мысли» и её объективации в дискурсе (Chafe 1983), говорящий спользует свои представления о темпорально релевантных членах пропозиции, о гференциональных свойствах глагольных форм ( Past Simple и Past Pcrícct) и зои неязыковые знания (прагматический компонент) для выбора грамматической ормы, довершающей образование полноценного языкового выражения федложения/ высказывания), в соответствии со своей коммуникативной нтенцией.
Выявив темпорально-редевантные компоненты пропозиции и высказывания соотношение пропозициональной и непропозициональной информации при -гмпорализации пропозиции, мы можем предположить, что когнитивным снованием синонимической парадигмы ( в каждом из четырех случаев - ТоТк, оСс, ТоСо, ТоСп ) является пропозиция (как инвариант),темпорализация которой последующая актуализация (то есть порождение вариантов) определяется тношениями согласования между темпорально релевантными членами ропозиции /высказывания.
Функциональное единство семантики и прагматики и отношения сог-асования между темпорально релевантными компонентами высказывания, равно ак и сами эти компоненты, положены нами в основу когнитивно-»ункционального моделирования синонимической парадигмы. Таким образом, емантическая функция и средства темпоральной локализации являются сновными составляющими когнитивно-функциональной модели : ------------RT------------
КФМ = СФ + СЛ {[П + ВВ (СП) +ГФ + А] }
где СФ - семантическая функция ТоТк,Т оСс, ТоСо, ТоСп, являющаяся емантической базой той или иной синонимической парадигмы, СЛ - средства емпоральной локализации действия, П -прагматический фактор (энцикло-[едическая, ситуативная, контекстуальная информация), ВВ(СП)- временные
выражения, являющиеся функцией от структуры пропозиции, то ест: непредикативные временные выражения, составляющие часть пропозиции, предикативные выражения, способные сами формировать пропозицию, ГФ грамматическая временная форма ( Past Simple или Past Perfect), А- аспектуальны класс глагола, RT - точка отсчета или момент референции, позволяющи соотнести выраженное предикатом событие с определенным положением и временной оси.
Данная модель при её динамическом прочтении, на наш взгляд, представляс те процессы, которые происходят в пределах пропозициональной структуры пр её темпоралищации и актуализации, и взаимодействие интенсиональной экстенсиональной семантики темпорально релевантных членов пропозиции, другой стороны данная модель символически репрезентирует неки концептуальный инвариант, лежащий в основе темпорализованной проггозицш актуализация которого, то есть выбор того или иного варианта - синонимическог средства темпоральной локализации, выполняющего ту или иную С<1 определяется представленными в модели прагматическими и семантическим компонентами и их взаимодействием.
Предлагаемая модель синонимической парадигмы может быть ох; рактеризована как частная, когнитивно ориентированная лингвистическая модел] базирующаяся на принципах функционально-грамматического описания призванная объяснить и прогнозировать выбор синонимических средст темпоральной локализации действия в рамках высказывания с учетом интенци говорящего и языкового и неязыкового контекста.
Коммуникативный аспект ФГС ассоциируется с внешнелингвистическо вариативностью, которая преломляется как "проблема выбора" синонимов зависимости от их дискурсивно-прагматических функций и социолингвистическо ориентации, а также с речемыслительной деятельностью человека, главны образом, в плане порождения речи, то есть тех лингвистических механизмо] которые участвуют в вербализации пропозиций в процессе реализаци
:огнитивной модели ФГС.
Изучение коммуникативной функции языка позволяет исследовать [рагматические факторы в функционировании рассматриваемых синонимических ¡ядов, образованных средствами темпоральной локализации.
Несмотря на то, что дискурсивно- прагматические параметры текста являются шогоплановыми и разносторонними, что затрудняет выявление их формальных арактеристик, в работе предпринята попытка проанализировать отдельные [роявления этих аспектов и их влияние на процесс вербализации пропозиции.
