автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Композиционно-речевая реализация концептуальной области "брак и семья" в немецких шванках XVI-XVIII веков

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Данилова, Виктория Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Композиционно-речевая реализация концептуальной области "брак и семья" в немецких шванках XVI-XVIII веков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Композиционно-речевая реализация концептуальной области "брак и семья" в немецких шванках XVI-XVIII веков"

На правах рукописи УДК 803.0-56

□0305530Б

ДАНИЛОВА Виктория Анатольевна

КОМПОЗИЦИОННО-РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ОБЛАСТИ «БРАК И СЕМЬЯ» В НЕМЕЦКИХ ШВАНКАХ XVI - XVIII ВЕКОВ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2007

003055306

Работа выполнена на кафедре германской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования "Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена"

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Копчук Любовь Борисовна

доктор филологических наук, профессор Тройская Ольга Николаевна

кандидат филологических наук, доцент Сыроватская Елена Фёдоровна

Ведущая организация:

Институт языкознания РАН

Защита состоится "28" марта 2007 г. в ИЗО на заседании Диссертационного Совета Д 212.199.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 14, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Автореферат разослан Чл 7 февраля 2007 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

А. Г. Гурочкина

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению особенностей композиционно-речевой реализации концептуальной области брачно-семейных отношений в немецких прозаических шванках XVI -XVIII вв. В последнее десятилетие приобрели особенную актуальность исследования лексико-фразеологического фонда языка, позволяющие наглядно показать связь между языком и мышлением, специфику отражения действительности в языке. Современная лингвистическая наука уделяет большое внимание изучению языкового материала в когнитивном аспекте - в соотношении с особенностями социально-общественной жизни, историческим путём того или иного этноса, трансформациями его ментальности.

Актуальность данного исследования определяется тем, что оно представляет собой попытку реконструкции фрагмента концептуальной картины мира народа, зафиксированной на определённом временном отрезке в корпусе художественных текстов одного жанра, отличающихся глубокой этноспецифичностью. Работа отвечает насущным потребностям поиска актуальных методических приемов анализа художественного текста, объединяющих достижения таких дисциплин, как лингвистика текста, литературоведение, психолингвистика, лингвокультурология и др.

Объектом исследования является концептуальная область «Брак и семья» в картине мира немецкого прозаического шванка XVI-XVIII вв., представляющая собой квант структурированного знания о ключевой области межличностных отношений

Выбор немецкого прозаического шванка в качестве материала исследования определяется тем, что данный малый комический жанр, незаслуженно мало востребованный в современных лингвистических исследованиях, на всем протяжении своего существования характеризуется ярко выраженной этноспецифичностью, выпукло отражает мировидение немецкого этноса в эпоху становления национального самосознания и национального языка.

Предметом исследования являются средства композиционного и лексико-фразеологического уровней объективации концептуальной области брачно-семейных отношений в текстах шванков.

Теоретическую базу исследования составляют общепризнанные работы в области когнитивистики и лингвокультурологии [Арутюнова, 1999; Болдырев, 2001; Вержбицка, 1999; Демьянков, 2001; Колшанский, 1990; Красавский, 2001; Маслова, 2004; Никитин, 2003; Степанов, 1997; Телия, 2001; Фархутдинова, 2000; Шаклеин, 1997; Бабенко, 2004 и др.], труды по специфике малых комических форм немецкой литературы [Hose, 1999; Petzold, 2002, Schräder, 1980], по жанровым особенностям немецкого прозаического шванка [Bausinger, 1967; Deufert, 1977; Neumann, 1986; Moser-Rath, 1984; Реутин, 1992 и др.], а также социологические исследования по истории семейных отношений, в том числе использующие материал художественной литературы как специфический

источник историко-социологических данных [Бессмертный, 1996; Dinzelbacher, 1993; Kotin, 1996; Lundt, 2003; Röcke, 1992; Röhrich, 2001 и др.].

Целью исследования является выявление особенностей картины мира шванка и системное описание средств композиционно-речевой объективации концептуальной области брачно-семейных отношений в текстах шванков XVI -XVIII вв.

В соответствии с указанной целью в работе ставятся и решаются следующие задачи:

1. проанализировать жанрово-специфические черты немецкого прозаического шванка, релевантные для преломления в нем историко-культурных особенностей эпохи;

2. разработать алгоритм концептуального анализа художественного текста, позволяющий соотнести сущностные признаки концептуальной структуры с последующим анализом средств её вербализации на композиционно-речевом уровне;

3. определить место концептуальной области «Брак и семья» в художественной картине мира шванка и описать её содержательную структуру;

4. выявить и описать композиционные особенности и фонд лексических единиц, ставших репрезентантами данной концептуальной области;

5. проследить диахронические изменения, присутствующие в немецком шванке на уровне содержания и уровне выражения концептуальной области брака и семьи.

Поставленные задачи определили выбор методов исследования. Метод концептуального анализа текста требует привлечения разнообразных исследовательских приемов - элементов этимологического, стилистического, контекстологического анализа значения лексических единиц, а также описательного, сопоставительного, синхронно-диахронного анализа художественных текстов. Использованы элементы лексикографического анализа (анализа словарных дефиниций) и лингвокультурологического комментария (с привлечением данных диахронической антропологии).

Материалом исследования послужили 294 текста, посвященные брачно-семейной тематике и опубликованные в сборниках шванков в Германии в период с 1555 по 1792 гг. Критерием отбора материала явилась значимость того или иного сборника шванков в ряду других, его репрезентативность в рамках современной ему эпохи. В рамках XVI - XVIII вв., условно ограничивающих время существования шванка в ряду актуальной литературы, были использованы следующие сборники: «Rollwagenbüchlein» (Йорг Викрам, 1555), «Nachtbüchlein, der Erste theyl» (Валентин Шуманн, 1559), «Rastbüchlein» и «Katzipori» (Михаэль Линденер, 1558) «Gartengesellschaft» (Якоб Фрей, 1556) «Wegkürzer» и «Das Ander theyl der Garten gesellschaft» (Мартин Монтанус, соответственно 1557 и 1560), «Wißbadisch Wisenbrünlein» (Михаэль Каспар Лундорф, 1610/1611), «Kurtzweiliger Reyßgespan» (Иоганн Талиц фон Лихтензее, 1645), «Lustige Gesellschaft» (Иоганн Петер де Мемель, 1656), «Gepflückte Fincken Oder Studenten-Confect» (неизвестный автор, 1667),

«Studiosus jovialis» и «Zeit-Vertreiber» (Одило Шрегер, соответственно 1752 и 1754), «Belustigung» (Готфрид Рудольф фон Зиннерсберг, 1747) «HistorienSchreiber» (Язандер, 1780) «Vademecum für lustige Leute» (Фридрих Николаи, 1765-1792). Значительная часть исследовательского материала была собрана в процессе работы в архивах международного лексикографического проекта «Enzyklopädie des Märchens» (ФРГ, г. Гёттинген).

В ходе исследования сформулированы следующие научные положения, выносимые на защиту:

1. Немецкий прозаический шванк, становление которого проходило в условиях самобытного культурно-исторического развития Германии, однако под значительным влиянием итальянской и французской новеллистики, сформировался как жанр с выраженным этноспецифическим характером. В шванке зафиксированы господствовавшие в обществе прагматические установки, стереотипы, особенности мировосприятия среднего и низшего социальных слоев, что делает его ценным свидетельством своей эпохи.

2. Концептуальная область семейных отношений является одним из главных сегментов художественной картины мира шванка. Она характеризуется глубоко специфическим преломлением в тексте, обусловленным принадлежностью жанра шванка исключительно к мужскому дискурсу, варьирующимся соотношением между доминирующей развлекательной направленностью и поучительной функцией, стереотипизацией действующих лиц и ситуаций, значительным влиянием античного и христианского взгляда на брак и семью.

3. Важнейшим текстообразующим средством создания комического эффекта в шванке являются многообразные разностилевые языковые единицы -в их числе разговорная фразеология, просторечная и возвышенная лексика, вульгаризмы.

4. Шванк фиксирует языковые факты, отражающие процесс развития немецкого национального языка, такие, как заимствования, тяготение метафорической фразеологии постреформационного периода к использованию образов повседневной жизни, комбинирование стилистически контрастных элементов.

5. Шванк занимает промежуточное положение между собственно авторской и народной литературой, что подтверждается на уровне языка соотношением общеупотребительных и индивидуально-авторских лексических построений, тенденцией к консерватизму при объективации социально-культурных установок и вместе с тем к наличию авторской позиции, меняющейся во времени, варьирующейся даже в пределах одного сборника,

6. На уровне лексической репрезентации лингвокультурологической сферы брачно-семейных отношений проявляются две тенденции: 1) к доминирующему надрегиональному стереотипизированному набору лексических единиц в описании данной концептуальной области; 2) к включению в повествование регионально окрашенных элементов, упоминанию реалий.

Научная новизна во многом обусловлена предметом исследования: немецкий шванк подвергался исследованиям в первую очередь с точки зрения воплощения того или иного конкретного мотива - национально-специфического или, наоборот, заимствованного из новеллистики других стран. Жанровая специфика шванка, особенности его архитектоники нашли отражение в значительном числе исследовательских работ, в то время как немногие имеющиеся исследования языкового уровня почти исключительно ограничиваются описанием его региональной специфики, отраженной на фонетическом и орфографическом уровнях. В данном исследовании впервые предпринимается попытка на основе когнитивного подхода очертить концептуальную область брачно-семейных отношений, описать многообразие композиционных и лексико-фразеологических средств её репрезентации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведённый анализ языкового материала вносит вклад в область концептуального анализа художественного текста. Предлагается алгоритм концептуального анализа прозаического художественного текста. Предпринятая попытка системного описания лексико-фразеологического корпуса в соотношении с композиционными особенностями немецких прозаических шванков заполняет пробел в изучении данного жанра филологической наукой.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования предлагаемого алгоритма концептуального анализа прозаического художественного текста и полученных научных результатов при изучении произведений других жанров, а также в практике преподавания германской филологии в высшей школе.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Основные положения и выводы настоящей работы могут быть использованы в лекциях и семинарах по стилистике, лингвистике текста, лексикологии, лингвокультурологии, истории немецкой литературы, истории немецкого языка, межкультурной коммуникации, психолингвистике, спецкурсов по изучению текстов малых форм, а также в процессе преподавания внеязыковых дисциплин, затрагивающих проблематику соотношения языка и культуры. Собранный и проанализированный фактический материал может быть также использован при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы проводилась на заседаниях и аспирантских семинарах кафедры германской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (2004-2006 гг.), а также на конференции «Герценовские чтения» в РГПУ им. А. И. Герцена (май 2004, май 2005), на VII и VIII Российско-американской научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования (май 2004, май 2005, Санкт-Петербург), на III и IV Международной научно-практической конференции по проблемам изучения языка, культуры, менталитета в иностранной аудитории (апрель 2004, апрель 2005, Санкт-Петербург), на Межвузовской научной конференции по актуальным вопросам германистики и романистики (июнь 2005, Смоленск), на Всероссийской научно-методической конференции по проблемам лингвистики и лингводидактики в высшей школе (июнь 2005, Санкт-Петербург), на

Международной конференции по проблемам и перспективам реформы системы высшего образования США и России в сфере гуманитарных и социальных наук (март 2006, Санкт-Петербург). Результаты исследования отражены в 14 научных публикациях.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. Содержание диссертационного исследования изложено на 191 страницах машинописного текста. К основному тексту прилагается библиографический список из 201 наименований, в том числе 103 на иностранных языках, список использованных словарей и цитируемых источников.

Основное содержание работы

Структура диссертации определяется целями и задачами, поставленными в исследовании.

Во введении определяются предмет и объект исследования, обосновываются актуальность и научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту, указываются методы исследования, определяется теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Основные принципы применения когнитивно-лингвистического подхода к исследованию концептуальной картины мира» излагаются теоретические предпосылки исследования, даётся обзор различных подходов к исследованию концептуальной картины мира и её языковой репрезентации, в частности, на материале художественного текста.

Смена парадигмы в лингвистической науке привела к отходу на второй план исследований, посвящённых изучению языка в самом себе и для себя. Ведущие позиции занимают работы о «человеке в языке и языке в человеке», конечной целью которых является реконструкция присущего языку донаучного взгляда на мир, попытка выстроить представленную в языковой форме концептуальную картину мира как нечто единое и законченное с учётом национальной специфики.

Концептуальная (понятийная) картина мира представляет собой «исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировоззрения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании его носителей и являющийся результатом всей духовной деятельности человека» [Постовалова, 1988: 21].Она является универсальным ориентиром человеческой деятельности, определяет социокультурную жизнь общества. Концептуальная картина мира индивидуальна, однако очевидно существование объективно вычленяемого ядра, сформировавшегося под влиянием национально-культурной традиции, господствующей идеологии.

Язык является сверхзначимым средством фиксации и репрезентации глобального ментального образа материального мира. Он представляет собой инструмент познания, опосредующий получение информации, её структурирование, извлечение из памяти, передачу опыта другим людям.

Представляется возможным рассматривать мышление и язык в одной модели, при этом язык является материальной формой закрепления и реализации отражённого в сознании образа объективного мира [Колшанский, 1990; Павилёнис, 1986; Никитин, 2003; Пищальникова, 2001 и др.]. Таким образом, следует говорить не о самостоятельно существующих понятийной и языковой картине мира, а о языковой репрезентации концептуальной картины мира.

