автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивные классификаторы в семантическом поле абстрактных лексем

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Ивашенко, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивные классификаторы в семантическом поле абстрактных лексем'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ивашенко, Ольга Владимировна

Введение.

Глава I. Теоретические основы исследования. 1. Когнитивная лингвистика и ее основные категории.

62. Лексико-семантическая система языка по данным современной 7 лингвистики.

63. Абстрактное имя в лингвистических исследованиях. 11 & 4. Понятие когнитивного классификатора.

65. Предмет исследования.

66. Цель, задачи, методы, материал и источники исследования.

Глава II. Лексико-Семантическое Поле Ментальных Состояний и Его 31 Когнитивные Классификаторы в Русском Языке.

61. Семантический анализ имен ментальных состояний в русском языке.

1.1. ЛСГ «Ментальные состояния наличия истинного знания» (знание, 32 сознание).

1.2. ЛСГ «Ментальные состояния наличия кванта истинного знания» (мысль, 40 идея, озарение).

1.3. ЛСГ «Ментальные состояния сосредоточенности с целью пополнения 55 истинного знания» (внимание, интерес, любопытство).

1.4. ЛСГ «Ментальные состояния уверенности в истинности имеющегося 67 знания» (вера, надежда).

1.5. ЛСГ «Ментальные состояния интеллектуального потрясения» (удивление, 78 недоумение, изумление).

1.6. ЛСГ «Ментальные состояния неуверенности в истинности имеющегося 88 знания» (сомнение, колебание).

1.7. ЛСГ «Ментальные состояния отсутствия знания» (неведение, незнание).

62. Типология когнитивных классификаторов русского лексико- 99 семантического поля ментальных состояний.

2.1. Когнитивный классификатор СТЕПЕНЬ ИСТИННОСТИ НАЛИЧНОГО 99 ЗНАНИЯ.

2.2. Когнитивный классификатор МЕРА ЧЕТКОСТИ МЫСЛИТЕЛЬНОГО 101 СОДЕРЖАНИЯ ЗНАНИЯ.

2.3. Когнитивный классификатор ВИД ОБЪЕКТА ЗНАНИЯ.

2.4. Когнитивный классификатор ОБЪЕМ МЫСЛИТЕЛЬНОГО 103 СОДЕРЖАНИЯ ЗНАНИЯ.

2.5. Внутригрупповой когнитивный классификатор СТЕПЕНЬ 103 ИНТЕНСИВНОСТИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОПЕРЕЖИВАНИЯ, СОПРОВОЖДАЮЩЕГО МЕНТАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ.

Глава III. Лексико-Семантическое Поле Ментальных Состояний и Его 105 Когнитивные Классификаторы в Английском Языке.

61. Семантический анализ имен ментальных состояний в английском языке.

1.1. ЛСГ «Ментальные состояния наличия истинного знания» (knowledge, 106 consciousness).

1.2. ЛСГ «Ментальные состояния наличия кванта истинного знания» (thought, 112 idea).

1.3. ЛСГ «Ментальные состояния сосредоточенности с целью пополнения 120 истинного знания» (attention, interest, curiosity).

1.4. ЛСГ «Ментальные состояния уверенности в истинности имеющегося 131 знания» (belief, faith, trust, hope).

1.5. ЛСГ «Ментальные состояния интеллектуального потрясения» (surprise, 146 amazement, astonishment).

1.6. ЛСГ «Ментальные состояния неуверенности в истинности имеющегося 153 знания» (doubt, hesitation).

1.7. Ментальное состояние отсутствия знания (ignorance).

62. Типология когнитивных классификаторов лексико-семантического 165 поля ментальных состояний в английском языке.

2.1. Когнитивный классификатор СТЕПЕНЬ ИСТИННОСТИ НАЛИЧНОГО 165 ЗНАНИЯ.

2.2. Когнитивный классификатор МЕРА ЧЕТКОСТИ МЫСЛИТЕЛЬНОГО 167 СОДЕРЖАНИЯ ЗНАНИЯ.

2.3. Когнитивный классификатор ВИД ОБЪЕКТА ЗНАНИЯ.

2.4. Когнитивный классификатор ОБЪЕМ МЫСЛИТЕЛЬНОГО 168 СОДЕРЖАНИЯ ЗНАНИЯ.

2.5. Внутригрупповой когнитивный классификатор СТЕПЕНЬ 168 ИНТЕНСИВНОСТИ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОПЕРЕЖИВАНИЯ, СОПРОВОЖДАЮЩЕГО МЕНТАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Ивашенко, Ольга Владимировна

Категория когнитивных классификаторов является одной из мало разработанных в лингвистике. Важность определения состава и функций когнитивных классификаторов в структурировании концептосферы и семантического пространства языка обусловливает актуальность темы нашей работы.

В качестве материала исследования избраны абстрактные имена, объективирующие концепты ментальных состояний. Когнитивные классификаторы абстрактных имен еще не служили предметом изучения. Для получения объективных результатов исследования мы использовали материал двух неблизкородственных языков - русского и английского.

Глава I. Теоретические основы исследования

1. Когнитивная лингвистика и ее основные категории

Одним из современных направлений науки о языке является когнитивная лингвистика, которая «изучает особенности усвоения и обработки информации с помощью языковых знаков» (Попова, 2001, С.7). Предметом когнитивной лингвистики является исследование языковых средств (слов, словосочетаний, текстов), репрезентирующих в языке и речи определенные концепты (Попова,Стернин, 2001).

Исследования в русле когнитивного подхода осуществляются совместными усилиями специалистов из разных областей знания: психологии, философии, логики и кибернетики, но в последнее время особая роль отводится лингвистам, так как язык стал рассматриваться как основной источник сведений о когнитивных структурах сознания и интеллекта.

Становление современной когнитивной лингвистической науки связывают с трудами американских авторов Р. Джакендоффа, Дж. Лакоффа, Р. Лангакера и некоторых других (Jackendoff, 1995, Lakoff, 1987, 1986, 1993, Langaker, 1991, Ченки, 1996). В основу отечественной когнитивной лингвистики легли работы Е.С. Кубряковой (Кубрякова, 1994, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001).

Характерной чертой современной когнитивной лингвистики является многообразие направлений когнитивных лингвистических исследований (Болдырев, 2000).

Ведутся когнитивные исследования по проблемам предмета, методологии и направлений исследования когнитивной лингвистики (Болдырев, 1998, 1999, 2000, 2001, Баранов,Добровольский, 1997, Воркачев, 2001, Демьянков, 1994, Залевская, 1998, 2000, 2001, Кильдибекова, 1999, Когнитивная лингвистика, 1998, Кравченко А.В., 2000, Красных, 2000, Методологические проблемы когнитивной лингвистики, 2001, Попова, 1996, 1999, 2001, Попова,Стернин, 2000, 2001, Розина, 1994, Рузин, 1996, Стернин, 1999, 2000, 2001, Сусов, 1998, Убийко, 1999, Фрумкина, 1992, 1996, Шарандин, 1998, 2000, Chomsky, 1999, 2000, Contemporary linguistics, 1997, Eckardt, 1993, Forrester, 1996, International encyclopedia of linguistics, 1992, Lakoff, 1986, 1987, 1993, Lakoff,Johnson, 1980, Language and conceptualization, 1997, Linguistics: an introduction to language and communication, 1995, Mey, 1982, O'Nuallain, 2002, Readings in language and mind, 1996, Schunn,Crowley,Okada, 1998, Trask, 1999, Ungerer, 1997).

Изучаются природа и типы концептов и концептуализации (Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания, 2002, Бабушкин, 1996, 2001, Воркачев, 2001, Гафарова,Кильдибекова, 1998, Гольдберг, 1998,

1999, 2001, Логический анализ языка, 1991, 1993, 2000, Попова,Стернин, 1999, 2001, Слово в тексте и в словаре, 2000, Степанов, 1997, 2001, Стернин, 1999, 2000, 2001, Топорова В.М., 2001, Худяков, 1996, 2001, Язык и национальное сознание, 1999, 2002, Barsalou, 1992, 1993, Brown,Hagoort, 1999, Carruthers, 1996, Cohen, 1983, Eysench,Keane,

2000, Fodor, 1976, 1998, Glynn, 1999, Graham, 1994, Howard, 1987, Kellog, 1997, Knowledge,concepts and categories, 1997, Medin,Goldstone, 1994, Mind and cognition, 1999, Morton, 2002, Murphy, 1993, Murphy,Lassaline, 1997, Shore, 1996, Solso, 2001, Turner,Fauconnier, 1998, Wilkes, 1997).

Многие работы посвящены категоризации и картине мира (Бабушкин, 1999, Болдырев, 1998, 2000, Булыгина,Шмелев, 1997, Ольшанский, 1996, Проблемы концептуализации действительности и моделирование языковой картины мира, 2002, Тарасов, 2000, DeBoek,Rosenberg,Mechelen, 1993, Estes, 1994, Hampton, 1993, Lakoff, 1986, 1987, Lakoff,Johnson, 1982, Malt, 1993, Rosch, 1973, 1977, 1978, 1983, Sloman, 1998, Smith,Medin, 1981).

Изучаются процессы концептуализации, в том числе в историческом аспекте (Михальчук, 1997, Топорова Т.В., 1993, 1996, 1998, 2000), номинация и словообразование (Аликаева, 1999, Кильдибекова,Миниярова, 1999, Кравченко А.В., 1998, Кубрякова, 1996, 1997, Раевская, 1991, 2000).

Выясняются когнитивные аспекты семантики (Болдырев, 2000, 2001, Вежбицкая,

1996, 1999, Кильдибекова,Убийко,Миниярова, 1997, Когнитивная семантика, 2000, Кубрякова, 1999, Рахилина, 1998, 2000, Рузин, 1993, 1994, Стернин, 1999, Филология и культура, 2001, Aitchinson, 1996, Baldinger, 1980, Bechtel,Abrahamsen, 2002, Chown,Kaplan,Kortenkamp, 1995, Christiansen,Chater, 1997, Clark, 1993, Cruse, 2000, Fodor,Pylyshin, 1995, Goddard, 1998, Goddard,Wierzbicka, 1994, Goschke,Koppelberg, 1991, Grandy, 1992, Jackendoff, 1995, Macdonald, 1995, Pustejovsky, 1995, Quinlan, 1991, Strauss,

1997, Taylor, 1995, Wierzbicka, 1992, 1996), когнитивные аспекты грамматики (Fauconnier, 1994, Fauconnier,Sweetser, 1996, Fodor,Bever,Garret, 1974, Langacker, 1991), когнитивные аспекты синтаксиса (Попова, 1998, Попова,Кривошеева, 1999).

Появились исследования по когнитивным аспектам текстов (Абакарова, 2001, Архипов, 2001, Карпенко,Болотнова, 2000, Кибрик, 1991, 1994, Мелерович, 2000, Орлова,Болотнова, 2000, Романова, 2001, Слышкин, 2000, Тильман, 1999, Шаховский, 2000).

Составляются словари на когнитивных основаниях (Кильдибекова,Гафарова, 1997, Степанов, 1997, Убийко, 1998).

Изучение языка и мышления показывает, что в основе знаний о мире лежит такая единица ментальной информации, как концепт. Е.С. Кубрякова определяет концепт как оперативную, содержательную единицу мышления, единицу или квант структурированного знания (Кубрякова, 1994).

Так как отражение мира в сознании человека осуществляется посредством разных по своему содержанию, организации и способу репрезентации концептов, выделяют различные типы концептов: представления (мыслительные картинки), схемы, понятия, фреймы, сценарии (скрипты), гештальты. По степени устойчивости концепты подразделяются на устойчивые и неустойчивые. По форме выражения концепты могут быть вербализованные и скрытые. По степени абстрактности выделяют абстрактные и конкретные концепты. По способу репрезентации в языке рассматриваются лексические, фразеологические, синтаксические концепты. Обсуждение термина концепт, разработка типов концептов и оснований для их классификации продолжается (Бабушкин, 1996, 2001, Болдырев, 2000, Методологические проблемы когнитивной лингвистики, 2001, Попова,Стернин, 1999, 2001,Убийко, 1999).

Концепты по отдельным своим признакам вступают в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами. Все разновидности концептов образуют концептосферу, которая «представляет собой систему, образованную пересечениями и переплетениями многочисленных и разнообразных структурных объединений групп концептов, которые «упакованы» в цепочки, циклы, ветвятся, как деревья, конструируются как поля с центром и периферией, переплетаются и перетекают друг в друга» (Лихачев, 1993, С.3-9). Таким образом, концептосфера - это «упорядоченная совокупность концептов народа» (Попова,Стернин, 2001, С. 19).

Концептосферы разных народов различаются по составу концептов, принципам их организации. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа (Лихачев, 1993, Попова,Стернин, 2001).

Лучший доступ к описанию и определению природы концепта обеспечивает язык» (Краткий словарь когнитивных терминов, 1996, С.90). Язык открывает доступ к ненаблюдаемому когнитивному миру человека, структурам его сознания. Языковые единицы, языковые категории и языковые классы указывают на ту содержательную информацию, которая уже стала продуктом человеческой обработки и обрела в языковых формах свое отражение и свою фиксацию.

Концепты репрезентируются в языке лексемами и фразе ос очетаниями из состава лексико-фразеологической системы языка, свободными словосочетаниями, структурными и позиционными схемами предложений, несущими типовые пропозиции (синтаксические концепты), текстами и совокупностями текстов (сложные, абстрактные и индивидуально-авторские концепты). Анализ языкового выражения концепта позволяет описать концепт в концептосфере народа (Попова,Стернин, 2001).

2. Лексико-семантическая система языка по данным современной лингвистики

Словарный состав языка является системой, отдельные звенья которой закономерно связаны между собой и постоянно взаимодействуют. Изучение лексико-семантической системы языка предполагает последовательное выделение и изучение отдельных ее элементов и соответственно отношений между ними (Попова, Стернин, 1984).

Многие исследователи сходятся во мнении, что основной конститутивной единицей лексико-семантической системы языка является слово в его смысловых отношениях и лексических связях на уровне отдельного его значения - лексико-семантического варианта слова (Ахманова, 1957, Смирницкий, 1955, 1956, Попова,Стернин, 1984, Попова, 1987, Уфимцева, 1962, 1968, 1980, 1986).

Лексико-семангический вариант слова включает два компонента: лексему и семему. Лексема - единица плана выражения, последовательность фонем, составляющая звуковой ряд слова. Семема - единица плана содержания, мыслительный образ, ассоциированный с данной лексемой, вызываемый ею в сознании (Копыленко,Попова, 1989, С.31).

Согласно типологии семем по Д/К, разработанной М.М.Копыленко и З.Д.Поповой, лексема может выражать несколько семем, которые группируются в четыре типа: две денотативные и две коннотативные семемы.

Денотативные семемы отражают образы внешнего мира.

Денотативная первая семема (Д1) (прямое номинативное значение по В.В.Виноградову (Виноградов, 1953)) отражает экстралингвисгическую реалию непосредственно, являясь собственно первичным значением данной лексемы.

Денотативная вторая семема (Д2) (производно-номинативное значение по В.В.Виноградову) отражает некоторую сущность явления действительности через сопоставление ее с семемой Д1. Наименование семемы Д1 переносится на семему Д2.

Прочие семемы являются коннотативными. Они содержат разнообразные дополнительные созначения, выражающие чувства, желания, оценки, эстетические сопереживания и другие впечатления от денотата.

Коннотативные семемы различаются по типу связи с денотативными семемами той же лексемы.

Коннотативная первая семема (К1) находится в логически мотивированной связи со своей денотативной семемой. Она отражает некоторую сущность через образ денотативной семемы, которую обозначает их общая лексема, и выражается только в словосочетаниях.

Коннотативная вторая семема (К2) утратила логически мотивированную связь с денотативными семемами той же лексемы.

Сочетания лексем, в которых проявляются типы их семем, З.Д.Попова называет фразеосочетаниями (Попова, 1993, С.31). Во фразеосочетаниях обнаруживается еще один тип семемы: коннотативная изолированная (КЗ). Такую семему несет лексема, у которой отсутствуют денотативные семемы. Семема КЗ актуализируется только в составе идиом.

М.М.Копыленко, З.Д.Попова выделяют следующие типы двухлексемных фразеосочетаний: 1) фразеосочетания Д1Д1 являются свободными, их значение равно сумме значений сочетавшихся семем; 2) фразеосочетания Д1Д2, Д2Д2, Д1К1, Д2К1, Д1К2, Д2К2, Д1КЗ, Д2КЗ называются устойчивыми или фразеосочетаниями, среди них много терминов, составных наименований; 3) фразеосочетания К1К1 называются фразеологизмами или фразеологическими единствами; 4) фразеосочетания К1К2, К2К2, К1КЗ, К2КЗ, КЗКЗ называются идиомами или фразеологическими сращениями (Копыленко,Попова, 1989).

В.М.Топорова детализирует классификацию типов семем, разработанную в концепции М.М.Копыленко и З.Д.Поповой. Семемы одного статуса (Д1,Д2,К1) могут различаться по степени абстрактности \ конкретности представления объекта мысли. В.М.Топорова выделяет следующие семемы: «конкретная постабстрактная», «конкретная геомегризованная», «абстрактная теоретическая», «абстрактная символическая», «обобщенно-эмпирическая» (Топорова В.М., 1999).

Семантическое содержание и денотативной, и коннотативной семем может быть разложено на мелкие составляющие семантические признаки - семы. Иерархия сем внутри семантической структуры слова включает семы более или менее обобщенного характера. Семы обобщенного характера являются общими для группы сравниваемых слов, то есть интегральными. В связи с тем, что в лингвистике к ним применяют различные термины: архисемы, частеречные семы, классемы, маркеры, З.Д.Попова, И.А.Стернин терминологически разграничивают: 1) классемы - наиболее обобщенные по содержанию признаки, соответствующие значениям частей речи (предметность, признак, количество, действие и т.п.), 2) архисемы - интегральные семы лексических группировок и парадигм (Попова,Стернин, 1984).

Дифференциальные семы отличают семемы друг от друга. Это более конкретные, «индивидуализирующие», «диагностирующие» семы (Арнольд, 1979), дистингвишеры (Fodor, 1977, Katz,Fodor, 1963) (англ. to distinguish - различать). Дифференциальные семы могут быть двух типов: описательные, то есть отражающие собственные свойства предмета, выделяемые на основании различий и сходств (форма, устройство, размеры предмета, способ совершения действия) и относительные, отражающие связи различных объектов (функции, пространственные и временные отношения) (Гак, 1977).

Потенциальные, вероятностные, скрытые семы отражают потенциальные свойства предметов и актуализируются на определенных уровнях (Гак, 1977, Стернин, 1979).

