автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Когнитивный аспект формульности в эпическом дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивный аспект формульности в эпическом дискурсе"
На правах рукописи
Сидорова Марианна Борисовна
КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ФОРМУЛЬНОСТИ В ЭПИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: ФРЕЙМОВЫЙ ПОДХОД
Специальность: 10.02.19 — Теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 7 АПР 2014
Москва - 2014
005547261
005547261
Работа выполнена на кафедре иностранных языков международного факультета Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Костюшкина Галина Максимовна,
профессор кафедры иностранных языков факультета межкультурной коммуникации Федерального
государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Борисова Светлана Александровна,
заведующий кафедрой английской лингвистики и перевода Института международных отношений Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Ульяновский государственный университет»
кандидат филологических наук Опарина Елена Олеговна,
старший научный сотрудник отдела языкознания Федерального государственного бюджетного учреждения науки «Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук»
Ведущая организация: Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «Пятигорский государственный лингвистический университет»
Защита диссертации состоится «19» мая 2014 г. в 13:00 на заседании диссертационного совета Д 212.135.02 при ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет» по адресу: 119034, г. Москва, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном зале библиотеки ФГБОУ ВПО МГЛУ.
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ВАК Министерства образования и науки РФ www.vak2.ed.gov.ru и на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет» http://www.linguanet.ru/.
Автореферат разослан « •/ » Шь/сЬМИ-_2014 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета ^ - л
кандидат филологических наук, профессор В. С. Страхова
Реферируемая диссертация посвящена изучению закономерностей реализации когнитивного потенциала эпических формул в дискурсе через моделирование их концептуального содержания при помощи фреймов и фреймов-сценариев.
Эпос является уникальной формой выражения результатов художественно-эстетического познания действительности, отражением культуры и картины мира народа. Универсальным конститутивным свойством эпического дискурса признается формульность. Опора на формулы в ходе порождения дискурса и есть объяснение тому, каким образом эпос может передаваться устно из поколения в поколение, воссоздаваясь каждый раз вновь носителем эпической традиции - сказителем, не осознающим себя автором.
Несмотря на то, что изучению эпических формул посвящено огромное количество научных работ, рассмотрение проблемы формульности ограничивалось, в основном, определением границ самого понятия и изучением стилистической роли формул в эпическом тексте. С развитием когнитивно-дискурсивного направления в лингвистике высказывается мысль о том, что ключ к разгадке механизма формульности следует искать в его когнитивной основе. Однако данный вопрос до сих пор остается малоизученным и требует более пристального внимания.
Актуальность исследования, таким образом, обусловлена недостаточной разработанностью когнитивного аспекта проблемы формульности в лингвистике, необходимостью изучения когнитивных основ семантической организации и функционирования эпических формул в дискурсе. С другой стороны, представляется актуальным изучение роли формульных образований в когнитивной организации эпического дискурса с позиций теории концептуализации и категоризации.
Объектом исследования является дискурс эпических произведений на русском и якутском языках.
Предметом изучения является формульность как совокупность формульных образований, участвующих в когнитивной организации эпического дискурса.
Научная новизна диссертации заключается в применении фреймового подхода при анализе эпических формул, на основании которого выявляются дискурсо-образующие возможности формул и их когнитивный потенциал, определяются при-
чины устойчивости этого явления. Материал эпических произведений на русском и якутском языках до настоящего момента не подвергался комплексному исследованию, целью которого является изучение процессов концептуализации и категоризации знаний в эпической картине мира.
Цель исследования заключается в выявлении когнитивного потенциала формул в эпическом дискурсе, что предопределило решение следующих задач:
1) идентифицировать эпический дискурс как особый тип дискурса и выявить его конститутивные свойства;
2) уточнить понятие эпической формулы; рассмотреть существующие подходы к определению данного термина и систематизировать существующие типологии формул;
3) обобщить теоретические основы когнитивного исследования эпического дискурса и объективирующихся в нем фрагментов эпической картины мира, в связи с чем:
а) определить понятие эпической картины мира на базе рассмотрения видовых и жанровых разновидностей картины мира;
б) определить понятие эпического концепта; рассмотреть основные трактовки концепта в лингвистике и соотношение концепта со смежными понятиями;
в) определить понятие фрейма; рассмотреть существующие трактовки и типологии, соотношение с другими структурами знания;
4) проанализировать закономерности объективации концептуальных и фреймовых образований в эпическом дискурсе через формульные конструкции;
5) выявить универсальные и специфические этнокультурные черты в функционировании формул в эпическом дискурсе.
Для решения поставленных задач использовался комплекс научных методов, основным из которых являлся фреймовый анализ. Наряду с ним применялись элементы концептуального анализа и контекстуально-интерпретативный анализ.
В качестве материала исследования привлекались эпические произведения на якутском и русском языках, носителем которых является автор диссертации. Данные произведения являются образцами героического эпоса в рассматриваемых
культурах, хотя принадлежат к разным стадиальным типам. Якутские эпические тексты олонхо являются зафиксированными в письменной форме произведениями устного творчества и принадлежат к архаическому типу героического эпоса. Русский былинный эпос (былины), устное бытование которого можно считать уже завершенным, относится к классическому типу героического эпоса. Однако, имея в виду то, что данные тексты обладают всеми типологическими признаками данного жанра (каноническая форма, типовая композиция и устоявшийся сюжетно-мотивный состав), которые выражаются в стереотипности сюжетно-композиционных элементов и формульности речевых построений, считаем правомерным привлечение указанного материала для изучения когнитивного аспекта формульных образований. Обращение к различным типам эпических произведений позволяет подчеркнуть универсальный характер формульности как конститутивного свойства эпического дискурса. Общий объем рассмотренного материала составляет около 4200 страниц печатного текста.
Теоретическая значимость исследования состоит в получении новых данных о когнитивной организации эпического дискурса и закономерностях вербализации в нем эпических формул, которые рассматриваются как манифестации специфической для эпоса картины мира. Когнитивно-дискурсивная направленность исследования позволяет учесть диалектическую природу формулы как специфической формы взаимодействия глубинных (концептуальных и фреймовых) и поверхностных языковых структур, а также систематизировать типологию эпической формульности.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов в качестве материала теоретических курсов по лингвокуль-турологии и когнитивной лингвистике. Материалы диссертации могут быть полезны в решении прикладной задачи перевода якутского эпоса олонхо на другие языки.
Методологической основой диссертации послужили научные концепции, разработанные в рамках теории дискурса (Е. С. Кубрякова, Т. В. Милевская и др.), лингвокультурологических и лингвокогнитивных концептологических исследований (Е. И. Алещенко, В. И. Карасик, В. А. Маслова, 3. Д. Попова, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин), когнитивной семантики и теории фреймов (Л. Барсалу, Т. ван Дейк,
В. 3. Демьянков, Г. М. Костюшкина, М. Минский, Ч. Филлмор, В. Эванс и др.), а также устно-формульная теория, разработанная М. Пэрри и А. Лордом, которая объясняет происхождение и характер бытования эпоса в устной традиции. Изучение эпического дискурса опирается на исследования героического эпоса в литературоведении и фольклористике (Е. Б. Артеменко, Л. А. Астафьева, С. Ю. Неклюдов, В. Я. Пропп, Б. Н. Путилов и др.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Эпический дискурс является формой репрезентации особой картины мира -эпической, базовыми элементами которой являются концепты. Эпический концепт отмечен выраженной национально-культурной спецификой, оценочностью и особым художественным потенциалом; он вербализуется, главным образом, через формульные номинации.
2. Наличие эпической картины мира в сознании сказителя и его аудитории определяет как характер воспроизведения эпического дискурса, так и особенности функционирования в нем формул. Сущность эпической формулы, ее стабильность и повторяемость в дискурсе обусловлены ее категориальной основой и концептуальным содержанием.
3. Категоризация знаний в эпической картине мира осуществляется через взаимодействие концептуальных и фреймовых образований, которые актуализируются в дискурсе посредством стандартных формульных конструкций: формульных номинаций, формульных выражений и формульных систем.
