автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Количественные параметры исследования выразительности поэтического текста

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Лотышева, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Количественные параметры исследования выразительности поэтического текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Количественные параметры исследования выразительности поэтического текста"

На правахрукописи

Лотышева Ирина Анатольевна

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭЗИИ ГИЗЕЛЫ ШТОК, ФРИДЕРИКЕ МАЙРЕКЕР, КЕРСТИН ХЕНЗЕЛЬ, УЛЛЫ ХАН)

Специальность 10.02.19 -теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Воронеж - 2004

Работа выполнена в Воронежском государственном университете.

Научный руководитель

доктор филологических наук профессор Величкова Людмила Владимировна

Официальные оппоненты

- доктор филологических наук профессор Стернин Иосиф Абрамович

кандидат филологических наук доцент Кавыршина Елена Олеговна

Ведущая организация Воронежский государственный

педагогический университет

Защита состоится «¿ДХ»2004 г. в на заседании

диссертационного совета Д 212.038.07 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Вахтель Н.М.

Поэтический текст в течение нескольких десятков лет остается привлекательным объектом изучения не только для литературоведов и лингвистов, но и для исследователей, работающих на стыке нескольких наук. Несмотря на обширное количество работ в данной области, отличительные черты поэзии от прозы, прежде всего метр и ритм, исследованы недостаточно. В наибольшей степени изучен метр и его особенности в национальной поэзии (труды В.М.Жирмунского, М.Л.Гаспарова, Ю.Н.Тынянова и др.), в меньшей степени это касается ритма, в особенности с точки зрения его эмоционального воздействия (работы М.А.Красноперовой, М.А.Смусь и др.). Интерес к функционированию сегментных и супрасегментных единиц в поэтическом тексте с лингвистической точки зрения возникает сравнительно недавно. В последние десятилетия появились исследования выразительности поэтического текста, основанные на лингвистической и фонологической статистике (труды А.П.Журавлева, Д.М.Сегала и др.), в которых напрямую или косвенно затрагивается дискуссионный вопрос явления звукосимволизма.

Применение статистики в лингвистических исследованиях представляется нам весьма перспективным. Используя методы статистики [лингвистической и математической], мы пытаемся исследовать средства поэтического текста на фонологическом уровне, то есть выявить взаимосвязь между доминированием в поэтических текстах определенных согласных фонем (классифицированных по их дифференциальным признакам) и эмоциональным настроем этих поэтических текстов. (При этом необходимо заметить, что мы не ставили перед собой цель рассмотреть «эмоциональный вес» отдельной согласной фонемы). Таким образом, в настоящем исследовании предпринимается попытка установления закономерностей дистрибуции согласных фонем в зависимости от общего эмоционального настроя поэтических текстов, который определялся с одной стороны читателем (слушателем) - что мы обозначили термином «субъективно» - и автором, то есть «объективно». Здесь следует выр^от^наш^^аг^щюсть одной

бИеЛМОТЕКА 1

из поэтесс, а именно Гизеле Шток, чье творчество подверглось исследованию. (В соответствии с идеей Г.Шток, все поэтические тексты распределялись на две группы, то есть с "минорным" и "мажорным" эмоциональным настроем).

Обращение к статистическим методам исследования выразительности поэтического текста на фонологическом уровне помогает нам выявить особенности звуковой ткани поэтического текста и ее взаимосвязь с эмоциональным настроем данного поэтического текста. Поэтому гипотезу настоящего исследования можно сформулировать как возможность выявления взаимосвязи между функционированием дифференциальных признаков согласных фонем и эмоциональным настроем поэтического текста.

Поскольку на материале немецкого языка подобных исследований еще не проводилось, то именно это обстоятельство и определяет актуальность настоящего исследования.

Поставленная цель выявления возможной взаимосвязи между сегментной организацией и эмоциональным воздействием поэтического текста требует решения следующих задач:

1) подсчет частотности употребления отдельных согласных фонем, представляющих дифференциальные признаки немецкого консонантизма, в поэтических текстах разного эмоционального настроя четырех авторов (Г.Шток, Ф.Майрекер, К.Хензель, У.Хан);

2) сравнение полученных данных по отдельным авторам на фоне средней частотности фонем (по Г.Линднеру);

3) выявление сходств и различий в функционировании признаков согласных фонем в поэтических текстах разного эмоционального настроя у отдельных авторов;

4) попытка определения релевантности консонантных признаков при создании эмоционального настроя (в оппозиции «минор» - «мажор»).

При решении обозначенных задач нами использовались следующие методы - оценочно-описательный, аудитивный, количественный и статистический.

Обработка материала осуществлялась на персональном компьютере типа Pentium III.

Программы обработки созданы инженером ВНИИС

С.И.Кирюшиным.

Объектом исследования являлись поэтические тексты современных немецких поэтесс Гизелы Шток, Фридерике Майрекер, Керстин Хензель и Уллы Хан.

Теоретическая значимость заключается в возможности - на основании предлагаемого нами фонемно-статистического метода - 1) выявления взаимосвязи между количественными параметрами и эмоциональным настроем поэтического текста; 2) прогнозирования реальности тематических границ поэтических текстов по эмоциональной оппозиции «минор» -«мажор», что может быть применено в качестве одного из видов сортировки материала в поисковых машинах: а) поисковых серверах, б) поисковых машинах электронных библиотек. Существующие сегодня аналоги, опирающиеся на лексемы в определении тематики поэтических текстов, обнаруживают несколько важных неудобств, таких как: 1) недостаточная ресурсоемкость и 2) невозможность реализации на бытовом уровне, то есть недоступность для обычного пользователя компьютером.

Предлагаемый нами фонемно-статистический метод также имеет свои преимущества и недостатки. К преимуществам можно отнести:

1) высокую точность определения эмоционального настроя поэтического текста;

2) более высокую ресурсоемкость;

3) возможность использования программы на обычном персональном компьютере;

4) простоту метода в обращении, то есть возможность реализации алгоритма данного метода обычным пользователем.

К недостаткам мы относим более низкую точность в определении вероятной тематики поэтического текста на основе статистических данных фонемных признаков.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в получении более точных статистических данных относительно частотности согласных фонем немецкого языка, а также в возможности использования его результатов в лингвистической статистике, в преподавании курсов

фонетики и фонологии, общего языкознания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На основе статистических данных возможно проследить взаимосвязь между функционированием фонологических признаков и эмоциональным настроем поэтического текста.

2. На уровне системы консонантизма можно выделить дифференциальные признаки, определяющие а) "минорный" и б) "мажорный" эмоциональный настрой в поэтических текстах. Уровень признаков консонантных фонем является значимым для исследования немецкой поэзии.

3. Дифференциальные признаки согласных фонем участвуют в создании выразительности поэтической речи на данном языке (на примере немецкого языка). На фоне этих признаков, присущих "минорному" и "мажорному" эмоциональному настрою, можно выделить некоторые универсальные признаки, отличающие поэтическую речь от прозаической. Предлагаемый механизм исследования позволяет также выделить особенности индивидуального авторского стиля.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из Введения, трех Глав с Выводами по каждой из них, Заключения, Библиографии и Приложений.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы, формулируются цели и задачи исследования, определяются теоретическая и практическая значимость, перечисляются использованные методы, формулируются положения, выносимые на защиту.

В Первой главе («Сегментные и супрасегментные средства выразительности поэтического текста») рассматриваются особенности поэтического текста, отличительные черты поэзии от прозы.

Параграф 1.1. представляет собой краткий обзор работ, посвященных изучению поэтической речи, выявлению черт, отличающих стихотворное произведение от прозы. В данном параграфе дается также предыстория существующей по сей день полемики о том, что представляет собою поэтическая речь. С многообразием взглядов на особенности поэтической речи непосредственно связано и многообразие терминов,

употребляемых по отношению к ней. Чаще всего под термином «поэзия» понимается: 1) литературно-художественное произведение в стихах или прозе;2) только стихотворные художественные произведения. Большинством исследователей называются в числе первых следующие основные отличительные черты поэтической речи от прозаической: 1) ритмическая организация, 2) метрическая организация, а также другие характерные признаки, например, звуковая организация, которой учеными отводится ведущая роль в создании и передачи эмоциональности поэтического текста.

В параграфе 1.1.1. дается понятие одного из важнейших параметров поэтической речи, а именно метра, описывается его роль в создании авторского произведения. Рассматриваются примеры различных метров, наиболее характерных для европейской стихотворной традиции (в первую очередь нас интересовала немецкая и русская поэзия). В русском стихосложении используются все пять метров (хорей (трохей), ямб, дактиль, амфибрахий, анапест), в немецкой же поэзии -чаще первые два (двусложные хорей (трохей) и ямб). В данном параграфе делаются выводы о том, что современный поэт чаще обходится без метрики. И поэтому ритмические параметры приобретают первостепенное значение для организации поэтического текста в современной поэзии.

В параграфах 1.1.2. и 1.1.2.1. дается понятие ритма, раскрывается его значимость и взаимосвязь с речевым ритмом, особенности которого вызывают интерес современных исследователей. В этой связи нами приводится краткий обзор трудов как зарубежных, так и отечественных исследователей, посвященных данной проблематике. Мы останавливаемся также на ритмических особенностях современных поэтических текстов, говорим о том, что в современной поэзии преобладает свободный стих, лишенный метра, но основанный на речевом ритме, посредством которого автор выражает свое видение окружающей действительности. Ритмическое строение стихотворения предопределяет не только общую организацию стиха, оно оказывает влияние на поэта в выборе лексического материала при создании поэтического текста, и таким образом, в выборе его звуковой ткани. Заложенный поэтом ритм стихотворения точно

соответствует эмоциональной окраске выбранных им слов и ощущений. При исследовании современной поэзии (в данном случае немецкой) в качестве основы целесообразно рассматривать ритмические параметры. Однако спор о первичности метра и ритма в поэзии остается нерешенным.

