автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Когнитивное исследование фитоморфной метафоры в современных политических дискурсах России и Великобритании
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивное исследование фитоморфной метафоры в современных политических дискурсах России и Великобритании"
На правах рукописи
КРОПОТУХИНА Полина Владимировна
КОГНИТИВНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ФИТОМОРФНОЙ МЕТАФОРЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДИСКУРСАХ РОССИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ
10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
9 ИЮН 2011
Екатеринбург - 2011
4849309
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, доцент Шустрова Елизавета Владимировна (ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»)
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Алексеева Лариса Михайловна (ФГОБУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»)
кандидат филологических наук, доцент Красильникова Наталия Алексеевна (ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»)
Защита состоится 22 июня 2011 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.283.02 при ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» по адресу: 620017, г. Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26, ауд. 316.
С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном зале информационно-интеллектуального центра научной библиотеки Уральского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан «20» мая 2011 г.
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова»
Ученый секретарь диссертационного совета
Пирогов Н. А.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена сопоставительному когнитивному исследованию метафорических моделей со сферой-источником мир растений, функционирующих в современных российском и британском политических дискурсах. Выбор темы исследования обусловлен несколькими причинами. Во-первых, как показывает обзор политических статей, проведенный для настоящего исследования, большой сегмент российских и британских публикаций посвящен обсуждению политических процессов в постсоветских государствах и их взаимоотношений с Россией. Дискурс «цветных революций», участниками которого стали не только постсоветские государства, но и многие зарубежные страны, их журналисты и политики, показал значительное увеличение «спроса» на фитоморфные метафоры в национальных дискурсах обеих стран. Во-вторых, в условиях актуализации вопроса межкультурного взаимодействия остаются важными проблемы, связанные с сопоставительным анализом концептуальных метафор в национальных политических дискурсах стран Европы.
Актуальность темы исследования определяется следующими факторами: 1) в современном обществе возрастает значимость политической коммуникации, и решение целого ряда социальных и политических проблем требует их адекватной лингвистической интерпретации; 2) исследование политической метафоры в сопоставительном аспекте позволяет выявить механизмы развития и функционирования переносных значений в разных языках, а также проследить закономерности реализации когнитивных структур в отдельном национальном политическом дискурсе; 3) лингвистическое описание наиболее продуктивных метафорических моделей в постоянно обновляющихся дискурсивных условиях представляется важным как в теоретическом, так и в практическом отношении: оно способствует выявлению тенденций развития политического дискурса, служит оптимизации общения всех участников политической коммуникации.
Объект исследования - фитоморфные концептуальные метафоры, функционирующие в российском и британском политических дискурсах в период 2004-2010 гг.
Предмет исследования - общие и специфические закономерности формирования и функционирования метафорических моделей со сферой-источником мир растений в российском и британском политических дискурсах.
Целью настоящей диссертации является сопоставительное когнитивно-дискурсивное исследование фитоморфных метафорических моделей в российском и британском политических дискурсах.
Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:
1. определить теоретические основы и методологию сопоставительного когнитивно-дискурсивного анализа метафор;
2. отобрать и систематизировать концептуальные метафоры, относящиеся к исследуемой сфере-источнику в российском и британском политических дискурсах;
3. определить состав фреймов и слотов фитоморфных метафорических моделей и их корреляции в современных политических дискурсах России и Великобритании;
4. выполнить анализ особенностей использования концептуальных фитометафор, отражающих межкультурные и специфические способы осмысления сферы-мишени политика в политических дискурсах России и Великобритании;
5. выявить и сопоставить наиболее продуктивные фитоморфные метафорические модели двух дискурсов, проанализировать их потенциал к развертыванию в текстах статей в зависимости от концептуальных фитометафор, употребленных в заголовке.
Теоретическую и методологическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики и метафорологии (А. Н. Баранов, Е. Г. Беляевская, Л. Брандт, В. 3. Демьянков, И.М.Кобозева, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, Т.Ю.Сазонова, А. П. Чудинов; L. Arcimaviciene, P. Drulak, V. Evans, М. Fabiano, D. Geeraerts,
B. Herlich, Z. Kovecses, M. Johnson, G. Lakoff, J. Picalo, E. Ringmar, S. G. Schneider, J. Walter и др.). Представленная работа также опирается на достижения теории дискурса и политической лингвистики (Э.В.Будаев, М. В. Гаврилова, М. Р. Желтухина, Э. Р. Лассан, О. Г. Ревзина, Ф. Феррари, Е. И. Шейгал; D. Campus, P. Dahlgren, Т. A. Van Dijk, D. Graber, G. E. Lauerbach, M. Meyer, R. Wodak и др.), лингвокультурологии и лингвоконцептологии (А. Вежбицкая,
C. Г. Воркачёв, 3. М. Дударева, С. В. Иванова, В. И. Карасик, Т. Ю. Капишева, Н. И. Курганова, О. И. Лыткина, В. А. Маслова, З.Д.Попова, И. А. Стернин, Т. В. Цивьян; К. Ahrens, О. Esenova, V. Evans, Z. Radman, Т. Stordalen, V. Tzuyin Lai и др.).
В работе используются следующие методы и исследовательские приемы: сравнительный и сопоставительный методы, реализованные
в методиках метафорического моделирования, когнитивного и дискурсивного анализа, классификации и количественной обработки полученных данных. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов исследования применялся описательный метод.
Материал исследования. Политические тексты, размещенные в печатных и электронных центральных российских и британских СМИ в 2004-2010 гг., а также тексты, размещенные на официальных сайтах основных политических партий и новостных сайтах России и Великобритании, содержащие концептуальные метафоры со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ. Всего было рассмотрено 2302 метафорических словоупотребления (1147 в российских и 1155 в британских источниках).
Научная новизна исследования. В диссертации впервые целенаправленно сопоставлены концептуальные метафоры со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ, применяемые в современных российском и британском политических дискурсах. В работе предложена классификация указанных метафор и рассмотрены особенности их развертывания. Выявлены наиболее актуальные фитоморфные метафорические модели, свидетельствующие как о национальном своеобразии русской и английской ментальности, так и об общих тенденциях языковой организации современного политического текста.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в развитие методики метафорического моделирования, уточняет принципы систематизации и инвентаризации метафорических моделей. Работа развивает принципы сопоставительного изучения концептуальных метафор в национальных политических дискурсах, позволяя обнаружить общие и культурно-специфические закономерности репрезентации политической картины мира разных стран.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования материалов и результатов работы в практике преподавания теоретических дисциплин (когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лингвострановедения, теории межкультурной коммуникации, теории и практики перевода), а также в преподавании русского и английского языков. Материалы диссертации могут быть использованы в дальнейших исследованиях по проблемам общей теории метафорического моделирования и сопоставительного исследования метафорических моделей в национальных политических дискурсах.
Апробация материалов исследования. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры
риторики и межкультурной коммуникации Уральского государственного педагогического университета, заседаниях кафедры иностранных языков Уральского государственного педагогического университета, а также на международных, общероссийских и региональных конференциях в Екатеринбурге (2005,2007,2008) и Челябинске (2008,2009).
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В период 2004-2010 гг. в российском и британском политических дискурсах базовая метафорическая модель политика - это мир растений / politics is the plant kingdom в подавляющем большинстве случаев реализовывалась в следующих фреймах: жизненный цикл растений / plants' life cycle, виды растений / kinds of plants, части растений / parts of plants, уход за растениями и их использование человеком / taking care and making use of plants by man и условия произрастания растений / conditions of plants' growing.
2. Фреймово-слотовая структура базовой метафорической модели политика - это мир растений / politics is the plant kingdom представляет пример параллелизма метафорических моделей в политических дискурсах двух стран. Лингвокультурные различия проявляются на уровне слотов, сфер-мишеней, количественных показателей и лексического оформления концептуальных метафор.
3. В качестве более специфичных сфер-источников в рамках базовой метафорической модели политика - это мир растений / politics is the plant kingdom выступают: «Размножение растений», «Гибриды», «Селекция», «Верхушка», «Растениеводческая деятельность», «Блюда, приготовляемые из растений», «Места произрастания растений, созданные человеком», «Уход за местами произрастания растений» - в российском политическом дискурсе; «Удаление ненужных растений», «Сердцевина», «Сбор урожая», «Земля/почва», «Растениеводческие профессии», «Естественные места произрастания растений», «Степень плодородия места произрастания растений» - в британском политическом дискурсе.
4. Более специфичными сферами-мишенями становятся: «Российская демократия», «Отклонения от демократических принципов», «Политический кризис/революция», «Политические фракции, объединения», «Политические лидеры», «Воспитание политической элиты», «Создание благоприятных условий для политической деятельности» - в российском политическом дискурсе; «Вновь появляющиеся демократии», «Финансовая деятельность политиков», «Голоса», «Лейбористская партия», «Консервативная партия», «Расстановка политических сил», «Оппозиционные партии», «Устои
партии», «Избиратели и рядовые члены партии», «Бюрократия», «Военные операции в Ираке и Афганистане» - в британском политическом дискурсе.
5. К наиболее продуктивным метафорическим моделям, оформляющим заголовки политических статей России и Великобритании в период 2004-2010 гг., относятся следующие: политики и их деятельность - это растения / politicians and their activity are plants, политическая организация - это растение / political organization is a plant, политическая деятельность - это уход за растениями и их использование человеком / political activity is taking care and making use of plants by man, демократия - это растение / democracy is a plant, место деятельности политика - это место произрастания растений / place of politician's activity is a place of plants' growing. Наибольшее сходство проявляется только у моделей политики и их деятельность - это растения и politicians and their activity are plants. Фреймово-слотовая структура остальных параллельно сопоставленных метафорических моделей показывает определенные (или существенные) различия.
6. В случае дальнейшего развертывания в политическом тексте фитоморфные концептуальные метафорические модели заголовка в 99,4% случаев усиливаются концептуальными метафорическими моделями других сфер-источников, что приводит к преобладанию полисферных политических текстов в дискурсах обеих стран. В 0,6% случаев фитоморфные концептуальные метафорические модели заголовка могут в дальнейшем концентрироваться в других сильных позициях текста. Это приводит к созданию ионосферного текста.
Структура диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и логику развития исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «Теоретические основы исследования концептуальной метафоры в современном политическом дискурсе» излагаются теоретические и методологические положения, послужившие основой для диссертационного исследования, вводится и обосновывается терминология, используемая в работе.
Вопрос категоризации окружающей действительности занимает основное место в когнитивной лингвистике, поэтому ключевую роль в современных когнитивных исследованиях играет метафора, которую принято рассматривать как инструмент познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира (Н. Д. Арутюнова,
A. Н. Баранов, В. Г. Гак, Л. В. Калашникова, Н. В. Печерская, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия; G. Fauconnier, G. LakofF, М. Turner и др.). В работе Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Metaphors We Live by» (1980) были сформулированы положения теории концептуальной метафоры, они взяты за основу нашего исследования.
Бинарные связи между определенной сферой-источником и определенной сферой-мишенью можно рассматривать как когнитивную или метафорическую модель. В настоящем исследовании под метафорической моделью вслед за А. П. Чудиновым понимается «существующая и/или складывающаяся в сознании носителей языка схема связи между понятийными сферами, которую можно представить определенной формулой: X - это У». В теории метафорического моделирования для отображения категорий знания применяются понятия фреймов и слотов. Фреймово-слотовая структура метафорической модели отражает не научную картину мира, а то, что исследователи называют обыденными, народными представлениями человека о мире, наивной картиной мира (С. Г. Воркачев, Е. С. Кубрякова,
B. А. Маслова, М. В. Пименова, Е. А. Урысон, Т. В. Цивьян и др.).
Метафорические модели обладают набором определённых свойств, отражающих специфику их функционирования в дискурсе. Основными характеристиками метафорических моделей являются частотность, продуктивность, доминантность и эмотивная окраска.
Термин политическая метафора приобрел большую популярность в политической сфере и дискурсе СМИ. Обращение средств массовой информации к аудитории с целью ее политической активизации должно обязательно содержать в своей структуре механизмы, воздействующие на познавательные, эмоциональные интересы человека и волевые регуляторы его поведения. В нашем случае один из таких механизмов - это концептуальные метафоры. В когнитивной
лингвистике дискурс понимается в широком смысле и рассматривается не столько как результат человеческой деятельности, а как сама деятельность.
Синтез когнитивного и дискурсивного подходов в изучении концептуальной метафоры нашел широкое применение в политической лингвистике. Исследователи политического дискурса подчеркивают необходимость учета дискурсивных факторов, оказывающих значительное влияние на функционирование концептуальной метафоры (В. Н. Базылев, В. Л. Бенуа, Н. А. Давыдова, Н. А. Купина,
B. В. Лапшина, П. Б. Паршин, Е. В. Переверзев, В. В. Петров, Л. Н. Синельникова, Ю. А. Сорокин, В. И. Шаховский; М. Albridge, D. Campus, P. Dahlgren, Т. A. van Dijk, D. Graber, C. Hart, G. LakofF, Ch. de Landtsheer, B. Rottinghaus, A. Velasko, D. Vertessen и др.).
Изучение политической концептуальной метафоры в когнитивно-дискурсивном ключе заключается в исследовании степени воздействия различных языковых, культурологических, социальных, экономических, политических факторов на метафорическую систему того или иного национального политического дискурса. Многообразие метафорических моделей, используемых политиками и журналистами, постоянно привлекает внимание отечественных и зарубежных лингвистов (А. Н. Баранов, Д. Вайс, Т. С. Вершинина, Э. Лассан, Т. И. Литвинова, Т. Г. Скребцова, Н. Г. Шехтман; J. Bain, P. Chilton, P. Drulak, М. Fabiano, Е. Ringmar, J. Picalo и др.). В политическом дискурсе концептуальная метафора выполняет следующие функции: когнитивную, коммуникативную, прагматическую, эстетическую, манипулятивную.