Наличие у слова двух сторон - лексемы и семемы обусловливает его вхождение в различные виды оппозиций. Слова, связанные между собой различными типами оппозиций, составляют лексико-семантические группировки разного объема и структуры. Лексикон представляет собой систему, включающую синонимические ряды, антонимические ряды, тематические ряды, ассоциативные ряды, лексико-грамматические разряды, лексико-семантические группы и более крупные образования -лексико-семантические поля, лексико-фразеологические поля, лексико-грамматические поля и некоторые другие группировки (Воевудская, 2001, Гак, 1977, Караулов, 1976, 1981, 1987, 1988, Кодухов, 1955, Кузнецова, 1989, Медникова, 1974, Попова, 1987, 1993, Попова,Стернин, 1984, Филин, 1982).

Синонимические ряды образуют слова, связанные синонимическими отношениями: крепкий, прочный (Филин, 1982, С.237). Синонимы - это лексемы с семемами, объединенными архисемой и несколькими дифференциальными семами, но различающиеся по одной-двум дифференциальным семам (Попова, 1993, С.29).

Антонимические ряды объединяют слова, связанные антонимическими отношениями: белый, черный (Филин, 1982, С.237). Антонимы - это лексемы с семемами, имеющими общую архисему, а среди дифференциальных сем обнаруживающие семы, противоречащие друг другу (Попова, 1993, С.29).

Тематическую группу составляют слова, соотнесенные по денотату (Филин, 1982, С.232).

Ассоциативная группа состоит из слов, связанных в сознании человека со словом-стимулом (Попова,Стернин, 1984, С.88).

Лексико-грамматические разряды - группировки слов, объединенные общей архисемой (например, одушевленность \ неодушевленность) и имеющие в отдельных словоформах особые аффиксы (Попова, 1993, С.35).

Под лексико-семантической группой понимается совокупность слов, принадлежащих к одной части речи, объединеных на основе некоторого исходного слова, по общности некоторых сем; на основе выражаемого всеми словами лексико-семантической группы понятия; на основе признака, положенного в основу наименования (Попова,Стернин, 1984, С.92). Объединения из нескольких лексико-семантических групп образуют лексико-семантические поля.

Под лексико-семантическим полем понимается «класс слов, в основе которого лежит концепт, объединяющий все слова, соотносящиеся с данной понятийной сферой» (Гафарова, Кильдибекова, 1998, Гольдберг, 2000, Заботкина, 1998).

Истоки полевого подхода в лингвистике видят в трудах И.Трира, Г.Ипсена (Ipsen, 1924, Trier, 1931). Дальнейшее теоретическое осмысление понятие «поле» получает в работах отечественных и зарубежных лингвистов: В.Г. Адмони, А.В. Бондарко, В.Г. Гака, А.А. Залевской, Ю.Н. Караулова, Дж. Лайонза, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, А.А. Уфимцевой, Г.С. Щура, L.W. Barsalou, R.E. Grandy, E.F. Kittay, A. Lehrer, L. Weeisgerber (Адмони, 1968, Бондарко, 1972, Гак, 1977, Залевская, 1999, Караулов, 1976, 1981, Лайонз, 1978, Попова,Стернин, 1999, 2001, Уфимцева, 1961, 1962, Щур, 1974, Barsalou, 1992, Grandy, 1992, Kittay, 1992, Lehrer, 1974, Lyons, 1995, Weeisgerber, 1964).

В лингвистической литературе описано много разнотипных полей (фонетическое, словообразовательное, лексико-грамматическое, синтаксическое, понятийное и некоторые другие). Одним из первых появилось описание понятийного поля, которое обнаруживается на уровне концептов. «Для описания поля на лексическом материале часто используются термины семантическое и лексическое поле, за которыми редко стоят какие-либо различия в характере группировок. Для отечественной лингвистики традиционен термин лексико-семантическое поле» (Гольдберг, 2000, С.42).

Лексико-семантическое поле представляет собой образование с характерной структурой: центр-ядро-периферия (ближняя и дальняя), для которой характерна максимальная концентрация полеобразующих признаков в ядре и неполный набор признаков при возможном ослаблении этих признаков на периферии. В.Г. Гак относит к центру «типовые формы и значения», к ядру - элементы, обладающие «основными признаками данной категории», к периферии - элементы, занимающие промежуточное положение между категориями (Гак, 1977). Конституенты поля объединены общим интегральным семантическим признаком и различаются по частным дифференциальным семантическим признакам. Выделяются элементы, обладающие промежуточными свойствами постепенного перехода от ядра к периферии, что говорит о размытости границ между ядром и периферией. Периферия включает в свой состав периферийные конституенты других лексико-семантических полей и образует общий сегмент нескольких пересекающихся полей. По определению Ю.Д. Апресяна, семантические поля представляют собой незамкнутые и многократно пересекающиеся семантические группировки, связанные, как и отражаемый ими мир вещей, процессов и идей, непрерывной цепью посредствующих семантических звеньев (Апресян Ю.Д., 1995).

Многие типы словосочетаний «эквивалентны словам и являются частью словаря» (Попова, 1993, С.31). Они находятся в отношениях синонимии, антонимии и семантической близости разной степени со словоформами и входят вместе с ними в единые лексико-фразеологические поля (Попова, 1993, С.ЗЗ).

Под лексико-грамматическим полем понимается «объединение лексем, их словоформ и дериватов, определенным образом упорядоченные» (Воевудская, 2001, С.112).

Изучая лексико-семантическую систему языка, «исследователь получает определенные знания о концептосфере носителей этого языка, объективированной знаками языка и отраженной в его семантическом пространстве; необходимо также помнить, что эти знания о концептах, полученные из семантического пространства языка, не дают полного представления о концептосфере, поскольку концептосфера всегда шире семантического пространства языка» (Попова, Стернин, 2001, С.91).

3. Абстрактное имя в лингвистических исследованиях

Антиномия абстрактное-конкретное - одна из основных в философии (Аристотель, 1999, Витгенштейн, 1994, Декарт, 2000, Кант, 1994, Лейбниц, 1983, Локк, 1985, Лосев, 1993, Платон, 1993, Серль, 1987, Хайдеггер, 2001 и другие) и логике (Ивлев, 1992, Фреге, 1987) - «относится к числу труднопостигаемых, интерпретируемых, а потому неоднозначных» (Чернейко, 1997, С.28), понятие абстракции трудно объяснимо (Филмор, 1983, С. 119).

Диалектика абстрактного и конкретного предопределяет сложность отграничения конкретного и абстрактного слова. В лингвистике отсутствует единый критерий противопоставления абстрактного и конкретного имени. Наиболее известной является трактовка абстрактного как понятийного, мысленного в противоположность конкретному как чувственному, наглядному. Согласно лингвистическому энциклопедическому словарю: «С точки зрения плана содержания в лексике выделяются абстрактные слова, т.е. слова с обобщенным значением, и конкретные слова, т.е. слова с предметным, «вещественным» значением» (Языкознание: Большой энциклопедический словарь, 1998, С.258), «семантика номинаций, воплощенных в форме конкретных существительных, отображает субстанциональный чувственно ощутимый образ обозначаемого.По мере отвлечения от субстанциональных свойств возрастает степень абстрактности.» (Языкознание: Большой энциклопедический словарь, 1998, С.336). Во многих лингвистических работах отмечается некорректность противопоставления абстрактного и конкретного только как «чувственного» и «понятийного», так как языковую семантику характеризует тесная связь чувственного и рационального (Чернейко, 1997).

Сложность постижения дихотомии абстрактное - конкретое детерминирует множественность дефиниций абстрактного имени.

Ю.С. Степанов противопоставляет имена абстрактные как нереферентные, неденотативные лексике денотативной, тяготеющей к обозначению понятий, сигнификатов (Степанов, 1975, 2001).

Н.В. Уфимцева относит имена с денотативным и денотативно-сигнификативным значением к конкретной лексике, а слова с сигнификативной и сигнификативно-денотативной основой значения к абстрактной (Уфимцева, 1986).

Интересен подход Н.Д. Арутюновой, которая, исходя из синтаксических возможностей имени (в частности степени его синтаксической свободы), разделяет субстантивы на три класса: имена лица/ не лица, имена конкретно-предметного и абстрактно-событийного значения. Н.Д. Арутюнова приходит к выводу, что «чем более предметно значение существительного, тем затруднительней для него непосредственное включение в систему форм предложения» (Арутюнова, 1976, С. 121).

Поиски путей определения абстрактного имени продолжаются в русле изучения критериев выделения абстрактной лексики и ее отличий от лексики конкретной (Вежбицка, 1986, Павлина, 1997, Топорова В.М., 1992, Фрумкина,Миркин, 1986), исследований семантики абстрактных существительных (Аристова,Кравченко, 1990, Домогатская, 1986, Дроздов, 1986, Калинина, 1995, 1996, 1999, Кузьмина, 1987, Магеррамова, 1989, Руденко, 1988, Седова, 1986, Тарланов, 1995), анализа семантико-словообразовательных особенностей абстрактных существительных (Браженене, 1997, Крюкова, 1987, Назарова, 1999, Хабибуллина, 1989, Янулявичене, 1989) и семантико-синтаксических особенностей абстрактных имен (Козенко, 1986, Комарова, 1988, Митякина, 1987, Савельев, 1987, 1990, Убийко, 1975). Многие работы посвящены вещным коннотациям абстрактного имени (Баранов,Добровольский, 1995, Перцова,

1990, Успенский, 1997) и роли метафоры в представлении абстрактных сущностей (Апресян В.Ю., 1993, Булыгина,Шмелев, 2000, Зализняк, 2000, Иомдин, 1999, Лакофф,Джонсон, 1990, Потапова, 2001, Рябцева, 2000, Fernandez-Duque, Johnson, 1999, Lakoff, 1993).

В последних лингвистических работах рассматриваются вопросы, «связанные с анализом абстрактного имени с когнитивных позиций» (Чернейко, 1997, С.2).

Л.О. Чернейко в работе «Лингво-философский анализ абстрактного имени» постулирует, что содержание абстрактного имени - концепт, включающий логический и сублогический страты. С точки зрения структуры концепт представлен гештальтами и образами. Л.О. Чернейко предлагает метод анализа сочетаемости абстрактных имен, позволяющий моделировать гештальтную структуру стоящего за ним концепта (Чернейко, 1997).

Л.О. Чернейко выделяет ряд особенностей абстрактных концептов. Носители языка владеют абстрактными номинациями бессознательно, в силу своей причастности к определенному языковому коллективу, поэтому абстрактные концепты «надличностны», так как вырабатываются человечеством за многие тысячилетия.

В лексикографической практике существуют разнообразные дефиниции абстрактных понятий. Толковые словари «фиксируют самые общие признаки абстрактных имен, выводя за рамки их субъективную образно-чувственную конкретику».

Сущность абстрактных концептов «субъективна по своему характеру», редко имеет тождественное содержание у различных лиц, то есть их инвариантное содержание значительно меньше вариативной части, зависимой от индивидуального личного опыта (Чернейко, 1995, 1997).

Абстрактные концепты выявляются в форме тех же когнитивных структур, что и конкретные концепты: сценариев, фреймов, схем, мыслительных картинок и так далее, которые способны «калейдоскопически» меняться (Бабушкин, 1996, Попова, 1999, Чернейко, 1995, 1997), что объясняется спецификой многомерного ментального объекта, стоящего за абстрактным именем. В этой связи в зарубежной лингвистике абстрактный концепт часто описывается в терминах «концепта с нечеткими границами» - конструкта с нечетко очерченным объемом и содержанием (Contemporary linguistics: an introduction, 1997, P. 276).

Большое количество современных лингвистических работ посвящено осмыслению особенностей абстрактных концептов. В сборниках по логическому анализу языка анализируются многие абстрактные концепты (Логический анализ языка, 1991, 1993,

2000). Рассматриваются концепты интеллектуальной и эмоциональной сферы (Алтабаева, 2000, 2001, Арутюнова, 1987, 1997, 1999, 2000, Вежбицкая, 1996, Воркачев, 1992, 1993, 1995, 1997, 1998, 2001, Воркачев,Воркачева, 2002, Воркачев,Сытникова, 2001, Димитрова, 2001, Дубровская, 2000, Зайкина, 2000, 2002, Красавский, 2002, Маркина, 2001, Пеньковский, 1991, Савенкова, 2000, Фомина,Мокшина, 2002, Чурилина, 2001, Шамина, 2001 и другие). Предметом интенсивных когнитивных исследований являются концепты сферы человеческих характеристик, действий и отношений (Апресян Ю.Д., 1995, Арутюнова, 1997, Булыгина,Шмелев, 1991, 2000, Воркачев,Кусов, 2000, Гажева, 2000, Зализняк, 2000, Кошелев, 2000, Максимов, 2000, Падучева, 2000, Рузин, 1994, Салалыкина, 2002, Токарев, 2001, Урысон, 2000 и другие). Интерес лингвистов вызывают концепты, отражающие признаки реальной действительности (Базылев, 2001, Бочина, 2001, Булыгина,Шмелев, 1995, Лавренченко, 2001, Левонтина,Шмелев, 2000, Лукин, 1993, Солохина, 2002, Чернейко, 1995, 1997, ЧернейкоДо Сон Тэ, 2001 и другие) и группы взаимосвязанных абстрактных концептов (Пузырев, 2001, Розенкова, 2001, Урысон, 1995, Шаховский,Панченко, 1999 и другие). Проводятся исследования особенностей восприятия абстрактных концептов (Грищук, 1999, 2001), анализ абстрактных номинаций путем психолингвистического эксперимента (Вахтель,Фридман, 2002). Эти исследования дают обширный материал для осмысления способов организации абстрактного знания в сознании человека и его репрезентации в языке.

Выявление содержания абстрактных концептов, особенностей их структурации и классификаторов, детерминирующих их сущность, требует тщательного изучения и составляет актуальную задачу когнитивного лингвистического исследования.

4. Понятие когнитивного классификатора

Изучение мыслительной деятельности человека, соотношения структур знаний и естественного языка имеет длительную историю. Мысль о способности языка, с одной стороны, отражать видение мира человеком и, с другой, задавать человеку стереотипы восприятия мира высказывалась еще в XIX в. В. фон Гумбольдт постулировал существование особого языкового мировидения (Гумбольдт, 2000). Лингвисты неогумбольдтианского направления полагали, что язык выражает все представления нации о мире, являющиеся результатом его преобразования с помощью языка (Баранов, 1990, Языкознание: Большой энциклопедический словарь, 1998, С.330). Американская этнолингвистика указывает на способность языка конструировать мир: Э.Сепир, Б.Л.Уорф придают особое значение способности языка преобразовывать действительность, порождать специфическую картину мира. Эмпирические факты упорядочиваются, распределяются по классам, вступают друг с другом в пространственные, временные и причинно-следственные отношения благодаря творческой активности языка (Сепир, 1993, Уорф, 1972).

Соотношение языковых и неязыковых знаний, концептуальной и лексико-семантической информации представляет одну из самых сложных проблем современной лингвистики» (Болдырев, 2001, С.25). Исследования в русле когнитивной лингвистики позволили выявить когнитивные механизмы категоризации явлений реальной действительности с учетом соотношения языковых и неязыковых знаний, концептуальной и лексико-семантической информации. Авторы современных публикаций единодушны в том, что категоризация отражает восприятие человеком структуры реального мира. Распределение по группам (категориям) упорядочивает результаты преломления действительности (Залевская, 1999, С.99, Гольдберг, 2000, С. 16). «Образование категории тесно связано с формированием концепта или группы концептов, вокруг которых она строится» (Краткий словарь когнитивных терминов, 1996, С.46).

Многие работы посвящены анализу структурации категорий и связей их организующих (Гольдберг, 1999, 2000, Семантика и категоризация, 1991, Lakoff, 1986, 1987, Rosch, 1973, 1977, 1978, 1983). Ставится вопрос о том, как устроена языковая категория на глубинном уровне (Борискина, 1999, Булыгина,Шмелев, 1997, Кретов, 1992, Уорф, 1972).

Э.Рош отмечает, что реальный мир структурирован и это отражено в сознании человека в виде системы категорий. Каждая категория характеризуется внутренней структурой, в основе которой лежит неравноправность членов категории: в каждой категории существуют психологически наиболее выделенные объекты - центральные, фокальные, типичные элементы категории, называемые прототипами, и менее типичные, нефокальные, периферийные элементы (Rosch, 1973, 1977, 1978, 1983).

Поиск классификационных категорий, структурирующих ментальные конструкты и их отражение в языке, подводит исследователей к пониманию когнитивных классификаторов - актуальных классификационных признаков (G.Lakoff, Е.С.Кубрякова), упорядочивающих для человека и действительность, и язык.

Дж. Лакофф в статье «Мышление в зеркале классификаторов», ссылаясь на исследования Диксона, Борхеса и Э.Рош, постулирует, что различные народы мира могут классифицировать одни и те же реалии по-разному и совершенно неожиданно. Общие принципы, лежащие в основе различных систем классификации, включают центральность; наличие цепочечных связей; специфические сферы опыта, определяющие связи в категориальных цепочках понятий; идеальные модели мира (в том числе мифы и различные поверья), которые могут задавать связи в категориальных цепочках; специфическое знание, которое получает при категоризации преимущество перед общим знанием; отсутствие общих характеристик; мотивацию и некоторые другие. Центром, вокруг которого объединяются имена в определенные классы, является классификационная категория - когнитивный классификатор (Lakoff, 1986).

Когнитивные классификаторы проявляются в концептосфере как концептуальные признаки, используемые для объединения сходных в каком-либо отношении концептов, и репрезентируются в языковой семантике как интегральные и дифференциальные семы. Когнитивными классификаторами объединяются и дифференцируются как образы предметов действительности, так и языковые единицы (Попова, Стернин, 2001).

В последнее время появились работы, в которых авторы используют термин «когнитивный классификатор» и ставят вопрос о составе и функционировании когнитивных классификаторов на материале конкретных тематических групп лексики. Выделены когнитивные классификаторы концептов посуды в русском и английском языках (Попова, 1996), концептов овощей и фруктов в русском и английском языках (Хаустова, 1999). Представляют интерес сопоставительные исследования когнитивных классификаторов этикетных формул в различных языках. Ю.В.Краснослободцева анализирует классификаторы пожелания здоровья и поздравления в русском и английском языках (Краснослободцева, 2000). Материал некоторых исследований подводит авторов к пониманию когнитивного классификатора, хотя сам термин не употребляется (Апресян Ю.Д., 1995, Логический анализ языка, 1991, 1993, 2000).

Категория когнитивных классификаторов абстрактной лексики остается мало изученной. Не ясны состав и функции классификаторов в структурировании абстрактных имен. Это и определило выбор темы нашего исследования.

5. Предмет исследования.

Предметом исследования являются когнитивные классификаторы русских и английских абстрактных имен ментальных состояний.