Параграф 1.1.3. посвящен проблеме соотношения метра и речевого ритма в поэтическом тексте. (Первые работы восходят к началу 20 в.). Эти параметры в их соотношении и противопоставлении понимаются учеными как «организующий структурный смысл» стихотворения. Именно в соотношении метра и ритма кроется разгадка специфики национальной поэзии. Сила воздействия поэтического текста обуславливается взаимодействием метра и ритма, определить функции которых для данного поэтического текста возможно лишь при его системном анализе. В этот анализ входят также функции единиц сегментного уровня.

В параграфах 1.1.4. и 1.1.4.1. рассматриваются различные точки зрения о мельчайшей единице сегментного уровня - фонеме. Мы, придерживаясь позиций НХ.Трубецкого, подразумеваем под ней такие фонологические единицы, которые с точки зрения данного языка невозможно разложить на более краткие следующие друг за другом. Ведущая роль в фонологии Н.С.Трубецкого принадлежит понятию дифференциальный признак. Современными учеными широко обсуждается проблема взаимосвязи единиц сегментного и супрасегментного уровня. Ими предпринимаются попытки выявить среди названных единиц те, которые способны выполнять организующую функцию в системе поэтического текста.

Нас интересовал вопрос выявления взаимосвязи сегментных средств (в совокупности с метро-ритмическими параметрами) и эмоционального настроя поэтического текста. Изучение феномена звукоизобразительности имеет давнюю историю. Сегодня он исследуется не только стиховедами, лингвистами, но и психолингвистами (см., например, труды С.В.Воронина, В.В.Левицкого, А. П.Журавлева, Л.В.Бондарко и др.). Но несмотря на то, что фонемы в поэтическом тексте действительно приобретают многозначность и символичность, вопрос о смысловой выразительности фонем остается нерешенным.

И все же мнение о роли фонемы в создании поэтического образа в системе стихотворного текста представляется нам важным для нашего исследования.

Во Второй главе («Исследования поэтического текста с точки зрения статистических данных о фонологических признаках») речь идет о состоянии исследования проблемы.

В параграфе 2.1. рассматриваются конкретные примеры поэтических текстов современных немецких поэтесс, являющиеся предметом нашего исследования с точки зрения их метрической и ритмической организации. В результате исследования мы приходим к выводу, что практически все стихотворные произведения исследуемых авторов отличаются 1) отсутствием строгой метрической схемы, например: Manchmal schon Xx /X //

quillt Dunkelheit XXxx //

aufin mir X/xX//

gewachsen xXx//

aus menschlicher Unzulanglichkeit xXxx / Xxxxx // erfahren xXx//

in langen schlimmen Jahren xXx/ Xx /Xx//

(G.Stock, „Manchmal") Was du nicht willst xX /xX //

Das will auch ich nicht tun xX /xX/ xX //

Wenn du geruhst xX /xX //

Dann will ich bei dir wohn' xXx / xXx //

Was du nicht siehst xX/ xX//

Das will ich auch nicht sehen xXx / xx /Xx //

Wohin du gehst xX / Xx //

Da will ich nicht hingehen xXx / XX / xx //

(U.Hahn,,,Willentlich")

и 2) близостью стихотворного ритма речевому, например:

Vorbei der Kummer xX / xXx // - 2 - 4 -

Vergangen die Not xXx /xX // - 2 - - 5

(G.Stock)

ich werde deine Hande nicht halten in Ostia xXxxxxxXxxxXx// -2----------8-12-

(F.Mayrocker)

Ab fliegt es wo einst hing die Lampe. Ungeschützt denk ich: So also ist es

Xxx/xX/xxXx/Xxx/Xx/X/Xxxx//

1-5 - - 8 - 1 0 - - 1 3 - 1 5 16---

(K.Hensel)

В исследуемых поэтических текстах немецких поэтесс ударные слоги располагаются ближе к концу строки, и, если следовать мысли М. Л.Гаспарова, этот факт можно считать подтверждением того, что ритм современных стихотворений близок ритму речевому.

Анализируя поэтические тексты современных немецких авторов (Г.Шток, Ф.Майрекер, К.Хензель. У.Хан), мы сталкиваемся также с уже не новой в науке проблемой звукосимволизма, которая развивалась первоначально поэтами-звукосимволистами (К.Бальмонт, В.Брюсов, АБелый и др.) на интуитивном уровне, а затем зарубежными (Э.Сэпир, Майрон, И.Тейлор, М.Тейлор и др.) и отечественными учеными (В.В.Левицкий, АС.Штерн, А.П.Журавлев и др.). Но явление звукосимволизма остается и сегодня спорным. Мы считаем, что звукосимволизм, по всей вероятности, имеет основу в психолингвистическом восприятии речи, в частности эмоционально окрашенной речи, но результаты исследований в данной области также разноречивы. Поскольку эмоциональные оттенки ощущений человека представляются бесконечными, то разнообразны и способы их выражения, что обуславливает "не меньшую вариативность форм их художественного воплощения". Это обстоятельство затрудняет системное понимание эмоциональности речи. Необходимой представляется опора на теорию эмоциональности, помогающую анализу. (Поэтому мы склоняемся к психолингвистической концепции эмоций Е.Н.Винарской, в основе которой лежат точные неврологические данные, позволяющие исследователям говорить о лингвистических и паралингвистических средствах выразительности текста).

Наше обращение к явлению звукосимволизма на консонантном уровне нетрадиционно при рассмотрении данной проблемы. Так, в русском языке это явление более исследовано на основе

вокалов. Но эмпирически мы исходили из мысли, что немецкий язык носит более консонантный характер чем русский, что предполагает обращение к консонантизму при исследовании явления звукосимволизма.В пользу этого предположения говорит и явление аллитерации, присущее древним поэтическим памятникам на немецком языке (например, "Hildebrandslied"(9 в.)):

Hltibrant enti Hadubrant untar Cerium tuem

Возможно следует говорить о явлении звукосимволизма на вокальном и консонантном уровнях. И эмоциональная нагрузка этих двух типов звукосимволизма должна быть тоже разной. В русском языке, например, более исследован вокальный звукосимволизм, в меньшей степени консонантный. На материале же немецкого языка подобных исследований еще не проводилось.

В параграфе 2.2. мы обращаемся к фонологической системе немецкого языка, поскольку дистрибуция отдельных фонем, а также частотность их употребления в поэтическом тексте по иному представлена, чем в прозе. Чтобы выявить эти закономерности, необходимо обратиться к системе сегментных единиц, то есть к фонемам. В нашем исследовании мы основываемся на анализе системы консонантизма немецкого языка, представленной немецкими фонологами Г.Майнхольдом и Е.Штоком (G.Meinhold, E.Stock) в виде пространственной модели, а также придерживаемся их классификации согласных фонем по дифференциальным признакам.Для анализа мы выбираем ведущие признаки немецкого консонантизма fords и lenis, добавляя подгруппу frikativ (для fortis и lenis ), а также группу sonor (nasal).

Для более полной характеристики поэтического текста как исследуемого объекта необходимо обращение к взаимосвязи единиц сегментного и супрасегментного уровней. Эта взаимосвязь представляет собой проблему для современной лингвистики. В связи с этим системный анализ сегментных единиц с учетом их взаимоотношений с метро-ритмическими параметрами представляет трудность, выходящую за рамки данной работы.

Параграф 2.2.1. представляет собой краткий обзор трудов,

посвященных разработке феномена звукосимволизма и довольно новой науки фоносемантики. Несмотря на богатую предысторию, о фоносемантике, как новой отрасли науки, заговорили лишь в 70-80-х гг. 20 в. И явление звукосимволизма рассматривается сегодня в рамках этой новой науки. С появлением термина «фоносемантика» внимание исследователей привлекает и термин «фонетическое значение». Поэт, по мнению А.П.Журавлева, стремясь усилить эффект стихотворного произведения, прибегает к использованию только фонетической мотивировки слова, намеренно отказываясь от смысловой.

По всей видимости, существуют не только смысловые, но и звуковые связи слов, которые ощущаются поэтами более тонко и глубоко [у некоторых звуки окрашиваются даже в разные цвета], а нам, читателям или слушателям, помогают понимать поэтическое творчество, сопереживать мыслям и чувствам поэта. Но вопрос о смысле звука и его значении настолько спорный и неоднозначный, что даже несмотря на экспериментальные данные, некоторые ученые считают сомнительным поиск связи между звучанием и значением (например, Л.П.Якубинский). Поэтому очевидным становится факт, что лингвистика при исследовании эмоциональности речи прибегает к психо лингвистическим теориям (труды С.В.Воронина, Н.А.Любимовой, Н.П.Пинежаниновой, Е.Г.Сомовой, Е.Н.Винарской, В.В.Левицкого, А.П.Журавлева и др.). Некоторые из них говорят об эмоциональной основе речи. С этой точки зрения в пользу направления звукосимволизма может говорить предположение о существовании базовых эмоциональных комплексов речи в каждом языке (см. эмоциональную концепцию Е.Н.Винарской). Экспериментально установлено, что существуют несколько форм звукосимволизма: первичный (элементарный), который зависит от акустико-артикуляторных характеристик звука (труды Э.Сэпира, Ш.Балли, А.П.Журавлева, В.В.Левицкого и др.), и вторичный, который возникает «в результате стремления говорящего обнаружить корреляцию между звучанием слова и его значением» (И.К.Тейлор, М.М.Тейлор и др.). Первичный звукосимволизм объясняет его универсальность, его межнациональный характер, вторичный -его специфичность для каждого отдельного языка или группы

родственных языков. Явление звукосимволизма более исследованно на примере русской поэзии (К.Тарановский, А.П.Журавлев, Г.Н.Иванова-Лукьянова и др.), в меньшей степени - на материале английского языка (напр., исследование О.Д.Кулешовой), на материале немецкого языка таких данных не имеется.

В методике исследования звукосимволизма в настоящее время существуют несколько направлений, основанных на тестировании аудиторов, которые тем или иным способом оценивают экспериментальный материал. Например, А.П.Журавлев на основе среднестатистических оценок, полученных методом шкалирования, составил таблицы «Фонетического значения «звукобукв»». В этом же направлении проведены эксперименты И.К. Тейлор и М.М.Тейлор, в которых этими учеными была предпринята попытка определить национальную специфику звуковой символики.