4. Формульные номинации (как наименьшие и наиболее устойчивые в структурно-семантическом отношении единицы) являются языковыми репрезентациями отдельных концептов. Формульные выражения в своей семантической основе соответствуют пропозициям. Формульные номинации и формульные выражения, сплетаясь в дискурсе с неформульными элементами, образуют формульные системы, которые являются языковыми манифестациями более крупных когнитивных образований — фреймов и фреймов-сценариев.
5. Фреймовые структуры, объективируемые на языковом уровне формульными конструкциями, выступают когнитивной основой типизированных описаний
эпических ситуаций и участвуют в построении сюжетно-композиционной канвы эпического повествования, выстраиваясь в определенную повествовательную схему.
Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на научных семинарах Института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ, кафедры иностранных языков международного факультета ИГЛУ. Основные положения работы прошли апробацию в докладах на конференциях, проводимых на базе ИГЛУ (3-я, 4-я, 5-я Всероссийские конференции «Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности» (Иркутск, 2009 г., 2010 г., 2011 г.); I научно-практическая конференция «Аспирантские чтения в ИГЛУ-2011» (Иркутск, 2011 г.) и нашли отражение в 7 публикациях, 3 из которых - в рецензируемых ВАК научных изданиях (1,9 п. л.). Общий объем публикаций составляет 3,5 п. л.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы (165 наименований), списка использованных словарей, списка источников материала и приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель и задачи, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы и материал исследования.
В первой главе «Теоретические предпосылки исследования формульности в эпическом дискурсе» выявляются конститутивные свойства эпического дискурса, исследуются проблема эпической формульности, типология формул.
Эпический дискурс непосредственно связан с моделированием особого эпического мира носителем эпической традиции - сказителем (или олонхосутом). Под эпическим дискурсом мы понимаем совокупность всех текстовых и устных вариантов эпических произведений, связанных друг с другом общим способом генерирования и передачи смысла; наше внимание сосредоточено на героическом эпосе.
Стереотипность эпического дискурса обусловлена спецификой вербальной репрезентации эпической картины мира - стереотипное концептуальное содержание получает стереотипное выражение посредством формул.
Обзор теоретических работ, посвященных проблеме формульности, показал, что категория формулы охватывает широкий спектр явлений, которые часто трактуются неоднозначно. Для того, чтобы выработать определение эпической формулы, релевантное для целей нашего исследования, необходимо, в первую очередь, систематизировать существующие типологии формул.
Типологию формул возможно строить по нескольким параметрам: композиционному, функциональному, семантическому, количественному, стилистическому. Во главу угла мы ставим семантический параметр. Семантические типы формул, по Л. А. Астафьевой, сводятся к трем основным: номинативные, предикативные (динамические) и объектно-субъектные (статические) (Астафьева, 1993). Семантический параметр выделения типов формул в сочетании с количественным критерием позволяют рассматривать формульность как явление широкого диапазона языковых проявлений - от минимальной языковой единицы, репрезентирующей отдельный концепт, до смыслового сюжетообразующего образования, соотносящегося на поверхностном уровне с более крупными единицами - формульными системами. Таким образом, для разработки определения эпической формулы мы должны учитывать когнитивную сущность рассматриваемого феномена.
Во второй главе «Когнитивные основы изучения эпической формульности» рассматривается терминологический аппарат исследования: понятия эпической картины мира, эпического концепта, фрейма, фрейма-сценария. Излагается принимаемая в диссертации трактовка эпической формулы с учетом ее когнитивной основы.
В рамках изучения эпического дискурса релевантно выделение эпической картины мира как одного из воплощений общей концептуальной картины мира носителя эпической традиции. Под эпической картиной мира понимается вербализуемая в эпическом дискурсе картина мира, отражающая результат художественного познания действительности данного этноса; это одновременно и инструмент, и результат концептуализации и категоризации информации, актуализирующейся в эпическом дискурсе. Эпическая картина мира - это система определенным образом структурированных знаний, вся совокупность концептов и других ментальных образований.
Базовой составляющей эпической картины мира является эпический концепт -особый тип художественного, фольклорного, этнокультурного концептов, который формируется в области пересечения указанных трех типов концептуального пространства. При актуализации в дискурсе возможно преобладание фольклорного или этнокультурного слоя концепта; при этом концепт приобретает ряд ингерентных и адгерентных ассоциаций и, как следствие, особое содержательное наполнение, обусловленное эстетикой эпической героики. В содержании эпического концепта (как и концепта вообще) правомерно выделение понятийного (фактуального), образного и ценностного (аксиологического) компонентов (Карасик, 2002; Маслова, 2008).
Особым средством объективации эпического концепта в дискурсе являются эпические формулы, представленные на поверхностном уровне стеореотипными формульными конструкциями (как правило, сочетаниями, включающими постоянные эпитеты). Значение такой формульной номинации невозможно расчленить и свести к значению составляющих его лексем, что и объясняет устойчивость и повторяемость подобных формул в эпическом дискурсе.
Учитывая сложность и многоаспектность проблемы, связанной с представлением знаний в эпической картине мира, мы считаем целесообразным обращение к понятию фрейма. Фрейм как концептуальная схематизация знания является удобным инструментом для описания ситуаций, объективированных на языковом уровне стандартными формульными конструкциями. Представляется вполне очевидным, что семантическая основа формул как стереотипных языковых средств соотносится с представлениями о стереотипных ситуациях и событиях, объективируемых в ходе развертывания эпического дискурса.
Мы, ориентируясь на трактовку фрейма в когнитивной семантике, обозначаем данным термином, вслед за В. Эвансом и М. Грин, структуру знания, хранящуюся в долговременной памяти, которая представляет собой схематизацию опыта на концептуальном уровне и определяет отношения между ментальными образованиями, ассоциированными с определенной культурно-обусловленной сценой, ситуацией или событием (Evans, 2006). Именно это определение берется нами в качестве осно-
вы для дальнейшего анализа эпических формул, когнитивную основу которых можно соотнести в большинстве случаев с фреймовыми структурами.
Общепринятым является схематическое представление структуры фрейма в виде разветвленной сети слотов и отношений верхних и нижних уровней. Имя (тему) фрейма можно представить в виде вершины всей конструкции. Мысль о том, что в данной схематической структуре концепты могут служить для характеристики составляющих слотов, вытекает из вышеуказанного определения фрейма, поскольку слоты, включающие какой-либо аспект его конкретизации, соотносятся с определенным элементом ситуации. Слоты фрейма соответствуют определенным концептам, которые выборочно актуализируются при интерпретации ситуации. Верхние уровни содержат информацию, релевантную при любых условиях, их можно обозначить как облигаторные компоненты фрейма. Нижние уровни содержат информацию, которая может активироваться или уходить на задний план в конкретной ситуации. Информацию нижних уровней фрейма можно охарактеризовать как переменную информацию, или необлигаторные компоненты (слоты) фрейма.
Мы предполагаем, что взаимоотношения между слотами (элементами ситуации) отражаются пропозициями, которые сосредоточены преимущественно вокруг слота, соотнесенного с действиями. Под пропозицией традиционно понимается ментальная структура, универсальная для репрезентации языковых и неязыковых знаний, отражающая определенную ситуацию и отношения в ней.
При рассмотрении соотношения собственно фреймов и сценариев признается, что главным отличительным признаком данных структур знания является параметр «статичность - динамичность». Когнитивная функция сценариев заключается в том, что они во многом определяют конвенциональные нормы поведения и социального взаимодействия в рамках той или иной лингвокультуры. В данной работе мы трактуем фрейм-сценарий как последовательность сменяющих друг друга сцен, опорными слотами в каждой из которых являются последовательные действия участников эпических событий. Фреймы и фреймы-сценарии являются когнитивной основой эпического повествования и образуют отдельные сюжетно-композиционные
звенья, объективируясь на языковом уровне преимущественно через формульные конструкции.