При разработке когнитивных классификаторов в нашем исследовании были учтены некоторые наблюдения о сущности ментальных состояний из работ по философии, лингвистической философии, психологии, логике (Бубер, 1995, Васильев, 1976, Вендлер, 1987, Вернадский, 1997, Витгенштейн, 1998, Выготский, 2000, Гегель, 1999, Кант, 1994, Крапивенский, 1999, Кураев, 1992, Леонтьев, 1971, Малкольм, 1987, Маритен, 1999, Овчинников, 2001, Остин, 1987, Платон, 1993, Радугин, 2001,

Рубинштейн, 1998, Серль, 1987, Соловьев, 1999, Фреге, 1987, Chisholm, 1982, Hintikka, 1962, Kiparsky, 1971, Knowledge and belief, 1968, Lyons, 1979, Malcolm, 1963, Moore, 1959, Vendler, 1981, Wittgenstein, 1969 и многие другие).

Обширный материал для изучения тематических групп имен ментальных состояний представлен в лингвистических трудах, выполненных на материале ментальных глаголов и имен (Апресян Ю.Д., 1993, 1995, 1999, 2001, Арутюнова, 1983, 1988, 2000, Булыгина, 1982, Булыгина,Шмелев, 1987, 1988, 1989, 1990, 1993, 1997, Воркачев, 1992, Воркачев,Дорофеева, 2000, Гак, 1993, 2000, Гловинская, 1993, Голицына, 1999, Дмитровская, 1988, Зализняк, 1988, 1990, Зализняк,Падучева, 1989, Иомдин, 1999, Ионесян, 1988, 1993, Кобозева, 1988, 1993, Кобозева,Лауфер, 1991, Кодзасов, 1987, Кравченко О.Г., 1986, Лауфер, 1993, Матвеев, 2002, Падучева, 1988, 1991, 1993, 1996, 1998, 2000, 2001, Селезнев, 1988, Шатуновский, 1988, 1993, Шмелев, 1993, Щукина, 1982, Wierzbicka, 1980, 1992, 1996 и другие).

Важными для нашей работы представляются данные анализа различными авторами особенностей глаголов со значением ЗНАТЬ, СЧИТАТЬ, ПОНИМАТЬ, ВЕРИТЬ и других ментальных глаголов, которые были использованы при разработке когнитивного классификатора СТЕПЕНЬ ИСТИННОСТИ НАЛИЧНОГО ЗНАНИЯ.

Ю.Д. Апресян делает попытку системного описания семантических, прагматических, референциальных, коммуникативных, просодических, морфологических, синтаксических и сочетаемостных сходств и различий, условий нейтрализации различий между глаголами класса ЗНАТЬ. Рассматривая фактитивные смыслы ЗНАТЬ и СЧИТАТЬ, Ю.Д. Апресян указывает на пресуппозицию истинности ЗНАНИЯ. МНЕНИЕ, в отличие от ЗНАНИЯ, может быть как истинным, так и ложным. Слова со смыслом ЗНАТЬ (знать, известно, догадываться и другие фактивы) служат для того, чтобы строить утверждение о наличии в сознании субъекта истинной информации о чем-либо, то есть информации о факте. Слова со смыслом СЧИТАТЬ (считать, думать, полагать, находить и другие путативы) служат для того, чтобы строить утверждения о наличии в сознании субъекта каких-то мнений, о соответствии которых действительности заранее ничего не известно. Пресуппозиция истинности знания охватывает все свойства глаголов, включая морфологические, синтаксические, сочетаемостные.

Анализируя оппозицию ЗНАНИЕ и ВЕРА, Ю.Д. Апресян указывает, что в канонических случаях ментальное состояние ЗНАНИЕ предполагает наличие истинного знания и полностью исключает неуверенность в его истинности, ВЕРА - это состояние уверенности в истинности имеющегося знания, которое может быть как истинным, так и ложным.

ЗНАНИЕ предполагает существование некоего рационального источника истинной информации. ВЕРА не предполагает никакого внешнего источника истинной информации. Это ментальное состояние человека, мотивированное не столько фактами, сколько имеющейся в его сознании целостной картиной мира, в которой предмет его ВЕРЫ просто не может не существовать. ВЕРА иррациональна и содержит волевое и эмоциональное начала. Автор толкует глагол ВЕРИТЬ в основном значении: X верит, что Р = X считает, что Р, X не знает, почему он так считает, X будет так считать, даже если есть обстоятельства или мнения, которые этому противоречат, потому что он хочет, чтобы Р (Апресян Ю.Д., 1993, 1995, 1999).

Н.Д. Арутюнова делает интересное наблюдение о том, что ЗНАТЬ - значит иметь некоторое суждение (информацию), оцениваемое как истинное. В случае ВЕРЫ имеет место «колебание между полаганием, формируемым индивидом, и надындивидуальной истиной», так как в русском языке ВЕРА этимологически связана со значением «истина» OraT.verus «истинный»), а в романских - со значением полагания (лат. Credere «верить, доверять, полагать, полагаться») (Арутюнова, 2000).

Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев предлагают ряд исследований предикатов пропозиционального отношения и указывают на истинность ЗНАНИЯ (Булыгина, Шмелев, 1987, 1988, 1989, 1990, 1997).

Анна Вежбицка трактует ЗНАТЬ как семантический примитив, несущий компонент истинности (Wierzbicka, 1980, Р.37,156, Wierzbicka, 1992, Р.10).

М.А. Дмитровская, обращаясь к дихотомии ЗНАНИЕ - МНЕНИЕ, проводит сопоставительное рассмотрение верифицируемых и оценочных суждений в их отношении к категориям знания и мнения, что расширяет представление о концептах МНЕНИЯ и ЗНАНИЯ. Автор обращает внимание на тот факт, что для верифицируемых пропозиций ЗНАНИЕ и МНЕНИЕ отличаются друг от друга по параметру истинности пропозиции. В случае ЗНАНИЯ имеет место истинностная оценка, в случае МНЕНИЯ (BELIEF) вероятностная. Утверждение ЗНАНИЯ полностью исключает не только выражение неуверенности и указание на возможность ошибки или осуществление альтернативного положения дел, но и выражение уверенности (Дмитровская, 1988).

А.А. Зализняк постулирует существование элементарной семантической единицы ЗНАНИЕ, не сводимой к МНЕНИЮ, несущей смысл истинности (Богуславский, 1995, Зализняк, 1985, 1987, 1988, 1990).

Б.Л. Иомдин изучает семантику глаголов иррационального понимания и отмечает, что они маркированы истинной пропозицией. Истинность знания, пришедшего в результате ОЗАРЕНИЯ или ДОГАДКИ, никогда не подвергается сомнению его субъектом. Если рациональное понимание, осознание базируется на каких-то фактах, подтверждающих его истинность, то в случае иррационального понимания никакого подтверждения не требуется, и в этом случае понимание сближается с верой (Иомдин, 1999).

Е.Р. Ионесян рассматривает некоторые особенности функционирования предиката НЕ ЗНАТЬ и указывает, что НЕЗНАНИЕ есть отсутствие в сознании субъекта некоторой истинной пропозиции (Ионесян, 1988, 1993).

И.М. Кобозева анализирует отрицательные предложения с перцептивными и ментальными предикатами и делает попытку объяснить ряд семантико-синтаксических свойств этих предложений, исходя из семантики предикатов. Автор акцентирует важность пропозитивного компонента: отношение субъекта пропозициональной установки к реальности ситуации. В рамках этого модального противопоставления автор различает такие оценки субъектом истинности пропозиции, как достоверно, вероятно, маловероятно, возможно, ирреально, что отражено в семантике перцептивных и ментальных предикатов (Кобозева, 1988).

А.А. Матвеев рассматривает модальность знания: «специфика модальности знания такова, что она выражает разные виды отношения высказываний к действительности и разные виды квалификации высказываний со стороны субъекта речи: уверенность \ неуверенность, гипотетичность, возможность, достоверность \ недостоверность, опасение \ ожидание, реальность \ ирреальность» (Матвеев, 2002).

В работах Е.В. Падучевой на примере анализа глаголов ЗНАНИЯ и МНЕНИЯ показана взаимосвязь нескольких узловых проблем семантики - семантического взаимодействия слов в предложении, пропозициональных компонентов семантической формулы слова и их коммуникативных статусов, повторяющихся компонентов как образующих семантические формулы, семантической формулы и предсказания сочетаемости. Автор делает наблюдение, что общим для всех слов, подчиняющих косвенный вопрос, является семантический компонент ЗНАНИЕ. Из глаголов ментального состояния подчиняют косвенный вопрос только те, которые связаны с состоянием ЗНАНИЯ, все типичные глаголы МНЕНИЯ (считает, верит, уверен, полагает и так далее) не допускают косвенного вопроса (Падучева, 1988, 1998).

И.Б. Шатуновский, описывая эпистемические глаголы в русском языке, отмечает, что глаголы класса ЗНАТЬ, ДУМАТЬ \ СЧИТАТЬ \ ПОЛАГАТЬ, ВЕРИТЬ описывают одну и ту же ситуацию - наличие в уме субъекта (С) пропозиции (р) вместе с предикатом «есть (в действительности)» (= «имеет место» = «истинно»). Основные эпистемические глаголы различаются тем, какой компонент указанной схемы они выводят в вершину лексического значения и в коммуникативный фокус предложения: в предложениях с ЗНАТЬ - в коммуникативном фокусе - «иметь (в уме)», в предложениях с ДУМАТЬ, СЧИТАТЬ, ПОЛАГАТЬ - р (содержание р), в предложениях с ВЕРИТЬ в коммуникативном фокусе компонент «есть (в действительности)». Предикаты ДОПУСКАТЬ, УВЕРЕН, УБЕЖДЕН, СОМНЕВАТЬСЯ добавляют новый компонент к эпистемической схеме - оценка «шансов на истинность». Эпистемические глаголы также различаются набором презумпций говорящего и могут быть маркированы презумпцией истинности или неистинности (Шатуновский, 1988, 1993).

А.Д. Шмелев рассматривает глаголы ЗНАТЬ и ВЕРИТЬ и наблюдает, что состояние, обозначаемое глаголом ЗНАТЬ, пассивно и обуславливается информацией, поступившей к субъекту, состояние, обозначаемое глаголом ВЕРИТЬ, обуславливается свободным выбором субъекта и вытекающими из этого выбора ментальными актами (Шмелев, 1993).

Достаточно полное описание семантического наполнения лексем ЗНАТЬ-ЗНАНИЕ в работах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой позволило более детально разработать когнитивные классификаторы лексемы ЗНАНИЕ.

Ссылаясь на исследования Wierzbicka, Lyons, Yokoyama, Ю.Д. Апресян указывает, что «.у эпистемических глаголов класса ЗНАТЬ выделяется по крайней мере три различных компонента значения: а) «пропозициональное знание» (знать 1, что Р); б) «знание-знакомство» {знать 2 всех собравшихся (Москву), Знать 2 математику (автомобиль), знать 2 людей (жизнь)', в) «знание-умение» (ср. устаревшие конструкции знать 3 по-французски (по-польски), знать 3 читать (писать) и устаревшую фразему знать грамоте) (Апресян Ю.Д., 1995, С.43).

Н.Д. Арутюнова разграничивает пропозициональное знание (знание информации, информационное знание) и опытное знание или знание по знакомству. ОПЫТНОЕ ЗНАНИЕ распределяется между тремя семантическими зонами: 1) знанием по знакомству (знать город, знать Ивана), 2) знанием, относящимся к внутреннему опыту {знать тоску, любовь), 3) знанием-умением {знать, как это сделать). ИНФОРМАТИВНОЕ ЗНАНИЕ имеет своим объектом истинное суждение или его номинализацию {знать, что Иван женился, на ком Иван женился, о женитьбе Ивана). Интересно, что в ряде индоевропейских языков пропозициональное знание и знание конкретных объектов выражается разными глаголами: фр. SAVOIR и CONNAITRE, исп.

SABER и CONOCER, ит. SAPERE и CONOSCERE, нем. WISSEN и KENNEN и другие. В русском и английском языках произошла унификация пропозиционального и опытного знания: ТО KNOW, ЗНАТЬ. В древнерусском языке пропозициональное и опытное знание выражались, соответственно, глаголами вЪдъти и (позднее В'ЁДАТИ) и ЗНАТИ, позднее практически все поле опытного и информационного знания занял глагол ЗНАТЬ, первоначально относившийся к опытному знанию, за глаголом ВЕДАТЬ в реальном, то есть не архаизирующем (книжном, устаревшем) и не фразеологическом употреблении, сохранилось значение «управлять, заведовать чем-либо, наблюдать за чем-либо» (Арутюнова, 2000, С.22-41). Эти наблюдения были учтены при разработке семантемы лексемы ЗНАНИЕ.

Работы И.М. Кобозевой, Б.Л. Иомдина дают возможность глубже проанализировать когнитивные классификаторы имен ментальных состояний наличия кванта истинного знания МЫСЛЬ, ИДЕЯ, ОЗАРЕНИЕ (Кобозева, 1993, Иомдин, 1999).

И.М. Кобозева отмечает, что имя МЫСЛЬ может обозначать: 1) процесс мышления (Трудно было проследить нить его больной, свихнувшейся мысли); 2) инструмент мышления (Его мысль постоянно работает; Силой своей мысли он преодолел пространство и время); 3) объект - содержание недифференцированного ментального состояния {Мысль, что сын подвергается опасности, не давала ей покоя. О бедность! Какими ты гнусными и подлыми мыслями наполняешь сердце человека); 4) результат ментального действия (Он пришел к мысли о необходимости введения президентского правления); 5) область, где разворачиваются ментальные действия (В мыслях он видел себя министром); 6) совокупность результатов ментального действия (Объектом его анализа была русская мысль первой половины XIX века; Думаете ли вы, что между вашей мыслью и марксизмом могут возникать в будущем «точки соприкосновения»?). Кроме того, имя МЫСЛЬ может обозначать информацию, заключенную в сообщении (Постараюсь донести до вас основную мысль его выступления).

И.М. Кобозева указывает на принятое толкование МЫСЛИ и ИДЕИ как синонимов. Оба имени могут выступать и как обозначения объекта (содержания) ментального состояния (мысли заполняют сознание), и как обозначения результатов, продуктов мыслительной деятельности (Внезапно у меня возникла мысль 1 идея пригласить на вечер фокусника; К этой мысли 1 идее он пришел в результате многолетних изысканий). Различие объект \ результат, согласно И.М. Кобозевой, не релевантно для семантики данных имен, они относятся к группе имен, называющих то, что «имеется в уме».

ИДЕЯ выступает как гипоним МЫСЛИ. Во всех контекстах, кроме некоторых метафорических, «ИДЕЮ можно заменить на МЫСЛЬ без ущерба для правильности и без существенных смысловых потерь» {Идея переброски (мысль о переброске) северных рек энергично поддерживалась в Средней Азии; Пришлось отказаться от идеи (мысли) пойти в кино; Послушай, какая блестящая идея (мысль) пришла в голову нашему Пете). Попытка заменить МЫСЛЬ на ИДЕЮ в целом ряде контекстов создает семантическую аномалию {Мысль о вчерашнем происшествии (идея) заставила его улыбнуться; Она смирилась с мыслью о том (идеей того), что с ней не считаются; Он уснул с мыслью о предстоящей поездке (с идеей предстоящей поездки). «Концепт ИДЕИ не сочетается с пропозицией в реальной модальности, независимо от того, к какому временному плану она относится - прошедшему, настоящему или будущему. Пропозиция, составляющая содержание ИДЕИ имеет нейтральную модальность, что значит, что она находится в сфере действия предиката или оператора, входящего в рассмотрение мир, отличный от реального» (Кобозева, 1993, С.95-104).

Б.Л. Иомдин делает ряд важных наблюдений над развитием значений глагола ОЗАРЯТЬ. Ментальное значение у этого глагола еще недавно отсутствовало. Современное значение вначале было лишь переносным и развилось из основного значения ОЗАРИТЬ = «осветить» {Вдруг огненная вспышка озарила экран). В литературе XIX века преобладают употребления «Х-а будто \ словно\ как бы озарило», а конструкции «Х-а озарило, что Р», наличие которых свидетельствует о появлении у глагола ОЗАРИТЬ отдельного ментального значения, почти не встречаются {Его неожиданная вспышка сперва поразила умную барыню, а потом ее как будто что озарило - да так, что она невольно шепнула: - А/). Современное ментальное значение иррационального понимания развилось у глагола ОЗАРЯТЬ из метафоры света.

Б.Л. Иомдин прослеживает следующие семантические признаки глаголов иррационального понимания, в том числе глагола ОЗАРЯТЬ: 1) моментальность: «Озарение не может быть протяженным во времени», 2) непредсказуемость: «Озарение нельзя просчитать, спрогнозировать, на него нельзя рассчитывать или полагаться, оно проходит «само», неожиданно и внезапно», 3) абсолютность: «Если рациональное понимание может быть градуировано, то иррациональное понимание абсолютно и охватывает весь факт или событие. Понимать, осознавать факт можно постепенно, частями, озаряет же сразу и целиком», 4) ретроспективность: «глаголы иррационального понимания относятся к фактам прошлого или синхронным событиям», 5) концепт высшей силы: «При озарении понимание приходит извне. Оно не связано с направленной мыслительной деятельностью человека (во всяком случае, он не отдает себе в этом отчета). Но оно и не вызвано чьим-то объяснением. Остается предположить, что озарение воспринимается как результат деятельности неких высших сил», 6) индивидуальность субъекта: «субъект озарения всегда единичен. Озарение является настолько личным, что может быть разделено разве что очень близкими людьми, находящимися в мысленном (подчас телепатическом) контакте), 7) антропоморфность субъекта: «На озарение оказываются неспособны ни духовно неразвитые люди, ни слабоумные), 8) заведомая истинность содержания, 9) новизна содержания: «Знание, которое приходит к человеку в результате озарения, для него всегда ново», 10) одухотворенность содержания, 11) позитивность содержания: «Осенить, а особенно озарить может спасительная идея, указывающая выход из тупика, разрешающая кризис», 12) безличность каузатора: «Тебя озаряет помимо твоей воли, а каузатором озарения является высшая сила», 13) отстраненность: «приобретенному в результате озарения или догадки знанию можно не верить» (Иомдин, 1999, С.71-90).

Результаты исследования проблемы адмиративной оценки и средств ее выражения в русском и испанском языках, полученные С.Г. Воркачевым, использовались нами при разработке когнитивных классификаторов имен ментальных состояний интеллектуального потрясения (УДИВЛЕНИЕ, НЕДОУМЕНИЕ, ИЗУМЛЕНИЕ).