Человеческое сознание обладает свойством строить свои ментальные миры наряду с отражением объективно существующего мира. Художественная картина мира немецкого шванка представляет собой яркий пример картины смешанного мира, в котором доминирующая проекция на мир действительных связей и отношений дополняется фантазийными построениями.

Языковая репрезентация образа мира исследуется в связи с гипотетически выстраиваемой системой концептуальных структур знания в мозгу. При этом единицей исследования когнитивной лингвистики является концепт как фрагмент концептуального образа мира. Как всякий сложный лингвосоциальный конструкт, на современном этапе развития лингвистики концепт не имеет однозначного толкования. Логика данного диссертационного исследования строится в первую очередь на теоретических принципах лингвокультурологического направления в исследовании концепта, зародившегося в начале 90х гг. XX в. под влиянием трудов Д.С. Лихачёва, Ю.С. Степанова, Н.Д. Арутюновой и трактующего концепт в первую очередь как сгусток культуры в сознании человека, как единицу этнокультурного уровня, связывающую отдельную личность с социумом. В качестве рабочего принимается определение Ф.Ф. Фархутдиновой, рассматривающей концепт как «структурно и образно организованное инвариантно - вариативное знание определённого социума (отдельной языковой личности) о каком-либо явлении духовной или материальной культуры, реализующееся в системе разноуровневых и разнопорядковых языковых знаков, связанных между собой парадигматически, синтагматически и/или ассоциативно» [Фархутдинова, 2000: 46]. При этом следует подчеркнуть хронопространственную лабильность концепта, изменяющегося во времени и пространстве той или иной этнической культуры.

Принятие концепта как ментальной базы нового объединения слов, отражающей помимо семантической общности и тезаурусные связи слов, в ходе многих исследовательских программ уже доказало свою перспективность. Тесная взаимосвязь и взаимопроникновение отдельных концептов позволяет говорить об условно выделяемых концептуальных областях, одной из которых и является исследуемая область брачно-семейных отношений.

Предметом концептуального анализа являются смыслы, передаваемые отдельными словами и словосочетаниями в их словарных толкованиях и речевых контекстах, типовыми пропозициями и их реализациями в виде конкретных высказываний, а также текстами. Помимо обращения к словарным дефинициям перспективным является обращение к разнообразным определениям, толкованиям, отражённым в паремиях, афоризмах, притчах,

иногда и в значительных по объёму публицистических, научных и художественных текстах. Из данного материала, служащего безусловным залогом полноты и доказательности в ходе концептуального анализа, в основном и выделяется интерпретационное поле концепта, в котором можно обнаружить весьма разнообразные, скрытые от прямого наблюдения признаки.

На основе обобщения существующих методик концептуального анализа, разработанных на материале лексико-фразеологического фонда русского языка, предлагается алгоритма анализа фрагмента концептуальной картины мира художественного текста. Материалом исследования в данном случае являются не извлечённые из лексикографических источников лексические и фразеологические единицы, а корпус текстов одного жанра, возникших в одну историческую эпоху, на одном географическом пространстве и, следовательно, позволяющий с большой долей адекватности реконструировать отражённое в них специфическое видение мира. Такой подход делает возможным сравнения и обобщения, например, в рамках литературного жанра или - как проекция на отдаленную цель - в рамках литературы эпохи.

Предлагаемый нами алгоритм концептуального анализа текста шванка включает в себя следующие этапы:

1. Анализ экстралингвистических данных, оказавших влияние на формирования концептосферы данного текста/группы текстов (жанровая специфика, эпоха создания текста, личность автора, адресная группа и коммуникативные намерения автора).

2. Обозначение границ и архитектоники исследуемого концепта (в данном случае - концептуальной области, включающей в себя множество концептов, объединённых областью брачно-семейных отношений). Выделение отдельных сегментов в структуре концептуальной области предпринимается для наглядности расположения и удобства анализа эмпирического языкового материала и в некоторой степени условно, так как данные сегменты характеризуются тесной взаимосвязью, взаимозависимостью и взаимопроникновением. Данный этап включает в себя в качестве обязательного критерия сопоставление художественной картины мира немецкого шванка с данными о воззрениях на семью и брак, свойственных немецкому этносу на конкретном историческом этапе его развития.

3. Исследование репрезентации отдельных концептов на композиционном и собственно языковом уровнях текста, включающее в себя в качестве обязательных компонентов:

а) Анализ заголовка и/или зачина, выполняющих в шванке исключительно важные тематизирующую и прогностическую функции, тесно взаимосвязанных с повествовательным блоком. Обычно заголовок имеет распространённую форму, стилистически окрашен, выражает авторское отношение к предмету повествования.

б) Анализ отражения концепта в повествовательном блоке, включающий в себя краткое рассмотрение типичных мотивов и классификацию ключевых слов, их стилистических синонимов с разной степенью экспрессивности, репрезентирующих различные грани концепта в отдельных микроконтекстах.

Ключевые слова входят в ядерную и приядерную часть репрезентации концепта. При этом отбор членов номинационных цепочек строится не только на их частотности и распространенности: приводятся также случаи единичного употребления той или иной лексемы, значимой для фиксации мировоззрения этноса на данном историческом этапе. В шванке фиксируется значительное число фразеологических единиц, имеющих этноспецифическую коннотацию, включающих лингвокультурную универсалию. Чрезвычайно важен для выделения образных ассоциаций концепта обширный корпус метафор и сравнений (в том числе зоонимических) как существенный элемент структуры образа персонажей в шванке. Ассоциативно-образные ассоциации образуют периферийную часть репрезентации концепта.

в) Анализ композиционно-речевого многообразия морализирующих заключений - важнейшего структурного компонента шванков. Морализирующие заключения эксплицировали авторскую позицию, часто отличались значительным объемом и эмоциональной окрашенностью, включали в себя незначительно модифицированные/ немодифицированные цитаты из прецедентных текстов Ветхого и Нового Заветов в аргументирующей функции.

4. Учёт интертекстуальных связей того или иного шванка с текстами из более ранних/поздних сборников, с античными и христианскими текстами на сюжетном и на языковом уровне.

Во второй главе «Композиционно-речевая характеристика немецкого шванка» определяются место шванка в истории немецкой литературы, его жанровые особенности, влияющие на возникновение своеобразной шванковой картины мира, выявляется специфическое преломление брачно-семейной тематической области.

Термин Schwank (нем. «взмах, раскачивающее движение; удар; выходка, проделка; шутка, проказа или рассказ о ней») с XV в. закрепляется как собирательное обозначение малой городской комической прозы, отличающейся значительным структурным многообразием. Расцвет городов, повлекший за собой глубокие сдвиги в культурной истории Германии, способствовал растущей популярности литературы третьего сословия, противопоставившей средневековому культу аскезы и страдания, воспеванию платонической любви натуралистические описания отношений между мужчиной и женщиной, супружеской измены, семейных и межсословных конфликтов.

Структурная гетерогенность шванков затрудняет выбор точных классификационных критериев. В типологии А. А. Аарне (начало XX в.) шванк определялся как подвид сказки, в каталоге А. Аарне - С. Томпсона «The Types of the Folktale. A Classification and Bibliography» (1973) шванки включены в раздел «Jokes and Anecdotes», у В. Я. Проппа - как бытовая/новеллистическая сказка о людях. Классификационные трудности во многом обуславливает тот факт, что наряду с классическим прозаическим шванком большое распространение получили такие смешанные формы, как шванковые сказки, шванковые легенды, шванковые баллады и т.д.

Шванк нельзя назвать исторически исконным жанром немецкой литературы. Сходная литературная форма встречается в древнеегипетской, древнегреческой, древнеиндийской литературе, в более поздней народной литературе народов Европы и Азии. Античная традиция оказала сильное влияние на первые шванки, возникшие в эпоху раннего средневековья и сочинявшиеся исключительно на латыни (см., например, сборник Modux liebinc, XI в.). В ХП1 - XIV вв. шванк представлял собой повествовательное произведение малого объема (15 - 110 строк), написанное так называемым ломаным стихом. Однако в XV - нач. XVI вв. под влиянием итальянской гуманистической фацетии стихотворный шванк постепенно вытесняется прозаическим, к середине XVI в. достигает своего жанрового расцвета и пика популярности.

Многочисленные сборники XVI в. - в первую очередь сборники Й. Викрама, М. Линденера, Я. Фрея, М. Монтануса, В. Шуманна -представляют собой по форме, тематике и функциональной направленности своеобразный эталон для всех последующих столетий. В дальнейшем тематика и многие сюжеты оставились прежними. При этом количество сборников на протяжении XVI - XVIII вв. продолжало оставаться значительным. Значимыми являются сборники П. де Мемеля, М.К. Лундорфа, И.Талица фон Лихтензее,

0. Шрегера.

В XIX в. шванк постепенно трансформируется в шутку и анекдот, продолжает свое существование в календарях. Рубеж XIX-XX в. охарактеризовался ростом интереса к народной литературе, что повлекло за собой сбор шванков в различных областях Германии с последующим изданием антологий. Интерес к шванку прослеживается до 70-хх гг. прошлого в. и реализовывается преимущественно в узкоспециальных историко-географических исследованиях отдельных мотивов, сравнительном анализе различных воплощений одного и того же сюжета. При этом многие историки литературы и филологи с предубеждением относились к шванку как к жанру так называемой массовой «тривиальной литературы», из этических соображений настаивали на его исключении из сборников, предназначенных для чтения в семейном кругу [Bobertag, 1887; Gödeke, 1886; Weisser, 1936; Wolf, 1932; и др.).

На основании анализа фактического материала представляется возможным выделить формальные и содержательные признаки, характеризующие большинство текстов шванков исследуемого исторического периода:

1. В фокусе внимания авторов шванков, воспринимающих мир в его материально-телесной целостности, преобладают аспекты человеческой жизни, базирующиеся на биологических инстинктах (еда, физические отправления, половое влечение). В основе сюжета также может лежать социальный конфликт, яркая несправедливость, отмеченная в общественной жизни. Специфика тематики обусловлена функциональной направленностью шванка, в первую очередь на развлечение и, в меньшей степени, - в зависимости от времени

возникновения и коммуникативного намерения конкретного автора - на воспитание слушателей путем критики существующих порядков.

2. Стиль шванка не предполагает подробного анализа переживаний персонажей, все индивидуализированные описания сведены к минимуму и опираются на типичный набор клишированных формул. По принципу организации действия выделяются наиболее распространённые одновершинные (einspitzige Schwänke), повествующие об одном единственном коварном поступке или ответе, и двувершинные/шванки-цепочки (zweigipflige Schwänke, Kettenschwänke), включающие два и более последовательных эпизодов. Действие стремительно развивается к новеллистической развязке (пуанте) и часто сопровождается заключительной моралистической сентенцией. Количественный анализ собранного языкового материала наглядно иллюстрирует популярность морализирующих сентенций у различных авторов и на различных этапах существования жанра: если наличие морализирующего включения достигало 85 % в текстах XVI -XVI вв., то в текстах XVIII в. колебалось от 0 до 3%.

3. Шванк характеризуется хронологической непрерывностью в описании последовательности событий, при этом действие представлено как динамический, а ситуация - как статический элемент. Как правило, не наблюдается гармоничного соотношения «действие - ситуация - развязка».

В работе шванк рассматривается как жанр переходный между собственно литературой и чистым фольклором. Устойчивость сюжета на протяжении веков, неизменность образов, обращенность к народной жизни, среда бытования жанра характеризуют шванк как фольклорный жанр, тогда как литературная обработка, авторский стиль повествования приближают шванк к литературным произведениям.

Комизм шванка сравнительно редко строится на игре слов, обычно он глубоко пронизывает всю структуру текста, его образы и ситуации. Часто комический эффект вызывается у слушателя нагромождением описания драк, обжорства, физиологических актов. Однако шванку не чужды и более утончённые формы комического - иронические переломы действия и концовки, сатирическая трактовка характеров.

Шванк сопоставим с другими малыми повествовательными формами: с бытовой (новеллистической) сказкой, шуткой, анекдотом, басней, экземплем (поучительным примером). На всем протяжении своего развития он демонстрирует тенденцию комического представления мифологического, сказочного материала, материала легенд. Родство шванка и других малых пуантированных форм прослеживается как на содержательном, так и на структурно - стилистическом уровне. Различия состоят в распределении акцентов, функциональной направленности, также в трансляции тех или иных духовных установок, видении мира.

Шванк реалистичен в той мере, что он более явно, чем другие жанры, показывает вечное свойство человеческой природы - стремление к удовлетворению потребностей, раскрывает главные проблемы человеческих отношений (брак, любовь). Историки литературы, рассматривая специфику

картины мира шванка, используют понятие «реализм позднего Средневековья», имея в виду отход от традиций стилизованной куртуазной литературы обращение к «более приземленному материалу» [РйгоЫ, 2002: 214]. На материале неординарных комических конфликтных ситуаций шванк раскрывает социально-культурные установки, распространённые в немецком обществе периода Средневековья - Нового времени, определяющие взгляд на роль мужчины и женщины в семье, на способы разрешения семейных конфликтов. Так, широкое отражение находит тезис о неравенстве супругов, положительное отношение к применению насилия с превентивной целью ради утверждения авторитета в глазах домочадцев. О длительной актуальности шванка свидетельствует его повсеместное использование в проповедях в качестве наглядного примера, в том числе такими известными проповедниками, как Иоганн Гейлер вон Кайзерсберг и августинец Бернхард Фабри (XV в.).

