автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Коллоквиальные наименования лица в английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Коллоквиальные наименования лица в английском языке"
,iV9 i s ■
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫ ЯЗЫКОВ им. Н.Л.ДОБРОЛк^ОйА
На правах рукописи
ЗЕМСКОВА Татьяна Валентиновна
КОЛЛОКВИАЛЬНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ
ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04-германские взыкя
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации яа соискание ученой степени кандидата филологических наук
Нияннн Новгород -1991
I абота..выполнена на кафедре английской государственного педагогического института Н.А.Добролюбова
филологии Нижегородского иностранных чзыков имени
Научный руководитель: доктор филологических
шук, профессор Ю.М.Скребнев
Официальны; оппоненты. доктор филологических
наук, профессор С.С.Беркнер
кандидат филологических наук
Т.А.Бойцова
Ведущая организация: Тверской государственный университет
Защита диссертации состоится 26 декабря 1991 года на зассдани:: специализированного совета К 113.33.01 Нижегородского государстоениого педагогического института иностранных языков им. Н.Л.Добролюбова по адресу: 603155, Нижний Нозгород, ул. Минина, 31а.
С работой можно ознакомиться в научной библиотеке Нижегородского ГПИИЯ им. Н.А.Добролюбова.
Автореферат разослан 991 года.
Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических
наук доцент /к1/^-^ Л.Е.Кондауролл
Реферируемая работа представляет собой опыт систематического списания специфического пласта английской разговорной лексики - коллоквиальннх наименований лица (далее - ШШ).
Актуальность выбора в качестве объекта исследования кол-лохвиальных наименований лица определяется тем, что антропоцентризм коллоквиальной лексики отмечается исследователями как один из важнейших тематических признаков разговорной лексики, однако коллоквиальные наименования лица, составляющие значительный массив коллоквиализмов, не подвергались систематизации и комплексному изучению.
Дели и задачи исследования. Изучение коллоквиальннх наименований лица имеет целью выявление словарного фонда и описание основных семантических и функциональных особенностей исследуемых единиц. Исходя из общей цели исследования, в диссертации были поставлены следующие задачи:
- выделение КНЛ из корпуса словаря;
- анализ тематической организации, семантических и ономасиологических особенностей коллоквиальннх наименований;
- - исследование функциональной специфики КНЛ.
Материал исследования составили 945 лексических единиц: 320 коллоквиальннх слова и 625-лекеико-семантических варианта стилистически нейтральных слов и многозначных коллоквиализмов, выделенных в результате сплошной выборки из Большого англорусского словаря /БАРС/ под редакцией И.Р. Гальперина (за основу был взят "Словарь коллоквиальннх слов и словозначений" -приложение к диссертаций K.M. Рябовой) и Дополнения к БАРС с последующей перепроверкой и уточнением по толковым, специальным и переводным словарям.
Исследование КЦЛ в соответствии с поставленными задачами проводилось на основе методов компонентного, трансформационного, количественного и контекстуального анализов.
Научная новизна и теоретеческое значение работы заключается в комплексном анализе коллоквиальннх наименований лица, вскрывающем их основные черты как особого пласта коллоквиальной лексики. Впервые исследуется прагматический аспект функционирования коллоквиальннх лексических единиц в специфических условиях неофициального общения*
Практическая значимость исследования определяется воз-кожностьа использования порученных данных в теоретических курсах по лексикологии и стилистике, в качестве учебного пособия по стилистике.
На зас^гу выкосятся следуйте положения:
1. Эмоционально-оценочный кошокент значения - определя-щий в семантике коллоквиальних наименований лица, внракакс^й отридательное/положигельное отношение отправителя речи к соотнесенному со словом референту,
2. Учитывая специфику пейоративного компонента значения, в корпусе коллоквиальных наименований лица выделяйте: наименования-деорекагори (типологический признак disapproval, deprecation - осуждение) и наименования-контемпторы (типологический признак scorn, contempt - презрение). Первый класс характеризуется оцвночко-эыоцкеишгьиой направленностью, второй - эмоционально-оценочной,
3. В корпусе колАоквиальшос наишювашй лица представлены наиценозашш-анаяогн, ЕзгяЕцпеая еннашг-маин к словам дитерагураого сгаздарга, и шшзиоашг^-кондон-са-ш9 не ккеацне синонимов в йатеуыурноц стандарте, характер ризущиесй значительной йнфорыйтивной к&еп;оккостьй.