Такие понятия как референция, пресуппозй^ля, импликатура и инференция в IX прагматическом аспекте рассматриваются в работе как прагматические эункции средств темпоральной локализации действия.
Так, в прагматическом аспекте выделяют следующие виды референции по их >тношению к фонду знаний собеседников : идентифицирующую (называется |редмет, известный говорящему и слушающему), интродуктивную (предмет [звестен только говорящему) и неопределенную ( предмет неизвестен оворящему и слушающему) Средства темпоральной локализации, осуществляя [рагматическую функцию референции, способны передавать все её виды.
Определение пресуппозиции в её прагматическом аспекте основывается на вух основных понятиях - адекватности и общих знаниях, из которых последнее вляется наиболее существенным. В каждом дискурсе существует, так взываемый, пресуппозиционный фонд, в который входят общие знания о мире, нание контекста дискурса иди данной части дискурса. Средства темпоральной окализации занимают определенное место в пресуппозиционном фонде дискурса : могут передавать общие знания, либо указывать на время, которое становится ¡звестным после определенной части дискурса.
Для анализа дискурса определенный интерес представляет понятие мпликатуры, введенное Грайсом ( Опсе 1975), в частности, коммуникативные ¡мпликатуры. Так, функционирование средств темпоральной локализации существляется под воздействием принципа кооперации, который основывается
на известных постулатах Грайса (постулат информативности, постула истинности, постулат релевантности, постулат ясности выражения ). Эг постулаты регулируют последовательность введения временных выражений предполагают естественную последовательность в изложении событий. Действи коммуникативных импликатур проявляется и при использовании метафор.
Прагматические функции референции, пресуппозиции и импликату используются при анализе когнитивных процессов, которые осуществляв говорящий.
Понятие инференцни применяется в лингвистике для описания процессо! которые необходимо осуществить слушающему или читающему дл интерпретации высказываниями, и в анализе дискурса имеет прагматическу) направленность. Так как слушающий не имеет прямого доступа к намеренш говорящего, он обращается к процессу умозаключения для интерпретаци высказывания или связи между высказываниями, используя при это! социокультурные знания.
Рассматривая функционирование средств темпоральной локализации дискурсе, можно сделать вывод, что наиболее важной дискурсивной функцие данных средств, как предикатив^зй, так и непредикативной группы, является и участие в тематической когерентности текста, что в свою очередь предполагает и важную роль в:
а/ темпоральной целостности дискурса; б/ осуществлении функции фон/выдвижение; в/ топикализации временных параметров текста;
г/ передаче семантической многоплановости отношений между единицам текста;
Рассмотренные нами прагматические факторы ( прагматическая референция её виды, пресуппозиция, импликатура, инференция и дискурсивные факторь могут быть представлены как дискурсивно-прагматические функции среда темпоральной локализации действия, которые, с одной стороны, предопределяк
ix функционирование в дискурсе, и с другой, входят в коммуникативный аспект функциональной грамматической синонимии ( ФГС), регулируя выбор между гленами синонимических парадигм. Таким образом, данные днекурешию-фагматические факторы реализуются как условия функционирования средств емпоральной локализации действия при восприятии текста и как функции, >существляемые членами синонимических парадигм, при его продуцировании.
Нами были описаны основные отношения, возникающие между темпорально >елевантными компонентами высказывания в процессе их функционирования, а акже дискурсявно-прагматические функции средств темпоральной локализации !ействия, которые могут быть интерпретированы как факторы, влияющие на 1ыбор между синонимами. Действие этих факторов наблюдается на трех уровнях : фопозициональном, уровне предложения и уровне текста.
В зависимости от коммуникативного намерения говорящего, действие сказанных факторов будет иметь различную степень выраженности, то есть юзможно усиление одних взаимосвязей и ослабление других, но не их полное 1Счезновение или возникновение. Таким образом, система отношений, отдельные ('злы которой действуют в определенной очередности, остается неизменной. Действие этих механизмов можно представить как "высвечивание" отдельных <омпонентов когнитивно-функциональной модели, которое сопровождает процесс зыбора между синонимами.
