автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Хузина, Екатерина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках"

На правах рукописи

Хузина Екатерина Александровна

КОНСТРУКЦИИ С ИНФИНИТИВОМ КАК ЭКСПЛИКАТОРЫ МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫХ СМЫСЛОВ В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ

Специальность 10.02.01 - русский язык АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Д. А. Салимова

1 7 ЯНВ 2013

Уфа-2013

005048401

005048401

Диссертация выполнена на кафедре русского языка и контрастивно-го языкознания филиала ФГБОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» г. Елабуга.

Научный руководитель: доктор филологических наук, член корреспондент РАЕ, Салимова Дания Абузаровна, кафедра русского языка и контрастивного языкознания, профессор Официальные оппоненты: Фаткуллина Флюза Габдуллиновна доктор филологических наук, профессор ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», кафедра русской филологии, профессор

Савичева Хатифа Нуризановна, кандидат филологических наук, доцент ФГБОУ ВПО БГПУ им. М. Акмуллы, кафедра теории и методик начального образования Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Набережночелнинский институт социально-педагогических технологий и ресурсов» г. Набережные Челны

Защита состоится 29 января 2013 г. в 11.00 на заседании диссертационного совета Д 212.013.02 при ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» по адресу: 450074, г. Уфа, ул. 3. Валиди, 32, ауд. 423.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074. г. Уфа, ул. 3. Валиди, 32., с авторефератом - в научной библиотеке и на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет».

Автореферат разослан «28» декабря 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ибрагимова В.Л.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое исследование посвящено выявлению возможностей семантико-синтаксического функционирования конструкций с инфинитивом как экспликаторов модально-оценочных смыслов, выступающих в позиции предикативного центра предложения.

Выбор темы обусловлен семантикой самого инфинитива, в котором морфологическая невыраженность категорий наклонения, времени, лица и модальности преодолевается синтаксически. В связи с «затененностью» смыслов, внешней нейтральностью начальной формы-инфинитива и в то же время с экспрессивностью и полифонией мо-дально-семных оттенков в более глубоком научном осмыслении нуждается специфика семантико-стилистического потенциала конструкций с инфинитивом.

Соединение инфинитива с глаголом выражает самые разные модальные значения: возможность, необходимость, долженствование, желание, намерение, стремление, готовность произвести действие, изъявление воли к осуществлению какого-нибудь действия, просьбу, повеление, приказание. Сюда же относятся «близкие к модальным» сочетания инфинитива с глаголами любить, опасаться, бояться, ненавидеть, выражающие эмоциональное отношение субъекта к действию [Виноградов, 1975, с. 65]. В.В. Виноградов отмечал, что модальность, выражаемая вводными синтагмами, иного типа, чем модальность, включённая в форму предиката. Модальные краски и оттенки, «создаваемые вставкой или введением этих синтагм, образуют как бы второй слой модальных значений в смысловой структуре высказывания, так как они накладываются на грамматический грунт предложения, уже имеющего модальное значение» [Там же, с. 70].

Смена ориентиров в современной лингвистике и последовательная функциональная и антропоцентрическая направленность лингвистических исследований обусловили в свою очередь необходимость пересмотра и корректировки традиционных взглядов на различные языковые явления, в том числе и на модальность, которая многими исследователями в последнее время стала квалифицироваться не только как функционально-семантическая, но и как коммуникативно-прагматическая категория. В плане сказанного безусловную значимость приобретает изучение аспектов модальности, участвующих в формировании целевой установки речи, к числу которых принадлежит модальность конструкций с инфинитивом. Данная тема представляется важной, поскольку изучению модально-оценочного смысла пословиц посредством конструкций с инфинитивом не уделено должного внимания. При весьма обширном количестве исследований, посвященных кате-

гории модальности и категории оценки, достаточно скромный «удельный вес» имеют работы, в которых затрагивается проблема оценочной модальности конструкций с инфинитивом, вероятно, это связано с тем, что специфика взаимодействия семантики, структуры и употреблении данных конструкций в народных изречениях проявляется настолько многопланово, что исследователи (Тимофеев 1950; Лекант 1969; Золо-това 1970; Скобликова 1979; Шутун 2008) весьма осторожно обходятся с предположениями и выводами относительно модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом.

Актуальность темы данного исследования обусловлена важностью антропоцентрической теории, в соответствии с которой на современном этапе концептуально значимым для лингвистической науки является ее пристальное внимание к единицам, отражающим человеческий фактор в языке, поскольку в нем раскрываются потенциальные возможности употребления конструкций с инфинитивом в соответствии с иллокутивным замыслом языка пословиц и поговорок, определяющим актуализацию семантики модальности малой фольклорной формы. Пословицы и поговорки, как известно, характеризуются яркой национальной окраской и очень наглядно отражают национальную специфику мировоззрения народа - его картину мира. Выявление такой специфики путем экстраполяции универсальной категории модальности посредством конструкций с инфинитивом дает возможность пролить свет на отдельные малоизученные сферы как теории модальности, так и лингвокультурологии и паремиологии.

Актуальность темы связана и с высокой продуктивностью и актуализацией модально-оценочных значений, с развитием современного русского языка в направлении усиления личностного компонента в высказывании; также связана со сложностью и синкретизмом семантической структуры анализируемых единиц, обусловленных одновременным сосуществованием собственно модальных, оценочных, логических и др. смыслов.

Объектом исследования выступают модально-оценочные смыслы (значения), выражаемые конструкциями с инфинитивом.

Предметом диссертационного исследования стали конструкции с инфинитивом в русских пословицах и поговорках, выступающие экс-пликаторами модально-оценочных смыслов.