Явление звукосимволизма проявляется не только на сегментном, но и на супрасегментном уровне. Настоящее исследование посвящено вопросу звукосимволизма на уровне фонем. Вслед за ведущими психолингвистами мы придерживаемся мнения о том, что доминирование в поэтическом тексте тех или иных фонем (в нашем случае, согласных фонем) напрямую связано с вызываемыми ими эмоциями, основанными на ассоциативных комплексах, так как задачей поэзии является не только усвоение значения «речевого отрывка», но и побуждение «читателя или слушателя проникнуться определенными переживаниями». Таким образом количественные параметры, то есть частотность категорий согласных, а также отдельных фонем в рамках категорий по признакам имеет существенную роль при данном подходе. С целью выявления возможной взаимосвязи между функционированием дифференциальных признаков согласных фонем и эмоциональным настроем поэтического текста, нами предлагается собственный фонемно-статистический метод. Поэтому параграф 2.3. посвящен статистическим методам исследования языка, а также истории развития лингвистической статистики.

Одним из наиболее важных вопросов применения

статистических методов в лингвистике является вопрос о релевантных единицах, то есть о соотношении статистической и лингвистической релевантности при выделении единиц подсчета. Таковыми в данном случае являются согласные фонемы немецкого языка. Полученные нами в ходе эксперимента данные о частотностях употребления согласных фонем говорят о колебаниях частотности каждой отдельной согласной фонемы около некоторой средней величины, причем эти колебания статистически закономерны. Подобное мы можем утверждать, следуя мысли А.А.Маркова, который считал, что данные могут считаться основательными, если в поле исследования находятся сотни тысяч знаков. В нашем случае эти цифры находятся в пределах миллиона (по результатам предварительного исследования текстов газет, журналов и двух художественных произведений на немецком языке) и в пределах двенадцати тысяч согласных фонем в исследуемых поэтических текстах у каждой из поэтесс (в результате основного эксперимента).

В данном параграфе вводятся также основные понятия статистики, применяемые нами в исследовании поэтических текстов, такие как: частотность, выборочная частотность, отклонение от средней частотности, то есть среднее квадратичное отклонение, вероятная ошибка и др.

В параграфе 2.3.1. продолжается рассмотрение возможностей применения статистических методов в фонологических исследованиях. Нами приводятся также краткие сведения о становлении и развитии фонологической статистики.

Параграф 2.4. посвящен фонемно-статистическому анализу поэтического текста. В современной науке нет недостатка в статистических работах по фонологии, но единого фонолого-статистического метода до сегодняшнего дня еще не выработано. Кроме того, некоторыми учеными высказывается мысль о том, что частотность появления в поэтическом тексте той или иной фонемы предсказуема, если уже известны тема и основной настрой стихотворения. Но нас интересует не столько сама частотность употребления автором определенной фонемы в поэтическом тексте, сколько вероятная взаимосвязь между ее более частотным (по отношению к другим фонемам) появлением в стихотворении и эмоциональным настроем этого

стихотворения. При этом следует учитывать возможность проявления интерференции на уровне звукосимволизма при оценке иноязычного поэтического текста. Для предупреждения подобной интерференции служили а) оценка эмоционального настроя поэтических текстов одной из поэтесс и б) применение фонологической статистики.

В параграфе 2.5. говорится об экспрессивности поэтического текста и средствах ее выражения, разграничиваются понятия изобразительности и выразительности поэтического текста. Под первым имеется в виду звуковая организация (звукоповторы и их композиционное распределение), выразительность же поэтического текста заключается в его эмоциональной, оценочной, образной стороне, которая по мнению Н.А.Любимовой, Н.П.Пинежаниновой и Е.Г.Сомовой потенциально заложена в звуках. В данном параграфе также содержатся принципы распределения поэтических текстов исследуемых авторов на две группы («минорные» и «мажорные») в зависимости от их эмоционального настроя.

Следует отметить, что в передаче эмоциональности поэтического текста участвуют средства языка всех уровней, начиная с фонетического и заканчивая лексическим. Все эти средства подчеркивают системные признаки языка по каждому уровню. И при анализе поэтического текста необходимо учитывать специфику каждого из них. Мы придерживаемся мнения некоторых ученых (Н.А.Любимовой,

Н.П.Пинежаниновой, Е.Г.Сомовой и др.) о том, что существенную роль в передаче эстетической информации, эмоционального настроя стихотворения выполняет звуковая символика согласных фонем. Но данный вопрос недостаточно освещен в современной литературе, а о фонемной представленности в поэтических текстах в зависимости от их эмоционального настроя сказано еще меньше. Поэтому мы надеемся, что нашим исследованием мы делаем вклад в раскрытие обозначенной проблемы.

В параграфе 2.6. содержатся конкретные сведения о формальных средствах выражения эмоциональности в исследуемых поэтических текстах современных немецких авторов (Г.Шток, Ф.Майрекер, К.Хензель, У.Хан), как то:

отсутствие строгих метрических рамок, близость ритма к речевому, своеобразное синтаксическое (минимальная представленность пунктуации вплоть до полного ее отсутствия)и графическое оформление, интересные фонические структуры (это и простые звуковые повторы - аллитерации и повторы целых звуковых комплексов, равных морфемам, и рифмы).

В исследуемых поэтических текстах можно встретить и другие средства выражения эмоциональности (например, ассонансы -повторение вокалов, композита - сложные слова, использование диалектной лексики или иных языковых особенностей. Но ограниченные рамки нашей работы не позволяют нам рассмотреть эти средства более подробно. Добавим также, что рассмотрение лексического наполнения поэтических текстов не являлось нашей целью. Здесь необходимо еще раз отметить, что, по высказыванию самих авторов, при создании стихотворений сначала у них возникает некоторая звуковая основа, которая вызывается определенной тематикой, и только затем начинается творческий процесс подбора подходящих слов, которые точно бы легли в эту ритмическую канву (а в отдельных случаях и в метрическую схему).

Третья глава («Статистические данные анализа поэтических текстов в современной немецкой поэзии (на примере творчества Гизелы Шток, Фридерике Майрекер, Керстин Хензель, Уллы Хан)») посвящена собственно эксперименту и интерпретации полученных данных. Так в параграфе 3.1.1. содержатся статистические данные по Г.Линднеру (G.Lindner), с которыми сравниваются наши результаты. Поскольку статистика Г.Линднера датирована 1963-им годом, мы посчитали необходимым прибегнуть к уточнению данных и провели собственный подсчет средних частотностей согласных фонем немецкого языка в разножанровой литературе, то есть по текстам газет, журналов и художественной литературы, обработав таким образом более миллиона согласных фонем. Полученные нами данные отличаются большей точностью и представлены в отдельной таблице (Табл. В) в параграфе 3.1.2. Следующим нашим шагом стал подсчет частотностей согласных фонем, классифицированных по их дифференциальным признакам, в этих же разножанровых текстах. Результаты систематизированы

в Таблице в, где уже наблюдаются некоторые различия в употреблении определенных согласных фонем в разножанровых текстах. Это дает нам основание перейти к исследованию поэтических текстов с разным эмоциональным настроем, так как предполагаемая нами взаимосвязь между функционированием дифференциальных признаков согласных фонем и эмоциональным настроем стихотворения наиболее ярко должна проявиться именно в поэзии, так как по мысли Н.С.Трубецкого, только «в поэзии и особо изысканной прозе присутствует намеренно искусственная деформация естественной частотности, которая рассчитана на то, чтобы вызвать специфический эффект» у читателя или слушателя.

В параграфе 3.1.3. говорится о важности учета лексических единиц при исследовании поэтических текстов. Так, исследователями отмечается, что слово членится на сегменты от фонемы до морфемы, и каждый из этих сегментов получает значение. Анализируя стихотворения современых немецких поэтесс, мы не исключали также того факта, что эмоциональное возействие от поэтического текста может передаваться отдельными ключевыми словами, выражающими тему поэтического текста, но слова оказывают свое водействие и вне контекста, и это подтверждается психолингвистическими экспериментами (например, А.П.Журавлева, В.В.Левицкого и

др.)-

Параграф 3.2. содержит информацию о составлении программы статистического подсчета фонологических единиц. В качестве исходной базы данных для нашего статистического эксперимента послужили наблюдаемые нами частотности основных единиц подсчета, то есть согласных фонем, полученные по разножанровым текстам. Газетные и журнальные статьи, а также романы Б.Швайгер и У.Пленцдорфа были переписаны нами при помощи компьютерной программы, созданной инженером ВНИИС С.И.Кирюшиным, в фонологической транскрипции на основе законов фонематики. Далее была подсчитана частотность каждой фонологической единицы, то есть согласной фонемы в каждом жанре текста.

Но, прежде чем прийти к этим данным, нам необходимо было научить компьютер распознавать границы слов в тексте и

определять фонемный состав слова. (При этом мы опирались на законы фонологической транскрипции Г.Майнхольда и Э. Штока (Meinhold, G. und E. Stock), а также Ausspracheworterbuch. Добавим, что при определении понятия «фонологическая транскрипция» мы придерживаемся точки зрения Н.С.Трубецкого, согласно которому «фонологическая транскрипция есть графическое воспроизведение фонологического состава данного языка в отвлечении от разнообразия звуков, реализующих этот состав в речи».

Компьютерная программа подсчета частотностей согласных фонем представлена в виде Блок-схемы 1, предложенной ее создателем. С помощью данной программы были исследованы газетные тексты объемом в 1.122.957 фонем, журнальные тексты объемом в 1.045.779 фонем, объем романа Б.Швайгер (B.Schweiger) составил 166.081 фонему, роман У.Пленцдорфа (U.Plenzdorf) - 132.068 фонем (гласных и согласных). Простота использования программы позволила нам проводить исследования в домашних условиях на обычном персональном компьютере типа Pentium Ш.