В работе представлен лингвистический механизм выбора между синонимами да примере функционирования синонимического ряда ТоСе с семантичоской функцией "темпоральные отношния следования».
Расположив возможные виды реализации модели в соответствии с используемыми средствами темпоральной локализации, можно наблюдать постепенное усиленние и затухание заложенных в неё отношений в процессе выбора между синонимами и в зависимости от выбираемого синонимического средства:
КФМ = СФ + СЛ {[П + ВВ (СП) + А + ГФ ] {временные наречия и словосочеташ:
без временного значения, герундиаль ные обороты;
КФМ = СФ + С Л {[ П + ВВ (СП) + А + ГФ] } причастные обороты, придаточны
предложения времени;
КФМ = СФ + СЛ {[Я+ ВВ(СП) +А +ГФ]} придаточные предложения
времени;
КФМ = СФ + СЛ {[П + ВВ (СП) + А +ГФ] }порядок следования прошедших
форм, сопутствующее действие;
КФМ = СФ + СЛ {[П + ВВ (СП) + А + ГФ] } порядок следования прошедши)
форм;
Анализ лингвистических механизмов выбора между синонимами показа; что действие дискурсивно-прагматических и лингвистических (семантических факторов осуществляется одновременно, поэтому трудно выделить отдельны стадии процесса речетворчества при вербализации пропозиции последовательное участие отдельных компонентов в реализации когнитивнс функциональной модели. Однако в целях анализа это удается, что позволяет абстрагируясь от чисто психологического аспекта, представить их как возможны отдельные этапы заполнения модели.
Социолингвистический аспект ФГС предполагает исследован« социальной вариативности языка. В данной работе рассматривались ситуативна вариативность (функциональные стили) и взаимодействие национальны вариантов литературного английского языка - британского (ВЕ) и американскоп (АЕ). Рассматривая функционирование синонимических рядов средст;
емпоральной локализации в различных видах нарратива /исследование фоводилось на материале трёх типов нарратива - литературных текстах/текстах азетных новостей и правовых текстах), можно отметить зависимость между :труктурой нарративного дискурса и употреблением в нем средст в темпоральной юкализации.
Так, "дискурсивным пиком", то есть наиболее частотным, в нарративных штературных текстах является синонимичный ряд ТоСс - 56,1% - ВЕ и 63,6% -\П. Наиболее употребительным из всех средств данного ряда, то есть его функциональной доминантой", является порядок следования прошедших [юрм: ВЕ- 63.1% и АЕ- 69,2%. Высокая употребительность данного средства »бъясняется выделением в структуре литературного типа дискурса раздела Развитие сюжета", являющегося основополагающим, в котором описываются >сновные события текста.
В текстах газетных новостей "дискурсивным пиком" является сино-яимический ряд ТоТк: ВЕ -60,2% и АЕ -54,4%, в качестве его "функциональной доминанты" выступают существительные с временным значением : для АЕ -53,3% и временные наречия для ВЕ-43,8%.
Высокую частотность употребления синонимического ряда ТоТк можно >бъяснить такими особенностями газетных текстов как актуальность и [аконичность. В структуре данного типа нарратива обязательной категорией шляется "Основное событие", локализация которого во времени >существляется при помощи временных наречий и существительных, вхо-1ящих в синонимический ряд ТоТк.
Структура правового дискурса не описана так детально как штературного и газетного, но можно предположить, что являясь одним из шдов нарративного дискурса, он строится по его законам. При этом правовой щскурс имеет особенности, присущие именно данному типу, в частности, детализированность описания последовательности событий, что предполагает пирокое употребление различных средств темпоральной локализации и
отражается в их относительно равномерном употреблении. Как следствие, в правовом дискурсе выделяют два "дискурсивных пика"-синонимические ряды ТоТк и ТоСс ( ТоТк: ВЕ -34,2% и АЕ - 37,2%; ТоСс: ВЕ- 52,1% и АЕ- 42% ). «Функциональными доминантами" для синонимического ряда ТоТк (ВЕ и АЕ) являются существительные с временным значением и числительные, а для синонимического ряды ТоСс - порядок следования прошедших форм и временные наречия.