Одна из основных задач концептуальных исследований - это сопоставление фрагментов картин мира в разных языках. Интерес к соотношению способа национального мировидения и специфики языковой категоризации мира характеризует современные лингвистические исследования в области когнитологии, концептологии, лингвокультурологии (Ю. Д. Апресян, Н. Г. Братана, А. Вежбицкая,
C. Г. Воркачев, О. И. Мусаева, С. Н. Муране, А. А. Пинтова, 3. И. Резанова, К. Л. Филатова, А. Д. Шмелев; К. Ahrens, V. Evans, Z. Radman, S. G. Schneider, T. Stordalen и др.).
Проблематика когнитивной лингвистики и лингвокультурологии совпадает в вопросах, касающихся соотношения этнического своеобразия и общечеловеческих механизмов восприятия окружающей действительности. Исследователи, применяющие методику метафорического моделирования, исходят из положения, что в основе метафорического фонда каждого естественного языка лежат определен-
ные когнитивные процессы (А. А. Каслова, С. В. Лебедева, Е. Н. Пескова, Т. Г. Скребцова, И. В. Телешева, Н. М. Чудакова, А. П. Чудинов и др.). Анализ политического дискурса с точки зрения лингвокультурологии представляет особый интерес для политической лингвистики, поскольку с его помощью можно сформировать представление о закономерностях, на которых базируется политическая коммуникация в том или ином социуме.
Реферируемая диссертация входит в ряд сопоставительных когнитивно-дискурсивных исследований и посвящена выявлению лингвокультурологических особенностей концептуальных метафор, объединенных сферой-источником мир растений, в британском и российском политических дискурсах.
Интенсивность использования растительных метафор во всех сферах повседневной жизни объясняется наличием большого опыта и знаний человека в данной области. Несмотря на многообразие задач, решаемых в работах по изучению фитонимов, можно сказать, что их объединяет одна идея - «вегетативный (растительный, фитоними-ческий, фитоморфный) код является одним из универсальных способов описания мира и его фрагментов» [Пименова 2004: 131].
Причина особого внимания, уделяемого данной сфере лингвистами, заключается в том, что растительные образы и символы помогают воссоздать, вероятно, древнейшие способы постижения человеком явлений окружающего мира и самого себя (О. И. Василенко, Т.С.Вершинина, О.В.Дехнич, Т. Ю. Капишева, О.Н.Кондратьева, Н. И. Коновалова, О. И. Мусаева, Е. В. Рыжкова, О. В. Февралева, О. Н. Чарыкова, Е. В. Шустрова; К. Ahrens, М. A. Elliott, О. Esenova, Z. Kovecses, G. Lakoff, M. Turner, V. Tzuyin Lai и др.).
Истоки современного употребления растительных метафор мы находим в древних писаниях. Большинство растительных концептов обладают «слоистой» структурой [Степанов 2004], «нижние», исторические слои, которой сформировались в глубокой древности, средние слои - с возникновением христианства. Процесс «прирастания» к фитоморфным концептам новых смыслов продолжается и в наше время.
Исследования фитонимов в художественном дискурсе, в работах философов и мыслителей широко представлены в отечественном и зарубежном языкознании. В поэтическом дискурсе фитонимы выполняют следующие функции: локальной индикации (дают пространственные ориентиры), темпоральной индикации (указывают на время года), индикации эмоционального состояния лирического субъекта, этнографической индикации (обладают в сознании народа определен-
ной символикой), культурной индикации (связаны с феноменами общечеловеческой или национальной культуры) [Чарыкова 2010]. На наш взгляд, данная классификация применима и к политическому дискурсу.
Фитонимы занимают важное место в культуре. У них есть своя устоявшаяся область символики - плодородие, быстрый рост, величественный покой. Растения, места их произрастания, идея природного плодородия, цикличности жизни и изоморфизма растений человеку используются в процессе концептуализации с древнейших времен. Важную роль при этом играет мифологическая форма мышления. Она является особым способом моделирования действительности, который проявляется в культуре и языке. Язык в свою очередь играет главную роль в хранении концептов, порожденных данной формой мышления.
Использование фитоморфных концептуальных метафор в политических дискурсах России и Великобритании продолжает фольклорную, религиозную и литературную традицию, уходящую своими корнями в архетипы двух лингвокультур.
Таким образом, можно констатировать, что метафорическая модель политика - это мир растений / politics is the plant kingdom является одной из базовых метафорических моделей в современной политической речи России и Великобритании благодаря своей традиционности и естественности для русской и английской языковой ментальности.
Во второй главе представлена сопоставительная характеристика фреймов межкультурной метафорической модели политика - это мир растений / politics is the plant kingdom.
Проанализированный материал свидетельствует о том, что в национальных политических дискурсах России и Великобритании в 2004-2010 гг. активно функционируют метафоры с концептуальной сферой-источником мир растений. Многие из рассмотренных фитоморфных концептуальных метафор раскрывают близкие параллели в особенностях британского и русского самосознания и вместе с этим обладают особыми смыслами и функциями, представляя тем самым весьма эффективное орудие описания политической действительности каждой из стран. Процентное соотношение фреймов в российском и британском дискурсах отражает следующая диаграмма.
И Российские 25,2 30,3 12,8 19 12." □ Британские 29 27,7 13,4 V,J
Общее количество проанализированных концептуальных метафор в российском дискурсе - 1147 единиц, в британском дискурсе - 1155 единиц.
1. Фрейм ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ РАСТЕНИЙ - 25,2 % (289 ед.), Frame PLANTS' LIFE CYCLE - 29 % (335 ед.);
2. Фрейм ВИДЫ РАСТЕНИЙ - 30,3 % (347 ед.), Frame KINDS OF PLANTS - 27,7 % (320 ед.);
3. Фрейм ЧАСТИ РАСТЕНИЙ - 12,8 % (147 ед.), Frame PARTS OF PLANTS- 13,4 % (155 ед.);
4. фрейм УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ - 19 % (218 ед.),
Frame TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN -17,7% (204 ед.);
5. Фрейм УСЛОВИЯ ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ - 12,7 % (146 ед.), Frame CONDITIONS OF PLANTS' GROWING - 12,2 % (141 ед.).
В первый фрейм входят слоты российского дискурса Размножение, Начальная стадия жизни растений, Рост, Цветение, Вызревание и плодоношение, Увядание, Здоровье растений. В британском дискурсе - это Reproduction, Initial stage of life, Growth, Flowering, Ripening and fruiting, Withering, Plants' health.
Представленные с помощью метафор данного фрейма, моменты жизни различных политических организаций, этапы карьеры отдельных политиков соотносятся со стадиями жизни растений: партии, организации, фракции, депутаты могут «размножаться, цвести, созревать, увядать» и т. д. Например, русские и британские концептуальные метафоры слота Начальная стадия жизни растений /Initial stage of plants' life обнаруживают много общего. Ср.: For many years the new organisation struggled to take root in the British political system [B течение многих лет эта новая организация боролась за то, чтобы
пустить корпи в британской политической системе] (Labour Party Manifesto 2005); Сегодня можно с уверенностью говорить о прочном укоренении парламента как института самоорганизации нашего общества (Б. Грызлов/НзГ28.05.07).
Метафоры этого фрейма свидетельствуют о том, что специфика их употребления заключается в допустимости применения данных метафор к тем или иным явлениям, т. е. в сферах-мишенях метафори-зации. Например, концептуальные метафоры русского слота Размножение могут применяться к политическому деятелю, в случае соответствующих британских метафор этого не происходит. Кроме того, языковое наполнение каждого русского и британского слота отличается. Так, например, метафоры русского слота Цветение оформляются только глаголами процветать, расцветать, тогда как в британском языке политики в соответствующих случаях используется более широкий синонимический ряд - to bloom, to blossom, to flourish, to flower, to thrive. Можно сказать, что британские политики и журналисты (в отличие от российских), рисуя образ преуспевающей страны и ее граждан, чаще используют позитивный потенциал метафор цветения.
Во второй фрейм входят слоты российского дискурса Фрукты и ягоды, Цветы, Деревья, Сорные растения,. Овощи, Грибы, Зелень, Гибриды. В британском политическом дискурсе данный фрейм составляют слоты Fruit and berries, Flowers, Trees, Weeds, Vegetables, Mushrooms, Green.
Материал нашего исследования показал, что метафоры фрейма виды растений оказались наиболее востребованными в дискурсах средств массовой информации России и Великобритании в 20042010 гг. Это связано с выходом на передний план темы развития демократий в странах бывшего СССР и многих других и подтверждает основное свойство дискурса: проецирование языкового и культурного состояния общества на данный момент. Соотношение слотов фрейма свидетельствует о наибольшей значимости сфер-источников Фрукты и Цветы в политических дискурсах обеих стран. В основном, именно они создают предпосылки для развертывания фитоморфных метафорических моделей в текстах, посвященных Грузии, Украине и других государств постсоветского пространства. Ср.: Так или иначе, но вслед за Молдавией, Белоруссией и даже Казахстаном все чаще и Россия упоминается в числе тех стран, где могут заплодоносить привитые на Украине апельсиновые деревья или ощетиниться шипами грузинские розы. Правда если кое-кому вдруг и захочется взрастить на нашей почве некий революционный гибрид, стоит иметь в виду,
что он окажется позабористее, чем всякие там нежные плоды и растения (Т. Нетреба/АиФ, № 50, 2004). Идеологическую переоценку в политических дискурсах обеих стран получают концептуальные метафоры апельсины, розы, тюльпаны и другие концептуальные метафоры этих двух преобладающих сфер-источников. Данные метафоры выполняют функции локальной, этнографической и культурной индикации. Ср.: Orange squashed. V. Yanukovich seems the likely winner of Ukraine's presidential election [Апельсин раздавлен. В президентских выборах на Украине, вероятно, победит В. Янукович] (Economist 08.02.10); The Marigold Revolution? Another color revolution may be forming in Latin America [Революция бархатцев? [Еще одна цветная революция, вероятно, формируется в Латинской Америке] (Strat-for.com. 05.10.07). Метафорическое использование слов, обозначающих растения, исконные для той или иной местности, - это эффективное средство представления самого региона или государства, его народа и политических деятелей.
Используя концептуальную метафору гибрид, многие российские авторы стремятся подчеркнуть, что общественно-политическая жизнь в России очень противоречива: традиционное общество в ней сочетается с постиндустриальным, формирование новой социальной структуры идет не путем замены старых элементов на новые, а путем наложения новых на старые. Такие смыслы содержатся в контекстах, повествующих о результатах объединения партий, сочетания разных тактик регулирования экономики и государственного управления. Все это находит выражение в следующих метафорических словоупотреблениях: гибрид либеральных установок и консервативных методов государственного регулирования, грубо скроенный политический гибрид, российский внешнеполитический гибрид и т. д.
Третий фрейм составляют следующие слоты российского дискурса: Корни, Ветви, Плоды, Сердцевина, Семена, Оболочка, Шипы, Листья, Верхушка. В британском дискурсе фрейм состоит из слотов Roots, Branches, Fruit, Core, Seeds, Coat, Thorns, Leaves, Buds.
Хорошо структурированное в сознании человека знание об органах растений используется в описании взаимодействия субъектов политической деятельности, что зафиксировано, например, в выражении ветви власти или root and branch. Концептуальные метафоры рассмотренного фрейма показывают, что их основная функция - представить взаимосвязь компонентов политической системы, синхронность их работы, целостность государственной власти. Например, в российском политическом медиа-дискурсе концептуальная метафора
верхушка эксплицирует укореняемое в сознании российских граждан представление о вертикали власти.
Концептуальная метафора core широко применяется в английском языке для наименования центральных частей предмета или сущности каких-либо процессов и явлений. По нашим данным, в политическом языке Великобритании особенно ярко это проявляется при осмыслении принципов, убеждений и взглядов приверженцев той или иной политической концепции. Ср.: Hard core New Labour voters, our core principles, every policy has at its core..., core of Thatcherism (наиболее убежденная часть электората новых лейбористов, наши основные принципы, ядро каждого политического курса это..., суть тэтчериз-ма). Как можно видеть, все эти выражения относятся к ценностям, пропагандируемым той или иной партией Великобритании.
Концептуальные метафоры рассмотренного фрейма в политических дискурсах двух стран отображают структуру организации государственной власти в ее горизонтали и вертикали. В большой мере этому способствуют метафоры слотов Корни, Ветви, Верхушка. Объектами метафоризации могут становиться как конкретные части властной структуры (рядовые активисты британских партий - grassroots (корни травы); высшие чиновники России - верхушка), так и абстрактные понятия (идейные установки британских политических течений - сердцевина-, русская национальная идентичность - корни). К числу различий употребления концептуальных метафор в двух дискурсах относится также состав выделяемых слотов: в британском дискурсе отсутствует слот Top (of a plant), а в русском - Почки.
Четвертый фрейм составляют следующие слоты российского дискурса: Посадка (сев), Растениеводческая деятельность, Сбор урожая, Удаление ненужных растений, Уход за местами произрастания растений, Размалывание, Блюда, приготовляемые из растений, Материалы и вещества, получаемые из растений, Растениеводческие профессии, Селекция. В британском дискурсе - это Planting (sowing), Plant cultivation, Harvest, Removing unwanted plants, Looking after places of growth, Grinding, Dishes cooked from plants, Materials and substances produced from plants, Plant cultivation professions.
Согласно метафорам данного фрейма политические реалии двух стран предстают в виде культурных растений. Для их успешного роста нужно выполнить много различных действий, диктуемых этапами цикла жизни растения. Концептуализация политической действительности в терминах растениеводства и земледелия свидетельствует о преобладании в национальном сознании идеи активного участия, а иногда и вмешательства, в ход политического процесса. Так, типич-
ный образ, используемый журналистами и политиками обеих стран -это пробивающиеся ростки демократии, вызванные к жизни западным миром в различных государствах Востока, Африки и бывшего СССР. Согласно такому сценарию, эти ростки необходимо оберегать, питать и обеспечить их дальнейшее распространение. Кроме того, концептуальные фитоморфные метафоры данного фрейма применяются к политическим идеям, мероприятиям, которые можно насаждать или искоренять, пожинать их плоды.