С.Г. Воркачев определяет адмиративную оценку как интеллектуальную эмоцию, реализуемую в языке в форме УДИВЛЕНИЯ и его модификаций НЕДОУМЕНИЯ и ИЗУМЛЕНИЯ, которые вызываются переживанием обманутого вероятностного прогноза и возникают у человека, когда он сталкивается с тем, что случается нечто несовместимое с его ожиданиями.

В качестве критерия градуирования адмиративной оценки по мере нарастания интенсивности переживания противоречия между старым и новым опытом автор предлагает использовать уверенность субъекта в достоверности прошлого опыта. НЕДОУМЕНИЕ возникает при относительно слабой уверенности субъекта в достоверности прошлого опыта, ИЗУМЛЕНИЕ возникает тогда, когда субъект абсолютно уверен в правильности этого опыта и прогнозировал результаты противоположные имеющим место (Воркачев, 1992, Воркачев, Дорофеева, 2000).

При разработке когнитивного классификатора ВИД ОБЪЕКТА ЗНАНИЯ мы опирались на мысль ряда авторов о том, что состояния имеют фазы существования, и исследования объектных конструкций, выражающих фазы существования состояния (Гак, 2000, Кириленко, 1997, Коряковцева, 1996, Падучева, 2001). В.Г. Гак считает, что структуры типа: впасть в сомнение, быть в сомнении, привести, придти в ужас, погрузиться в раздумье образуют в языке своеобразную парадигму фразеологического типа, которая охватывает шесть значений, основываясь на трех оппозициях: действие \ состояние, начало \ прекращение действия, активное \ среднее действие (Гак, 2000). Е.И.Коряковцева постулирует, что состояния имеют пофазное существование (Коряковцева, 1996). Е.В.Падучева, Е.И.Кириленко отмечают, что имена состояний могут вступать в сочетания с фазовыми глаголами (Падучева, 2001, Кириленко, 1997).

Выделению классификатора ОБЪЕМ МЫСЛИТЕЛЬНОГО СОДЕРЖАНИЯ ЗНАНИЯ способствовал анализ работ, посвященных исследованию места количественных параметров в языковой картине мира. Н.К. Рябцева высказывает мысль, что заведомо не имеющие единиц измерения явления могут получать количественную интерпретацию (зародить зерно \ семя сомнения) (Рябцева, 2000). Интересен тот факт, что количественные измерения по отношению к непредметным сущностям приобретают дополнительный оценочный смысл (,глубокая идея, поверхностные знания) (Апресян Ю.Д., 1995, Арутюнова, 2000, Рябцева, 2000).

При построении когнитивного классификатора ИНТЕНСИВНОСТЬ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОПЕРЕЖИВАНИЯ, СОПРОВОЖДАЮЩЕГО МЕНТАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ учитывалась мысль об эмоциональной окрашенности русских концептов ментальных состояний, прослеживаемая во многих лингвистических исследованиях (Арутюнова, 1988, Богуславский, 1995, Матевосян, 1999, Пименова, 1999, Wierzbicka, 1992). Интенсивность эмоционального переживания и его градуированность характеризуют ментальные состояния (Апресян Ю.Д., 1995, Воркачев, 1992, Рябцева, 2000).

В работах В.Г. Гака, Н.Ф. Щукиной выделены семантические признаки, квалифицированные нами как когнитивные классификаторы всего ЛСП ментальных состояний (Гак, 1993, Щукина, 1982).

Целостное описание структурации русского и английского лексико-семантических полей субъектно-модальных состояний на материале глагольных слов предложено в работе Н.Ф. Щукиной. Конституенты поля выделяются в отдельную группу по семантическому признаку «субъективная модальность», то есть элементы поля выражают отношение субъекта к истинности или вероятности происходящего. Архисема «мыслительная деятельность», семантический признак «субъективная модальность» и дифференцирующий семантический признак «модальность истинности» или «модальность вероятности» отмечаются как универсальные для исследуемых лексем. Семантическое наполнение глагольных лексем полей субъектно-модальных состояний в русском и английском языке оказывается зависящим от сем объекта: 1) правдивость, честность субъекта, 2) достоинства, возможности субъекта, 3) информация,

4) значимость объекта, 5) существование объекта, в том числе мифического, 6) любой желаемый объект, 7) любой мыслительный объект. Семантический признак «знание, обладание информацией» дифференцирует полное знание об истинности \ ложности происходящего, отсутствие знания об истинности \ ложности происходящего, интенция в поисках знания, выбор между двумя идеями при незнании, какую предпочесть. Семантический признак «сопутствующие волевые состояния» актуализируется в семах «ожидание» и «желание». Семантический признак «сопутствующие эмоциональные состояния» реализуется в семах «почтение, восхищение» и «эмоциональные состояния интеллектуального дискомфорта» (Щукина, 1982).

В.Г. Гак исследует поле ментальности в русском языке и выделяет основные параметры мыслительного процесса, которые определяют оппозиции элементов ментального поля и лежат в основе выделения секторов поля:

1. Ситуация ментального процесса. Мышление представляет собой процесс и, как всякий процесс, предполагает такие компоненты, как субъект, сам процесс, объект, второй объект (бенефициент), место, орудие, характеристика процесса, временной параметр. Исходя из трех основных компонентов: субъекта - процесса - объекта формируются две базовые модели: а) безобъектная модель при описании процесса «мыслить»: мыслить, размышлять, иметь знания, медитация (+ интенсивность), мечтать (+интенсивность+несоответствие действительности). б) объектная модель, при которой возможны четыре вида объектных конструкций, которые могут выражать: создание или уничтожение объекта, изменение объекта, перемещение объекта, аффинирование (действие затрагивает объект).

2. Познание. Этот параметр включает в себя понятие новизны: узнавать, придумывать, выдумывать, мысль (когда речь идет именно о новизне знания: мне в голову пришла мысль, у него в работе нет никаких мыслей).

3. Сохранение познанного: знать, память.

4. Соотнесенность фактов по их признакам, поиск сходств и различий: различать, сравнивать, обобщать и так далее.

5. Выявление причинно-следственных связей: понимать, делать вывод и так далее.

6. Степень адекватности действительности. Ее можно рассматривать как техническую оценку знания. Здесь выделяются три основные рубрики: а) соответствие знания действительности (объект реален): знать, истина, правда. б) неопределенность (объект недостоверен): сомневаться, верить (признавать что-либо истинным), считать, полагать, предполагать, судить, иметь мнение. в) несоответствие знания действительности (объект нереален): придумывать, лгать, ошибаться, воображение, иллюзии и так далее.

7. Временной аспект. а) направленность в прошлое, ретроспективный процесс: вспомнить, узнавать. б) направленность в будущее, проспективный процесс: предвидеть, предусматривать и так далее.

8. Характеристика. Процесс мышления может получать различные характеристики и оценки: индивидуализирующую характеристику (образ мыслей, подход), «техническую» характеристику (думать вслух, по-английски), качественную и субъективную оценку (здравомыслие). Этот аспект выражается в основном в оттенках значений слов, а не в особых лексемах.

Ментальные процессы могут подвергаться различным модификациям:

A. Модификации, относящиеся к диктуму, характеризующие сам процесс.

1. Фазы процесса. Модификации могут указывать на начало, продолжение или конец процесса. Продолжение процесса нередко равнозначно состоянию (узнать - знать -забыть).

2. Временная протяженность. Например, протяженность (ограниченная или длительная) представлена в глаголах: размышлять, подумать немного; завершенность и результативность отражаются в словах: додумать, догадаться.

3. Интенсивность. Она отличается от временной протяженности направленностью внутрь самого процесса и представлена в словах: продумывать, думы, мечтания.

4. Актантные и залоговые модификации: помнить - напоминать, знать - сообщать, думать, иметь мнение - наводить на мысль.

5. Интерперсональность. Эта модификация указывает на соучастие разных субъектов в одном процессе. Так, глагол «советовать» указывает на частичное соучастие, слово «обсуждение» указывает на полное и равноправное соучастие в мыслительном процессе.

B. Модификации, относящиеся к модусу и характеризующие отношение субъекта к процессу.

6. Отрицание: согласие - отрицание, внимание - пренебрежение, надеяться -отчаиваться.

7. Эмоционально-оценочный компонент. С мыслью об объекте могут быть связаны положительные или отрицательные эмоции субъекта: уверенность, надежда (предполагается нечто хорошее) - отчаяние (будущее несомненно плохое).

8. Отношение. Отношение может быть индивидуальным и социальным: что вы думаете о нем - свободомыслие, инакомыслие (Гак, 1993).

Интересные наблюдения для выявления когнитивных классификаторов имен ментальных состояний представлены в конкретных описаниях концептов ментальных состояний в русле когнитивной лингвистики. Наиболее значительным по объему является функционально-комплексный когнитивный словарь В.И.Убийко «Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке», в который включен обширный материал репрезентации некоторых исследуемых нами ментальных концептов (ЗНАНИЕ, МЫСЛЬ, ИДЕЯ, ИНТЕРЕС, ЛЮБОПЫТСТВО, ВЕРА, НАДЕЖДА) в русском языке (Убийко, 1998).

Обращают на себя внимание работы, в которых анализируются концепты ментальных состояний. Г.К. фон Вригт ставит вопрос о возможности локализации ментальных состояний во времени и пространстве (Вригт, 2000), В.Г. Гак анализирует актантную структуру грехов и добродетелей, в том числе ВЕРЫ и НАДЕЖДЫ (Гак, 2000), Е.Н. Егина исследует концептуальное пространство русских ментальных глаголов (Егина, 2000), И.М. Кобозева рассматривает концепты МЫСЛЬ и ИДЕЯ и их метафорическую реализацию в русском языке (Кобозева, 1993), Е.А. Кругликова прослеживает представление концепта НАДЕЖДА в средствах массовой информации (Кругликова, 2000), М.И. Логвинов изучает «эволюционно-семиотический ряд» концепта ВЕРА и его статус в художественном дискурсе Ф.М. Достоевского (Логвинов, 2002), С.М. Толстая рассматривает содержание концепта ЗНАНИЕ в славянской народной традиции (Толстая, 2000), В.И. Убийко описывает концепт ВЕРА в русской концептосфере (Убийко, 1998), Л.О. Чернейко использует в качестве материала для лингво-философского анализа сущности абстрактного имени с когнитивных позиций некоторые концепты ментальных состояний: ЗНАНИЕ, СОЗНАНИЕ, МЫСЛЬ, ИДЕЯ, ВНИМАНИЕ, НАДЕЖДА, СОМНЕНИЕ (Чернейко, 1995, 1997).

Появляется ряд лингвокультурологических исследований концептов ментальных состояний. Н.Ф. Алефиренко исследует концепт ЗНАНИЕ в контексте культуры (Алефиренко, 2002), В.И. Карасик моделирует структуру концепта ВЕРА в религиозном дискурсе (Карасик, 1999), Ю.С. Степанов изучает этимологические основы и анализирует концепты ВЕРА и ЗНАНИЕ (Степанов, 1997), в учебном пособии по межкультурной коммуникации предлагается толкование концепта ВЕРА в русской культуре (Межкультурная коммуникация,2001). Эти труды позволяют получить всю совокупность семантических компонентов для полного системного описания имен ментальных состояний в русском и английском языках.

При всем многообразии исследований, посвященных описанию сферы ментальной деятельности человека, когнитивные классификаторы русских и английских имен ментальных состояний не определялись.

6. Цель, задачи, методы, материал и источники исследования.

Цель исследования - выявить когнитивные классификаторы русских и английских абстрактных концептов ментальных состояний.

Для достижения указанной цели ставятся следующие задачи:

1) Выявить лексемы-репрезентанты русских и английских абстрактных концептов ментальных состояний.

2) Выполнить семемный анализ значений лексем, репрезентирующих русские и английские концепты ментальных состояний.

3) Выделить абстрактные семемы имен ментальных состояний в русском и английском языках и выполнить их семный анализ.

4) Определить взаимосвязи и взаимодействия абстрактных семем разных семантем, установить их группировки.

5) Установить когнитивные классификаторы, лежащие в основе структурации русских и английских концептов ментальных состояний.

В работе были использованы следующие методы исследования:

1) Семемный анализ по Д\К, разработанный М.М.Копыленко, З.Д.Поповой (Копыленко,

Попова, 1989, Попова, 1987, 1993). В работе используется дополнительная нумерация

1 2 семем по порядку (Д2 , Д2 и т.п.) для их последовательной презентации.

В работе выполняется детальный семемный анализ лексем-репрезентантов русских и английских концептов ментальных состояний, что обусловлено сложностью разграничения абстрактных семем, вхождением отдельных семем одной и той же лексемы как в различные группы поля ментальности (мысль - мыслительный процесс, способность мыслить, продукт мышления и ментальное состояние■), так и в другие лексико-семантические поля (interest - ментальное состояние, группа лиц, акция, доля во владении, процент, капиталовложения). Для выявления когнитивных классификаторов использовались исключительно абстрактные семемы, несущие сему «ментальное состояние».

2) Семный анализ (В.Г. Гак, И.А. Стернин) - для описания семантической структуры семем поля и выявления связей между ними.

Материалом исследования являются базовые лексемы, объективирующие русские и английские концепты ментальных состояний: знание (английское knowledge), сознание (английское consciousness), мысль (английское thought), идея (английское idea), озарение (в английском языке отсутствует отдельная лексема для вербализации концепта ментального состояния «озарение», хотя сам концепт не является лакунарным и объективируется другими средствами), внимание (английское attention), интерес (английское interest), любопытство (английское curiosity), вера (английское belief, faith, trust), надежда (английское hope), удивление (английское surprise), недоумение (английское amazement), изумление (английское astonishment), сомнение (английское doubt), колебание (английское hesitation), неведение, незнание (английское ignorance).

В целях исследования были отграничены имена собственно ментальных состояний (знание, сознание, мысль, идея, озарение, внимание, интерес, любопытство, вера, надежда, удивление, недоумение, изумление, сомнение, колебание, незнание, неведение), наименования ментальной деятельности (мышление, размышление, рассуждение и т.п.), имена продуктов ментальной деятельности (истина, секрет, тайна, впечатление, воспоминание, образ, картина, мечта, вымысел, сказка, положение, тема, проблема, вопрос, предложение, план, решение, предположение, гипотеза, мнение, взгляд, доказательство, аргумент, вывод и т.п.), названия ментальных способностей (память - «способность запоминать, помнить и вспоминать», ум, разум, рассудок, интеллект - «способность думать и понимать», воображение, фантазия - «способность создавать мысленные образы» (Урысон, 1995), талант и т.п.), характеристик, качеств (мудрость, глупость, рассеянность, равнодушие и т.п.), чувств (любовь и т.п.), что совпадает с данными словаря «Лексическая основа русского языка» под редакцией В.В. Морковкина. В нашем исследовании рассматриваются «собственно ментальные состояния», а также лексемы, обнаруживающие вхождение как в ЛСГ «собственно ментальные состояния», так и в другие группы поля ментальное™ (Например, лексема МЫСЛЬ может обозначать мыслительный процесс, способность мыслить, продукт мышления и ментальное состояние, что неоднократно отмечалось исследователями (Кобозева, 1993)). Круг английских лексем определялся на основе перевода русских лексем и анализа имен ментальных состояний, представленных в тезаурусе Roget's International Thesaurus.

Источником исследования послужили словарные статьи имен ментальных состояний по данным словарей русского и английского языков и примеры из текстов художественной литературы.

Русские словарные толкования и примеры употребления лексем взяты из Словаря современного русского литературного языка в 17 томах (БАС) и Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля.

30

Английские словарные толкования и примеры употребления лексем взяты из Webster's New International Dictionary of the English Language, Collins Cobuild English Language Dictionary, Longman Language Activator, нового англо-русского словаря В.К. Мюллера. Перевод английских лексем и примеров осуществлялся при помощи англорусского словаря В.К. Мюллера.

Корпус примеров употребления лексем на русском языке дополняется текстовой выборкой из художественных произведений 19-20 века на русском языке. Набор корпуса иллюстративных примеров на английском языке был расширен при помощи компьютерной базы данных Bank of English Cobuild Collins Database.

Анализ сочетаемости лексем проводился при помощи комбинаторных словарей и словарей сочетаемости. Семемный анализ выполнялся на основе ассоциативных и словообразовательных словарей. Выявление признаков концепта проводилось с использованием словарей синонимов, функционально-когнитивных словарей, комплексного словаря «Лексическая основа русского языка» под редакцией В.В. Морковкина, тезауруса Roget's International Thesaurus.