4. Кодгоквиашшв яашеиовання яйца являются проткан л-чеекк релевантными еддарк, Функциональная специфика КШ детершшнрозана прагыатачейкйыи факторами,, способствущкш:
: интенскфишда пейоративного/мелиоративного потенциала КНЛ, деинтеясификация Емоциональ« о-оценочного компонента коллок-• виальных наименований и модификация узуальной отрицательной/ положительной эмоциональной оценки. .
Апробация работа. По содержанке диссертации были сдела-вн сообщения на научно-теоретической конференции "Добролсбос с кие чтения (1989 Г.), на конференции молодых ученых Волго-Вятского региона (1989 г.), на Всесоюзной научной конференции "Ворш человеческого общения" в НГПИШ иu. Н.А. Добролюбова (1990 г.). Содержание диссертации отражено в 2 статьях тезисах к конференции иододих ученнх и Всесоюзной научной ко ференцвв. "
Обьеи истшкгура работа. Диссертация состоит из введе-
ния, трех глав и заключения, изложенные на 147 страницах машинописного текста. К работе прилагаются: I/ список использованной и упомянутой в диссертации научной литературы (215 названий); 2/ список словарей (12 названий); 3/ список источников иллюстративных примеров (23 названия).
Во введении мотивируется выбор теш, обосновывается актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, определяются цели, задачи и метода исследования.
В первой глаза анализируются теоретические предпосылки выделения колдоквиальных наименований лица так специфического пласта английской разговорной лексики, определяется статус эмоционально-оценочных сек в структуре десигната.
Во второй главе рассматривается круг референции НШ, выявляются группы, которое составляют структуру тематического пространства наименований лица; исследуется особенности семантики яоллоквиалышх наименований как специфического класса коллоквиализмов, обладающих характеризуете-оценочным талом значения, выделяются тштологнческне классы пеЯорзтявпых ЮШ; анализируется степень информативной насыщенности наименований лица и оноиасиожогнчвскив особенности КНЯ.
Объектом рассмотрения в третьей главе язлягзтея прагиаяк-чески детерминированнне фушщиояадьняе возможности НШ: анализ факторов, способстнущих ннтеясй^икацяа, дштадафаиирм и модификации их систешого зшфшшаищевгатга шшцша-ла; прагматическая релевантность мяжняшиш ншвжздоззииД лица в речевых актах; корреляция езнтахеичеспх |уиир9 в озцр-ночной специфики КНЛ.
В заключении представгспш суповое изложение оснивииж результатов исследсзаняя.
Содетавняе дюсергацш. Кшшпшшшве гоимннояагаш лица принадлежат я абсолютно специи ческой обхестж рвзгаэврда-го субъязнка и, как все итллчишшпив» ттчриигщмцудшя саи-женностьв в плане эткчвекюй ■ эсхвтжчвсюД цаяаосяи го единив— галс с вебтрапявв формам« рити инй подход к едашщрш
разговорного стада дрзддмгяег правда веега соотаюшаше с пейора ¡гивнов ©лягетичвсвоК оцимяияД — к® дюдимнД! шяви ищк— ВЕгачтгя оцеш«шая сшюцафва У^~ата>гт|*т1и*"ш что я сб^ооавв—
ло анализ коллоквиальных наименований лица как лексических единиц, эмоционально-оцечочный компонент которых является наиболее значимым в семантической структурj, определяет их смысловое своеобразие.
Семантическая неоднородность исследуемого пласта ко.шок-аиальной лексики порождает объективную сложность однозначного определения статуса эмоционально-оценочных сем в семантической структуре лексических единиц, категорично разграничить признаки, лежащие в основе денотативного и коннотатавшго значений.
„Незначительное число коллоквиальных наименований лица (в основном ласкательные наименования типа cookie, honey-bunch) демонстрируют перемещение эмоционально-оценочных сем в позицию ядерных, а предазтио-яогических к периферии. Также немногочисленна группа наимгновшшй-дишшутквов ( laddy, girlie, daddy, chappy, blsckoy )> репрезентирующих протквополож../ю тенденция - еыоционально-оценочныз сеш, выражая -дополнительную информация (полсмггельноо/отрицатеяьксе отношение говорящего к референту), принадлежат к разряду периферийных элементов, входящих в кошштативюе -значение лекоеин. В се.шнгичес-еой структуре подавляющего большинства ксшюквиалыщх наименований пейоративные/иелкорагивнне сеш существует в неразрыв-ног! единстве с предметно-логическими, ПзйораишносгьДюлпора-тлвность таких наиыековачий обусловлена наличием негативной/ позитивной оценки, заложенной в предметной еиачешш слова, что , вызывает соответствующие"экоции, и в результате.неразрывной связи эмоции и оценки формируется значение лексических единиц, ср.: Bug - "простак, балбес"; znuttcn-heeü - "болван, остолоп"; sweep - "негодяи"¿йЪ - " знаток, дока"; looker "красотка, красавчик" и др.