Многие британские и российские концептуальные метафоры данного фрейма базируются на представлениях о специфике растениеводческой деятельности. Среди наиболее продуктивных сфер-мишеней русских метафор - элита, кадры, Россия, демократия. Ср.: Стратегическая ошибка России в том, что, защищая старые, прошедшие школу коммунизма кадры, Москва никогда не заботилась о взращивании молодой пророссийской поросли (А. Малашенко/НзГ 21.02.05); Демократию надо выращивать, как дерево (www.er-duma.ru/pubs/17795). Эти и многие другие примеры употребления метафор данного слота выражают обеспокоенность будущим страны, заставляют задуматься о том, в каком направлении и с какими лидерами, элитой она будет развиваться в дальнейшем.
Британские метафоры слота Harvest регулярно используются для обозначения процесса привлечения избирателя на свою сторону, сбора голосов (Ср.: to reap thousands of crucial votes, to reap a rich harvest of disgruntled former Labour voters, the party could reap most transatlantic benefit).
В британском политическом дискурсе метафоры, обозначающие удаление растений и сельскохозяйственные инструменты, используемые для этого, очень востребованы при описании удаления или урезывания чего-либо, например, госрасходов, для этого употребляются глаголы to slash, to whittle down, to axe, to cut и существительные an axe, a scythe.
Специфика представления российской политической действительности проявляется в «селекционных» концептуальных метафорах, нацеленных, прежде всего, на область взаимодействия между парламентскими партиями и другими политическими силами. Данные метафоры обозначают целенаправленную работу политических лидеров над слиянием различных, часто несовместимых по взглядам политических сил с целью удержания власти. Ср.: Замена естественного отбора тщательной селекцией в политике дает немного другие результаты, чем в сельском хозяйстве (От редакции НзГ29.01.08).
Среди частотных культурно-специфических метафор русского дискурса можно назвать следующие: политическая селекция, политический винегрет, насаждение (демократии), попасть в жернова политики, окучивать (избирателя). В британском политическом дискурсе выявляется ряд культурно-специфических метафор таких, как to reap votes (букв, пожинать голоса), an axeman (лесоруб), to slash, to axe, to cut taxes, public spending (букв, резать, рубить налоги, госрасходы), to nurture democracy (выращивать демократию). Многие концептуальные метафоры характеризуются набором сфер-мишеней, специфических только для одного из дискурсов.
В пятый фрейм входят слоты российского дискурса Почва, Естественные места произрастания растений, Места произрастания, созданные человеком, Степень плодородия места произрастания, Климатические и погодные условия произрастания растений. В британском дискурсе данный фрейм составляют слоты Ground, Natural places of growth, Man-made places of growth, Degree offertility, Climatic and weather conditions.
Согласно классификации, предлагаемой в диссертации, концептуальные метафоры, обозначающие места, климатические и погодные условия роста растений, а также степень плодородия почвы, являются ключевыми для создания целостного образа, формируемого фито-метафорами в современных политических дискурсах России и Великобритании. В целом они описывают места и условия работы политических лидеров и организаций.
Многие из концептуальных метафор данного фрейма обладают культурно-специфическими характеристиками. Так, русские концептуальные метафоры политическое поле или поляна используются для описания благоприятных условий для работы политиков, об этом свидетельствуют ранее рассмотренные метафоры окучивать, поливать, взрыхлять, обозначающие работу политика на этом поле или поляне. Ср.: В стране доло/сна быть демократия, конкурентная политическая поляна, а не одна «Единая Россия» (MR7.ru 08.01.10); «Методично действовать по всей поляне» (Д. Медведев/Интерфакс 08.01.10).
Одной из основных британских концептуальных метафор, представляющих настоящий фрейм, является метафора political ground. В британском политическом дискурсе она основана на значении «участок земли». Так, политические партии и их представители в зависимости от их положения относительно партии власти могут характеризоваться такими словосочетаниями, как centre ground, off-centre ground. Соответственно, борьба партий-оппонентов воспринимается
как борьба за передел земельного участка. Ср: A disinterested commentator, looking at the traditional left-right line, would say today that New Labour has swamped the right of it, the Liberal Democrats have moved to occupy some of the leftwing territory abandoned by Labour and the Conservatives are, well, barely left with an inch of ground to call their own [Непредвзятый комментатор, взглянув на традиционное деление политиков на правых и левых, сказал бы сегодня, что новых лейбористов засосало в болото по правую сторону, либеральные демократы переместились и заняли оставленную лейбористами территорию слева, а консерваторам практически не осталось и сантиметра земли, которую они могли бы назвать своей] (М. Rifkind's speech 23.09.05).
Концептуальная метафора political wilderness (политическая пустыня) очень важна для описания сменяемости политических сил в Великобритании. Повышение продуктивности данной концептуальной метафоры в риторике одной из политических партий свидетельствует о потере доверия избирателей, об идейном кризисе в партии, об отсутствии харизматического лидера. При этом оппозиционные британские партии имплицитно сравниваются с растением, не имеющим возможности полноценно развиваться в скудной почве. Ср.: the Conservatives have languished for so long in the wilderness of opposition (консерваторы так долго чахли в пустыне оппозиции), to drag the Tories from the electoral wilderness (вытащить тори из электоральной пустыни), to wander in the wilderness (скитаться в пустыне). Как видно из приведенных словосочетаний, при лейбористском правительстве данная концептуальная метафора употреблялась по отношению к тори, находящимся на тот момент в оппозиции.
Наиболее частотная сфера-мишень британских метафор mire, quagmire, bog (топь, трясина, болото) - это положение британских войск в Ираке и Афганистане, т. е. затянувшаяся проблемная ситуация, требующая все больших моральных и материальных затрат. Сфера-мишень русской концептуальной метафоры болото-отсутствие гражданской активности или инертность властей.
Третья глава диссертации посвящена сопоставительному исследованию наиболее актуальных фитоморфных метафорических моделей, представленных в заголовках и развертывающихся в текстах российских и британских публикаций. Концептуальные метафоры, используемые в заглавиях, задают тон всей публикации, служат средством информирования, привлечения внимания читателя, выражения оценки и придания выразительности тексту. Примененная к концептуальным метафорам в заголовках методика метафорического мо-
делирования позволяет выявить наиболее яркие и востребованные в политической речи метафорические модели, определить связь между актуальными событиями в мире политики и способами их языкового представления. Корпус изученных заголовков - 320 единиц российского политического дискурса и 320 единиц британского.
Метафорическая модель ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ -ЭТО РАСТЕНИЯ / POLITICIANS AND THEIR ACTIVITY ARE PLANTS. Российские метафоры, относящиеся к данной модели, составляют 47,8% от общего количества метафор в заголовках, британские -40,4%. В формировании данной модели в российских и британских заголовках участвуют метафоры, обозначающие виды растений и этапы жизненного цикла растений. Данные концептуальные метафоры в современных политических дискурсах двух стран являются локальными индикаторами, обозначают определенные страны и регионы мира. При этом символическая функция упомянутых растений распространяется не только на само государство, но и служит для олицетворения политиков, активных членов оппозиции на момент смены власти в стране. Информирующая функция таких заголовков - указать на принадлежность политиков, их лидеров и сторонников к тому или иному «клану» или лагерю существующих в стране оппозиционных сил. Ср.: Революционные цветы не растут в Центральной Азии (А. Малашенко/НзГ 21.02.05); «Апельсины» уходят из Киева (О. Мусафирова/КП 10.12.04); Oranges and apples? Resolving a crisis, Ukraine's leader offers a job to his arch-rival [Апельсины и яблоки? Пытаясь преодолеть кризис, лидер Украины предложил работу своему главному сопернику] (Editorial/Economist 03.08.06); No tulips please [Пожалуйста, не надо тюльпанов] (Editorial/Economist 16.11.06). Эта наиболее объемная группа заголовков отражает общую тенденцию увеличения количества концептуальных метафор фрейма ВИДЫ растений в политических дискурсах России и Великобритании. Большой продуктивностью в рассмотренных заголовках отличаются концептуальные метафоры, обозначающие увядание. С помощью концептуальных метафор увядать и портиться (гнить); to wilt, to shrivel, to fade в прессе двух стран осмысляется период неудач новой элиты в той или иной стране.
Метафорическая модель ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ -ЭТО РАСТЕНИЕ / POLITICAL ORGANIZATION IS A PLANT. Российские метафоры, относящиеся к данной модели, составляют 12,2% от общего количества метафор в заголовках, британские - 15,5%. Наиболее востребованные слоты для описания особенностей деятельности политических объединений в России - Гибриды и Размножение расте-
ний. Статьи с заголовками, содержащими такие концептуальные метафоры, рассказывают о специфических процессах, происходящих в российских политических организациях. Наиболее активные организации «подвергаются гибридизации, созревают и размножаются», другие, наоборот, остаются «незрелыми». Ср.: Грызлов вмешался в процесс почкования. «Единая Россия» может разделиться на «Единую Россию-1» и «Единую Россию-2» (М. Сайдукова/НзГ 07.07.05); «Яблоко» не созрело для выборов (Коммерсантъ N9 22, 09.02.10).
В процессе формирования образа любой политической партии в британских медиа-текстах неизменной остается та мысль, что избиратель - реальная сила и неотъемлемая часть в партийной системе. Данный эффект достигается с помощью концептуальной метафоры фрейма части растений grassroots. Многие примеры употребления данной метафоры в заголовках показывают, что в деятельности каждой из трех крупнейших британских политических партий ее рядовые члены и приверженцы играют существенную роль. Они могут влиять на решения своего лидера, вынуждать его делать что-либо, ополчиться против него или оказать поддержку. Ср.: Lib Dems grassroots press Nick Clegg to deliver on capital gains [Активисты либеральных демократов вынудили Ника Клегга отчитаться о доходах] (A. Stratton/Guardian 14.06.10).
Эпизодически используемые в заголовках и обнаруживающие определенный потенциал к развертыванию в текстах концептуальные метафоры фрейма виды растений oak и rose используются для обозначения консервативной и лейбористской партий соответственно. Ср.: Storm tears another limb from the oak [Шторм сорвал еще одну ветку с дуба] (Editorial/FT 10.10.07); The canker in the rose [Червоточина в розе] (J. McDonnell/Guardian 30.11.07).
Метафорическая модель ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ -ЭТО УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ / POLITICAL ACTIVITY IS TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN. Российские метафоры, относящиеся к данной модели, составляют 9,7% от общего количества метафор в заголовках, британские - 11,3%. Наиболее актуальные русские концептуальные метафоры, входящие в данную метафорическую модель, подчеркивают два аспекта деятельности политика. В первую очередь, это способствование развитию каких-либо необходимых стране явлений, во-вторых, организационная деятельность российских политиков заключается в создании различных блоков, объединений, отборе наиболее подходящих союзников и т. д. Для британской ментальности важна финансо-
вая сторона работы политиков: деятельность политика связывается с сокращением или оптимизацией государственных расходов, особенно в условиях финансового кризиса.
В российском дискурсе СМИ данная модель реализуется с помощью концептуальных метафор фрейма уход за растениями и их использование человеком. Один из наиболее важных слотов при этом - слот Растениеводческая деятельность. Согласно данной метафорической модели, политики работают (или должны работать) над воспитанием кадров, элиты, над созданием благоприятных условий для появления среднего класса, развитием гражданских свобод и т. д. Ср.: Сколько лет нужно выращивать саженцы свободы (В. Костиков/АиФ №10, 2006). Еще одна группа концептуальных метафор, используемых в заголовках, - это метафоры слота Селекция. Как отмечалось выше, данные концептуальные метафоры являются культурно-специфическими для российского политического дискурса. Они описывают особенности взаимодействия политических организаций и их представителей. Ср.: «Яблоко» скрестилось с Лимоновым. Получилось кисло (В. Баранец/КП 29.07.04).
Важным слотом, описывающим деятельность политика в британском политическом дискурсе, является слот Растениеводческие профессии. Наиболее часто в заголовках наблюдается концептуальная метафора an axeman, она обозначает человека, активно занимающегося сокращением государственных расходов. Данная концептуальная метафора обнаруживает потенциал к развертыванию в текстах, особенно в сочетании с концептуальными метафорами слота Удаление ненужных растений. Ср.: They did not look much like lumberjacks but that was the idea as George Osborne and David Laws set about our thick-forested bureaucracy. Messrs Osborne and Laws were only at their lecterns for half an hour and, whoosh, £6.2 billion was eradicated [Они не очень походили на дровосеков, но было именно такое ощущение, когда Джордж Осборн и Дэвид Jloyc накинулись на нашу дремучую бюрократию. Господа Осборн и Лоус были за своими кафедрами только полчаса и раз! 6,2 млрд. фунтов стерлингов были вырваны с корнем] (Q. Letts/DM25.05.10).
Метафорическая модель ДЕМОКРАТИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ/ DEMOCRACY IS A PLANT. Российские метафоры, относящиеся к данной модели, составляют 6,6% от общего количества метафор в заголовках, британские-11%. В формировании данной метафорической модели в дискурсах обеих стран участвуют концептуальные метафоры разнообразных фреймов и слотов. В заголовках российской печати наиболее востребованы концептуальные метафоры фрейма
ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ РАСТЕНИЙ (Слоты Начальный этап жизни растений, Рост, Вызревание). Сферы-мишени данных метафор - «демократические процессы в России и государствах СНГ». Ср.: В России зреет настоящая демократия? (Newsland.ru 08.05.10).
В британских заголовках наиболее продуктивны концептуальные метафоры слота Цветение. Как отмечалось выше, сферой-мишенью данных метафор являлся всплеск народной активности в Грузии, Украине и других постсоветских государствах в период «цветных революций». Заголовки, содержащие метафоры слота Цветение демонстрируют одобрительную оценку этих политических событий. Ср.: Fragile democratic flowering in Ukraine [Хрупкий цветок демократии на Украине] (R. Lustig/BBC News 20.09.05). Сферой-мишенью концептуальной метафоры цвести может являться и британская демократия.
Таким образом, в российских СМИ создана картина действительности, согласно которой демократия на постсоветском пространстве еще только растет. Кто-то пытается ее уничтожить, она может цвести, но пока не дает плодов. В британском дискурсе СМИ с помощью концептуальных метафор цветения в заголовках акцентируется лишь наиболее яркий момент активизации демократических процессов.
