автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Коммуникативная изобразительность порядка слов в русском языке (на материале прозы М. Булгакова и А. Платонова)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Пиленко, Андрей Юрьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Коммуникативная изобразительность порядка слов в русском языке (на материале прозы М. Булгакова и А. Платонова)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативная изобразительность порядка слов в русском языке (на материале прозы М. Булгакова и А. Платонова)"

ЛЕШНГРДЦСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА "ПУДОВОГО КРАСНОГО ' ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ШИЛЕНКП Андрей Юрьевич

ШШНИКАТШАЯ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ПОРВДКА СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ /на материале прозы ?<{ .Булгакова и А.Платонова/

Специальность 10.02.Ох - Русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ЛЕНИНГРАД 1990

Диссертащя выполнена на кафедре русского языка Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственного университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Г.}}.Акимова

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор К.А.Рогова

кандидат филологических наук Т.Е.Милевская

Ведущая организация - Ленинградский государственный

педагогический институт ии. АЛ.Лзрг

Защита диссертации состоится " ""О " {^f^-i-y^c— 1990 г. в ^ _час. на заседании специализированного совета К 063.57,34 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Ленинградском государственном университете по адресуi 199034, Ленинград, В-34, Университетская наб., II.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке имени А.М.Горького Ленинградского государственного университета.

Автореферат разослан " J? " /u ^^Ji-, J99Q г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук, доцент (^jj^ С.А.Аверина

- я -

Изобразительные возможности языка—это совокупность синонимических средств описания. Исследование коммуникативной изобразительности порядка слов в русском языке является, следовательно, попыткой квалификации функционально однородных, но семантически нетождественных вариантов линейного развертывания высказывания. Изобразительная гибкость русского словорасполо-кения наиболее полно воплощена в текстах классической художественной прозы, располагающей неограниченными возможностями з достижении единичности, неповторимости смысла, которые и зоставляют цель художественной речи.

Изобразительные свойства русского словорасположения ¡писаны недостаточно. Последние десятилетия разработка этой фоблемы велась в направлении изучения ритмомелодических ГВ.М .Жирмунский, Г.А.Ягафарова, В.И.Забурцяева/ и собственно ¡одержательвдх импликаций позиционного варьирования /й.И.Ковту-юва,- Т.М.Николаева/ в текстах художественной прозы и поэзии. ! другой стороны, несмотря на обилие работ, посвященных вопросам :оммуникативной организации высказывания, некоторые центральные юпекты русского словорасположения, одного из главных средств сражения актуального членения, интерпретированы неудовлетвори-'ельнш образом. Во-первых, нет ясности в понимании семантиче-!ких оснований распределения содержания высказывания на категоми актуального членения—тему и рему—в зависимости от качества юобщаемой информации. Во-вторых, не является убедительной и бесспорной ссылка на контекстную обусловленность при объяснении инейных отклонений от доминирующего в русском языке словорас-'.олотления /выднктание в позицию теш предиката, зависимого мена предикатной группы, интерпозиция детерминанта в тематическом пространстве и под./. В-третьих, исчерпывающим образом е определены факторы, ответственные за постпозицию определения I атрибутивных словосочетаниях с указательными и притяжательным .естоимениями.

Таким образом, актуальность настоящего исследования вызва-а фрагментарностью представлений о коммуникативной изобрази-ельности порядка слов в русском языке и неудовлетворительной нтерпретацизй семантических оснований позиционной вариативно-ти в пределах высказывания.

Цель исследования заключается в описании семантических ринципов распределения содержания высказывания по всему про-

странстЕу линейных позиций и интерпретации изобразительных импликаций в контексте авторского повествования, порождаемых выбором той или иной стратегии линейного развертывания.

Конкретные задами исследования форцулируются следухщм образом:

а/ изучить аспекты линейной подвижности указательных и притяжательных местоимений в атрибутивных словосочетаниях и выявить факторы, ответственные за постпозицию местоимения-атрибута;

б/ исследовать семантические основания диатематического выдвижения компонента темы в абсолютно инициальную, коммуникативно приоритетную позицию; определить изобразительные импликации от включения компонента темы в рематическое пространство и от смещения главного фразового ударения в неконечную позицию

в/ квалифицировать семантические основания актуального членения с точки зрения оценки когнитивных свойств содержатель' ных единиц пропозиции;

г/ сравнить особенности линейного развертывания высказывания в авторском повествовании М.Булгакова и А.Платонова.