Всего анализируется около 2000 русских словарных толкований и словоупотреблений и 2000 примеров из русских текстов; около 2000 английских словарных дефиниций и примеров; 2000 единиц компьютерной базы данных Bank of English Cobuild Collins Database.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные классификаторы в семантическом поле абстрактных лексем"

1. Исследование показало, что семемный состав русских и английских лексем, объективирующих концепты ментальных состояний, совпадает частично. Наибольшие различия касаются периферийных семем, абстрактные семемы обнаруживают сходство.2. Лексико-семантические поля ментальных состояний в русском и английском языках имеют сложную, многомерную структуру, которая определяется иерархией когнитивных классификаторов его конституентов. В исследовании были выявлены когнитивные классификаторы, лежащие в основе членения лексико-семантического поля ментальных состояний в русском и английском языках. Основными когнитивными классификаторами имен ментальных состояний в русском и английском языках являются степень истинности наличного знания, мера четкости мыслительного содержания знания, объем мыслительного содержания знания, вид объекта знания и мера интенсивности эмоционального сопереживания, сопровождающего ментальное состояние. Когнитивные классификаторы отражают организацию русских и английских абстрактных концептов ментальных состояний.3. Степень истинности наличного знания - фундаментальный классификатор русских и английских ментальных состояний, лежащий в основе лексико-семантических группировок имен ментальных состояний наличия истинного знания (ЗНАНИЕ, СОЗНАНИЕ в русском языке и KNOWLEDGE, CONSCЮUSNESS в английском языке), наличия кванта истинного знания (МЫСЛЬ, ИДЕЯ, ОЗАРЕНИЕ в русском языке и THOUGHT, IDEA в английском языке), сосредоточенности с целью пополнения истинного знания (ВНИМАНИЕ, ИНТЕРЕС, ЛЮБОПЫТСТВО в русском языке и ATTENTION, INTEREST, CURIOSITY в английском языке), уверенности в истинности имеющегося знания (ВЕРА, НАДЕЖДА в русском языке и BELIEF, FAITH, TRUST, НОРЕ в английском языке), интеллектуального потрясения по поводу имеющегося знания (УДИВЛЕНИЕ, НЕДОУМЕНИЕ, ИЗУМЛЕНИЕ в русском языке и SURPRISE, AMAZEMENT , ASTONISHMENT в английском языке), неуверенности в истинности имеющегося знания (СОМНЕНИЕ, КОЛЕБАНИЕ в русском языке и DOUBT, HESITATION в английском языке), отсутствия знания (НЕЗНАНИЕ, НЕВЕДЕНИЕ в русском языке и IGNORANCE в английском языке) в рамках русского и английского лексико-семантических полей ментальных состояний.4. Рассмотрение моделей структурации русских и английских абстрактных концептов ментальной сферы, репрезентируемых лексемами исследуемых лексико семантических групп, показало, что когнитивные классификаторы, являясь общими для всех ментальных состояний, помогают отличить одно ментальное состояние от другого: ЗНАНИЕ (английское KNOWLEDGE) - ментальное состояние, характеризующееся наличием целостного, неквантованного знания какой-либо информации и четким мыслительным содержанием.СОЗНАНИЕ (английское CONSCIOUSNESS) - ментальное состояние, предполагающее наличие истинного, неквантованного знания, в основном о себе, и четкое или нечеткое мыслительное содержание.МЫСЛЬ и ИДЕЯ (английские THOUGHT и IDEA) - ментальные состояния наличия кванта истинного знания о любом мыслимом объекте, которое может иметь четкое или нечеткое мыслительное содержание.ОЗАРЕНИЕ - ментальное состояние внезапного появления кванта истинного знания о любом мыслимом объекте, которое имеет четкое мыслительное содержание. (Лексема ОЗАРЕНИЕ входит в ЛСП ментальных состояний по коннотативной первой семеме, ее денотативная первая семема «Свет, сияние чего-либо», в концепт ОЗАРЕНИЕ добавляется образ света). В английском языке отсутствует отдельная лексема для вербализации концепта ментального состояния ОЗАРЕНИЕ, хотя сам концепт не является лакунарным и объективируется другими средствами.ВНИМАНИЕ (английское ATTENTION) - ментальное состояние сосредоточенности с целью пополнения неонределенного количества квантов знания любой значимой информации. Состояние может иметь четкое или нечеткое мыслительное содержание и характеризуется слабой степенью интенсивности эмоционального сопереживания.ИНТЕРЕС (английское INTEREST) - ментальное состояние сосредоточенности с целью пополнения неопределенного количества квантов знания положительно значимой информации. Состояние может иметь четкое или нечеткое мыслительное содержание и маркировано средней степенью интенсивности эмоционального сопереживания.ЛЮБОПЫТСТВО (английское CURIOSITY) - ментальное состояние сосредоточенности с целью пополнения неопределенного количества квантов знания сомнительно значимой информации. Состояние может иметь четкое или нечеткое мыслительное содержание и окрашено сильной степенью интенсивности эмоционального сопереживания.ВЕРА (английские BELIEF, FAITH, TRUST) - это ментальное состояние большой степени уверенности в истинности неопределенного количества квантов знания о любом мыслимом (особенно выделен мифический) объекте, характеризующееся четким мыслительным содержанием. В английском сознании более разработаны признаки ментального состояния ВЕРА, так как имеются различные лексемы для обозначения состояния: лексема BELIEF отражает общее понимание ментального состояния, лексема FAITH закрепляет религиозное наполнение концепта, лексема TRUST развивает признак Вера-Доверие.НАДЕЖДА (английское НОРЕ) - ментальное состояние, базирующееся на некоторой доле уверенности в истинности неопределенного количества квантов знания о любом желаемом объекте и характеризующееся нечетким мыслительным содержанием.Состояние НОРЕ в большей мере, чем русское НАДЕЖДА, оценивается как соответствующее реальности.УДИВЛЕНИЕ (английское SURPRISE) - ментальное состояние интеллектуального потрясения слабой степени интенсивности эмоционального сопереживания, сопровождающего состояние, возникающее по поводу взаимоисключающих квантов прошлого и нового знания и имеющее четкое или нечеткое мыслительное содержание.НЕДОУМЕНИЕ (английское AMAZEMENT) - ментальное состояние интеллектуального потрясения средней степени интенсивности эмоционального сопереживания, сопровождающего состояние, возникающее по поводу взаимоисключающих квантов прошлого и нового знания и имеющее четкое или нечеткое мыслительное содержание.ИЗУМЛЕНИЕ (английское ASTONISHMENT) - ментальное состояние интеллектуального потрясения сильной степени интенсивности эмоционального сопереживания, сопровождающего состояние, возникающее по поводу взаимоисключающих квантов прошлого и нового знания и имеющее четкое или нечеткое мыслительное содержание.СОМНЕНИЕ и КОЛЕБАНИЕ (английские DOUBT и HESITATION) есть ментальные состояния, которые характеризуется неуверенностью в истинности противоречащих, альтернативных квантов знания и отсутствием четкости мыслительного содержания.(Лексема КОЛЕБАНИЕ входит в ЛСП ментальных состояний по коннотативной первой семеме, а ее прямым номинативным значением является «Однообразно повторяющееся движение сверху вниз ли из стороны в сторону», поэтому в понимание концепта КОЛЕБАНИЕ добавляется физический образ движения).НЕЗНАНИЕ и НЕВЕДЕНИЕ (английское IGNORANCE)- ментальные состояния отсутствия любого знания. (Лексема НЕВЕДЕНИЕ стилистически маркирована и мало

употребительна).5. Результаты проведенного исследования позволяют сделать наблюдение, что поля абстрактных лексем организуются абстрактными когнитивными классификаторами, в отличие от конкретных лексем, которые структурированы конкретными классификаторами (такими как, форма, размер, цвет и т.п.). Когнитивные классификаторы абстрактных имен представляют собой абстрактные семантические признаьш, важные для носителей языка. Когнитивные классификаторы абстрактных имен прослеживаются по их абстрактным семемам как интегральные и дифференциальные семы.6. Когнитивные классификаторы концептов ментальных состояний в русском и английском сознании имеют сходство. Они отражают похожее в русской и английской культуре восприятие ментальных состояний, что подтверждает тезис о том, что «Наибольшее сходство в различных языках обнаруживают абстрактные семантические категории» (Хазимуллина, 2000, 15). Абстрактные концепты, аккумулирующие информацию, вырабатываемую человечеством тысячелетиями, являются своего рода «константами человеческой психики» (Богуславский, 1995, 165).Источники исследования, их условные обозначения.Словари и справочники:

1. A T - Русский ассоциативный словарь: Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасов Г.А. - М.: ИРЯ РАН, 1998. - Ч.З. - Кн.5. - 202 с ; Кн. 6. - 323 с.2. БАС(1)- Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. - М.; Л., 1948-1965.-Т. 1-17.3. БАС(2) - Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. -2-е изд. -

М.:Рус. яз., 1991.-Т.1-2.4. Даль - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Даль В.И. - М.: Рус. яз., 1978-1981.-Т. 1-4.5. Даль-Посл. - Даль В.И. Пословицы русского народа / Даль В.И. - М.: Рус. книга, 2000. - Т . 1 . - 6 4 0 с.6. КС - Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Комплекс, функцион.- когнитивный словарь / Убийко В.И. - Уфа, 1998. - 232 с.7. Морковкин - Лексическая основа русского языка: Комплекс, учеб. словарь / Под ред. Морковкина В.В. - М.: Рус. яз., 1984. - 1168 с.8. Мюллер - Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь / Мюллер В.К. - М., Рус. яз., 2001. - 879 с.9. Словарь синонимов - Словарь синонимов / Под ред. Писарева И. - М.: Том, 1997. -

10. СС - Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П.Н., Морковкина В.В. - 2-е изд. испр. - М.: Рус. яз., 1983. - 688 с.11. Тихонов - Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка / Тихонов А.Н.: В 2 т. - М.: Рус. яз., 1985. - Т. 1: Словообразовательные гнезда. - 856 с.12. ТКС - Мельчук И.А. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка / Мельчук И.А., Жолковский А.К. - Вена, 1984. - 992 с.13. CD - The ВВС Combinatory Dictionary of EngHsh. BBI / Benson M . , Benson E., Ilson R.; John Benjamins Publishing Company. - M . : Рус. Яз., 1990. -286 с.14. Collins Cobuild - Collins Cobuild English Language Dictionary. - London; Glasgow: Collins Cobuild, 1990. - 1703 c.15. Hornby - Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English / Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H.W. - Ставрополь: СПИИП Сенгилей, 1992. - Т. 1-3.16. Longman - Longman Language Activator. The World's First Production Dictionary.Longman Group UK, 1993. - 1587 c.17. Roget's - Roget's International Thesaurus of English words and phrases. / Ed. R.L.Chapman. - Fourth Edition. - Longman, 1988. - T. 1-2.18. Webster - Webster's New International Dictionary of the English Language. - Second Edition. - London: G.Bell and Sons Ltd, 1961. - T. 1-2.19. BE - Bank of English Cobuild Collins Database. - http: // thetis.bl.uk / lookup.html (электронная база данных).Художественные произведения на русском языке:

1. Ахматова, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. - М.: Правда, 1990.-767 с.2. Бальмонт, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. - М.: Правда, 1990.-767 с.3. Блок, 1979 - Блок А.А. Избранное / Блок А.А., Есенин А., Маяковский В.В. - М.: Дет. лит., 1979.-735 с.4. Бродский, 1991 - Бродский И.А. Холмы / Бродский И. - СПб. Киноцентр, 1991. -

5. Булгаков, 1987 - Булгаков М.А. Мастер и Маргарита; Театральный роман / Булгаков М.А. - Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1987. - 542 с.6. Бунин, 1978 - Бунин И.А. Суходол; Жизнь Арсеньева; Рассказы / Бунин И.А. -

Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1978.-479 с.7. Бунин, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. -

М.: Правда, 1990.-767 с.8. Бутурлин, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. - М.: Правда, 1990. - 767 с.9. Вересаев, 1988 - Вересаев В.В. Живая жизнь: Избр. произведения / Вересаев В.В. -

Киев: Дшпро, 1988. - 522 с.Ю.Горький, 1985 - Горький М. Фома Гордеев; Трое/Горький М. - М.: Правда, 1986. - И.Горький, 1987 - Горький М. Мать: Повести. Очерки. Романтические произведения / Горький М. - Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1987. - 380 с.12. Гумилев, 1990 - Гумилев Н. Избранное / Гумилев П. - М.: Просвещение, 1990. -

13. Евтушенко, 1975 - Евтушенко Е. Избранные произведения: В 2 т. / Евтушенко Е. -

М.: Худ. лит., 1980. - Т.1. - 510 с ; Т.2. - 398 с.14. Есенин, 1979 - Блок A .A . Избранное / Блок A .A . , Есенин А., Маяковский В.В. -

М.: Дет. лит., 1979. - 735 с.15. Замятин, 1989 - Замятин Е. Мы. / Е.Замятин; Хаксли О. О дивный, новый мир / О.Хаксли. - М.: Худож. лит., 1989. - 349 с.16. Куприн, 1982 - Куприн А.И. Собрание сочинений: В 5 т. / Куприн А.М. - М.: Правда, 1982.-Т. 1-5.П.Лермонтов, 1977 - Лермонтов М.Ю. Избранные сочинения / Лермонтов М.Ю. - М.: Дет. лит., 1977. - 622 с.18. Лесков, 1981 - Лесков Н.С. Собрание сочинений: В 5 т. / Лесков Н.С. - М.: Правда, 1981.-Т. 1-5.19. Маковский, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. М.: Правда, 1990. - 767 с.20. Мандельштам, 1989 - Мандельштам О.Э. Стихотворения. Переводы. Очерки.Статьи / Мандельштам О.Э. - Тбилиси: Мерани, 1989. - 381 с.21. Маяковский, 1979 - Блок A .A . Избранное / Блок A .A . , Есенин А., Маяковский В.В. - М.: Дет. лит., 1979. - 735 с.22. Маяковский, 1982 - Маяковский В.В. Избранные сочинения: В 2 т. / Маяковский В.В. - М.: Худож. лит., 1982. - Т. 1. - 543с.23. Маяковский, 1986 - Маяковский В.В. Проза. Драматургия / Маяковский В.В. - М.: Просвещение, 1986. - 175 с.24. Мережковский, 1990 - Мережковский Д.С. Собрание сочинений / Мережковский Д.С.: В 4 т. - М.: Правда, 1990. - Т. 1-4.25. Набоков, 1990 - Набоков В.В. Собрание сочинений: В 4 т. / Набоков В.В. - М.: Правда, 1990. - Т. 1-4.26. Набоков, 1999 - Набоков В.В. Дар. Романы / Набоков В.В. - М.: ЭКСМО - Пресс, 1999.-704 с.27. Нагибин, 1989 - Нагибин Ю.М. Вдали музыка и огни: Повести и рассказы / Нагибин Ю.М. - М.: Современник, 1989. - 506 с.28. Пастернак, 1989 - Пастернак Б. Л. Доктор Живаго: Роман / Пастернак Б. Л. - М.: Сов. Россия, 1989. - 639 с.29. Платонов, 1989 - Платонов А.П. Ювенильное море: Повести / Платонов А.П. - М.: Известия, 1989.-556 с.30. Ремизов, 2000 - Ремизов А. Сны и предсонья / Ремизов А. - СПб: Азбука, 2000. -

31. Сельвинский, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца Х1Х-начала X X века. - М.: Правда, 1990. - 767 с.32. Солженицын, 1990 - Солженицын А.И. Избранная проза: Рассказы, повести / Солженицын А.И. - М.: Сов. Россия, 1990. - 703 с.33. Тарковский, 1997 - Тарковский A .A . Ст^1хотвГф5т1я-41поэмы / Тарковский A .A . -

М.: ЭКСМО - Пресс, ЯУЗА, 1997. - 384 с. ^ \

34. Тютчев, 1980 - Тютчев Ф.И. Сочинения: В 2 т. / Тютчев Ф.И. -М. : Правда, 1980. -

Т. 1-2. \

35. Фофанов, 1990 - Сонет серебряного века: Русский сонет конца XlX-начала X X века. - М.: Правда, 1990. - 767 с. \ .36. Чехов, 1983 - Чехов А.И. Рассказы и повести / Чехов А.И. - Воронеж: Т^зд-во Воронеж, ун-та, 1983. - 480 с.37. Шолохов, 1975 - Шолохов М. Собрание сочинений: В 8 т. / Шолохов М. - М.: Правда, 1975. - Т. 1-8.38. Шукшин, 1975 - Шукшин В.М. Избранные произведения: В 2 т. / Шукшин В.М. -

М.: Правда, 1975.-Т.1-2.

 

Список научной литературыИвашенко, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абакарова Н.М. «Круг» как концепт в контексте творчества Д.Донна и Т.Элиота / Абакарова Н.М. // Филология и культура: Материалы 1.I междунар. науч. конф. - Тамбов, 2001. - Ч. 1. - С. 45-47.

2. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи: (На материале числительных) / Адмони В.Г. // Вопросы теории частей речи на материале языков различных типов.-Л., 1968. С. 98-106.

3. Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. / Под ред. Н.А. Красавского. Волгоград: Колледж, 2002. - 222 с.

4. Алефиренко Н.Ф. Языковое сознание и лингвокультурология образной идиоматики / Алефиренко Н.Ф. // Фразеология и миропонимание народа. Материалы междунар. науч. конф. Тула, 2002. - 4.1. - С. 5-12.

5. Аликаева Г.В. Единицы деривационного уровня, состоящие из словообразовательных гнезд и словообразовательных рядов / Аликаева Г.В. // Филол. науки. 1999. - №1. - С. 35-40.

6. Алтабаева Е.В. Семантические параметры концепта «желание» в современном русском языке / Алтабаева Е.В. // Русский язык вчера, сегодня, завтра. -Воронеж, 2000. С. 32-33.

7. Алтабаева Е.В. Концепт «желание» в русской языковой картине мира / Алтабаева Е.В. // Филология и культура. Материалы III междунар. науч. конф. -Тамбов, 2001. 4.2. - С. 135-137.

8. Апресян В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. // Вопр. языкознания. 1993. - №3. - С. 27-36.

9. Апресян Ю.Д. Проблема фактитивности: знать и его синонимы / Апресян Ю.Д. // Вопр. языкознания. 1995. - №4. - С. 43-63.

10. Апресян Ю.Д. Основные ментальные предикаты состояния в русском языке / Апресян Ю.Д. // Славянские этюды. М., 1999. - С. 44-57.

11. Апресян Ю.Д. Значение и употребление / Апресян Ю.Д. // Вопр. языкознания. ' 2001. - №4.-С. 5-22.

12. Аристова В.М. Семантика абстрактного существительного в русском языке в сопоставлении с английским / Аристова В.М., Кравченко И.Л. // Вопросы исторической семантики русского языка. Калининград, 1990. - С. 90-94.

13. Аристотель. Метафизика / Аристотель. Ростов н/Д.: Феникс, 1999. - 600 с.

14. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте / Арнольд И.В. // Иностр. яз. в шк. 1979. - №5.- С. 1014.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и смысл / Арутюнова Н.Д. М.: Наука, 1976.383 с.

16. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций / Арутюнова Н.Д. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1983. - №4,- С. 330-342.

17. Арутюнова Н.Д. «Пропозиция», «факт», «событие»: (опыт концептуального анализа) / Арутюнова Н.Д. // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. М., 1987. - №6.-С. 529-546.

18. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт / Арутюнова Н.Д. М.: Наука, 1988. - 339 с.

19. Арутюнова Н.Д. О стыде и стуже / Арутюнова Н.Д. // Вопр. языкознания. -1997. -№2.-С. 59-70.

20. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Арутюнова Н.Д. М.: Яз. рус. культуры, 1999.-895 с.

21. Арутюнова Н.Д. Знать себя и знать другого: (по текстам Достоевского) / Арутюнова Н.Д. // Слово в тексте и в словаре. М., 2000. - С. 22-41.

22. Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия / Архипов И.К. // Филология и культура: Материалы III между нар. науч. конф. Тамбов, 2001. - Ч. 1. - С. 13 -15.

23. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / Ахманова О.С. М.: Наука, 1957.-294 с.

24. Бабушкин А.П. Типология концептов в сфере лексико-фразеологической семантики языка / Бабушкин А.П. // Вестн. Воронеж, гос. ун-та. Сер. 1, Гуманит. науки. 1996. - №2. - С. 3-18.

25. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / Бабушкин А.П. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 104 с.

26. Бабушкин А.П. Картина мира в концептосфере языка / Бабушкин А.П. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып. 2. - С. 12-14.

27. Бабушкин А.П. Обновление концептосферы языка как социолингвистическая проблема / Бабушкин А.П. // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Тамбов, 1999. - Вып. 2. - С. 75-80.

28. Бабушкин А.П. Поиск «тела знака» для наименования концепта / Бабушкин А.П. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. - С. 100-104.

29. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / Бабушкин А.П. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 52-57.

30. Базылев В.Н. Обособленные концепты русской культуры: свобода-воля / Базылев В.Н. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. -Тамбов, 2001. Ч.З. - С. 125-126.

31. Баранов А.Н. Лео Вайсгербер в когнитивной перспективе / Баранов А.Н. // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. 1990. - №5. - С. 451-458.