Как мы смогли убедиться, эпическая формула, выступая организующим фактором дискурса, имеет двойственную природу, затрагивая как его формальный (поверхностный), так и когнитивный (глубинный) уровни. Проявления формульности на поверхностном уровне дискурса мы называем формульными конструкциями, это - языковые репрезентации концептуальных и фреймовых образований, участвующих в формировании эпической картины мира.
Интегрируя две релевантные для целей данного исследования типологии формульности - классификацию формул А. Лорда по количественному параметру (собственно формулы, формульные выражения и формульные системы) и семантическую классификацию Л. А. Астафьевой (номинативные, субъектно-объектные и предикативные формулы), мы выделяем 3 типа формульных конструкций: формульные номинации, формульные выражения и формульные системы.
Термин формульная номинация предлагается нами с целью разграничения узкого и широкого пониманий формулы и трактуется как минимальная, наиболее устойчивая в структурно-семантическом отношении формульная единица поверхностного уровня дискурса, которая является языковой репрезентацией эпического концепта.
Формульные выражения (формульные конструкции поверхностного уровня, включающие 1-2 строки стиха) в семантической своей основе соответствуют пропозициям. Формульные номинации и формульные выражения, сплетаясь в дискурсе с неформульными элементами, на поверхностном уровне образуют формульные системы, которые являются языковыми манифестациями более крупных когнитивных образований фреймовой природы.
Предлагаемая типология формул позволяет учесть, в первую очередь, семантический аспект формул, а также вскрыть закономерности когнитивной организации категории формульности. Номинативный семантический тип формул соотносится, с одной стороны (на поверхностном уровне), с формульными номинациями, которые, с другой стороны (на глубинном уровне), являются репрезентациями концептов.
Субъектно-объектный (статический) и предикативный (динамический) семантические типы соотносятся с когнитивной основой крупных формульных образований, на поверхностном уровне представленных формульными системами, поскольку мы выделяем два основных типа фреймов: собственно фреймы и фреймы-сценарии.
В рамках нашего исследования под эпической формулой в широком смысле мы имеем в виду устойчивую в метрическом и семантическом отношениях дис-курсную модель, затрагивающую как глубинный, так и поверхностный уровни эпического дискурса и выполняющую в нем когнитивно-организующую функцию. Эпическая формула как фрагмент языковой картины мира является культурно-маркированным образованием. Формулы также играют важную роль в построении сюжетно-композиционной канвы эпического повествования, выстраиваясь в определенную повествовательную схему.
В третьей главе «Фреймовый анализ эпических формул в русском былинном дискурсе» выявляется роль эпических формул в объективации фрейма смешанного типа «Пир» и фрейма-сценария «Сборы в путь», которые являются одними из самых частотных в рамках рассматриваемого материала. Анализируются способы представления слотов и подслотов на языковом уровне, выявляются когнитивный потенциал и закономерности функционирования формульных образований в былинном дискурсе.
Большую часть анализируемого материала составляют фреймы-сценарии. Фреймы смешанного типа, перетекающие из фреймов во фреймы-сценарии, также довольно частотны. Наиболее значимым из них в плане сюжетообразования является описание эпического пира. Фрейм «Пир» служит своеобразным обрамлением эпического дискурса в композиционном плане: сценой пира, как правило, начинается и заканчивается эпическое повествование. Однако детальное дискурсивное разворачивание рассматриваемого фрейма характерно только для экспозиции.
Данный фрейм представляет собой сложное ментальное образование преимущественно статического типа, однако при взаимодействии со смежными фреймами и субфреймами может перетекать во фрейм-сценарий. Упрощенное графическое представление фрейма смешанного типа «Пир» приведено в схеме 1.
Схема 1. Схематическое представление фрейма смешанного типа «Пир» в формульной объективации слотов
ПИР
(пированье -I почестной пир)
облигаторные слоты
иеоблигато шые слоты
Г
слот 1 слот 2
МЕСТО 1 УЧАСТНИКИ 1
подслот 1.1 подслот 2.1
(стольный ХОЗЯИН
Киев город) (Владимир
красно
солнышко)
1 ,, подслот 2.2
ГОСТИ
(гости звание-браные)
субподслот 2.2.1 КНЯЗЬЯ-БОЯРЕ
(князья да б^яре)
субподслот 2.2.2 БОГАТЫРИ
(богатыри святорусские)
субподслот 2.2.3 ПАЛЕНИЦЫ (паленицы удалые)
слот 3 слот 4
ДЕЙСТВИЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
L (Все-то за столы посажены,
. от 3.1 всем яства, питьица налажены)
СОЗЫВ ГОСТЕЙ (Собиралось пированьице | - почестен пир)
под слот 3.2 ————----слот 5
ПРИЕМ ПИЩИ (Все на пиру наедалися)
подслот 3.3____
ОПЬЯНЕНИЕ
(Все на пиру напивалися)
ЭТАПЫ (Красно солнышко навечере, почестен пир идет навеселе)
подслот 3.4 = субфрейм-сценарий ХВАСТОВСТВО (Все на пиру порасхвастались)
3.4.1 хв!стовство
(Умный хвастал отцом-матерью, безумный хвастал молодой женой)
3.4.2 НЕ1ВАСТОВСТВО
(Лишь один сидит, не пьет, не кушает, белой лебеди не рушает)
1
подслот 3.5=
субфрейм-сценарий
ВИ^ОПИТИЕ
3.5.1.дсйствия подносителя
зки НАЛИВАНИЕ
3.5.2. действия пьющего
3.5.2.
3.5.1.2 РАЗВЕДЕНИЕ ВИНА и т.д.
слот 6 АТРИБУТЫ I
подслот 6.1
(ст<|лы дубовые)
подслот 6.2
(скатерти браные)
ВСТАВАНИЕ подслот 63 (питып/а медвяные) 3.5.2.2 ПРИНЯТИЕ |
ЧАШИ подслот 6.4
и т.д. (ества сахарные)
Фрейм «Пир» представлен следующим набором облигаторных слотов: «место действия», «участники», «действия участников». Необлигаторные слоты («продолжительность», «организация», «атрибуты», «этапы», «состояние участников») довольно частотны, но необязательно объективируются в каждом варианте былины. Сказитель варьирует их использование в зависимости от заданной де-тализированности повествования. Следует заметить, что практически все слоты выражены формульными конструкциями за исключением нескольких необлига-торных слотов.
Рассмотрим статический вариант реализации фрейма «Пир» в былинном дискурсе. Фрейм включает следующие облигаторные слоты: «место действия», «участники», «действия участников»; возможно подключение необлигаторных слотов «продолжительность», «организация», «атрибуты». Рассмотрим фрагмент зачина, в котором формульная система на глубинном уровне представлена единой когнитивной структурой:
(1) I) Во стольном городе во Киеве, слот «место действия»
2) У ласкова князя у Владимера, слот «участники», подслот «хозяин»
3) Был хорош в почине почестней пир.
4) Все тут на пиру были:
5) Были все князи, все бояра, слот «участники», подслот «гости»
6) Все сильнии могучии богатыри
1) Все паленииы удалый.
8) Все были за столы посажены, слот «организация»
9) И всем были кушанья налажены,
10) Все сидят да едят, хлеба кушают слот «действия участников»
Первые три строки (1-3), представленные формульными выражениями, актуализируют облигаторные слоты «место действия» и «участники» (подслот «хозяин»), а также вершину фрейма. В следующих четырех строках (4-7) через формульные номинации объективируется подслот «гости» облигаторного слота «участники». Подслот «гости» соотносится через свои субподслоты с эпическими
концептами СОЦИАЛЬНЫЕ ВЕРХИ, БОГАТЫРЬ, ПАЛЕНИЦА. В качестве примера рассмотрим две формулы, объективирующие подслот «гости».
Формульная номинация сильные могучии богатыри объективирует эпический концепт БОГАТЫРЬ, актуализируя, в первую очередь, его ценностную составляющую (положительную оценку). Концептуальный признак могучий / сильный относится к базовому слою концепта, указывая на интегральную характеристику русского богатыря как защитника земли русской.
