автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Количественные представления в сфере глагольного действия
Полный текст автореферата диссертации по теме "Количественные представления в сфере глагольного действия"
на правах рукописи
МОИСЕЕНКО Лариса Николаевна
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В СФЕРЕ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ (на материале современного немецкого языка)
Специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ОМСК 2005
Работа выполнена на кафедре иностранных языков ГОУ ВПО «Омский государственный технический университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Галич Галина Георгиевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Пименов Евгений Александрович
кандидат филологических наук, доцент Ефименко Ирина Николаевна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет»
Защита состоится 23 декабря 2005 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета КМ 212.178.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Омском государственном техническом университете по адресу: 644050, г. Омск, пр. Мира, 11, корп. 6, ауд. 340.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Омского государственного технического университета.
Автореферат разослан %0ноября 2005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
кандидат филологических наук, профессор Кондратюкова Л.К.
Мл
1д905М
В последнее время в лингвистической науке активизировались попытки осмыслить языковой материал с точки зрения когнитивного подхода. Специфика этого подхода заключается в том, что при исследовании языковых явлений значительное место отводится человеческому фактору, в особенности - знаниям человека о мире.
Как известно, в недрах языка формируется языковая картина мира. Одновременно человек является центральной фигурой той картины, которую рисует язык. Человек как познающий субъект не получает значения языковых единиц в готовом виде, а форм1фует их, участвует в выборе варианта, наиболее соответствующего речевому замыслу.
С этой точки зрения особый интерес представляют анализ и описание категории глагольной количественности, которая является языковой формой фиксации человеческого знания о количественной стороне действий в окружающем мире.
Актуальность темы исследования обусловлена его вхождением в сферу интересов когнитологии, а также тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не предпринималось ещё попыток специального рассмотрения вопроса о количестве глагольного действия. Имеющиеся в германистике работы, так или иначе связанные с данной проблемой, несмотря на их теоретическую ценность, не раскрывают в полной мере вопроса о количественных представлениях в сфере глагольного действия в немецком языке, не охватывают сколько-нибудь полного набора языковых средств выражения данной категории и тем более не систематизируют их.
Научная новизна исследования заключается в теоретической и практической разработке когнитивно-семантической категории количества глагольного действия по принципу поля. Моделирование плана содержания осуществляется на основе теории фреймов. Исследование проводится в рамках нового научного направления - когнитивной лингвистики, которое предоставляет возможность осмыслить данную базисную категорию человеческого опыта в контексте формирования разных структур знания и способов их репрезентации в языке в процессе речемыслигельной деятельности.
Объектом исследования в данной работе является фрагмент когнитивно-семантической категории количества, касающийся видов квалификации действия.
Предмет исследования составляют способы вербализации количественных представлений в сфере действия в современном немецком языке.
Цель работы заключается в выявлении и системном описании когнитивно-прагматических особенностей структурирования мыслительной категории количества глагольного действия средствами естественного языка, т.е. в изучении того, как и в какой мере языковые единицы отражают наши знания и представления о количественной стороне глагольного действия, и каким образом они структурированы.
Исходя из указанной цели исследования, его основные задачи можно свес-
ти к следующему:
1) раскрыть речемыслигельное содержание субкатегории количества глагольного действия в составе глобальной категории количества;
2) обосновать целесообразность рассмотрения категории количества глагольного действия в современном немецком языке как функционально-семантической и показать её соотношение с понятийной категорией;
3) определить концептуальную сущность функционально-семантической категории количества действия и её содержательных вариантов;
4) провести исследование плана содержания данной категории, т.е. уточнить семантический диапазон значения количественности глагольного действия;
5) выявить наиболее характерные средства разных уровней и их комбинации, закреплённые в языке дня реализации выделенных семантических вариантов количественности, проследить их функционирование в дискурсе;
6) исходя из аналгоа средств выражения, определить статус категории количества глагольного действия в современном немецком языке.
Теоретической основой исследования послужили лингвистические работы в области функциональной грамматики, семантики, теории синтаксиса, лингвистики текста таких учёных, как A.B. Бондарко, ЕВ. Гулыга, ЕИ. Шендельс, Т.В. Булыгина. Определить набор лингвистически релевантных признаков количества и уточнить границы понятийной категории квантигативности помог аналго и обобщение логико-философского наследия (Аристотель, Г.В.Ф. Гегель, К. Берка, В.И. Ефимов, Э.А. Самбуров, И.С. Тимофеев, А.И. Уёмов и др.), взглядов ряда отечественных и зарубежных психологов и психолингвистов (Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, А.Р. Лурия, В.Ф. Петренко, Ж. Пиаже). Стремление к максимально полному описанию языковой категории количества побудило ознакомиться также с некоторыми данными математики и философии математики (Н. Бурбаки, А. Лебег, С.А. Яновская). Исследование проводилось в русле когнитивно-лингвистического направления, поэтому существенное влияние на основную теоретическую линию исследования оказали взгляды таких языковедов, как А.Н. Баранов, H.H. Болдырев, С.Г. Воркачёв, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В.Б. Касевич, И.М. Кобозева, ЕС. Кубрякова, М.В. Никитин, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, ЕВ. Рахиишна, P.M. Фрумкина и др.
В диссертации используется комплексная методика исследования, включающая семасиологический и ономасиологический подходы к анализу языковых фактов («от формы к значению» и «от значения к форме» или «челночное движение» - см. у О. Есперсена 1958, Ю.С. Степанова 1981). В работе предложена методика построения структуры поля путём моделирования фреймов.
Решение поставленных задач определило использование следующих методов, применяемых в современном языкознании:
1) описательный метод, состоящий в наблюдении и обобщённом описании количественно-оценочных структур;
2) метод контекстуального анализа, заключающийся в установлении значений слов и словосочетаний на основе их контекстного окружения;
3) синтаксические трансформации, проба на сочетаемость, синонимическая или антонимическая замена;
4) элементы метода компонентного анализа;
5) элементы когнитивно-прагматической интерпретации.
Теоретическая значимость работы заключается в расширении на одном
конкретном участке теоретической и методологической базы концептуальных исследований в современной когнитивной лингвистике, связанных с такими её основными категориями, как концепт, концептуализация, категоризация, конце пгосфера или картина мира. Настоящее исследование даёт материал для осмысления картины мира носителей немецкого языка, позволяет лучше понять их мироввдение, раскрывает универсальные черты, присущие концегтгосферам многих народов и национально-специфические черты при отражении количественной определённости динамического объекта в немецком языке.
Изучение и систематизация языковых средств выражения количественное™ глагольного действия вносит определённый вклад в разработку проблем функциональной грамматики, а именно способствует углублению знания о функционально-семантической категории количества в немецком языке. В исследовании раскрывается коммуникативно-прагматический аспект выявленных структур с семантикой количества.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания немецкого языка в специальном вузе, в преподавании теоретической грамматики немецкого языка, сравнительной типологии немецкого и русского языков, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, теории функционально-семантических полей, концептуальным исследованиям в лингвистике. Некоторые выводы могут быть использованы в практике перевода и лексикограф™.
Материалом исследования послужили 5 тыс. примеров, отобранных методом сплошной выборки из художественных произведений современных немецких авторов (всего около 4 500 страниц, список см. в приложении к работе). Исследованные текстовые фрагменты являются отражением когнитивно-семантического, прагматического и лексико-грамматического уровней языкового общения, которое включает различные сферы человеческой деятельности (бытовое, официальное, специальное и т.д. общение) и рассматриваются, с одной стороны, как форма закрепления званий о мире, материализованных в тексте/речи, с другой стороны, как источник знаний о количественной стороне окружающей действительности.
Основные положения работы были апробированы в рамках прочитанных курсов лекций по сравнительной типологии немецкого и русского языков для студентов V курса факультета иностранных языков Омского государственного педагогического университета. Отдельные вопросы докладывались на Международной научно-практической конференции «Межкультуриая коммуникация» (г. Омск, 16-18 октября 2002 г.), региональной научной конференции «Межкультурная коммуникация», посвящённой 30-летию Ом ГУ им. Ф.М. Достоевского (г. Омск, 12-13 октября 2004 г.), Международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (г. Пенза, 30 июня-1 июля 2005 г.). Основные результаты проведённого исследования изложены в опубликованных тезисах и статьях.
В ходе исследования были сформулированы основные положения, выносимые на защиту:
1. Субкатегория количества действия является когнитивно-языковым отражением познания человеком реальной количественной определённости процессуальных объектов: действий, состояний, событий, явлений действительности.
2. Действие как объект мыслительной и языковой квалификации относится к так называемым трудно определимым понятиям и может быть концептуально охарактеризовано как мыслительное содержание, стоящее за глагольным слово«, близкое к категориально-грамматическому значению глагола как части речи.
3. Средства естественного языка, в данном случае - немецкого, структурируют субкатегорию количества действия в плане содержания как соответствующую системе фреймов и субфреймов, а в плане выражения - как совокупность констигуенгов функционально-семантического поля.
4. План содержания анализ ируемой категории включает как минимум четыре концептуально-семантические области: дискретное количество действий -множественность (кратность или итеративностьX два вида непрерывного количества - длительность и интенсивность, а также холистическую «многость»/ «малость», синкретно выражающую несколько измерений действий.
5. План выражения категории количества действия объединяет экспоненты, обладающие широкой вариативностью: глагольные лексемы, лексико-син-такеические средства, синтаксические конструкции, которые в конкретном высказывании комбинируются друг с другом, чем достигается полнота отражения определённого фрагмента действительности.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографии.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы их решения, раскрывается актуальность и новизна диссертации, сообщается её теоретическая и практическая ценность, формулируются основные положения, выносимые на защиту, описываются структура и содержание работы.
Первая глава посвящена рассмотрению проблем, связанных с особенностями языковой картины мира, её а нгропоценгрич гостью и нетождественностью с миром действительности. Даётся аналитический обзор нелингвистических концепций количества и его познания, работ по проблеме семантической категории количества в языке, обосновывается полевой принцип организации языковых средств выражения данной категории.
Во второй главе даётся описание динамического варианта дискретного количества - множественности, кратности или итеративности действий, процессов, явлений, событий.
В третьей главе проводится исследование длительности процессуального объекта окружающей действительности.
В четвёртой главе рассматриваются количественные структуры со значением интенсивности глагольного действия.
В заключении обобщаются результаты проведённого исследования, намечаются направления дальнейшего изучения когнитивно-семантической категории количественное™ глагольного действия.
В библиографии приводится список использованной научной литературы, перечень лексикографических и текстовых источников, используемых в работе.
Основное содержание работы
В первой главе «Количество действия как когнитивная и языковая категория» рассматриваются особенности восприятия человеком реальной коли-чественности процессуальных объектов: действий, состояний, событий, явлений действительности в рамках исследования процессов порождения и понимания языковых сообщений, процессов категоризации и концептуализации мира и отражения их в языке и, главное, в рамках изучения проблемы знаний и базы знаний, необходимых для владения языком и его использования.
В соответствии с положениями когнитивной лингвистики когнитивная семантика количества действия может быть представлена как фрагмент наивной картины мира носителей данного этноса.