32. Баранов А.Н. Знаковые функции вещных коннотаций / Баранов А.Н., Добровольский Д.О. // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. М., 1995.- С. 80-90.

33. Баранов А.Н. Постулаты когнитивной лингвистики. / Баранов А.Н., Добровольский Д.О. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1997. - №1. - С. 11-21.

34. Богуславский И.М. Рецензия. / Богуславский И.М. // Вопр. языкознания. 1995.- №1. С.164-168. - Рец. на кн.: Зализняк А.А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния. - Munchen, 1992. - 201 с.

35. Болдырев Н.Н. Категоризация событий и специфика национального сознания / Болдырев Н.Н. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. - Вып. 1. - С. 29-30.

36. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения / Болдырев Н.Н. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. - С. 62-69.

37. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика / Болдырев Н.Н. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

38. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Болдырев Н.Н. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 25-36.

39. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике — залог и залоговость: на материале русского языка / Бондарко А.В. // Вопр. языкознания. 1972. - №3. - С. 20-35.

40. Борискина О.О. Языковая категоризация первостихий воздуха, огня, воды и земли: (На материале рус. и англ. яз.): Дисс. . канд. филолог, наук. / Борискина О.О. Воронеж, 1999. - 124 с.

41. Бочина Т.Г. Традиционная рифма как концептосфера / Бочина Т.Г. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. - 4.1. - С. 5153.

42. Браженене Н. Стилистическая функция форм числа абстрактных существительных английского языка / Браженене Н. // Язык. Общество. Культура. Вильнюс, 1997. - С. 78-82.

43. Бубер М. Два образа веры / Бубер М. М.: Республика, 1995. - 462 с.

44. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке / Булыгина Т.В. // Семантические типы предикатов. М., 1982. - С. 7-85.

45. Булыгина Т.В. Транзитивность знания как семантическая проблема / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М., 1987. - С. 24-27.

46. Булыгина Т.В. Чем обусловлена транзитивность знания? / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988. - С. 7582.

47. Булыгина Т.В. Вопрос о косвенных вопросах: является ли установленным фактом их связь с фактитивностью / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. - С. 46-63.

48. Булыгина Т.В. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. - С. 31-54.

49. Булыгина Т.В. «Возможности» естественного языка и модальная логика / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Язык логики и логика языка. М., 1990. - С. 135167.

50. Булыгина Т.В. Концепт долга в поле должествования / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991. - С. 14-21.

51. Булыгина Т.В. Гипотеза как мыслительный и речевой акт / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. -С. 78-82.

52. Булыгина Т.В. «Правда факта» и «правда больших обобщений» / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. - С. 126-133.

53. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира: (На материале русской грамматики) / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. М.: Яз. рус. культуры, 1997. -576 с.

54. Булыгина Т.В. Грамматика позора / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 216-235.

55. Булыгина Т.В. Перемещение в пространстве как метафора эмоций / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. //Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. -С. 277-288.

56. Васильев И.А. История и современное состояние интеллектуальных чувств и эмоций / Васильев И.А. // Искусственный интеллект и психология. М., 1976. -С.133-175.

57. Вахтель Н.М. Морально-нравственная лексика в русском языковом сознании / Вахтель Н.М., Фридман Ж.И. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2002. - Вып. 3,-С. 38-45.

58. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / Вежбицка А. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. 18. - С. 336-369.

59. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Вежбицкая А. М.: Рус. словари, 1996.-411 с.

60. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Вежбицкая А. -М.: Яз. рус. культуры, 1999. 777 с.

61. Вендлер 3. Факты в языке / Вендлер 3. // Философия, логика, язык. М., 1987. -С. 293-317.

62. Вернадский В.И. О науке / Вернадский В.И. Дубна: Феникс, 1997. - Т.1: Научное знание. Научное творчество. Научная мысль. - 572 с.

63. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / Виноградов В.В. //Вопр. языкознания. 1953. - №5. - С. 3-29.

64. Витгенштейн Л. Философские работы / Витгенштейн Л. М.: Гнозис, 1994. -4.1.-519 е.; - 4.2.-206 с.

65. Витгенштейн JI. Лекции о религиозной вере: (Предисловие к публикации З.А.Сокупер) / Витгенштейн Л. // Вопр. философии. 1998. - №5. - С. 120-135.

66. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле концепта / Воевудская О.М. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 111-113.

67. Воркачев С.Г. «Первая из всех страстей»: адмиративная оценка и средства ее выражения в испанском языке / Воркачев С.Г. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1992.- №2. С. 81-89.

68. Воркачев С.Г. Речевые постулаты и оценка моральных качеств личности: показатели безразличия в психологических отношениях / Воркачев С.Г. // Филол. науки. 1993. - №3. - С. 85-91.

69. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии / Воркачев С.Г. // Филол. науки. 1995. - №3. - С. 5666.

70. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии / Воркачев С.Г. // Вопр. языкознания. -1997. №4. -С. 115-124.

71. Воркачев С.Г. Зависть и ревность: к семантическому представлению моральных чувств в естественном языке / Воркачев С.Г. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1998. -№3. - С. 39-45.

72. Воркачев С.Г. Адмиративная оценка и концептуальное поле удивления в русском языке / Воркачев С.Г., Дорофеева Н.В. // Когнитивная семантика. -Тамбов, 2000. Ч.З. - С. 52-54.

73. Воркачев С.Г. Концепт «оскорбление» и его этимологическая память / Воркачев С.Г., Кусов Г.В. // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж, 2000. -Вып. 2: Язык и социальная среда. - С. 90-101.

74. Воркачев С.Г. Безразличие как лингвокультурный концепт / Воркачев С.Г., Сытникова Ф.Х. // Филология и культура. Материалы III междунар. науч. конф.- Тамбов, 2001. Ч.З. - С. 127-128.

75. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / Воркачев С.Г. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 2001. - №6. - С. 47-58.

76. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / Воркачев С.Г. // Филол. науки. 2001. - №1. - С. 64-72.

77. Воркачев С.Г. Концепт счастья в английской паремиологии / Воркачев С.Г., Воркачева Е.А. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. Волгоград, 2002. - С. 3640.

78. Воркачев С.Г. Метафора в семантике концепта happiness / Воркачев С.Г., Воркачева Е.А. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. Волгоград, 2002. - С. 4045.

79. Вригт Г.Х. фон. О локализации ментальных состояний / Вригт Г.Х. фон. // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 16-19.

80. Выготский Л.С. Психология / Выготский Л.С. М.: Апрель-пресс; Эксмо-пресс, 2000.- 1006 с.

81. Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра / Гажева И.Д. // Филол. науки. 2000. - №4. - С. 73-81.

82. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций / Гак В.Г. // Языковая номинация: Общие вопросы. М., 1977. - С. 230-293.

83. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: (На материале французского и русского языков) / Гак В.Г. М., 1977. - 264 с.

84. Гак В.Г. Пространство мысли: (Опыт систематизации слов ментального поля) / Гак В.Г. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 2230.

85. Гак В.Г. Пространство вне пространства / Гак В.Г. // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 127-134.

86. Гак В.Г. Актантная структура грехов и добродетелей / Гак В.Г. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 90-97.

87. Гафарова Г.В. Когнитивные аспекты лексической системы языка / Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1998. - 182 с.

88. Гегель Г.В.Ф. Система наук / Гегель Г.В.Ф. СПб.: Наука, 1999. - 4.1. Феноменология духа. - 441 с.

89. Гловинская М.Я. Русские речевые акты со значением ментального воздействия / Гловинская М.Я. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 82-88.

90. Голицына Т.Н. Рефлексивные функции русских ментальных глаголов / Голицына Т.Н. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып.2. - С. 33-36.

91. Гольдберг В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели / Гольдберг В.Б. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. -Вып.1.-С. 30-32.

92. Гольдберг В.Б. Системно-функциональный подход к построению модели корреляции концептуальной и языковой систем / Гольдберг В.Б. // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. - С. 35-41.

93. Гольдберг В.Б. Модель материальных реализаций структурной связи как представление процессов когниции / Гольдберг В.Б. // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. Тамбов, 1999. - С. 89-93.

94. Гольдберг В.Б. Типология структурных связей как возможный доступ к мыслительной деятельности человека / Гольдберг В.Б. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. - С. 123-131.

95. Гольдберг В.Б. Структурные связи в лексико-семантическом поле языка / Гольдберг В.Б. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2000. - 232 с.

96. Гольдберг В.Б. Семантические связи как отражение принципов организации системы знаний человека о мире / Гольдберг В.Б. // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам. Воронеж, 2000. -С. 59-60.

97. Гольдберг В.Б. Лакунарные концепты в концептосфере носителей русского и английского языков / Гольдберг В.Б. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 81-88.

98. Грищук Е.И. Абстрактные концепты в восприятии школьников / Грищук Е.И. //Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып. 2. - С. 80-82.

99. Грищук Е.И. Абстрактная лексика в языковом сознании старшеклассников: методика исследования / Грищук Е.И. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 169-173.

100. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Гумбольдт В. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2000. - 396 с.

101. Декарт Р. Разыскание истины / Декарт Р. М., СПб: Азбука, 2000.- 284 с.

102. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / Демьянков В.З. // Вопр. языкознания. 1994. -№4.-С. 17-33.

103. Димитрова Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во французскую лингвокультуру.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Димитрова Е.В. Волгоград, 2001 - 24 с.

104. Дмитровская М.А. Знание и достоверность / Дмитровская М.А. -Прагматика и проблемы ингенсиональности. М., 1988. - С. 166-188.

105. Дмитровская М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека / Дмитровская М.А. // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. -С. 6-18.

106. Домогатская В.В. Префиксальные абстрактные имена существительные / Домогатская В.В. // Языковые и речевые единицы в лексиконе и фразеологии русского языка. Курск, 1986. - С. 65-72.

107. Дроздов Ю.В. Особенности конкретизации значения абстрактных существительных отвлеченного признака в английском языке / Дроздов Ю.В. // Проблемы лингвистической семантики. Алма-Ата, 1986. - С. 109-113.

108. Дубровская О.Г. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц об уме и глупости: Автореф. дис. . канд. филол. наук/ Дубровская О.Г. Екатеринбург, 2000. - 21 с.

109. Егина Е.Н. Концептуальное пространство русских ментальных глаголов / Егина Е.Н. // Когнитивная семантика. Тамбов, 2000. - 4.2. - С. 67-69.

110. Заботкина В.И. Особенности строения лексических категорий / Заботкина В.И. // Общие проблемы строения и организации языковых категорий: Материалы науч. конф. М., 1998. - С. 75-76.

111. Зайкина С.В. Понятие страха в сопоставительной перспективе / Зайкина С.В. // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000. -С.85-89.

112. Зайкина С.В. Семантизация понятия страха / тревоги и fear / anxiety в сопоставительном аспекте / Зайкина С.В. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. -Волгоград, 2002. С. 49-54.

113. Залевская А.А. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика / Залевская А.А. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. - 4.1. - С. 6-9.

114. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: Учеб. для студ. вузов, обуч. филол. спец. / Залевская А.А. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999. - 381 с.

115. Залевская А.А. Когнитивный подход к слову и тексту / Залевская А.А. // Языковое сознание: содержание и функционирование: XIII междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000. - С. 91.

116. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / Залевская А.А. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж,2001.-С. 36-44.

117. Зализняк А.А. О понятии импликативного типа / Зализняк А.А. // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. - С. 107-121.

118. Зализняк А.А. Предикаты пропозициональной установки в модальном контексте / Зализняк А.А., Падучева Е.В. // Логический анализ языка. М., 1989. -С. 92-115.

119. Зализняк А.А. О понятии «факт» в лингвистической семантике / Зализняк А.А. // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. -М., 1990.-С. 21-33.

120. Зализняк А.А. Заметки о метафоре / Зализняк А.А. // Слово в тексте и в словаре. М., 2000. - С. 82-91.

121. Зализняк А.А. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) / Зализняк А.А. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 101-119.

122. Ивлев Ю.В. Логика: Учебник для студ. вузов / Ивлев Ю.В. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. - 266 с.

123. Иомдин Б.Л. Семантика глаголов иррационального понимания / Иомдин Б .Л. // Вопр. языкознания. 1999. - №4. - С. 71-90.

124. Ионесян Е.Р. Некоторые особенности функционирования предиката не знать / Ионесян Е.Р. // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. -С. 63-74.

125. Ионесян Е.Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений / Ионесян Е.Р. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 89-95.

126. Казаков В.П. Имена действия в грамматике и в словаре / Казаков В.П. // Филол. науки. 1993. - №3. - С. 102-106.

127. Калинина Л.В. Способы конкретизации абстрактных существительных выступающих в форме множественного числа / Калинина Л.В. // Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 1995. - С. 63-70.

128. Калинина Л.В. Семантический компонент оценки и его влияние на употребление абстрактного существительного во множественном числе / Калинина Л.В. // Семантика. Грамматика. Детская речь. Киров, 1996. -С. 44-53.

129. Калинина J1.B. Семантика абстрактных существительных, обозначающих состояние страха, и их употребление в форме множественного числа / Калинина JI.B. // Семантика. Функционирование. Текст. Киров, 1999. - С. 53-62.

130. Кант И. Критика чистого разума / Кант И. М.: Мысль, 1994.-591 с.

131. Карасик В.И. Религиозный дискурс / Карасик В.И. // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. -Волгоград, 1999. С. 5-19.

132. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Караулов Ю.Н. М., 1976. -356 с.

133. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1981. - 366 с.

134. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Караулов Ю.Н. М.: Наука, 1987.-261 с.

135. Караулов Ю.Н. Словарь и человек / Караулов Ю.Н. // Теория языка и словари. -Кишинев, 1988. С. 5-10.

136. Карпенко С.М. К вопросу об организации ассоциативно-смысловых полей ключевых слов в поэтических текстах Н. Гумилева / Карпенко С.М., Болотнова Н.С. // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. -Волгоград, 2000. С. 121-126.

137. Кибрик А.А. О некоторых видах знаний в моделях естественного диалога / Кибрик А.А. // Вопр. языкознания. 1991. - №1. - С. 61-68.

138. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / Кибрик А.А. // Вопр. языкознания. 1994. - №5. - С. 126-139.

139. Кильдибекова Т.А. Когнитивный аспект лексической семантики / Кильдибекова Т.А., Убийко В.И., Миниярова И.М. // Семасиологические аспекты значения. Волгоград, 1997. - С. 8-15.

140. Кильдибекова Кильдибекова Т.А. Функционально-когнитивный словарь русского языка: (сфера ЖИТЬ) / Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. - Уфа, 1997. - 182 с.

141. Кильдибекова Т.А. Когнитивный аспект словообразовательных гнезд / Кильдибекова Т.А., Миниярова И.М. // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1999. - 4.V. - С. 26-31.

142. Кильдибекова Т.А. Основные направления когнитивного описания языка /Кильдибекова Т.А. // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1999. - 4.V. С.11-15.

143. Кириленко Е.И. Фазовые глаголы в английском языке / Кириленко Е.И. -М.: РАН Ин-т языкознания, 1997. 142 с.

144. Кобозева И.М. Отрицание в предложениях с предикатами восприятия, мнения, знания / Кобозева И.М. // Логический анализ языка: Знание и мнение. -М., 1988. С. 82-97.

145. Кобозева И.М. Семантика модальных предикатов должествования / Кобозева И.М., Лауфер Н.И. // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991. - С. 169-175.

146. Кобозева И.М. Мысль и идея на фоне категоризации ментальных имен / Кобозева И.М. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. -С.95-104.

147. Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития: Материалы первой междунар. шк.-семинара по когнитивной лингвистике. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев: В 2 ч. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 1998. -4.1-2.

148. Когнитивная семантика: Материалы второй междунар. шк.-семинара. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев: В 2 ч. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 4.1-2.

149. Кодзасов С.В. Коммуникативная и интонационная структура предложений с пропозициональными предикатами мышления / Кодзасов С.В. // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М., 1987.- С. 23-32.

150. Ко духов В.И. Лексико-семантические группы слов / Кодухов В.И. Л., 1955.- 180 с.

151. Козенко Л.В. Семантико-синтаксические особенности несобытийных абстрактных имен (на материале немецкого языка) / Козенко Л.В. // Контекстуальные свойства единиц языка. Минск, 1986. - С. 96-104.

152. Комарова A.M. Некоторые аспекты сопоставительного изучения семантической структуры и функционирования русских и английских абстрактных существительных / Комарова A.M. // Семантика языковых единиц и ее реализация в тексте. Курск, 1988. - С. 67-83.

153. Копыленко М.М. Очерки по общей фразеологии / Копыленко М.М., Попова З.Д. Воронеж, 1989.- 190 с.

154. Коряковцева Е.И. Статус имени действия / Коряковцева Е.И. // Вопр. языкознания. 1996. - №3. - С. 55-66.

155. Кошелев А.Д. О языковом концепте «долг» / Кошелев А.Д. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 119-125.

156. Кравченко А.В. Лингводидактический аспект когнитивного подхода к грамматике: (На материале английского языка) / Кравченко А.В. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Тамбов,1998. -4.1.- С. 122-125.

157. Кравченко А.В. Почему лингвистика не может быть когнитивной: на пути к пониманию языка / Кравченко А.В. // Когнитивная семантика. Тамбов, 2000. - 4.1. - С. 49-52.

158. Кравченко О.Г. Имена состояния как грамматико-семантический подкласс существительных / Кравченко А.В. // Филол. науки. 1986. - №5. -С. 65-68.

159. Крапивенский С.Э. Общий курс философии: Учеб. для студентов и аспирантов нефилософ, спец. / Крапивенский С.Э. Волгоград: Либрис, 1999. -471 с.

160. Красавский Н.А. Концепт «печаль» (опыт лингвокультурологического анализа русских и немецких пословиц) / Красавский Н.А. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. Волгоград, 2002. - С. 10-23.

161. Красавский Н.А. Образы эмоций в русской языковой картине мира / Красавский Н.А. // Русский язык в школе. 2002. - №2. - С. 90-94.

162. Краснослободцева Ю.В. Классификаторы «Пожелание здоровья» и «Поздравление» в системе русского и английского языков / Краснослободцева Ю.В. // Филология и культура: Материалы II междунар. науч. конф. Тамбов, 2000. - 4.2. - С. 222-223.

163. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры / Красных В.В. // Когнитивная семантика. Тамбов, 2000. - 4.1. - С. 53-55.

164. Красных В.В. Фрейм структуры как единицы языкового сознания / Красных В.В. // Языковое сознание: содержание и функционирование. М., 2000. - С. 128-129.

165. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., ДемьянковB.З., Панкрац Ю.Г., Лузина П.Г. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996. - 245 с.