Сопоставление данных территориального варьирования в употреблении средств темпоральной локализации показало совпадение дискурсивных пиков во всех видах нарратива (с незначительными количественными расхождениями между ВЕ и АЕ) и расхождение между функциональными доминантами (в качественном отношении) синонимических парадигм ТоТк и ТоСо в британском и американском вариантах дискурса новостей.
В отличие от территориального варьирования, стилевое варьирование (зависимость от вида нарратива) в употреблении средств темпоральной локализации демонстрирует несовпадение дискурсивных пиков для разных видов нарратива. В данном случае проявляется зависимость стилевых характеристик от функциональных характеристик дискурса. Выделенные дискурсивные "пики" можно рассматривать как «стилеобразующие». Таковыми являются для литературных текстов - синонимический ряд ТоСс, для текстов новостей - ТоТк, для правовых текстов - ТоТк и ТоСс. Внутри парадигм средства темпоральной локализации играют различную роль в стилевых характеристиках разных видов нарратива.
Таким образом, исследование влияния социолингвистических факторов выбор между синонимами на материале трех типов нарратива - литературш текстах, текстах газетных новостей и в правовом дискурсе позволило установи а) наличие дискурсивных "пиков" - наиболее употребительных сшюнимическ; парадигм для каждого вида нарратива, что дает возможность рассматривать их к
гилеобразующие", то есть наиболее характерные для того или другого типа скурса виды темпоральных отношений; б) "внестилевой" и "стилевой" характер" 'нкцкональных доминант (наиболее частотных членов синонимических радигм), то есть способность или неспособность средств темпоральной (кализации действия маркировать функционально-стилевую принадлежность го или иного типа текста; в) определить обусловленность выбора как самой ;нонимической парадигмы, так и ее функциональной доминанты особенностями гформационной и темпоральной организацией того или иного типа нарратива.
В итоге социолингвистический аспект функциональной грамматической гнонимии может рассматриваться в основном, как проявление ситуативно» [риативности, которая лишь частично отражается в вариативности :рриториальной (ВЕ и АЕ), как преломление социокультурного фактора в {юрмлении дискурса.
При этом наблюдаемые вариантные расхождения в качественном составе и зличественных характеристиках средств темпоральной локализации действия
зляются в целом незначительными.
* * *
Исследование функциональной грамматической синонимии как одного из роявлений языковой вариативности и сопричастных этому явлению проблем, вязанных с природой языковых процессов, позволило предположить следующее:
I/ Поскольку одним из функциональных понятий человеческой деятельности вляется понятие категоризации, предполагающее способность человека лассифицировать явления, систематизировать наблюдаемое и видеть сходство дних явлений в противовес различию других, именно это понятие, на наш взгляд, вляется когнитивным основанием синонимии в целом. При этом синонимическая арадигма предполагает а/ разную степень эквивалентности, но не полной ождественности её составляющих и б/ группировку единиц, характеризующихся [еким общим свойством (Кубрякова 1997).
Если с функионально-грамматической точки зрения основани синонимической парадигмы является общность семантической функции, то е! цели употребления разноуровневых языковых средств, когнитивным основани синонимической парадигмы является инвариантная семантическая аргумент предикатная структура (пропозиция) с заложенными в ней отношения согласования между её членами, которые в зависимости от общих прагматическ условий по-разному задействованы в речемыслительном процессе. Далее, cc.ni основании когнитивного аспекта синонимии в целом, и ФГС в частности, леж идея "сходства", то различие между синонимами находят свое выражение коммуникативном аспекте ФГС, включающем как обусловленн; коммуникативной интенцией говорящего и его языковой компетенци реализацию отношений согласования, так и учет говорящим сферы применен языка, его общественной функции.