Формульная номинация паленица удалая (в собирательном значении) объективирует эпический концепт ПАЛЕНИЦА. Мы считаем, что БОГАТЫРЬ и ПАЛЕНИЦА при определенном сходстве являются смежными, отличными друг от друга концептами. В толковом словаре В. И. Даля находим следующие релевантные значения устаревшей лексической единицы: паленица - «богатырь, наездник, товарищ удалой вольницы, искатель приключений; богатырка». Как видно из словарной дефиниции, отражающей понятийный компонент концепта, паленица может быть как мужского, так и женского пола (т.е. богатырская дева). В былинах этим словом, в основном, обозначают именно женщин. Посредством эпитета удалая, подчеркивающего отличительную черту характера, акцентируется положительное восприятие таких присущих субъекту качеств, как удаль, сила, ловкость. В семантике формульной номинации паленица удалая отражена аксиологическая составляющая концепта, скорее положительная, чем отрицательная характеристика субъекта - смелость, даже в излишней степени. В случае, если паленица - лицо женского пола, этот концептуальный признак не совсем соответствует характеристике эпической русской женщины (в прототипическом смысле), поэтому закономерно, что в былинах в роли палениц выступают богатырские девы не русской национальности.
Необязательно, но возможно включение в формульную систему формульных выражений, объективирующих необлигаторные слоты, в данном случае слот «организация» (строки 8-9). Формульное выражение Все были за столы посажены, / И всем были кушанья налажены, семантическую основу которого можно рассматривать как отдельную пропозицию, является актуализацией концепта
ГОСТЕПРИИМСТВО, поскольку оно содержит описание стандартов гостеприимства в эпическом обществе.
Наконец, последняя строка (10), не являясь собственно формульным выражением, участвует в построении формульной системы и репрезентирует подслот «прием пищи» облигаторного слота «действия участников».
Таким образом, формульная система, вариант которой представлен в примере (1), служит вводным элементом фрейма «Пир» и всего эпического повествования в целом. Семантическими центрами в составе формулы являются указанные концепты, соотнесенные с подслотами. Именно формула, на поверхностном уровне объективированная формульной системой, а на глубинном уровне соотнесенная с указанными эпическими концептами, выполняет когнитивно-организующую функцию в данном фрагменте дискурса, т.е. в зачине былины.
В полном варианте, включающем максимальное количество слотов (как об-лигаторных, так и необлигаторных), когнитивное образование «Пир» можно рассматривать как «фрейм-сценарий», так как в таком случае вербализация слотов в дискурсе подразумевает последовательную цепь, состоящую из подслотов слота «действия участников», с разными вариациями конечных подслотов, ведущих к композиционному развитию сюжета, как правило, к завязке. Данная цепь действий гипотетически может выглядеть следующим образом.
1. Хозяин созывает гостей в месте проведения пира:
(2) В стольном городе во Киеве, слот «место действия»
У ласкова князя у Владимира, слот «участники», подслот «хозяин»
Собиралось пированьице - почестен пир
На многих князей, на бояр, слот «участники», подслот «гости»
На русских могучих богатырей
И на всю паленицу удалую.
2. Все участники едят-пьют:
(3) Все на пиру наедалися, слот «действия участников»
Все на пиру напивапися.
3. В разгар торжества (на закате солнца) участники напиваются:
(4) Красное солнышко навечери, слот «этапы»
Все молодцы пьяны-веселы. слот «состояние участников»,
подслот «физическое состояние» Последующее развитие фрейма-сценария может реализоваться в двух вариантах - через субфрейм «Хвастовство» или субфрейм-сценарий «Винопитие». 4(1). Участники пира хвастают друг перед другом:
(5) Все на пиру порасхвастапись: слот «действия участников»/ Богатырь хвастат силушкой великою, подслот «хвастовство» = Иный хвастат добрьш конем, субфрейм Иный хвастает бессчетной золотой казной,
А разумный хвастает родной матушкой, А безумный хвастает молодой женой.
В примере (5) мы видим дискурсивную реализацию необлигаторного под-слота «хвастовство», который входит в облигаторный слот «действия», но может быть развернут в самостоятельный субфрейм. В составе субфрейма мы наблюдаем актуализацию его подслотов: «субъекты действия» и «объекты хвастовства».
4(2). В другой вариации следующим этапом основного фрейма-сценария может стать реализация подслота «Винопитие» слота «действия участников», который может быть развернут в отдельный достаточно детализированный субфрейм-сценарий.
4(2).1. Один из участников наливает вина в чару:
(6) Тут Владимир - князь стольно-киевский Налил ему чару зелена вина,
Не малую стопу - полтора ведра. 4(2).2. Разводит вино медом:
(7) Разводил медамы настоялыма.
4(2).3. Подносит чару другому участнику:
(8) Подносил ко Ставру сыну Годиновичу.
4(2).4. Первый участник обращается к другому с предложением выпить:
(9) «Выпей, выпей винца несомножечко. Облей-обкати свое ретивое сердечушко И развесели свою младую головушку».
Формульное выражение, состоящее из двух последних строк, представляет собой прагматически-ориентированную формулу убеждения и содержит в своем составе формульные номинации ретивое сердечушко и младая головушка, которые объективируют концепт ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ, представляя его концептуальные признаки.
4(2).5. Тот, кому предлагают выпить, поднимается с места:
(10) Честная вдова, честно Блудова жена, Поскорешенько вставала на резвы ноги.
В примере (10) актуализация под слота «вставание с места» ведет к последующей объективации в дискурсе слота «состояние участников».
4(2).6. Пьющий демонстрирует свою готовность принять чару:
(11) Васильюшка-паробка Заморский К делу он идет, не ужахнется.
Пример (11) иллюстрирует эмоциональную готовность выпить, т.е. актуализируется подлот «эмоциональное состояние» слота «состояние участников». 4(2).7. Пьющий берет чару в руку / руки:
(12) Принимает эту чарочку одной ручкой. 4(2).8. Выпивает чару:
(13) Выпивает эту чарочку одним духом.
Примеры (12, 13) иллюстрируют последовательную реализацию послотов «принятие чарки» и «выпивание» слота «действия участников». 4(2).9. И, наконец, вербализуется цель испития чары:
(14) Подносила честной вдовы, Часовой жены, И за чаркой этой посваталась.
В примере (14) актуализируются облигаторный слот «действия участников» и необлигаторный слот «цель винопития». Сами по себе эти строки не являются формульными выражениями, но, сплетаясь в дискурсе с формульными элемента-
ми, формируют семантически цельные формульные системы. Данное действие представляет собой заключительную сцену в рамках субфрейма-сценария «Вино-питие», которая ведет к последующему композиционному развитию сюжета.
В результате анализа мы выяснили, что структура фрейма-сценария «Пир» может быть чрезвычайно сложной и включать слоты, способные оформиться в отдельные субфреймы. Слоты и подслоты в составе фрейма соотносятся с эпическими концептами. В рамках фрейма «Пир» находят объективацию концепты ГОСТЕПРИИМСТВО, КИЕВСКАЯ РУСЬ, БОГАТЫРЬ, ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ, ПАЛЕНИЦА, БОГАТЫРСКИЙ КОНЬ, ПРАВИТЕЛЬ, СОЦИАЛЬНЫЕ ВЕРХИ, БОГАТСТВО, СЕМЬЯ. Именно поэтому фрейм содержит культурно-специфическую информацию, поскольку концепты, объединенные фреймом в единую когнитивную структуру, всегда культурно-ориентированы.
Формульные номинации, репрезентирующие концепты, отличаются стабильностью структуры и, как правило, представляют собой сочетание имени существительного / имени собственного с постоянными эпитетами. Многие слоты / подслоты объективируются в дискурсе с помощью формульных выражений, соотносящихся с 1-2 строками стиха и допускающих незначительные вариации. На глубинном уровне содержание таких формульных выражений соответствует одной и той же пропозиции. Внутри формульных выражений могут содержаться более мелкие формульные номинации. В свою очередь, формульные выражения выстраиваются в рамках единого субфрейма или фрейма в формульные системы, включающие несколько строк стиха. При этом реализация формул в дискурсе в большинстве случаев обусловлена не только определенными тематическими, но и сюжетно-композиционными условиями.