Цель настоящей работы - выявление структурно-семантической и функциональной специфики конструкций с инфинитивом в простых и сложных предложениях (СПП) на материале пословиц и поговорок русского языка.

Поставленная цель определяет решение ряда задач:

- систематизировать и теоретически осмыслить имеющиеся в науке подходы к категориям модальности и оценочности;

- описать и обобщить различные точки зрения в лингвистике на статус русского инфинитива;

- выявить весь спектр модальных значений, передаваемых конструкцииями с инфинитивом в пословицах и поговорках;

- исследовать функционально-семантические и синтаксические особенности конструкций с инфинитивом на примере простых и сложных предложений в языке пословиц и поговорок, способных выражать модально-оценочные значения.

Материалом работы послужили 5000 устойчивых единиц (пословиц и поговорок) с инфинитивным компонентом, извлеченных из словаря «Пословицы русского народа» В.И. Даля. Этот источник выбран нами, во-первых, потому, что он и в наши дни является наиболее полным собранием народных выражений. В.И. Даль включал в свой труд только те паремии, которые бытовали в живой разговорной речи, поэтому мы можем говорить об отражении в пословицах и поговорках, собранных ученым, народной жизни. Во-вторых, исследование сборника В.И. Даля с целью анализа зафиксированных в нем конструкций с инфинитивом и выражаемых ими модально-оценочных смыслов еще не проводилось. Представленное исследование является важным шагом в данном аспекте изучения «Пословиц русского народа» и дает описание картины мира, присущей русскому народу второй половины XIX в., выражаемой богатыми в плане модально-оценочных и экспрессивных смыслов конструкциями с компонентом-инфинитивом. Анализу подвергались предложения различных структур: простые двусоставные, простые односоставные, безличные и собственно инфинитивные предложения, а также сложные, в особенности сложноподчиненные предложения с различными видами подчинительной связи (придаточные: местоименно-соотносительные, определительные, сравнения).

Методологическую базу исследования составили работы таких известных отечественных и зарубежных ученых, как: В.Г. Адмони, Т.Б. Алисова, Н. Д. Арутюнова, Ш. Балли, А.Г. Баранов, Е.И. Беляева, В.Т. Бондаренко, A.B. Бондарко, JI.M. Васильева, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов, Е.М. Вольф, В.И. Даль, В.П. Жуков, Г.А. Золотова, М.В. Ляпон, Т.В. Маркелова, А.И. Молотков, С.И. Ожегов, Г.Л. Пермяков, A.A. Потебня, A.M. Пешковский, Ю.А. Ряжская, М.Ю. Тимофеев, З.К. Тарланов, A.A. Шахматов и др.

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы: структурно-семантический, описательный, внутри-

языковой. Применялись также элемента статистического метода и контекстуального анализа, учитывались специфические особенности пословиц, поскольку и они представляют собой один из приемов определения значения конструкций.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка системного описания модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом в составе простых и сложных предложений на материале русских пословиц и поговорок, что позволит создать целостную картину структурно-семантических и синтаксических свойств конструкций с инфинитивом в языке исследуемых народных изречений. Новизна определяется еще и тем, что она позволит уточнить некоторые аспекты активно изучаемой в настоящее время проблемы взаимоотношения языка и культуры, что естественно расширяет сложившиеся представления о пословицах и поговорках, их месте в системе средств выражения национально-культурного своеобразия.

Теоретическая значимость исследования определяется:

- в выявлении контекстуальных условий реализации модального значения конструкциями с инфинитивом, а также в описании спектра модальных значений, передаваемых такими конструкциями;

- в установлении взаимосвязи между модально-оценочными смыслами конструкций с инфинитивом в простых и сложных предложениях и теми же функциями иных грамматических категорий;

- в определении семантики и структуры компонентов, составляющих структуру исследуемых конструкций в пословицах русского народа.

- в раскрытии особенностей функционирования изучаемых конструкций с инфинитивом в паремиологическом корпусе русского языка.

Работа также вносит определенный вклад в развитие теории паре-миологии, в лингвокультурологию и прагмалингвистику.

Значимость работы состоит и в непосредственном осмыслении теоретической базы по данной проблеме, сборе, обработке, систематизации и анализе исходных языковых данных; установлении, определении и описании основных особенностей конструкций с инфинитивом в поле жанра малого фольклора. В научный оборот введен достаточно большой объем систематизированного и верифицированного материала, который существенно расширяет информационную базу данных как по конструкциям с инфинитивом, так и мини-текстам пословиц и поговорок.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании русского язы-

ка в старших классах средней школы, современного русского языка, культуры речи на филологических факультетах и факультативных занятиях на первых курсах вузов, при разработке курсов по теоретической и практической грамматике. Материалы исследования используются автором в учебном процессе на факультете иностранных языков в сопоставительном аспекте.

Положения, выносимые на защиту:

1. Разнообразные синтаксические структуры конструкций с инфинитивом обладают широкими коммуникативно-функциональными потенциями и выражают способность паремии реализовывать как одно, так и несколько модальных значений одновременно.

2. Семантика модальности необходимости и долженствования инфинитивных конструкций в пословицах и поговорках включает в себя многочисленные оттенки значений: волюнтативности, побудительной желательности, необходимости совершить или не совершить действие и т. д. Модальные значения необходимости и долженствования в метких народных изречениях находятся в мотивированных взаимосвязанных отношениях.