Методические приемы исследования определяются свойствами объекта изучения и условиями решения конкретной задачи. Исследование лексико-семантических, коммуникативных, референ-циальных, композиционных и семиотических свойств препозитивных и постпозитивных местоимений требует сопоставительного статистического описания. "Этот же метод необходим при изучении содержательных свойств рематической доминанты. Позиционная соотнесенность компонентов темы и ремы изучается методом парафрастического моделирования, который применим и для характеристики коммуникативных и референциальных свойств местоимений-атрибутов. Изучение анафорических возможностей препозитивных и постпозитивных вариантов атрибутивных словосочетаний, а такж описание семантических оснований диатематизации базируется на соотнесении психического представления события в модели "образ основание" и его семиотического представления. Явление диатематизации как на уровне атрибутивного словосочетания, так и на уровне высказывания анализируется также методом межъязыкового сопоставления.

Материалом для диссертационного исследования послужило авторское повествование в текстах романа "Мастер и Маргарита"

М.Булгакова, романа "Чевенгур" и повестей "Котлован" и "Юве-нильное море" А.Платонова. Линейное развертывание высказываний изучалось в повествовательных предложениях различных структурных схем; высказывания прямой и несобственно-прямой речи, вопросительные и восклицательные предложения не рассматривались. Высокая эстетическая ценность, актуальность и резкая контрастность изобразительных систем двух писателей определили выбор текстов.

Научная новизна настоящего исследования заключается в комплексном описании изобразительных свойств большинства линейных позиций высказывания. Характеристика стратегий линейного развертывания связана в работе с обоснованием двух гипотез: концепции семантической интерпретации диатематического выдвижения и концепции когнитивно-содержательной природы актуального членения. Изучение линейности высказывания производится в связном эстетически организованном тексте с позиций описания способов представления события в речи и с применением теоретических оснований психологии. Настоящее исследование—первый опыт изучения коммуникативной изобразительности порядка слов в языке М.Булгакова и А.Платонова.

На защиту выносятся следующие положения диссертации;

I. Первичное позиционное структурирование содержательных единиц пропозиции регулируется актуальным членением высказывания на тему и рему. Актуальное членение может быть определено как особая коммуникативная грамматическая категория—категория когнитивного представления, суть которого заключается в распределении содержательных элементов высказывания на когнитивное содержание, подлежащее конструктивному преобразованию /тема/, и когнитивное содержание, подлежащее интеграции в преобразуемое содержание /рема/. Содержание, размещенное в позиции темы, заявлено как неудовлетворительное знание; оно подлежит преобразованию и по этой причине характеризуется как потенциально новое. Рема включает в свои границы содержание, предназначенное к интеграции в преобразуемое знание на основании своей предполагаемой удовлетворительности; интегрируемое содержание ремы ввиду этого расценивается как данное. Природа когнитивно-содержательного контура актуального членения бинарна: тема и рема в равной степени релевантны и взаимообусловлены. Процедура актуального членения зависит от контекста не более, чем

иное языковое явление в высказывании.

В художественном тексте преобразование когнитивных моделей /почерпнутых отчасти иэ общественного тезауруса знаний, отчасти созданных творческим воображением автора/, преследует собственно эстетические дели произведения.

2. Вторичное позиционное структурирование содержания а тематическом и рематическом пространстве регулируется особыми стратегиями линейного развертывания.