В четвертой главе «Фреймовый анализ эпических формул в дискурсе якутского олонхо» выявляется роль эпических формул в объективации наиболее частотных в дискурсе фреймов-сценариев «Сражение» и «Ысыах». Анализируются способы представления отдельных слотов и подслотов на языковом уровне, а также когнитивный и дискурсообразующий потенциал формульных образований.
Схема 2. Схематическое представление фрейма-сценария «Ысыах»
ЫСЫАХ
облигаторные слоты
слот 2
УЧАСТНИКИ
слот 1
ДЕЙСТВИЯ УЧАСТНИКОВ
необлигаторные слоты
подслот 2.1 ГОСТИ-
СЦЕНАI подслот 1.1
СОЗЫВАЮТ ГОСТЕЙ/ РИБЫТИЕ ГОСТЕЙ
\(6тм
слот 5 ПРОДОЛЖ-ТЬ
слотЗ АТРИБУТЫ
СЦЕНА II
подслот 1.2 УКРАШАЮТ МЕСТО
субподслот 1.2.1 РАЗВЕШИВАЮТ САЛАМА подслот 3.1 САЛДМА
субподслот 1.2.2 УСТАНАВЛИВАЮТ СЭРГЭ подслот 3.2 СЭРГ Э
субподслот 1.2.3 УСТАНАВЛИВАЮТ ЧЭЧИР подслот 3.3 ЧЭЧР Р
субподслот 1.2.4 РАССТИЛАЮТ ШКУРЫ подслот 3.4 ШКУРЫ
подслот 2.2-
ОТВЕТСТВЕННЫЕ ЗА УГОЩЕНИЕ
СЦЕНА III
-подслот 1J ГОТОВЯТ МЯСО подслот 1.4 РАССТАВЛЯЮТ УГОЩЕНИЯ
традицио! ::
подслот 3.5 ПОО
НАЯ ДА
субподслот 3.5.1 ЫМЫИ^ субподслот 3.5.2 ЧОРОН
подслот 2.3 ИСПОЛНИТЕЛИ ОБРЯДОВ-
подрлот 2.4 ИСПОЛНИТЕЛИ ТРАД. по!дслот 1.6 ИСПОЛНЯЮТСЯ ТРАДИЦИОННЫЕ ВЩ ВИДОВ ИСКУССТВА-
СЦЕНА IV
субподслот 2.3.1 ШАМАН субподслот 2.3.2 ШАМАНКА-, субподслот 2.3.3 МЕДИУМ-
■подслот 1.5 ПРОВОДЯТСЯ РИТУАЛЫ_
субподслот 1.5.1 КАМЛАНИЕ
субподслот 1.5.2 АЛГЫС-,
субподслот 1.5.3 ВХОЖДЕНИЕ В ТРАНС""1-1
,Ы
субподслот 2.4.1 ТАНЦОРЫ субподслот 2.4.2 ПЕВЦЫ субподслот 2.4.3 ОЛОНХОСУТЫ субподслот 2.4.4 ХОМУСИСТЫ
|пуд!слот 2.5 УЧАСТНИКИ ИГР-
убподслот 2.5.1 БОРЦЫ убподслот 2.5.2 БЕГУНЫ убподслот 2.5.3 ПРЫГУНЫ
2.5.3.1 ПРЫГУНЫ КЫЛЫЫ
2.5.3.2 ПРЫГУНЫ КУОБАХ ¡убподслот 2.5.4 ШАШИСТЫ ¡убподслот 2.5.5 ИГРОКИ МОХСУО
ИСКУССТВА субподслот 1.6.1 ТАНЦУЮТ субподслот 1.6.2 ПОЮТ субподслот 1.6.3 ИСПОЛНЯЮТ ОЛОНХО субподслот 1.6.4 ИГРАЮТ НА ХОМУСЕ
лодслот 1.7 ПРОВОДЯТСЯ ИГРЫ субподслот 1.7.1 БОРЮТСЯ субподслот 1.7.2 СОСТЯЗАЮТСЯ В БЕГЕ субподслот 1.7.3 СОСТЯЗАЮТСЯ В ПРЫЖКАк
1.7.3.1 СОСТЯЗАЮТСЯ В ПРЫЖКАХ КЫЛ >1Ы
1.7.3.2 СОСТЯЗАЮТСЯ В ПРЫЖКАХ КУОБАХ субподслот 1.7.4 ИГРАЮТ В ШАШКИ субподслот 1.7.5 ИГРАЮТ В МОХСУО
подслот 2.6 ГОЛОДНЫЙ . подслот 2.7 ХУДОЙ"
подслот 1.8 ПЬЮТ, ЕДЯТ подслот 1.9 ВЕСЕЛЯТСЯ
Рассмотрим формульную объективацию фрейма-сценария «Ысыах», который содержит информацию о проведении якутского национального празднества, приуроченного к летнему солнцестоянию. В якутском эпосе ысыах знаменует все важные моменты сюжета (победа героя, женитьба богатырей и т.п.). Детализированная вербализация данного фрейма-сценария, как правило, имеет место в конце повествования. Упрощенное представление структуры фрейма-сценария «Ысыах» см. на схеме 2.
Фрейм-сценарий «Ысыах» представлен двумя облигаторными слотами: «участники» и «действия участников». Слот «действия участников» является опорным слотом, на основе которого и разворачивается последовательность событий. Соответственно, этот слот является наиболее сложным по своему составу и подразделяется на множество подслотов и субподслотов, некоторые из которых пересекаются со смежными фреймами (например, с такими как «Свадьба», «Алг-ыс» (обряд благословения) и др). Необлигаторные слоты («место действия», «атрибуты», «продолжительность») могут быть достаточно частотными, но необязательно реализуются в каждом варианте; их вербализация зависит от заданной де-тализированности повествования и прагматической установки дискурса.
Фрейм-сценарий представляет собой последовательность четырех сцен: созыв гостей, подготовка места проведения, подготовка праздничного угощения, увеселения. Конкретная сцена, рассматриваемая отдельно, представляет собой относительно самостоятельный статический фрейм, но чередование указанных сцен-фреймов происходит уже в соответствии с порядком проведения ысыаха. Каждая сцена, в свою очередь, состоит из микросцен (семантически цельных эпизодов, представляющих собой последовательность вербализуемых в дискурсе пропозиций).
Формульные номинации (как правило, представленные эпитетными двучленами) соотносятся с отдельными слотами и служат для объективации эпических концептов, которые раскрываются преимущественно через образный и аксиологический аспекты. В рамках рассматриваемого фрейма-сценария находят объективацию следующие концепты: КИШ - ЧЕЛОВЕК, УРУУ-АЙМАХ - РОДНЯ,
КУНДУЛЭЭШН - ГОСТЕПРИИМСТВО, ТУЬУЛГЭ - МЕСТО СБОРА, СИЭР-ТУОМ - ОБРЯДНОСТЬ, КЭРЭ ЭЙГЭТЭ - ИСКУССТВО, ООННЬУУ - ИГРЫ. Данные концепты являются этноспецифическими концептами, в содержание которых входят культурно-значимые реалии, отражающие этнокультурные особенности картины мира, значимые не только в рамках эпоса. Рассмотрим пример объективации эпического концепта через формульную актуализацию подслота «гости» слота «участники»:
(15) квхсуттэн тэИиннэх кун айыы дьоно, ар5аИыттан тэЬиннээх айыы хаан аймахтара -с поводьями за спиной люди солнечных айыы,
с поводьями за плечами племена священных айыы Данная формульная номинация, развернутая по своему лексическому наполнению, представляет собой сочетание с постоянным иносказательным эпитетом и используется при описании людей в общем смысле или якутского народа, т.е. является репрезентацией концепта КИЬИ - ЧЕЛОВЕК. Архаическая семантика данной формулы трактуется неоднозначно. По всей вероятности, «поводья за спиной» олицетворяют связь людей с верховными божествами, которые беспрестанно заботятся о них, а также родоплеменные связи якутов - людей «айыы айма5а», как они часто себя называют (буквально - родственники богов или племя, ведущее свою родословную от богов). Таким образом, глубинная семантика формульной номинации, связанная с традиционными космологическими представлениями о человеке и его месте в мироздании, акцентирует как образную (поводья за спиной как символ связи со светлыми божествами айыы и племенем), так и аксиологическую составляющие концепта КИЬИ - ЧЕЛОВЕК.