2/ Известно, что одним из постулатов когнитивного подхода являет рассмотрение языка как своеобразной "упаковки" знаний ( о мире и языков системе) и мыслительного содержания,передаваемого в процессе коммуникащ В этой связи, если лексическое значение включает в себя весь комплекс знаний < обозначаемом, существующий в данном социуме, в данной исторический перис то грамматическое значение это блок знаний об организации разного ро отношений. С этой точки зрения предложенная модель функциональн* синонимической парадигмы есть "упаковка" знаний об отношениях. Э прежде всего а/ знания о соотношении лексико-грамматической, морфологичесю и синтаксической семантики, б/ знания о соотношении языка и действительное' (референция) и в/ соотношение неязыковых (фоновых и контекстн обусловленных) знаний говорящего и его собственно языковых знаний.
В свете вышеизложенного когнитивно-функциональное моделирован; представляется оправданным как отвечающее задачам когнитивной лингвистики, сама методика семантического моделирования - операционально эффективш (как способ грамматического описания). При этом функциональн
1амматический подход (с элементами референционального анализа п случае их :левантности) к языковому исследованию, на наш взгляд, не только отвечает Филиппам когнитивной ориентации в плане изучения содержательной стороны ;ыковых выражений и их корреляции с ментальными структурами, но и вволяет учитывать коммуникативную деятельность и влияние па эту :ятельность контекста её осуществления.
В этом смысле "синтезированная" система исходных допущений и методик ыкового анализа может оказаться продуктивной для дальнейших исследований шгвистических механизмов, реализующих грамматический аспект языковых сражений.
* * *
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях :
1. Категория темпоральности и функциональная грамматическая синонимия // екстовые реализации категориальной грамматической семантики. Депон. НИОН РАН № 51944 от 8 окт. 1996г., 0,5 п.л.
2. Способы локализации действия и темпоральная репрезентация дискурса // рамматические категории и структуры : семантика, прагматика, референция, б.научных трудов МГЛУ, Вып.436.- М., 1997. 1 п.л.
Текст диссертации на тему "Когнитивно-коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке"
ч - / ^ / а: : " .-V
МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
им. МОРИСА ТОРЕЗА
Удина Наталья Николаевна
Когнитивно - коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке
Специальность 10.02.04 - германские языки
ДИССЕРТАЦИЯ На соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: к.фшгол.н., профессор Т.С.Сорокина
Москва -
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.............................................................. стр.3
1.0. ГЛАВА 1. Функциональная грамматическая синонимия. Исходные положения........................................................ стр. 11
1.1. Грамматическая синонимия с позиции функциональной грамматики и теории референции........................................................... стр. 12
1.1.1. Семантическая функция и ее статус......................... стр. 21
1.1.2. Критерии выделения и виды функциональных грамматических синонимов....................................................................... стр.25
1.2. Референциональные семантические функции и средства темпоральной локализация действия, формирующие ФСП темпоральности .................................................................................... стр.28
1.3. Референциональные синонимические парадигмы................ стр.40
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1................................................. стр.52
2.0. ГЛАВА 2. Когнитивные основания функциональной грамматической синонимии и когнитивно-функциональная модель синонимической парадигмы (КФМ)..................................... стр.55
2.1. Принципы когнитивно-функционального грамматического описания и понятие пропозиции.......................................................... стр.57
2.2. Средства темпоральной локализации действия и отношения между ними.............................................................................. стр.74
2.2.1. Непредикативная группа средств темпоральной локализации.................................................................... стр.80
2.2.2. Предикативная группа средству темпоральной локализации .................................................................................... стр.89
2.2.3. Соотношение пропозициональной и непропозициональной информации при вербализации пропозиции........................... стр. 118
2.3. Когнитивно-функциональная модель синонимической
парадигмы...................................................................... стр .131
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2.................................................. стр. 142
3.0. ГЛАВА 3. Коммуникативный аспект функциональной грамматической синонимии...................................................................... стр. 145
3.1. Дискурсивно-прагматические функции средств темпоральной локализации действия........................................................ стр. 146
3.1.1 Прагматические факторы, регулирующие выбор между
синонимами.................................................................... стр.146
3.1.2. Дискурсивные функции синонимов......................... стр. 159
3.2. Лингвистический механизм выбора между синонимами....... стр. 174
3.3. Социолингвистический аспект функциональной грамматической синонимии...................................................................... стр .185
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3............................................... стр.205
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.......................................................... стр.208
БИБЛИОГРАФИЯ...................................................... стр.217
ЦИТИРУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ............................................................... стр.233
ПРИЛОЖЕНИЕ......................................................................