Тематическое пространство представляет собой иерархию коммуникативно неравноценных позиций. Стратегия диатематизащш выдвигает содержательный элемент теш в абсолютно инициальную коммуникативно приоритетную позицию. Альтернативные, отклоняющиеся от доминирующей нейтральной нормы варианты порядка слов шесте с интонацией ЙК-3 и другими дополнительными маркерами выделяют диатематический компонент теш. Стратегия включения компонента темы в рематическое пространство вызывает ритмическую прерывистость и порождает характерную коммуникативную рельефность высказывания: наблюдается тенденция располагать включение непосредственно перед собственно ремой, несущей главное фразовое ударение. Стратегия левого смещения главного фразового ударения усиливает эмфатическую выделенность содержания ремы: наблюдения свидетельствуют о прямопропорциональной зависимости между степенью эмфатической ввделенности и удаленностью ремы от своей нормативной в письменной речи конечной позиции.

3. Линейная подвижность компонентов атрибутивного словосочетания с указательными и притяжательными местоимениями обнаруживает зависимость от семантических оснований стратегии диатематизации. Постпозитивы преобладают в тематических имен® группах, поскольку в коммуникативной организации высказывания

■ на постпозитивы возложена функция дополнительного выделения диатемы. Косвенная связь с особыми способами изображения события маркирует постпозитивные местоимения-атрибуты текстуально: первая предикативная единица абзаца является, как правило, закрытой зоной для постпозитива. Кроме этого, постпозитивы в среднем располагаются на меньшем расстоянии от своего антецедента по сравнению с их препозитивными аналогами. Интонационные, коммуникативные и текстуальные особенности функционирования постпозитивных местоимений-атрибутов приводят к со-

держательным метаморфозам в семантике указательных и притяжательных местоимений: в постпозитивном употреблении ведущие семы указательности/выделенности и принадлежности выносятся на периферию содержания.

4. Особенности линейного развертывания высказывания воплощают художественные принципы как индивидуальной манеры изложения автора, так и построения конкретного художественного текста. Авторское повествование А.Платонова ориентировано исключительно на книжно-письменный канон речи с сохранением доминирующих нейтральных вариантов словорасположения. Речь автора подчеркнуто дистанцирована от описываемых событий, нарочито объективна, что тем не менее не лишает ее свойств экспрессивности, которая проявляется в частности на конструктивно-синтаксическом и лексическом уровнях. Авторское повествование М.Булгакова разительно отличается от слога А.Платонова прежде всего тем, что закономерности устно-разговорной синтаксической системы активно и художественно оправданно вторгаются в книжно-письменную организацию речи. Линейная упорядоченность высказывания непосредственно отражает это. Образ сопереживающего событиям рассказчика в композиции романа "Мастер и Маргарита" открыто экспрессивно распределяет содержание по ¡линейным позициям высказывания.

Теоретическая и практическая значимость исследования обусловлена актуальностью полученных результатов. Данные об изобразительных свойствах словорасположения в художественной прозе дополняют общую картину природы порядка слов в русском языке. Концепции семантической интерпретации диатематического выдвижения и когнитивно-содержательной природы актуального членения являются одним из возможных путей решения некоторых дискуссионных вопросов коммуникативной организации предложения. Полученные данные о линейной подвижности компонентов атрибутивных словосочетаний, а также данные о соотнесенности тематических и рематических компонентов высказывания представляют несомненный интерес при разработке частных проблем иконической функции линейной упорядоченности и более общих проблем абзаца и построения связного текста. Результаты исследования являются определенная вкладом в описание языковых особенностей повествования И.Булгакова и А.Платонова. Итоги изыскания в области кодаунчкативноЗ изобразительности русского словорасположения

могут быть использованы в курсах практической стилистики, стилистики художественной речи, синтаксиса современного русского языка; в специальных курсах, посвященных прагматическим аспектам речи, вопросам изучения связного текста и языка современной прозы.

Структура диссертационного исследования включает в себя введение, три главы, заключение и список использованной литературы /161 наименование, из них 32 на иностранных языках/. Общий объем работы—185 страниц машинописного текста.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на конференции молодых ученых Л1У /секция грамматики современного русского языка, 1989г./ и на заседаниях аспирантского семинара по грамматике русского языка при кафедре русского языка филологического факультета ЛГУ.

2. Изложение основных положений исследования в соответствии с композицией диссертационной работы.