В параграфе 3.3. речь идет непосредственно о методике проведения фонемно-статистического анализа. Предлагаемый нами фонемно-статистический метод помогает 1) выявить частотность отдельных фонологических элементов языка, представленных в поэтическом тексте, 2) выявить вероятную взаимосвязь между функционированием дифференциальных признаков согласных фонем и эмоциональным настроем поэтического текста (здесь следует заметить, что выявление семантики звуковых комплексов не входило в наше исследование).

Во-первых, все поэтические тексты, фонемный объем которых колеблется в рамках 12 000 согласных фонем ± небольшие отклонения персонально по каждой из поэтесс, были разделены нами на две группы в зависимости от их эмоционального настроя, а именно, на 1) группу поэтических текстов с «минорным» («Mi») эмоциональным настроем и 2) группу поэтических текстов с «мажорным» («Ма») эмоциональным настроем. В итоге в каждую группу вошло разное количество стихотворных текстов, что не влияет на результаты подсчетов,

так как они ведутся в процентном отношении. Соотношение текстов в оппозиции «минор - мажор» отражает характер и свойства творчества каждого автора.

Во-вторых, в результате применения программы компьютерного статистического подсчета были определены частотности каждой согласной фонемы в каждом поэтическом тексте, принадлежащем к группе «М» или к группе «Ма», то есть выборочные частотности.

В-третьих, в соответствии с методами математической статистики (а именно подсчетом среднего арифметического) подсчитывалась средняя выборочная частотность каждой согласной фонемы в целом по каждой из групп, которая затем сравнивалась со среднеязыковым показателем Г.Линднера. В результате сравнения мы получаем отклонения выборочных частотностей от средней частотности Г.Линднера. Если наблюдавшиеся выборочные частотности были меньше средней, то отклонение получало знак «минус», если выборочные частотности были больше средней, то отклонение получало знак «плюс». Полученные отклонения интересны сами по себе, но нуждаются в некотором усреднении.

Поэтому, в-четвертых, нами было определено среднее квадратичное отклонение (или, пользуясь термином математической статистики, дисперсия) по каждой согласной фонеме

в каждой группе поэтических текстов разного эмоционального настроя по формуле

Кх^-х)2

к

Поскольку мы пользуемся методами математической статистики, то в нашем случае среднее квадратичное отклонение имеет больше преимуществ по сравнению со средним абсолютным отклонением.

В-пятых, полученные величины были проверены нами на надежность при помощи формулы подсчета вероятной ошибки в определении средней:

Заметим, что 1 - коэффициент, зависящий от числа наблюдений

(то есть от количества поэтических текстов), в нашем случае равен 2, так как именно такой коэффициент мы можем применять при любом числе выборок от 10 и более, и получить при этом 92-процентную надежность.

В-шестых, чтобы сделать вывод о существенности или случайности полученных нами частотностей, мы применяем «хи-квадрат критерий», вычисляемый по формуле:

Нами был дополнительно проведен анализ относительной употребительности согласных фонем (выражаем нашу благодарность профессору А.А.Кретову за ценный совет) в творчестве каждой поэтессы, в соответствии с которым необходимо было высчитать также относительное отклонение от среднего показателя Г.Линднера по каждой фонеме. Затем из относительной частотности фонемы в текстах с «минорным» эмоциональным настроем вычеталась относительная частотность фонемы в поэтических текстах с «мажорным» эмоциональным настроем. Получившаяся величина делилась на 1А суммы частотностей данной фонемы в поэтических текстах с «минорным» и «мажорным» эмоциональным настроем. На основе полученных цифр выстраивались графики, где полученные результаты становились более наглядными.

В дальнейшем существенным этапом стало выявление частотностей дифференциальных признаков согласных фонем при создании эмоциональности поэтического текста по каждой поэтессе в отдельности и в совокупности, определяя при этом сходства и различия.

Поэтому, в-седьмых, следующим нашим шагом, стало распределение согласных фонем на четыре группы в соответствии с классификацией Г.Майнхольда и Э.Штока, а также определение частотностей согласных фонем, классифицированных по их дифференциальным признакам, индивидуально по каждой из групп поэтических текстов разного эмоционального настроя (у каждой поэтессы в отдельности). В результате чего были выявлены доминирующие фонемы с признаками «fortis», «lenis», «fortis-frikativ», «lenis-frikativ» и «sonor» в поэтических текстах с «минорным» и с «мажорным»

эмоциональным настроем в отдельности по каждому автору.

Далее, в-восьмых, нами проводилось сличение полученных результатов по всем четырем поэтессам (см. 3 гл. ВЫВОДЫ), были выявлены конкретные сходства и различия.

В итоге, судя по нашим данным, подтвержденным математической статистикой, 1) в отношении сходств мы можем говорить о конкретных выявленных закономерностях употребления авторами определенных согласных фонем в поэтических текстах разного эмоционального настроя, 2) в отношении различий мы можем говорить об индивидуальных особенностях авторского стиля.

Результаты исследования по каждой поэтессе содержатся в параграфах 3.4., 3.5., 3.6. и 3.7..

В Заключении резюмируются и обобщаются основные итоги проведенного исследования. Нами были выявлены дифференциальные признаки согласных фонем, отличающие все поэтические тексты исследуемых авторов от прозаических («sonor» (nasal): n, m, 1; «lenis-frikativ": v), кроме того,

tt и

поэтические тексты с минорным и „мажорным

эмоциональным настроем отличаются от прозаических функционированием дифференциального признака „fortis-frikativ", представленного а) в группе «Mi» повышенной частотностью согланой фонемы «х», б) в группе «Ма» повышенной частотностью согласной фонемы «J». В ходе эксперимента было обнаружено, что характерным для поэтических текстов с „минорным" эмоциональным настроем является функционирование дифференциальных признаков "sonor" (n, m, 1), „fortis" (k), „fortis-frikativ" (x, f), „lenis-frikativ" (v), поэтические тексты с «мажорным» эмоциональным настроем характеризуются функционированием следующих

дифференциальных признаков, представленных повышенной частотностью согласных фонем: «sonor» (n, m), «fortis-frikativ» (J, s), «lenis» (b), «lenis-frikativ» (v) (на фоне среднеязыкового показателя по Г.Линднеру). Таким образом, поэтическим текстам с «минорным» эмоциональным настроем присущи дифференциальные признаки: «sonor» (I), «fortis» (k), «fortis-frikativ» (x, f); поэтическим же текстам с «мажорным» эмоциональным настроем - дифференциальные признаки: «fortis-

frikativ» (Jf, s), «lenis» (b).

Основные положения диссертационного исследования были изложены автором на научных конференциях факультета РГФ Воронежского государственного университета в 1998, 2002, 2003, 2004 гг., а также на Всероссийской научной конференции по «Проблемам компьютерной лингвистики и фольклористики -2004» в 2004 г.

Результаты исследования нашли отражение в научных публикациях:

1. Kowalenko (Lotyscheva), I. Die Analyse von segmentalen Mitteln und metrisch-rhythmischen Parametern in dem deutschen gesprochenen poetischen Text//Klangsprache im Fremdsprachenunterricht. Thesen des Symposiums. -Herausgegeben von der Staatlichen Universitat Woronesh Russland. -Woronesh, 1998. - S. 38 - 39.

2. Лотышева,И.А. Взаимосвязь метро-ритмических параметров, сегментных средств и эмоционально окрашенного поэтического образа в поэтических текстах (на материале творчества Гизелы Шток) / И.А.Лотышева // Труды молодых ученых ВГУ / Воронеж, гос.ун-т. - 2003. - Вып. 2. - С. 158 -160.

3. Лотышева, И. А. Сегментные и супрасегментные средства в формировании эмоционально окрашенного поэтического образа (на материале современной немецкой поэзии) / И.А.Лотышева // Труды молодых ученых ВГУ/ Воронеж, гос.ун-т. - 2004. - Вып. 1. - С. 381 - 384.

Заказ № 410от 4.06.2004 г. Тираж 100 экз. Лаборатория оперативной полиграфии ВГУ

$ 17 5 4 О

РНБ Русский фонд

2005-4 15271

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лотышева, Ирина Анатольевна

Введение

1. СЕГМЕНТНЫЕ И СУПРАСЕГМЕНТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА

1.1. Особенности поэтического текста

1.1.1 .Понятие метра

1.1.2.Понятие ритма 16 1.1.2.1. Понятие речевого ритма

1.1.3. Соотношение метра и речевого ритма в поэтическом тексте

1.1.4. К проблеме взаимосвязи сегментных средств и метро-ритмических параметров в поэтическом тексте 22 1.1.4.1 .Сегментные единицы как компоненты поэтического текста

Выводы

2. ИССЛЕДОВАНИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ О ФОНОЛОГИЧЕСКИХ ПРИЗНАКАХ

2.1. Состояние исследования проблемы

2.2. Фонологическая система языка 34 2.2.1. Фоносемантические исследования поэтического текста

2.3. Статистические методы исследования языка 44 2.3.1. Статистические методы в фонологических исследованиях

2.4. Фонемно-статистический анализ поэтического текста с точки зрения выявления формальных средств выражения поэтического образа

2.5. Средства выражения эмоциональных состояний в поэтическом тексте

2.6.Формальные средства в авторском стиле

Выводы

3. СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АНАЛИЗА ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ В СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ГИЗЕЛЫ ШТОК,

ФРИДЕРИКЕ МАЙРЕКЕР, КЕРСТИН ХЕНЗЕЛЬ, УЛЛЫ ХАН)

3.1.1. Статистические данные по Г. Линднеру

3.1.2. Статистические данные по текстам периодических изданий и художественной литературы 68 3.1.3 .Учет лексических единиц

3.2. Составление программы

3.3.Методика фонемно-статистического анализа

3.4.Анализ произведений Гизелы Шток

3.5.Анализ произведений Фридерике Майрекер

3.6.Анализ произведений Керстин Хензель

3.7.Анализ произведений Уллы Хан

Выводы

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Лотышева, Ирина Анатольевна

Поэтический текст в течение нескольких десятков лет остается привлекательным объектом изучения не только для литературоведов и лингвистов, но и для исследователей, работающих на стыке нескольких наук. Несмотря на обширное количество работ в данной области, отличительные черты поэзии от прозы, прежде всего метр и ритм, исследованы недостаточно. В наибольшей степени изучен метр и его особенности в национальной поэзии (труды В.М.Жирмунского, М.Л.Гаспарова, Ю.Н.Тынянова и др.), в меньшей степени это касается ритма, в особенности с точки зрения его эмоционального воздействия (работы М.А.Красноперовой, М.А.Смусь и др.). Интерес к функционированию сегментных и супрасегментных единиц в поэтическом тексте с лингвистической точки зрения возникает сравнительно недавно. В последние десятилетия появились исследования выразительности поэтического текста, основанные на лингвистической и фонологической статистике (труды А.П.Журавлева, Д.М.Сегала и др.), в которых напрямую или косвенно затрагивается дискуссионный вопрос явления звукосимволизма.