У
ВВЕДЕНИЕ
В лингвистической литературе последних лет неоднократно отмечается и считается общепризнанным факт смены научной парадигмы, способов конструирования предмета лингвистического исследования, метаязыков лингвистического описания (Фрумкина 1995).
Суть новой парадигмы - объединение разных наук (лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и др.) под общим «когнитивным» зонтиком, утверждение когнитивизма как подхода к языку, предполагающего в качестве главных задач «исследование структур представления разных типов знаний и способов концептуальной организации знаний в процессах порождения и восприятия речи» (Кубрякова 1995: 49). Когнитивный подход к языку, хотя и считается наиболее перспективным, не является единственным, и, применительно к собственно лингвистическому описанию, выступает скорее как ряд принципиальных постулатов, допущений, общих целей или общей ориентации, нежели конкретных общепринятых методик осмысления лингвистических механизмов человеческого усвоения знания и соотнесения языковых структур с их ментальными репрезентациями.
Кроме того, обращение к конкретному языковому материалу, в частности, на стыке лексики и грамматики (части речи), позволило говорить о том, что современное состояние теоретической лингвистики характеризуется выдвижением в ней двух главных парадигм научного знания- когнитивной и коммуникативной (Кубрякова 1997), что отражает, во-первых, признание главенствующей роли для познания языковых процессов обеих функций языка - когнитивной и коммуникативной, и, во-вторых, необходимость изучения корреляции содержательных (когнитивных, семантических) и функциональных параметров объекта исследования.
В этой связи анализ функционирования грамматических синонимов и выявление когнитивных оснований синонимии позволяет расширить представление о формировании грамматических значений и способах их репрезентации и, таким образом, способствует дальнейшему изучению природы языковых процессов и языковых способностей человека. Не менее важным при этом оказывается учет коммуникативных интенций и тех контекстных условий, в которых осуществляется выбор необходимого языкового средства в процессе общения.
Данные положения определяют актуальность исследований, проводимых в области изучения языковой вариативности и такого её проявления, как функциональная грамматическая синонимия.
Цель данного исследования заключается в выявлении когнитивно-коммуникативной природы функциональной грамматической синонимии в английском языке, в представлении лингвосемантического уровня грамматических синонимов (их сходства и различий) и установлении дискурсивно-прагматических и социолингвистических аспектов их функционирования.
Объектом исследования послужили эксплицитные
(морфологические и неморфологические) и имплицитные средства темпоральной локализации действия в английском языке.
Теоретической предпосылкой настоящего исследования является положение о том, что средства темпоральной локализации, выполняющие общую семантическую функцию, способны формировать синонимические парадигмы. В процессе их функционирования между темпорально релевантными компонентами высказывания устанавливаются определенные взаимосвязи, которые могут рассматриваться как важные семантические характеристики когнитивно-коммуникативной природы грамматической синонимии.
Актуальность работы определяется закономерностью обращения к семантическим представлениям, лежащим в основе грамматических явлений, диктуемой достижениями когнитивной лингвистики, и необходимостью углубленного рассмотрения системного взаимодействия средств единой функционально-понятийной направленности и условий выбора между ними в широком контексте речевой реализации и в соответствии с коммуникативным заданием сообщения.