Таким образом, ситуированный в сфере повседневной жизни, шванк не отличается выраженной психологичностью, прихотливостью вымысла, но вместе с ним в литературу вошел мир маленьких людей, многообразный мир повседневности. Немецкий шванк представляет собой один из интереснейших литературных памятников своей эпохи и является ценным источником сведений о матримониальных представлениях, распространённых в бюргерской и крестьянской среде Германии позднего Средневековья - Нового времени.

В третьей главе «Концептуальный анализ композиционно-речевых средств объективации сферы брачно-семейных отношений в текстах шванков ХУ1-ХУШ веков» рассматриваются разноуровневые языковыхе средства, объективирующие концептуальную область брачно-семейных отношений в художественной картине мира шванка.

При рассмотрении такого важного аспекта брачного поведения, как вступление в брак, в области брачно-семейных отношений условно выделяются три тесно взаимосвязанных культурно-тематических сегмента: отношение к браку и выбор партнёра, реальные качества будущих/потенциальных супругов, начало семейной жизни и связанные с этим трудности. При реконструкции супружеской жизни выделяются такие аспекты, как счастливый брак, неудачный брак, супружеская неверность, физиологический аспект брака, поведение овдовевших супругов, отношение детей и родителей в семье.

В качестве центрального концептуального стержня, логически объединяющего результаты анализа внутри отдельный аспектов темы «Вступления в брак», можно рассматривать образ женщины. На протяжении столетий шванк настойчиво транслирует установку «женщина - воплощение зла». При этом изменения претерпевает интерес авторов шванков к тому или иному аспекту брачного содержания. Так, тексты второй половины XVII -XVIII вв. в шутливой форме взвешивают мнения за и против основания семьи и содержат требования к партнёру. В сборники XVII - XVIII вв. (XVI в. представлен текстами М. Линденера) вошли также шванки, изображающие реальные качества партнёров, преимущественно разоблачая кажущуюся девическую невинность и коварство, скрытое лицемерной набожностью. Излюбленным мотивом шванков XVI в. и последующих веков является

вступление в брак молодых людей, имеющих добрачное прошлое. В шванке исключительно популярно описание первой брачной ночи как источника трагикомических происшествий.

В немногочисленных шванках, посвященных добрачной стадии, центральным мотивом является многолетний безрезультатный поиск разочаровавшимся и многократно овдовевшим мужчиной достойной супруги. Доминирующее скептическое отношение к женскому полу и, как следствие, к браку выражается в первом предложении, выполняющем координирующую и прогностическую функцию преимущественно в поздних шванках, например, «Ein Fleischer in Nürnberg hatte das Glück, daß ihm die Weiber wohl abgiengen, und das Vieh wohl stand» (Vademecum 1786, «№ 67 Fleischer»). В повествовательном блоке не зафиксировано ярких метафор и эмоционально окрашенных сравнений, оценочная шкала представлена небольшим корпусом прилагательных и их субстантивированных форм, характеризующих потенциальную супругу (речь идет исключительно о женщине) с точки зрения её возраста и внешности (jung, schön, hässlich, eine Schöne, eine Hässliche), имущественного положения (reich, arm, eine Reiche, eine Arme), хозяйственности (häußlich), нравственности и черт характера (fromm, keusch, bequem, freundlich, eine Fromme). Рассматриваются лишь полярные воплощения того или иного качества, основным композиционным приемом является построение антонимических пар в параллельных синтаксических структурах (см., например, О. Шрегер 1754, «№ 113 Besser ist, sich nicht zu verheyrathen», П. де Мемель, «№ 595 Was bei der Heirat zu bedenken»). При этом даже положительному качеству приписывается возможное отрицательное последствие, как, например, слишком короткая жизнь - набожной невесте.

Наблюдения за микроконтекстами, в которых встречаются ключевые лексемы, позволяют сделать предположение о том, что внутренние качества потенциальной невесты - в первую очередь добрый нрав и благочестие -превалируют по значимости над богатством, молодостью и красотой. Материальные различия, имевшие место при заключении брака, не рассматриваются как возможный фактор семейных конфликтов, не упоминаются и не становятся предметом шутки.

Предметом комической интерпретации в шванках XVII-XVIII вв. становится болезненная, не поддающаяся контролю тяга молодых девушек к противоположному полу (Mannsucht, Mannes-Lust, Begierde nach Mannsfleisch, allzu grosse Liebe gegen die Manns-Leute). Образ достигшей брачного возраста девушки раскрывается за счёт номинационных цепочек, включающих в себя как нейтральные обозначения действующего лица, так и эмоционально окрашенные, репрезентирующие авторскую оценку. В значении «легкомысленная девица» выступают употребительные словосочетания eine gute Dierne, die gut Tochter, mannsüchtige Jungfrau, стилистически сниженная лексема der Schlepsack. Внимания заслуживает блок метафор как одно из средств реализации концептуальной области на уровне повествовательной структуры текста. Зафиксированные метафоры относятся к обширной области иносказательного описания физиологических отношений и выполняют в

шванках функцию текстообразования и создания комического эффекта. Так, вступление девицы в связь с молодым человеком метафорически сравнивается с вкладыванием меча в ножны, ключа в замок, с ежедневной человеческой потребностью в хлебе насущном.

Образ новобрачной раскрывается в повествовательной структуре в первую очередь за счет эмоционально окрашенной номинационной цепочки, включающей в себя обозначения девушки-невесты в диапазоне от крайне редкой позитивной оценки (ein frume eerliche tochter) до доминирующей выраженной негативной (die gute Madunnen, ein verlegne wahr, für kein Kawfmanns güt geachtet, eine versuchte/ probierte/ barmhertzige Magd/Dirne). Метафорические образы строятся на гастрономическом сравнении (напр., innig speck und garstige butter kommen zusammen - о браке развратного рейтара и лекомысленной девицы, brot für kuchen nehmen в значении «обознаться, жениться на недостойной»), на таком связанном с традициями древних германцев источнике символьных ассоциаций, как венок невесты (der grossen und fast unerträglichen Bürdedes Jungfernkranzes entledigt werden).

Асимметрия картины мира шванка выражается в фокусировке на отклонениях от нормального хода вещей, в значительном преобладании текстов, описывающих семейную жизнь как череду обид, обманов, жестоких наказаний. Шванк, транслируя социально-культурную установку «жена - главный источник семейных неурядиц», описывает счастливую семейную жизнь как редкостный малодостижимый идеал, назидательно акцентируя в первую очередь добродетели жены и возлагая именно на неё ответственность за отношения в семье. Супружеская любовь как непременная составляющая брачного союза упоминается лишь в некоторых текстах, не являясь отправной точкой сюжета. Примеры счастливого брака встречаются преимущественно в сборниках В. Шуманна, Й. Викрама, Я. Фрея и других авторов XVI в., когда была особенно сильна поучительная функция шванка и его связь с проповедческой практикой. По сделанным в ходе диссертационного исследования наблюдениям, базовым концептом является концепт «Христианский брак», так как в качестве счастливого брака изображаются супружеские отношения, построенные в соответствии с христианскими заповедями. Реализация концепта на языковом уровне эксплицируется за счет позитивно окрашенных лексических средств, характеризующих личность человека и образ действия. Ключевыми лексемами являются прилагательные и наречия, обозначающие благочестие и порядочность супруги {fromm, gottesörchtig, gottselig, ehrlich, erbar), приветливый нрав жены (schön, freundlich, holdselig), а также добродетели обоих супругов (см. микроцикл про рыцаря графа Мюмпельгарта, В. Шуманн, Nachtbüchlein). Показательны метафорические обозначения, базирующиеся на христианских понятиях и номинирующие достойных женщин, например, ein Abschnitt vom Himmel, ein Confect aus dem Paradeyß, ein Engel in Menschengestalt и др.

Значительной репрезентативностью в качестве источника реализации концепта «Христианский брак» обладают интертекстуальные включения немодифицированных/незначительно модифицированных цитат из текстов

Ветхого и Нового заветов (Книга Исход, Книга Моисея, Послания апостола Павла), вошедшие в морализирующие заключения шванков в аргументирующей функции и пропагандирующие 1) подчинение жены мужу как главе дома, их совместные усилия и молитвы ради преодоления трудностей и невзгод во имя семейного благополучия 2) существование мужа и жены как единой плоти.

Негативный семейный опыт вызывал у читателей живой интерес и наиболее яркие эмоции, варьирующиеся от понимания и искреннего сочувствия до злорадства. Значительно преобладают тексты, посвященные злым жёнам, а не жестоким и несправедливым мужьям. Концепт «Злая жена», получая репрезентацию уже на уровне заголовков («№ 190 Ein böses Weib ist des Manns ärgister Feind», О. Шрегер), в повествовательном блоке преимущественно объективируется прилагательными bose, zänkisch с усилительными частицами, а также производными от данных корней лексемами (das alte Zanckeisen), оригинальными метафорическими сравнениями. Представляется возможным выделить следующие группы единиц вторичной номинации: 1) лексемы и словосочетания, относящиеся к области христианской идеологии и обозначающие злую женщину как исчадие ада, родственницу дьявола (Teufel, TeufeVs Schwester, Fegefeuer, der böse Hellriegel,Tartanthara и др.); 2) лексемы и словосочетания, сравнивающие злую жены с орудием пытки, а мужа - с мучеником (Marter-Holz, Haus-Kreuz, Christen-Creuz, quäckichte Qualbank; der arme eilende/vollkommene Marterery, 3) лексемы и словосочетания, составляющие зоонимических метафор и сравнений (böses/ falsches/ treuloses/ unartiges Tier, das alt Muster, Trampeltier, Rabenaas, arglistige Atzel, heußlicher Hornickel, ohnsinniger Ohrwurm, wütende Wölffln, yrrige Yltis); 4) обладающие отрицательной коннотацией имена собственные и нарицательные, относящиеся к области христианской истории, древнеримской и древнегреческой мифологии (Furie, Proserpina, irrige Jesabel, Xantippe, betrüglicher Basilisk).

Таким образом, сборники шванков XVI - XVIII вв. отразили оживлённую богословскую дискуссию о том, является ли женщина человеком. Широко известный инквизиторский трактат «Malleus maleficarum» (Молот ведьм, 1487) определяет женщину как несовершенное животное, как «ворота в ад», «факел сатаны», «заразную чуму», «ловушку дьявола», «сладкий яд». В XVII-XVÖI вв. подобное восприятие женщины уже не соответствовало действительности, однако, именно эта тема представляет собой яркий пример ретроспективности шванка, а также католических проповедей: компиляторы охотно обращались к старым источникам и транслировали далее эти социально-культурные установки.

Помимо злого характера такие качества, как женское упрямство и властолюбие, превращают семейную жизнь в череду ссор и даже драк (ein stetiger krieg und zanck). Тема борьбу супругов за влияние в семье получила особую популярность в шванках XVII в., содержащих подробные сцены домашнего насилия. В качестве провоцирующей и одерживающей верх стороны изображается именно женщина (ein böß halstarrig Weib, ein sehr trutziges und pochendes Weib, ein schäum von einem bösen stuck fleisch), со времён

Евы наделенная строптивым характером (ein angeerbt böse, gifftige Natur). Сцены домашних ссор приобретают выпуклость за счёт длинной цепочки эмоционально окрашенных синонимов к schlagen {herumschleppen, abprügeln, den Regimentsstab ums Maul schlagen, den Hintern zerhauen, mit der Faust um den Kopff herumgehen). При этом шванк, осуждая побои со стороны жены, всячески поддерживает идею о необходимости умеренного физического наказания со стороны мужа ради улучшения изначально греховной женской природы.

Важным конфликтообразующим фактором является супружеская неверность (исключительно женская), в качестве основных факторов возникновения которой шванк рассматривает 1) врождённую женскую порочность; 2) равнодушие или, наоборот, беспочвенную ревность супруга; 3) неравный по возрастным показателям брак, преимущественно брак старика и юной девушки. Ключевые слова, служащие в повествовательном блоке для обозначения неверной жены, отличаются значительной образностью, например, Burschseckel (доел, общая касса землячества), aller Frauen Schand und Laster, vergeylte Caroige und verfluchte Bestie, die Schwäbene (добродетель женщин Швабии пользовалась сомнительной славой). Мужская неверность рассматривается в несоизмеримо меньшем числе шванков, не подлежит осуждению и не влечёт к созданию интересных сюжетных ходов.

Авторы шванков предостерегают мужей от невнимания и пренебрежения физиологической стороной брака, что является нарушением христианских заповедей, вводит в грех обоих супругов. Физическая сторона супружеских отношений находится в фокусе внимания шванка на протяжении всего времени его существования, наиболее подробные описания сексуальных сцен содержат шванки из сборников XVI в. Многообразен лексический корпус, служащий в шванке для описания физиологической стороны брака. В значении «вступать с к.-л. в сексуальные отношения» были зафиксированы 1) лексемы и словосочетания, метафорически связанные с сельскохозяйственными работами, повседневной крестьянской жизнью {Acker fahren, mit Saamen bestellen, Wiese grasen, stropurtzeln, den Pflug zu Bett führen, Flöhe aus den Hemden suchen)-, 2) образные глагольные словосочетания с глаголами движения (jmdm. über Rhein fahren, manig meyl reiten)-, 3) лексемы из топикальной цепочки «Еда» {zu Bett speisen, Nachthunger haben)-, 4) лексемы, метафорически связывающие сексуальные отношения с работой, ремеслом, долгом (das alte Werk der Ehe, nächtliche Arbeit, das alte Handwerk, Kinder schnitzeln, eheliche Pflicht)-, 5) глаголы и глагольные сочетания, обозначающие удовольствие, радость (scherzen, den Dannheuser / Wälsches Tänzlein tanzen, Freude haben, Freu und Lust von einander nehmen)-, 6) лексемы, метафорически связывающие сексуальные отношения с игрой (Venusspiel, blinde Maus spielen, Liebe mit. jmdm. spielen); 7) лексемы, входящие в топикальную цепочку «церковь» (Capelle besingen/weihen, kuttenieren, examinieren, jmdm. zum Konfessor haben)-, 8) лексемы и словосочетания, метафорически сравнивающие сексуальные отношения с борьбой, войной, страданием (Krieg, sich kriegen, Leid, leiden, jmds. Armbrust spannen und abschießen).