Метафорическая модель МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА -ЭТО МЕСТО ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ / PLACE OF POLITICIAN'S ACTIVITY IS A PLACE OF PLANTS' GROWING. Российские метафоры, относящиеся к данной модели, составляют 5% от общего количества метафор в заголовках, британские - 7,5%. Рассмотренные заголовки показывают, что используемые в них русские концептуальные метафоры подчеркивают необходимость создания благоприятных условий для деятелей, представляющих всё разнообразие политических сил в стране. Например, концептуальная метафора политическая поляна, обозначающая какую-либо сферу приложения усилий политиков.
В британском политическом дискурсе сад часто ассоциируется с резиденцией премьер-министра в Лондоне, в саду которой, начиная с 90-х годов, проводятся многие политические мероприятия, показываемые по телевидению. Поэтому данная концептуальная метафора часто обозначает место публичной деятельности британского премьера. Ср.: Gordon's garden. Three days of summer sun and Labour is feeling the heat [Сад Гордона. Три дня летнего солнца, и лейбористы почувствовали жару] (М. Urry/FT 06.06.06).
Проанализированные политические публикации свидетельствуют о том, что российские и британские авторы нередко прибегают к использованию фитометафор в заголовках. При этом фитоморфные
метафоры, употребленные в заголовках политических текстов, довольно редко способствуют полноценному развертыванию фитоморфных метафорических моделей в тексте. Подавляющее большинство текстов с концептуальными фитометафорами в заголовке относятся к полисферным, поскольку растительных метафор оказывается недостаточно, чтобы отражать все многообразие современной общественно-политической жизни. Вместе с тем рассмотренные нами российские и британские публикации показывают, что фитометафоры в моносферном тексте могут отличаться значительной степенью креативности и выразительности.
В заключении подводятся итоги исследования и намечаются его перспективы, которые мы видим в сопоставительном изучении фитометафор в трех и более дискурсах, в исследовании закономерностей функционирования фитоморфных метафорических моделей в различных типах дискурсов.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
Статья в рецензируемом научном журнале, входящем в реестр ВАК МОиН РФ:
1. Кропотухина, П. В. Развертывание метафорической модели со сферой-источником «МИР РАСТЕНИЙ» / «PLANT KINGDOM» в политических текстах России и Великобритании / П. В. Кропотухина // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика». - Вып. 8. - № 2 (135), Челябинск : Изд-во ЮУрГУ, 2009. -С. 85-90.
Публикации в сборниках научных трудов и материалах научных конференций:
2. Кропотухина, П. В. Фитоморфная метафора в современном политическом дискурсе России и Великобритании / П. В. Кропотухина // Слово, высказывание, текст в когнитивном прагматическом и культурологическом аспектах : сб. ст. участников IV междунар. науч. конф., Челябинск 25-26 апр. 2008 г. - Т. 1. - Челябинск : ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. - С. 412-415.
3. Кропотухина, П. В. Теория концептуальной метафоры в обучении иностранным языкам / П. В. Кропотухина // Язык и культура : материалы шестой международной науч.-практ. конф., посвященной 75-летию каф. ин. яз. УГТУ-УПИ, Екатеринбург : УГТУ-УПИ, 2009.-С. 207-211.
4. Кропотухша, П. В. Фитоморфная метафора в журналистской картине мира / П. В. Кропотухина // Изучение русского языка и приобщение к русской культуре как путь адаптации мигрантов к проживанию в России : материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 12-14 ноября, 2007 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2007. - С. 122-124.
5. Кропотухина, П. В. «Царство растений» как сфера-источник метафорической экспансии / П. В. Кропотухина // Риторика и лин-гвокультурология : материалы межвузовской научной конференции, посвященной юбилею УрГПУ, Екатеринбург, 25-26 ноября 2005 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2005. - С. 125-128.
6. Кропотухина, П. В. Развертывание метафорической модели со сферой-источником «PLANT KINGDOM» в политических текстах Великобритании / П. В. Кропотухина // Уральские лингвистические чтения : материалы ежегодной научной конференции, Екатеринбург, 1-2 февраля 2008 г. / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2008. -
Подписано в печать / У. // Формат 60x84/16. Бумага для множительных аппаратов. Печать на ризографе.
Усл. печ. л. - Л . Тираж 100 экз. Заказ 3iSOf Оригинал макет отпечатан в отделе множительной техники Уральского государственного педагогического университета 620017, Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26 E-mail: uspu@dialup.uk.ru
С. 57-58.
\
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кропотухина, Полина Владимировна
Введение.
Глава 1. Теоретические основы исследования концептуальной метафоры в современном политическом дискурсе.
1.1. Когнитивные основы изучения концептуальной метафоры в политическом дискурсе.
1.2. Дискурсивные основы изучения концептуальной метафоры в политическом дискурсе.
1.3. Теоретические основы сопоставительного анализа концептуальных метафор в национальных политических дискурсах 48 1:4. Сфера-источник МИР РАСТЕНИЙ как объект лингвистических исследований.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Метафорическая модель ПОЛИТИКА - ЭТО МИР РАСТЕНИЙ / POLITICS IS THE PLANT KINGDOM в политических дискурсах России и Великобритании.
2.1. Фрейм ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ РАСТЕНИЙ / PLANTS' LIFE CYCLE.
2.2. Фрейм ВИДЫ РАСТЕНИЙ / KINDS OF PLANTS.
2.3. Фрейм ЧАСТИ РАСТЕНИЙ / PARTS OF PLANTS.,
2.4. Фрейм УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ / TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN.
2.5. фрейм УСЛОВИЯ ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ / CONDITIONS OF PLANTS' GROWING.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Сопоставительная характеристика фитоморфных метафорических моделей в русских и британских политических текстах.
3.1. Методика изучения концептуальных метафор в заголовке и тексте .'.
3.2. Метафорическая модель ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО РАСТЕНИЯ / POLITICIANS AND THEIR ACTIVITY ARE PLANTS.
3.3. Метафорическая модель ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ЭТО I РАСТЕНИЕ / POLITICAL ORGANIZATION IS A PLANT.
3.4. Метафорическая модель ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ / POLITICAL ACTIVITY IS TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN.
3.5. Метафорическая модель ДЕМОКРАТИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ / DEMOCRACY IS A PLANT.
3.6. Метафорическая модель МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА-ЭТО МЕСТО ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ / PLACE OF POLITICIAN'S
ACTIVITY IS A PLACE OF PLANTS' GROWING.
3.7. Развертывание фитоморфных метафорических моделей в политическом тексте
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Кропотухина, Полина Владимировна
Настоящая диссертация посвящена сопоставительному когнитивному
I 1 исследованию метафорических моделей со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ, функционирующих в современных российском и британском политических дискурсах. Выбор темы исследования обусловлен несколькими причинами. Во-первых, неугасающий интерес лингвистов к вопросам глубинных закономерностей языкового механизма и проблемам связи языка и мышления привел к смещению акцента лингвистических исследований в последние десятилетия в область концептуальных структур и когнитивных моделей. Во-вторых, в условиях актуализации вопроса межкультурного взаимодействия на первый план выступили проблемы, связанные с сопоставительным анализом концептуальных метафор в национальных политических дискурсах стран Европы.
Актуальность темы исследования определяется следующими факторами: 1) в современном обществе возрастает значимость политической коммуникации, и решение целого ряда социальных и политических проблем требует их адекватной лингвистической интерпретации; 2) исследование политической метафоры в сопоставительном аспекте позволяет выявить механизмы развития и функционирования переносных значений в разных языках, универсальные и национально-специфичные параметры образности в менталитете народа, а также проследить закономерности реализации .когнитивных структур в отдельном национальном политическом дискурсе; 1 3) лингвистическое описание наиболее актуализированных метафорических моделей в постоянно обновляющихся дискурсивных условиях представляется важным как в теоретическом, так и в практическом отношении: оно способствует выявлению тенденций развития политического дискурса, служит оптимизации общения всех участников политической коммуникации.
Объект исследования,, — фитоморфные концептуальные метафоры, функционирующие в российском и британском? политических дискурсах в период' 2004-2010 гг. . ^ Предмет; исследования — общие и специфические закономерности формирования и' функционирования' метафорических моделей:- со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ? в русском и британском политических;, дискурсах. ' I
Материал исследования. Политические тексты, размещенные в печатных и: электронных центральных российских и британских СМИ в 2004—2010 гг., а также тексты, размещенные на официальных; сайтах основных политических партий и новостных сайтах России и Великобритании, содержащие концептуальные: метафоры со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ. Всего было; рассмотрено 2302 метафорических словоупотребления (1147 в русских и 1155 в британских источниках).
Целью настоящей диссертации является сопоставительное' когнитивно-дискурсивное исследование: фитоморфных метафорических моделей 1 в российском и британском политических дискурсах.
Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:
1. Определить теоретические основы и методологию; сопоставительного когнитивно-дискурсивного анализаметафор;
2. Отобрать и систематизировать концептуальные: метафоры, относящиеся к исследуемой сфере-источнику, в русском и британском политических дискурсах;
3. Определить состав фреймов и слотов фитоморфных метафорических моделей и их корреляции в современных политических дискурсах России и Великобритании;
4. Выполнить анализ особенностей использования концептуальных фитометафор, отражающих межкультурные и специфические способы осмысления сферы-мишени ПОЛИТИКА в политических дискурсах России и Великобритании;
5. Выявить и "сопоставить наиболее продуктивные фитоморфные i метафорические модели двух дискурсов, проанализировать их потенциал к развертыванию в, текстах статей в -зависимости от концептуальных фитометафор, употребленных в заголовке. 1
Теоретическую и методологическую базу исследования составили работы отечественных и- зарубежных ученых в области теории когнитивной лингвистики- и метафорологии (А.Н. Баранов [2007], Е.Г. Беляевская [2008]; JL Брандт [2010], В.З. Демьянков [2002], И.М. Кобозева [2001], В.В. Красных [2003], Е.С. Кубрякова [2008], Дж. Лакофф [2004], Т.Ю. Сазонова [2010], А.П. Чудинов [2001, 2003]; L. Arcimaviciené [2008], .Р. Drulák [2008], V. Evans [2006], M. Fabiano [2005],
D. Geeraerts [2006], Bf. Herlich [2010], Z. Kövecses [2006], M. Johnson [1980],
G. Lakoff [1980], J. Picalo [2008], E. Ringmar [2008], S.G. Schneider [2008],
J. Walter [2008] и др.). Представленная работа также опирается на достижения теории дискурса и политической лингвистики (Э.В. Будаев i i [2010], М.В. Гаврилова [2008], В.З. Демьянков [2002], М.Р: Желтухина
2008], Э.Р. Лассан [2010], О.Г. Ревзина [2005], Ф, Феррари [2010],
E.И.Шейгал [2000]; D. Campus [2010], P. Dahlgren [2009], Т. A. van Dijk
2009], D. Graber [2011], G.E. Lauerbach [2007], M. Meyer [2009], R. Wodak [2009] и др.), лингвокультурологии и лингвоконцептологии (А. Вежбицкая [2001], С.Г. Воркачёв [2003], З.М. Дударева [2005], C.B. Иванова [2008], Т.Ю. Капишева [2009], В.И. Карасик [2004], Н.И. Курганова [2010], О.И. Лыткина [2009], В.А. Маслова [2004], З.Д. Попова [2004], И.А. Стернин [2004], Т.В. Цивьян [2006]; К. Ahrens [2000], О. Esenova
2006], V. Evans [2006], Z. Radman [1997] , T. Stordalen [2000], V. Tzuyin Lai t
2000] и др.).
Научная новизна исследования. В диссертации впервые целенаправленно сопоставлены концептуальные метафоры со сферойисточником МИР РАСТЕНИЙ, применяемые в современных российском и i британском политических дискурсах. В работе предложена классификация указанных метафор и рассмотрены особенности их развертывания. Выявлены; наиболее актуальные . фитоморфные метафорические модели, свидетельствующие как. о национальном? своеобразии русской?и английской-менталыюсти, так и об общих тенденциях языковой организации современного политического текста. ' ;
В работе использую гея следующие методы и исследовательские приемы: сравнительный} и сопоставительный? методы, .реализованные в методиках метафорического моделирования; когнитивного и дискурсивного анализа, классификации и количественной обработки полученных данных. Жри обобщении, систематизации и интерпретации результатов;исследования применялся описательный метод.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в развитие методики метафорического моделирования,' уточняет принципы систематизации и инвентаризации метафорических моделей; Работа развивает принципы сопоставительного „изучения концептуальных метафор в национальных политических дискурсах, позволяя обнаружить общие и культурно-специфические1 закономерности репрезентации политической картины мира разных стран.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования материалов и результатов работы в двуязычной лексикографической; практике (при составлении словарей русских и английских политических метафор). Материалы работы могут быть полезны, в практике преподавания: теоретических дисциплин (когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лингвострановедения, теории межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, современной журналистики и политологии), а также в преподавании русского и английского языков. Материалы диссертации могут быть, использованы в дальнейших исследованиях по проблемам общей теории метафорического моделирования и сопоставительного исследования метафорических моделей в национальных политических дискурсах.
Положения, выносимые на защиту:
1. В период 2004-2010 гг. в российском и британском^ политических дискурсах базовая метафорическая модель ПОЛИТИКА - ЭТО МИР РАСТЕНИЙ /
1 I
POLITICS IS THE PLANT KINGDOM в подавляющем большинстве случаев реализовывалась в следующих фреймах: ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ РАСТЕНИЙ / PLANTS' LIFE CYCLE, ВИДЫ РАСТЕНИЙ / KINDS OF PLANTS, ЧАСТИ РАСТЕНИЙ / PARTS OF PLANTS, УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ / TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN и УСЛОВИЯ ПРОИЗРАСТАНИЯ'РАСТЕНИЙ / CONDITIONS OF PLANTS' GROWING.
2. Фреймово-слотовая структура базовой метафорической модели ПОЛИТИКА - ЭТО МИР РАСТЕНИЙ / POLITICS IS THE PLANT KINGDOM представляет пример параллелизма' метафорических моделей в политических дискурсах двух стран. Лингвокультурные различия проявляются на уровне слотов, сфер-мишеней, количественных показателей и лексического оформления концептуальных метафор.