Домлнирухцее полоаение в корпусе КИЛ занимают пейоративные наименования (709 единиц), мелиоративные наименования лица составляют 95 лексем, нейтрально-оценочные - 39 единиц. Как среда пейоративных, так и мелиоративных коллоквиальных наименований преобладает слова с эмоционально-интеллектуальным типом оценки (695 лексем), ср.: ¿right - "пугало, страшилище"; joker- "проныра, ловкач"; ciap - "простак, недотепа"; brick V- "славный парень, молодчина"; derer - "смельчак" и др
Анализ специфики пейоративного компонента в семантической структуре КНЛ позволяет выделить два типологических :егас--са, условно обозначенных как "наимзнования-депрекаторк" и "наименовакия-гсонтемпторы". В значении наименований-дойрекатаров ведущей является оценочно-эмоциональная направленность: пейоративный компонент соотносится с амоционально-интеллек-туаяьной оценкой и выражает негативную реакцию субъекта речи, вызванную отрицательными качествами референта. Ср.:bounder -"прохвост, пройдоха"; rotter - "дрянь, подлец"; alicker -"обманщик"; hog - "эгоист, нахал" и др. Наименования-контем-пторн представлены пейоративами-диминутиваыи ( i'renchy- "фра-нцузишкь";Ъ1аокеу- "чернокожий, негр";darky. - "черномазый" и др.), пейоративную направленность которых можно охарактеризовать как эмоционально-оценочную, поскольку она соотносится о эмоциональной оценкой, ориентированней исключительно на выражение негативного эмоционального отношения к нейтральному в объективно-логическом плане референту.
Исследование референтной отнесенности коллоквиальных наименований лица, систематизация различных тематических рядов и групп КНЛ дало возможность выделить группу дескриптивных наименований, обоэначапцих^характеристики внешнего облика человека (dumpling - "коротышка"; peach - "красотка"; chunk - "толстяк, толстуха";swell - "франт, щеголь" и др.) и его внутренних качеств (моральных, волевых, умственных к т.п.), ср.:trash - "дрянь"jsly-boota - "хитрец, плут, проныра" ; ltunp - "чурбан, болван"; prod - "необыкновенно одаренный человек";fibber - "выдумщик, враль" и др., а также группу статусных наименований, характеризующих возраст, пол, профессию, социальную принадлежность и т.п.: bud - "девушка-подросток"; jail-bird - "заключенный, арестант"; puis "доктор"; oldstar - "пожилой человек" и др. Преобладание . дескриптивных наименований, обозначающих внутренние характеристики человека, и статусных (соответственно 47% и 43$) обусловлено принадлежностью упомянутых групп к сфере межличностных и социальных отношений; наиболее важной в i-рактическом плане для индивида/ В свою очередь, следует отметить доминирующее положение пейоративных наименований, используемых для
иценки внутренних качеств лиц£, поскольку негативно-оцепач-иие Koxi'o43Mí_t.h3'.íh в CKjiy их выразительности и образности являются меткими, "сильными"' и поэтому боле'' предпочтительными нонижщиями для характеристики презираемых в обществе человеческих пороков. Среди дескриптиьнкх наименований, характеризующих Енешлий облик лица, при общем преобладания отрицательно-оценочных наименований синонимический рад созн&чениеы "красивый" шре, чем антонимический рад со значением "некрасивый, уродливый", что отражает процесс восприятия окружащей нас действиузльности - красота, привлекательность} i.e. все, что воодушевляет, приносит радость находит разнообразные формы воплощения (в данной случае - большее количество лексеы-синони-мов), тс-да как уродливость, некрасивость, как правило, внутренне фиксируется, но в силу этических соображений не афишируется.