Применение статистики в лингвистических исследованиях представляется нам весьма перспективным. Используя методы статистики [лингвистической и математической], мы пытаемся исследовать средства поэтического текста на фонологическом уровне, то есть выявить взаимосвязь между доминированием в поэтических текстах определенных согласных фонем (классифицированных по их дифференциальным признакам) и эмоциональным настроем этих поэтических текстов. (При этом необходимо заметить, что мы не ставили перед собой цель рассмотреть «эмоциональный вес» отдельной согласной фонемы). Таким образом, в настоящем исследовании предпринимается попытка установления закономерностей дистрибуции согласных фонем в зависимости от общего эмоционального настроя поэтических текстов, который определялся с одной стороны читателем (слушателем) - что мы обозначили термином «субъективно» - и автором, то есть «объективно». Здесь следует выразить нашу благодарность одной из поэтесс, а именно Гизеле Шток, чье творчество подверглось исследованию. (В соответствии с идеей Г.Шток, все поэтические тексты распределялись на две группы, то есть с "минорным" и "мажорным" эмоциональным настроем).

Обращение к статистическим методам исследования выразительности поэтического текста на фонологическом уровне помогает нам выявить особенности звуковой ткани поэтического текста и выявить ее взаимосвязь с эмоциональным настроем данного поэтического текста. Поэтому гипотезу настоящего иследования можно сформулировать как возможность выявления взаимосвязи между функционированием дифференциальных признаков согласных фонем и эмоциональным настроем поэтического текста.

Поскольку на материале немецкого языка подобных исследований еще не проводилось, то именно это обстоятельство и определяет актуальность настоящего исследования.

Поставленная цель выявления возможной взаимосвязи между сегментной организацией и эмоциональным воздействием поэтического текста требует решения следующих задач:

1) подсчет частотности употребления отдельных согласных фонем, представляющих дифференциальные признаки немецкого консонантизма, в поэтических текстах разного эмоционального настроя четырех авторов (Г.Шток, Ф.Майрекер, К.Хензель, У.Хан);

2) сравнение полученных данных по отдельным авторам на фоне средней частотности фонем (по Г.Линднеру);

3) выявление сходств и различий в функционировании признаков согласных фонем в поэтических текстах разного эмоционального настроя у отдельных авторов;

4) попытка определения релевантности консонантных признаков при создании эмоционального настроя (в оппозиции «минор - мажор»).

При решении обозначенных задач нами использовались следующие методы - оценочно-описательный, аудитивный, количественный и статистический. Обработка материала осуществлялась на персональном компьютере типа Pentium III. Программы обработки созданы инженером ВНИИС С.И.Кирюшиным. Объектом исследования являлись поэтические тексты современных немецких поэтесс Гизелы Шток, Фридерике Майрекер, Керстин Хензель и Уллы Хан.

Теоретическая значимость заключается в возможности - на основании предлагаемого нами фонемно-статистического метода - 1) выявления взаимосвязи между количественными параметрами и эмоциональным настроем поэтического текста; 2) прогнозирования реальности тематических границ поэтических текстов по эмоциональной оппозиции «минор - мажор», что может быть применено в качестве одного из видов сортировки материала в поисковых машинах: а) поисковых серверах, б) поисковых машинах электронных библиотек. Существующие сегодня аналоги, опирающиеся на лексемы в определении тематики поэтических текстов, обнаруживают несколько важных неудобств, таких как: 1) недостаточная ресурсоемкость и 2) невозможность реализации на бытовом уровне, то есть недоступность для обычного пользователя компьютером.

Предлагаемый нами фонемно-статистический метод также имеет свои преимущества и недостатки. К преимуществам можно отнести: 1) высокую точность определения эмоционального настроя поэтического текста;

2) более высокую ресурсоемкость;

3) возможность использования программы на обычном персональном компьютере;

4) простоту метода в обращении, то есть возможность реализации алгоритма данного метода обычным пользователем.

К недостаткам мы относим более низкую точность в определении реальности тематических границ поэтических текстов на основе статистических данных фонемных признаков.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в получении более точных статистических данных относительно частотности согласных фонем немецкого языка, а также в возможности использования его результатов в лингвистической статистике, прикладной лингвистике, в преподавании курсов фонетики и фонологии, общего языкознания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На основе статистических данных возможно проследить взаимосвязь между функционированием фонологических признаков и эмоциональным настроем поэтического текста.

2. На уровне системы консонантизма можно выделить дифференциальные признаки, определяющие а) «минорный» и б) «мажорный» эмоциональный настрой в поэтических текстах. Уровень признаков консонантных фонем является значимым для исследования немецкой поэзии.

3. Дифференциальные признаки согласных фонем участвуют в создании выразительности поэтической речи на данном языке (на примере немецкого языка). На фоне этих признаков, присущих «минорному» и «мажорному» эмоциональному настрою, можно выделить некоторые универсальные признаки, отличающие поэтическую речь от прозаической. Предлагаемый механизм исследования позволяет также выделить особенности индивидуального авторского стиля.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены автором на научных конференциях факультета РГФ Воронежского государственного университета в 1998, 2002, 2003, 2004 гг., а также на Международной научной конференции по «Проблемам компьютерной лингвистики и фольклористики — 2004» в 2004 г.

Результаты исследования диссертанта нашли отражение в научных публикациях: 1. Kowalenko (Lotyscheva), I. Die Analyse von segmentalen Mitteln und metrisch-rhythmischen Parametern in dem deutschen gesprochenen poetischen Text // Klangsprache im

Fremdsprachenunterricht. Thesen des Symposiums. - Herausgegeben von der Staatlichen Universität Woronesh Russland. - Woronesh, 1998. - S. 38 - 39.

2. Лотышева И.А. Взаимосвязь метро-ритмических параметров, сегментных средств и эмоционально окрашенного поэтического образа в поэтических текстах (на материале творчества Гизелы Шток) / И.А.Лотышева // Труды молодых ученых ВГУ / Воронеж.гос.ун-т. - 2003. - Вып. 2. - С. 158 - 160.

3. Лотышева И.А. Сегментные и супрасегментные средства в формировании эмоционально окрашенного поэтического образа (на материале современной немецкой поэзии) / И.А.Лотышева // Труды молодых ученых ВГУ / Воронеж.гос.ун-т. - 2004. - Вып. 1. - С. 381 -384.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Количественные параметры исследования выразительности поэтического текста"

ВЫВОДЫ

Проанализировав полученные нами данные по поэтическим текстам «минорного» («Mi») и «мажорного» («Ма») эмоционального настроя всех четырех поэтесс, можно сделать следующие выводы: 1. На фоне среднеязыкового показателя Г.Линднера обнаруживается: 1.1. Поэтические тексты исследуемых авторов отличаются от прозаических повышенной частотностью согласных фонем n, m, 1 (с дифференциальным признаком «sonor»), v (с дифференциальным признаком «lenis-frikativ»), а также функционированием дифференциального признака „fortis-frikativ", представленного а) в группе „Mi» повышенной частотностью согласной фонемы «х», б) в группе «Ма» - повышенной частотностью согласной фонемы «J». (см. Заключение Табл. 35).

1.2. При сравнении между собой статистических данных по поэтическим текстам разного эмоционального настроя прослеживается: а) в поэтических текстах с «минорным» эмоциональным настроем функционируют: признак «fortis-frikativ», выраженный в творчестве Г.Шток повышенной частотностью согласной фонемы «f», в поэзии Ф.Майрекер — повышенной частотностью согласной фонемы «J» и признак «lenis-frikativ», выраженный повышенной частотностью согласной фонемы «z» (только в стихотворениях К.Хензель), б) поэтические тексты с «мажорным» эмоциональным настроем отличаются функционировнием дифференциальных признаков: «lenis-frikativ», представленным повышенной частотностью согласной фонемы «z» (у Г.Шток и Ф.Майрекер); «lenis», представленным повышенной частотностью согласной фонемы «Ь» (у Г.Шток и У.Хан); «fortis», выраженным повышенной частотностью согласной фонемы «р» (у. К.Хензель и У.Хан), «t» (только у К.Хензель) и «к» (только у У.Хан); «fortis-frikativ», представленным повышенной частотностью согласной фонемы «s» (только у Ф.Майрекер).

2. На фоне среднеязыкового показателя Г.Линднера в соответствии с классификацией согласных фонем по их дифференциальным признакам обнаруживается:

2.1. а) поэтические тексты с «минорным» эмоциональным настроем характеризуются функционированием дифференциальных признаков: «sonor» (n, m, 1), «fortis» (к), «fortis-frikativ» (f, х), «lenis-frikativ» (v); б) поэтические тексты с „мажорным" эмоциональным настроем характеризуются функционированием дифференциальных признаков: «sonor» (n, m), «fortis-frikativ» (f, s), «lenis» (b), «lenis-frikativ» (v).