3. В качестве более специфичных сфер-источников в рамках базовой метафорической модели ПОЛИТИКА - ЭТО МИР РАСТЕНИЙ / POLITICS IS THE PLANT KINGDOM выступают: «Размножение растений», «Гибриды», «Селекция», «Верхушка», «Растениеводческая деятельность», «Блюда, приготовляемые из растений», «Места произрастания растений, созданные человеком», «Уход за местами произрастания растений» — в российском политическом дискурсе; «Удаление ненужных растений», «Сердцевина», «Сбор( урожая», «Земля/почва», «Растениеводческие профессии», «Естественные места произрастания растений», «Степень плодородия места произрастания растений» — в британском политическом дискурсе. I
4. Более специфичными сферами-мишенями становятся: «Российская демократия», «Отклонения от демократических принципов», «Политический кризис/революция», «Политические фракции, объединения», .«Политические лидеры», «Воспитание политической элиты», «Создание благоприятных условий для политической деятельности» - в российском политическом дискурсе; «Вновь появляющиеся демократии», «Финансовая? деятельность, политиков», «Г олоса», «Лейбористская партия», «Консервативная? партия», «Расстановка; политических . сил», «Оппозиционные: партии»; «Устои-партии», «Избиратели и рядовые члены партии»,; «Бюрократия», «Военные операции в Ираке и Афганистане» — в британском политическом дискурсе. 5. К наиболее продуктивным метафорическим моделям, оформляющим заголовки! политических статей: России . и Великобритании в период 2004-2010 гг.,.относятся следующие: ПОЛИТИКИ И, ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ -ЭТО РАСТЕНИЯ'/ POLITICIANS AND'THEIR ACTIVITY ARE PLANTS, ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ / POLITICAL ORGANIZATION IS A PLANT, ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ / POLITICAL ACTIVITY IS TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN,. ДЕМОКРАТИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ / DEMOCRACY IS A PLANT, МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА - ЭТО МЕСТО ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ / PLACE OF POLITICIAN'S ACTIVITY IS A PLACE OF PLANTS' GROWING. Наибольшее сходство проявляется только у моделей ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО РАСТЕНИЯ и POLITICIANS AND THEIR ACTIVITY ARE PLANTS. Фреймово-слотовая структура остальных, параллельно: сопоставленных метафорических |Моделей' показывает определенные 1 (или существенные) различия.
6. В случае, дальнейшего развертывания в политическом тексте фитоморфные концептуальные метафорические модели заголовка в 99.4% случаев усиливаются концептуальными метафорическими моделями других 1 сфер-источников, что приводит к преобладанию полисферных политических текстов в дискурсах обеих стран. В 0,6% случаев фитоморфные концептуальные метафорические модели заголовка могут в дальнейшем концентрироваться^ в других сильных позициях текста. Это приводит к созданию моносферного текста. .
Структура диссертации определяется ее задачами и отражает основные этапы и. логику развития исследования. Основной текст I диссертации состоит из введения, трех глав и заключения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивное исследование фитоморфной метафоры в современных политических дискурсах России и Великобритании"
Выводы по третьей главе
1. Рассмотренные концептуальные метафоры, употребляемые в заголовках российских и британских публикаций, относятся к следующим метафорическим моделям:
• ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО РАСТЕНИЯ - 47,8% ;
• ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ - 12,2% ;
• ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ - 9,7% ; I
• ДЕМОКРАТИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ - 6,6% ;
• МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА - МЕСТО ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ - 5%;
Другие - 18,7%.
• POLITICIANS AND THEIR ACTIVITY ARE PLANTS - 40,4% ;
• POLITICAL ORGANIZATION IS A PLANT - 15,5% ;
• POLITICAL ACTIVITY IS TAKING CARE AND MAKING USE OF PLANTS BY MAN-11,3%;
• DEMOCRACY IS A PLANT -11%; I
• PLACE OF POLITICIAN'S ACTIVITY IS A PLACE OF PLANTS' GROWING -7,5% ;
Other-14,3%.
2. Концептуальные метафоры, используемые в заголовках русской и британской прессы, являются концентрацией и отражением наиболее актуальных фитометафор, функционирующих в политических дискурсах двух стран. Значительная часть фитоморфных метафор в заголовках двух 1 стран отображает особенности общественно-политической жизни постсоветских государств в период «цветных революций».
3. Из проанализированных метафорических моделей наибольшее сходство обнаруживают лишь модели ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО РАСТЕНИЯ и POLITICIANS AND THEIR ACTIVITY ARE PLANTS. Фреймовослотовая структура остальных параллельно сопоставленных метафорических моделей показывает определенные (или существенные) различия.
4. Сопоставление наиболее продуктивных фреймов и слотов, формирующих межкультурные метафорические модели русского и британского политических дискурсов, позволяют наиболее полно выявить 1 национально обусловленные особенности концептуализации мира политики. Так, наиболее частотные русские фитометафоры заголовков, характеризующие политические организации России, - политический гибрид, почкование; в британском политическом дискурсе - это grassroots, oak, rose.
Концептуальные метафоры, обозначающие политическую деятельность в заголовках российских статей, — выращивание и селекция, а в британских — art axeman, to sow seeds. Для описания демократии в русских заголовках используются фитометафоры разнообразных слотов, в британских заголовках в этом случае преобладают метафоры слота «Цветение. С целью обозначения каких-либо проблемных точек в деятельности политиков в британских заголовках чаще всего употребляется концептуальная метафора mire; в заголовках российских СМИ описание пространства, на котором действуют различные политические деятели страны, часто осуществляется с помощью I культурно-специфической метафоры политическая поляна.
5. Исследование взаимодействия фитоморфных концептуальных метафор заголовка и метафорических моделей, развиваемых в текстах, показывает, что используемые в публикациях концептуальные метафоры редко ограничиваются сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ. Подавляющее большинство рассмотренных текстов с концептуальными фитометафорами в заголовке относятся к полисферным (около 0,6% — к моносферным в том и другом дискурсе), поскольку данных метафор оказывается недостаточно, чтобы отражать все многообразие современной общественно-политической жизни. 1 f
Заключение
Фитонимы являются традиционным объектом лингвистических исследований. В настоящей диссертации была предпринята попытка представить данный объект в новом ракурсе. Мы провели сопоставительный анализ фитометафор в политических дискурсах России и Великобритании. Межкультурное сопоставление систем метафорического моделирования в национальных политических дискурсах предполагает привлечение * методологии различных областей лингвистики: дискурсологии, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, политической лингвистики и метафорологии. Все это открывает богатые возможности для изучения закономерностей репрезентации политической картины мира, помогает выявить особенности мировосприятия, свойственные той или иной языковой общности.
Материал исследования, состоящий из метафор со сферой-источником МИР РАСТЕНИЙ, функционирующих в печатных и электронных СМИ двух стран в 2004-2010 гг., обусловил необходимость определенного упорядочения. Предложенная нами классификация политических фитоморфных метафор позволила осуществить их качественный и количественный анализ. Результаты сопоставления русских и британских метафор показали, что базовая метафорическая модель ПОЛИТИКА - ЭТО МИР РАСТЕНИЙ / POLITICS IS THE PLANT KINGDOM в подавляющем большинстве случаев реализовывалась в пяти межкультурных фреймах: ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ РАСТЕНИЙ, ВИДЫ РАСТЕНИЙ, ЧАСТИ РАСТЕНИЙ, УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ и УСЛОВИЯ ПРОИЗРАСТАНИЯ РАСТЕНИЙ. Количество слотов в российском политическом дискурсе составило 39 единиц, а в британском — 37 единиц.
Функции многих рассмотренных концептуальных фитометафор могут быть общими как для политического, так и для других видов дискурса. Так, концептуальные метафоры фрейма ЧАСТИ РАСТЕНИЙ являются универсальным средством для представления структуры чего-либо, в к политическом дискурсе чаще всего - это пария, объединение и т. д. Такие концептуальные метафоры свидетельствуют о межкультурных способах метафорическго представления общественно-политической жизни в дискурсах двух стран. Несомненно, во многих случаях параллели в употреблении фитометафор обусловлены сходством культурных феноменов: исторических событий, мифологии, символики, а также государственного устройства. Тем не менее, культуроспецифичность свойственна большинству фитометафор, используемых в дискурсах двух стран. Она проявляется в нескольких аспектах: средствах языковой объективации метафор, сферах-мишенях метафоризации, в количественных показателях.
Политическая метафора часто возникает благодаря уникальности 1 явления, которое она называет. В основном именно такие фитометафоры обладают ярко выраженной лингвокультурной спецификой. Они отражают национальные особенности британских или российских политических реалий: процедуры выборов, способы привлечения избирателей, характер взаимодействия политических партий и избирателей, процессы принятия законов, реформирования и международного взаимодействия. Таким образом, к наиболее показательным политическим фитометафорам можно причислить следующие: политический гибрид, политическая селекция, демократия с шипами, политическое поле (поляна), окучивать (избирателя), политический винегрет, попасть в жернова политики в российском политическом дискурсе. Британский политический дискурс характеризуют метафоры green shoots (of recovery), grassroots, core (principles, vote), to reap a rich harvest of voters, windfall (tax, levy), political ground, political wilderness, an axeman.
В целом фитометафоры, функционирующие в политических дискурсах двух стран, можно отнести к пяти наиболее продуктивным метафорическим моделям: ПОЛИТИКИ И ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО РАСТЕНИЯ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - ЭТО УХОД ЗА РАСТЕНИЯМИ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧЕЛОВЕКОМ, ДЕМОКРАТИЯ - ЭТО РАСТЕНИЕ, МЕСТО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПОЛИТИКА - МЕСТО ПРОИЗРАСТАНИЯ
РАСТЕНИЙ. Рассмотренные метафорические модели являются межкультурными и активно используются в национальных политических дискурсах обеих стран. При этом наполнение фреймов и слотов, оформляющих данные метафорические модели, показывает определенные или существенные отличия в восприятии мира политики представителями двух лингвокультур. ,
Использование фитометафор в заголовке, повышение их плотности в других сильных позициях политического текста — довольно распространенное средство привлечения внимания адресата. Однако далеко не все фитометафоры оказываются в заголовках политических публикаций, а лишь те, которые способны наиболее эффективно выполнять информативно-ориентирующую, рекламно-экспрессивную и оценочно-экспрессивную функции в данных дискурсивных условиях. По результатам нашего исследования, концептуальные метафоры фрейма ВИДЫ РАСТЕНИЙ больше всего соответствовали этим требованиям в рассматриваемый период времени. Значительное распространение «фруктовых» и «цветочных» метафор в заголовках российских и британских статей, описывающих политические процессы на постсоветском пространстве, свидетельствует об общих тенденциях развития двух политических дискурсов.
Фитоморфные метафоры, употребленные в заголовках политических текстов, довольно редко способствуют полноценному развертыванию фитоморфных метафорических моделей в тексте. Вместе с тем рассмотренные нами российские и британские публикации показывают, что фитометафоры в моносферном тексте могут отличаться значительной степенью креативности и выразительности.
В заключение необходимо обозначить ряд перспективных направлений, которые бы могли представлять интерес для дальнейших научных исследований в рамках когнитивно-дискурсивного подхода:
• Сопоставительное исследование функционирования фитометафор в трех и более дискурсах для конкретизации и уточнения результатов настоящей работы;
• Исследование закономерностей функционирования фитоморфных I метафорических моделей в различных типах дискурсов;
• Дальнейшее описание российского политического дискурса в сопоставлении с национальными дискурсами стран с разными политическими системами.
Список научной литературыКропотухина, Полина Владимировна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Андерсон, Р.Д. Каузальная сила политической метафоры Текст. / Р.Д. Андерсон (мл.) // Современная политическая лингвистика : учеб. пособие / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. — Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург,2006. С. 70-89.1
2. Анкерсмит, Ф.Р. История и тропология: взлет и падение метафоры Текст. / Ф.Р. Анкерсмит ; пер. с англ. М. Кукарцева, Е. Коломоец, В. Катаева. М.: Прогресс-Традиция, 2003. - 496 с.
3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды : в 2 т. Текст. / Ю.Д. Апресян.-М. : Восточ. лит. РАН, 1997. 730 с.
4. Апресян, В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. -№3.-С. 27-35.
5. Аристотель. Поэтика. Риторика Текст. / Аристотель. — СПб : «Азбука», 2000. 347 с.
6. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь ; под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
7. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. М. : Прогресс, 1990. — С. 5-32.
8. Афанасьев, А.Н. Мифология древней Руси Текст. / А.Н. Афанасьев. М.: Эксмо, 2007. - 608 с.
9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. /1 V
10. О.С. Ахманова. 2-е изд. Стереотип. — М. : Едиториал УРСС, 2004. — 576 с.
11. Бакумова, Е.В. Ролевая структура политического дискурса Текст.: дис. . канд. филол. наук / Е.В. Бакумова. Волгоград, 2002. - 200 с.
12. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1997. - том 56. - № 1. - С. 11-21.
13. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. 3-е изд. - М. : Издательство ЛКИ, 2007. - 360 с.
14. Баранов, А.Н: О типах сочетаемости метафорических моделей Текст. / А.Н. Баранов // Вопросы языкознания. 2003. - № 2. - С. 73-94.
15. Баранов, А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры Текст. / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов // Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М. : Институт русского языка АН СССР, 1991. - С. 184-193.
16. Баранов, А.Н. Русская политическая метафора: Материалы к словарю Текст. / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. — М. : Институт русского языка АН СССР, 1991. 193 с.
17. Баранов, А. Н. Словарь русских политических метафор Текст. /
18. А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. М. : Помовский и партнеры, 1994. — 330 с.1
19. Бартминьский, Е. Языковой образ мира : очерки по этнолингвистике Текст. / Е. Бартминьский. — М. : Индрик, 2005. 528 с.
20. Белова, Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Белова. Уфа, 2009. - 24 с.
21. Беляевская, Е.Г. Когнитивные параметры стиля Текст. / Е.Г. Беляевская // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2010, № 1. -С. 22-29.
22. Беляевская, Е.Г. Модель и моделирование в лингвистических исследованиях (традиционный подход vs когнитивный подход) / Е.Г. Беляевская // Принципы и методы когнитивных исследований языка. -М., 2008. С. 78-86.