Статусными наименования«« лица (в основной аббревиатурами и сокргхцежяцн) представлены в корпусе. КНЛ наименования-аналоги, являющиеся синонимами к ухе сущзствущиы нейтральные наименованиям: aristo - aristocrat, vico - vico-prcaidcnt, iVAAC - í?ome»'s Army Auxiliary Corpa
Однако характерной особенность» сешнтики коляокшалышк наименований лица является прзобладанкз в иссдодушш пласте лексики едошц, не ииезщик сшошшов в литературном стандарте, ср.: .
lucky-piece - внебрачный ребенок от состоятельного отца (как источник олоыентов); homo-bird - пуз ПОД бШШЭКОЦ у "Oltli; 1о7.'-Ъгот/ . - человек с примитивными вкусами в литературе, цузнке, искусство; kill-joy - человек, отравлдщий другим удовольствие и др.
Конденсирущно сшсл наименовании лица (наимоновшшя-конденсаты) отражал' специфичэскле сторона понятия за счэт компрессии различных деталей, отличаются высокой степенью информативной насыщенности, их семантическая емкость репрезентирует общую тенденцию разговорной речи - стремление к лаконичности, экономии средств.
Большинство коллоквиальшп наименований лица (74?0 обра-
зовано в результате образного "(метафорического и мето.ч;»жженого переноса, ономасиологической базой которого послужили слова, нейтральные в функционально-стшмстичзеком и хюцло-наяьно-экспрессивном аспектах, ср.: dud - "неудачник''; olsjn - "скрытный, необщительный человек"; оос^-зрпггот,-"самовлюбленный коротышка"; aead-iiner - "популярней актер".
Наиболее характерным для создания зооморфических КНЛ является развитие интенсифицированной негативной оценочности на басе нейтральной: cook (петух) —> "драчун, забияка"; hog (боров, свинья) —»"эгоист, нахал"; .iDbit (кролик) —«»"трус" и др. Зооыорфиьмн являются яркими, информативно насыщенными мзтафорами в корпусе коллоквиальных наименований лица, с их помощью, как правило, клеймится и высмеивается леность, глупость, упрямство, дурние привычки, т.е. моральные и интеллектуальные качества, вызывающие презрение и осуждение, поэтому за редким исключением они обладают интенсифицированной пейоративной оценкой.
Преобладание пейоративных эмоционально-оценочных сем в структуре зооморфических KHJI обусловлено наличием нерасчле-ненного образного представления о предмете действительности, где наряду с актуализированными характеристиками человека имплицированы дополнительные смыслы исходного нейтрально-оценочного наименования.
Специфика исследуемого пласта лексики, заключающаяся в значительной прагматической детерминированности ее использования в процессе коммуникации, позволяет рассматривать кол-локвиальные наименования лица как особую группу коллоквиализмов, имеющую определенные функциональные особенности.
Признание того, что KHJI используются коммуникантами сознательно, избирательно для. достижения различного перлоку-тивного эффекта, позволяет объяснить деятельность говорящего; которая заключается в выборе слов для реализации коммуникативной интенции,преимущественно прагматическими факторами.
В центре вопросов, которыми занимается в настоящее время прагматика, является выбор языковых средств для оптимального выражения мыслей и чувств. С коммуникативной целью используются на только глаголы с прагматическим компонентом и
впсказувания о определенной пропозицией и прагматической направленность», способные вызвать у адресата те .или иные эмоции- и оказать на него определенное воздействие, ко и другие слова, вводимые в высказывание с целью его успешной реализации. Коллоквиальные, наименования лица могу® быть отнесены к таким словам, поскольку способны создавать в тексте пресуппозиции , являющиеся условием успешной коммуникации.
Системно присущие коллоквиальным наименованиям пейоративные и мелиоративные семы а большинстве случаев употребления КНЛ подвергаются интенсификации в результате повышения общей эмоционально-экспрессивной зараженности вьюка?чванкя, что создает прагматический эффект выразительности речи, выполняя не только функцию сообщения, но и усиленного воздействия на адресата. Интенсификация эмоционально -оценочных сеи.в структуре значения коллоквиажышж наименований лица имеет место на фонетическом, лексическом и синтаксическом языковых уровнях.