2.2. Поскольку отличительной чертой поэзии является обилие согласных фонем с признаком «sonor» (что подтвердилось и в нашем исследовании), то мы можем не принимать их в рассмотрение. Признак «fortis-frikativ», выраженный повышенной частотностью согласной фонемы «v» является общим и для поэтических текстов группы «Mi», и для поэтических текстов группы «Ма», поэтому его также нельзя считать релевантным при определении общего эмоционального настроя стихотворений. В итоге мы приходим к выводу, что а) поэтические тексты с «минорным» эмоциональным настроем характеризуются функционированием дифференциальных признаков «fortis» (к) и «fortis-frikativ» (f, х); б) для поэтических текстов с «мажорным» эмоциональным настроем характерно функционирование дифференциальных признаков «lenis» (b) и «fortis-frikativ» (f, s).

3. Но более точные данные о функционировании дифференциальных признаков согласных фонем в поэтических текстах разного эмоционального настроя, по нашему мнению, мы получаем в результате сравнения полученных цифр не со среднеязыковым показателем Г.Линднера, а в результате сравнения их со среднестатистическими данными по каждому автору. Мы приходим к выводу, что:

3.1. в поэтических текстах с «минорным» эмоциональным настроем функционирует дифференциальный признак <<'fortis», представленный повышенной частотностью согласной фонемы «/»;

3.2. в поэтических текстах с «мажорным» эмоциональным настроем» функционируют дифференциальные признаки: «lenis», представленный повышенной частотностью согласных фонем «А», «g», и «lenis-frikativ», представленный повышенной частотностью согласной фонемы «z».

3.3. Таким образом, мы подтверждаем полученные результаты (резюмированные выше в п.1 и п. 2) и получаем более четкую дифференциацию в функционировании дифференциальных признаков согласных фонем в поэтических текстах разного эмоционального настроя.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования - на основе фонемно-статистического метода -мы можем говорить о том, что: 1) возможность проследить взаимосвязь между количественными параметрами и эмоциональным настроем поэтического текста реальна, поскольку в каждой группе поэтических текстов разного эмоционального настроя функционирует свой типичный дифференциальный признак согласных фонем; 2) исследуемые поэтические тексты обнаруживают как общие, так и индивидуальные звукосимволические признаки.

Общность заключается в том, что в поэтических текстах с "минорным" эмоциональным настроем функционирует дифференциальный признак «fortis», а поэтические тексты с "мажорным" эмоциональным настроем отличаются функционированием дифференциальных признаков «lenis» и «lenis-frikativ». (Заметим, что повышенной частотностью обладают и согласные фонемы с признаком «sonor», которые, как принято считать в русской и немецкой поэтической традиции, придают музыкальность и напевность поэтическим текстам, и что является одним из отличительных признаков поэзии от прозы [107; 348]).

Индивидуальные звукосимволические черты связаны, вероятно, с авторскими стилевыми особенностями. Так, среди поэтических текстов разного эмоционального настроя в творчестве каждой из исследуемых поэтесс доминируют только ей присущие согласные фонемы. Например, в поэтических текстах с «мажорным» эмоциональным настроем у Г.Шток и Ф.Майрекер функционирует дифференциальный признак «кшэ-йткайу», представленный повышенной частотностью согласной фонемы «г», но именно этот признак, выраженный повышенной частотностью той же согласной фонемы функционирует в поэтических текстах с «минорным» эмоциональным настроем у К.Хензель.

Благодаря предлагаемому нами фонемно-статистическому методу, мы получили более точные данные не только о взаимосвязи между количественными параметрами и эмоциональным настроем поэтического текста, но и более точные статистические данные о частотности согласных фонем немецкого языка в разножанровых текстах (и поэтических, и публицистических, и художественной литературы). После статистических данных Г.Линднера (О.Ыпёпег), датированных 1963 годом, полученные нами данные отличаются значительно большей точностью и могут быть использованы другими исследователями-лингвистами (см. Табл. 35):

 

Список научной литературыЛотышева, Ирина Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абрамова, И. Длительность слова в немецком повествовательном предложении / И.Абрамова // Фонетика и психология речи: межвуз.сб.науч.тр. - Иваново, 1984. - С. 3-8.

2. Аванесов, Р.И. Фонетика современного русского литературного языка / Р.И.Аванесов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 240 с.

3. Адмони, В.Г. Поэтика и действительность. Из наблюдений над зарубежной литературой XX в. / В.Г.Адмони. Л.: Советский писатель, 1975. - 310 с.

4. Арутюнова, Н.Д. О фонетической организации языка и иерархии его грамматических единиц / Н.Д.Арутюнова // Фонетика. Фонология. Грамматика: сб.ст. / Отв.ред. Ф.П.Филин. М., 1971.-С. 26-33.

5. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. 2-е изд., стереотип. -М.: Советская энциклопедия, 1969. - 607 с.

6. Барт, Р. Основы семиологии / Р.Барт // Структурализм: «за» и «против»: сб. науч. тр. М., 1975.-С. 114-163.

7. Белый, А. Символизм как миропонимание / А.Белый. М.: Республика, 1994. - 525 с.

8. Бернштейн, С.И. Основные понятия фонологии / С.И.Бернштейн // Вопросы языкознания. -1965.-№5.-С. 62-80.

9. Бондарко, Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи / Л.В.Бондарко. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. - 199 с.

10. Борисова, Л. О смысловом центре некоторых типов сегментированных конструкций / Л.Борисова // Фонетика и психология речи: межвуз.сб.науч.тр. Иваново, 1984. - С. 9 - 13.

11. Боровков, A.A. Математическая статистика / А.А.Боровков. Новосибирск: Наука, 1997. -771 с.

12. Бровченко, Т.А. Метод статистического анализа в фонетических исследованиях / Т.А.Бровченко, П.Д.Варбанец, В.Г.Таранец. Одесса: Одес.гос.ун-т, 1976. - 100 с.

13. Брызгунова, Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи / Е.А.Брызгунова. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 117 с.

14. Буланин, Л.Л. Фонетика современного русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / Л.Л.Буланин. М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.

15. Бураго, С.Б. Музыка поэтической речи: лит.-критич. очерк / С.Б.Бураго. — Киев: Дшпро, 1986.- 179 с.

16. Варден ван дер, Б.Л. Математическая статистика / Б.Л. ван дер Варден. М.: Иностранная литература, 1960. - 434 с.

17. Вейдле, В. О поэтической речи / В.Вейдле // Лики куьтуры: Альманах. Звучащие смыслы. -М.:ИНИОН, 1996.-С. 8-22.

18. Вейман, Р. Литературоведение и структурализм / Р.Вейман // Структурализм: «за» и «против»: сб.науч.тр. М., 1975. - С. 404 - 434.

19. Векшин, Г.В. О соотношении суперсегментной и сегментно-звуковой организации поэтического текста / Г.В.Векшин. Б.и. - С. 86 - 92.

20. Величкова, Л.В. Контрастивно-фонологический анализ и обучение иноязычному произношению / Л.В.Величкова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. - 198 с.

21. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика / А.Н.Веселовский. М.: Гослитиздат, 1940. - 648 с.

22. Винарская, E.H. Выразительные средства текста: На материале рус. поэзии: учеб. пособие для ин-тов / Е.Н.Винарская. М.: Высшая школа, 1989. - 136 с.

23. Воронин, C.B. Синестезия и звукосимволизм / С.В.Воронин // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации: сб.науч.тез. М., 1978. - С. 40 — 41.

24. Воронин, C.B. Основы фоносемантики / С.В.Воронин. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 244 с.

25. Гаспаров, М.Л. Современный русский стих / М.Л.Гаспаров. М.: Наука, 1974. - 488 с.

26. Гаспаров, М.Л. Семантический ореол метра (К семантике русского трехстопного ямба) / М.Л.Гаспаров // Лингвистика и поэтика: сб.ст./ Отв. ред. В.П.Григоьев. М., 1979. - С. 282 -308.

27. Гаспаров, М.Л. Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише / М.Л.Гаспаров // Проблемы структурной лингвистики, 1982: сб.ст. / Отв.ред. В.П.Григорьев. М., 1984. - С. 169- 185.

28. Гаспаров, М.Л. Избранные статьи / М.Л.Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1995.-480 с.

29. Гаспаров, М.Л. Метр и смысл. Об одном из механизмов культурной памяти / М.Л.Гаспаров. М.: РГГУ, 2000.-297 с.

30. Головин, Б.Н. Язык и статистика / Б.Н.Головин. М.: Просвещение, 1971. - 191 с.

31. Гончаров, Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы / Б.П.Гончаров. М.: Наука, 1973.-276 с.

32. Горелов, И.Н. О возможной примарной мотивированности языкового знака / И.Н.Горелов // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. JL, 1969. -С. 17-20.

33. Дмитриенко, С.Н. Фонемы русского языка. Их сочетаемость и функциональная нагрузка / С.Н.Дмитриенко. М.: Наука, 1985. - 232 с.

34. Дрыжакова, E.H. В волшебном мире поэзии / Е.Н.Дрыжакова. М.: Просвещение, 1978. -205 с.

35. Дубовский, Ю.А. Просодические контрасты в языке: учеб. пособие / Ю.А.Дубовский. -Симферополь: СГУ, 1983. 96 с.

36. Дубовский, Ю.А. Вариативность просодии стиха результат интерпретации или интерференции? / Ю.А.Дубовский // Фонетическая интерференция: межвуз.сб.науч.тр. -Иваново, 1985.-С. 58-63.

37. Жинкин, Н.И. Взаимоотношение компонентов интонации в речи и в музыке / Н.И.Жинкин // Проблемы структурной лингвистики, 1982: сб.ст. / Отв.ред. В.П.Григорьев. М.: Наука, 1984.-С. 137- 148.

38. Житенева, Л.И. Современный русский литературный язык. Фонетика: учеб-метод, пособие / Л.И.Житенева. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1971. - 39 с.

39. Жовтис, А.Л. Стихи нужны. Статьи / А.Л.Жовтис. Алма-Ата: Жазуши, 1968. - 270 с.

40. Журавлев, А.П. О мотивированности признаковой семантики слова натуральным значением входящих в него звуков / А.П.Журавлев // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 64 - 68.

41. Журавлев, А.П. Фонетическое значение / А.П.Журавлев. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. -160 с.

42. Журавлев, А.П. Звук и смысл / А.П.Журавлев. 2-е изд., испр, и доп. - М.: Просвещение, 1991.- 155 с.