166. Кретов А.А. Съедобное и несъедобное или криптоклассы русских существительных / Кретов А.А. // Linguistica Silesiane. 1992. - №14.C. 103-113.

167. Кругликова Е.А. Представление концепта «надежда» в средствах массовой информации / Кругликова Е.А. // Язык образования и образование языка: Материалы междунар. конф. Великий Новгород, 2000. - С. 161-162.

168. Крюкова Е.И. Особенности словообразовательной семантики абстрактных существительных действия и способы ее выражения в современном английском языке / Крюкова Е.И. // Семантика языковых единиц разных уровней. Ростов н/Д., 1987. - С. 108-115.

169. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Кубрякова Е.С. // Вопр. языкознания. - 1994. - №4. - С. 26-34.

170. Кубрякова Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи / Кубрякова Е.С. // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. - С. 218-224.

171. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Кубрякова Е.С. -М., 1997.-331 с.

172. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка: (к постановке проблемы) / Кубрякова Е.С. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1997. - №3. - С. 22-31.

173. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Кубрякова Е.С. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. -Ч.1.-С. 6-13.

174. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Кубрякова Е.С. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1999. - №6. - С. 6-12.

175. Кубрякова Е.С. О понятии места, предмета и пространства / Кубрякова Е.С. // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 84-92.

176. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблема композиционной семантики в сфере словообразования / Кубрякова Е.С. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. -2001. -№1. С. 13-24.

177. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» / Кубрякова Е.С. // Вестн. Воронеж гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. - №1. - С. 3-9.

178. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / Кузнецова Э.В. М.: Высш. шк., 1989. - 216 с.

179. Кузьмина Г.Е. Своеобразие семантики абстрактных существительных, выражающих отношение / Кузьмина Г.Е. // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа, 1987. - С. 112-117.

180. Кураев А.В. О вере и знании без антиномий / Кураев А.В. // Вопр. философии. - 1992. - №7.- С. 45-64.

181. Лавренченко О.Г. Концептуальная структура понятия «судьба» / Лавренченко О.Г. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. - 4.2. - С. 77-78.

182. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику / Лайонз Д. М.: Прогресс, 1978.-543 с.

183. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Лакофф Дж. // Новое в зарубежной лингвистике. М, 1988. - Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. - С. 12-51.

184. Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Лакофф Дж., Джонсон М. // Теория метафоры. М., 1990,- С. 387-415.

185. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование: (Из книги «Женщины, огонь и опасные предметы») / Лакофф Дж. // Язык и интеллект. М., 1995. - С. 143-184.

186. Лауфер Н.И. Уверен и убежден: два типа эпистемических состояний / Лауфер Н.И. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 105-110.

187. Левонтина И.Б. За справедливостью пустой / Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 281-293.

188. Лейбниц Г.В. Новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии / Лейбниц Г.В.// Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1983. -Т.2.-686 с.

189. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. / Леонтьев А.Н. М.: Политиздат, 1971.- 304 с.

190. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Лихачев Д.С. // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. - №1. - С. 3-9.

191. Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -203 с.

192. Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. -173 с.

193. Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000.-448 с.

194. Логический анализ языка: Языки этики. М.: Яз. рус. культуры, 2000. -444 с.

195. Локк Дж. Опыт о человеческом разумении / Локк Дж.// Соч.: В 3 т. М.: Мысль, 1985. -Т.1.-621 с.

196. Лосев А.Ф. Бытие имя - космос / Лосев А.Ф. - М.: Мысль, 1993.- 958 с.

197. Лукин В.А. Концепт Истины и слово Истина в русском языке: (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) / Лукин В.А. // Вопр. языкознания. 1993. - №4. - С. 63-86.

198. Магеррамова С. Семантика производных абстрактных субстантивов в русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук / Магеррамова С. Баку, 1989.-26 с.

199. Максимов П.В. О дефинициях добра: логико-методологический анализ / Максимов П.В. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 17-31.

200. Малкольм Н. Мур и Витгенштейн о значении выражения «Я знаю» / Малкольм Н. // Философия, логика, язык. М., 1987. - С. 243-263.

201. Маритен Ж. Знание и мудрость; Религия и культура; О христианской философии; Фома Аквинский, апостол современности / Маритен Ж. М.: Научный мир, 1999.-243 с.

202. Маркина Е.А. О концептуальных признаках эмоциональных структур (на примере концепта любви) / Маркина Е.А. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. - 4.2. - С. 72-73.

203. Матвеев А.А. Модальность знания как модальность логического типа (на материале русских и английских публицистических текстов) / Матвеев А.А. // Филол. науки. 2002. - №2. - С. 89-97.

204. Матевосян Л.Б. Толкование эмоциональных состояний как ключ к пониманию культур / Матевосян Л.Б. // Филол. науки. 1999. - №3. - С. 96-100.

205. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания / Медникова Э.М. М.: Высш. шк., 1974. -202 с.

206. Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. Н. Новгород, 2001. - 320 с.

207. Мелерович A.M. Концептообразующее функционирование фразеологических единиц в художественной речи / Мелерович A.M. // Фразеология 2000. Тула, 2000. - С. 172-175.

208. Методологические проблемы когнитивной лингвистики / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001 - 182 с.

209. Митякина Е.А. Соотношение абстрактности и пропозитивности в системе английских имен существительных / Митякина Е.А. // Вопросы семантики лексических единиц. Уфа, 1987. - С. 128-134.

210. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / Михальчук И.П. // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1997. - №4. - С. 29-39.

211. Назарова Е.Б. Развитие парадигматических отношений в словообразовательной категории отадъективных nomina abstracta / Назарова Е.Б. // Предложение и слово. Саратов, 1999. - С. 151-152.

212. Овчинников Н.Ф. Знание болевой нерв философской мысли (к истории концепций знания от Платона до Поппера) // Вопр. философии. - 2001. - №1. -С. 83-113; №2.-С. 124-152.

213. Ольшанский И.Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (на материале современного немецкого языка) // Филол. науки. 1996. - №5. - С. 85-93.

214. Орлова О.В. К вопросу о лексическом воплощении концепта «язык» в поэтических текстах И. Бродского / Орлова О.В., Болотнова Н.С. // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000. - С. 126134.

215. Остин Дж. Чужое сознание / Остин Дж. // Философия. Логика. Язык. -М., 1987.-С. 48-95.

216. Павлина С.Ю. Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных. Автореф. дис. . канд. филол. наук / Павлина С.Ю. Н. Новгород, 1997. - 18 с.

217. Падучева Е.В. Выводима ли способность подчинять косвенный вопрос из семантики слова? / Падучева Е.В. // Логический анализ языка: Знание и мнение. -М., 1988.-С. 33-46.

218. Падучева Е.В. К семантике несовершенного вида в русском языке: общефактическое и акциональное значение / Падучева Е.В. // Вопр. языкознания. 1991. - №6.- С. 34-46.

219. Падучева Е.В. К аспектуальным свойствам ментальных глаголов: перфектные видовые пары / Падучева Е.В. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 111-120.

220. Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке, семантика нарратива / Падучева Е.В. М., 1996. - 464 с.

221. Падучева Е.В. К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактитивность и косвенный вопрос / Падучева Е.В. // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -1998.-№2.-С. 19-26.

222. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Падучева Е.В. // Логический анализ языка: Языки пространств.-М., 2000.-С. 101-125.

223. Падучева Е.В. Семантика вины и смещение акцентов в толковании лексемы / Падучева Е.В.// Логический анализ языка: Языки этики М., 2000. -С. 149-167.

224. Падучева Е.В. Фазовые глаголы и семантика начинательности / Падучева Е.В. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 2001. - №4. - С. 29-39.

225. Пеньковский А.Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка / Пеньковский А.Б. // Логический анализ языка: Культурные концепты -М., 1991.-С. 148-155.

226. Перцова Н.Н. К понятию вещной коннотации / Перцова Н.Н. // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка. М., 1990. - С. 44-56.

227. Пименова М.В. Семантика языковой ментальности и импликации / Пименова М.В. // Филол. науки. 1999. - №4. - С. 80-86.

228. Платон. Собр. соч.: В 4 т. / Платон. М.: Мысль, 1993. - Т. 2,- 526 с.

229. Попова З.Д. Лексическая система языка: (Внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения): Учеб. пособие / Попова З.Д., Стернин И.А. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 148 с.

230. Попова З.Д. Общее языкознание: Учеб. пособие / Попова З.Д. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 212 с.

231. Попова З.Д. Введение в языкознание: Пособие для практических занятий / Попова З.Д. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1993. - 72 с.

232. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики / Попова З.Д. // Вестн. Воронеж, гос. ун-та. Сер. 1, Гуманит. науки. 1996. - №2. - С. 64-68.

233. Попова З.Д. Синтаксический концепт как предмет когнитивной лингвистики / Попова З.Д. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. - 4.1. - С. 119-121.

234. Попова З.Д. Есть ли синтаксический концепт «мир эмоций» в концептосфере русского языка? / Попова З.Д., Кривошеева И.В. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. - 4.1. - С. 91-93.

235. Попова З.Д. Когнитивная пропозиция и семантика языка / Попова З.Д. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып. 2. - С. 11-12.

236. Попова З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / Попова З.Д., Стернин И.А. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. - 30 с.

237. Попова З.Д. К методологии лингво-когнитивного анализа / Попова З.Д., Стернин И.А. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. -Тамбов, 2000. 4.2. - С. 19-24.

238. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике / Попова З.Д. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001.-С. 7-17.

239. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / Попова З.Д., Стернин И.А. Воронеж: Истоки, 2001. - 191 с.

240. Потапова Е.И. К вопросу описания концептуальных метафор лжи и обмана / Потапова Е.И. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. -4.2. - С. 41-43.

241. Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: Материалы междунар. науч. конф. / Отв. ред. Т.В. Симашко. Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. -272 с.

242. Пузырев А.В. Соотношение «правды» и «истины» в аспекте тетрахотомии «всеобщее-общее-особенное-единичное» / Пузырев А.В. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. -4.2. - С. 119-121.

243. Радугин А.А. Философия: Курс лекций: Учеб. пособие для студентов вузов / Радугин А.А М.: Центр, 2001. - 268 с.

244. Раевская О.В. К вопросу об ономасиологических категориях / Раевская О.В. // Филол. науки. 1991. -№1. - С. 22-28.

245. Раевская О.В. Данные ассоциативных экспериментов как материал для когнитивных исследований / Раевская О.В. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 2000. - 4.2. -С. 27-29.

246. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты / Рахилина Е.В. // Семиотика и информатика. М., 1998. - Вып. 36. -С. 274-323.

247. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Рахилина Е.В. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 2000. - №3. - С. 3-15.

248. Розенкова Е. «Добро» и «зло» в русских пословицах / Розенкова Е. И Культура общения и ее формирование. Воронеж, 2001. - Вып. 8. - С. 177-178.

249. Розина Р.И. Когнитивные тенденции в таксономии. Категоризация мира в языке и тексте / Розина Р.И. // Вопр. языкознания. 1994. - №6. - С. 60-78.

250. Романова Т.В. Заглавие как субъективно-модальный концепт текста / Романова Т.В. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. -Тамбов, 2001. 4.1. - С. 62-65.

251. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии: Учебник / Рубинштейн С.Л. СПб: Питер Ком, 1998. - 705 с.

252. Руденко Д.И. Конкретизация абстрактных и вещественных существительных / Руденко Д.И. // Рус. яз. в нац. шк. М., 1988. - №7. -С. 6-11.

253. Рузин И.Г. Природные звуки в семантике языка (Когнитивные стратегии наименования) / Рузин И.Г. // Вопр. языкознания. 1993. - №6. - С. 17-27.

254. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / Рузин И.Г. // Вопр. языкознания. 1994. - №6. - С. 79-100.

255. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов / Рузин И.Г. II Вопр. языкознания. 1996. - №5. - С. 39-50.

256. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира / Рябцева Н.К. // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000. - С. 108-116.

257. Савенкова А.Б. Концепт «счастье» в русских паремиях / Савенкова А.Б. // Фразеология, 2000. Тула, 2000. - С. 103-106.

258. Салалыкина Ж.В. Метафорический фрейм «душа» в понимании концепта «смерть» / Салалыкина Ж.В. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. тр. Волгоград, 2002.-С. 83-89.

259. Седова Т.С. Реализация заместительной функции абстрактных имен существительных / Седова Т.С. // Семантика синтаксических единиц в германских языках. Горький, 1986. - С. 93-98.

260. Селезнев М.Г. Вера сквозь призму языка / Селезнев М.Г. // Прагматика и проблемы интенсиональности. -М., 1988. С. 37-46.

261. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. - 167 с.

262. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Сепир Э. -М.: Прогресс, 1993.-654 с.

263. Серль Дж. Природа интенсиональных состояний / Серль Дж. // Философия. Логика. Язык. М., 1987. - С. 96-126.

264. Слово в тексте и в словаре: Сб. статей к семидесятилетию академика Ю.Д. Апресяна / Отв. ред. Иомдин Л.Л., Крысин Л.П. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - 648 с.

265. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Слышкин Г.Г. //Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. - С. 38-45.

266. Слышкин Г.Г. От текста к символу / Слышкин Г.Г. // Лингвокультурологические концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. -М.: Academia, 2000. 125 с.

267. Смирницкий А.И. Значение слова / Смирницкий А.И. // Вопр. языкознания. 1955. - №2. - С. 79-89.

268. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / Смирницкий А.И. -М., 1956.-260 с.

269. Соловьев B.C. Философское начало цельного знания / Соловьев B.C. -Минск: Харвест, 1999. 911 с.

270. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания: Для студентов филол. спец. пед. ин-тов / Степанов Ю.С. М.: Просвещение, 1975. - 270 с.

271. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Степанов Ю.С. М.: Яз. рус. культуры, 1997. - 824 с.

272. Степанов Ю.С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект»: (к основаниям сравнительной концептологии) / Степанов Ю.С. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 2001. -№1. - С. 3-11.

273. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / Стернин И.А. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 156 с.

274. Стернин И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности / Стернин И.А. // Связи языковых единиц в системе и реализации. -Тамбов, 1998.-С. 22-31.

275. Стернин И.А. Концепт «белая ворона» в русской концептосфере / Стернин И.А. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. - Вып. 2. -С. 31-32.

276. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / Стернин И.А. // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Тамбов, 1999. -Вып. 2.-С. 69-75.

277. Стернин И.А. Концепты и невербальность мышления / Стернин И.А. // Филология и культура: Материалы междунар. науч. конф. Тамбов, 1999. -С. 69-79.

278. Стернин И.А. Концепты предмет исследования какой науки? / Стернин И.А. // Языковое сознание. Содержание и функционирование. - М., 2000. -С. 239-240.

279. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / Стернин И.А. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 58-65.

280. Сусов И.П. Интеграционный этап в развитии лингвистической теории и сущность вклада когнитивной лингвистики / Сусов И.П. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития Тамбов, 1998. -4.1.-С. 16-21.

281. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание перспективы исследования / Тарасов Е.Ф. // Языковое сознание: Содержание и функционирование: XIII междунар. симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 2000. - С. 2-3.

282. Тарланов З.К. Рецензия. / Тарланов З.К. // Вопр. языкознания. 1995. -№1. - С.169-172. - Рец. на кн.: Jelitte Н. Die russischen Nomina abstracta des 18. und beginnenden 19. Jahrhunderts. - Frankfurt a/M, 1992. -516 c.

283. Тильман Ю.Д. «Душа» как базовый культурный концепт в поэзии Ф.И. Тютчева / Тильман Ю.Д. // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. -С. 203-212.

284. Токарев Г.В. Афоризмы, репрезентирующие концепт «труд» в культурно-когнитивном освещении / Токарев Г.В. // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX-XXI веков. Воронеж, 2001. -С.135-137.

285. Толстая С.М. Опасность знания (из народной гносеологии) / Толстая С.М // Слово в тексте и в словаре. М., 2000. - С. 236-243.

286. Топорова В.М. Диалектика абстрактного и конкретного в лексической семантике (на материале русских и немецких существительных, включающих сему «форма»). Автореф. дис. . канд. филол. наук / Топорова В.М. Воронеж, 1992,- 16 с.

287. Топорова В.М. Концепт «Форма» в семантическом пространстве языка / Топорова В.М. Воронеж: Истоки, 1999. - 174 с.

288. Топорова В.М. Логосхема как медиатор концепта в семантическом пространстве языка / Топорова В.М. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 88-92.

289. Топорова Т.В. Древнегерманские представления об идеальном пространстве и времени / Топорова Т.В. // Изв. РАН Сер. лит. и яз. 1993. - №5. - С. 43-49.

290. Топорова Т.В. Об архетипе «воды» в древнегерманской космогонии / Топорова Т.В // Вопр. языкознания. 1996. - №6. - С. 91-99.

291. Топорова Т.В. Об оппозиции «темный мир» «светлый мир» в древнегерманской космогонии / Топорова Т.В // Вопр. языкознания. - 1998. -№6. - С. 39-47.

292. Топорова Т.В. О типах познания в древнегерманской мифопоэтической модели мира / Топорова Т.В // Вопр. языкознания. 2000. - №2. - С. 35-46.

293. Убийко В.И. Лексическая сочетаемость абстрактных существительных в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук / Убийко В.И. -Воронеж, 1975.-228 с.

294. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Функционально-комплексный когнитивный словарь / Убийко В.И. Уфа, 1998. - 232 с.

295. Убийко В.И. Концепт «Вера» в концептосфере русского языка / УбийкоB.И. // Актуальные проблемы современного языкознания. Уфа, 1998. - С. 189192.

296. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в динамической модели языка / Убийко В.И. // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1999. -Вып. 2.-С. 14-19.

297. Убийко В.И. Концептуальная система языка как реализация его когнитивной функции / Убийко В.И. // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теорет. семинара. Уфа, 1999. - 4.V. - С. 48-51.

298. Убийко В.И. Типология концептов и методика когнитивного анализа / Убийко В.И. // Теория поля в современном языкознании: Материалы науч.-теорет. семинара. Уфа, 1999. - 4.V. - С. 42-47.

299. Уорф Б.Л. Грамматические категории / Уорф Б.Л. // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 44-61.

300. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» / Урысон Е.В. // Вопр. языкознания. 1995. - №3. - С. 3-16.

301. Урысон Е.В. Голос разума и голос совести / Урысон Е.В. // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. - С. 184-190.

302. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных / Успенский В.А. // Семиотика и информатика. М., 1997. - Вып.35. - С. 146-152.

303. Уфимцева А.А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка / Уфимцева А.А. // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961.C. 30-63.

304. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы / Уфимцева А.А. -М.: Наука, 1962.-287 с.

305. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / Уфимцева А.А. М.: Наука, 1968. - 272 с.