Группа шванков, посвященных поведению вдовы/вдовца, позволяет выделить две типичные сюжетные линии. Часть текстов повествует о нарушающем привычный ход вещей поведении овдовевшего супруга (например, похороны с веселой музыкой, размышление вслух на похоронах о будущем преемнике усопшего). Встречаются также тексты, посвященные повторному браку, включающие примеры сердечного отношения к памяти покойного супруга (например, «Der fährende Schüler im Paradies», встречающийся в сборниках Й. Викрама, П. де Мемеля).

Число шванков, обратившихся к особенностям детско-родительских отношений, порицающих или, наоборот, приводящих в качестве дидактического примера ту или иную стратегию поведения, невелико. Прежде всего внимания заслуживают тексты авторов XVI в. - М. Монтануса, В. Шуманна, Я. Фрея, стремившихся наравне с развлекательной функцией реализовать воспитательный потенциал шванка. В корпусе действующих лиц шванка дети обычно важны не сами по себе, а лишь как свидетели супружеской измены, делающие тайное явным по своему простодушию. Чрезвычайно популярен на всем протяжении существования шванка мотив сомнительного отцовства, когда само рождение ребёнка во время длительного отсутствия мужа (купца, военного) является доказательством неверности его матери.

Вместе с тем, ребёнок или юноша как самостоятельная личность с её эмоциями и поступками встречается уже в ранних шванках. В качестве исходных ключевых моментов, характеризующих отражение в шванке подхода к воспитанию детей (исключительно сыновей), следует назвать 1) обоюдную любовь и уважение родителей и детей в соответствии с христианскими заповедями {auff das ehrlichste in aller gottes forcht erziehen, [den Eltern] nach gott die höchste unnd grösste ehr schuldig sein, ihren Worten von gantzem hertzen folgen, [das Kind] für alle weit lieb haben, für jmds. freud und auffenthaltung haben)-, 2) позитивное отношение к телесному наказанию как средству воспитания (wann er [der Sohn] mir nitt volgen will, so sill ich in mit dem stecken übel, übel schlagen)', 3) воспитание благочестия (напр., «Von einem knäblein, das meisterlich wol keglen kundt, was aber noch zu jung lernen bätten», Й. Викрам); 4) поощрение стремления к знаниям, наследованию хороших манер, опыта старшего поколения (weißheit, gebreuch, arten und gewohnheiten, erbarkeit, güte sitten vnnd alle schöne hofzucht lernen).

В заключении подводятся итоги исследования.

Заключение

Немецкий прозаический шванк XVI-XVIII вв. является ценным этноспецифичным материалом лингвокультурологического анализа и позволяет сделать выводы об особенностях мировидения немецкого этноса на рубеже позднего средневековья - Нового времени, о том, какие нормы социального (в данном случае - брачно-семейного поведения) представали в комическом или же трагическом свете, оказывая несомненное влияние на формирование оценочного/критического мировосприятия читателя, его

поведенческих стереотипов. При этом концептуальная картина мира шванка характеризуется отчётливой асимметрией: доминирует тенденция к изображению супружеских отношений, отклоняющихся от норм общепринятой морали и христианских догм.

Анализ фактического материала подтвердил тезис о ярко выраженной андроцентрической направленности шванка и о существовавшей на протяжении веков его мизогинной окраски. Шванк эксплицирует не столько объективные характеристики мужчины и женщины в браке и семье, сколько стереотипные свойства, приписываемые им народным мировосприятием. Он отражает, культивирует и ретранслирует предрассудки, имевшие место в народной среде со времен античности. Зафиксировав отношение к женщине как к существу неполноценному и греховному, шванк отразил своеобразную культурно-языковую универсалию индоевропейской культуры.

Языковая репрезентация концептуальной области брачно-семейных отношений отличается выраженной стилевой гетерогенностью, сочетанием в одном тексте разных стилистических пластов. Использование антропонимов, обозначающих известных исторических личностей или же мифологических существ, требующих определенного уровня образованности читателя, сочетается с использованием разного рода окказиональных образований просторечного содержания, натуралистическими описаниями. Шванк фиксирует, с одной стороны, большое количество лексических единиц низшей страты, грубых выражений, просторечной лексики и фразеологии. С другой стороны, отдельные тексты или целые циклы шванков, посвященные жизни дворянского сословия, включают поэтически окрашенную лексику, в том числе единицы вторичной номинации, способствующие поэтизации, гиперболизированной идеализации семейных отношений.

В шванке доминирует лексика с конкретно-предметным содержанием, за счет чего достигается живая выразительность высказывания, доступность изложения читателям разной социальной принадлежности. В то же время корпус лексики с абстрактной семантикой занимает значительное место. Любовь, верность, благочестие - часто встречающиеся темы морализирующих размышлений авторов. Авторитетность текстам придает частое цитирование Священного Писания, свойственное в первую очередь текстам постреформационного периода, а также, что встречается гораздо реже, обращение к античным философам.

Комбинирование стилистических элементов, склонность к использованию ассоциативно богатых выражений во многом зависит от уровня литературного мастерства автора-составителя конкретного сборника. Языковой материал шванка, преимущественно носящий эмоционально-оценочный характер, наглядно свидетельствует о распространенных в ту эпоху принципах комбинации стилистических элементов, средствах выразительности, особенностях метафорической номинации. Метафорика шванка заимствует образы из повседневной жизни. Многообразен фразеологический фонд шванков: прозаические и рифмованные пословицы, поговорки, устойчивые глагольные

словосочетания аккумулируют в своей семантике прагматико-смысловые координаты текста.

Диахроническое сопоставление текстов шванков различных временных периодов позволяет сделать вывод о том, что сфера брачно-семейных отношений характеризуется устойчивостью на уровне транслируемых смыслов, в то время как корпус средств языковой репрезентации широкого стилистического диапазона и - в большей степени - композиционные особенности текстов (форма и архитектоника морализирующих включений, функциональная роль заголовков, использование интекстовых включений) претерпевали значительные изменения на протяжении существования жанра. Если в содержательном отношении в шванке не прослеживается чуткой реакции на изменение ценностей, правил, норм поведения в обществе, то языковые средства отражают изменения, которые претерпел немецкий национальный язык в своем развитии. Шванк характеризуется тенденцией к сглаживанию диалектальных различий, в его языке обнаруживаются латинские, позже итальянские, французские заимствования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Данилова В.А. К проблеме адресованности фольклорного текста в диахроническом аспекте /Some aspects of the intention of the folklore text from the diachronic point of view // Актуальные вопросы современного университетского образования. Modern Concepts of University Education: Материалы VII Российско - американской научно-практической конференции (11 - 13 мая 2004). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. - С. 129-131 (0, 1 п. л.).

2. Данилова В.А. Формирование лингвокультурологической компетенции учащихся в процессе работы с комическим фольклорным текстом (на примере немецкого шванка)// Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: Материалы П1 Международной научно- практической конференции (22-24 апреля 2004). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.-С. 113-115(0,1 п. л.).

3. Данилова В.А. Об особенностях языковой картины мира в средневековом шванке// Герценовские чтения: Иностранные языки: Материалы конференции (18-20 мая 2004). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. -С. 81-83 (0,1 п. л.).

4. Данилова В.А. Проблема соотношения литературной и фольклорной традиции в немецком шванке// Сб. ст. STUDIA LINGÜISTICA: Человек в пространстве смысла: слово и текст. - № XTV. - СПб.: Борей Арт, 2005- С. 163-168 (0, 3 п. л.).

5. Данилова В.А. Немецкий шванк: структурная многоплановость и проблемы классификации//Вопросы германской и романской филологии: Учёные записки. - Вып. 3. - Том XIV. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2005. -С. 55-60 (0, 3 п. л.).

6. Данилова В.А. Образ семьи в немецком шванке: опыт концептуальной реконструкции) //Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в

иностранной аудитории: Материалы IV Международной научно- практической конференции (13-15 апреля 2005). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. -С.184-185 (0,1 п. л.).

7. Данилова В.А. Эвфемистическая перифраза как средство иносказательного повествования в немецком шванке //Герценовские чтения: Иностранные языки: Материалы конференции (10-11 мая 2005). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - С. 61-63 (0, 1 п. л.).

8. Данилова В.А. О специфике языковых комических средств в текстах немецких шванков/Concerning the peculiarities of lexical means of comic in the texts of the German Schwank //Актуальные вопросы современного университетского образования. Modern Concepts of University Education: Материалы VIII Российско - американской научно-практической конференции (17- 19 мая 2005). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2005. - С.136-148. (0, 1 п. л.).

9. Данилова В.А. Актуализация тендерных стереотипов в текстах немецких шванков XVI века //Актуальные проблемы германистики и романистики: Сб. статей по материалам межвузовской научной конференции (21- 22 июня 2005). - Смоленск: СПГУ, 2005. - Вып. 9. - Ч. II: Язык в тексте. -С. 208 -213 (0, 3 п. л.).

10. Данилова В.А. К вопросу об использовании лексикографических источников в процессе концептуального анализа художественного текста (на примере немецких шванков) //Проблемы лингвистики и лингводидактики в высшей школе: Материалы Всероссийской научно- методической конференции (15 июня 2005 года). - СПб.: Изд-во ВмедА, 2005. - Вып. 6. - С.10 - 17 (0, 7 п. л.).

11. Данилова В.А. Использование электронной базы данных при работе с текстами немецкой народной литературы XVI-XVIII веков// Реформа системы высшего образования в сфере гуманитарных и социальных наук: проблемы и перспективы - США и Россия: Материалы международной конференции (15 -17 марта 2006 года). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2006. - С. 227-229 (0,1 п. л.).

12. Данилова В.А. Структурно-речевые особенности морализирующих авторских включений в немецких шванках XVI-XVIII веков //Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради. - №1 (18). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2006 (октябрь). - С. 45- 47 (0,2 п. л.).

13. Данилова В.А. К вопросу о потенциале художественного текста в исследованиях по реконструкции национального менталитета// Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. - №3 (47). -СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2006 (ноябрь). - С. 232- 234 (0,2 п. л.).

14. Данилова В.А. Особенности реализации интертекстуальных связей в композиционно-речевой структуре немецких шванков XVI-XVIII веков//Вестник Санкт- Петербургского государственного университета. -Серия 9. - Вып. 4. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006 (декабрь) - С.101-110 (0,8 п. л.).

Подписано в печать 26.02.07

Тираж 100 экз. Отпечатано в ООО "Галарис" Санкт-Петербург, ул. Розенштейна, д. 21

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Данилова, Виктория Анатольевна

Введение.

Глава I. Основные принципы применения когнитивно-лингвистического подхода к исследованию концептуальной картины мира.

1.1. Язык - мышление - образ мира: когнитивные основания лингвистического исследования.

1.2. Проблема когнитивно - лингвистической реконструкции концептуальной картины мира.

1.2.1. Категоризация и концептуализация как база восприятия, структурирования и интерпретации информационного потока.

1.2.2. Аспекты рассмотрения феномена «концепт». Концепт с позиций психолингвистического и лингвокультурологического подходов.

1.2.3. Архитектоника, свойства и функции концепта с позиций лингвокультурологического подхода. Техника вербализации.

1.2.4. К проблеме этнокультурной специфичности концептуальной картины мира. Понятие «концептосферы» и «константы».

1.2.5. Типология концептов. Концепт vs. лексическое значение.

1.3 Базовые методики концептуального анализа.

1.4. Методологическая специфика концептуального анализа художественного текста.

Выводы.

Глава II. Композиционно-речевая характеристика немецкого шванка.

2.1. Шванк как жанр в истории немецкой литературы.

2.2. Структурная многоплановость и проблемы типологизации шванков.

2.3. Брак и семья в немецком шванке: историческая действительность vs. литературное изображение.

Выводы.

Глава III. Концептуальный анализ композиционно-речевых средств объективации сферы брачно-семейных отношений в текстах шванков XVI- XVIII веков.

3.1. Вступление в брак.

3.1.1. Отношение к браку. Выбор партнёра.

3.1.2. Реальные качества будущих/потенциальных супругов.

3.1.3. Начало семейной жизни и связанные с этим трудности.

3.2. Супружеская жизнь.

3.2.1. Счастливый брак.

3.2.2. Неудачный брак.

3.2.2/1 Негативные качества в характере жены как конфликтообразующий фактор.

3.2.2.2, Борьба супругов за главенствующую роль в семье.

3.2.3. Супружеская неверность.

3.2.4. Физиологический аспект брака.

3.3. Поведение овдовевших супругов.