Как одна из наиболее важных, основополагающих категорий бытия и познания, в основе которых находится реальная действительность во всём многообразии её репрезентаций, категория количества действия неизбежно находит своё отражение в семантике языка, предстаёт как знаковая сущность, состоящая из совокупности единиц.
Бесспорным является тот факт, что данная категория, с одной стороны, является универсально-лингвистической, присутствующей во всех языках мира, с другой стороны, «тотальной», «пронизывающей всю систему языка» (В.З. Панфилов).
Однако естественные языки при отражении мира имеют как универсальные, так и этноспецифические особенности. Поэтому структурирование области квантитативных знаний познающим субъектом, носителем отдельного языка (в настоящей работе - немецкого) представляет, несомненно, большой интерес.
Действие по своей онтологической природе может характеризоваться по множеству параметров - с точки зрения его распределения во времени и пространстве, размещения на временной оси, отношения с другими действиями, количественных параметров и другим.
Вопрос о количественной стороне глагольного действия стал привлекать внимание исследователей в связи с изучением особенностей отражения категории количества в языке. Вопросы описания количественных характеристик действия рассматривались в лингвистике в основном в связи с изучением аспекту-альной и ввдо-временной проблематики.
Категория количества в сфере действия представлена в сложном и многообразном наборе подтипов и требует разработки своей собственной, дифференцированной методики анализа её содержательного аспекта.
Исходным положением для построения поля количества признаётся общая референциальная соотнесённость всех его констигуенгов с объективно сущест-
вующими и отражаемыми человеческим сознанием количественными различиями процессов и явлений бытия.
Наиболее общими его вариантами могут быть признаны дискретное (считаемое) количество (кратность процессов) и непрерывное (шмеряемое) количество (протяжённость/наличие в пространстве и времени и степень интенсивности /проявленности событий, процессов).
Таким образом, в семантическое поле количественности глагольного действия включаются логически равноправные семантические признаки - кратность/ множественность, длительность, интенсивность.
Значение множественности действий, которое рассматривается во второй главе, лишь недавно стало объекте»! специального анализа. Из исследований, выполненных на материале русского языка, можно упомянуть работы O.K. Грековой, Г.И. Пановой, JIM. Рощиной. В германистике эта проблема неоднократно затрагивалась в ряде аспекгологических работ общего характера (Л.Б. Гари-фулин, Б.М. Балин). Системное описание средств выражения множественности действия немецкого глагола дано О.Д. Гакен, A.A. Кульбакиным. Несмотря на это, однако, эту сложную категорию нельзя считать изученной.
Множественность/единичность действий, процессов, явлений имеет место в реальной действительности и как объективная данность находит выражение в языке, являясь необходимым элементе»! высказывания. Под множественностью понимают неоднократное воспроизведение действий в пространстве и времени независимо от числа повторений (A.A. Кульбакин, JIM. Рощина).
Структуры со значением множественности, отвечают на вопрос «сколько раз/как часто совершалось/совершается/будет совершаться действие?»
При обозначении многократных, повторяющихся действий и состояний, наиболее важным является различие ограниченной и неограниченной множественности/повторяемости (A.B. Боцдарко, O.K. Грекова, Ю.С. Маслов). Кроме того, традиционно при счёте действий, как и при счёте субстанций, различают точную/определённую, оценочную/неопределённую и приближённую кванги-фикацию (Г.Г. Галич, Г.И. Панова, ЛМ. Рощина, В.И. Троянов, B.C. Храковс-кий, Л.Д. Чеснокова).
Точная квангификация осуществляется адвербиальными показателями множественности zweimal, dreimal и т.д., а также сочетаниями количественного числительного с существительным Mal. Определённое множество мыслится вне оценки («много» - «мало») количества.
Неопределённое множество сопровождается идеей оценки названного количества, что является результатом либо выражения мнения, либо не поз на нности данного количества. При оценочной квангификации широко употребляются неопределённо-количественные прономинативы на -mai. mehrmals, ein paarmal, адъективно-адвербиальные показатели vielfach, mehrfach.
Большая часть адвербиальных показателей множественности процессуальных объектов включает имя существительное Mal и характеризует количество считаемых действий как большое (mehrere Male, dutzende Male) или небольшое (einige Mile, ein paar Mule).
Понятие о приблизительном множестве возникает так же, как и понятие неопределённого множества, но с опорой в точках отсчёта на объективную действительность. Показателем приблизительного счёта ситуаций служит лексический показатель fast. Значение «больше» реализуется при помощи показателя превышения mehr ab, значение «меньше» передаёт препозитивный количественному наречию показатель weniger als. Диапазон варьирования величины задаётся двумя актуализ агорам и множественности, соединёнными союзом oder, предлогом bis или приведёнными в тексте через запятую, либо просто контактно соположенными.
В силу того, что в немецком языке нет специальной морфологической категории для выражения количественности действия, это значение отражается в семантике многообразных единиц. В высказывании они взаимодействуют, в результате чего достигается полнота информации о множественной семантике глагольного действия. Они образуют разнообразные группировки, называемые способами выражения. В немецком языке различают следующие способы: лек-сико-семангический, аффиксальный, лексико-сингаксический и синтаксический.
В сравнении с русским языком в немецком языке отмечается менее развитая система средств выражения повторяемости действия в лексеме.
Лексико-семангический способ объединяет глаголы итеративного или многоактного способа действия, среди которых можно выделить: собственно-итеративные (flattern, gackern), интенсивно-итеративные (plappern, prasseln), деми-нутивно-игеративные (hüsteln, streicheln). Само по себе значение итеративного глагола выражает только наименование количественного признака множественности без его оценки.
Множественность имплицируют также многосубъектные глаголы, которые обозначают действие, затрагивающее все объекты из множества, названного подлежащим: sich drängen, sich versammeln, глаголы с ком по не нгам и z иуаттеп-(zusammenkommen, zusammenlaufen), auseinander- (auseinanderlaufen, auseinandergehen), многообъекгные глаголы, требующие дополнения, которое называло бы некоторое множество предметов gammeln, versammeln), глаголы с семантикой распределения (verteilen, verschicken), глаголы взаимного способа действия (sich umarmen, sich küssen), глаголы, обозначающие самопроизвольные процессы разрушения (abbröckeln, zerbröckeln).
Аффиксальными средствами выражения множественности действия являются суффиксы -el-, -er-. Многие глаголы с этими суффиксами обладают значением многократности однородных актов (streicheln, klappern).
Лексико-сингаксический способ выражения повторяемости представлен более сложной структурой и заключается в сочетании глагольной лексемы с различными лексическими показателями, участвующими в передаче общего когнитивно-семантического содержания. К ним относятся:
1) точные и оценочные показатели множественности типа zweimal, dreimal (подчёркивают точное количество повторений действий); hundertmal, tausendfach, vielmals, mehrfach (с прагматикой «хочу сказать, что много, много раз»); einigemal, etliche Male (тип оценки «неоднократно, но не часто»);
2) показатели множественности/повторяемости во времени (выражают различную степень регулярности повторяющихся действий), среди которых можно выделить следующие группы:
- точные адвербиальные показатели подчёркивают повторяющиеся, хронологически определённые, преимущественно календарные периоды времени, воспроизводимые через равномерные промежутки. Основным средством выражения регулярной повторяемости являются экспликаторы типа jede Minute, täglich, alle drei Wochen и др., обозначающие признаки, поддающиеся объективному измерению. К этой группе примыкают показатели кратности, обозначающие нерегулярно повторяющиеся периоды времени (an manchem Abend, in jeder jreien Minute, in ruhigen Stunden) и реализующие партитивное значение.
- наречия интервала оценивают интервал между повторяющимися действиями по отношению к некоторой условной норме. Интервал может превышать условную норму: gelegentlich, ab und zu, hin und wieder, может быть меньше нормы: oft, häufig или соответствовать ей: regelmäßig, in der Regel (повторение ситуаций происходит в соответствии с представлениями об обычных, узуальных рамках проявления некоторого количества признака у его носителя^ Fr besucht nur selten eine Messe (R Keller mann). Bne Frage aber beschäftigte ihn häufig (B Kellermann).
Адъективно-адвербиальные показатели интервала ориентированы на узуальную градуальную шкалу, базирующуюся на отношениях «много» - «безразлично сколько» - «мало» и образуют следующий парадигматический ряд: selten -regelmäßig - oft.
Повторение действий во времени может выражаться с помощью наречий je, jemals со значением тотальности (полный охват точек во времени), тотальных отрицаний nie, niemak. Однозначным показателем динамической множественности при глагольном наименовании носителя этого количественного признака являются сочетания квантифицирующего местоимения jeder с существительным: bei jedem Geräusch, bei jeder Frage.
3) показатели повторяемости локализации и перемещения в пространстве типа vielerorts, überallhin, da und dort, hin und her, herum/umher;
Поскольку действие может протекать во времени и пространстве, то, естественно, что, наряду с временными, определённое значение для глагола имеют характеристики пространственные. Множество действий в данном случае одновременно или последовательно осуществляется в разных местах.
4) наречия образа действия типа einer nach dem anderen, abwechselnd, einzeln. Каждый из актов повторяющегося действия относится к отдельному субъекту или отдельному объекту.
5) неоднократность действия может подчёркиваться наречиями ständig, stets, stetig, immer, ewig.
В некоторых сочетаниях с событийными глаголами неопределённо-количественные прономинативы viel, wenig (viel reisen —* oft^lange; wenig erzählen —* nicht oft+nicht viel) могут быть истолкованы как синкретные, но имплицирующие повторяемость.
Предполагается, что в предложении обозначается множество действий, если в обозначаемой им ситуации участвуют:
- множественный субъект/объект, собирательный субъект, обобщённо-личный субъект, выраженный местоимением тст, неопределённо-количественный субъект/объект, выраженный количественно-оценочными местоимениями viele, manche, mehrere, einige, andere, vieles;
- квалифицирующее местоимение jeder, имеющее значение «всякий из множества», выражающее значение субъектного и объектного дистрибутива, местоимения alle, alles. Jeder употребляется в значении «разделительной», а alle, alles в значении «собирательной множественности».
Значение неоднократного повторения действия может выражаться также синтаксическими средствами, к которым относятся: аналитическая конструкция с глаголом pflegen; перечисление нескольких наименований параллельных действий, ведущих к общему результату; незамкнутый, многочленный ряд однородных глагольных сказуемых, образующих сопряжённую синхронию действий; чередование наименований действий; синтаксический повтор. В конструкции с фазовыми глаголами anfangen, beginnen, fortsetzen, в аналитической конструкции с глаголам и sehen, hören, ßhlen глаголы - обозначения действий, которые могут прерываться, возобновляться и/или повторяться, соединяют в себе значение длительности и множественности.
Кроме того, значение множественности глагол может приобретать в синтагматике под влиянием семантики придаточных предложений (временных, условных, уступительных) с союзами we««, sooft, sobald, nachdem, bevor, сочетанием вопросительного слова с (aueh)immer/auch(immer). Содержание союзов wenn, sooft прямо указывает на их специализацию в выражении значения множественности. В сложноподчинённых предложениях, вводимых союзами sobald nachdem, bevor, während solange, seitfdem), определяющим фактором является семантика глагольного слова.