Введение констатирует фрагментарность представлений об изобразительных возможностях порядка слов в русском языке, неудовлетворительность решения ряда теоретических проблем актуального членения в описании системы современного русского лите-радурного языка и постулирует основные положения предпринимаемого исследования.

Общение на естественном языке представляет собой обмен информацией, знанием. Коммуникативное упорядочение информации в рамках высказывания возложено на процедуру актуального членения. Естественное желание определить, какие информативные свойства учитываются при коммуникативном членении содержания высказывания, открыло перед учеными два пути решения этой проблемы: а/ либо статус "темы" и "ремы" приписывается информативным единицам на основании степени предсказуемости их содержания /"старое, известное, данное" и "новое, неизвестное"/, б/ либо актуальное членение производится в зашсимости от степени релевантности информативного содержания /"исходное, неосновное, менее важное" и "главное, основное, важное"/, в том и другом случае опорой для оценки информации служит контекст. Тезис В.К тезиуса, интерпретирующий актуальное членение как способ включе шя предложения в контекст, не только оказал прямое воздействие

на разработку проблем собственно коммуникативной организации высказывания, но и обосновал подход кжтуальному членению как к средству создания связности текста.

Современные исследования в области контекстной семантики конкретизировали функциональные свойства контекста. Являясь совокупностью активизированных в сознании индивида допущений, контекст функционирует как универсальный семантический ограничитель, обеспечивающий необходимые пределы интерпретации неизбежно многозначных единиц всех уровней языка. В силу этого нет оснований рассматривать контекст как особый фактор в коммуникативной организации высказывания.

Далее, если в одних высказываниях тематическое содержание может быть предсказано с большей степенью вероятности, то в других содержание обеих категорий актуального членения может быть предсказано либо с равной степенью вероятности, либо с большей степенью вероятности для содержания ремы. Критерий предсказуемости не применим в експозиции^текста, информативное содержание которого тем не менее коммуникативно оформлено.

Применение критерия релевантности информативного содержания может быть оправданным в текстах с устойчивой, "сквозной" темой /гипертемой/ и в текстах, построенных по принципу "тематической прогрессии". Между тем ввиду бинарности акта мушления обе категории коммуникативной организации высказывания в равной мере обязательны и взаимообусловлены.

Таким образом, описание коммуникативной изобразительности русского еловорасположения не может обойти вниманием проблему оценки качества информативного содержания, лежащей в основе актуального членения высказывания.

Второй дискуссионной проблемой порядка слов в русском языке является обоснование семантики отклоняющегося от доминанты порядка слов. За исключением редких случаев жесткой линейной регламентации порядок слов в русском языке свободен от выполнения функции синтаксического кодирования. Свобода тактических /линейных/ перестановок не нарушает конструктивных синтаксических отношений в предложении. Вместе с тем выражение порядка актуального членения связано с доминированием определенного порядка членов структурной схемы и ее регулярного распространения /например, согласованное определение-определяемое или детерминант-подлежащее-сказуемое-дополнение и т.д./.

Однако наблюдения свидетельствуют о том, что весьма частым явлением в русском словорасположении /особенно в текста художественной и публицистической речи/ может быть отклоняющийся от доминирующего порядок слов. Речь идет о так называемых "контекстно обусловленных" высказываниях с препозицией сказуемого, зависимого от него дополнения, с интерпозицией детерминанта и под. Такие альтернативные варианты порядка слов до сих пор получают толкование в терминах особой контекстной обусловленности, хотя внушительный опыт поиска иных семантических интерпретаций такого рода явлений предлагает новые, нетривиальные пути решения этой проблемы. Ответ на вопрос, какие семантические принципы регулируют альтернативное развертывание речевой цепи, непосредственно связан со способом представления /изображения/ события.

До сих пор нет ясности в понимании причин линейной подвижности местоименного компонента в атрибутивных словосочетаниях с указательными и притяжательными местоимениями. Существующие исследования описывают некоторые грамматические, коммуникативные и функционально-стилистические условия постпозитивного рас> положения местоимения-атрибута. Однако опыт изучения местоимений и их функционирования в связном тексте, накопленный за последнее десятилетие, позволяет дополнить представления о позиц! онной подвижности местоимения-атрибута. В итоге изобрэазительш эффект инверсии в рамках атрибутивного словосочетания получит законченное объяснение.