3.4. Отношения родителей и детей в семье.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Данилова, Виктория Анатольевна

Вся вторая половина XX в. отмечена постоянным поиском методологического принципа изучения языка и языковых единиц, в наибольшей степени отражающего диалектически сложную систему языка как системы и как деятельности. Этот поиск осуществлялся в рамках различных исследовательских программ - в русле функциональной грамматики, функционально-семантических полей, семиологической, денотативной и когнитивной грамматики, в плане изучения роли человеческого фактора в языке, взаимодействия семантики и прагматики, учёта национальной специфики конкретных языков. Во второй половине 70-х гг. XX в. начинает складываться когнитивная лингвистика, в рамках которой, как и в рамках вышеперечисленных направлений, на первый план выходит идея объяснения языковых фактов. При этом они могут быть объяснены (по крайней мере -отчасти) фактами неязыковой природы, притом необязательно наблюдаемыми. С опорой на достижения психолингвистики, психологии и теории искусственного интеллекта стали исследоваться не только наблюдаемые продукты языковой деятельности, но и их ментальные репрезентации и другие ненаблюдаемые процессы и способности человека, которые и порождают действия. «Когнитивный подход - убеждение, что языковая форма в конечном счёте является отражением когнитивных структур, то есть структур человеческого сознания, мышления и познания» [Кибрик, 1994: 126].

Российская версия когнитивной лингвистики прежде всего направлена на изучение того, как в языке проявляется национальная специфика мышления, как репрезентируются социально-культурные установки, особенности менталитета. На базе русского языка, в первую очередь на базе исследования лексико-фразеологического фонда языка и его объективации в различных видах дискурса разработано значительное количество методик анализа, позволяющих наглядно показать связь между языком и мышлением, специфику представления мира в языке, с большой долей достоверности и доказательности реконструировать фрагменты народной ментальности. Особый интерес представляют попьпки реконструкции концептуальной картины мира народа, зафиксированной на определённом временном отрезке в корпусе художественных текстов одного жанра, по своей природе отличающихся глубокой этноспецифичностью. На базе русского языка такие попытки появились сравнительно недавно [например, см. работы Бабенко 2004, Бунчук 2003, Мамоновой 1997], на базе художественных текстов немецкого языка таких попыток не предпринималось. Применяя принципы когнитивно -лингвистического анализа к текстам немецкой национальной литературы, мы ориентируемся в первую очередь на достижения российской когнитивистики, так как считаем её лингвокультурологическую практическую направленность наиболее перспективной и значимой в достижении главной цели филологической науки - исследовании образа мира, зафиксированного в языке как в великой информационной сокровищнице тысячелетий.

Таким образом, актуальность данного исследования определяется тем, что оно представляет собой попытку реконструкции фрагмента концептуальной картины мира народа, зафиксированной на определённом временном отрезке в корпусе этноспецифичных художественных текстов одного жанра. Работа отвечает насущным потребностям поиска актуальных методических приемов анализа художественного текста, объединяющих достижения таких дисциплин, как лингвистика текста, литературоведение, психолингвистика, лингвокультурология и др.

Объектом исследования является концептуальная область «Брак и семья» в картине мира немецкого прозаического шванка XV1-XVIII вв., представляющая собой квант структурированного знания о ключевой области межличностных отношений.

Предметом исследования являются среда ва композиционного и лексико-фразеологического уровней объективации концептуальной области брачно-семейных отношений в текстах шванков.

Целью исследования является выявление особенностей картины мира шванка и системное описание средств композиционно-речевой объективации концептуальной области брачно-семейных отношений в текстах XVI - XVIII вв.

Задачи исследования: проанализировать жанрово-специфические черты немецкого прозаического шванка постреформационного периода - периода Просвещения, релевантные для преломления в нем образа окружающей действительности, историко-культурных особенностей эпохи; разработать алгоритм концептуального анализа художественного текста, позволяющий соотнести сущностные признаки концептуальной структуры с последующим анализом средств её вербализации на композиционно-речевом уровне; определить место концептуальной области «Брак и семья» в художественной картине мира шванка и описать своеобразие ее содержательной объективации путем соотнесения экстралингвистической (историко-культурной) информации с данными о жанровой специфике шванка (например, функциональная направленность, адресованность и т.д.); выявить и описать композиционные особенности и фонд лексических единиц, ставших под влиянием факторов структурного, семантического и прагматического характера репрезентантами вышеозначенной концептуальной области; проследить диахронические изменения универсального и этноспецифического характера, присутствующие в немецком шванке на уровне содержания и уровне выражения лингвокультурологической области брака и семьи.

Поставленные задачи определили выбор методики исследования. Метод концептуального анализа текста требует задействования разнообразных исследовательских приемов. Методика исследования складывается из элементов этимологического, стилистического, контекстологического анализа значения лексических единиц, описательного, сопоставительного, синхроннодиахронного анализа художественных текстов. Использованы элементы лексикографического анализа (анализа словарных дефиниций) и лингвокулыурологического комментария (с привлечением данных диахронической антропологии). Привлечены данные следующих лексикографических источников: Paul, Н. «Deutsches Worterbuch», Sanders, D. «Worterbuch der deutschen Sprache», «Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm» (электронный ресурс), Kruger-Lorenzen, К. «Deutsche Redensarten und was dahinter steckt», Kainis, Dr. «Die Derbheiten 1m Reden des Volkes», Bornemann, E. «Sex im Volksmund» и др.

Материалом исследования являются 294 текста, затрагивающие брачно-семейную тематическую область и опубликованные в Германии в период с 1555 по 1792 г. Критерием отбора материала послужила значимость того или иного сборника шванков в ряду других, его репрезентативность в рамках современной ему эпохи. В рамках XVI-XVIII вв., условно ограничивающих время существования шванка в ряду актуальной литературы, были использованы следующие сборники (полные названия в связи с их большим объёмом приведены в библиографии):

1. XVI век:

Йорг Викрам (Wickram), «Rollwagenbiichlein» (1555),

Валентин Шуманн (Schumann), «Nachtbuchlein, der Erste theyl» (1559),

Михаэль Линденер (Lindener), «Rastbtichlein» и «Katzipon» (1558),

Якоб Фрей (Frey), «Gartengesellschaft» (1556)

Мартин Монтанус (Montanus), «Wegkurzer» (1557), «Das Ander theyl der Garten gesellschaft» (1560).

2. XVII век:

Михаэль Каспар Лундорф (Lundorf, также под псевдонимом Raphael Sulpicius a Munscrod Germanus), «WiBbadisch Wisenbriinlein» (1610/1611),

Иоганн Талиц фон Лихтензее (Talitz von Liechtensee), «Kurtzweiliger ReyGgespan» (1645),

Иоганн Петер де Мемель (de Memel), «Lustige Gesellschaft» (1656),

Анонимный сборник «Gepfluckte Fincken Oder Studenten-Confect» (1667).

3. XVIII век:

Одило Шрегер (Schreger), «Zeit-Vertreiber» (1754), «Studiosus jovialis» (1752),

Готфрид Рудольф фон Зиннерсберг (Sinnersberg, вероятно, настоящее имя - Johann Paul Waltmann), «Belustigung» (1747),

Язандер (Jasander), «Historien-Schreiber» (1780),

Фридрих Николаи (Nicolai) «Vademecum fur lustige Leute» (в десяти частях, 1765-1792).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Немецкий прозаический шванк, становление которого проходило в условиях самобытного культурно-исторического развития Германии, однако под значительным влиянием итальянской и французской новеллистики, сформировался как жанр с ярко выраженным этноспецифическим характером. В шванке зафиксированы господствовавшие в немецком обществе прагматические установки, стереотипы, особенности мировосприятия среднего и низшего социальных слоев, что делает его ценным свидетельством своей эпохи.

2. Концептуальная область семейных отношений является одним из главных сегментов концептуальной картины мира шванка и вместе с тем характеризуется глубоко специфическим преломлением в тексте, обусловленным принадлежностью жанра шванка исключительно к мужскому дискурсу, варьирующимся соотношением между доминирующей развлекательной направленностью и поучительной функцией, стереотипизацией действующих лиц и ситуаций, значительным влиянием античного и христианского взгляда на брак и семью.

3. Важнейшим текстообразующим средством создания комического эффекта в шванке являются многообразные разностилевые языковые единицы, в их числе разговорная фразеология, просторечная и возвышенная лексика, вульгаризмы.

4. Шванк фиксирует языковые факты, отражающие процесс развития немецкого национальною языка, такие, как заимствования, тяготение метафорической фразеологии постреформационного периода к использованию образов повседневной жизни, комбинирование стилистически контрастных элементов в текстах малых форм и т.д.

5. Шванк занимает промежуточное положение между собственно авторской и народной литературой, что подтверждается на уровне языка соотношением общеупотребительных и индивидуально-авторских лексических построений, тенденцией к консерватизму при объективации социально-культурных установок и вместе с тем к наличию авторской позиции, меняющейся во времени, варьирующейся даже в пределах одного сборника.

6. На уровне лексической репрезентации лингвокультурологической сферы брачно-семейных отношений имеют место две тенденции: 1)к доминирующему надрегиональному стереотипизированному набору лексических единиц в описании данной концептуальной области; 2) к включению в повествование регионально окрашенных элементов, упоминанию реалий.

Научная новизна во многом обусловлена предметом исследования: прозаический немецкий шванк подвергался исследованиям в первую очередь с точки зрения воплощения того или иного конкретного мотива - национально-специфического или, наоборот, заимствованного из новеллистики других стран. Жанровая специфика шванка, особенности его архитектоники нашли отражение в значительном числе исследовательских работ, в то время как немногие имеющиеся исследования языкового уровня почти исключительно ограничиваются описанием его региональной специфики, отражённой на фонетическом и орфографическом уровнях. В данном исследовании впервые предпринимается попытка на основе когнитивного подхода очертить концептуальную область брачно-семейных отношений, описать многообразие композиционных и лексико-фразеологических средств её репрезентации.

Теоретическая значимость исследования заключается в гом, что проведённый анализ языкового материала вносит вклад в малоизученную область концептуального анализа художественного текста. Предлагается алгоритм концептуального анализа прозаического художественного текста. Предпринятая попытка системного описания лексико-фразеологического корпуса немецких прозаических шванков заполняет пробел в изучении данного жанра.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования предлагаемого алгоритма концептуального анализа прозаического художественного текста и полученных научных результатов при изучении произведений других жанров. Материалы и выводы диссертационного исследования могут быть использованы в практике преподавания в высшей школы: в лекциях и семинарах по стилистике, лингвистике текста, лексикологии, лингвокультурологии, истории немецкой литературы, истории немецкого языка, межкультурной коммуникации, психолингвистики, спецкурсов по изучению текстов малых форм, а также в процессе преподавания внеязыковых дисциплин, затрагивающих проблематику соотношения языка и культуры.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Композиционно-речевая реализация концептуальной области "брак и семья" в немецких шванках XVI-XVIII веков"

Выводы

1. Составляющие концептуальной области брачно-семейных отношений находят своё отражение в шванках в обширном корпусе ключевых лексем -лексических и фразеологических средств языка.

2. Шванк эксплицирует не столько объективные характеристики мужчины и женщины в браке и семье, сколько стереотипные свойства, приписываемые им народным мировосприятием. Мизогинная тенденция, чётко просматривающаяся в характеристике жены, во многом обусловлена отношением шванка к мужскому дискурсу. Описание вопиющей жестокости, безнаказанного насилия в семье как поведенческого стереотипа искусственно гипертрофируется в шванках в процессе развития жанра. Это приводит к утрате отражения реальной семейной жизни в шванке на поздних этапах его существования.

Степень консерватизма шванка достаточно высока: он отражает, культивирует и ретранслирует предрассудки, имевшие места в народной среде со времен античности. Но если на содержательном уровне в шванке не прослеживается чуткой реакции на изменение ценностей, правил, норм поведения в обществе, то языковой уровень отражает изменения, которые претерпел немецкий национальный язык в своем развитии. Шванк характеризуется тенденцией к сглаживанию диалектальных различий, его язык отражает латинские, позже итальянские, французские заимствования.

3. Лексическая репрезентация концептуальной области брачно-семейных отношений характеризуется выраженной стилевой гетерогенностью, сочетанием в одном тексте разных стилистических пластов. Шванк фиксирует, с одной стороны, большое количество лексических единиц низшей страты, грубых выражений, просторечной лексики и фразеологии. С другой стороны, отдельные тексты или целые циклы шванков, посвящённые жизни дворянского сословия, включают поэтически окрашенную лексику, в том числе единицы вторичной номинации, способствующие поэтизации, гиперболизированной идеализации семейных отношений.

4. Комбинирование стилистических элементов во многом зависит от уровня литературного мастерства автора-составителя конкретного сборника, как и склонность к использованию ассоциативно богатых выражений. Особенности стиля, чётко просматривающиеся в период расцвета прозаического шванка, с большой долей вероятности позволяют предположить автора-составителя: узнаваем отточенный, ироничный, иногда с долей цинизма, язык М. Линденера, грубоватый детализированный натурализм М. Монтануса, живая диалогичная речь П. де Мемеля с вкраплениями нижненемецкого диалекта.

Несомненно, сборники XVI в. характеризуются более широким стилистическим диапазоном используемой авторами оценочной лексики (например, многообразных именований женщин, наделённых различными пороками). Использование антропонимов, обозначающих известных исторических личностей или же мифологических существ, требующих определенного уровня образованности читателя, сочетается с использованием разного рода окказиональных образований просторечного содержания, натуралистических описаний.

5. Метафорика шванка заимствует образы из повседневной жизни, что особенно ярко просматривается на примере лексических средств, объективирующих физиологический аспект брака, позволяющих выделить некоторые закономерности процесса образования метафорических номинаций. Можно предположить, что благодаря тесной преемственности между отдельными сборниками некоторые выражения, являвшиеся изначально индивидуально-авторскими, получили свое дальнейшее распространение в шванковой литературе. Содержательная структура ряда образований не всегда поддается толкованию с точки зрения современной языковой компетенции, особенно это свойственно сниженной фразеологии, вульгаризмам.