К числу фонетических, средств интенсификации прздетавля-ется возможным отнести выделениеJffiJI вурсивом, написание наименований лица с прописной буквы, в кавычках и т.п. с цельз выделения, привлечения особого внимания к заключенной в коллог виализмах информации. Ср.:
"It's good to see you, Honey!" (Wilson) "I never had nothing to do with any "¡soil" who couldn't out her own grass." (OED)
В роли семантических интенсификаторов пейоративного/цели оративного компонента значения КНЛ, используемых для более ус пешной реализации коммуникативного потенциала лексем, выступа ют отдельные слова, словосочетания, описательные обороты, yen ливая оценочную реакцию говорящего по отношению к объекту, ср "1'и a iaithiul_CTife, not в tart." (Spark) "Filthy pig, dirty sodi" (Callow). "I will you wouldn't talk to those tizzies! (Wilson)
а также фигуральные интенсифицирующие средства (гипербола, т
гота)? .
"It's all that young iabeoile."
(Huxley)
Лексическими сигналами интенсификации эмоционаг но-сце-ночных сем коллоквибльнызс наименований являются как нейтральные в функционально-стилистическом с гашении слова, так и субколлоквиальные единицы, сдаженность которых используется дая особого усиления признака, завершая градуальную пгкалу стилистических синонимов, ср.:
"Isn't he a oornic? Isn't he a scream. dear?... Isn't he a cure?" (Mansfield)
С помощью лексических средств усиления говорящий в высшей степени реализует коммуникативную интенцию - выразить крайнюю меру пренебрежения, недовольства, раздражения, уничижительного/одобрительного отношения к собеседнику или объекту оценки, "высветить" признак, наиболее значимый для субъекта речи.
Среда многочисленных синтаксически средств усиления эмоционально-оценочного потенциала коллоквиалыал: накгаэкова-шй лица следует прежде всего отметить повторы, восклицательные, эыоционально-оценочшо.предложения, риторический вопрос: "You damn crook. Dana crooki' he sold. "Goddamn crook." (Hemingway) "What_a duffer you are Bruei." (Wales)
Как, показывает анализ, интенсификация пейорьтивных/нелио-ративннх сем в структуре значения KHI чгщг псоро достигается в результата комбинации разнотипных средств усиления, ^гго позволяет белое аффективно реализовать комцуннЕатазиоо иакзрениэ адресанта:
"But - otrroly you know what a ... .jabberer she io;
(Hillcr)
Наряду с интенсификацией эмоционально-оценочное сси зоз-могеп и противоположный процесс - деинтевевфзгш^шпзйоратив-шх/ыелиоратнвннх с ей, вызванная нсшштатвяькопршатаческя-мя фангораш: нааорениэц енрнть, запуалзрозать scpssaoe отношение к объекту оценен, дать сглажвппуо характеристику рафэ-ренту, которая может быть обусловлена нежеланием оскорбить, но в то не время продемонстрировать отчасти своп встанну» оценку:
"H° is rot overly orn-in." (3erJc)'
"It Vías a good 3n£lish comproniee, even if he was
jk bourdgy. " (irice)
Поиск оригинальных средств выражения отношения ^адресату или объекту оцакки находит Бошщение в экантлссемичком употреблении, ксллоквиальных наименований лица» проязлящикск в контекстуальных модификациях оценки КНЛ: окказиональной, пей-орации наьыенованяй-меяиоративов и ошсаБионапьной мелиорации пейоративных яаюяэяований лица. •
Окказиональная модификация оценки колдоквлальшх наименований практически не лиш?ирозана, ее мокно считать своеобразной "вершиной?*прагматической детерминированности употребления наименований лица, поскольку имеет место оригинальное ре-четворчество говорящего, стремящегося к наиболее полной реализации коммукикатиьннт интенций: от желания закамуфлировать свое истинное отношение к собеседниц, не нарушая при отом норм речевого этикета, и нежелания показать искреннее преклонение, уважение (нарочитая грубость), до целенаправленного создания иронического эффекта, аффекта обманутого ожидания, запланированного двусшслия, сокрытия глубокой иронии в расчете на восприятие публики и невосприятие адресата ("игра на публику") и т.п.
При окказиональной пейорации КНЛ-мелиоративов имеет место несоответствие дерогативной окраски смыслу высказывания -мелиоративное наименование лица приобретает саркастический оттенок:
"Poor old birdi She did look dashed!"