43. Журинский, А.Н. О семантике гласных в идеофонах в эве / А.Н.Журинский // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 56 -59.

44. Журинский, А.Н. Слово, буква, число. Обсуждение самодостаточных лингвистических задач с разбором ста образцов жанра / А.Н.Журинский. М.: Наука, 1993. - 190 с.

45. Журковский, Б.В. Звуковая символика в идеофонах (на материале языка хауса и некоторых других африканских языков) / Б.В.Журковский // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. — С. 54-55.

46. Златоустова, Л.В. О ритмических структурах в поэтических и прозаических текстах / Л.В.Златоустова // Звуковой строй языка: сб.науч.тр. М., 1979. - С. 109—114.

47. Златоустова, Л.В. Фонетические единицы русской речи / Л.В.Златоустова. М.: Изд-во МГУ, 1981.-С. 69-75.

48. Зоз, Е.А. Взаимодействие структурных уровней поэтического текста / Е.А.Зоз // Единицы поэтической речи иих функции: сб.науч.тр. / МИИЯ им. М.Тореза. 1990. - Вып. 352. - С. 41 -49.

49. Зубкова, Л.Г. Сегментная организация слова / Л.Г.Зубкова. М.: Ун-т дружбы народов им. Патриса Лумумбы, 1977. - 94 с.

50. Зубкова, Л.Г. Сегментная организация простого слова в языках различных типов: Автореф.дис.докт.филол.наук / ЛГ Зубкова. Л., 1978. - 35 с.

51. Иванова-Лукьянова, Г.Н. О восприятии звуков / Г.Н.Иванова-Лукьянова // Развитие фонетики современного русского языка: сб.науч.тр. М., 1966. - С. 136 - 143.

52. Иванова-Лукьянова, Г.Н. Особенности ритмико-интонационной организации стихотворной речи / Г.Н.Иванова-Лукьянова // Проблемы структурной лингвистики, 1982: сб.ст. / Отв.ред.

53. B.П.Григорьев. М.: Наука, 1984. - С. 158 - 169.

54. Инюшкин, Н.М. Проблема ритма в искусстве / Н.М.Инюшкин // Поэтика и стиховедение: межвуз.сб.науч.тр. Рязань, 1984. - С. 68 - 77.

55. Иртлач, С.Ш. Опыт интонационно-мелодического анализа русской речи: учеб.пособие /

56. C.Ш.Иртлач. Л.: ЛГИТМИК, 1979. - 97 с.

57. Ительсон, Л.Б. Мотивированность значений языкового знака / Л.Б.Ительсон // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 11 -16.

58. Калачева, С.В. Выразительные возможности русского стиха / С.В.Калачева. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 176 с.

59. Кацнельсон, С.Д. Фонемы, синдемы и «промежуточные» образования / С.Д.Кацнельсон // Фонетика. Фонология. Грамматика: сб.ст. / Отв.ред Ф.П.Филин. М., 1971. - С. 136 - 142.

60. Квятковский, А.П. Поэтический словарь / А.П.Квятковский. М.: Советская энциклопедия, 1966.-375 с.

61. Ковтунова, И.И. Заметки об интонации поэтической речи / И.И.Ковтунова // Проблемы структурной лингвистики, 1982: сб.ст. / Отв.ред. В.П.Григорьев. М.: Наука, 1984. - С. 149 -158.

62. Кожин, А.Н. Язык художественной литературы как эстетически стимулируемая форма существования литературного языка / А.Н.Кожин // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики: сб.науч.тр. М., 1985. - С. 10-37.

63. Кожинов, В.В. Как пишут стихи / В.В.Кожинов. М.: Просвещение, 1970. - 233 с.

64. Кондратов, A.M. Звуки и знаки / А.М.Кондратов. 2-е изд., перераб. - М.: Знание, 1978. -208 с.

65. Костецкий, А.Г. Материальная природа поэтического текста (ПТ) и его восприятие / А.Г.Костецкий II Лингвистика и поэтика: сб.науч.тр. M., 1979. - С. 200 - 206.

66. Красноперова, М.А. Модели лингвистической поэтики. Ритмика / М.А.Красноперова. Л.: ЛГУ, 1989. - 88 с.

67. Красноперова, М.А. К вопросу о глубинных единицах стиховой ритмики / М.А.Красноперова // Единицы поэтической речи и их функции: сб.науч.тр. / МИИЯ им. М.Тореза. 1990. - Вып. 352. - С. 13 -27.

68. Кретов, A.A. Основы лексико-семантической прогностики: Автореф.дис.док.филол.наук. / Алексей Александрович Кретов. М., 1994. - 35 с.

69. Кулешова, О.Д. Роль фоносемантики в речевом воздействии / О.Д.Кулешова // Оптимизация речевого воздействия: сб.науч.тр. М., 1990. — С. 186 - 199.

70. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателей / Б.А.Ларин. Л.: Худож.лит-ра, 1974. - 285 с.

71. Левицкий, В.В. Виды мотивированности слова, их взаимодействие и роль в лексико-семантических изменениях / В.В.Левицкий // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 21- 25.

72. Левицкий, В.В. Семантика и фонетика. Пособие, подготовленное на материале экспериментальных исследований / В.В.Левицкий. Черновцы: Черновицкий гос. ун-т, 1973. - 102 с.

73. Левицкий, В.В. Звуковой символизм. Основные итоги / В.В.Левицкий. Черновцы: Черновицкий гос.ун-т, 1998. - 130 с.

74. Леонтьев, A.A. Внутренняя мотивированность языкового знака как лингвистическая и психологическая проблема / А.А.Леонтьев // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 51 - 53.

75. Лермонтов, М.Ю. Избранное/ М.Ю.Лермонтов. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981. - 576 с.

76. Лермонтов, М.Ю. Сочинения в двух томах / М.Ю.Лермонтов// Соч.: В 2 т. М., 1988. - Т. 1.- 720 с.

77. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста / Ю.М.Лотман. Л.: Просвещение, 1972. - 271 с.

78. Лузина, Л.Г. Структурно-семантические особенности стихотворного текста / Г.Л.Лузина // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистичской поэтики. М., 1985.-С. 160- 175.

79. Любимова, H.A. Звуковая метафора в поэтическом тексте / Н.А.Любимова, Н.П.Пинежанинова, Е.Г.Сомова. СПб.: Изд-во Санкт-Петербергск. ун-та, 1996. - 142 с.

80. Марков, A.A. Опыт статистического исследования текста романа «Евгений Онегин» / А.А.Марков // Изв. Российской имп. Академии наук, серия 6, т. 7. СПб., 1913.

81. Мартине, А. Распространение языка и структурная лингвистика / А.Мартине // Зарубежная лингвистика: сб. науч.тр. М., 1999. - Вып. 3. - С. 43 - 55.

82. Медведева, С.Ю. К истории изучения поэтического языка / С.Ю.Медведева // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М., 1985. - С. 37-72.

83. Мельников, Г.П. Типы мотивированности языковых знаков / Г.П.Мельников // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969. - С. 3 - 6.

84. Михайловская, Н.Г. Звукоподражание и повторы в детской поэзии / Н.Г.Михайловская // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969.- С. 74 76.

85. Новиков, Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста / Л.А.Новиков. М.: Рус.яз., 1979.-251 с.

86. Носуленко, В.Н. Психология слухового восприятия / В.Н.Носуленко. М.: Наука, 1988. -216 с.

87. Орлова, Е.В. О восприятии звуков / Е.В.Орлова // Развитие фонетики современного русского языка: сб.науч.тр. М., 1966. - С. 144 - 154.

88. Панов, М.В. О восприятии звуков / М.В.Панов // Развитие фонетики современного русского языка: сб.науч.тр. М., 1966. - С. 155 - 162.

89. Поляков, М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики / М.Я.Поляков. М.: Советский писатель, 1986. - 479 с.

90. Поспелов, Г.Н. Вопросы методологии и поэтики: сб.ст. / Г.Н.Поспелов М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983.-336 с.

91. Потебня, A.A. Теоретическая поэтика / А.А.Потебня. М.: Высшая школа, 1990. - 342 с.

92. Потебня, A.A. Эстетика и поэтика / А.А.Потебня. М.: Искусство, 1976. - 614 с.

93. Поэтический строй русской лирики: сб.ст. / Отв.ред. Г.М.Фридлендер. JL: Наука, 1973. — 350 с.

94. Проблемы поэтики: сб.ст. / Отв.ред Э.Б.Магазаник. Самарканд: СамГУ, 1979. - 160 с.

95. Пушкин, A.C. Сочинения в трех томах / А.С.Пушкин // Соч.: В 3 т. М., 1985. - Т. 1. - 735 с.

96. Развитие фонетики современного русского языка. Фонологические подсистемы: сб.ст. / под ред. С.С.Высотского и др. М.: Наука, 1971. - 344 с.

97. Реформатский, A.A. Из истории отечественной фонологии / А.А.Реформатский. М.: Наука, 1970.-527 с.

98. Реформатский, A.A. Лингвистика и поэтика / А.А.Реформатский. М.: Наука, 1987. - 262 с.

99. Родные просторы: Стихи. Л.: Детская литература, 1986. - 127 с.

100. Савченко, А.Н. Образно-эмоциональная функция речи и поэтическая речь/ А.Н.Савченко. -Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовск. ун-та, 1978. 128 с.

101. Санжаров, Л.Н. Современная фоносемантика: истоки, проблемы, возможные решения / Л.Н.Санжаров. -Тула: Изд-во Тульского госпедуниверситетаим. Л.Н.Толстого, 1996. 36 с.

102. Сегал, Д.М. Основы фонологической статистики / Д.М.Сегал. М.: Наука, 1972. - 254 с.

103. Скрэгг, Г. Семантические сети как модели памяти / Г.Скрэгг // Зарубежная лингвистика: сб.науч.тр.- М., 1999. Вып. 3. - С. 259 - 302.

104. Славиньский, Я. К теории поэтического языка / Я.Славиньский // Структурализм: «за» и «против»: сб.науч.тр. М., 1975. - С. 256 - 276.