6. На примере данной концептуальной области очевиден тот факт, что в шванке доминирует лексика с конкретно-предметным содержанием, за счёт чего достигается живая выразительность высказывания, доступность изложения читателям разной социальной принадлежности. В то же время корпус лексики с абстрактной семантикой занимает не такое незначительное место, как предполагалось ранее [Гухман и др., 1984: 105-206]. Любовь, верность, благочестие - часто встречающиеся предметы морализирующих размышлений авторов. Средства лексической репрезентации сферы брачно-семейных отношений преимущественно носят эмоционально-оценочный характер, что отражает назидательные интенции автора. Авторитетность текстам придаёт частое цитирование Священного Писания, свойственное в первую очередь текстам постреформационного периода, а также, что встречается гораздо реже, обращение к античным философам.

7. Фразеологический фонд шванков очень многообразен. Прозаические и рифмованные пословицы, поговорки, устойчивые глагольные словосочетания аккумулируют в своей семантике прагматико-смысловые координаты текста. Нередки случаи - особенно в проповедческой практике - использования шванка как образного примера для разъяснения той или иной народной мудрости. С большой долей вероятности можно предположить, что в основе некоторых фразеологических единиц (в первую очередь веллеризмов типа Ich strafe meine Frau nur mit guten Worten, sagte jemand und warf ihr die Bibel auf den Kopf) лежит шванк.

8. Концепты-составляющие концептуальной сферы брачно-семейных отношений реализуются также на интертекстуальном уровне благодаря интертекстуальным включениям. Основной фонд интекстов относится к сфере прецедентного феномена и представляет собой названия прецедентных текстов, прецедентные высказывания и прецедентные имена.

189

Заключение

Смена парадигмы в лингвистической науке сделала актуальными исследования, посвященные изучению языковых явлений через призму соотнесения языка с механизмами познавательной деятельности ею носителя, уникальным историческим путём этноса, культурным фоном, в значительной степени влияющим на особенности мировосприятия индивида. В рамках чрезвычайно сложного процесса постоянного взаимодействия, взаимовлияния языка (точнее, языкомышления) и действительности формируется национально-специфическая концептуальная картина мира - вторичная форма существования объективного мира, зафиксированная системой ментальных конструктов, языковыми средствами их репрезентации.

Предпринятое нами исследование доказывает положение о том, что художественный текст как сфера проекции концепта, результат синтеза различных языковых средств его репрезентации (смыслов, передаваемых отдельными словами, словосочетаниями, типовыми пропозициями и их реализациями в виде конкретных высказываний) является ценным материалом лингвокультуролгического анализа при попытке реконструкции той или иной концептуальной области.

Анализ корпуса текстов, по своей жанровой принадлежности обладающих этноспецифичностью, занимающих промежуточное положение между элитарной культурой образованного слоя и культурой народной, позволяет выделить основные особенности зафиксированного в них образа мира, сопоставить концептуальную картину мира конкретного жанра с данными исторической антропологии, психологии, социологии о действительном укладе жизни и прагматических установках эпохи.

Выбранный нами в качестве материала исследования немецкий прозаический шванк XVI-XVIII вв. позволяет сделать выводы об особенностях мировидения немецкого этноса на рубеже позднего Средневековья - Нового времени, о том, какие нормы социального (в нашем случае - брачно-семейного поведения) представали в комическом или же трагическом свете, оказывая несомненное влияние на формирование оценочного/критического мировосприятия читателя, его поведенческих стереотипов. Языковые средства шванка, не подвергавшиеся ранее углублённому анализу и классификации, играют важнейшую роль в трансляции тех или иных социальных норм, ценностей, правил, выработанных в процессе практического освоения действительности.

В процессе концептуального анализа объективации сферы брачно-семейных отношений в шванке были привлечены данные о жанровой специфике прозаического шванка, а также экстралингвистическая информация о феномене семьи в постреформационной Германии. Челночный метод анализа - от социокультурных данных к средствам языковой объективации данной концептуальной области в тексте, и обратно - позволил условно наметить её ментальный каркас - отдельные аспекты брачного поведения. Прослеживающиеся в шванке отдельные прагматические установки послужили своеобразным средством классификации и объединения в группы конкретных языковых примеров из текстов, различающихся относимостью к общеупотребительным или индивидуально-авторским лексическим построениям, отражающим как консервативные, архаичные взгляды на роль женщины в семье, принципы воспитания детей и т.д., так и отличную от них авторскую позицию.

Языковой материал шванка, преимущественно носящий эмоционально-оценочный характер, наглядно свидетельствует о распространённых в ту эпоху принципах комбинации стилистических элементов, средствах выразительности, особенностях метафорической номинации. Диахроническое сопоставление текстов шванков различных временных периодов позволяет сделать вывод о том, что сфера брачно-семейных отношений характеризуется устойчивостью на уровне транслируемых смыслов, в то время как корпус средств языковой репрезентации широкого стилистического диапазона и - в большей степени -композиционные особенности текстов (например, форма морализирующих включений, функциональная роль заголовков, использование интекетовых включений) претерпевали изменения на протяжении существования жанра.

Анализ фактического материала подтвердил исходный тезис об ярко выраженной андроцентрической направленности шванка и о существовавшей на протяжении веков его мизогинной окраски. Следует отметить, что отношение к женщине как к существу неполноценному и греховному является своеобразной культурно-языковой универсалией индоевропейской культуры. При этом концептуальная картина мира шванка характеризуется отчётливой асимметрией: доминирует тенденция к изображению конфликтных межличностных отношений вообще и супружеских отношений, отклоняющихся от норм общепринятой морали и христианских догм. Выпуклость конфликтов достигается за счёт краткой однозначно негативной/позитивной трактовки образа того или иного персонажа, фактического отсутствия психологичности.

Именно обширная концептуальная область межличностных отношений представляет собой особый интерес как предмет дальнейших лингвокультурологических исследований. Экспрессивный по своей природе, шванк тяготеет к изображению внутрисемейных, идеологических и социально обусловленных конфликтов и характеризуется богатым фондом номинаций различных эмоций. Представляется также перспективным для будущих исследований обращение к метафорическому фонду шванков, отличающемуся значительной оригинальностью, многообразием, множеством индивидуально-авторских словосочетаний. Внимания заслуживает также категория интертекстуальности, присущая шванку с момента его возникновения и эксплицирующаяся как на композиционно-речевой уровне внутри самого жанра шванка, так и связывающая шванк как метадискурс с европейской литературой и с прецедентными текстами христианской культуры.

 

Список научной литературыДанилова, Виктория Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка // Избранные труды.

2. Т.2. М.: Языки русской культуры, 1995. - 472 с.

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.- 895 с.

4. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста: Антология под общ. ред. В.П. Нерознака. -М.: Academia, 1997. с. 268-279.

5. Бабенко JI. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М.: Академический проект, 2004. - 464 с.

6. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления//Методологические проблемы когнитивной лингвистики/ Под ред. И.А Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - с.52 -57.

7. Бахорский Г.-Ю. Тема секса и пола в немецких шванках XVI века// Одиссей: Человек в истории. Образ «другого» в культуре/ Отв. ред. А.Я. Гуревич. М.: Наука, 1994. - с. 50-69.

8. Белютин Р.В. Метафорическая репрезентация абстрактных концептов «Gedanke» и «Wort»: когнитивный аспект (на материале немецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Смоленск: СГПУ, 2005. - 21 с.

9. Белявская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова//Структуры представления знаний в языке. Сб. науч.-аналит. обзоров.- М.: ИНИОН, 1994. с. 87 - 110.

10. Бессмертный Ю.Л. Человек в кругу семьи: Очерки по истории частной жизни в Европе до начала нового времени. М.: РГГУ, 1996. - 376 с.

11. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового завета. М.: Российское библейское общество, 2002. - 1376 с.

12. П.Болдырев II.H. Когнитивная семашика (курс лекций по английской филологии). Тамбов: Иад-во ТГУ, 2002. - 122 с.

13. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики/ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.-с. 25 -36.

14. Болдырев Н.Н. Функционально семиологический принцип исследования языковых единиц// Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова/Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - с. 383 - 393.

15. Бралгин Е.Ю. Этика смеха. Томск: Изд-во ТГУ, 2003. - 223 с.

16. Брутян Г.А. Гипотеза Сэпира-Уорфа. Ереван: Изд-во ЕГУ, 1968 - 154 с.

17. Бунчук Т.Н. Концептуальный анализ текстов традиционной культуры (тексты Vita herbae/rei и кумулятивные сказки; актуальные слова-концепты): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Сыктывкар: СГУ, 2003. -24 с.

18. Валиева P.M. О репрезентации эмоциональных концептов в русском языке//Межвуз. научн. сборник: Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-е БГУ, 2002. - с. 67 -71.

19. Васильев JT.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.- 175 с.

20. Васильев С.А. Философский анализ теории лингвистической относительности. Киев: Наукова думка, 1974. - 134 с.

21. Вежбицка А. Немецкие культурные сценарии: «общественные знаки» как ключ к пониманию общественных отношений и культурных ценностей // Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - с.682 - 729.

22. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. -360 с.

23. Витгенштейн J1. Философские работы. 4.1. -М.: Гнозис, 1994. - 520 с.

24. Волков И.Ф. Творческие методы и художественные системы. М.: Искусство, 1989.-250 с.

25. Воробьёв В.В. Лингвокультурология: теории и методы. М.: Изд. Вост. ун-та дружбы народов, 1997. - 267 с.

26. Выготский Л.С. Мышление и речь. Психика, сознание, бессознательное. -М.: Лабиринт, 2001. 366 с.

27. Гальперин И.Г. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 144 с.

28. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста: Учебное пособие по немецкому языку. М.: Высшая школа, 2005. - 367 с.

29. Тройская О.Н. Немецкая народная сказка: язык и картина мира. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургской академии МВД России, 1998. - 189 с.

30. Гуляев Н.А., Шибанов И.П., Буняев B.C. и др. История немецкой литературы. М.: Высшая школа, 1975. - 526 с.

31. Гухман М.М., Бабенко Н.С., Семенюк Н.Н. История немецкого литературного языка XVI XVIII веков. - М.: Наука, 1984. - 248 с.

32. Дземидок Б. О комическом/ Пер. с польского С. Свяцкого.- М.: Прогресс, 1974.-223 с.

33. Диахроническая германистика. Межвуз. сборник науч. трудов/Отв. ред. Чахоян Л.П. СПб: Изд-во СПбГУ, 1997. - 268 с.

34. Зб.Залевская А.А. Текст и его понимание. Тверь: ТГУ, 2001. - 177 с.37.3усман В.Г. «Вникание/вчувствование» как концепт австрийской культуры //Вопросы филологии. №1. - М.: ИЯ РАН, 2004. - с. 53 - 57.

35. Ильин В.В. Язык Понимание - Культура // Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова/ Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко - М.: Языки славянской культуры, 2001. - с. 267 - 273.

36. Карасик В.И. Культурные концепты: проблема ценностей//Сб. науч. трудов: Языковая личность: культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996.-c.3-16.

37. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования//Методологические проблемы когнитивной лингвистики /Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - с.75 - 80.

38. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: КомКнига, 2006,- 261 с.

39. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу//Вопросы языкознания.-№ 5.-М.: Наука, 1994.-е. 126-139.

40. Кирнозе З.И. Россия и Франция: диалог культур. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ, 2002. - 270 с.

41. Ковалевич Е.П., Реунова О.И. К вопросу о принципах когнитивногомоделирования // Межвуз. сб. науч. трудов: Некоторые проблемы грамматических категорий и семашических единиц языка. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. - с. 32 - 51.

42. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Хрестоматия/ Сост. В.А. Пищальникова и др. Барнаул: Изд-во АГУ, 2001.-199 с.

43. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в сознании и языке. М.: Наука, 1990.- 103 с.

44. Кравченко А.В. Знак, значение, знание: очерк когнитивной философии языка. Иркутск: ИГУ, 2001. - 261 с.

45. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Монография. Волгоград: Перемена, 2001. - 493 с.

46. Красных В.В. «Свой среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.- 130 с.

47. Красных В.В. Этнопсихология и лингвокультурология. Лекционный курс. -М: Гнозис, 2002.-283 с.

48. Краткий катехизис д-ра Мартина Лютера и христианское учение/ Сост. и ред. Маркку Сяреля/ Русский перевод А. Никитина. Издание Финляндской Церкви Лютеранского Исповедания . Лахти, 1995. - 368 с.

49. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в языковой картине мира// Роль человеческого фактора в языке/ Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988.-с. 141-172.

50. Курганов Е. Анекдот как жанр. СПб.: Академический проект, 1997. - 122 с.

51. Леонтьев Д.А. Очерк психологии личности. М.: Смысл, 1993. - 63 с.

52. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. М.: 1997.-с. 280-288.

53. Лукашевич Е.В. Ко1нигивная семантика: эволюционно прогностический аспект. - Барнаул: Изд-е АГУ, 2002. - 233 с.

54. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода// Концепты. Науч. труды Центроконцепта. Вып.1. -Архангельск: Изд-во ПГУ, 1997. - с. 1135.

55. Макарова Г.А. Национальная концептосфера как категория межкультурной коммуникации//Сб. статей межвуз. научн. конференции: Лингвокультурологические проблемы изучения национальных концептосфер (17 марта 2003). Йошкар-Ола: Изд-во МГПИ, 2003. - с.7 -11.