Показателями множественности действия являются парные союзы je ... desto (служит для передачи развивающихся действий) и bald... bald, с помощью которого может передаваться повторяемость в пространстве одного итого же действия, повторяемость во времени чередующихся действий или же повторяемость разных действий одновременно в пространстве и времени.
Длительность как характеристика действия рассматривается в третьей главе. Она тесно связана с глобальной категорией времени. Каждое реальное действие протекает во времени и может занимать его определённый период, т.е. характеризуется той или иной объективной длительностью.
Структуры, выражающие оценки длительности, отвечают на вопросы «как долго?», «сколько времени длилось/длится/будет длиться действие или состояние?».
Немецкий язык располагает организованной системой средств выражения длительных отношений, что определяется спецификой отражения и освоения данного фрагмента окружающей действительности человеком.
В результате абстрагирующей деятельности человеческого сознания, соответственно ступеням мышления, реально длительное действие может быть
представлено в языке с той или иной степенью обобщённости, что и обеспечивает выделение вариантов длительности по неоднородным признакам.
Наиболее общим является различие ограниченная/неограниченная длительность. Длительность может быть ограничена: начальным, конечным пределом и одновременно начальным и конечным пределом. Эксплицитными средствами выражения данного типа длительности являются тем пораль но-субстантивные или наречные структуры, отражающие различные виды знания: показатели объективного (естественнонаучного) времени (seit einem Tag, bis zum Sommer), времени жизни человека/общества (seit der Jugend, vom Weltkrieg her) показатели оценочного (нейтрального) времени (seit Stunden, von früh bis spät), а также оценочного экспрессивного (вненаучного) (seit einer Ewigkeit, bis ins Endlose), в том числе религиозного/мифологического (seit Adam und Eva, seit Adams Teiten).
Неограниченная длительность лишена указанных признаков явной характе-ризации. Действие рассматривается в его течении, а состояние в его пребывании вне мысли об ограничении временным пределом.
Основное когнитивно-прагматическое различие в сфере длительности наблюдается между точной, либо приблизительной квангификацией и количественной оценкой. Это противопоставление обусловлено разным характером охвата сознанием отражаемого содержания, то есть разным характером осмысления объективных фактов.
Точная квангификация длительности действия является констатирующей и общепринятой для всех субъектов. С помощью математических методов (счёта, измерения, вычисления) познающий субъект может при наличии у него соответствующих энциклопедических знаний точно и объективно определить некоторое реальное количество и выразить его в числах. Точная квангификация длительности действия определяется с помощью часов (Sekunde, Minute), а также общепринятых метрологических единиц времени (Tag, Woche, Monat) и воплощается в речи их сочетаниями с именами числительными.
Точному количеству противостоит в когнитивном плане количество приблизительное, определяемое нематематическими методами, в опоре на сравнение. При познании окружающей действительности коммуниканты могут не располагать временем или возможностями для проведения подсчётов или измерений. В подобных случаях создаются приблизительные числовые квангификации. Несмотря на то, что значение точной квангификации в высказывании утрачивает однозначное соответствие количественной определённости объектов бытия, оно всё же сохраняет статус констатирующего. Значение приближённости представляет собой сочетание определённой (в объективной реальности) и неопределённой (с точки зрения говорящего) величины и может выражаться лексическими средствами etwa, ungefihr, fast, über, словосочетанием с предлогом an, двумя числительными, приведёнными через запятую или соединёнными предлогом bis или союзом oder: Das dauerte etwa zwanzig Minuten (G.Prodöhl).
Таким'образом, точная и приблизительная квангификации длительности направлены на познание реального количества и сообщение его результатов собеседнику в точной или приблизительной форме. Основу для их выбора составляют потребности ситуации, а также усвоенные субъектом системы знаний (в
частности, умение считать и пользоваться метрическими эталонами) и его индивидуальные творческие потенции как языковой личности.
Принципиально иной способ отражения объективной действительности представляют количественные оценки, которые формируются в процессе оценочного познания количества и основаны на выявлении значимости количественной определённости объекта в практической деятельности субъекта. При этом значимость определяется путём сравнения познаваемого объекта с эталонным фондом знаний коммуникантов и установления тождества или различия между ними. Оценка количества основывается на прагматическом, неточном ' сравнении количества с определённым эталоном, который может быть обще-
принятым, индивидуальным или окказиональным. Представление о превышении этого эталона ложится в основу понятия «много», в то время как количест-v венная зона, находящаяся ниже эталона, связана с понятием «мало». На основе
этих отношений в сфере длительности может быть построена шкала: мгновенно - недолго - безразлично сколько - долго — очень долго (вечно).
Значение приблизительно-оценочной величины может бьгть выражено словосочетаниями, включающими неопределённо-количественное числительное: einige (wenige, mehrere, ein paar) Stunden dauern
Разнообразие средств указания длительности в тексте позволяет говорить о различных способах выражения данного значения в языке.
Лексико-семангический способ объединяет синтетические средства передачи значения длительности, которое включается непосредственно в семантику глагольного слова. Наименованиями длительности являются: глаголы (andauern, fortdauern, (fort)währen, лексическое значение которых определяется дифференциальным признаком длительности; глаголы, у которых этот признак является лишь одним го элементов их лексического значения (глаголы положения в пространстве, глаголы, обозначающие физическое, эмоцинальное, психическое состояние субъекта, глаголы мышления, глаголы, называющие эмоциональное отношение субъекта к кому/чему-либо, состояния восприятия органами чувств, глаголы речи).
Аффиксальный способ используется в немецком языке лишь в ограниченном числе случаев. Наиболее частотными показателями длительности процессуального объекта являются префиксы herum-, umher-, fort-, . Лексико-сингаксический способ выражения протяжённости действия во вре-
мени объединяет все случаи сочетания глагольной формы с различными показателями длительности. Прежде всего, это количественно-именные словосоче-» тания, которые имеют в своём составе имя существительное - языковую едини-
цу времени (Sekunde, Minute, Stunde и dp) к являются названиями научно определённых временных отрезков в объективной действительности.
Далее, система темпоральных обозначений включает следующие семантические подгруппы: 1) времён года (Winter, Frühling), 2) частей суток (Morgen, Vormittag, Abend), 3) неопределённых отрезков времени (Augenblick, Zeit, Zeitlang, Weile). Существительные первых двух групп соотносятся с научным знанием (биологическим и физическим\ существительные третьей подгруппы от-
ражают вне научное знание, являясь элементами наивной картины мира человека.
В качестве экспрессивных показателей длительности со значением «намного больше нормы» выступают существительное Ewigkeit и адъективы ewig, endlos, unendlich.
Промежуток времени, ограниченный с обеих сторон, представляют оценки, выражаемые общепринятыми и неконвенциональными единицами измерения времени с предлогами wäfrend, binnen, innerhalb (während eines Monats, binnen weniger Wochen, innerhalb einiger Jahre) или сочетанием im Laufe (im Laufe einer Woche). Актуализатором длительности может быть также предлог über (die *
Nacht über).
Длительность действия, начало которого совпадает с определённым временным отрезком, выражают в языке словосочетания с предлогом seit, наречия seit- ' dem, seither. При фиксации начала действия частотны также предложные группы с предлогом von и его уточнителями, отсылающие к какому-либо событию в прошлом или называющие возраст человека: von Jugend an/auf kennen, von Anfang an lieben, von dieser Zeit an arbeiten, von klein auf wissen. Для указания момента окончания действия используются структуры с предлогами bis, bis zu, bis auf и др., которые выражают объективное время (bis gegen Mitternacht spazieren) или время жизни (bis zum Tag seines Todes unterrichten).
Значение длительности косвенно способны передавать пространственные показатели, которые эксплицируют момент окончания действия или «конечный пункт», интерпретируя длительность как неопределённую (bis Wien begleiten, bis hierher verfolgen).
Наиболее однозначными и частотными показателями длительности процессуального признака являются адьектив lang и его элятивный компаратив länger, а также адьектив kurz. В сочетаниях с существительными меры адьектив lang является безоценочным показателем континуальности (eine Stunde lang). Широко употребительны также сложные адъективно-адвербиальные квантификаторы на -lang (minutenlang, wochenlang). В сочетаниях с обозначениями не конвенциональных единиц времени lang/kurz служат для выражения оценки «много» или «мало» (eine lange/kurze Weile, lange/kurze Zeit).
Среди средств выражения количественной категории длительности можно выделить группу показателей с приблизительно-оценочными значениями сфе- -<
ры «хочу сказать, что много». К ним относятся: производные от глаголов с семантикой непрерывной длительности (anhaltend dauernd), производные с тотальным компонентом immer- (immerfort, immerhin), с качественными компо- ♦ ненгами «неотступно», «упорно», «неудержимо» (unablässig, unaufhalbar); производные с отрицанием наличия конца действия (in/ad infinitum, unendlich) и отрицанием наличия перерывов (pausenlos, ununterbrochen). К последней группе можно отнести также предложно-субстангивные сочетания ohne Ende/Pause/ Unterlaß/Unterbrechung.
О наличии семантического признака длительности можно судить по сочетанию предиката со словами noch, immer noch, noch immer в значении «до сих пор».
Особого внимания заслуживает небольшая группа наречий с синкретной семантикой: etwct;, ein wenig, ein bißchen, viel - показатели общей количественной опенки, которые указывают на некоторое проявление количества действия, при этом могут обозначать как некоторую не дискретную величину, так и некоторое дискретное множество: viel arbeiten, wenig schlafen, viel zählen. Сочетаясь с глаголами разных семантических групп, эти слова выражают разное количественное содержание.
В синтагматически обусловленном значении длительности отмечены также показатели темпа протекания действия (langsam, allmählich, Schritt für Schritt, nach und nach) в сочетании с глагольными и субстантивными обозначениями процессов.
На синтаксическом уровне современного немецкого языка имеется определённая совокупность средств, предназначенных для выражения семантики длительности.
Действие в процессе его протекания могут выражать аналитические предложные конструкции с субстантивированным инфинитивом типа am (beim, im)+глагольная основа+sein (am Kochen/Nähen sein; beim Lesen/Schreiben sein), а также сочетания непредельных и нейтральных глаголов с предложными группами an+Dat., in+Dat, über+Dat. (an einem Bild malen, an einem Kleid nähen, in einem Buch lesen).
Семантику длительности способны актуализировать повтор и перечисление. Сама форма перечислительной конструкции посредством поочерёдного представления действий отражает косвенно количественную сторону описываемых явлений.
Из средств контекста, придающих глагольным формам значение длительности, можно отметить синхронию или параллелизм действий. Частным случаем синхронии действий являются аналитические конструкции с глаголами sehen, hören, fühlen, в которых зависимый инфинитив выражает длительное или повторяющееся действие. Иногда значение длительности обусловлено соседством с причастием I или причастным оборотом, выражающим длительное, незавершённое действие, протекающее одновременно с действием сказуемого, или этому способствует просто смысл предложения.
Длительность может обозначаться сочетанием инфинитива с фазовыми глаголами (anfangen, beginnen). Для фиксации факта продолжения действия в некоторой ситуации используется фазовый глагол fortsetzen.
В сложноподчинённом предложения можно выделить следующие конструкции, релевантные в плане передачи определённых вариантов длительности действия: сложноподчинённые предложения с придаточными, вводимыми союзами sofange, während seit(dem), bis.