Формульные системы могут объективировать в сознании реципиента наглядно-чувственные (чаще визуальные) представления. Проиллюстрируем сказанное на примере объективации сцены III (микросцена «приготовление мяса»):
(16) ... Сыыдам-маныл уолаттар ... Быстроногие молодцы Сылгы сылгылаабыттар, Пригнали на убой лошадей, Бвдьвкв-дохсун уолаттар Удалые в загоны загнали,
Бутэйгэ мвруврэн биэттэр, Чин-чан уолаттар Тутан биэттэр, Быыра-быытатта уолаттар
Тяжелорукие держали, Быстрорукие опутали верёвкой, Шустрые взяли за повод, Расторопные вены вскрыли, Легкорукие горло перерезали, Умельцы скорые Шкуры снимали, Ловкие жилы вытягивали, Твердорукие мясо рубили,
Быатытын быалаабыттар,
ТэИии-дьэллик уолаттар Сиэтэн а5алан биэттэр, Уврэм-туорэм уолаттар
Уве таппыттар, Дук-салбаныкы уолаттар
Хабар5а быспыттар, ...
... Боролуку-сирилики уолаттар
Искусные, вспотевшие Стали готовить, варить ...
КоуЬу куостээбиттэр...
Пример (16) является чрезвычайно детализированным описанием процесса приготовления праздничного угощения. В формульной системе проявляется высокая степень образности лексического строя якутского языка. Основу вышеприведенной формульной системы, помимо традиционной аллитерации, составляет ряд слов, семантика которых основывается на определенной образной характеристике описываемого субъекта. Это так называемые «картинные» слова, способные вызвать в сознании носителя языка определенные образные ассоциации, в данном случае представления о внешнем виде, движениях описываемого человека и даже издаваемых в результате его деятельности звуках. Это специфический разряд слов, одни из которых представляют красочное определение предмета, но не входят в категории прилагательных или эпитетов. Другие сближаются с глаголами, звукоподражательными словами, междометиями и парными словами, но эти сближения весьма условны (Эргис, 1947). Как правило, такие выражения не зафиксированы в словарях ввиду их чрезвычайного разнообразия и многовариантности. Формульную номинацию боролуку-сирилики уолаттар можно отнести к безэквивалентной лексике. Перевод этого выражения на русский язык «искусные, вспотевшие» можно прокомментировать следующим образом. Для начала про-
следим особенности словообразования: боролуку - дериватив от боролуй, «о мясе: белеть при варке, терять красный цвет», сирилаки - от сириэлий «об огне: разжигаться, раздуваться» или сирилээ - «издавать сильный свистящий шум (о ветре, пламени и т.п.)». Суффикс -икы добавляется к основе слова для образования прилагательного. Таким образом, образный эпитет боролуку-сирилики воспроизводит в сознании носителя языка целый фрагмент эпической картины мира - бурлящего в котле мяса, характерных звуков, издаваемых в процессе кипения и, конечно, кашеваров, следящих за процессом приготовления, не отходя от очага, и оттого обливающихся потом. Формульная система в целом является репрезентацией концепта КУНДУЛЭЭЬИН - ГОСТЕПРИИМСТВО, актуализируя, в основном, его образный компонент. Аксиологическое содержание формулы также немаловажно, поскольку она транслирует стандарты гостеприимства, принятые в данной культуре. В формуле актуализируется концептуальный признак «трудоемкость»; приготовление традиционного угощения для достойного приема гостей требует усилий.
В ходе анализа мы выяснили, что формулы на поверхностном уровне представлены развернутыми формульными системами, относительно вариативными по своему лексическому составу. Семантическими центрами и опорными точками при развертывании дискурса являются формульные номинации, как правило, представляющие собой эпитетные двучлены. Устойчивость эпитета в составе формульных номинаций и формульной системы в целом обеспечивается за счет ритмико-просодической организации стиха.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.
Когнитивная основа эпической формулы обеспечивает одновременно ее вариативность и стабильность в дискурсе, поскольку одно и то же концептуальное и пропозициональное содержание вербализуется через вариантные формульные конструкции.
Выделение типов формул также детерминируется их когнитивной основой: формульные номинации объективируют эпические концепты, формульные выражения - пропозиции, а формульные системы - фреймы и фреймы-сценарии.
Фреймовые образования, лежащие в основе формульных систем, выступают когнитивной основой стандартных типизированных ситуаций, служат когнитивно-организующим фактором и, в конечном счете, играют значительную роль в построении сюжетно-композиционной канвы повествования, выстраиваясь в единую повествовательную схему.
Формулы обладают значительным художественно-эстетическим потенциалом, акцентируя образную составляющую объективируемых концептов, и являются эффективным средством создания художественного образа.
Формулы представляют несомненный интерес и с точки зрения аксиологической направленности, выражая культурные ценности и конвенциональные этические нормы, которые, являясь своего рода стандартами эпического мира и сообщества, одновременно служили морально-нравственными ориентирами, передававшимися из поколения в поколение.
Концептуальное содержание эпических формул в якутском эпическом дискурсе, в концентрированном виде отражая этнокультурные реалии, в большинстве случаев приближается к содержанию этноспецифических концептов, универсальных для якутской культуры и значимых не только в рамках эпического дискурса. Формулы в олонхо, объективируя эпические концепты, в первую очередь, акцентируют образный компонент их содержания, объективируют в сознании реципиента ментальную картинку.
В былинном дискурсе концептуальное содержание эпических формул отражает, главным образом, особенности специфической эпической картины мира, т.е. формулы фиксируют ценности и условности, связанные со спецификой эпического пространства и времени, нормы социального характера, стандарты поведения и взаимодействия в обществе, представления о героях и героическом. Следовательно, при объективации эпического концепта посредством формулы в былинах акцентируется, в первую очередь, аксиологический компонент содержания концепта. При этом дискурсивная реализация формулы в большинстве случаев соотносится с фиксированными сюжетно-композиционными условиями.
В якутском эпическом дискурсе, благодаря его ритмико-просодической организации аллитерационного типа, преобладают значительно более развернутые формульные системы с относительно подвижным лексическим составом и детализированным содержательным наполнением, т.е. формульный текст в достаточно высокой степени «разбавлен» неформульным, тогда как в былинном дискурсе концентрация фиксированных формульных элементов в составе формульных систем значительно более высокая, а сами формульные системы меньше по объему.
Основные положения исследования отражены в следующих публикациях (объемом 1,9 п.л.), включенных в «Перечень российских рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук»:
1. Сидорова, М. Б. Фреймовый подход в когнитивном исследовании фор-мульности в русском былинном дискурсе // Вестник Иркутского государственного технического университета. - Иркутск : ИрГТУ, 2013. - №2 (73). - С. 267-272. - 0,7 п.л.
2. Сидорова, М. Б. Роль эпических формул в объективации фрейма-сценария «Сражение» в дискурсе якутского олонхо // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов : Грамота, 2013. - №5 (23): в 2-х ч. Ч. 1. - С. 155-159.-0,5 п.л.
3. Сидорова, М. Б. Роль эпических формул в объективации фрейма-сценария «Ысыах» в дискурсе якутского олонхо // Современные проблемы науки и образования. - 2013. - №2. - Режим доступа: www.science-education.ru/108-8996 (дата обращения: 25.05.2013). - 0,7 п.л.