3. Семантика модальности возможности и невозможности инфинитивных конструкций в пословицах и поговорках может создавать различные частные модальные значения и отгенки: допускаемая возможность, возможность действия с оттенком оценочное™, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех», одобрение, неодобрение, предписанность, рекомендация, совет, предостережение и т. д. Сочетания модальных компонентов и инфинитива могут выражать ирреальное и потенциальное действия в зависимости от форм наклонения и времени глагола, функционального типа предложения, лексического значения модального компонента.

4. Значение волеизъявления с оттенком желательности/нежелательности, намерения/отсутствия намерения, предпочтения является сложным образованием, регулярно проявляющимся в семантике модализованных глаголов в сочетании с инфинитивным компонентом. Данное значение взаимосвязано с футуральностью и оценкой.

5. Модальность предпочтения в паремиях, помимо основных значений выбора и вкуса, может характеризоваться оттенками волеизъявления, желания, предрасположения, убеждения говорящего, а также может употребляться в прагматических функциях совета и побуждения.

6. Инфинитивный компонент в составе сложноподчиненного предложения с различными придаточными в языке пословиц и поговорок обладает широким спектром модально-эмоциональных значений, действие называет последний инфинитив, а вспомогательный компонент в сочетании с другим инфинитивом представляют сложное модальное значение.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского и контрастивного языкознания Филиала Казанского Приволжского (федерального) университета в г. Елабуга, а также были представлены в докладах и выступлениях на международных, всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях. Всего по теме диссертации имеется 20 публикаций.

Структура работы. Структура диссертации подчинена логике, цели и задачам исследования и состоит из введения, двух глав, включающих в себя параграфы, выводов к главам, заключения, списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении объясняется выбор темы, уточняются объект и предмет исследования, описывается актуальность, определяются цели, задачи и методы работы, ее теоретико-методологическая база, приводится обоснование теоретической и практической значимости, научной новизны работы, формируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретико-методологические основы исследования конструкций с инфинитивом в современном русском языке», представленной семью параграфами, рассматриваются основные теоретические вопросы, посвященные изучению инфинитива и конструкций с инфинитивом в лингвистике, а также семантика и функционирование конструкций с инфинитивом в языке пословиц и поговорок и уточняются положения относительно выражения модальности и оценки конструкций с инфинитивом.

В первой части I главы рассматриваются структурно-содержательная основа конструкций с инфинитивом, дифференциальные признаки инфинитивных, безличных и безлично-предикативных предложений в современном русском языке, очерчивается круг понятий потенциальности инфинитива.

Проблема инфинитива и конструкций с инфинитивом издавна привлекала внимание лингвистов, в современном языкознании она также является актуальной и находится в поле зрения многих исследовате-

лей. Большой вклад в изучение данной проблемы в русском языке внесли А.И. Моисеев 1952; П.А. Метлина 1953; A.A. Потебня 1958; В.В. Виноградов 1960; 1972; Я. Гехтляр 1986, 1989, 1996; В.М. Брицын 1990; М.А. Шелякин 1996, 2006. Эта проблема затрагивается также в работах A.A. Шахматова 1941; К.А. Тимофеева 1950; В.Г. Адмони 1955; 1964; A.M. Пешковского 1956; Г. Бринкмана 1962; В.Л. Геор-гиевой 1966; Г.А. Золотовой 1982,1983; В. Юнга 1996; О.П. Журавлевой 1999, 2001; A.A. Опары 2003; А.Н. Мамедова 2005; М.Ю. Селивановой 2005. Вопросам происхождения и лингвистической сущности инфинитива посвятили свои работы: A.A. Шумков 1994; М.А. Шелякин 1996, 2006; B.C. Ли 2000; Е.И. Мартынова 2000; A.A. Ильевская; Е.Ю. Калинин 2002. Изучением синтаксических функций инфинитива занимались О.М. Чупашева 1999; Н.В. Беляева 2000; А.М. Коняшкин 2000; В.М. Глухих 2002, Ю.А. Ряжская 2007; Е.В. Шутун 2008. Употреблению инфинитива с определёнными группами глаголов посвящены работы В.Ф. Аскоченской 1998; О.Н. Журавлевой 1999,2001; М.Ю. Селивановой, 2005.

Различные типы конструкций с инфинитивом изучали A.A. Опара 2003; А.Н. Мамедов 2005. Семантику инфинитива и конструкций с инфинитивом исследовали И.А. Большаков 1997; М.Г. Шкуропацкая 1998; В.В. Хименко 1984; Л.А. Иванова 2001. Изучению инфинитивных предложений в современном русском языке посвящена статья А.Ф. Калинина [Калинин, 2001]. Морфологические функции немецкого инфинитива исследовал Б.А. Абрамов [Абрамов, 1990, 2003]. В диахроническом аспекте инфинитив рассматривается в работах H.A. Луценко 1996; Э.Н. Акимовой 2002. Но, несмотря на активный интерес к инфинитиву и инфинитивным конструкциям, настоящая проблема остаётся изученной в недостаточной степени. Так, возможности функционирования конструкций с инфинитивом как экс-пликаторов модально-оценочных смыслов требуют более глубокого и всестороннего рассмотрения, поскольку в научной литературе представлено недостаточно работ по данной тематике. Кроме того, специальных исследований, посвященных изучению функционирования конструкций с инфинитивом как экспликаторов модально-оценочных смыслов через призму народных изречений, в лингвистической литературе не имеется. Таким образом, рассмотрение модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом видится нам крайне необходимым.