Придаточные образа действия с indem и wobei содержат характеристику действия (состояния) главного предложения и имеют длительное значение, если они употребляются с глаголами длительного действия.
В качестве средства выражения длительности действий могут использоваться придаточные с je ... desto, которые выражают пропорциональные отношения между длительностью действия главного и придаточного предложения.
Четвёртая глава посвящена выражению интенсивности действия. Интенсивность является одной го нескольких возможных количественных характеристик глагольного действия, определяется как «степень напряжённости протекания действия» (А.Н. Паугова).
Вопрос о статусе интенсивности как'языковой категории ставился неоднократно в связи с тем, что значительная часть слов языка выражает изменяемый по степени признак. Об этом свидетельствуют научные исследования отечественных (Г.Г. Галич, СМ. Колесникова, НБ. Лисова, К.Т. Рсалдинов, ЕН. Сергеева, И.И. ТУранский, И.В. Червенкова, ЕИ. Шейгал и др.), и зарубежных лингвистов (Ш. Баляи, Д. Болинджер, Э. Сепир и др.).
Основными семантическими вариантами интенсивности являются «усиление» и «ослабление» (Т.В.Белошапкова, Т.А. Цой, ЕИ Шейгал) относительно некоторой нормы. На участке «больше нормы» локализуется повышение, высокие, очень высокие, максимально мыслимые градации интенсивности На участке «меньше нормы» размещаются низкие степени интенсивности глагольного действия, также в разной степени удалённые от нормы.
Градуирование действия по интенсивности допускает бесконечную детализацию, в результате чего в языке вырабатываются многообразные средства её воплощения. Выбор градуальных средств обусловлен коммуникативной целью, условиями речевой ситуации, историческими и социальными факторами речевой деятельности. Избрание конкретного языкового средства зависит от говорящего - познающего субъекта.
Структуры со значением интенсивности отвечают на вопросы «как?», «как сильно?», «в какой степени?», «в какой мере совершалось/совершается/будет совершаться действие?».
В немецком языке отсутствует морфологическая категория, способная передавать градуальные различия глаголов, подобная категории степеней сравнения прилагательных/наречий.
Для современного немецкого языка характерны аффиксальный, лексико-се-мангический, лексико-сингаксический и синтаксический способы выражения интенсивности глагольного действия.
Аффиксальный способ касается градационных различий в значениях некоторых корневых и аффиксально-производных глаголов типа tropfen/tröpfeln (schwach und langsam tropfen), frosten/frösteln (leichtfrieren)
Лексико-семангический способ объединяет синтетические средства передачи значения интенсивности, которое включается непосредственно в семантику слова. Он характерен для всех полнозиачных частей речи, однако наибольшую предрасположенность к нему обнаруживает глагол. Внутренняя интенсификация в немецком языке свойственна единицам следующих семантических классов: в сфере скорости движения такими номинациями являются глаголы eilen, hasten, rasen и др. с семантической структурой «двигаться» + «(очень) быстро, энергично, резко, интенсивно» или глаголы schlendern, taumeln, имеющие значение «двигаться»+«(очень) медленно, затруднённо». Интенсивность может быть неразрывно связана с объектом, который она характеризует: громкость (интенсивность звука) - heulen, toben, яркость (интенсивность света) - glühen,
schimmern. В микрополе «больше нормы» входят глаголы (лексемы), отражающие различные эмоциональные состояния субъекта (hassen, verachten).
Лексико-синтаксический способ выражения интенсивности действия объединяет разнообразные лексические градуальные показатели, указывающие на большую или меньшую степень проявления интенсивности действия.
Средствами выражения значения интенсивности выступают наречия степени и предложно-субстангивные группы.
В составе наречий степени выделяются две большие группы: 1) наречия, в значении которых содержится исключительно количественный признак (seh-, besonders, ganz), 2) наречия, которые своей семантикой называют какой-либо признак и содержат указание на высокую/низкую степень наличия данного признака (mächtig, heftig, kräftig). Среди них выделяются наречия качественного признака со значением величины, силы (stark, riesig, gewaltig), со значением чувства страха, ужаса, отвращения (entsetzlich, furchtbar, schrecklich), со значением субъективной оценки (ungeheuer).
По частотности и диапазону сочетаемости с глаголами различных лексико-семангических классов доминанту мшсрополя «больше нормы» составляет наречие seh•. Оно реализует значение «больше нормы» наиболее обобщённо, тогда как прочие единицы представляют его конкретизированный вариант «намного больше нормы».
Для наименований интенсивности глагольного действия квантификаторами являются парадигматические показатели степени äußerst, außerordentlich, besonders, durchaus, maßlos, unermeßlich и т.п. Они объединены дифференциальным признаком «очень высокая степень признака» за счёт указания на выход за рамки обычного außer + ordentlich.
Экспрессивно высокая степень передаётся значениями качественно-количественных наречий с отрицательной эмоциональной окраской - wahnsinnig, tödlich, entsetzlich.
Косвенное значение степени «больше нормы» может передавать качественное наречие положительной оценки schön: sich schön wundern, sich schön irren.
В функции приглагольных квантификаторов отмечены качественные наречия wesentlich, grundlegend, gründlich, erheblich, общее значение которых может быть сформулировано как «основательно», «существенно».
В сфере оценки интенсивности физического воздействия, состояний человека, его эмоционально-волевых переживаний, явлений природы и различных абстрактных признаков широко используются адъективные квантификаторы stark/schvach. Собственно физическую силу более специализированно представляют адьектив kräftig (kräftig stoßen, schütteln) и предложно-субстангивные сочетания с существительным Kraft. В роли оценочного модификатора эмоционально-волевых проявлений и различных конкретных действий человека функционирует показатель gewaltig (sich gewaltig irren/täuschen). Примыкают к этой сфере показатели heftig (heftigzuckert, zittern), intensiv (intensiv nachdenken, überlegen, arbeiten), которые являются прямыми номинациями интенсивности.
Косвенное обозначение степени «больше нормы» в сочетаниях с глаголами изменения эмоционального состояния Q-n tief erniedrigen, j-n tief kränken), изме-
нения агрегатного состояния (stark frieren) и конкретного действия (schwer erheitert, verletzen) могут осуществлять параметрические наречия, которые способны функционировать как качественно-количественные показатели: hoch, tief, stark, hart, fest, schwer.
При обозначении действия, изменчивого по признаку скорости, используются адъективные квантификаторы schnell/langsam, их производные и функциональные синонимы (rasch, eilig, hastig, eifrig). Для частных оценок скорости передвижения человека широко используется имя существительное Schritt с количественными атрибутами: mit raschen/langsamen Schritten, а также существительное Hast в сочетании с адъективами (in höchster/wilder Hast, mit rasender/ fliegender Hast).
Интенсивность светового излучения оценивается с помощью оценочных квантификаторов hell, grell, gedämpft. В роли оценочных модификаторов в сфере сипы звука наиболее однозначны и частотны адьекгивы laut/leise, gedämpft, dumpf schwach. Для передачи крайне высоких значений шкалы интенсивности звука используются показатели donnernd, grell, gellend, hysterisch sclrill, tosend, ■wild.
В сфере интенсивности действия применимы предложно-субстантивные группы с существительными Mass/Grad и обязательными количественными атрибутами к ним. Значение «больше/меньше нормы» возникает за счёт семантики атрибутов (hoch, höchst, weit/gering, geringst). Возможно подключение семантики предлога über: über alle Maßen, über die Maßen.
Средняя/умеренная степень интенсивности действия выражается лексическими индикаторами ziemlich, recht. С отрицанием они способны представлять обобщённое понятие «ослабленная степень действия».
Индикаторы beinahe, fast выражают в сфере ослабленной интенсивности действия приближение к «норме».
В приглагольном употреблении отмечены также показатели тотальности (ganz, total, völlig, vollkommen), реализующие не степень «больше нормы», а своё парадигматическое значение тотальности, конкретизированное как «полная мера интенсивности признака».
Для наименования низкой степени интенсивности глагольного действия используются прономинативы «малого количества» etwas, (ein) wenig, ein bißchen, которые занимают очень небольшую часть шкалы в непосредственной близости к нулю и употребляются в основном в сочетании с глаголами изменения состояния, проявления звука, эмоций.
Парадигматическое значение «меньше нормы» отмечено у наречий einigermaßen, gewissermaßen. В микрополе «меньше нормы» включаются также сочетания глаголов движения, речевого действия с синтагматическими показателями степени - исконно качественными наречиями leicht, leise, kurz, knapp, flüchtig schwach, sanft, matt, sachte и некоторыми другими, употребляемыми окказионально. Подобные сочетания малочастотны и конституируют периферию микрополя «меньше нормы».
Значение постепенного нарастания/ослабления интенсивности действия может быть реализовано с помощью наречия immer (sich immer leidenschaftlicher verlieben), сочетаний типа von Tag zu Tag (sich von Tag zu Tag verschlimmern).
Синтаксический способ выражения интенсивности глагольного действия составляет повтор, а также некоторые типы придаточных предложений и синтаксических конструкций.
Повтор глагола обычно выражает одновременно высокую степень интенсивности и большую меру длительности действия и/или его многократность. Специфична для глаголов возможность повторения градуирующего компарати-ва (tiefer und tiefer sinken, skh mehr und mehr trüben).
Выражение постепенного усиления/ослабления интенсивности действия осуществляется союзом je ... desto. Обязательным условием является наличие ком-паратива интенсификатора в каждой части.
К синтаксическим конструкциям относятся также, во-первых, сочетание глагола движения со второй причастной формой глагола движения: Fr kam angerast, во-вторых, конструкции типа so+Adj wie möglich: Er beugte sich soweit wie möglich.
Степень «больше нормы» может быть выражена в высказывании через указание на вызываемое ею следствие (so sehr, dass). Высокую степень процессуального признака передают также сложноподчинённые предложения с союза-MHsoctes, als dass. Каждый из перечисленных способов обладает своими потенциями в выражении уровня высокой степени признака (достаточность, предельность, чрезмерность, избыточность).
Возможно косвенное выражение градации «больше нормы» через посредство сравнительных отношений (wie ein Tier schreien—* laut, wie im Frost zittern—* sehr).
Таким образом, количественность глагольного действия, представленная тремя субкатегориями (множественность, длительность, интенсивность), воплощается в языке различными структурами. Многообразие средств выражения количественной определённости процессуальных объектов на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях свидетельствует о важности значений множественности, длительности и интенсивности глагольного действия для человека - познающего субъекта, носителя языка, который в ходе контактов с окружающей действительностью выделяет те или иные фрагменты внешнего мира, осознаёт, интерпретирует увиденное, называет при помощи специальных языковых средств, сопоставляет и связывает такие именования, а также квалифицирует именуемое и оценивает его. К характеристике этих значений приложим ы слова А.М. Пешковского о том, что «чем важнее для языка какое-нибудь формальное значение, тем более многообразными и тем более многочисленными способами обозначается оно в звуковой стороне речи, как будто язык всеми доступными ему средствами стремится к поставленной себе цели выразить данное значение» (A.M. Пешковский).