(Mansfield)
Употребление молодым, богатыы человеком КНЛ bird .(девчонка) дла характеристики пожилой, одетой не в соответствии-с возрастом женщины явно имеет целью выразить презрительное отношение к бедности и старости в форме скрытой насмешки, нарочито облеченной в положительную: характеристику. ; ' Окказиональные пейоративные наименования являются эффективным средством выражения негативного отношения в завуалированной форме, если отправитель речм убежден, что интеллекту-
альаыЛ уровень собеседника не "позволит1' расшифровав 1 под- ; текст (скрытую иронии} - часто практикуемый прием pea-inra-ции коммужяативной интенции с адресатами, лишенными чувства юмора или обладакциии ограниченным порогом восприятия иронии. Субъект речи не рискует обидеть собеседника или быть неправильно понятым, ибо его насмешливое, подчас презрительное отношение надежно замаскировано. Ср.:
"I just want to tha^'- you for being auoh a goddoan prince." ... X said it in this very oiaaexo vc.ca. You're асез. Ackley kid."
(Saliftger)
Специфичность семантической структуры ыолиораташов-д; -минутивов мояег породить реверсию оценочного знака - вместо полоаителыгой оценки адресата говорящий вхладизает в слова типа laddy, daddy, Idddio, ohappio экачззеяьнуи гаэлу негативных эмоций: уыаде.'пз вгасто излает рсфзреггга, презренно вместо неаностн и т.п. Ср.s
"I had q £eell,.<j that I кэо paasiAS ia»o
thia Chappieгn clutches ..." (ïïeSâhoraa)
Особая экспрссспвяосгь иронического пря шлко-.
рзцан нантговонна-пайеракшев обусловлена ксс^пдашюстыз, нопрэдс::адуе.'.'остзо сяовоупотоебгщЕЯ zo^s/szussissa: "You çu-n.r_old ХджТЛсяД, I co2iP?ai;ula-i!a you}"
(о:з) »
На добродушное, дружеское стпс&знкэ i; ссбесодгглку укапывает1 контшгпше.срнлагатеяьпн'Э'йоаг old '. Цроазчесвое употребление 1ШЛ-по2оратшоз ггогот слуйззь кгееисЕфзгагоро« целенаправленного рэчгпего воздействии, пссазгыд- з сомпр-зсспЕпой фориа Ецрсзаот когэдгпнесзпбпоо ncropoîne говорящего - усилить влилпзо на адресата, убсд::?ь его з тел, тао сбъоэт ссобщснгкя (ко учаетпаз nc'-ynnrrrçrîi.'} но гсслутзгс.с:: сорьезкого вЕшгаашк
"They огв toth wonderful hoathona. Ellis." (Porter)
Пзстсспснность patscsai официального обцеиня, свобода вн-бора неорданарннх средств для реализации гаццуншиирквиой шгген-ции часто приводит к использовании уже иыекщахся в язшее нал-
..¡снований s нетипичных функциях - ругательства в роли окказиональных -¿елиоративов, обладающие большей зараженностью и тфрк&тивностью. Ср.: ■ .
"Oil you Ъаз^ш-Д: lou damn sori-of-a-bltch basi:gj-d; X might 've knoynr. they couldn't finish you. all, you 4 asm Arizon» baatard. "
(Laureate) •.
Радость, восторг при встрече друга, который считался погибшим, американский солдаа предпочитает выразить с ntj-мочью бранных слов, к которым «дотаны прибегают в случае необходимости продемонстрировать искреннюю привязанность к друзьям, .
Окказиональная гейорадия/мвлиорацкя коллоквиальных наименований лица, порождаемая сознательным нарушением отправителем речи пресуппозицчивыскаэиозания, имеет оссбуюпраг-матическув ценность, ибо исходит из коммуникативных потребностей е конкретных ситуациях.
Таким образом, можно констатировать, что под воздействием прагматических факторов эмоционально-оценочный компонент значения коллокзиалвных наименований лица может подвергаться интенсификации, деингвнсмфнкации и модификации: окказиональной мелиорации пейоративных наименований и окказиональной гтвйорации КШГ-мвлиоративов. .
Степень прагматической релевантности коллоквиальных наименований лица, Tie. их способность вносить определенный вклад-э реализацию коммуникативного намерения говорящего и в достижение коммуникативной цели ь процессе общения, выявляется в результате анализа перлокутивного эффекта, вызванного употреблением КНЛ в различных типах речевых актов.*
Использование КЯЛ в констативах служит средством расширения ; яформационного фонда, общего фонда знаний о мире . говорящего и слушающего, оказывает различный (намеренный и
1. В работе используется классификация речевых актов, предложенная Г.Г, Почепцовны /Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почэпцоч Г,Г. Теоретическая грамматика современного английского яаыка. - И., 1981. - С. 272-277/.