Оценка является одной из основополагающих категорий действительности: анализ окружающего мира и самого себя является неотъемлемой частью духовного бытия человека. Фактически человек

познает окружающий мир через оценку, и практически все предметы могут стать объектами оценки. Оценка признается одной из важнейших сторон интеллектуальной деятельности человека и, несомненно, находит свое отражение в языке, так как субъект оценивает все элементы действительности, а основой интерпретирующей функции языка являются ценностные параметры ее отражения [Баранов, 1993, с. 56]. Следуя концепции большинства учёных по поводу понимания оценочности в лингвистике, мы также полагаем, что «оце-ночность имеет объективно-субъективный статус: ее объективность проявляется в том, что она до некоторой степени отражает систему принятых в обществе норм, а субъективность - в выражении мнения субъекта об обозначаемом» [Артемова, 2000, с. 16].

Во второй части I главы мы уделяем внимание понятию модальности в современном языкознании. В настоящей работе мы отталкиваемся от широкого понимания категории модальности, принимая за основу грамматическую концепцию В.В. Виноградова, в которой представлен путь от семантического содержания к различным грамматическим и лексическим средствам его выражения. Также модальность трактуется нами на основе концептуальных положений и методики, разработанных и апробированных на материале русского языка группой авторов в книге «Теория функциональной грамматики: Темпо-ральность. Модальность» [ТФГ, 1990]. Как пишет А.В. Бондарко, понимание модальности, которого они придерживаются, «тесно связано с концепцией о модальности и других предикативных категориях в истолковании В.В. Виноградова и той грамматической традицией, на которую он опирается» [ТФГ, 1990, с.62]. На наш взгляд, модальность почти всегда субъективна потому, что содержательно представляет собой комплекс субъективно-объективных отношений, сумму концептуальных (но не грамматических) модальных значений, в которых отражается система понятий (логико-мыслительных концептов). Мы согласны с И.А. Нагорным, что сумма этих логико-мыслительных концептов и составляет понятийную основу категории модальности [Нагорный, 1998, с. 9]. Вероятно, эту смысловую сторону имел в виду В.В. Виноградов, характеризуя модальность как одну из наиболее фундаментальных понятийных категорий [Виноградов, 1975, с. 55 -56]. Поэтому, с нашей точки зрения, модальность, безусловно, субъективна (модальность связана всегда с «воображаемой ситуацией», с «мыслимым»), «модальность - не только характеристика реальности и нереальности, но и отношение говорящего к высказываемому» [Виноградов, 1975, с. 57].

В третьей части I главы представляется обзор наиболее значимых исследований в области паремиологии, а именно пословиц и поговорок, как одного из оригинальных жанров народно-поэтического творчества.

С учетом опыта изучения пословиц и поговорок и существующих подходов в данной работе определены критерии отбора изучаемого материала. В наше поле зрения входят пословицы, поговорки и пословичные изречения - законченные высказывания (клише замкнутого типа), имеющие, как правило, рекомендательную силу и содержащие в своей семантической структуре идею всеобщности, представляющие собой одно предложение, простое или сложное, и подчиняющееся законам синтаксической структуры языка.

В диссертационном исследовании также анализируется вопрос о разграничении понятий «пословица» и «поговорка», который до сих пор остается дискуссионным в языкознании. Однако для целей нашего исследования не представляет актуальности дифференциация пословиц, поговорок и смежных с ними явлений, представляющих афористическое творчество народа. Термин «паремия» также используется нами в принятом многими исследователями широком смысле как обозначение афоризмов народного происхождения, в первую очередь, пословиц и поговорок. Здесь мы также уделяем внимание основным принципам разграничения пословиц и поговорок от фразеологических единиц.

В нашем исследовании соотношение модальности и оценки представлено в народных изречениях. Оценочная проблематика на сегодняшний день более детально разработана в лексической системе языка, нежели во фразеологическом корпусе, что также объясняет наш интерес к представленности категории оценочности в единицах вторичной номинации. Народные изречения в виде пословиц и поговорок представляют исключительно богатый материал для изучения аксиологических закономерностей и анализа, зафиксированных в языке стратегий оценивания, поскольку паремия сама по себе уже содержит большой объем дополнительной информации о характере поступков, поведении человека. Таким образом, выявление аксиологического потенциала пословиц и поговорок видится нам весьма важным для лингвистики.

II глава «Структурно-семантические и синтаксические особенности репрезентации модально-оценочных смыслов, выражаемых конструкциями с инфинитивом» представлена 9 параграфами и носит аналитический характер, где изложено детальное описание мо-

дально-оценочных смыслов, выражаемых конструкциями с инфинитивом.

В первой части II главы репрезентированы семантика, функционирование, модальность и оценочность конструкций с инфинитивом в простых и сложных предложениях различной структуры. В соответствии с функцией необходимости инфинитив часто характеризуется лексически или синтаксически выраженной модальностью со значением долженствования (должен, обязан сказать, тебе необходимо, надо все рассказать, тебе ехать и т.д.): Помочь не устать, так надо дело знать. Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Кто хочет много знать, тому надо мало спать. В данных примерах мы видим лексически выраженную модальность, осуществляемую с помощью безличного предикатива «надо», действие представлено как потенциальное. Вместе с тем лексически выраженная модальность в конструкциях, где инфинитив представлен в качестве зависимого компонента, влияет на выбор частных значений видов: в утвердительных предложениях значение необходимости допускает употребление как совершенного вида, так и несовершенного вида: Будешь меня поминать, когда станешь кобылу за хвост подымать. Умей у людей погостить, и к себе запросить, до ворот проводить и опять воротить. В данных примерах употреблен как совершенный, так и несовершенный вид, также можно выделить значение необходимости, предопределенности действия для говорящего. Важно заметить, что несовершенный вид обычно употребляется для выражения неединичных, а совершенный вид - для выражения единичных предельных действий: Кто называет себя должником, тот хочет заплатить. Смерть не близко, так и не страшно; а близко - знать не миновать (совершенный вид). Бери, чтоб не каяться, жить в любви, да не маяться. Кому-нибудь и печи топить, а иному и трубы чистить. Коли день хвалить, так и ночь бранить (несовершенный вид). В.В. Виноградов считал, что существует «особый круг предикативных выражений, обозначающих модальную оценку, которые образуют сочетания с инфинитивом отыменных слов, употребляются для обозначения состояния»: пора, время, должно, надобно, надо, нужно, суждено [Виноградов, 1950, с. 123]. Кто хочет драться, тому надо с силой браться. Семантика представленного примера сказуемого несет в себе высокую степень облигаторности, акцент ставится на предписании, глагол выражает значение необходимости в наиболее «чистом» виде и одновременно наиболее категорично, подразумевая значения: «необходимо», «нужно», «должно».