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Когнитивная семантика множественности глагольного действия (на материале современного немецкого языка) // Межкультурная коммуникация: Материалы научно-практической конференции. - Омск: Омск. гос. ун-т, 2002. -
2. Количественные представления в сфере глагольного действия: множественность (на материале современного немецкого языка) И Вопросы фитологии и методики преподавания иностранных языков: Межвузовский тематический сборник. - Омск: Изд-во ОмПТУ, 2002. - С. 73-78.
3. Концепт «действие» в языковой картине мира // Вопросы лингвистики и лингводидакгики: Концепт, культура, компетенция: Межвузовский сборник научных трудов. - Омск: Омск. гос. ун-т, 2004. -С. 89-93.
4. Количественная семантика длительности и средства её выражения в современном немецком языке // Университеты как регионообразующие научно-образовательные комплексы: Тез. докл. регион, науч. конф., посвященной 30-летию Омск. гос. ун-та им. Ф.М. Достоевского: В 5 ч. - Омск: Изд-во Ом ГУ, 2004. 4.5.-С. 116-120.
5. Когнитивные основы семантической категории интенсивности глагольного действия // Языковые и культурные контакты различных народов: Сборник статей Международной научно-методической конференции. - Пенза, 2005. -С. 155-157.
6. Виды значения длительности действия в языковой картине мира (на материале современного немецкого языка) // Вопросы теории языка и практики преподавания: Сборник статей, посвящённый 75-летию кафедры иностранных язы-
ков СПбШТУ (1930-2005гг.) / Под ред. H.A. Голиковой. - СПб: СПбГМТУ, 2005. -С. 127-139.
С. 19-20.
Подписано в печать 10.11.05 Усл. печ. л. Тираж 100 экз.
Риз ог рафия Уч.-год. л. Формат 60 х 84/16
Издательство Ом ГПУ. 644099, г. Омск., наб. Тухачевского, 14, к. 254
s
г
ад ш 6 г
•>> í- i
кмэю г
РНБ Русский фон;
2007-4 6084
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Моисеенко, Лариса Николаевна
Введение.
Глава 1. Количество действия как когнитивная и языковая категория.
1.1. Основные категории когнитивной лингвистики.
1.1.1. Концептуальная и языковая картины мира.
1.1.2. Категоризация как функция языковой картины мира.
1.1.3. Действие как лексико-грамматическая категория.
1.1.4. Количество действия как семантическая категория.
1.1.5. Концептуализация. Концепт.
1.1.6. Понятие фрейма.
1.2. Концепт «действие» в языковой картине мира. Особенности номинативных функций глагола.
1.3. Количество в научном знании и языке.
1.3.1. Логико-философское понимание количества. 1.3.2. Когнитивно-психологические основы формирования категории количества.
1.3.3. Языковая категория количества.
1.3.4. Когнитивное пространство количества действия.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Множественность глагольного действия.
2.1. Множество и множественность действий.
2.2. Временная и пространственная дискретность действий.
2.3. Множественность ограниченная и неограниченная.
2.4. Точная, оценочная и приближённая квантификация.
2.5. Лексико-семантическое выражение множественности действий.
2.6. Лексико-синтаксическое выражение множественности действий.
2.7. Множественность действий, связанная с множественным актантом.
2.8. Синтаксические средства выражения множественности действия.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Длительность глагольного действия.
3.1. Длительность и время.
3.2. Длительность в языке.
3.2.1. Ограниченная и неограниченная длительность.
3.2.2. Точная и оценочная длительность.
3.2.3. Варианты языкового выражения длительности.
3.3. Способы выражения длительности.
3.3.1. Лексико-синтаксические средства выражения длительности.
3.3.2. Вечность как экспрессивный показатель длительности.
3.3.3. Предложно-субстантивные показатели длительности.
3.3.4. Синкретизм времени и пространства.
3.3.5. Адьективко-адвербиальные показатели длительности.
3.3.6. Синтаксические средства выражения длительности действия.
Выводы по третьей главе.
Глава 4. Интенсивность глагольного действия.
4.1. Интенсивность как семантическая субкатегория.
4.2. Абсолютная и относительная степень процессуального признака.
4.3. Усиление и ослабление как семантические варианты интенсивности.
4.4. Способы выражения интенсивности глагольного действия.
4.4.1. Синкретное отражение интенсивности в языке.
4.4.2. Лексико-синтаксические средства выражения интенсивности.
4.4.3. Структурно-синтаксические средства интенсификации действия.
Выводы по четвёртой главе.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Моисеенко, Лариса Николаевна
Количественные представления в сфере глагольного действия в последнее время приобрели новый, статус как объект исследования в связи с развитием когнитивно-семантических исследований в лингвистике. Они могут быть рассмотрены как одно из проявлений когнитивной категории количества.
В последнее время в лингвистической науке активизировались попытки осмыслить традиционный языковой материал с точки зрения когнитивного подхода. Специфика этого подхода заключается в том, что при исследовании и анализе языковых явлений значительное место отводится человеческому фактору, в особенности - знаниям человека о мире.
Язык, как известно, является исключительно атрибутом человека. В его недрах формируется языковая картина мира.
Одновременно человек является центральной фигурой той картины, которую рисует язык. Чтобы описать те или иные явления окружающей действительности, язык использует как отправную точку человека. Человек как познающий субъект не получает значения языковых единиц в готовом виде, а формирует их, участвует в выборе варианта, наиболее соответствующего речевому замыслу.
С этой точки зрения особый интерес представляют анализ и описание категории глагольной количественности, которая является языковой формой фиксации человеческого знания о количественной стороне действий в окружающем мире.
Актуальность темы исследования обусловлена его вхождением в сферу интересов когнитологии, а также тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике не предпринималось ещё попыток специального рассмотрения вопроса о количестве глагольного действия. Имеющиеся в германистике работы, так или иначе связанные с данной проблемой, несмотря на их теоретическую ценность, не раскрывают в полной мере вопроса о количественных представлениях в сфере глагольного действия в немецком языке, не охватывают сколько-нибудь полного набора языковых средств выражения данной категории и тем более не систематизируют их.
Научная новизна исследования заключается в теоретической и практической разработке когнитивно-семантической категории количества глагольного действия по принципу поля. Моделирование плана содержания и изучение его культурной специфики осуществляется на основе теории фреймов. Исследование проводится в рамках нового научного направления - когнитивной лингвистики, которое предоставляет возможность заново осмыслить данную базисную категорию человеческого опыта в контексте категоризации и концептуализации мира, формирования разных структур знания и способов их репрезентации в языке, с точки зрения взаимодействия языкового и неязыкового содержания нашего сознания в процессе речемыслительной деятельности, в ходе порождения и понимания высказывания.
Объектом исследования данной работы является фрагмент когнитивно-семантической категории количества, касающийся видов квантификации действия.
Предмет настоящего исследования составляют способы вербализации количественных представлений в концептуальной сфере действия в современном немецком языке.
Цель работы заключается в выявлении и системном описании когнитивно-прагматических особенностей структурирования мыслительной категории количества глагольного действия средствами естественного языка, т.е. в изучении того, как и в какой мере языковые единицы отражают наши знания и представления о количественной стороне глагольного действия, и в каком виде они структурированы.
Исходя из указанной цели исследования, его основными задачами являются:
1) раскрыть лингвистическое содержание субкатегории количества глагольного действия в составе глобальной категории количества;
2) обосновать целесообразность рассмотрения категории количества глагольного действия в современном немецком языке как функционально-семантической и показать её соотношение с понятийной категорией;
3) определить концептуальную сущность функционально-семантической категории количества действия и её содержательных вариантов;
4) провести исследование плана содержания данной категории, т.е. уточнить семантический диапазон значения количественное™ глагольного действия;
5) выявить наиболее характерные средства разных уровней и их комбинации, закреплённые в языке для реализации выделенных семантических вариантов количественности, проследить их функционирование в дискурсе;
6) исходя из анализа средств выражения, определить статус категории количества глагольного действия в современном немецком языке.
Материалом исследования послужили 5 тыс. примеров, отобранных методом сплошной выборки из художественных произведений современных немецких авторов (всего около 4 500 страниц, список см. в приложении). Исследованные текстовые фрагменты являются отражением когнитивно-семан-мантического, прагматического и лексико-грамматического уровней языкового общения, которое включает различные сферы человеческой деятельности (бытовое, официальное, специальное и т.д. общение) и рассматриваются, с одной стороны, как форма закрепления знаний о мире, материализованных и находящих выражение в тексте/речи, с другой стороны, как источник знаний о количественной стороне окружающей действительности.
В диссертации используется комплексная методика исследования, включающая семасиологический и ономасиологический подходы к анализу языковых фактов («от формы к значению» и «от значения к форме» или «челночное движение» - см. у О. Есперсена 1958, Ю.С. Степанова 1981). В работе предложена методика установления состава поля путём моделирования фреймов.
Решение поставленных задач определило использование следующих методов и приёмов, применяемых в современном языкознании:
1) описательный метод, состоящий в наблюдении и обобщённом описании количественно-оценочных структур;
2) метод контекстуального анализа, заключающийся в установлении значений слов и словосочетаний на основе их контекстного окружения;
3) синонимическая или антонимическая замена, проба на сочетаемость, синтаксические трансформации;
4) элементы метода компонентного анализа;
5) элементы когнитивно-прагматической интерпретации.
Теоретической основой исследования послужили положения ряда направлений: теория категорий Аристотеля, лингвистические работы в области функциональной грамматики, семантики, теории синтаксиса, лингвистики текста таких учёных, как A.B. Бондарко, Т.В. Булыгина, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. Определить набор лингвистически релевантных признаков количества и уточнить границы понятийной категории квантитативности помог анализ и обобщение логико-философского наследия (Г.В.Ф. Гегель, К. Берка, В.И. Ефимов, Э.А. Самбуров, И.С. Тимофеев, А.И. Уёмов, С.А. Яновская и др.), взглядов ряда отечественных и зарубежных психологов и психолингвистов (Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, А.Р. Лурия, В.Ф. Петренко, Ж. Пиаже). Стремление к максимально полному описанию языковой категории количества побудило ознакомиться также с некоторыми данными математики и философии математики (Н. Бурбаки, А. Лебег). Исследование проводилось в русле когнитивного-лингвистического направления, поэтому существенное влияние на основную теоретическую линию исследования оказали взгляды таких языковедов, как А.Н. Баранов, H.H. Болдырев, С.Г. Ворка-чёв, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В.Б. Касевич, И.М. Кобозева, Е.С. Кубря-рякова, М.В. Никитин, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Е.В. Рахи-лина, P.M. Фрумкина, R.S. Jackendoff, Е. Rosch и др.
Теоретическая значимость работы заключается в расширении - на конкретном участке - теоретической и методологической базы концептуальных исследований в современной когнитивной лингвистике, связанных с такими её основными категориями как концепт, концептуализация, категоризация, концептосфера или картина мира. Настоящее исследование даёт материал для осмысления картины мира носителей немецкого языка, их национального менталитета, позволяет лучше понять их мировидение, раскрывает универсальные черты, присущие концептосферам многих народов и национально специфические черты при отражении количественной определённости динамического объекта в немецком языке.