Интерес к изучению функциональной грамматической синонимии и постановка проблемы выбора в аспекте языковой вариативности не случайны, поскольку отвечают задачам таких актуальных направлений современной лингвистики как социолингвистическое, функионально-стилистическое, коммуникативно-прагматическое. И хотя грамматическая синонимия, в целом, и функциональная грамматическая синонимия, в частности, неоднократно оказывались в центре внимания лингвистов (см. главу 1 диссертации) до настоящего времени не проводились исследования, ставящие своей целью установления когнитивной природы функциональной грамматической синонимии.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые объектом когнитивного анализа становится такое системное грамматическое явление как синонимия. Анализу были подвергнуты как лежащие в основе синонимической парадигмы концептуальные структуры, так и различные ракурсы их репрезентации в дискурсе в процессе лингво-креативной деятельности человека.
Цель настоящей работы предопределяет постановку конкретных исследовательских задач, основными из которых являются следующие:
- выявить основные синонимические парадигмы, включающие изофункциональные средства выражения темпоральных отношений;
попытаться осуществить когнитивный подход к представлению семантических отношений и предложить когнитивную модель функциональной синонимической парадигмы;
установить возможные способы реализации когнитивной модели в процессе действия лингвистического механизма выбора синонимов;
выявить дискурсивно-прагматические факторы, влияющие на выбор членов синонимического ряда, и проиллюстрировать их реализацию в процессе продуцирования дискурса;
рассмотреть социолингвистический аспект функционирования грамматических синонимов в различных видах нарратива, выявить основные «дискурсивные пики» и «функциональные доминанты» (наиболее частотные синонимические парадигмы и их члены) и определить стилеобразующий потенциал различных средств темпоральной локализации действия.
Рабочая гипотеза данного исследования заключается в следующем:
1) в процессе функционирования средств темпоральной локализации между темпорально релевантными компонентами высказывания возникают определенные взаимосвязи, совокупность которых определяет различные виды темпоральных отношений. Эти взаимосвязи формируют семантическую структуру средств темпоральной локализации и могут рассматриваться как составляющие когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы. Эти положения отражают когнитивный аспект исследования грамматических синонимов.
2) Коммуникативный аспект исследования предполагает, что в процессе речевой деятельности выбор членов синонимической парадигмы зависит от системных свойств и потенциальных возможностей определенного языкового средства осуществлять конкретный вид
темпоральной локализации, а также от различных дискурсивно-прагматических и социолингвистических факторов и интенции говорящего.
Системно-функциональный и когнитивно ориентированный характер данного исследования предопределяет основные методологические принципы и подходы к предпринятому грамматическому описанию, в частности, принятие некоторых основных установок, допущений и принципов когнитивной лингвистики и использование концептуального аппарата функциональной грамматики и теории референции. Для выполнения задач исследования использовались следующие методы лингвистического анализа: компонентный анализ, пропозициональный анализ контекстуальный анализ, метод моделирования и статистический анализ.
Элементы компонентного анализа использовались при определении референциональной семантики средств темпоральной локализации. Пропозициональный анализ использовался для выявления отношений, устанавливаемых между темпорально релевантными компонентами пропозиции. Некоторые принципы семантического моделирования были использованы при построении когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы. При выявлении дискурсивно-прагматических факторов, влияющих на выбор синонимов, применялся контекстуальный анализ. Приемы симптоматической статистики позволили определить «дискурсивные пики» и «функциональные доминанты» синонимических рядов в различных видах нарратива.
Материалом исследования послужили произведения художественной литературы, тексты юридического характера и материалы прессы, представленные британским и американским вариантами литературного английского языка. Общий объем проанализированного материала составил 40000 стр. (11 тыс. примеров).