56. Мамонова Ю.В. Подход к исследованию англоязычной сказки с лексикологических позиций в когнитивном аспекте//Сб. научн. трудов: Английский лексикон: познание и культура. Вып. 438. - М.: Наука, 1997. -с. 101 - 109.

57. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие. Минск: Тетра системе, 2004. - 280 с.

58. Михайлов А.Д. Старофранцузская городская повесть «фаблио» и вопросы специфики средневековой пародии и сатиры. М.: Наука, 1986. - 348 с.

59. Неретина С.С. Тропы и концепты. М.: ИФРАН, 1999. - 275 с.

60. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке/ZStudia Linguistica: Слово, предложение и текст как интегрирующие системы. №8. - СПб.: Тригон, 1999.-c.6- 14.

61. Никитин М. В. Основания когнитивной семантики. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.

62. Николаева И.Ю. Французская тендерная идентичность в историко-культурном интерьере: истоки и особенности (к постановке проблемы)//Адам и Ева. Альманах тендерной истории. М.: Эдиториал

63. УРСС, 2002. №4. - с.223 - 254

64. Павилёнис Р.Й. Проблема смысла. Логико-функциональный анализ языка.- М.: Прогресс, 1983.-295 с.

65. Павилёнис Р.Й. Язык. Смысл. Понимание//Сб.ст.: Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ/ Отв. ред. Р.Й. Павилёнис. Вильнюс: Б.и., 1986. - с.240-263.

66. Панкратова С.М. Развитие словарного состава в немецком языке// Диахроническая германистика. Межвузов, сб. науч.трудов/ Отв. ред. Л.П. Чахоян СПб: Изд-во СпбГУ, 1997. - с. 28 - 43.

67. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (заметки по общей истории клише). -М.: Наука, 1970.- 240 с.

68. Пищальникова В.А., Лукашевич Е.В. Когнитивизм как новая методология семантических исследований //Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии. Хрестоматия/Сост. В.А.Пищальникова и др. -Барнаул: Изд-во АГУ, 2001.- с. 5 35.

69. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике// Методологические проблемы когнитивной лингвистики/Под ред. И.А.Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - с. 7- 15.

70. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека//Роль человеческого фактора в языке/Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988.-с. 8-69.

71. Постовалова В.И. Существует ли языковая картина мира?//Язык как коммуникативная деятельность человека. Вып. 284. - М.: Прогресс, 1987.- с.65-72.

72. Проскурин С.Г. Мифопоэтический мотив «мирового дерева» в древнеанглийском языке и англосаксонской культуре (концептуальный анализ)// Логический анализ языка: культурные концепты/Отв. ред. Н.Д. Арутюнова -М.: Наука, 1991.-е. 124-129.

73. Пуришев Б.И. Немецкие шванки и народные книги XVI века. М.: Художественная литература, 1990. - 637 с.

74. Пропп В.Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. М.: Наука, 1976.-325 с.

75. Путилов Б.Н. Проблемы фольклора в трудах В.Я. Проппа //Типологические исследования по фольклору. Сб. статей памяти В.Я. Проппа. М.: Наука, 1975. - с. 18 - 44.

76. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость.- М.: Русские словари, 2000. 415 с.

77. Реутин М.Ю. Комический жанр в литературе Германии средних веков и Возрождения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: ИМЛИ, 1992. - 22с.

78. Рябцева Н.К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта // Логический анализ языка: культурные концепты/ Отв. ред. Н.Д. Арутюнова М.: Наука, 1991.-с. 72-77.

79. Самигуллина А.С. Концепт уменьшительности: реальности или фикция? // Межвуз. научн. сборник: Теория поля в современном языкознании/Отв. ред. С. Г. Шафиков. Уфа: Изд-е БГУ, 2002. - с. 137 -145.

80. Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение//Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова/ Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - с. 293 - 309.

81. Скидан О.П. Математический концепт и его категориальная структура // Концепты. Науч. труды Центроконцепта. Вып.1. - Архангельск: Изд-во ПТУ, 1997.-с. 36-39.

82. Слышкин Г.Г. От текста к символу. Лингвокультурные концепты прецендентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2002. - 125 с.

83. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Академический проект, 1997. - 989 с.

84. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны// Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Прогресс, 1998. - с.55 - 67.

85. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики/Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - с.58 - 65.

86. Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993.-654 с.

87. Телия В.Н. Концептообразующая флуктуация константы культуры «родная земля» в наименовании РОДИНА// Язык и культура. Факты и ценности. К 70-летию Ю.С. Степанова/ Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - с.409 - 418.

88. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. - 284 с.

89. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград: Перемена, 2003.-232 с.

90. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. - 509 с.

91. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку// Новое в лингвистике.-Вып. 1. -М.: Прогресс, 1960.-е. 135-169.

92. Фархутдинова Ф.Ф. Взглянуть на мир сквозь призму слова: опыт лингвокультурологического анализа русскости. Иваново: Изд-во ИГУ, 2000.- 203 с.

93. Фразеология в контексте культуры/ Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Языкирусской культуры, 1999. 333 с.

94. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип//Сб. обзоров: Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН, 1992. -с.28-44.

95. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка//Сб. науч.-аналит. обзоров: Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. - с. 98-123.

96. Чернов О.С. Соотношение фреймов и других единиц представления знаний //Материалы науч. конференции: Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегия обновления. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001.-е. 147- 150.

97. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. М.: ОЛРС, 1997.- 180 с.

98. Шмелёва Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот. Текст и речевой жанр. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 143 с.

99. Ю1.Шокурова С.А. Мультикультурная языковая личность в межкультурной коммуникации//Сб. статей межвуз. научн. конф.: Лингвокультурологические проблемы изучения национальных концептосфер. Йошкар-Ола: Изд-во МГПИ, 2003. - с. 15-18.

100. Bailet, Dietlinde Sigrid. Die Frau als Verfuhrte und als Verfuhrerein in den deutschen und franzosischen Literatur des 18. Jahrhunderts: These. Berne etc.: Lang, 1981.- 147 S.

101. Barnouw, Victor. Culture and Personality. -Homewood, 111.: The Dorsey Press,1963.-217р.

102. Bassler, Andreas. Spnchwort und Sprichwortschwank. Zum illustrativen und narrativen Potential von Metaphern in der deutschsprachigen Literatur um 1500.- Berlin- New York: Walter de Gruyter, 2003. 403 p.

103. Bausinger, Hermann. Bemerkungen zum Schwank und seinen Formtypen// Fabula. Zeitschrift fur Erzahlforschung/ Hrsg. von Kurt Ranke. Band 9. - Heft 1/3.-Berlin: Walter de Gryuter, 1967. - S. 118-136.

104. Bausinger, Hermann. Formen der Volkspoesie. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1980.-291 S.

105. Becker, Hennk. Bausteine zur deutschen Literaturgeschichte. Altere deutsche Dichtung. Halle/ Saale: Niemeyer, 1957. - 267 S.

106. Behrmann, Alfred. Einflihrung in die Analyse von Prosatexten. Stuttgart: Metzler, 1967.- 118 S.

107. Bentzien, Ulrich, Burde-Schneidewind, Gisela u.a. Deutsche Volksdichtung: Eine Einflihrung. Leipzig: Reclam, 1987. - 180 S.

108. Benz, Richard. Geschichte und Asthetik des deutschen Volksbuches. Jena: Diederichs, 1924.-40 S.

109. Berendsohn, Walter. Grundformen volkstumhcher Erzahlkunst in den Kinder-und Hausmarchen der Bruder Grimm. Ein stilkritischer Versuch. Hamburg: Gente, 1921.-112 S.

110. Beyer, Hildegard. Die deutschen Volksbucher und ihr Lesepublikum. Inaug.- Diss., Frankfurt/Main: 1962. 145 S.

111. Biere, Bernd Ulrich. Textverstehen-von hermeneutischen zum kognitivistischen Paradigma// Kognitive Aspekte der Sprache. Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums/Hrsg. Kazimierz A. Sroka. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1996. - S. 11 - 16.

112. Brenner, E. Deutsche Literaturgeschichte. Wunsiedel: Koeppke, 1960. - 350 S.

113. Deufert, Wilfried. Narr, Moral und Gesellschaft. Grundtendenzen im Prosaschwank des 16. Jahrhunderts. Bern: H.Lang, 1975. - 374 S.

114. Deutsche Schwanke in einem Band /Ausgewahlt von Giinter Albrecht. Berlin - Weimar: Volksverlag, 1977. - 280 S.

115. Dingeldein, Hemrich J. "Hexe" und Marchen// Die Frau im Marchen/ Im Auftr. der Europ. Marchengesellschaft hrsg. von Signd Friih und Rainer Wehse. -Kassel: Roth, 1985.- S. 50-59.

116. Dinzelbacher, Peter. Europaische Mentalitatsgeschichte. Hauptthemen in Einzeldarstellungen. Stuttgart: Alfred Kroner Verlag, 1993. - 663 S.

117. Doderer, Klaus. Die Kurzgeschichte in Deutschland: Ihre Form und ihre Entwicklung. Darmstadt: Wiss. Buchgesellschaft, 1977. - 180 S.

118. Fischer, Hanns. Studien zur deutschen Marendichtung. Tubingen: Niemeyer, 1968.- 143 S.

119. Frosch Freiburg, Frauke. Schwankmaren und Fabliaux. Ein Stoff-und Motivvergleich. - Goppingen: Verlag Alfred Kummerle, 1971. - 275 S.

120. Geiger, Ludwig. Deutsche Satiriker des 16. Jahrhunderts. Berlin: Habel, 1878,-219 S.

121. Gerhard, Ferdinand. Joh. Peter de Memels Lustige Gesellschaft nebst einer Ubersicht uber die Schwank-Literatur des XVII. Jahrhunderts. Halle/Saale: Verlag von Max Niemeyer, 1893. - 127 S.

122. Godecke, Karl. Schwanke des XVI. Jahrhunderts. Leipzig: Fliss, 1879. - 316 S.

123. Grazzini, Serena. Der strukturalistische Zirkel. Theorien iiber Mythos und Marchen bei Propp, Levi-Strauss, Meletinskij. Wiesbaden: Deutscher Universitats - Verlag GmbH, 1999. - 248 S.

124. Gumbel, Hermann. Alte Bauernschwanke. Jena: Handke, 1925. - 125 S.

125. Hill, Archibald A. An Analysis of the Windhover// Strukturelle Textanalyse -Discourse Analysis Analyse du Recit/ Ed. W.A. Koch. - Hildesheim - New York: Georg Olms Verlag, 1972. - p. 197 - 208.

126. Hub, Ignaz. Die komische und humoristische Literatur der deutschen Prosaisten des 16. Jahrhunderts. Auswahl aus den Quellen und seltenen Ausgaben. Nurnberg: Ebner, 1857. - 367 S.

127. Karlingen, Felix. Erscheinungsformen und Funktionen sexueller Episoden im Zaubermarchen. Versuch einer Analyse// Menschen im Marchen: Studien zur Volkserzahlung. Wien: Ed. Praesens, 1994. - S.21 - 37.

128. Konig, Robert. Deutsche Literaturgeschichte. Bielefeld und Leipzig: Verlag von Dehlagen und Klasing, 1885. - 687 S.

129. Kotin, Michael. Das Weltbild und das Sprachbild in der gotischen Bibel-Ubersetzung// Kognitive Aspekte der Sprache. Akten des 30. Linguistischen Kolloquiums / Hrsg. Kazimierz A. Sroka. Tubingen, Max Niemeyer Verlag, 1996.-S. 141 - 145.

130. Kuttner, Gerhard. Wesen und Formen der deutschen Schwankliteratur des 16. Jahrhunderts// Germanistische Studien. Heft 152. - Berlin: Ebering, 1934. - 48 S.

131. Lach, Jorgen. Eine kognitionstheoretische Analyse des Aberglaubens. Uberlegungen zu einem aufklarenschen Praxiskonzept. Frankfurt/Main: Peter Lang, 1999.-325 S.

132. Lazarowicz, Klaus. Verkehrte Welt. Vorstudien zu einer Geschichte der deutschen Satire. Tubingen: Niemeyer, 1963. - 216 S.

133. Liebe in der deutschen Literatur des Mittelalters/ Hrsg. von Jeffrey Ashcroft et al. Tubingen: Niemeyer, 1987.- 157 S.

134. Liebe und Eros in Marchen// Im Auftr. der Europ. Marchengesellschaft hrsg. von Jiirgen Janning und Luc Gobyn. Kassel: Roth, 1988. - 312 S.

135. Liithi, Max. Europaische Volksliteratur. Themen, Motive, Zielkrafte// Weltliteratur und Volksliteratur/ Hrsg. von Albert Schaefer. Miinchen: Verlag C.H. Beck, 1972. - S.55 - 79.

136. Metz, Helmut. Die Entwicklung der Eheauffassung von der Friih zur Hochscholastik. Ein Beitrag zum Verstandnis der religiosen Motive der Minne -und Eheproblematik in der mittelhochdeutschen Epik. - Koln: Koenig, 1972. -146 S.

137. Moller, Heinnch. Die Bauern in der deutschen Literatur des 16. Jahrhunderts. -Berlin: Friedrich-Wilhelm Umversitat Verlag, 1922. 154 S.

138. Moser-Rath, Elfriede. Kleine Schriften zur popularen Literatur des Barocks/ Hrsg. von Ulrich Marzolph und Ingrid Tomkowiak. Gottingen: Verlag Otto Schwartz&C0, 1994.-435 S.

139. Moser Rath, Elfriede. „Lustige Gesellschaft": Schwank und Witz des 17. und 18. Jahrhunderten in kultur-und sozialgeschichtlichem Kontext. - Stuttgart: Metzler, 1984.-583 S.