Изучение и систематизация языковых средств выражения количественнос-ти глагольного действия вносит определённый вклад в разработку проблем функциональной грамматики, а именно способствует углублению знания о функционально-семантической категории количества в немецком языке. В исследовании раскрывается коммуникативно-прагматический аспект выявленных структур с семантикой количества.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания немецкого языка в специальном вузе, в преподавании теоретической грамматики немецкого языка, сравнительной типологии немецкого и русского языков, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, теории функционально-семантических полей, концептуальным исследованиям в лингвистике. Некоторые выводы могут быть использованы в практике перевода и лексикографии.
Основные положения работы были апробированы в рамках прочитанных курсов лекций по сравнительной типологии немецкого и русского языков для студентов V курса факультета иностранных языков Омского государственного педагогического университета. Отдельные вопросы докладывались на Международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация» (г. Омск, 16-18 октября 2002 г.), региональной научной конференции «Межкультурная коммуникация», посвящённой 30-летию ОмГУ им.
Ф.М. Достоевского (г. Омск, 12-13 октября 2004 г.), Международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (г. Пенза, 30 июня-1 июля 2005 г.). Основные результаты проведённого исследования изложены в опубликованных тезисах и статьях.
В ходе исследования были сформулированы основные положения, вы-симые на защиту:
1. Субкатегория количества действия является когнитивно-языковым отражением познания человеком реальной количественной определённости процессуальных объектов: действий, состояний, событий, явлений действительности.
2. Действие как объект мыслительной и языковой квантификации относится к так называемым трудно определимым понятиям и может быть концептуально охарактеризовано как мыслительное содержание, стоящее за глагольным словом, близкое к категориально-грамматическому значению глагола как части речи.
3. Средства естественного языка, в данном случае - немецкого, структурируют субкатегорию количества действия в плане содержания как соответствующую системе фреймов и субфреймов, а в плане выражения - как совокупность конституентов функционально-семантического поля.
4. План содержания анализируемой категории включает как минимум четыре концептуально-семантические области: дискретное количество действий - множественность (кратность или итеративность), два вида непрерывного количества - длительность и интенсивность, а также холистическую «мно-гость»/«малость», синкретно выражающую несколько измерений действий.
5. План выражения категории количества действия объединяет экспоненты, обладающие широкой вариативностью: глагольные лексемы, лексико-синтаксические средства, синтаксические конструкции, которые в конкретном высказывании комбинируются друг с другом, чем достигается полнота отражения определённого фрагмента действительности.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографии и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Количественные представления в сфере глагольного действия"
Выводы по четвёртой главе
Интенсивность как одна из нескольких возможных количественных характеристик глагольного действия обозначает его внутреннюю напряжённость в форме количественных оценок типа «больше/меньше нормы», «достаточно/ избыточно», «полностью/частично».
Семантическая интерпретация интенсивности действия как результата познания и категоризации разных степеней проявления динамических признаков реальной действительности строится на принципе «отражательной семантики» одного из фрагментов наивной языковой картины мира в сознании человека, заключается в выражении усиления/ослабления признака и находит своё выражение в средствах различных уровней языка, используемых говорящим в речевой деятельности.
Анализ фактического материала позволяет сделать вывод о том, что когнитивно-семантическое пространство высокой степени интенсивности действия отличается большей ёмкостью, большим многообразием градаций степени признака, богатым арсеналом средств по сравнению с пространством малой степени интенсивности.
Обилие и разнообразие средств выражения и высокая частотность значения интенсивного количества действия в целом свидетельствуют о важности данной категории для человека и, соответственно, о важности значения интенсивности для языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование структур с количественной семантикой в современном немецком языке позволило сделать определённые заключения о когнитивных основаниях языковой категории глагольного количества, о принципах ее устройства и организации, а также о том, как носители языка воспринимают и классифицируют ситуации, связанные с количественными отношениями действительности.
Количественные представления в сфере глагольного действия представляют собой один из объектов окружающей действительности и являются субкатегорией универсальной понятийной категории количества, представляющей собой языковую интерпретацию мыслительной (когнитивной) категории количества процессуального признака, в пределах которой существуют конкретные когнитивные субкатегории, соотносимые с объективными проявлениями различных количественных параметров и различие которых не может не проявиться в языковых способах выражения.
Количественные характеристики объектов окружающего мира, объективные и точные в своей основе, в социальной практике познаются точно, приближённо и неточно, и находят соответствующее выражение в языке в математических, точных, объективных, или нематематических, приблизительных, в той или иной мере субъективных формах. Объективная полиморф-ность количества и многообразие когнитивно-отражательных механизмов порождает разнообразие языковых форм с количественными значениями, которые различаются по содержанию и форме в зависимости от фонда знаний коммуникантов и потребностей речевой ситуации и могут включать широкий диапазон синкретных и совмещённых номинаций - от морфологических, словообразовательных формантов до текстовых фрагментов сверхфразового объёма. Поэтому очень важно классифицировать языковые средства выражения сложной структуры представлений о данной категории.
Совокупность средств выражения количественных различий процессуальных объектов реального мира, отражаемого человеком - познающим субъектом, носителем языка, может быть определена в плане содержания как соответствующая системе фреймов и субфреймов, а в плане выражения - как совокупность конституентов функционально-семантического поля. Описание единиц данного поля имеет комплексный характер, поскольку рассматривается языковое выражения концепта «количество» разноуровневыми языковыми средствами.
План содержания анализируемой категории включает три семантические области: множественность (кратность или итеративность), длительность (протяжённость) и интенсивность действия. В рамках контекста они могут взаимодействовать, образуя четвёртую концептуально-семантическую область - холистическую «многость/малость», синкретно выражающую несколько измерений действия.
Конституирование поля функционально-семантической категории не было целью данной работы. Понятие функционально-семантического поля использовалось как одно из возможных наименований для исследуемой совокупности реальных явлений современного языка и оказалось наиболее удобной структурой. Существенным было изучение соотношения когнитивных структур отражения количества и воплощения их в языке. Комплексное описание субкатегории количества глагольного действия, учитывающее взаимную обусловленность формы, содержания, когнитивных и прагматических функций высказывания, позволило подойти с единых интерпретационных позиций ко всем основным компонентам мыслительной процедуры кван-тификации: стратегиям познания количества, вариативности предмета количественной оценки и способов его языкового представления.
Для реконструкции ситуации познания количества были исследованы текстовые фрагменты из художественных произведений современных немецких авторов, которые можно рассматривать как модель знаний человека о мире.
Анализ структур квантитативного знания, реконструируемых из текстовых структур, показал, что большинство языковых экспонентов количественной оценки имеет совмещённые значения, в которых отражаются когнитивный фонд субъекта (знания о мире, т.е. знание о событиях, действиях, процессах реального мира), знание о контексте и ситуации, его компетентность в процессах использования речевых структур.
В процессе последовательного рассмотрения разноструктурных количественно-оценочных номинаций было выявлено, что в немецком языке отмечается значительно менее развитая система средств выражения количества действия в лексеме в сравнении с русским языком, где множественность, длительность и интенсивность действия тесно связана со способами действия и специальными словообразовательными средствами: префиксами, суффиксами, конфиксами.
В немецком языке аффиксы также не являются типичным средством выражения данного признака. В целом число аффиксальных словообразовательных средств с различной количественной семантикой является по сравнению с обширным инвентарём словообразовательных аффиксов в русском языке незначительным. Лишь в ограниченном числе случаев тот или иной характер действия может выражаться морфологически.
В силу того, что в немецком языке для выражения количества действия отсутствует морфологическая категория, это значение отражается в семантике многообразных единиц: глаголов, отглагольных существительных и их сочетаний со специальными показателями множественности, длительности, интенсивности действия, фразеологических единиц, синтаксических конструкций, т.е. актуализация понятия количественности действия происходит в речи благодаря взаимодействию семантики глагола и его спецификаторов, которые относятся в различным уровням языковой системы.
Рассматриваемая в исследовании проблема категории количества многогранна, далека от разрешения и представляет несомненный интерес. Настоящее исследование охватывает лишь часть проблем, связанных с изучением данной категории. Среди перспективных направлений дальнейших разработок в этой области следует отметить изучение других актуальных в когнитивном плане фрагментов данного поля, а именно, изучение отглагольных имён действия, которые, сохраняя акциональную семантику производящих глаголов, могут выражать различные количественные характеристики действий.
Список научной литературыМоисеенко, Лариса Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Аверьянова H.A. Функционально-семантическая подсистема длительности в русском языке: Автореф. дис. канд. . филол. наук. Воронеж, 1996. -22 с.
2. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.-328 с.
3. Акуленко Л.Г. Семантические системы неопределённо большого и малого количества в немецком и русском языках // Вестник Харьк. ун-та. -1978. -№170. Иностр. яз. Вып. 11. - С. 7-13.
4. Акуленко Л.Г. О структуре поля количества в современном немецком языке // Вестник Харьк. ун-та. 1984. - №258. - С. 3-8.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 368 с.
6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. №1. С. 37-67.
7. Аристотель. Метафизика // Сочинения в 4-х т. Т.1. М.: Мысль, 1975. -550 с.
8. Аристотель. Сочинения в 4-х т. Т.2. Ред. З.Н. Микеладзе. М.: Мысль, 1978.-687 с.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.
10. Арутюнова Н.Д. Градуирование, интенсификация, отрицание. В кн.: Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - С. 245-249.
11. Арутюнова Н.Д. От редактора // Логический анализ языка. Модели действия / Ин-т языкознания РАН. М.: Наука, 1992. - С. 3-4.
12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
13. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. H.A. Стернина. Воронеж: Воронежск. гос. ун-т, 2001.-С. 52-57.
14. Балин Б.М. О роли словосочетаний и контекста в разграничении «способов протекания действия» в современном немецком языке: Автореф. канд. . филол. наук. JI., 1955. - 17 с.
15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка, М.: Иностр. лит-ра, 1955. - 416 с.
16. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Сер. лит. и яз., том 56, №1, 1997. С. 11-21.
17. Беловольская JI.A. Категория недискретного количества и её грамматический статус. Таганрог, 1999. - 177 с.
18. Белошапкова Т.В. Категория ослабленности действия в современном русском языке // Русский язык за рубежом. №4. 1992. С. 94-97.
19. Берка К. Измерения: Понятия, теории, проблемы. М.: Прогресс, 1987. - 720 с.
20. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-С. 311-324.
21. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - 123 с.
22. Болдырев H.H. Теоретические аспекты функциональной категоризации глагола // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола: Кол. моногр. / Под общ. ред. H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - С. 5-46.
23. Бондарко A.B., Буланин Л.Jl. Русский глагол. Л.: Прогресс, 1967. -192 с.
24. Бондарко A.B. К функциональному анализу элементов разных языковых уровней // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. Доклады симпозиума 18-22 апреля 1967г. -М.: Наука, 1969. С. 246-256.
25. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971.- 116с.
26. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -256 с.
27. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. — 175 с.
28. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.
29. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.
30. Бондарко A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики / Отв. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1985. — С. 16-29.
31. Бондарко A.B. Длительность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987.-С. 40-124.
32. Бондарко A.B. Интерпретационные аспекты семантики длительности в русском языке // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 35-44.
33. Брагина H.H., Доброхотова Т.А. Функциональные ассиметрии человека. М.: Медицина, 1981.-288 с.
34. Брунер Дж. Психология познания: За пределом непосредственной ин-фомации.-М., 1977.