Исследование коммуникативной изобразительности впервые предпринимается на материале художественной прозы М.Булгакова и А.Платонова. Опыт описания слога этих русских прозаиков ничтожен. В этой связи предпринимаемое исследование представляет несомненный интерес для филологов, изучающих творчество М.Булгакова и А.Платонова.

Первая глава приступает к исследованию изобразительных потенций русского словорасположения в пределах "микропростр)ан-ства" атрибутивного словосочетания. В тексте романа М.БулгакО' ва "Мастер и Маргарита" наиболее частым объектом инверсии стали притяжательные местоимения его, ее, их: "Прокуратор при этом сидел ка каменный, и только губы его шевелились ^ть-цуть при произнесении слов"; "В голосе ее была, как мне показалось, вравдебность"; "Томление солдат и брань их по адресу разбойни-

ков были понятны". Постпозиция указательных местоимений встречается заметно реже /около 20% от общего числа постпозитивоэ/: "Степа позвонил в Московскую областную зрелищную комиссию и вопрос этот согласовал". Общее количество постпозитивных местоимений-атрибутов в авторском повествовании М.Булгакова состашло немногим более 20% от общего числа употреблений -притяжательных и указательных местоимений в романе.

В прозе Л.Платонова удельный вес постпозитивов составил лишь 13% от общего числа употреблений. Инверсии подвержены исключительно притяжательные местоимения его, ее. их.

Анализ лексической семантики именных групп, подвергшихся инверсии, зафиксировал преобладание постпозитивных местоимений-атрибутов в словосочетаниях, обозначающих часть, свойство, способность тела и характера человека. Эта тенденция преобладает в текстах обоих авторов.

Большой исследовательский интерес вызвали коммуникативные особенности функционирования местоимений-атрибутов. Препозиция обнаруживает относительно равномерное распределение местоимений с тематическом и рематическом пространстве, с незначительным преобладанием препозитивов в рамках теш: у М.Булгакова 5996 препозитивов в пределах теш; у А.Платонова 30% препозитивов занимает тематическое пространство. Постпозитивы безоговорочно доминируют в тематических именных группах: у М.Булгакова—94$ в рамках темы против 696 в рамках ремы; у А.Платонова—91% в рамках темы против 9% в рамках ремы. Как показали наблюдения, на постпозитивные местоимения-атрибуты возложена функция выделения диатемы—центрального содержательного компонента в тематическом пространстве высказывания. Это функциональное свойство объясняет интонационное своеобразие постпозитивных местоимений-атрибутов: как отмечают исследователи, постпозитивы по сравнению со своими препозитивными аналогами фонетически редуцированы; они не могут нести на себе ударение. За счет фонетической редукции местоимения определяемое оказывается в позиции потенциальной интонационной выделенности, именная группа с постпозитивом приобретает ритмомелодический рисунок ИК-3. Постпозиция, таким образом, расширяет ритмомелодический потенциал художественного текста и выдвигает в коммуникативно сильную тематическую позицию ту или иную содержательную единицу высказывания, что насыщает художественный текст открыто экспрессивными построени-

ями.

Функция дополнительного маркирования диатемы, возложенная на постпозитивные местоимения-атрибуты, объясняет также и дистрибутивные свойства именных групп с позиционными вариантами этих местоимений. В авторском повествовании М.Булгакова и А.Платонова постпозитивы в 3 - 4 раза реже своих препозитивных аналогов открывают абзац, т.е. первая предикативная единица абзаца является, как правило, закрытой зоной для инверсии местоимения-атрибута.

"Различия между препозицией и постпозицией были обнаружены и в анафорических потенциях указательных и притяжательных мест< имений. При повторной номинации регенерирующая способность постпозитивов оказывается ниже того же параметра у препозитивных местоимений. В силу этого именная группа с постпозитивным местоимением располагается, как правило, ближе в линейной цепи к своему антецеденту.