140. Moser-Rath, Elfriede. Schwank Witz - Anekdote. Entwurf zu einer Katalogisierung nach Typen und Motiven. - Gottingen: Niemeyer, 1969. - 40 S.

141. Miiller-Fraureuth, Carl. Die deutschen Lugendichtungen bis auf Munchhausen.- Hildesheim: Olm, 1965. 275 S.

142. Neumann, Norbert. Vom Schwank zum Witz: zum Wandel der Pointe seit dem 16. Jh. Frankfurt/Main - New York: Campus, 1986. - 250 S.

143. Neumann, Siegfried. Schwank und Witz//Letopis. Jahresschrift des Instituts fur sorbische Volksforschung. Festschrift fur Friednch Sieber. Reihe C. - Nr.6/7.- Berlin:Verlag Walter de Gryuter &C°, 1964. S. 328 - 335.

144. Neumann, Siegfried. Volksprosa mit komischem Inhalt. Zur Problematik ihres Gehalts und ihrer Differenzierung //Fabula. Zeitschnft fur Erzahlforschung/ Hrsg. von Kurt Ranke. Band 9. - Berhn:Verlag Walter de Gryuter &C°, 1967. -S. 137-148.

145. Petsch, Robert.Wesen und Formen der Erzahlkunst. Halle/Saale: Max Niemeyer Verlag, 1942. - 582 S.

146. Petzold, Leander. Tradition im Wandel. Studien zur Volkskultur und Volksdichtung. Peter Lang: Frankfurt/Main, 2002. - 369 S.

147. Peuckert, Will-Erich. Deutsches Volkstum in Marchen und Sage, Schwank und Ratsel. Berlin: Walter de Gryuter &C°, 1938.-215 S.

148. Profantova, Zuzana. Mentality and historical memory//Rocnik. № 4(47). -Bratislava: Department of Ethnography and Folkloristics, 1999. - S. 382 - 389.

149. Ranke, Kurt. Die Welt der Einfachen Formen. Studien zur Motiv-Wort- und Quellenkunde. Berlin - New York: De Gruyter, 1978. - 455 c.

150. Roag, James F., Scholz-Williams, Gerhild. Das Weiterleben des Mittelalters in der deutschen Literatur. Komgsstein: Athenaum, 1983. - 215 S.

151. Rocke, Werner. Aggression und Disziplin. Gebrauchsformen des Schwanks in deutschen Erzahlsammlungen des 16. Jahrhunderts. Munchen: Fink, 1983. - S. 106- 130.

152. Rocke, Werner. Die Freude am Bosen. Studien zu einer Poetik des deutschen Schwankromans im Spatmittelalter. Munchen: Wilhelm Funk Verlag, 1987. -385 S.

153. Rocke, Werner. Literaturgeschichte Mentalitatsgeschichte //Literaturwissenschaft. Ein Grundkurs/ Hrsg. Helmut Brackert, Jorn Stiickrath. - Hamburg: Rowohlt Enzyklopadie, 1992. - S. 639 - 649.

154. Rohner, Ludwig. Kalendergeschichte und Kalender. Wiesbaden: Athenaion, 1978.-305 S.

155. Rohnch, Lutz. Aktuelle Probleme der Witzforschung // Erzahlung und Erzahlforschung im 20. Jahrhundert. Tagungsbeitrage eines Symposiums der Alexander von Humboldt Stiftung Bonn - Bad Godesberg. - Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 1981. - S. 16 - 53.

156. Rohnch, Lutz. Der Witz. Figuren, Formen, Funktionen. Stuttgart: Metzler, 1977.-343 S.

157. Rohrich, Lutz. Erotik und Sexualitat im Volksmarchen //Liebe und Eros im Marchen/ Hrsg. von Jiirgen Janning und Luc Gobyn. Kassel: Roth, 1988. - S. 20-48.

158. Rohnch, Lutz. Gebarde Metapher - Parodie. Studien zur Sprache und Volksdichtung. - Dusseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1967. - 238 S.

159. Rohrich, Lutz. Marchen und Wirklichkeit. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2001. - 320 S.

160. Rohrich, Lutz. Sage und Marchen. Erzahlforschung heute. Freiburg: Herder,1976.-264 S.

161. Rohrich, Lutz. Sprichwortliche Redensarten aus Volkserzahlungen// Volk -Sprache Dichtung. Festgabe fur Kurt Wagner. - Stuttgart: J.B. Metzler, 1960. - S. 247 - 275.

162. Rolleke, Heinz. Die Frau in den Marchen der Bruder Grimm// Die Frau im Marchen/ Hrsg. von Signd Fruh und Rainer Wehse. Kassel: Roth, 1985. - S.72 -89.

163. Roth, Klaus. Ehebruchschwanke in Liedform. Eine Untersuchung zur deutsch-und englischsprachigen Schwankballade. Munchen: Wilhelm Fink Verlag,1977.-500 S.

164. Sallaba, Inge. Frau und Ehe im Mittelalter und in Hartmanns "Erec". Odense: Schneider, 1981,- 214 S.

165. Schenda, Rudolf. Volkserzahlung und Sozialgeschichte//Il Confronto letterario.Quaderni del dipartimento di lingue e letterature straniere moderne dell'umversita di Pavia. Anno I. - N.2/novembre. - Pavia, 1984. - S.265 -279.

166. Scherz und Ernst: Deutsche Schwanke des 16. Jahrhunderts. Auswahl von Elvira Pradel. Leipzig: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983. - 290 S.

167. Schmidt, Leopold. Die Volkserzahlung. Marchen. Sage. Legende. Schwank. -Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1963. 448 S.

168. Schmidt-Knabel, Susanne. Textlinguistik der Einfachen Form. Die Abgrenzung von Marchen, Sage und Legende zur literarischen Kunstform der Novelle. Frankfurt/Main: Peter Lang GmbH, 1999. - 231 S.

169. Schmitz, Silvia. Weltentwurf als Realitatsbewaltigung in Johannes Pauli „Schimpf und Ernst". Vorgefuhrt am Beispiel der lasterhaften Frau. -Goppingen: Kiimmerle Verlag, 1982. 125 S.

170. Schrader, Monika. Epische Kurzformen.Theorie und Didaktik. Berlin: Scriptor, 1980.-280 S.

171. Schwankhafte Dichtung vom XIII. bis XX. Jahrhundert. Mit Materialien/ Auswahl der Texte und der Materialien von Michael Sauer. Stuttgart: Klett, 1985. - 317 S.

172. Schwitzgebel, Barbel. Noch nicht genug der Vorrede. Zur Vorrede volkssprachlicher Sammlungen von Exempeln, Fabeln, Sprichwortern und Schwanken des 16. Jahrhunderts. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1996. -239 S.

173. Solms, Wilhelm. Die Moral der unmoralischen Schwanke//Witz, Humor und Komik im Volksmarchen/ Hrsg. von Wolfgang Kuhlmann und Lutz Rohrich. -Regensburg: Erich Roth Verlag, 1993. S. 112-124.

174. Spannungen und Konflikte menschlichen Zusammenlebens in der deutschen Literatur des Mittelalters/Hrsg. von Kurt Gartner et al. Tubingen: Niemeyer, 1996.-274 S.

175. Spriewald, Ingeborg, Schnabel, Hildegard u.a. Grundpositionen der deutschen Literatur im 16. Jahrhundert. Berlin -Weimar: Aufbau - Verlag, 1972. - 240 S.

176. Spriewald, Ingeborg. Vom „Eulenspiegel" zum „Simplicissimus". Zur Genesis des Realismus in den Anfangen der deutschen Prosaerzahlung. Berlin: Akademie-Verlag, 1974.- 138 S.

177. Stiefel A.L. Die Quellen der deutschen Schwankbucher des 16. Jahrhunderts//Anglia. Zeitschrift fur englische Philologie/ Hrsg. von Eugen Einenkel. Band XXXI (XIX). - Halle/Saale: Max Niemeyer, 1908. - S. 453 -520.

178. Strassner, Erich. Schwank. Stuttgart: Metzler, 1978. - 126 S.

179. Thiel, Helmut van. Spnchworter in Fabeln// Antike und Abendland. Beitrage zum Verstandms der Griechen und Romer und lhres Nachlebens/ Hrsg. von Ulnch Fleischer, Alfred HeuB u.a. Band XVII. - Berlin -New York: Walter de Gryuter, 1971. - S. 105-119.

180. Weber, Ludwig Felix. Marchen und Schwank. Eine stilkritische Studie zur Volksdichtung. Kiel: Schmidt, 1904. - 120 S.

181. Weddigen, Otto. Geschichte der deutschen Volksdichtung seit dem Ausgange des Mittelalters bis auf die Gegenwart. Wiesbaden: H. Liitzenkirchen, 1895. -512 S.

182. Wehse, Heinnch. Die Prinzessin// Die Frau im Marchen/ Hrsg. von Sigrid Fruh und Rainer Wehse. Kassel: Roth, 1985. - S. 9 - 17.

183. Wehse, Rainer. The erotic metaphor in humorous narrative songs (schwank songs)//Folklore on Two Continents. Festschrift Linda Degh. Bloomington: Indiana, 1980. - S. 223 - 232.

184. Wellmanns, Giinter Theodor. Studien zur deutschen Satire im Zeitalter der Aufklarung. Theorie Stoffe - Form und Stil. - Bonn: P. Lang, 1969. - 112 S.

185. Wiirzbach, Natascha. Feministische Forschung in Literaturwissenschaft und Volkskunde. Neue Fragestellung und Probleme der Theoriebildung// Die Frau im Marchen/ Hrsg. von Sigrid Fruh und Rainer Wehse. Kassel: Roth, 1985. -S. 192-215.

186. Zobel, Klaus, Eschweiler, Christian.Vergleichende Analysen zu literarischer Kurzprosa. Northeim: Drei-A-Verlag, 1997. - 249 S.

187. Лексиксмрафические источники

188. Бинович Л.Э., Гришин Н.Н. Немецко-русский фразеологический словарь М.: Русский язык, 1975. - 656 с.

189. Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Русский ассоциативный словарь. М.: ACT, 2002. - 1776 с.

190. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.

191. Barth, Ludwig. Scheidemiinze: aus dem Deutschen Sprichworter-Lexikon des Karl Friedrich Wilhelm Wander. Berlin: Volk und Wissen, 1979. - 138 S.

192. Bayer, Horst, Bayer, Annelies. Spnchworterlexikon: Spnchworter und sprichwortliche Ausdrucke aus deutschen Sammlungen von 16. Jahrhundertbis zur Gegenwart. Miinchen: Fink, 1986. - 659 S.

193. Bodker, Lauritius. International Dictionary of regional European Ethnology and Folklore. Volume 2. "Folk Literature" (Germanic).- Rosenkilde and Bagger: Copenhagen, 1965. 470 S.

194. Bornemann, Ernest. Sex im Volksmund. Der obszone Sprachschatz der Deutschen. Worterbuch in zwei Banden. Reinbek: Lang, 1974. - 315 S.

195. Deutsches Worterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. 16 Bde.-Leipzig: S. Hirzel, 1854-1960 (электронный ресурс) http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb

196. Dienzelbacher P. Lexikon des Mittelalters. Stuttgart, Weimar: Verlag J.B. Metzer, 1999.-2222 S.

197. Gotze, Alfred. Fruhneuchodeutsches Glossar. Berlin: Verlag Walter de Gruyter & CO. - 240 S.

198. Kainis, Dr. Die Derbheiten im Reden des Volkes. Leipzig: 1870. - 120 S.

199. Kluge, Fnednch. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter & Co, 1921. - 519 S.

200. Kriiger-Lorenzen, Kurt. Deutsche Redensarten und was dahinter steckt. -Munchen: Wilhelm Heyne Verlag, 2001. 860 S.

201. Lexer, Matthias. Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch. Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1956.-343 S.

202. Naumann, Gisela, Naumann, Siegfried. Geduld, Vernunft und Hawergriitt. Volksweisheit im Sprichwort. Rostock: Hinstorff, 1971. - 278 S.

203. Paul, Hermann. Deutsches Worterbuch. Halle/Saale: Max Niemayer Verlag, 1961.-782 S.

204. Richey, Werner, Strich, Michael. Der Honig ist nicht weit vom Stachel: Sprichworter, Redensarten, Wetterregeln und Ratsel aus dem Bauernleben. -Leipzig: Koehler und Amelung, 1986. 250 S.

205. Sanders, Daniel. Worterbuch der Deutschen Sprache. Mit Belegen von Luther bis auf die Gegenwart. Leipzig: Verlag von Otto Wigand, 1876. - S.

206. Перечень цитируемых источников

207. Michael Lindeners Rastbuchlein und Katzipon/ Hrsg. von Franz Lichtenstein. -Stuttgart: Litterarischer Verein, 1883. 219 S.

208. Schreger, Odilo. Studiosus jovialis, seu auxilia ad jocose, & honeste discurrendum, in gratiam & usum studiosorum juvenum, ahoriimque litteratorum virorum, honestae recreationis amantium . editio quinta. Pedeponti: Joannis Gastl, 1757.-744S.

209. Sinnersberg, Gottfried Rudolph von. Belustigung/ Von/ Frauenzimmer/ und/ Junggesellen/ Zum anmuthigen/ Zeit-Vertreib/ ans Licht gebracht/ Durch/ Rudolph von Sinnersberg = Johann Paul Waltmann?./ Rothenburg/Bey Caspar Friedrich Hoffmann, 1747,-312 S.