35. Брутян Г.А. Язык и картина мира // НДВШ. Философские науки. 1973. №1. С. 108-111.
36. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - С. 7-85.
37. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Механизмы квантификации в русском языке и семантика количественной оценки // Референция и проблемы тексто-образования. М.: Наука, 1988. - С. 5-18.
38. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Несколько замечаний о словах типа «несколько»: К описанию квантификации в русском языке // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 44-54.
39. Бур дина А.И. Деривационное поле неполноты в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Баку, 1982.
40. Бурдина З.Г. Традиционное и инновационное в теории категоризации // Материалы международной конференции, посвящённой научному наследию профессора Марии Дмитриевны Степановой и его дальнейшему развитию. М.: Моск. гос. лингвистич. ун-т. 2001. - С. 38-43.
41. Вайнрайх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. Вып. 5.-М.: Прогресс, 1970. С. 163-249.
42. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высш. школа, 1981. -184 с.
43. Васильев Л.М. Принципы семантической идентификации глагольной лексики // Семантические классы русских глаголов. Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. - С. 11-14.
44. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. -416 с.
45. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.; Л.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.
46. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.: Иностр. лит-ра, 1958.- 134 с.
47. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -228 с.
48. Вопросы теории частей речи (На материале языков различных типов)/ Под ред. В.М. Жирмунского и О.П. Суника. Л.: Наука, 1968. - С. 24.
49. Воркачёв С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004. - 236 с.
50. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка // Семантические классы русских глаголов. Межвузовский сборник научных трудов. Свердловск, 1982. - С. 15-21.
51. Гак В.Г., Кузнецов С.Н. О типологии квантитативной сегментации предметов // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. - С. 113-119.
52. Гакен О.Д. Система средств выражения итеративности глагольного действия в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1979. - 16 с.
53. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квалитативных прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1981. - 206 с.
54. Галич Г.Г. Когнитивная категория количества и её реализация в современном немецком языке: Монография. Омск: ОмГУ, 2002. - 208 с.
55. Гарифулин Л.Б. Аспектологический анализ глагольной фразеологии современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Калинин, 1968. 26 с.
56. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Т.1. Наука логики. -М.: Мысль, 1975.-452 с.
57. Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Современные зарубежные грамматические теории. М., 1985. - С. 213-250.
58. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-С. 5-11.
59. Герасимова Л.Я. Усилительные наречия в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1970.
60. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. -М.: Наука, 1982. 155 с.
61. Грекова O.K. Виды значения повторяемости и средства их выражения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1985.- 18 с.
62. Гулыга, Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
63. Гумбольдт В. Цит. по книге: Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 4.1. М., 1964. - С. 81.
64. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.
65. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984.-350 с.
66. Гухман М.М. Понятийные категории, универсалии и типология // Вопросы языкознания. 1985. №3. С. 3-12.
67. Давыдов В.В. Образование начального понятия о количестве у детей // Вопросы психологии. 1957. №2. С. 82-96.
68. Давыдов В.В. Виды обобщения в обучении (логико-психологические проблемы построения учебных предметов). М.: Педагогика, 1972. - 424 с.
69. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования. М.: Педагогика,1986.-240 с.
70. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
71. Демченко И.Г. Лексические уточнители временных отношений в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1973. 193 с.
72. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке / Сб. науч.-аналит. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1994. - С. 32-37.
73. Демьянков В.З. Фрейм // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М., 1996. -С. 187-189.
74. Дронова Л.П. Концептуальный анализ в диахронических исследованиях // Миромоделирование в языке и тексте: Сборник научных трудов / Под ред. З.И. Резановой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. - С. 8-18.
75. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Иностр. лит-ра, 1958. -404 с.
76. Ефимов В.И. Определения качества и количества как системы дефиниций. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1973. - 95 с.
77. Залевская A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к её исследованию // Языковое сознание и образ мира / ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. - С. 39-54.
78. Ивин A.A. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. - 230 с.
79. Ильин В.В. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества. М.: Высш. шк., 1972. - 95 с.
80. Ирисбекова A.A. Количественное отношение «меньше» и его отражение в лексической системе английского языка. Джамбул, 1990. - 24 с.
81. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронежский государственный университет, 2001. - С. 75-80.
82. Карасик В.И. Язык социального статуса. -М.: ИТДГК « Гнозис», 2002. -333 с.
83. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
84. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. -309 с.
85. Категория количества в современных европейских языках / В.В. Аку-ленко, С.А. Шкачко, Е.С. Букреева и др.; Отв. ред. В.В. Акуленко. Киев: Наук, думка, 1990. - 284 с.
86. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
87. Кацнельсон С.Д. Семантико-грамматическая концепция У.Л. Чейфа // Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - С. 407-427.
88. Кашина Д.А. Функционально-семантическое поле количества (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1973.-20 с.
89. Кибардина С.М. Выражение множественности ситуаций в немецком языке // Типология итеративных конструкций. Л.: Наука, 1989. - С. 170-177.
90. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. -Саратов, 1985.
91. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. -М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
92. Козлова И.А. Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.-21 с.
93. Колесникова С.М. Семантика градуальности и способы её выражения в современном русском языке. М.: Моск. Пед. Ун-т, 1998. - 178 с.
94. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.
95. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.
96. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. 4.1.-Тамбов, 2000.-С. 53-55.
97. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гно-зис, 2003.-375 с.
98. Кржижкова Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1962. №3. С. 17-27.
99. Кругликова Г. Г. Модус количественной оценки // Вопросы исследования и преподавания иностранных языков: Сб. научн. тр. Вып. 1. — Омск: ОмГУ, 1995.-С. 41-46.
100. Кругликова Г.Г. Опыт лингвокогнитивного описания высказываний о количестве: Научное издание. Омск: Изд-во ОмГТУ, 1996. - 132 с.
101. Куанбаева Б.Ж. Лексико-синтаксические средства выражения категории количества в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. . фи-лол. наук. М., 1988. - 22 с.
102. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978.- 115 с.
103. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988.-С. 141-172.
104. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М., 1996. -С. 90-93.
105. Кубрякова Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. / Отв. ред Ю.Н. Караулов, М.В. Ляпон. М.: РАН, 1996.-С. 218-224.
106. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения: Роль языка в познании мира / Ин-т языкознания РАН. М.: Яз. слав, культуры, 2004. - 555 с.
107. Кузнецов A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН. М., 2000. - С.8-22.
108. Кульбакин A.A. Функционально-семантическое поле повторяемости (множественности) в русском языке в сопоставлении с немецким языком // Русский язык за рубежом . 1992. № 4. С. 73-80.
109. Лабов У. Структура денотативных значений // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. -М.: Прогресс, 1983. С. 133-176.
110. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978.-544 с.
111. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование (Из книги «Женщины, огонь и опасные предметы») // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1995. — С. 143-184.
112. Лебег А. Об измерении величин. М.: Учпедгиз, 1960. - 204 с.
113. Лекторский В.А. Субъект. Объект. Познание. М.: Наука, 1980. -358 с.
114. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. В 2-х томах. Том 2 . М.: Педагогика, 1983. - 317 с.
115. Леонтьев A.A. Мир человека и мир языка: Научно-худож. лит-ра. -М.: Дет. лит., 1984. 127 с.
116. Лисова Н.В. Количественные наречия степени и меры в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1975. - 25 с.
117. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997. - С. 280-287.
118. Ломов А. М. Вид и длительность // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1974. - С. 89-99.
119. Ломтев Т.П. Квантитативы современного русского языка // Памяти В.В. Виноградова.-М.:Изд-во МГУ, 1971. С. 106-116.
120. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. — Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. 200 с.
121. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской ас-пектологии // Вопросы общего языкознания. Л., 1965. - С. 53-80.
122. Маслов Ю.С. Рецензия. S.-G. Andersson. Aktionalität im Deutschen. Eine Untersuchung unter Vergleich mit dem russischen Aspektsystem. Uppsala, 1972 // Вопросы языкознания. 1976. №2. С. 126-129.
123. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: ЛГУ, 1978. - С. 4-44.
124. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии. Л., 1984.
125. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие — М.: Наследие, 1997. 208 с.
126. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Высшая школа, 2001 199 с.
127. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке // Труды военного института иностр. языков. М., 1945. - №1.
128. Мещанинов И.И. Новое учение о языке на современном этапе развития // Русский язык в школе. 1948. №6. С. 15.
129. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. -387 с.
130. Минор АЛ. Функционально-семантическая категория темпоральнос-ти и её текстообразующие потенции (на материале немецких научных текстов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 16 с.
131. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. - 152 с.
132. Михеев A.B., Фрумкина Р. М. Категоризация и концептуальные классы // Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. - С. 45-59.
133. Моисеев H.H. Человек и ноосфера. М.: Мол. Гвардия, 1990. — 351 с.
134. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. JL: Наука, 1969. - 229 с.
135. Никитин Е.П. Природа обоснования. -М., 1981.
136. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк, 1988.- 168 с.
137. Никитин М.В. Развёрнутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. №1. 2004. С. 53-64.
138. Павилёнис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
139. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью: (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985.-271 с.
140. Падучева Е.В. К семантической классификации временных детерминантов предложения // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988.-С. 190-201.
141. Падучева E.B. Предложения с кванторными словами // О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка). -М.: Наука.-С. 78-110.
142. Панова Г.И. Выражение повторяемости действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1979. -21 с.
143. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М.: Наука, 1977. - 288 с.
144. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982.
145. Паутова А.Н. К вопросу о лексико-стилистических возможностях выражения усиления и ослабления интенсивности глагольного действия в современном немецком языке // Сб. научн. Трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 67.-М., 1972.-С. 69-81.
146. Перминова Т.А. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. . филол. наук. М., 1988.- 14 с.
147. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во МГУ, 1988. -208 с.
148. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1935. 452 с.
149. Пиаже Ж. Как дети образуют математические понятия // Вопросы психологии, 1966, №4. С. 121-126.
150. Пиаже Ж. Избранные психологические труды: Психология интеллекта. Генезис числа у ребёнка. Логика и психология. М.: Международная педагогическая академия, 1994. - 680 с.
151. Пищальникова В.А. Психолингвистивка и современное языковедение // Методология современной психолингвистики. -М.: Барнаул, 2003.
152. Полянский С.М. Языковая картина «позиционного времени» и категория таксиса // Отражение языковой картины мира в лексике и грамматике: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. -С. 192-209.
153. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. 191 с.
154. Порядина Р.Н. О семантической категории желательности // Миромо-делирование в языке и тексте: Сб. научн. тр. / Под ред. З.И. Резановой. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. С. 19-30.
155. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука. 1988. -С. 8-69.
156. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Гос. учебно-педагогич. изд-во, 1958. T.I-II. - 536 с.
157. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. №6. С. 110-122.
158. Резанова З.И. Предисловие // Миромоделирование в языке и тексте: Сборник научных трудов / Под ред. З.И. Резановой. Томск: Изд-во Том. унта, 2003.-С. 3-5.
159. Резник И.В. Функционально-семантическое поле темпоральности: логико-семантическая категория и языковые средства её выражения: Автореф. дис. канд. . филол. наук. М., 1988. - 22 с.