Интонационные, лексико-семантические, комцуникативные, анафорические и текстовые особенности употребления постпозитив' ных местоимений-атрибутов служат основанием для развития содер жательных деформаций в семантике инверсированных указательных ] притяжательных местоимений. Исследование референциальных свойств именных групп с пре- и постпозитивами свидетельствует < вынесении при постпозитивном употреблении на периферию семантики этих местоимений семы принадлежности и указательности/ш деленности и о ввдвижении на передний план семы определенности

Насыщение авторского повествования открыто экспрессивными именными группами с постпозитивами связано с проявлением ориен рованности художественного текста на звучанию речь. Образ рас сказчика, сопереживающего описываемым событиям, объясняет заметное преобладание инверсированных местоимений-атрибутов в авторском повествовании М.Булгакова.

Вторая глава увеличивает масштаб исследования позиционной вариативности содержательных единиц высказывания. Объекто изучения становятся изобразительные импликации, порождаемые различными вариантами линейной соотнесенности как компонентов темы между собой, так и при взаимодействии тематических и рематических компонентов. Речь идет о высказываниях с альтернатив ным, отклоняющимся от доминирующего порядком слов. Все много-

- ГЗ -

эазие таких высказываний можно свести к трем основным типам.

Во-первых, это высказывания с альтернативным словорасполо-шем, маркирующим диатематическое выдвижение компонента темы абсолютно инициальное коммуникативно приоритетное положение, тозиции диатемы в таких случаях оказывается. любой член струк-рной схемы предложения, в том числе сказуемое, зависимый шонент предикатной группы или подлежащее, маркированное как иема альтернативным ело ворасположе кием: "Думал он // долго"; coro секретарь // представить себе не мог"; "Он теперь // зезопасности".

Во-вторых, отдельную группу составили, содержащие в рема-iecKOM пространстве компонент теш на правах, включения: зкретарь // думал теперь об одном"; "Секретарь // почтительно жил в эту Р/ку кусок пергамента"; "В настоящее время // вла-ч этим домом тот самый МАССОШТ".

В-третьих, в этой главе рассмотрены высказывания с альтер-гавным неконечным расположением собственно рематического лтонента, несущего главное фразовое ударение: "Левий тут же гел взвалить его на плечи, но какая-то мысль остановила его"; ээта больше не трогала судьба Берлиоза"; "Впрочем, последнее 10 интересовало Левия"; "Дрожь прошла по спине финдиректора".

Альтернативное линейное еловорасположение в каждой из этих эх групп высказываний порождается действием трех стратегий нейного развертывания: диатематического выдвижения, включения лпонента теш в рематическое пространство и смещения главного 130В0Г0 ударения в неконечную /левую/ позицию.

Диатематическое выдвижение /диатематизация/ есть линейно-намическое маркирование коммуникативно приоритетного компо-ла темы. Эта стратегия связана с перераспределением функци-альных нагрузок между подлежащим и другим членом структурной змы и ее регулярного распространения. Подлежащее, системно *уроченное к функционированию в качестве одного из конструк-вных центров предложения и в качестве "предмета сообщения", i альтернативном словорасположении утрачивает свойства цен-ального в коммуникативном отношении компонента теш, сохраняя собой статус одного из структурных оснований предложения, другой стороны, один из членов предикатной группы, системно здназначенный к периферийному конструктивному функционирова-о, выдвигается в коммуникативно главенствующую позицию теш,

сохраняя свои свойства синтаксически зависимого члена структурной схемы. Фактически такое перераспределение коммуникативных нагрузок является своего рода суррогатом процедуры пассивизации, который компенсирует негибкие и стилистически маркированные залоговые трансформации. Традиционно ответственность за возникновение таких линейных образований возлагалась на контекстную зависимость.

Стратегия диатематизации вызывает двойной изобразительный эффект. С одной стороны, выдвижение конструктивно зависимого члена структурной схемы в коммуникативно приоритетную позицию сохраняет единство перспективы изображения события, тематическим центром которого остается один и тот же аргумент в преде лах фрагмента связного текста. С другой стороны, диатематиза ция позволяет избегать налета книжности в повествовании и насыщает последнее "живыми" интонациями разговорной речи.