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что изучение функциональной грамматической синонимии лежит в русле таких современных лингвистических направлений как коммуникативная и когнитивная лингвистика, и заключается в выявлении когнитивного потенциала функциональной синонимии, в эвристическом подходе к построению когнитивно-функциональной модели синонимической парадигмы, в более глубоком проникновении в лингвистические механизмы реализации синонимии, рассматриваемой как проявление языковой вариативности, в её коммуникативном (дискурсивно-прагматическом и социолингвистическом) аспекте.
Практическая ценность исследования определяется тем, что основные положения работы, касающиеся критериев функциональной грамматической синонимии, видов референциональных синонимов, их когнитивного представления, а также «проблемы выбора» могут быть использованы в курсах общего языкознания, грамматической семантики, лингвистики текста, теоретической и практической грамматики в языковом вузе.
Структура работы определяется её целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии, Списка цитируемой литературы и принятых сокращений и Приложения.
Во Введении определяются общие направления работы, её цель, задачи и материал, обосновываются её актуальность, новизна, а также теоретическая и практическая значимость.
В первой главе раскрываются основные положения функциональной грамматики и теории референции, а также излагаются теоретические предпосылки функциональной грамматической синонимии; определяются семантические функции и средства темпоральной локализации,
реализующие данные функции; формируются функциональные синонимические парадигмы.
Во второй главе излагаются принятые в работе положения когнитивного подхода к изучению языковых явлений; рассматривается понятие пропозици, её статус в семантических исследованиях и место в речемыслительном процессе; вводится понятие «точки отсчета» (по Г.Рейхенбаху) и описывается её роль в референциональном анализе темпоральных отношений; приводится классификация аспектуальных классов глаголов; исследуются основные отношения, возникающие между темпорально релевантными компонентами высказывания на уровне пропозиции и на уровне предложения/высказывания, а также рассматривается соотношение пропозициональной и
непропозициональной информации, влияющее на выбор грамматической формы в процессе актуализации пропозиции. Выявленные отношения между темпорально релевантными компонентами высказывания трактуются как семантические основания для построения когнитивно-функциональной модели (КФМ) синонимической парадигмы.
В третьей главе исследуются дискурсивно-прагматические факторы, влияющие на функционирование средств темпоральной локализации в тексте и, соответственно, на выбор синонимов в процессе продуцирования дискурса. С учетом выявленных факторов описывается лингвистический механизм выбора синонимов и возможные реализации когнитивной модели в процессе коммуникации. На материале трех видов нарратива -художественных текстов, текстов газетных новостей и правовых текстов ( в ВЕ и АЕ ) рассматриваются социолингвистические аспекты функциональной грамматической синонимии и их влияние на употребление средств темпоральной локализации; определяется стилевои потенциал средств темпоральной локализации; приводится схема действия лингвистических и дискурсивно-прагматических факторов
в процессе продуцирования дискурса, которая представляет отдельные модули системы переработки информации.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования функционирования средств темпоральной локализации и высказываются предположения о перспективности применения используемых подходов и методик для дальнейших исследований грамматического аспекта языковых процессов.
Библиография содержит список использованной литературы по проблематике исследования.
Список цитируемой литературы и принятых сокращений включает художественные произведения британских и американских авторов, материалы прессы и использованную правовую литературу (британский и американский варианты).
В Приложении приводятся таблицы, иллюстрирующие результаты исследования.
11
ГЛАВА 1
1.0. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ.
ИСХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Целью данной главы является изложение исходных положений, связанных с основным объектом настоящего исследования функциональными синонимическими парадигмами, формируемыми семантическими функциями темпоральной локализации действия и средствами их выражения в английском языке, и с использованием концептуального аппарата двух современных лингвистических направлений - функциональной грамматики и теории референции.
При обсуждении видов функциональных грамматических функций и синонимов будут также затронуты некоторые частные вопросы теории номинации.
Т» о «-»
В этой связи в конкретные задачи данной главы входит:
изложение теоретических положений функциональной грамматической синонимии;
описани