Модальное значение сказуемого может быть также выражено и глагольными формами: Хотел брыснуть, а пришлось свистнуть (Бры-

екать означает отгонять кошку, кричать на нее брысь) [Даль, 2008, с. 231]. Формой прошедшего времени здесь сообщается о действии, которое уже произошло, говорящий в момент речи может уже оценить результат действия. Вторая предикативная единица представляет действие как реальное, состоявшееся.

Таким образом, категория необходимости включает в себя долженствование и целесообразность, то есть является более широким понятием. Вслед за Н.Ю. Шведовой, к предложениям со значением долженствования мы относим такие, в которых «то, что сообщается, предстает как предписываемое, обязательное, необходимое, причем... эта обязательность часто сочетается с вынужденностью» [Шведова, 1960, с. 111]: Хоть топиться, а с милым сходиться. Действие здесь представлено как потенциальное, глагол имеет оттенок степени проявления сильного желания, необходимости, целесообразности. В лексическом значении глагола заложено значение «приложения больших усилий для выполнения действия». Обращает на себя внимание тот факт, что в пословицах и поговорках большим числом реализаций представлены экспрессивные варианты предложений со сказуемым инфинитив + надо, в которых на первое место выносится инфинитив, а зависящая от него словоформа остается на последнем месте, это «предложения с рамочной акцентной структурой» [Русская грамматика, 1980, с. 325]. Такая инверсия с препозицией инфинитива и постпозицией безлично-предикативного слова (категории состояния) надо являет собой отклонение от нормы, что в большей степени характерно для высказываний разговорного стиля. Данное несоответствие языковых явлений стандарту, лежащее в основе экспрессивности, нетипичность и поэтому необычность, выразительность речи, присущи стилю пословиц и поговорок: Улов не улов, а обрыбиться надо. Когда-нибудь умирать надо. Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо. С его совестью и помирать не надо.

Семантика модальности необходимости и долженствования конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках включает в себя многочисленные оттенки значений: волюнтативности, побудительной желательности, необходимости совершить или не совершить действие и т. д. Причем они не просто накладываются друг на друга или «соседствуют» друг с другом, а находятся в мотивированных взаимосвязанных отношениях. Этот факт представляется неслучайным, поскольку использование пословичного жанра в прошлом было стремлением передачи опыта, народной мудрости молодым поколениям, служило средством воспитания в человеке нравственности и духовности. Модальное значение возможности и невозможности является, наряду со

значениями необходимости и желательности, семантической разновидностью потенциальности. Модальное значение возможности действия реализуется в составе предложений с помощью следующих слов: мочь/смочь, уметь/суметь, успеть/успевать, ухитриться/ухитряться, удаться/удаваться, догадаться, управиться, рисковать, умудриться, иметь возможность, в состоянии, в силах [Виноградов, 1950, с. 2]: Умел пожить, умей и умереть. Умел потерять, умей и найти. Употребление инфинитива в конструкции уметь, суметь, мочь, смочь + инфинитив в форме совершенного вида обозначает потенциальное действие, так как значение потенциальности присуще инфинитиву самому по себе. В представленном примере форма повелительного наклонения вспомогательного глагола «уметь» придает всему предложению оттенок значения долженствования, рекомендации, настойчивого совета, предписанности совершения действия, хотя значение возможности выполнения действия здесь сохраняется: «умей умереть, умей найти» имеется в виду, что человек должен изыскать возможность совершить эти действия. Говорящий сам не выполняет действие, а требует его выполнения. Действие ирреальное, требуемое с оттенком предписанности совершения действия.

Семантика модальности возможности и невозможности конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках может создавать различные частные модальные значения и оттенки: допускаемая возможность, возможность действия с оттенком оценочное™, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех», одобрение, неодобрение, предписанность, рекомендация, совет, предостережение и т. д. Сочетания модальных компонентов и инфинитива могут выражать ирреальное и потенциальное действия в зависимости от форм наклонения и времени глагола, функционального типа предложения, лексического значения модального компонента.

Волеизъявление понимается нами в широком смысле. В круг этого понятия входят различные оттенки модального значения волеизъявления: намерения, готовности и попытки совершить действие, желания, нежелания, согласия, несогласия, предпочтения. Они объединяются общим моментом «волевого отношения субъекта к действию, осознаваемого субъектом - независимо от того, какие обстоятельства к этому привели, - как его собственное волевое побуждение» [Павлов, 1998, с. 95]. В данной работе мы предлагаем анализировать модальное значение волеизъявления с оттенком желательности / нежелательности действия и намерения / отсутствия намерения совершить действие, поскольку один оттенок этого значения (намерения, готовности и т.д.)