Другие публикации по теме диссертации в периодических научных изданиях и сборниках (объем 1,6 п.л.):
4. Сидорова, М. Б. К вопросу о функциональных характеристиках эпического дискурса // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности: материалы 3-й Всероссийской научной конференции. - Иркутск:
ИГЛУ, 2009. - С. 362-369. - 0,4 п.л.
5. Сидорова, М. Б. Семантические характеристики эпического дискурса [Текст] / М. Б. Сидорова // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности: материалы 4-й Всероссийской научной конференции. -Иркутск : ИГЛУ, 2010. - С. 297-302. - 0,4 п.л.
6. Сидорова, М. Б. Понятие эпической формулы в контексте дискурсивно-когнитивного подхода // Аспирантские чтения ИГЛУ: сб. научных статей. - Иркутск: ИГЛУ, 2011. - Режим доступа: CD-R. - С. 224-234. - 0,4 п.л.
7. Сидорова, М. Б. К проблеме типологии эпической формульности // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности: материалы 5-й Всероссийской научной конференции. - Иркутск : ИГЛУ, 2011. - С. 260265. - 0,4 п.л.
Заказ № 62-Р/03/2014 Подписано в печать 17.03.14 Тираж 100 экз. Усл. п.л. 1,25
ООО "Цифровичок", тел. (495) 797-75-76 www.cjr.ru ; e-mail:info@cfr.ru
Текст диссертации на тему "Когнитивный аспект формульности в эпическом дискурсе"
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ»
На правах рукописи
04201457200
Сидорова Марианна Борисовна
КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ФОРМУЛЬНОСТИ В ЭПИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: ФРЕЙМОВЫЙ ПОДХОД
Специальность 10.02Л 9 - Теория языка
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Г. М. Костюшкина
Иркутск -2013
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ..................................................................................5
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ФОРМУЛЬНОСТИ В ЭПИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.................................13
1.1. Общая характеристика эпического дискурса................................13
1.1.1. Определение понятия «эпический дискурс».........................13
1.1.2. Конститутивные свойства эпического дискурса.....................16
1.2. Общие проблемы формульности.................................................21
1.2.1. Основные подходы к понятию формулы..............................21
1.2.2. Соотношение понятия формулы со смежными понятиями.......30
1.3. Основные типологии формул......................................................34
1.3.1. Смешанные типологии формул.........................................35
1.3.2. Классификации формульных конструкций с точки зрения интерпретации формулы как единицы языка................................38
1.3.3. Сюжетно-композиционные и семантически-ориентированные типы эпических формул..................................45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1..................................................................49
Глава II. КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
ЭПИЧЕСКОЙ ФОРМУЛЬНОСТИ.....................................................51
2.1. Эпическая картина мира как когнитивная основа эпического дискурса.....................................................................................51
2.1.1. Картина мира: общие положения.......................................51
2.1.2. Определение эпической картины мира................................58
2.2. Концептуализация и категоризация знаний в эпической картине
мира............................................................................................64
2.2.1. Концепт как базовая составляющая эпической картины мира ...66
2.2.2. Фрейм и фрейм-сценарий как структуры представления знаний в эпической картине мира......................................74
2.3. Эпическая формула в контексте когнитивно-дискурсивного подхода..85 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.................................................................89
Глава III. ФРЕЙМОВЫЙ АНАЛИЗ ЭПИЧЕСКИХ ФОРМУЛ В РУССКОМ БЫЛИННОМ ДИСКУРСЕ...............................................92
3.1. Роль формул в объективации фрейма смешанного типа «Пир»............94
3.1.1. Семантическая структура фрейма «Пир» (состав и содержание слотов)................................................................95
3.1.2. Субфрейм-сценарий «Хвастовство»..................................105
3.1.3. Субфрейм-сценарий «Винопитие»....................................111
3.1.4. Статический и динамический варианты реализации
фрейма «Пир».....................................................................119
3.2. Роль формул в объективации фрейма-сценария «Сборы в путь»........126
3.2.1. Вводная сцена.............................................................127
3.2.2. Сцена «Подготовка коня»..............................................129
3.2.3. Субфрейм-сценарий «Седлание коня»...............................131
3.2.4. Сцена «Снаряжение»....................................................134
3.2.5. Субфрейм-сценарий «Прощание с родными»......................136
3.2.6. Сцена «Отъезд»...........................................................137
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III..............................................................140
Глава IV. ФРЕЙМОВЫЙ АНАЛИЗ ЭПИЧЕСКИХ ФОРМУЛ В ДИСКУРСЕ ЯКУТСКОГО ОЛОНХО...............................................143
4.1. Роль формул в объективации фрейма-сценария «КыргыЬыы -Сражение».................................................................................143
4.1.1. Содержание слота «участники».......................................145
4.1.2. Субфрейм-сценарий «ЭтиЬии - Перебранка»......................149
4.1.3. Субфрейм-сценарий «Oxcyhyy - Схватка»..........................161
4.2. Роль формул в объективации фрейма смешанного типа «Ысыах»......179
4.2.1. Сцена «Созыв гостей»...................................................181
4.2.2. Сцена «Подготовка места празднования»...........................184
4.2.3. Сцена «Подготовка праздничного угощения».....................189
4.2.4. Сцена «Увеселения».....................................................195
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV..............................................................204
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................206
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ..............................................................211
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫХ
СОКРАЩЕНИЙ.........................................................................227
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ...........................................................................228
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле научного направления концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности [Костюшкина, 2009; 2012] и посвящено изучению закономерностей реализации когнитивного потенциала эпических формул в дискурсе через моделирование концептуального содержания формул при помощи фреймов и фреймов-сценариев.
Эпос является уникальной формой выражения результатов художественно-эстетического познания действительности, отражением культуры и картины мира народа. Являясь неисчерпаемым хранилищем знаний о языке и культуре народа, эпические произведения на протяжении многих десятилетий представляют научный интерес для литературоведов и лингвистов и продолжают открывать нам все новые аспекты исследования.
Несмотря на то, что изучению эпических формул посвящено огромное количество научных работ, рассмотрение проблемы формульности ограничивалось, в основном, определением границ самого понятия и изучением стилистической роли формул в эпическом тексте.
В настоящее время эпос становится объектом изучения лингвокульту-рологии и когнитивной лингвистики, что способствует более глубокому рассмотрению проблем взаимодействия языка и культуры, языка и мышления. С развитием когнитиво-дискурсивного направления высказывается мысль о том, что ключ к разгадке самого механизма формульности следует искать именно в когнитивно-семантической природе формул [Артеменко, http://www.vantit.ru/narodnaja-kultura-4/567-kontseptosfera.html]. Однако вопрос о когнитивной основе формульности до сих пор остается малоизученным и требует более пристального внимания.
Актуальность исследования, таким образом, обусловлена недостаточной разработанностью когнитивного аспекта проблемы формульности в лингвистике, необходимостью изучения когнитивных основ семитической организации и функционирования эпических формул в дискурсе. С другой сторо-
ны, представляется актуальным изучение роли формульных образований в когнитивной организации эпического дискурса с позиций теории концептуализации и категоризации, а также теории языковой картины мира, основанной на принципах антропоцентризма.
Формульность как явление эпического языка представляет значительный интерес, так как она характерна для всех разноязычных эпических памятников. Опора на формулы в ходе порождения дискурса и есть объяснение тому, каким образом эпос может передаваться устно из поколения в поколение, воссоздаваясь каждый раз вновь носителем эпической традиции - сказителем, не осознающим себя автором.
Анализ научной литературы свидетельствует о том, что некоторые аспекты изучаемого явления нашли отражение в исследованиях по лингво-фольклористике: проблема вариативности и нормы художественных средств разрабатывалась на материале русских фольклорных сказок, песен и лубков [Пропп, 1998; Богатырев, 1971]; формульность на синтаксическом уровне анализировалась на материале русских былин [Калашникова, http://kizhi.karelia.ru/library/ryabinin-1995/150.html]; проблема фольклорного генезиса и семантики эпических произведений рассматривалась в рамках изучения фольклорной традиции [Неклюдов, 1975; Черванева, 2004]. Сегодня назрела необходимость рассмотрения проблемы формульности в контексте когнитивно-дискурсивного подхода.