23. Белт, Т. Политическое убеждение путем метафорического моделирования Текст. / Т. Белт // Политическая лингвистика. — Вып. (2) 22. Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2007. - С. 18-25.
24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М. : Либроком (Серия: Лингвистическое наследие XX века), 2009. — 448 с.
25. Беседина, H.A. Метод концептуально-репрезентативного анализа в когнитивных исследованиях языка / H.A. Беседина // Принципы и методы когнитивных исследований языка. М., 2008. - С. 47-58. •
26. Бидерманн, Г. Энциклопедия символов / Г. Бидерманн. — М. : «Республика», 1996. 336 с.
27. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк// Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М. : Прогресс, 1990. - С. 153-173.
28. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика : Курс лекций по английской филологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамбовского государственного университета, 2001. - 123 с.
29. Болдырев, H.H. Концептуальная основа языка Текст. / H.H. Болдырев // Концептуализация мира в языке : колл. Монография. — М. : ИЯз РАН ; Тамбов : Изд. дом ТГУ им. Державина, 2009. С. 25-77.
30. Большой англо-русский словарь : в 2-х т. Текст. / сост. H.H. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др.; Под общ. рук. И.Р. Гальперина. — 3-е изд., стереотип. М. : Рус. Яз., 1979.
31. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов : 17000 сл. Текст. — М. : ООО «Издательство ACT»; ООО «Издательство Астрель»;
32. ООО «Русские словари», 2002. — 960 с.
33. Бородулина, Н.Ю. Экспериментальное исследование метафорической репрезентации понятий, мира экономики Текст. / Н.Ю. Бородулина, М.Н. Макеева // Вопросы когнитивной лингвистики. № 2, 2009.-С. 17-24.
34. Брагина, Н.Г. Мифологический хаос (Культурный след в языке) Текст. / Н.Г. Брагина // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка. М. : Индрик, 2003. - 640 с.I
35. Брандт, Л. Как понять метафору Текст. / Л. Брандт, П.А. Брандт // Вопросы когнитивной лингвистики. № 4, 2010. - С. 5-201
36. Будаев, Э.В. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования Текст. / Э.В. Будаев // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. — Вып. 16. Екатеринбург, 2005. - С. 41-52.
37. Будаев, Э.В. Метафора в политической коммуникации : монография Текст. / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. М. : Наука; Флинта, 2008. -248 с.
38. Будаев, Э.В. Метафорическое моделирование постсоветскойдействительности в российском и британском политическом дискурсе
39. Текст. : дис. . канд. филол. наук / Э.В. Будаев ; Урал. гос. пед. ун-т. -Екатеринбург, 2006. 232 с.
40. Будаев, Э.В. Политическая метафорология: ракурсысопоставительного анализа Текст. / Э.В. Будаев // Политическаялингвистика. Екатеринбург, 2010. Вып. 1 (31). - С. 9-24.
41. Буренкова, C.B. Репрезентация детских шалостей в немецкой и русской лингвокультурной традиции Текст. / C.B. Буренкова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3, 2008. — С. 16-22.
42. Вайс, Д. Паразиты, падаль, мусор. Образ врага в советскойIпропаганде Текст. / Д. Вайс // Политическая лингвистика ; Урал. гос. пед. ун-т. Вып. (1) 24. - Екатеринбург, 2008. - С. 16-22.
43. Василенко, О.И. Отфитонимическая семантическая деривация в современных литературных русском и английском языках Текст. : дис. .канд. филол. наук Текст. / О.И. Василенко ; Урал. гос. пед. ун-т. t
44. Екатеринбург, 2008. 232 с.
45. Васильева Т.В. Заголовок в когнитивно-функциональном аспекте (На материале современного американского рассказа) Текст. : дис. . канд. филол. наук / Т.В. Васильева. — М., 2005. — 246 с.
46. Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие Текст. / A.A. Кретов, В.И. Карасик, Е.А. Пименов, М.В. Пименова, З.Г. Попова, И.А. Стернин / отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика», 2004.-146 с.
47. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая ; пер. с англ. М. : «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.
48. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / А. Вежбицкая ; пер. с англ. М. : Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.
49. Верещагин, Е.М. Язык и культура: ТриIлингвострановедческие концепции: Лескического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы : монография Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. — М. : Индрик, 2005. 1040 с.
50. Вершинина, Т.С. Метафорические модели с исходной биологической сферой в современном политическом дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук / Т.С. Вершинина ; Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2002. - 207 с.
51. Виноградова, С.А. Инструменты речевой манипуляции в политическом медиадискурсе Текст. / С.А. Виноградова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010, № 2. — С. 95-101.
52. Власть в русской языковой и этнической картине мира Текст. / C.B. Ермаков, И.Е. Ким, Т.В. Михайлова, Е.В. Осетрова, C.B. Суховольский.
53. М. : Языки славянской культуры, 2004. 408 с.
54. Водак, Р. Взаимосвязь «дискурс — общество»: когнитивный подход к критическому дискурс-анализу Текст. / Р. Водак // Современная политическая лингвистика : учеб. пособие / Э. В. Будаев, А. П. Чудинов. -Екатеринбург, 2006. С. 123-135.
55. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64—72.
56. Воркачев, С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье» (русско-английские параллели) Текст. : монография. — Волгоград : Перемена, 2003. 164 с.
57. Гаврилова, М.В. Методы и методики исследования политической коммуникации Текст. : учеб. пособие / М.В. Гаврилова. — СПб : Изд-во Невского ин-та языка и культуры. — 2008. 92 с.
58. Гаджиев, К.С. Введение в политическую науку ' Текст. / К.С. Гаджиев. М. : Корпорация «Логос», 1997. - 544 с.
59. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте ; отв. ред. В.Н. Телия. М. : Наука,I1988.-С. 11-26.
60. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос Текст. / Г.Д. Гачев . М. : Прогресс-Культура, 1995. - 480 с.
61. Громова, А. Особенности коммуникативной роли СМИ в «цветных революциях» Текст. / А. Громова // Мультимедийная журналистика Евразии-2007: интегрированные маркетинговые технологии Востока и
62. Запада: Материалы научно-практической конференции, Казань, 5-6 декабря 2007 года. — Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2007. — С.51—53.
63. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк ; пер. с англ. ; сост. В.В. Петрова; под. ред. В.И. Герасимова. — М. : Прогресс, 1989.-312 с.
64. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии Текст. / В.З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс : История и современные исследования. — М. : ИНИОН РАН, 2002. №3. - С. 32-43.
65. Демьянков, В.З. Семантические роли и образы языка Текст. / В.З. Демьянков // Язык о языке : сб. статей ; под ред. Н.Д. Арутюновой. -М. : Языки русской культуры, 2000. С. 139-271.
66. Дехнич, О.В. Концептуальная метафора People are trees в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук / О.В. Дехнич. М., 2004. - 157 с.
67. Добровольский, Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии Текст. / Д.О. Добровольский // ВЯ. 1997. - № 6. - С. 37-48.
68. Дронова, Н.П. «Рождество» в языковой немецкой картине мира. Лингвокультурологический аспект Текст. / Н.П. Дронова, Е.В. Зеленева // Вопросы когнитивной лингвистики. — № 4. 2008. — С. 64-74.
69. Друлак, П. Метафора как мост между рациональным и художественным Текст. / П. Друлак // Э.В. Будаев, А.П. Чудинов Современная политическая лингвистика : учеб. пособие. — Екатеринбург, 2006.-С. 136-151.5 i
70. Желтухина, М.Р. Масс-медиальный дискурс и массовая культураi
71. Текст. / М. Р. Желтухина // HayKOBi записки Луганського нацюнального ушверситету. — Вип. 7. Tl. — Cepia «Фшолопчш науки». — Луганськ: «Альма-матер», 2008. С. 145-156.
72. Жинкин, И.Н. Язык — Речь Творчество : Исследования^ посемиотике, психолингвистике, поэтике: (Избранные труды) Текст. / И.Н. Жинкин. М. : Лабиринт, 1998. - 364 с.
73. Зубкова, О.С. Медицинская метафора-термин как ментальная репрезентация Текст. / О.С. Зубкова // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2010, №3.-С. 41-48.
74. Иванова, C.B. Политический медиа-дискурс в фокусе лингвокультурологии Текст. / C.B. Иванова // Политическая лингвистика / Урал. гос. пед. ун-т. Вып. (1) 24. - Екатеринбург, 2008. - С. 29-33.
75. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. : монография / О.С. Иссерс. — М. : Едиториал УРСС, 2002. — 284 с.
76. Калашникова, Л.В. Метафора как механизм когнитивноiдискурсивного моделирования действительности (на материале художественных текстов) Текст. : дис. . д-ра филол. наук / Л.В. Калашникова, Орел, 2006. 409 с.
77. Капишева Т.Ю. Сопоставительный словарь фразеологических картин мира (на материале русских, немецких и латинских фитонимов) Текст. / Т.Ю. Капишева. Уфа : Вагант, 2009. - 180 с.
78. Капишева Т.Ю. Опыт сопоставления структурно-семантических и когнитивных категорий в русской и немецкой фитонимной фразеологии : Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук [Текст] / Т.Ю. Капишева. — Уфа, 2009.-22 с.
79. Карасик, В.И. Структура институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации. Саратов : Изд-во саратовского ун-та, 2000. - С. 25-33.
80. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. М. : Гнозис, 2004а. - 390 с.
81. Карасик, В.И. Этноспецифические концепты человека Текст. / В.И. Карасик // Введение1 в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. -Кемерово, 2004b. С. 54-93.
82. Каслова, A.A. Метафорическое моделирование президентских выборов в России и США (2000 г.) Текст. : дис. . канд. филол. наук / A.A. Каслова. Екатеринбург, 2003. - 208 с.
83. Кассирер, Э. Сила метафоры Текст. / Э. Кассирер // Теория метафоры / под. общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М. : Прогресс, 1990. - С. 33-43.
84. Керимов, Р.Д. Артефактная концептуальная метафора в немецком политическом дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук / Р.Д. Керимов. -Кемерово, 2005. 186 с.
85. Кобозева, И.М. Мысль и идея на фоне категоризации ментальных имен Текст. / И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Ментальные действия. М. : Наука, 1993. - С. 95-104.
86. Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры Текст. / И.М. Кобозева // Вестник МГУ (Серия «Филология»). -№6.-2001.-С. 132-149.
87. Кожемякин, Е.А. Политический дискурс: многопараметральная модель Текст. / Е.В. Переверзев, Е.А. Кожемякин // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2008. — № 2. С. 74—79.
88. Колесов, B.B. Концепт культуры: образ, понятие, символ- Текст. / В.В. Колесов // Вестник СПбГУ. Сер. 2. - 1992. - № 3. - С. 30-40.
89. Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. : монография / В.В. Колесов. СПб. : Петербургское востоковедение, 2004. — 240 с.
90. Колотнина, Е.В. Метафорическое моделированиеIдействительности в русском и английском экономическом дискурсе : дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.В1. Колотнина. Екатеринбург, 2001. — 261 с.
91. Колтышева, С.Я. Гастрономическая метафора1 в Американском шоу-дискурсе Текст. / С.Я. Колтышева // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. — Т. 1. -Челябинск : Рекпол, 2008. С. 408-412.
92. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский ; отв. ред. A.M. Шахнарович. — 3-е изд., стереотип. М. : КомКнига, 2006. - 128 с.
93. Кондратьева, О.Н. Фитоморфные признаки концептов внутреннего мира человека (на материале текстов Древней Руси) Текст. / О.Н. Кондратьева // Новая Россия: новые явление в языке и науке о языке / Урал. гос. ун-т. Екатеринбург, 2005. - С. 75-83.
94. Коновалова, Н.И. Народная фитонимика как фрагмент языковой картины мира Текст. / Н.И. Коновалова. Екатеринбург : Изд-во Дома учителя, 2001.- 150 с.
95. Коптякова, Е.Е. Образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира: стереотипы и метафоры : дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.Е. Коптякова. — Сургут, 2009. — 251 с.
96. Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / O.A. Корнилов. М. : ЧеРо, 2003. — 349 с. '
97. Кочкин М.Ю. Политический скандал как лингвокультурный феномен : автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / М.Ю. Кочкин. — Волгоград, 2003. 17 с.
98. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / H.A. Красавский. Волгоград : Перемена, 2001. -495 с.
99. Красильникова, H.A. Метафорическая репрезентация* лингвокультурологической категории СВОИ-ЧУЖИЕ в. экологическом дискурсе США, России и Англии Текст. : дис. . канд. филол. наук / H.A. Красильникова ; Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2005. - 208 с.I
100. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М. : ИТДГС «Гнозис», 2003. - 375 с.
101. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст. / В.В. Красных. М. : ИТДГС «Гнозис», 2002. - 284 с.
102. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина ; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М. : Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
103. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. М. : Изд-во МГУ, 1996. - С. 90-93.
104. Кубрякова, Е.С. Язык и знание Текст. / E.G. Кубрякова. — М : Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
105. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1994. - № 4. - С. 55-70.I
106. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения Текст. / Е.С. Кубрякова // Структура и семантика. Т. 1. - М., 2001. - С. 72-81.
107. Кулаков В.Т. Когнитивно-матричный анализ диалектных единиц1
108. Текст. / В.Т. Кулаков // Принципы и методы когнитивных исследований языка : сб. науч. трудов. М., 2008. - С. - 27-38.
109. Курганова, Н.И. Проблема исследования коллективного знания в когнитивной лингвистике Текст. / Н.И. Курганова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010, № 2. - С. 18-26.
110. Лазарева, Э.А. Заголовочный комплекс текста — средство организации и оптимизации восприятия Текст. / Э.А. Лазарева // Известия Уральского государственного университета. — 2006. № 40. - С. 158-166.
111. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика Текст. / Дж. Лакофф// Язык и интеллект. М., 1996. - С. 143-185.
112. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры ; под общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М. : Прогресс, 1990. - С. 387-415.
113. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон . М. : УРСС, 2004. - 253 с.
114. Лапшина, В.В. Языковые средства реализации стратегии дискредитации в политическом дискурсе Текст. / В.В. Лапшина // Реальность, язык и сознание : междунар. межвуз. сб. науч. тр.; Тамбов, Издательский дом ТГУ им. Державина, 2010. С. 337-342.