можно трактовать через другой, и наоборот. Например, готовность -«согласие сделать что-нибудь, желание содействовать чему-нибудь». Гость коли рано поднимается, то ночевать хочет (собирается). Кто хочет кашу есть, тот выкупи ложку. Данный пример не означает реального действия, а только сообщает о желательности осуществления действия. Речь идет о воле субъекта, о его желании выполнить действие, названное инфинитивом «есть кашу». Действие представлено как потенциальное с оттенком повеления: субъект имеет желание, волю выполнить действие, но неизвестно, будет ли оно выполнено, реализовано, так как во второй части предложения существует условие «тот выкупи ложку», таким образом, неизвестно, выкупит ли субъект ложку.

Модальное значение волеизъявления с оттенком нежелательности может выражаться либо присоединением отрицательной частицы не: хотел - не хотел, желал - не желал; либо может быть заложено в лексическом значении модального глагола: избегать, расхотеться. Так, в языке пословиц и поговорок наиболее продуктивным является глагол «хотеть» с присоединением отрицательной частицы не: Учить дураков — не жалеть кулаков. Горе наше - гречневая каша, есть не хочется, а покинуть жаль. На что за тем гоняться, кто не хочет знаться? Жениться, так не лениться; хоть не хочется, да вставай! Нередки также случаи выражения модальности волеизъявления с оттенком нежелательности, а также желательности совершения действия в рамках одной пословицы: Не хочу учиться, хочу жениться. Всяк хочет взять, а никто не хочет дать. Данные примеры не обозначают реального действия, а только сообщают о желательности, нежелательности осуществления действия. Интересным нам представляется выражение B.C. Храковского: «почти все русские модальные глаголы <...> если при них употребляется зависимый инфинитив или инфинитивный оборот, способствует тому, что на первый план выходит значение желательности, намерения и т.п.» [Теория функциональной грамматики, 1990, с. 22]: Хочешь жить, так потягивайся; а станешь умирать, так сказывайся. Если хочешь врага нажить, так дай в долг денег. Интересно отметить, что в представленных предложениях об интенсивности желания говорит указательное слово так, действие представлено как потенциальное.

Е.В. Алтабаева выделяет различные интерпретации модальной семантики оптативных предложений «в виде желания - мечтания, желания - сожаления, желания - допущения, желания - просьбы, желания -опасения, интенсивного, ограниченного, позитивного желания и т.п.» [Алтабаева, 1995, с. 108]: Аще (Если) кто хочет по нраву выбирать,

то век женатому не бывать, а надо спроситься у добрых людей. В данном примере представлено желание - опасение, то есть ситуация выглядит следующим образом: «если хочешь жениться, да ещё чтобы человек подошел по характеру, необходимо «спросить совета у добрых людей», в противном случае, существует опасение, что самому субъекту «век женатому не бывать». Подытоживая, необходимо отметить, что значение волеизъявления с оттенком желательности и нежелательности заложено в семантике вспомогательного глагола или другого компонента, который сочетается с инфинитивом. Значение надежды или отсутствия надежды на реализацию действия заключено в семантике личных глаголов и предикативов, имен существительных в сочетании с инфинитивом, а значение непроизвольности желания выражается безличными глаголами и предикативами, именами существительными в сочетании с инфинитивом.

Модальное значение волеизъявления со значением намерения и отсутствия намерения совершить действия в языке пословиц и поговорок представлено разнообразными сочетаниями модальных слов с инфинитивами. В структурно-семантическом плане их объединяет то, что они имеют лично-субъектный характер. Субъект, производитель действия либо представлен в предложении именительным падежом подлежащего в двусоставном предложении, либо назван дательно-падежной формой имени; либо является понятным из контекста, например, названным в другой предикативной части предложения. Хотелось подстричься, а довелось жениться. Действие данной паремии представлено как ирреальное, вспомогательный глагол употреблен в сослагательном наклонении. Данное модальное значение в предложенном примере отличается тем, что действие было запланировано ранее «хотел подстричься», но не осуществилось, поскольку произошло другое действие «пришлось жениться». Намерение совершить действие связано с его началом. Задумал бежать, так нечего лежать. Глагол «думать» в значении «намереваться совершить действие» употребляется только в сочетании с инфинитивом [Ицкович, 1982, с. 116]. Действие представлено как реальное, семантика возвратного глагола и форма совершенного вида указывают на то, что субъект прекращает обдумывание какого-либо действия и принимает решение о его выполнении; решение выполнить действие, названное инфинитивом, уже принято.

Среди употреблений модальности волеизъявления с отсутствием намерения совершить действие мы находим один из глаголов, соответствующих именно пословичным формам. Таким образом, в языке пословиц и поговорок данные значения выражает глагол «хотеть» с от-

рицательной частицей «не»: Не хотел жить - ступай умирать. Позиция отрицательной частицы не перед модальным глаголом и инфинитивом сообщает о том, что принято решение не выполнять действие (ранее субъект уже сделал свой выбор, принял решение «не жить»). Действие представлено как ирреальное.