Объектом исследования является дискурс эпических произведений на русском и якутском языках.
Предметом изучения является формульность как совокупность формульных образований, участвующих в когнитивной организации эпического дискурса.
Научная новизна диссертации заключается в применении фреймового подхода при анализе эпических формул, на основании которого выявляются дискурсообразующие возможности эпических формул и их когнитивный потенциал, определяются причины устойчивости этого явления. Материал эпи-
ческих произведений на русском и якутском языках до настоящего момента не подвергался комплексному исследованию, целью которого является изучение процесса порождения эпического дискурса, т.е. процесса концептуализации и категоризации знаний в эпической картине мира.
Цель данного исследования заключается в выявлении когнитивного потенциала формульности в эпическом дискурсе. Данная цель предопределила решение следующих задач:
1) идентифицировать эпический дискурс как особый тип дискурса и выявить его конститутивные свойства;
2) уточнить понятие эпической формулы; рассмотреть существующие подходы к определению данного термина и систематизировать существующие типологии формул;
3) обобщить теоретические основы когнитивного исследования эпического дискурса и объективирующихся в нем фрагментов эпической картины мира, в связи с чем:
а) определить понятие эпической картины мира на базе рассмотрения видовых и жанровых разновидностей картины мира;
б) определить понятие эпического концепта; рассмотреть основные трактовки концепта в лингвистике и соотношение концепта со смежными понятиями;
в) определить понятие фрейма; рассмотреть существующие трактовки и типологии, соотношение с другими структурами знания;
4) проанализировать закономерности объективации концептуальных и фреймовых образований в эпическом дискурсе через формульные конструкции;
5) выявить универсальные и специфические этнокультурные черты в функционировании формул в эпическом дискурсе.
Для достижения поставленных задач использовался комплекс научных методов, основным из которых являлся фреймовый анализ. Наряду с ним
применялись элементы концептуального анализа и контекстуально-интерпретативный анализ.
В качестве материала исследования привлекались эпические произведения на якутском языке (в основном, представленные в академических изданиях с подстрочным переводом на русский язык) и на русском языке (преимущественно киевский цикл былин). Данные произведения являются образцами героического эпоса в рассматриваемых культурах, хотя принадлежат к разным стадиальным типам. Якутские эпические тексты олонхо являются зафиксированными в письменной форме произведениями устного творчества и принадлежат к архаическому типу героического эпоса. Русский былинный эпос (былины), устное бытование которого можно считать уже завершенным, относится к классическому типу героического эпоса. Однако, имея в виду то, что данные тексты обладают всеми типологическими признаками данного жанра (каноническая форма, типовая композиция и устоявшийся сюжетно-мотивный состав), которые выражаются в стереотипности сюжетно-композиционных элементов и формульности речевых построений, считаем правомерным привлечение указанного материала для изучения когнитивного аспекта формульных образований. Обращение к различным типам эпических произведений позволяет подчеркнуть универсальный характер формульности как конститутивного свойства эпического дискурса. Общий объем рассмотренного материала составляет около 4200 страниц печатного текста.
Теоретическая значимость исследования состоит в получении новых данных о когнитивной организации эпического дискурса и закономерностях вербализации в нем эпических формул, которые рассматриваются как манифестации специфической для эпоса картины мира. Когнитивно-дискурсивная направленность исследования позволяет учесть диалектическую природу формулы как специфической формы взаимодействия глубинных (концептуальных и фреймовых) и поверхностных языковых структур, а также систематизировать типологию эпической формульности.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов в качестве материала теоретических курсов по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, дискурсивному анализу. Материалы диссертации могут быть полезны в решении прикладной задачи перевода якутского эпоса олонхо на другие языки.
Методологической основой диссертации послужили научные концепции, разработанные в рамках теории дискурса (Е. С. Кубрякова, М. Л. Макаров, Т. В. Милевская, А. П. Чудинов), лингвокультурологических и лингвокогнитивных концептологических исследований (Е. И. Алещенко, Н. Н. Болдырев, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. А. Маслова, 3. Д. Попова, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин), когнитивной лингвистики, когнитивной семантики и теории фреймов (Л. Барсалу, М. Грин, Т. ван Дейк, В. 3. Демьянков, Г. М. Костюшкина, Е. С. Кубрякова, М. Минский, Ч. Филлмор, В. Эванс и др.). Теоретической базой при рассмотрении категории формульности в эпическом дискурсе послужила устно-формульная теория, разработанная М. Пэрри и А. Лордом, которая объясняет происхождение и характер бытования эпоса в устной традиции. Изучение эпического дискурса опирается на сравнительно-типологические и филологические исследования героического эпоса в литературоведении и лингвофольклористике (Е. Б. Артеменко, Л. А. Астафьева, А. Н. Веселовский, С. Ю. Неклюдов, В. Я. Пропп, Б. Н. Путилов и др.).
На защиту выносятся следующие положения.
1. Эпический дискурс является формой репрезентации особой картины мира - эпической, базовыми элементами которой являются концепты. Эпический концепт отмечен выраженной оценочностью, национально-культурной спецификой и особым художественным потенциалом; он вербализуется, главным образом, через формульные номинации.
2. Наличие эпической картины мира в сознании сказителя и его аудитории определяет как характер воспроизведения эпического дискурса в целом, так и особенности функционирования в нем формул. Сущность эпичес-
кой формулы, ее стабильность и повторяемость в дискурсе обусловлены ее категориальной основой и концептуальным содержанием.
3. Категоризация знаний в эпической картине мира осуществляется через взаимодействие концептуальных и фреймовых образований, которые актуализируются в дискурсе посредством стандартных формульных конструкций: формульных номинаций, формульных выражений и формульных систем.
4. Формульные номинации (как наименьшие и наиболее устойчивые в структурно-семантическом отношении единицы) являются языковыми репрезентациями отдельных концептов. Формульные выражения в своей семантической основе соответствуют пропозициям. Формульные номинации и формульные выражения, сплетаясь в дискурсе с неформульными элементами, образуют формульные системы, которые являются языковыми манифестациями более крупных когнитивных образований - фреймов и фреймов-сценариев.
5. Фреймовые структуры, объективируемые на языковом уровне формульными конструкциями, выступают когнитивной основой типизированных описаний эпических ситуаций и участвуют в построении сюжетно-композиционной канвы эпического повествования, выстраиваясь в определенную повествовательную схему.
Апробация работы. Материалы диссертации обсуждались на научно-ориентированных семинарах Института зарубежной филологии и регионове-дения Северо-Восточного федерального университета, кафедры иностранных языков международного факультета Иркутского государственного лингвистического университета. Основные положения работы прошли апробацию в докладах на научных конференциях, проводимых на базе ИГЛУ (3-я, 4-я, 5-я Всероссийские научные конференции «Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности» (Иркутск, 2009 г., 2010 г., 2011 г.); I научно-практическая конференция «Аспирантские чтения в ИГЛУ - 2011» (Иркутск, 2011 г.) и нашли отражение в 7 публикациях общим объемом 3,5 п.л., 3 из которых в рецензируемых научных изданиях (1,9 п.л.).
Выдвигаемые цель и задачи исследования предопределили соответствующую структуру работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы (165 наименований), списка использованных словарей и их сокращений, списка источников и их сокращений, приложений.
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель и задачи, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, указываются методы и материал исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические предпосылки исследования формульно-сти в эпическом дискурсе» рассматриваются теоретические предпосылки изучения эпического дискурса, выявляются его конститутивные свойства, исследуется проблема эпической формульности, рассматривается типология эпических формул.
Во второй главе «Когнитивные основы изучения эпической формульности» изложен терминологический аппарат исследования: понятия эпической карт