115. Ларина, Т.В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения Текст. / Т.В. Ларина // Филологические науки. -2007.-№ 2.-С. 71-82.
116. Лассан, Э.Р. Лингвистика как ангажированное знание Текст. / Э.Р. Лассан // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т.- Вып. 19.- Екатеринбург, 2006.— С. 148-160.
117. Лассан Э.Р. О формах существования концептуальных метафор как индикаторах силы и бессилия общества Текст. / Э.Р. Лассан //I
118. Политическая лингвистика. — Вып. 31. — Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2010.-С.-24-34.
119. Леви-Строс, К. Структурная антропология Текст. / К. Леви-Строс. М. : Академический проект, 2008. - 560 с.
120. Логический анализ языка. Космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка Текст. : сб. науч. статей ; под ред. Н.Д. Арутюновой. — М. : Индрик, 2003. 640 с.
121. Лукин, В.А. «Художественный текст: Основы теории и элементы анализа» Текст. : монография / В.А. Лукин. М., 1999. — Режим доступа : http://www.gramota.ru/biblio/research/hudtextO
122. Лысакова, И.П. Язык газеты и типология прессы: Социолингвистическое исследование Текст. : монография / И.П. Лысакова. -СПб, 2005.-283 с.I
123. Лыткина, О.И. Проблемы изучения концепта в современной лингвистике Текст. / О.И. Лыткина // Вестник «Филологические науки». — №4.-2009.-С. 19-27.
124. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров.- М. : ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
125. Мак Кормак, Э. Когнитивная теория метафоры Текст. / Э. Мак Кормак // Теория метафоры / общ. ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. -М. : Прогресс, 1990. С. 358-386.
126. B.А. Маслова. • М. : Академия, 2001. 208 с.
127. C.А. Токарева. М. : Рос. энциклопедия, 1997. - Т. 2 К-Я. - 719 с.
128. Мишланова, С.Л. Метафора в медицинском дискурсе Текст. / С. Л. Мишланова. Пермь, 2002. - 160 с.
129. Можейко, М.А. Дискурс Текст. / о. Сергий Лепин, М.А. Можейко // Постмодернизм : энциклопедия. — Мш : Интерпрессервис; Книжный Дом. 2001. -С. 233-237.
130. Муране, С.Н. Лексика медицинской сферы в языке современной российской и латвийской прессы Текст. / С.Н. Муране // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества ; Урал. гос. Пед. ун-т. -Екатеринбург, 2002. Т. 8. - С. 134-143.
131. Мусаева, О.И. Флористическая метафора как фрагмент национальной картины мира Текст. : дис. . канд. филол. наук / О.И. Мусаева. М., 2006. - 203 с.
132. Ольховикова, Ю.А. Метафоры со сферой-источником «Неживая природа» в политическом дискурсе США и ФРГ Текст. : дис. . канд. филол. наук / Ю.А. Ольховикова. — Екатеринбург, 2009. 211 с.I
133. Паршин, П.Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики Текст. / П.Б. Паршин // Scripta Iinguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики 2001 ; под ред. А.И. Новикова. - М., 2001. - С. 181-208.
134. Пескова, E.H. Метафора как средство реализации интенций в политическом дискурсе : дис. . канд. филол. наук Текст. / E.H. Пескова ; Челябинск, 2006. 171 с.
135. Петров B.B. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу Текст. / В.В. Петров // Вопросы языкознания. 1990. — №3. — С. 135-145.
136. Печерская, Н.В. Знать или называть: метафора как когнитивный ресурс социального знания Текст. / Н.В. Печерская // Полис. 2004. — № 2. — С. 93-105.
137. Пивоварова, Е.В. Концепт Wende в современном политическом дискурсе (на материале немецкого языка) Текст. / Е.В. Пивоварова // Реальность, язык и сознание : междунар. межвуз. сб. науч. тр.; Тамбов, Издательский дом ТГУ им. Державина, 2010. С. 350-354.
138. Пименова, М.В. Концептосфера внутреннего мира человека Текст. / М.В. Пименова // Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие. Кемерово, 2004. - С. 28^12. 1
139. Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований Текст. / М.В. Пименова // Вестник КемГУ (Сер. Филология). Кемерово,2002. Вып. 4 (12). - С. 100-105.
140. Пименова, М.В. О типовых структурных элементах концептов внутреннего мира (на примере концепта душа) Текст. / М.В. Пименова // Язык. Этнос. Картина мира: сб; науч. тр. Кемерово : Комплекс «Графика».2003.-Вып. 1.-С. 28-39.
141. Пинтова, A.A. Концепты OLD/YOUNG и СТАРЫЙ/МОЛОДОЙ в английской и русской языковых картинах мира Текст. : дис. . канд. филол. наук / A.A. Пинтова. СПб, 2009. - 215 с.
142. Плунгян, В.А. К описанию африканской «наивной картины мира» (локализация ощущений и понимание в языке догон) Текст. /
143. В.А. Плунгян // Логический анализ языка. Культурные концепты. М. : Наука, 1991.-С. 155-160.
144. Погосова, К.О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира Текст. : дис. . канд. филол. наук / К.О. Погосова. Владикавказ, 2007. — 196 с.
145. Полная энциклопедия символов, эмблем и знаков Текст. /
146. B.В. Алексеенко, И.С. Горецкая, Э.В. Коган, A.C. Колесникова, М.О. Рахно. — Ростов н/Д : Издательский дом «Владис»; М. : Издательский дом «РИПОЛ Классик», 2008. 640 с.
147. Попова, З.Д. К проблеме унификации лингвокогнитивной терминологии Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стерин // Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие / отв. ред. М.В. Пименова. — Кемерово, 2004а.1. C. 47-54.
148. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.
149. Попова, З.Д. Полевая модель концепта Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Введение в когнитивную лингвистику : учеб. пособие / отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово, 2004b. - С. 11-40.
150. Потебня, A.A. Символ и миф в народной культуре Текст. / A.A. Потебня ; сост., подг. текстов и коммент. А.Л. Топоркова. — М. : Лабиринт, 2000. 320 с.
151. Похлебкин, В.В. Словарь международной символики и эмблематики Текст. / В.В. Похлебкин. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Международные отношения, 1994. - 560 с.
152. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. -отв. ред. С.Л. Удовик. М. : «Ваклер», 2001. - 653 с.
153. Проблематика СМИ : Информационная повестка дня: учеб. пособие Текст. / под ред. М.В. Шкондина, Г.С. Вычуба, Т.И. Фроловой. -М. : Аспект Пресс, 2008. 316 с.
154. Рахилина, E.B. Когнитивная семантика: история, персоналии,1идеи, результаты Текст. / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. — Вып. 36. М. : Языки русской культуры. - 1998. - С. 274-323.
155. Ревзина, О.Г. Дискурс и дискурсивные формации Текст. / О.Г. Ревзина // Критика и семиотика. Вып. 8. - Новосибирск, 2005. — С. 66-78.
156. Резанова, З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты Текст. / З.И. Резанова, H.A. Мишанкина, Д.А. Катунин. Часть 1. - Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. -210 с.
157. Руженцева, Н.Б. Дискредитирующие тактики и приемы в российском политическом дискурсе: монография Текст. / Н.Б. Руженцева ; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2004. 294 с.
158. Рум, А.Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь Текст. / А.Р.У. Рум. М.<: Издательство «Русский язык», 2000. - 560 с.
159. Русакова, О.Ф. Дискурс, политический дискурс, политическая дискурсология Текст. / О.Ф. Русакова // Многообразие политического дискурса. — Екатеринбург : УрО РАН, 2004.
160. Рыжкова, Е.В. Метафора флористического круга в английском языке : дис. канд. филол. наук Текст. / Е.В. Рыжкова ; СПб., 2001. 204 с.
161. Рябых, Е.Б. Концептуальная метафора и средства ее реализации Текст. / Е.Б. Рябых // Реальность, язык и сознание : междунар. межвуз. сб. науч. тр.; Тамбов, Издательский дом ТГУ им. Державина, 2010. С. 300-306.
162. Сазонова, Т.Ю. Культурная метафора как способ репрезентации культурного знания Текст. / Т.Ю. Сазонова // Междунар. конгресс покогнитивной лингвистике : сб. материалов. Тамбов : Изд. Дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - С. 131-133.
163. Сазонова, Т.Ю. Содержание пространственных концептов какотражение культурного знания Текст. / Т.Ю. Сазонова, И.С. Бороздина //
164. Вопросы когнитивной лингвистики. — 2010, № 2. С. 27-33.
165. Санцевич, H.A. Моделирование вариативности языковой картины мира на основе двуязычного корпуса публицистических текстов (метафоры и семантические оппозиции) Текст. : дис. . канд. филол. наук / H.A. Санцевич. М., 2003. - 245 с.I
166. Серио, П. Анализ дискурса во Французской школе (Дискурс и интердискурс) Текст. / П. Серио // Семиотика : Антология ; сост. Ю.С. Степанов. Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549-562.
167. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М. : Прогресс, 1993.-656 с.
168. Серио, П. Русский язык и советский политический дискурс: анализ номинализаций Текст. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. — М. : ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 337-383.
169. Синельникова, JI.H. Коммуникативные модели оппозиционного политического дискурса Текст. / JI.H. Синельникова // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2010: Вып. 1(31). — С. 34-39. 1
170. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка : монография Текст. / Г.Н. Скляревская. СПб, 1993.-152 с.
171. Скляревская, Г.Н Давайте говорить правильно! Политический язык современной России : краткий словарь-справочник Текст. / Г.Н. Скляревская, И.О. Ткачева. — СПб.: Филол. факультет СПбГУ; М. : «Академия», 2004. 224 с.
172. Скребцова, Т.Г. Метафоры современного российского внешнеполитического дискурса Текст. / Т.Г. Скребцова // Respectus philologicus. Вильнюс, 2002. - № 1 (6). - С. 113-125.
173. Словарь-справочник лингвистических терминов / под. ред. Д.Э. Розенталя, М.А. Теленковой. М. : Просвещение, 1985. -400с.
174. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты : Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Г.Г. Слышкин. — Волгоград, 2004. 39 с.
175. Смирнова, О.В. Место СМИ в политической структуре Текст. / О. В. Смирнова // Проблематика СМИ: Информационная повестка дня: учеб. пособие / под ред. М.В. Шкондина, Г.С. Вычуба, Т.И. Фроловой. М. : Аспект Пресс, 2008. - С. 59-67.
176. Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ. (Серия «Дискурсология») Текст. — Вып. 1. Екатеринбург: Издательский Дом «Дискурс-Пи», 2006. - 210 с.
177. Солопова, O.A. Театральная метафора в политическом дискурсе Великобритании Текст. / O.A. Солопова // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. Вып. 18.— Екатеринбург, 2006. - С. 107-114.
178. Сорокин, Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия Текст. / Ю.А. Сорокин // Политический дискурс в России : Материалы рабочего совещания. М., 1997. - С. 57-60.
179. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. 3-е изд., испр. и доп. - М. : Академический проект, 2004. -992 с.
180. Стрельников, A.M. Метафорическая оценка политического лидера в дискурсе кампании по выборам президента в США и России Текст. : дис. . канд. филол. наук / A.M. Стрельников. — Екатеринбург, 2005. - 178 с.
181. Сыров, В.Н. Метафора, нарратив и языковая игра. Еще раз о роли метафоры в научном познании Текст. / В.Н. Сыров, В.А. Суровцев // Методология науки. Становление современной научной рациональности. -Вып. 3. Томск : Изд-во ТГУ, 1998. - С. 186-197.
182. Тарасова, О.Д. Анализ лингвокультурологического поля «эмоции» в сопоставительном аспекте :на материале английского и русского языков Текст. : дис. . канд. филол. наук / О.Д. Тарасова. -М., 2009. 170 с.
183. Телешева, И.В. Роль морбиальной метафоры в заголовке Текст. / И.В. Телешева// Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. — Т. 1. — Челябинск : Рекпол, 2008. — С. 244-248.
184. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173-203.
185. Телия, В.Н. Типы языковых значений Текст. / В.Н. Телия. М. : Наука, 1981.-269 с.
186. Теория метафоры: сб. науч. ст. Текст. / под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М. : Прогресс, 1990. - 512 с.
187. Топоров, В.Н. Заметки о растительном коде основного мифа (перец, петрушка и т. п.) Текст. / В.Н. Топоров // Балканский лингвистический сборник ; под ред. Т.В. Цивьян. — М.: Наука, 1977. — С. 196 -207.
188. Топоров, В.Н. Дерево Текст. /В.Н. Топоров // Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 т. / под ред. С.А. Токарева. М. : Большая российская энциклопедия, 1987-88. - т. 1. — С. 389^-06.
189. Тресиддер, Дж. Словарь символов Текст. / Дж. Тресиддер ; пер с англ. С. Палько. М. : ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.
190. Туманова, А.Б. Контаминированная языковая картина мира как результат взаимодействия языков и культур Текст. / А.Б. Туманова // Вопросы когнитивной лингвистики. — № 4. 2008. - С. 133-138.
191. Урысон, E.B. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира Текст. / Е.В. Урысон // Вопросы языкознания. — 1996. — № 4. — С. 25-38.
192. Февралева, О.В. Образы человека-растения в творчестве А. Блока Текст. / О.В. Февралева // Филологические науки. 2007. - № 2. — С. 3-13.
193. Феденева, Ю.Б. Моделирующая функция метафоры в агитационно-политических текстах 90 гг. XX века Текст. : дис. . канд. филол. наук / Ю.Б. Феденева. — Екатеринбург, 1997. 181 с.
194. Федосеев, A.A. Метафора как средство манипулирования сознанием в предвыборном агитационном дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук / A.A. Федосеев. — Челябинск, 2004. — 169 с.
195. Феррари, Ф. Тендер и отождествление в политическом дискурсе : Американская женщина как категория анализа Текст. / Ф. Феррари // Политическая лингвистика. — Екатеринбург, 2010. Вып. 1(31). — С. 39-55.
196. Филатова, K.JI. Когнитивное исследование зрительной метафоры во французском и в русском языках Текст. : дис. . канд. филол. наук / K.JI. Филатова. Екатеринбург, 2009. — 236 с.