160. Рощина Л.М. Способы выражения повторяемости действия в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Ташкент. 1977. 24 с.
161. Рсалдинов К.Т. Категория интенсивности признака в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980. - 27 с.
162. Самбуров Э.А. Взаимосвязь категорий диалектики. -М.: Наука, 1987.- 89 с.
163. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. М.-Л., 1934. - 223 с.
164. Сепир Э. Градуирование // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985. С. 43-78.
165. Сергеева E.H. Абсолютная степень интенсивности качества и её выражение в английском языке // Проблемы лингвистического анализа. М., 1966.-С. 69-83.
166. Сергеева E.H. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1967. 18 с.
167. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 87-107.
168. Собинникова В.И. Смежное лексическое повторение в обиходно-бытовой речи диалекта и народных сказках // Материалы по русско-славянскому языкознанию. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1973. С. 22-30.
169. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.-352 с.
170. Сонин А.Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы: Монография. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - 222 с.
171. Спиркин А.Г., Ярошевский М.Г. Категории // Философский энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1983. С. 251.
172. Спиркин А.Г. Основы философии: Учебн. пособие для вузов. М.: Политиздат, 1988. - 592 с.
173. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. - 360 с.
174. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.
175. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академ, проект, 2001-990 с.
176. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. - 170 с.
177. Суворина K.M. Интенсивы в современном английском языке: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 22 с.
178. Сулейманова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. — Алма-Ата, 1989.
179. Сущинский И.И. Система средств выражения высокой степени признака (на материале современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук.-М., 1977.-16 с.
180. Телия В.Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. - С. 65-74.
181. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука. 1988.-С. 173-204.
182. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.
183. Телия В.Н. Основные постулаты лингвокультурологии // Филология и культура: Мат-лы II международн. конф. Тамбов, 1999. Ч.З. С. 14-15.
184. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. И.М. Богуславского. -М.: Прогресс, 1988. -653 с.
185. Теория функциональной грамматики. Т.5. Качественность. Количест-венность. Л.: Наука, 1996. - 264 с.
186. Терехова Е.В. Лексические средства выражения темпоральных понятий в немецком языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 2000. - 207 с.
187. Тимофеев И.С. Методологическое значение категорий «качество» и «количество». М.: Наука, 1972. - 216 с.
188. Троянов В.И. О системе содержательных типов определённости-неопределённости предложения // Языковое общение и его единицы. — Калинин: Изд-во КГУ, 1986. С. 96-105.
189. Трунова О.В. Время в онтологии, перцепции и языковой репрезентации // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводи-дактике / Материалы конференции. Барнаул: Изд-во БГГГУ, 2003. - С. 307309.
190. Трунова О.В. О категоризации, категориях и категориальном значении // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц. / Сб. Барнаул - Москва: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 261-267.
191. Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопросы языкознания. №4. 1985.-С. 122-130.
192. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке: Моногр. М.: Выс. школа, 1990. - 173 с.
193. Уёмов А.И. Вещи, свойства, отношения. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 184 с.
194. Уринсон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная картина мира // Вопросы языкознания. 1995. №3. С. 14-23.
195. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 5-80.
196. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 108-141.
197. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. — М.: Прогресс, 1983 С. 74-122.
198. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. -М.: Прогресс, 1988. С. 52-92.
199. Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.Т., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. №6. С. 85-101.
200. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на западе. М., 1986.
201. Хайдеггер М. Время картины мира // Время и бытие: статьи и выступления. М.: Республика, 1993. - С. 41-62.
202. Хартунг Ю. Дистрибутивный и суммарно-дистрибутивный способы глагольного действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1979. - 24 с.
203. Храковский B.C. Кратность // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованное^. Таксис. Л.: Наука, 1987.-С. 123-150.
204. Храковский B.C. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций. Л.: Наука, 1989.-С. 5-53.
205. Цой Т.А. Способы выражения интенсивности действия в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1989.
206. Чейф У.Л. Значение и структура языка. -М.: Прогресс, 1975. 430 с.
207. Чейф У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. -М.: Радуга, 1983. - С. 35-73.
208. Червенкова И.В. Общие адвербиальные показатели меры признака (в современном русском литературном языке): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1975.-26 с.
209. Чеснокова Л.Д. Категория количества и синтаксические структуры // Вопросы языкознания. 1981. №2. С. 44-52.
210. Чеснокова Л.Д. Категория неопределённого множества и семантические формы мысли / Сб.: Семантика грамматических форм. Ростов-на-Дону: Изд. Рост. гос. пед. ин-та, 1982. - С. 21-31.
211. Чеснокова Л.Д. Выражение категории количества глагольными формами современного русского языка // Вопросы языкознания. 1983. №6. С. 8290.
212. Чеснокова Л.Д. Процесс счёта и способы его выражения в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1987. №6. С. 101-109.
213. Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы её выражения в современном русском языке. Таганрог, 1992. - 178 с.
214. Шарандин А.Л. Грамматическая категоризация русского глагола и его синтаксических форм // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола: Кол. моногр. / Под общ. ред. H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - С. 47-90.
215. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л., 1927. - С. 10.
216. Шахматов A.A. Из трудов Шахматова A.A. по современному русскому языку: Учение о частях речи. М.: Учпедгиз, 1952. - 271 с.
217. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках. Киев: Вища школа, 1981. -144 с.
218. Шведова Н.Ю. Глагол как доминанта в системе русской лексики // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова). М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 1995.-С. 409-414.
219. Шевченко О.Ф. Именные сочетания-интенсификаторы качественного признака (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1978.
220. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. — 26 с.
221. Шейкина A.A. Конкретизация временных значений, выражаемых предложными группами в немецком языке // Вопросы языкознания. 1961. №1. С. 119-121.
222. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола. -Таллин, 1983.
223. Шептулин А.П. Категории диалектики как отражение закономерностей развития. М.: Знание, 1980. - 64 с.
224. Юрчук В.В. Современный словарь по психологии. Мн.: Современное слово, 1998. - 768 с.
225. Яковлева Е.С. Языковое отражение циклической модели времени // Вопросы языкознания. 1992. №4. С. 73-83
226. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания. 1994. №5. С. 73-89.
227. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
228. Bartlett F.C. Remembering: A study in experimental and social psychology-London: Cambridge, 1932.
229. Bolinger D. Degree words. Mouton. The Hague. Paris, 1972. - 324 p.
230. Dressler W. Studien zur verbalen Pluralität. Iterativum, Distributivum, Du-rativum, Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Lateinischen und Hethiti-schen. Wien: Komissionsverlag der Oesterreichischen Akademie der Wissenschaften, 1968.-253 S.
231. Erben J. Deutsche Grammatik. Ein Leitfaden. Frankfurt (Main), 1968 -S. 38 ff.
232. Greenberg J.H. Numeral classifiers and substantival number // Working papers in language universals. Pt. 9. Stanford, 1972.
233. Greenbaum S. Verb-intensifier collocatios in English. Mouton. The Hague. -Paris, 1970.-96 p.
234. Haas W. The Theory of Translation. In: The Theory of Meaning. - London, 1968.-P. 94.
235. Helbig Gerhard, Buscha Joachim. Deutsche Grammatik: e. Handbuch für d. Ausländerunterricht. Leipzig: Verlag Enzyklopedie, 1988. - 737 S.
236. Hempel H. Wortklassen und Bedeutungsweisen. In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. H. Moser. - Darmstadt, 1962, S. 221, 254.
237. Jackendoff R. Semantics and Cognition. Cambridge, 1983.
238. Jackendoff R. Consciousness and the Computational Mind. Cambridge; Massachusetts, 1987.
239. Jung W. Kleine Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig, 1953 -S. 102 ff.
240. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig, 1966 - S.170 ff., 359.
241. Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1980. - 488 S.
242. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.1. Stanford, 1987.
243. Leisi E. Der Wortinhalt. Heidelberg, 1961. - 132 S.
244. Minsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. B.; N.Y., 1980. - P. 1-25.
245. Piaget J. La psychologenese des connaissances et sa signification episte-mologyque. Paris, 1979.
246. Rosch E.H. Principles of categorization // Cognition and Categorization. -Hillsdale, N.-Y. etc, 1978. P. 27-48.
247. Sandmann M. Substantiv, Adjektiv Adverb und Verb als sprachliche Formen. - In: Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik. Hrsg. H. Moser. -Darmstadt, 1962 . - S. 192.
248. Schanlc R., Abelson R. Scripts, Plans, Goals und Understanding. Hillsdale, N.Y.: Lawrence Erlbaum Associates, 1977.
249. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin, 1973 - S. 53 f., 46 ff.
250. Talmy L. Force Dynamics in Language and Thought. Papers from the Parasession on Causatives and Agentivity. Chicago, 1985.
251. Talmy L. The Relation of Grammer to Cognition. In B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Topics in Cognitive Linquistics. Amsterdam, 1988.
252. Vendler Z. Verbs and times // Vendler Z. Linquistics in philosophy. Ithaca; New York, 1967.
253. Weinrich Harald. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim; Leipzig; Wien; Zmich: Dudenverl., 1993. - 1111 S.
254. Список лексикографических источников
255. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. -720 с.
256. МЭС Математический энциклопедический словарь/ Под ред. Ю.В. Прохорова. - М.: Сов. энцикл., 1988. - 847 с.
257. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. 18-е изд. - М.: Рус. яз., 1987. - 797 с.
258. РГ Русская грамматика в 2-х т.т. T.l. М.: Наука, 1980. - 783 с.
259. Словарь русского языка: В 4-х т. Т.1. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981. - 698 с.
260. Словарь русского языка: В 4-х т. Т.2. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1983. - 736 с.
261. ФЭС (1) Физический энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. - М.: Сов. энцикл., 1983. - 928 с.
262. ФЭС (2) Философский энциклопедический словарь: В 5-ти томах. Т.2. - М.: Сов. энцикл., 1983 .- С. 552-561.
263. ФС Философский словарь // Под ред. М.М. Розенталя и П.Ф. Юдина. - М.: Политиздат, 1963. - 544 с.
264. ФС Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. - М.: Политиздат, 1986.-С. 186-187.
265. ФС Философский словарь. - М.: ИНФРА, 1997. - 576 с.
266. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 1989.
267. Список источников и их сокращений, используемых в работе
268. ВА Bruno Apitz, 1974. Nackt unter Wölfen. Leipzig.
269. BK-Bernhard Kellermann, 1983. Totentanz. Berlin.
270. CC Caroline Crane, 1985. Das Zeichen des Mörders. Bergisch Gladbach.
271. EK-Erich Kästner, 1993. Das doppelte Lottchen. Hamburg.
272. EL Erich Loest, 1996. Durch die Erde ein Riß. München.
273. EMR Erich Maria Remarque, 1996. Drei Kameraden. Köln.
274. FCW F.C. Weiskopf, 1962. Lyssi. Berlin.
275. GP-1. Günter Prodöhl, 1971. Kriminalfälle. 1. Folge. Berlin.
276. GP-2. Günter Prodöhl, 1971. Kriminalfälle. 2. Folge. Berlin.
277. HF Hans Fallada, 1982. Kleiner Mann - was nun? Berlin und Weimar.
278. Ingrid Noll, 1996. Die Apothekerin. Zürich.