Стратегия включения компонента темы в рематическое пространство представляет собой одну из разновидностей альтернативного словорэасположения. В результате действия этой страте в рематическом пространстве располагается недиатематический ^компонент темы. В этой позиции он предвосхищает собственно рему, усиливая благодаря своей фонетической рздуцированности контрастность собственно ремы. Помимо этого изобразительного эффекта стратегия включения создает ритмомелодическую и коммуникативную прерывистость, характерную для устно-разговорноЕ синтаксической системы.

Наконец, стратегия лэвого смещения главного фразового ударения располагает один или несколько тематических компонеу тов в ненормативной абсолютно конечной позиции. Наблюдается усиление экспрессивности собственно ремы с каждым шагом ддажс ния главного фразового ударения влево по оси позиций "начальная-конечная". Абсолютная инверсия /рзма-тема/ является кра; ним случаен действия этой лишйной стратегии. Вместо с экспрессивным выделением ремы лз^зое смещение, как и две другие стратегии альтернативного слояорасположения, обогащает повес вование экспрессивно открытия-, единицами и интонация;,® звучащей разговорной речи. Варианты альтернативного словорасполо: ния характерны прежде всего для авторского повествования М.Булгакова.

Третья глава исследования содержит разработку концепции :огнитивно-содержательного контура, лежащего в основе проце-[уры актуального членения. Исходя из теоретических положений :онцепции разработана и применена методика реконструкции ¡емантики повести А.Платонова "Котлован".

Построение гипотезы о когнитивно-трансфордирующей природе актуального членения связано со стремлением преодолеть уязви-юсть современных подходов к определению сущности коммувдкатив-юй организации высказывания, введение гипотезы следует из ^основания следующих допущений.

Связный текст как информативно-несущая субстанция является >азновидностью высказывания. Он ставит перед собой задачу по-¡троения или преобразования той или иной когнитивной модели, :вляющейзя разновидностью структурной организации знания в ¡амяти. Когнитивные модели индивидуальны. Преследуя цели ^существования и взаимодействия, индивиды в процессе общения приспосабливают свои когнитивные образования друг к другу, йи создают совокупности пропозициональных репрезентаций— ¡вязные тексты, направленные на преобразование знания. Исходя ¡3 функционального подобия связного текста и высказывания, южно предположить, что процедура актуального членения пред-:тазляет собой первичный содержательный контур с обязательной ¡инарной природой. В рамках этого контура происходит преоб->азование знания» Когнитивное содержание, подлежащее конструк-явному преобразованию, заявлено как неудовлетворительное и ! силу этого приобретает статус "предмета сообщения". Когни-•ивное содержание, подлежащее интеграции в преобразуемое знание, [е претерпевает никаких изменений, оно удовлетворительно по своему когнитивному статусу и в силу этого приобретает в вымазывании признак "собственно сообщение о предмете". В этом, ю-видамому, заключается сущность актуального членения, регу-шрующего первичное линейное распределение содержания высказы-зания на тему и- рему.

Если взять за основу гипотезу о когнитивно-трансформиру-зщем контуре актуального членения и предположить, что темой судожественного произведения являются люди и окружающий их мир, со с помощью интеграции рематического содержания высказываний ложно определить конкретные пути переосмысления содержания шТ'ЗГрированной теш, В третьей глазе подобный эксперимент

реконструкции семантики посредством мотивного синтезирования совокупной ремы всего текста произведен в повести А.Платонова "Котлован".

В заключении обобщаются основные результаты исследования.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Из наблюдений за линейной подвижностью местоимения-атрибута в авторском повествовании / на материале прозы

М .Булгакова/// 8и&1паг. - 1990.- В 3. - Р. 8 - 13.

2. Особенности функционирования постпозитивного местоимен ного атрибута в авторском повествовании А.Платонова. - Л., 1990. - 8 с. - Леп. в ИЩОН АН СССР, Р 42187, от 2I.06.90.

3. О стилистических параметрах позиционного варьирования в художественной прозе // Вестник Л1У. Сер. истории, языкознания и литературоведения. - Вып. 3. - С.117-119.