197. Филинский, A.A. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999-2000 гг. Текст. : дис. . канд. филол. наук / A.A. Филинский. Тверь, 2002. — 163 с.
198. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. - М. : Прогресс, 1988. - С. 54-65.
199. Философский энциклопедический словарь Текст. М. : ИНФРА-М, 2009. - 570 с.
200. Фразеологический словарь русского языка Текст. / И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий. М : «ЮНВЕС». - 2003. - 608 с.I
201. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / P.M. Фрумкина // Научно-техническая информация. Сер. 2. (№ 3). - М., 1992. - С.3-9.
202. Чарыкова, 0.Н1 Функции фитонимов в>современном< поэтическом дискурсе Текст.-/ О.II. Чарыкова // Реальность, язык и сознание : междунар: межвуз: сб: науч. тр.; Тамбов, Издательский дом.ТГУ им. Державина, 2010. — С. 325-329.
203. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства' и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 68-78.
204. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия Текст. / В.Е.Чернявская. — М. : Флинта, 2006. 130 с.
205. Чудакова, Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической, экспансии в дискурсе российских, средствмассовой информации (2000-2004 гг.) : Текст. : дисканд. филол. наук /
206. Н.М. Чудакова. Екатеринбург, 2005.-218 с.
207. Чудакова, Н.М. «Неживая природа» как сфера-источник метафорической экспансии Текст. / Н.М. Чудакова // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. -Вып. 12. Екатеринбург, 2004. - С. 148-156.
208. Чудакова, Н.М. Метафорическое представление особенностей русской национальной жизни как особенностей рельефа Текст. / Н.М. Чудакова // Lingüistica Juvenis: Сб. науч. тр. молодых ученых / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2004. — С. 202—216.
209. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) : монография Текст. / А.П. Чудинов. Екатеринбург, 2001. - 238 с.
210. Чудинов, А.П. Политический нарратив и политический дискурс Текст. / А.П. Чудинов // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. — Вып. 8. — Екатеринбург, 2002. С. 69-77.
211. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации : монография Текст. / А.П. Чудинов. -Екатеринбург, 2003. — 248 с.
212. Чудинов, А.П. Фитонимная метафора в современной политической речи Текст. / А.П. Чудинов // Русская речь. — 2004. — № 4. — С. 65-70.
213. Шаова, О.А. Россия и Франция: национальные стереотипы и их метафорическая репрезентация (на материале французских и российских газет) Текст. : дис. . канд. филол. наук / О.А. Шаова ; / Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2005 .-210с.
214. Шмелев. А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю Текст. / А.Д. Шмелев. — М. : Языки славянской культуры, 2002. -.224 с. .
215. Шустрова, Е.В. Дискурс Барака Обамы: приемы и образы Текст. / Е.В. Шустрова // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2010: Вып. 2(32).-С. 77-91.
216. Шустрова, Е.В. Фитоморфная .и зооморфная концептуальная метафора в творчестве Р. Эллисона Текст. / Е.В. Шустрова // Лингвистика: бюллетень; Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. -Вып. 18,- Екатеринбург, 2006.-С. 221-230. ,
217. Юнг, К. Человек и его символы Текст. / К. Юнг. — СПб. : Б. С. К., 1996.-454 с.
218. Язык о языке Текст. : сб. статей / под общ. ред. Н.Д. Арутюновой. — М. : Языки русской культуры, 2000. — 624 с. '
219. ABBYY : ABBYY LINGVO 12 : Electronic Multilingual Dictionary Электронный ресурс. ABBY Software Ltd., 2006. — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).
220. Ahrens, К. Mappings from the Source Domain of Plant in Mandarin Chinese / K. Ahrens, V. Tzuyin Lai, 2000. — Режим доступа : http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/12192/1/PACLIC15-203-210.pdf.
221. Albridge, M. Linguistic Manipulation in Legal Discourse : Framing Questions and «Smuggling» Information / M. Albridge, J. Luchjenbroers // International Journal of Speech, Language and the Law. Vol. 14, № 1. — Equinox Publishing, 2007. - P. 85-107.
222. Arcimaviciene, L. Morality Trough Metaphor : A Cross-Linguistic Analysis of Political Discourse / L. Arcimaviciene // Kalbotyra. № 59 (3), 2008. -C. 11-19.4
223. Benoit, W.L. The Functional Theory of Political Campaign Discourse / W.L. Benoit // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества / Урал. гос. пед. ун-т. — Вып. 18. — Екатеринбург, 2006. — С. 10-34.
224. Brugman, С. What is the Invariance Hypothesis? / С. Brugman // Cognitive Linguistics. 1990. - Vol. 1 - № 2. - P. 257-266.
225. Campus, D. Antipolitics in power: populist language as a tool for government / D. Campus. Cresskill, N.J. : Hampton Press, 2010. - 186 p.
226. Chilton, P. A. Metaphor in Political Discourse: the Case of the«Common European House» / P. A. Chilton, M.V. Ilyin // Discourse and Society. -London, 1993. Vol. 4. -№ 1. - P. 7-31.
227. Chomsky, N. Language and Politics / N. Chomsky. Montreal and New York: Black Rose Books, 1988. - 638 p.
228. Cognitive Foundations of Linguistic Usage Patterns / ed. By H.-J. Schmit and S. Handl. Berlin ; NY : Walter de Gruyter GmbH & Co, 2010. -301 p.
229. Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / ed. by T. Janssen and G. Redeker. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1999. - 270 p.
230. Croft, W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D. Alan Cruse. — Cambridge; N.Y.; Melbourne : Cambridge University Press, 2004. 356 p.
231. Dahlgren, P. Media and political engagement: citizens, communication, and democracy / P. Dahlgren. Cambridge ; N.Y. : Cambridge University Press, 2009. - 232 p.
232. Deleuze, G. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia (Vol. 2) / G. Deleuze, F. Guattari ; trans. B. Massumi. London ; N.Y. : Continuum, 2004. - 688 p.
233. Dijk T. A. van. Critical Discourse Studies : A Sociocognitive Approach / T. A. van Dijk // Methods of Critical Discourse Analysis. London : Sage, 2009.-P. 62-87.
234. Dirven, R. The Metaphoric in Recent Cognitive Approaches to English Phrasal Verbs / R. Dirven. 2001. - Режим доступа : http://www.metaphorik.de/01 /dirven.htm.
235. Drulak, P. Identifying and Assessing Metaphors : Discourse on EU Reform / P. Drulak // Political Language and Metaphor : Interpreting and Changing the World. N.Y. : Routledge, 2008. - P. 105-118.
236. Drulak, P. Metaphors and creativity in International Politics / P. Drulak // Discourse Politics Identity Working Paper Series. — № 3. — Lancaster University, 2005.
237. Esenova, O. Plant Metaphors for the Expression^ of Emotions: in the English Language / O. Esenova. 2006. - Режим доступа : .http://search.li ve.com/results.aspx?q=plant+metaphor&filt=al l&first^ 11&FQRM= PERE. ••■
238. Evans, V. Cognitive Linguistics : An Introduction / V. Evans,i • .
239. M. Green. Edinburgh University Press, 2006; 832 p. , .
240. Fabiano, M. Terrorism and Its Metaphors M. Fabiano. 2005. -Режим доступа: http://forum.llc.ed:;ac.uk/issue2/fabiano.pdf.
241. Fairclough, N. Critical Discourse Analysis / N. Fairclough, R. Wodak // Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction: — Vol. 2. London : Sage. P. 258 -284. •
242. Fauconnier, G. Conceptual Integration; Networks / G. Fauconnier, Mi Turner // Cognitive Science. Vol. 22, № 2. - 1998. - P. 133-187.
243. Geeraerts, D. Metodology in Cognitive Linguistics / D. Geeraerts // Cognitive Linguistics : Current applications and Future Perspectives;, cd. G. Kristiansen et. al.. — Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2006. — P. 21—51.
244. Goodnight, G:T. «Iraq is George Bush's Vietnam». Metaphors in Controversy : On Public Debate and: Deliberative Analogy / G.T. Goodnight: — Режим-доступа : http://www.usc.edu/dept/LAS/iids/docs/Iraq andVietnam.doc.
245. Graber, D. Media power in politics / D. Graber. Washington, D.C. : CQ Press, 2011.-466 p.
246. Harder, P. Partial Autonomy. Ontology and Methodology in Cognitive Linguistics / P. Harder // Cognitive Linguistics : Foundations, Scope, and Methodology; ed. T. Janssen. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1999. -P. 195-223.
247. Hart, C. Analysing Political Discourse : Toward a Cognitive Approach / C. Hart // Critical Discourse Studies. № 2 (2), 2005. P. 189-194.
248. Herlich, B. Breakthroughs and Disasters : The Politics and Ethics of Metaphor Use in the Media / B. Herlich // Cognitive Foundations of Linguistic Usage Patterns. Berlin ; NY : Walter de Gruyter GmbH & Co, 2010. - P. 63-88.
249. Johnson-Laird, P.N. The Computer and the Mind : An Introduction to Cognitive Science / P.N. Johnson-Laird. Cambridge, Massachusetts : Harvard University Press, 1998. - 444 p.
250. Kovecses, Z. Metaphor : A Practical Introduction / Z. Kovecses. -New York : Oxford University Press, 2002. 285 p.
251. Kovecses, Z. Language, Mind, and Culture : A Practical Introduction / Z. Kovecses, B. Koller. New York : Oxford University Press, 2006. — 397 p.
252. Lakoff, G., M. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: University of Chicago Press, 1980. 242 p.
253. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff // Metaphor and Thought; ed. A. Ortony. — Cambridge: Cambridge University Press, 1993.-P. 202-251.
254. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things. What categories reveal about the mind / G. Lakoff. — Chicago; London: University of Chicago Press, 1987. -614 p.
255. Langacker, R. Foundations of Cognitive Grammar II : Perspective Application / R. Langacker. — Stanford ^ Stanford University Press, 1991. 145 p.
256. Landtsheer, Ch. de. Function and the Language of Politics. A Linguistics Uses and Gratification Approach // Communicatuon and Cognition. -1991. Vol. 24. -№ 3/4. - P. 299-342.
257. Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast / ed. by R. Dirven and R. Porings. Berlin ; N.Y. : Mouton de Gruyter, 2002. - 612 p.
258. Methods of Critical Discourse Analysis / ed. by R. Wodak and M. Meyer. London Sage, 2009. - 208 p.
259. Musolff, A. Metaphor and Conceptual Evolution. 2004. - Режим доступа : http://www.metaphorik.de/07/musolff.htm.
260. Picalo, J. Mechanical Metaphors in Politics / J. Picalo // Political Language and Metaphor : Interpreting and Changing the World. — N.Y. : Routledge, 2008. P. 41-55.
261. Political Discourse in the Media / ed. G.E. Lauerbach, A. Fetzer. -Amsterdam : John Benjamins B.V., 2007. 385 p.
262. Political Language and Metaphor : Interpreting and Changing the World / ed. by T. Carver and J. Pikalo. N.Y. : Routledge, 2008. - 298 p.
263. Radman, Z. Metaphors : Figures of the Mind / Z. Radman. -Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1997. 191 p.
264. Ringmar, E. Metaphors of Social Order // Political Language and Metaphor : Interpreting and Changing the World. N.Y. : Routledge, 2008. -P. 57-69.
265. Rottinghaus, B. The provisional pulpit: modern presidential leadership of public opinion / B. Rottinghaus. — College Station : Texas A & M University Press, 2010.-318 p.
266. Santa Ana, О. What You Say Is What You Get: Metaphor Analysis of U.S. Public Discourse about Education / O. Santa Ana // Политическая лингвистика. Вып. (1)21 / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2007. — С. 97-115. '
267. Schaffner, В. Winning with words: the origins and impact of political framing / B. Schaffner, P. Sellers. N.Y. : Routledge, 2010. - 200 p.
268. Schmid, H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics / H.-J. Schmid, F. Ungerer. Harlow : Pearson, 2006. - 361 p.
269. Siepmann, D. Discourse Markers'across Languages : A Contrastive Study of Second-Level Discourse Markers in Native and Non-Native Text with implications for General and Pedagogic Lexicography / D. Siepmann. New York : Routledge, 2005. - 367 p.i
270. Stordalen, T. Echoes of Eden. Genesis 2-3 and Symbolism of the Eden Garden in Biblical Hebrew Literature / T. Stordalen. Leuven : Peeters, 2000. - 582 p.
271. Teich, E. Cross-Linguistic Variation in System and Text / E. Teich. — Berlin : Mouton de Gruyter, 2003. 385 p.
272. Turner, M. Metaphor, Metonomy and Binding / M. Turner, G. Fauconnier // Metonomy and Metaphor / ed. A. Barcelona. — N.Y. : Mouton de Gruyter, 1998.
273. Turner, M., Fauconnier G. Conceptual Integration and Formal Expression // Metaphor and Symbolic Activity. 1995. - Vol. 10. - № 3. -P. 183-203.
274. Urbonaite, J. Health Metaphor in Political and Economic Discourse : A Cross-Linguistic Analysis / J. Urbonaite, I. Seskauskiene // Studies About Languages. -№ 11.- 2007. P. 68-73.
275. Velasko, A. de. Centrist rhetoric: the production of political transcendence in the Clinton presidency / A. de Velasko. Lanham : Lexington Books, 2010.-191 p.
276. Vendler, H. The Art of Shakespeare's Sonnets / H. Vendler. -Cambridge, MA : Harvard University Press. — P. 403^406.
277. Vertessen, D. A Metaphorical Election Style : Use of Metaphor ati
278. Election Time / D. Vertessen, Ch. De Landsheer // Political Language andi
279. Metaphor : Interpreting and Changing the World. New York : Routledge, 2008. -P. 41-55.
280. Walter, J. Discursive Metaphor Analysis : (De)construction(s) of
281. Europe / J. Walter, J. Helmig // Political Language and Metaphor : Interpreting and Changing the World. New'York : Routledge, 2008. - P. 119-132.
282. Wierzbicka, A. Cross-Cultural Pragmatics / A. Wierzbicka. Berlin : Mouton de Gruyter, 1991. - 501 p.