Высказывания предпочтения являются частью диалогического дискурса и представляют собой ответные реплики на определенные Типы вопросов и утверждений. Так, альтернативные и специальные вопросы, нравственно-этические заявления, утверждения о ценностях и вкусах инициируют высказывания предпочтение. Бей своих - чужие будут бояться. Хорошо тому делать добро, кто помнит. Надо б пообедать- Так хлеба нет!— А кнут есть? — Есть. — Пойдем собак гонять. Зачем лаять, коли нечего дать? Напившись мужик и за рекою бранится, да ради него не утопиться. Хоть надвое разорваться, да волку не достаться! Убогому подле богатого жить - либо плакать, либо тужить. Действие данных пословиц потенциальное. Предпочтение также может получать выражение и в контексте спора, либо когда собеседники обмениваются мнениями: Нам нечего ссориться, наследства не делить. Полно браниться, не пора ль помириться? Тит, поди молотить! - Брюхо болит.- Тит, поди кисель есть,- Ну - те, ребята, промыслы водить: люди горох молотить, а мы замки колотить. За дело не мы, за работу не мы: а поесть, поплясать - против нас не сыскать. В данных примерах говорящий выражает предпочтение другого лица, предпочтение здесь не охватывается модальной рамкой и выступает смысловым содержанием предложения, поскольку говорящий передает также мысли другого лица и не выражает только собственную оценку. В языке пословиц и поговорок форма предпочтения (разделительно-категорическое умозаключение) получает различные языковые воплощения. Так, разнообразие языковых средств, способных употребляться в этой функции, способствует проявлению в модальности предпочтения ряда субъективно-модальных оттенков. Необходимо отметить, что, в зависимости от условий выражения мысли субъектом в паремиях, конструкции предпочтения могут выражать коннотации волеизъявления, а также значения аксиологической, оптативной, побудительной, деонтической модальностей: Чем бояться чертей, так бойся людей! У друга пить воду лучше неприятельского меду. В диссертации описаны контексты нейтрализации семантики предпочтения вышеуказанными модальными значениями.

Во второй части II главы проанализированы и описаны семантика, функционирование, модальность и оценочность конструкций с инфинитивом в сложноподчиненных предложениях с различными типа-

ми придаточных. Нами рассмотрены придаточные местоименно-соотносительного типа: тождества лиц, тождества признаков, а также определительные с корреляционной связью частей с инфинитивным компонентом и выражаемые им модальные значения на примере языка пословиц и поговорок, при этом дифференциация видов придаточных частей нами была проведена с опорой на классификации В.А. Бело-шапковой и К.А. Тимофеева. Затем в диссертационном исследовании структурируются сложноподчиненные предложения с придаточными сравнения.

Собранный материал свидетельствует о том, что при превалировании паратаксиса, гипотаксис также имеет место, при этом мы выделили следующие наиболее употребительные в языке пословиц и поговорок модели: « Тот..., кто...» (в различных вариантах/- На что с тем мириться, кто не умеет браниться? Данный пример представляет собой собственно-вопросительное инфинитивное предложение с модальным значением невозможности (возможности): Кому повешену быть, тот не утонет. Кому надо собаку ударить, тот и палку сыщет. Тому хвалиться, кто на конь садится, не тому, кто коня не видывал. Инфинитивное сказуемое в главном предложении выражает значение долженствования (необходимости) и является предицирую-щим [Тимофеев, 1950, с. 67], что придает Инфинитивному предложению оттенок завершенности действия. Действия представлены как реальные. В следующем примере: Кто умеет домом жить, тот не ходит ворожить представлен субъектный инфинитив, который вместе с подчиняющей его глагольной формой обозначают не одно действие субъекта, а два. При этом между обоими действиями присутствует модальная связь. Данная модальность выражена лексическим значением сочетавшегося с инфинитивом глагола.

В следующей модели: «...там, где...» и главное и првдаточное предложения выражены конструкциями с инфинитивом: Не свистать и не печь яиц там, где сидит наседка. Знать, там и умереть, где конь валялся. Где ни жить, не миновать служить. Инфинитивный компонент здесь выражает модальное значение неизбежности действия. Действия представленных примеров потенциальные, модальность долженствования и неизбежности. « Где..., тут...»'. Где пировать, тут и пиво наливать. Где ни напьется, тут и подерется. Где глаза окинут, тут жаль покинуть. В данной модели четко представлены пространственные отношения, которые имеют оттенок обусловленности. Действия представленных примеров потенциальные.

Группе тождества лиц, представленной моделью какого..., такого... соответствуют придаточные определительные с моделью кото-

рый..., тот..., и в главной, и в придаточных частях представленные инфинитивными предложениями: Который гость рано поднимется, тот ночевать хочет. По которой воде плыть, ту воду и пить. В приведенных примерах мы прослеживаем несколько оттенков модальных значений, выраженных инфинитивным компонентом: долженствование, обусловленность, волеизъявление.

Интересным видится рассмотрение и модели: какову..., тако-ву...: Какову чашу другу налил, такову и самому пить. Придаточное данной модели с союзным словом какову, указывает на качество, разновидность предмета, а также порядок его выбора. Особенность данных моделей заключается в том, что в них инфинитивные придаточные выражают широкий спектр модально-оценочных значений. Так, в данном примере это значение долженствования.

Таким образом, союзные местоимения сосредоточивают внимание на субъекте, либо на объекте действия. В сложноподчиненных предложениях местоименно-соотносительного типа в пословицах и поговорках доминирует группа тождества лиц, группа тождества признаков, затем следуют придаточные определительные. Достаточная распространенность типа тождества лиц объясняется обобщенной семантикой и позволяет отнести каждое из высказываний к любому объекту лиц. Данные группы придаточных несут в себе обусловленную семантику, связь — корреляционная. Инфинитивный компонент в сложноподчинённом предложении местоименно-соотносительного типа, а также в придаточных определительных в пословицах и поговорках структурирует части сложноподчиненного предложения, причем инфинитивная часть, входящая в состав сложноподчиненной конструкции, может быть как распространенная, так и нераспространенная. Кроме того, инфинитивному компоненту в составе сложноподчиненного предложения рассмотренных типов свойственна организация ритмизации структуры предложения (лаконичность-гармоничность), а также внесение широкого спектра модально-эмоциональных значений с преобладанием значений необходимости, долженствования, отсутствие необходимости, желательности, целесообразности действия.