105. Смусь, М.А. Функциональный анализ временной организации фонетических единиц ритма английских народных стихов для детей / М.А.Смусь // Единицы поэтической речи и их функции: сб.науч.тр. / МИИЯ им. М.Тореза. Вып. 352 . - С. 91 - 102.

106. Советский энциклопедический словарь / Гл.ред А.М.Проханов. 4-е изд., перераб. и доп. -М.: Сов.энцикл., 1981. - 1630 с.

107. Сомова, Е.Г. Фонетическое и лексическое значение в слове и тексте / Е.Г.Сомова // Аспекты лексического значения: сб.ст. / Ред.кол.: З.Д.Попова (науч.ред) и др. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1982.-С. 154- 158.

108. Ставровски, Н.В. Лингвистическа статистика / Н.В.Ставровски. София, 1964. - 175 с.

109. Тарановский, К. О поэзии и поэтике / К.Тарановский. М.: Языки русской культуры, 2000. - 432 с.

110. Тарасов, Л.Ф. Поэтическая речь / Л.Ф.Тарасов. Харьков: Вища школа, 1976. - 140 с.

111. Тарланов, Е.З. Анализ поэтического текста / Е.З.Тарланов. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, ун-та, 2000. - 140 с.

112. Тимофеев, Л.И. Слово в стихе / Л.И.Тимофеев. М.: Советский писатель, 1982. - 344 с.

113. Тодоров, Ц. Поэтика / Ц.Тодоров // Структурализм: «за» и «против»: сб.науч.тр. М., 1975.-С. 37-113.

114. Томашевский, Б.В. Стих и язык. Филологические очерки / Б.В.Томашевский. М. - Л.: Гослитиздат, 1959. - 471 с.

115. Томашевский, Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В.Томашевский. М.: Аспект Пресс, 1996.-333 с.

116. Трубецкой, Н.С. Избранные труды по филологии / Н.С.Трубецкой. М.: Прогресс, 1987. -560 с.

117. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии / Н.С.Трубецкой. М.: Аспект Пресс, 2000. - 352 с.

118. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка: Статьи / Ю.Н.Тынянов. М.: Советский писатель, 1965. - 302 с.

119. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Ю.Н.Тынянов. М.: Наука, 1977. -574 с.

120. Тынянов, Ю.Н. Литературный факт / Ю.Н.Тынянов. М. Высш.шк., 1993. - 318 с.

121. Фаукес, Р. Английская, французская и немецкая фонетика и теория субстрата / Р.Фаукес // Зарубежная лингвистика: сб.науч.тр. М., 1999. - Вып. 3. - С. 115 - 126.

122. Федотов, О.И. О некоторых дискуссионных проблемах стиховедения / О.И.Федотов // Поэтика и стиховедение: межвуз.сб.науч.тр. Рязань, 1984. - С. 86 - 94.

123. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч.Филлмор // Зарубежная лингвистик: сб.науч.тр. М., 1999. - Вып. 3. - С. 303 - 351.

124. Фонетика спонтанной речи. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. - 248 с.

125. Фрумкина, P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение / Р.М.Фрумкина. -М.: Наука, 1971.- 164 с.

126. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / Р.М.Фрумкина. М.: Наука, 1984. - 175 с.

127. Холшевников, B.C. Основы стиховедения. Русское стихосложение: учеб.пособие для студ. фил.фак. / В.С.Холшевников. Л.: Изд-во ЛГУ, 1972. - 168 с.

128. Холшевников, В.Е. О значении стиховедческих исследований / В.Е.Холшевников // Поэтика и стиховедение: межвуз.сб.науч.тр. Рязань, 1984. - С. 3 - 10.

129. Холшевников, В.Е. Стиховедение и поэзия / В.Е.Холшевников. Л.: Изд-во Ленингр. унта, 1991.-256 с.

130. Цыбенко, В.А. Основы учения о стихе: учеб.пособие / В.А.Цыбенко. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос.пед.ин-та, 1975. - 54 с.

131. Черемисина, Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи / Н.В.Черемисина. -Киев: Вища школа, 1981. 240 с.

132. Черемисина, Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь / Н.В.Черемисина. М.: Русский язык, 1982. - 207 с.

133. Чернухина, И.Я. Общие особенности поэтического текста / И.Я.Чернухина. — Воронеж: Изд-во Воронежск.ун-та, 1987. 158 с.

134. Чернухина, И.Я. Основы контрастивной поэтики / И.Я.Чернухина. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1990. - 198 с.

135. Чистяков, В.Ф. Частости гласных и согласных в языках разных систем. Б.и., 1971. - С. 204-205.

136. Чистяков, В.Ф. Частотности гласных и согласных в 50 языках разного грамматического строя. Б.и., 1972. - С. 45 - 48.

137. Штерн, A.C. Объективные критерии выявления эффекта «звуковой символики» / А.С.Штерн // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969.-С. 69-73.

138. Щерба, Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении / Л.В.Щерба. -Л.: Наука, 1983.- 155 с.

139. Эйхенбаум, Б.М. О прозе. О поэзии: сб.ст. / Б.М.Эйхенбаум. Л.: Художественная литература, 1986.-453 с.

140. Эткинд, Е.Г. Мотивированность имени собственного в поэтическом контексте / Е.Г.Эткинд // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака: сб.науч.тр. Л., 1969.-С. 40-43.

141. Эткинд, Е. Материя стиха / Е.Эткинд. СПб.: Гуманитарный союз, 1998. - 506 с.

142. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р.Якобсон // Структурализм: «за» и «против»: сб.науч.тр. М., 1975. - С. 193 - 230.

143. Якобсон, Р.О. Работы по поэтике / Р.О.Якобсон. М.: Прогресс, 1987. - 461 с.

144. Arndt, Е. Deutsche Verslehre. Ein Abriss. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1986. -258 S.143 .Aussprachewörterbuch. Duden Mannheim-Leipzig-Wien-Zürich: Duden Verlag, 1990. - Bd. 6. -797 - 799 S.

145. Best, Otto F. Handbuch literarischer Fachbegriffe. Definitionen und Beispiele. Fischer Taschenbuch Verlag, 1995. - 620 S.

146. Emmerich, W. Kleine Literaturgeschichte der DDR. Erweiterte Neuausgabe. Berlin: Aufbau Taschenbuch Verlag, 1996. - 640 S.

147. Frenzel, Herbert A. und Elisabeth. Daten deutscher Dichtung. Chronologischer Abriß der deutschen Literaturgeschichte.- Deutscher Taschenbuch Verlag. B.2.-880S.

148. Gutenberg, N. Sprecherische Arbeit an Gedichten. Eine Methodenübersicht//Gedichte sprechen und interpretieren. Schriften zur Deutsch-Didaktik. Bonn-Bad Godesberg: Verlag Dürrische Buchhandlung, 1985. - S. 11 - 22.

149. Hahn, U. Spielende. Gedichte. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1987. - 102 S.

150. Hahn, U. Bildlich gesprochen. Gedichte. Gelesen von Ulla Hahn. Audiobooks. München: DerHörVerlag, 1998.

151. Hensel, K. Bahnhof verstehen. Gedichte 1995 2000. - München: Luchterhand Literaturverlag GmbH, 2001.- 120 S.151 .Krech, E.-M. Vortragskunst. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1987. - 174 S.

152. Kurz, G. Notizen zum Rhythmus//Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. -Frankfurt/Main, 1992. S. 41 - 45.

153. Mayröcker, F. Benachbarte Metalle. Ausgewählte Gedichte. Frankfurt/Main: Suhrkamp Verlag , 1998.- 162 S.

154. Meinhold, G., E. Stock. Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1982. - S. 255.

155. Mayröcker, F.//Metzler-Autoren-Lexikon: Deutschsprachige Dichter und Schriftsteller vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Stuttgart: Verlag J.B.MetzIer; 1994. - S. 590 - 591.

156. Plenzdorf, U. Die neuen Leiden des jungen W. Frankiurt/Main: Suhrkamp Taschenbuch 300, 1976.- 148 S.

157. Sämtliche Balladen und Romanzen. Johann Wolfgang Goethe, Friedrich Schiller/Herausgegeben von Karl Eibl. Frankfurt/Main und Leipzig: Insel Verlag, 1992. - 200 S.

158. Schlobinski, P. Empirische Sprachwissenschaft. Opladen: Westdeutscher Verlag GmbH, 1996. -268 S.

159. Schweiger, B. Wie kommt das Salz ins Meer. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1979. - 121 S.

160. Stock, G. Wer bin ich. Woronesh: Staatliche Universität Woronesh, 2003. - 112 S.

161. Stock, G. Herbstzeitlese. Texte.Gedanken. Erlebtes. Halle: Die Schreibenden des Senioren -Kreativ-Verein e.V., 19 . - S. 105-110.

162. Stock, E., L. Velickova. Sprechrhythmus im Russischen und Deutschen. Frankfurt/Main: Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2002. - 262 S.

163. Vers, Verslehre, Vers und Prosa//Reallexikon der deutschen Literaturgeschichte. Berlin & New York: Walter de Gruyter, 1984. - B. 4. - S. 677 - 698.

164. Weithase, I. Über einige Grundlagen des sprachlichen Rhythmus//Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Jena, 1954/55. - S. 331 - 339.

165. Winokurow, E. Gedanken über die Lyrik//Das Licht unseres Glückes. Poesie und Weltsicht. -Halle/Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1977. S. 157 - 162.

166. Zacher, O. Deutsche Phonetik. Jl.: Просвещение, 1969. - 208 с.

167. Poetic Traditions of the English Renaissance/Ed. By Maynard Mack and George de Forest Lord. -New Haven and London: Yale University Press, 1982. 319 p.

168. Poetry and Prophecy. The Beginnings of a Literary Tradition/Ed. By James L.Kugel. Ithaca, London: Cornell University Press, 1990. - 251 p.

169. Dalton, Christiane and Seidhofer, Barbara. Pronunciation. Oxford University Press, 1994. - 171 P