306. Уфимцева А.А. Семантика слова / Уфимцева А.А. // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - С. 5-81.

307. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Уфимцева А.А. М.: Наука, 1986. - 240 с.

308. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Филин Ф.П. // Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - С. 227-239.

309. Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики / Филмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике М., 1983. - Вып.ХП. - С. 109-127.

310. Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев: В 3 ч. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2001. - Ч. 1-3.

311. Фреге Г. Мысль: логическое исследование / Фреге Г. // Философия. Логика. Язык. -М., 1987. С. 18-47.

312. Фрумкина P.M. Семантика «конкретной лексики: психолингвистический подход / Фрумкина P.M., Миркин Б.Г. // Изв. РАН Сер. яз. и лит. 1986. - №1.-С. 12-23.

313. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Фрумкина P.M. // НТИ. Информационные процессы и системы. -1992. №6. - С. 1-8.

314. Фрумкина P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике / Фрумкина Р.М // Вопр. языкознания. 1996. - №2. - С. 55-67.

315. Хабибуллина Э.Х. Сопоставительная характеристика абстрактных имен существительных множественного числа во французском и русском языках: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Хабибуллина Э.Х. М., 1989. - 25 с.

316. Хазимуллина Е.Е. Типы мотивированности языковых единиц (на материале русского и некоторых других языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Хазимуллина Е.Е. Уфа, 2000. - 24 с.

317. Хайдеггер М. Основные проблемы феноменологии / Хайдеггер М. СПб: Высш. религиозно-филос. шк., 2001. -445 с.

318. Хаустова Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка (на материале лексико-семантического поля «фрукты иовощи» в русском и английском языках): Дис. . канд. филол. наук / Хаустова Э.Д. Воронеж, 1999. - 183 с.

319. Хаустова Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук / Хаустова Э.Д. -Воронеж, 1999.-23 с.

320. Худяков А.А. Концепт и значение / Худяков А.А. // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. - С. 97-103.

321. Худяков А.А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа / Худяков А.А. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. -Тамбов, 2001. 4.2. - С. 32-3 3.

322. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / Ченки А. // Вопр. языкознания. 1996. - №2. -С. 68-78.

323. Чернейко JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени / Чернейко Л.О. // Филол. науки. 1995. - №4. - С. 73-83.

324. Чернейко Л.О. Абстрактное имя в семантическом и прагматическом аспектах: Автореф. дис. . д-ра филол. наук/Чернейко Л.О. М., 1997. -48 с.

325. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Чернейко Л.О. М., 1997. - 320 с.

326. Чернейко Л.О. Абстрактное имя и система понятий языковой личности / Чернейко Л.О. //Язык, сознание, коммуникация.-М., 1997. Вып.1. - С. 40-51.

327. Чернейко Л.О. Концепты «жизнь» и «смерть» как фрагменты русской языковой картины мира / Чернейко Л.О., Хо Сон Тэ // Филол. науки. 2001. -№5. с. 50-59.

328. Чурилина Л.Н. Концепт «любовь» в русской наивно-языковой картине мира (на материале ассоциативного тезауруса) / Чурилина Л.Н. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. - 4.2. - С. 145148.

329. Шамина О.В. Концепт ума в русском, английском и немецком языках / Шамина О.В. // Филология и культура: Материалы III междунар. науч. конф. -Тамбов, 2001. 4.2. - С. 74-76.

330. Шарандин А.Л. Прототипические характеристики лексико-грамматических разрядов русского глагола / Шарандин А.Л. // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Тамбов, 1998. -4.1.-С. 129-131.

331. Шарандин А.Л. К вопросу о соотношении понятий классической и когнитивной категорий / Шарандин А.Л. // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М., 2000. - С. 118-119.

332. Шатуновский И.Б. Эпистемические глаголы: коммуникативная перспектива, презумпции, прагматика / Шатуновский И.Б. // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. - С. 18-22.

333. Шатуновский И.Б. Эпистемические предикаты в русском языке (семантика, коммуникативная перспектива, прагматика) / Шатуновский И.Б. // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. - С. 255-277.

334. Шатуновский И.Б. Думать и считать: еще раз о видах мнения / Шатуновский И.Б. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993.-С. 127-133.

335. Шаховский В.И. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте / Шаховский В.И., Панченко Н.Н. // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С. 285-288.

336. Шаховский В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языкового сознания / Шаховский В.И. // Языковое сознание: Содержание и функционирование. М., 2000. - С. 274-275.

337. Шмелев А.Д. «Хоть знаю, да не верю» / Шмелев А.Д. // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993. - С. 164-169.

338. Щукина Н.Ф. Структурация лексико-семантического поля субъектно-модальных состояний в аспекте изучения языкового сознания: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Щукина Н.Ф. Саратов, 1982. - 24 с.

339. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике / Щур Г.С. М.;Л., 1974. - 256 с.

340. Язык и национальное сознание / Науч. ред. И.А. Стернин. Воронеж: ЦЧКИ, 1999. - Вып.2. - 218 с.

341. Язык и национальное сознание / Науч. ред. И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. - Вып. 3. - 179 с.

342. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

343. Янулявичене В. А. Словообразовательные значения абстрактных отглагольных имен английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Янулявичене В.А. М., 1989. - 23 с.

344. Aitchinson J. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon / Aitchinson J. Oxford UK; Cambridge USA: Blackwell Publishers, 1996. - 290 p.

345. Baldinger К. Semantic theory: towards a modern semantics / Baldinger K. -Oxford: Basil Blackwell, 1980. 320 p.

346. Barsalou L.W. Frames, Concepts and Conceptual Fields / Barsalou L.W. // Frames, fields and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsdale, New Jersey, 1992. P. 21-74.

347. Bechtel W. Connectionism and the Mind: parallel processing, dynamics, and evolution in networks / Bechtel W., Abrahamsen A. Oxford: Blackwell, 2002. -406 p.

348. Brown C.M. The Neurocognition of Language / Brown C.M., Hagoort P. -Oxford: Oxford University Press, 1999. 409 p.

349. Carruthers P. Language, Thought and Consciousness / Carruthers P. -Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 291 p.

350. Chisholm R. The foundations of knowing / Chisholm R. Minneapolis, 1982. - 216 p.

351. Chomsky N. Language and problems of knowledge. The Managua lectures / Chomsky N. Cambridge (Mass.); London (England): The MIT Press, 1999. - 205 p.

352. Chomsky N. New horizons in the study of language and mind / Chomsky N. -Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 230 p.

353. Chown E. Prototypes, location, and associative networks (plan): towards a unified theory of cognitive mapping / Chown E., Kaplan S., Kortenkamp D. // Cognitive Science. 1995. - Vol.19 (1). - P. 1-51.

354. Christiansen M. Connectionism and natural language processing / Christiansen M., Chater N. // Language processing / Ed. Garrod S., Pickering M. London: ULC Press, 1997.-433 p.

355. Clark A. Associative Engines: Connectionism, Concepts and Representational Change / Clark A. Cambridge (Mass.); London: MIT Press, 1993. - 252 p.

356. Cohen G. The psychology of cognition / Cohen G. Second ed. - London: Academic Press, London LTT, 1983. - 277 p.

357. Contemporary linguistics: an introduction / Ed. W. O'Grady, M. Dobrovolsky, F.Katamba London; New York: Longman, 1997. - 755 p.

358. Cruse A. Meaning in Language: an introduction to semantics and pragmatics / Cruse A. Oxford: Oxford University Press, 2000. -424 p.

359. Eckardt B. What is Cognitive Science? / Eckardt B. Cambridge (Mass.); London, 1993.-466 p.

360. Estes W.K. Classification and cognition / Estes W.K N.Y.: Oxford University Press, 1994.-282 p.

361. Eysench M.W. Cognitive Psychology. A Student's Handbook / Eysench M.W., Keane M.T. Psychology Press, 2000. - 640 p.

362. Fauconnier G. Mental spaces: aspects of meaning construction in natural language / Fauconnier G. N.Y.: Cambridge University Press, 1994. - 190 p.

363. Fauconnier G. Spaces, worlds, and grammar / Fauconnier G., Sweetser E. -Chicago: University of Chicago Press, 1996. 206 p.

364. Fernandez-Duque D. Attention metaphors: how metaphors guide the cognitive psychology of attention / Fernandez-Duque D., Johnson M.L. // Cognitive Science -1999.-Vol.23 (1).-P. 83-116.

365. Fodor J.A. The psychology of language: an introduction to psycholinguistics and generative grammar / Fodor J.A., Bever T.G., Garret M.F. N.Y.: McGraw-Hill, 1974.-537 p.

366. Fodor J.A. The language of thought / Fodor J.A. N.Y.: Cromwell, 1976. -214 p.

367. Fodor J.A. Semantics: Theories of Meaning in Generative Grammar / Fodor J.A. N.Y.: The Harvest Press, 1977.-225 p.

368. Fodor J.A. Connectionism and Cognitive Architecture: a Critical Analysis / Fodor J.A., Pylyshyn Z. // Connectionism: debates on psychological explanation. -Oxford (UK); Cambridge (USA), 1995. P. 90-163.

369. Glynn I. An anatomy of thought. The origin of machinery of the mind / Glynn I. London: Weidenfeld andNicolson, 1999. - 400 p.

370. Goddard С. Semantic Theory and Semantic Universals. // Semantic and Lexical Universals / Ed. Goddard C., Wierzbicka A. Amsterdam: John Benjamins, 1994. - P. 7-29.

371. Goddard C. Semantic analysis: a practical introduction / Goddard С Oxford: Oxford University Press, 1998. - 411 p.

372. Graham A. Thinking and reasoning / Graham A., Oakhill J. Oxford (UK): Blackwell, 1994.-389 p.

373. Grandy R.E. Semantic Fields, Prototypes, and the Lexicon / Grandy R.E. // Frames, fields, and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsdale (New Jersey): Erlbaum, 1992. P. 103-123.

374. Hampton J. A. Prototype models of concept representation / Hampton J. A. // Categories and concepts: theoretical views and inductive data analysis / Ed. Mechlen I. V., Hampton J., Michalski R., Theuns P. San Diego: Academic Press, 1993. -P. 67-88.

375. Hintikka K.J. Knowledge and belief: an introduction to the logic of the two notions / Hintikka K.J. Inthaca, 1962. - 211 p.

376. Howard R.W. Concepts and schemata: an introduction / Howard R.W. Cassel Education, 1987.-216 p.

377. International encyclopedia of linguistics. N.Y.: Oxford University Press, 1992.-Vol.l-3.

378. Ipsen G. Der Alte Orient und die Indogermanen / Ipsen G. // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft: Festschrift fur Wilhelm Streitberg. Heidelberg: Carl Winters Universitatsbuchh, 1924. - P. 200-237.

379. Jackendoff R. Semantics and Cognition / Jackendoff R. Cambridge (Mass.); London: The MIT Press, 1995. - 283 p.

380. Katz J.J. The structure of semantic theory / Katz J.J., Fodor J.A. // Language. -London: The MIT Press, 1963. P. 170-210.

381. Kellogg R. T. Cognitive Psychology / Kellogg R. T. London; Thousand Oaks: SAGE Publications, 1997. - 544 p.

382. Kiparsky P. Fact / Kiparsky P., Kiparsky C. // Semantics / Ed. Steinberg D.D., Jakobovitz L.A. Cambridge (USA), 1971. - 417 p.

383. Kittay E.F. Semantic fields and the Individuation of Content / Kittay E.F. // Frames, fields, and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsdale (New Jersey), 1992. P. 229-252.

384. Knowledge and belief / Ed. A.Ph. Griffiths. Oxford: Oxford University Press, 1967.-169 p.

385. Knowledge, concepts and categories / Ed. Lamberts K., Shanks D. -Psychology Press, 1997. 480 p.

386. Lakoff G. Metaphors we live by / Lakoff G., Johnson M. Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

387. Lakoff G. Classifiers as a reflection of mind / Lakoff G. // Noun classes and categorization / Ed. Craig C.G. Amsterdam: Benjamins, 1986. - P. 8-37.

388. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / Lakoff G. Chicago; London: University Press, 1987. - 614 p.

389. Lakoff G. Cognitive models and prototype theory / Lakoff G. // Concepts and conceptual development: ecological and intellectual factors in categorization / Ed. Neisser U. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. - P. 63-100.

390. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor / Lakoff G. // Metaphor and thought / Ed. Ortony A. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - P. 201251.

391. Langacker R. Foundations of cognitive grammar. / Langacker R. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1991.-608 p.

392. Language and conceptualization / Ed. Nuyts I., Pederson E. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.-281 p.

393. Lehrer A. Semantic fields and lexical structure / Lehrer A. Amsterdam: North-Holland publ. Co., 1974. - 225 p.

394. Linguistics: An Introduction to Language and Communication / A. Akmajian, R.Demers, A.A. Farmer, R.M. Harnish. Cambridge (Mass.); London, 1995. - 357 p.

395. Lyons J. Knowledge and truth: a localistic approach. Function and context in linguistic analysis / Lyons J.; Ed. D.J.Allerton, E.Carney and D.Holdcroft, N.Y.; Melbourne, 1979. - 248 p.

396. Lyons J. Linguistic Semantics: An introduction / Lyons J. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. - 376 p.

397. Macdonald C. Introduction: Classicism v. connectionism / Macdonald C. // Connectionism: debates on psychological explanation. Oxford; Cambridge: Blackwell, 1995. - P. 3-27.

398. Malcolm N. Knowledge and certainty / Malcolm N. Prentice-Hall, 1963. -244 p.

399. Malt B.C. Concept structure and category boundaries / Malt B.C. // The psychology of learning and motivation: Categorization by humans and machines / Ed. Nakamura G.V., Taraban R., Medin D.L. San Diego: Academic Press, 1993. -P. 363-390.

400. Medin D. Concepts / Medin D., Goldstone R. // The Blackwell Dictionary of Cognitive Psychology. Cambridge (Mass.): Blackwell, 1994. - P. 77-83.

401. Mey M. The cognitive paradigm / Mey M. Dordrecht; Boston; Lancaster:D.Reidel Publishing Company, 1982. 314 p.

402. Mind and Cognition: an anthology / Ed. Lycan W. Oxford: Blackwell, 1999. -540 p.

403. Moore G. Philosophical papers / Moore G. L.; N.Y., 1959. - 324 p.

404. Morton A. A guide through the theory of knowledge. / Morton A. Oxford: Blackwell, 2002.- 192 p.

405. Murphy G.L. Theories and concept formation / Murphy G.L. // Categories and concepts: theoretical views and inductive data analysis / Ed. Mechlen I. V., Hampton J., Michalski R., Theuns P. San Diego: Academic Press, 1993. - P. 173-200.

406. Murphy G.L. Hierarchical structure in concepts and the basic level of caregorization / Murphy G.L., Lassaline M.E. // Knowledge, concepts and categories / Ed. Lamberts K., Shanks D. Psychology Press, 1997. - P. 76-110.

407. O'Nuallain S. The search for mind. A new foundation for cognitive science / O'Nuallain S. Bristol: Intellect, 2002. - 282 p.

408. Pustejovsky J. The Generative Lexicon / Pustejovsky J. Cambridge (Mass.); London: The MIT Press, 1995. - 298 p.

409. Readings in language and mind / Ed. Geirsson H., Losonsky M. Oxford (UK): Blackwell Publishers, 1996. - 369 p.

410. Quinlan Ph. Connectionism and Psychology: A psychological perspective on new connectionist research / Quinlan Ph. N.Y.; London; Toronto; Sydney, 1991. -288 p.

411. Rosch E. On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories / Rosch E. // Cognitive Development and the Acquisition of Language. N.Y.; London, 1973. - P. 111-144.

412. Rosch E. Human Categorization. Studies in cross-cultural psychology / RoschE.; Ed. Warren N. London: Academic Press, 1977. - Vol.1 - P. 1-72.

413. Rosch E. Principles of categorization / Rosch E. // Cognition and Categorization. Hillsdale (New Jersey), 1978. - P. 27-48.

414. Rosch E. Prototype classification and logical classification: The two systems / Rosch E. // New trends in conceptual representation: Challenges to Piaget's theory? / Ed. Scholnick E.K, Hillsdale. N.Y.: Erlbaum, 1983. - P. 73-86.

415. Shore B. Culture in the mind: Meaning construction and cultural cognition / Shore B. N.Y.: Oxford University Press, 1996. - 265 p.

416. Schunn C.D. The growth of multidisciplinority in the cognitive science society / Schunn C.D., Crowley K., Okada T. // Cognitive Science. 1998. - Vol.22 (1). -P. 107-130.

417. Solso R. Cognitive psychology / Solso R. Boston, London: Allyn and Bacon, 2001.-602 p.

418. Strauss C. A cognitive theory of cultural meaning / Strauss C., Quinn N. -Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 323 p.

419. Sloman S.A. Feature Centrality and Conceptual Coherence / Sloman S.A., Love B.C., Ahn W. // Cognitive Science. 1998. - Vol 22(2). - P. 189-228.

420. Smith E. Categories and concepts / Smith E., Medin D Cambridge (Mass): Harvard University Press, 1981. -203 p.

421. Trask R.L. Key concepts in language and linguistics / Trask R.L. L.; N.Y., 1999.-378 p.

422. Taylor J. Linguistic Categorization: prototypes in linguistic theory / Taylor J. -Oxford; New York: Oxford University Press, 1995. 312 p.

423. Trier J. Der Deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines sprachlichen Feldes / Trier J. Heidelberg: Carl Winters Universitatsbuchh, 1931. - 347 p.

424. Turner M. Conceptual Integration Networks / Turner M., Fauconnier G. // Cognitive Science. 1998. - Vol 22(2). - P. 133-187.

425. Ungerer F. An introduction to Cognitive Linguistics / Ungerer F., Schmid H.J. L.; N.Y.: Longman, 1996. - 306 p.

426. Vendler Z. Telling the facts. Speech act theory and pragmatics / Vendler Z. -Dordrecht: Reidel, 1981.-283 p.

427. Weeisgerber L. Zum Sinnbezirk des Geschehens im heutigen Deutsch / Weeisgerber L. // Festschrift fur J.Trier, Zum 70 Koln: Geburtstag, 1964 - P. 23-46.

428. Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantics of natural language / Wierzbicka A. Sydney, 1980. - 367 p.65

429. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition. Universal human concepts in culture-specific configurations / Wierzbicka A. N.Y.; Oxford: Oxford University Press, 1992.-487 p.

430. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals / Wierzbicka A. Oxford; N.Y.: Oxford University Press, 1996. - 500 p.

431. Wilkes A.L. Knowledge in minds. Individual and collective processes in cognition / Wilkes A.L. Psychology Press, 1997. - 451 p.

432. Wittgenstein L. On certainty / Wittgenstein L. Oxford: Blackwell, 1969. -90 p.