Анализ народных изречений позволил также выделить большое количество конструкций с инфинитивом в сравнительных придаточных предложениях в сложноподчиненном предложении. Проведена классификация сравнительных конструкций исходя из их структурного оформления, вычленены союзный и бессоюзный способы передачи данного значения. В ходе анализа были выделены следующие модели: «Лучше.., чем...», «Лучше.., нежели...»: Лучше на убогой жениться, чем век с богатою волочиться. Лучше найти, нежели потерять. Луч-

ше жить в попех, нежели в холопех. Данные модели представляют собой самый активный тип взаимоподчинительных структур.

А.М. Пешковский указывал на типичную особенность в их синтаксической организации — употребление союза «только при сравнительной форме в главном предложении» [Пешковский, 2001, с. 78]. Таким образом, данные модели своеобразны по структуре: и придаточное и главное предложение содержат инфинитивный компонент, придаточное предложение с инфинитивным компонентом утверждает предпочтительность действия, о котором говорится в главном предложении, по сравнению с действием, о котором говорится в придаточном предложении. «Чем..., так...»: Чем маяться, так лучше отступиться. Данная модель несет значение альтернативности. Как отмечал К.А. Тимофеев, «функции инфинитивных оборотов в составе сложноподчиненного предложения весьма разнообразны, так, например, конструкция с инфинитивом и союзом «чем» употребляется для выражения отношений предпочтительности одного действия перед другим [Тимофеев, 1951, с. 20]. Однако инфинитивный компонент, функционирующий в данных конструкциях с союзом тем», в модальном отношении несет не только вышеописанное значение, но и, употребленный в этих моделях, приобретает также значения желательности и целесообразности действия: Лучше самому терпеть, чем других обижать. Чем с плачем жить, так лучше с песнями умереть. « ...чем...»: Жить страшнее, чем умереть. Легче нажить деньги, чем сберечь. В придаточных предложениях сравнительного типа употребление союза «чем» обусловлено случаями, когда содержание главного предложения предпочитается содержанию придаточного.

Союз «что» и инфинитив вносят в структуру «.., что...», «Что.., то...» ирреальное модальное значение (желательности и долженствования): Что в утлый мех воду лить, то безумного уму-разуму учить. Солгать, что облупленное яичко съесть. Жизнь прожить, что море переплыть. Все это создает особые заместительно-противопоставительные отношения, когда одно действие предпочитается другому. Придаточная часть с инфинитивным компонентом, как правило, постпозитивна, например модель: «...как...», «так..., что..., как...», «как..., так.»: Посвататься, как дровней попросить. Надобно жить, как набежит. Не о чем тужить, как нечего прожить. Так соврет, что не знаешь, как и быть. Как старому жениться, так и ночь коротка. Действия примеров обозначены как реальные и потенциальные, модальность долженствования с оттенком желательности.

Таким образом, в системе рассмотренных сложноподчиненных предложений с придаточными сравнения в языке народных изречений

конструкции с инфинитивом занимают важное место и выражают различные модальные значения субъективной оценки, в которых выявляется семантика неизбежности, долженствования, предстояния, вынужденности, возможности или невозможности, ненужности, отсутствия необходимости и недопустимости действия. В предложениях рассмотренного типа нередко наличествуют частицы, наречия. Так, например, безлично-предикативное слово лучше и частица так при инфинитиве употребляются в модальном значении волеизъявления с оттенком предпочтительности выполнения действия. Заметим при этом, значительное место в рассмотренных народных паремиях с инфинитивным компонентом занимают предложения со значением субъективной предопределенности, выражающие воленаправленность -побуждение, желание, субъективно осознаваемую целесообразность или своевременность.

Итак, комплексный анализ пословичного фонда русского языка позволил выделить разнообразные синтаксические структуры с конструкциями с инфинитивом, обладающими широкими коммуникативно-функциональными потенциями, выражающимися в способности народной паремии реализовывать как одно, так и несколько модальных значений с одной стороны, с другой - в выборе субъектом при употреблении пословицы одной из заложенных в морфологическую форму ее глагола-предиката потенций, свойственных ей как полифункциональному образованию. На выражение модального значения оказывают влияние формы наклонения, времени, а также вида глагола и инфинитива. Формы лица, числа, рода (в прошедшем времени) не играют роли на реализацию модальных значений реальности / ирреальности / потенциальности. Совокупностью форм и значений конструкций с инфинитивом в малой фольклорной форме могут создаваться различные частные модальные значения и оттенки: желание и нежелание, намерение совершить действие с оттенком оценочное™, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех» и т.д. Контекстуальные условия с коммуникативно-прагматической точки зрения связаны с коммуникатавным намерением пословиц, характером коммуникативной ситуации, личными отношениями и настроениями субъекта и адресата, которые могут повлиять на структуру предложения и, соответственно, на степень самостоятельности модального-оценочного значения, выражаемого конструкциями с инфинитивом. «Синкретизм философский, историко-культурологический и несомненно синкретизм языковых форм и конструкций...», как подчеркивается в труде Д.А. Салимовой и Ю.Ю. Да-

ниловой (2009, с. 186), таким образом, был характерен и для текстов малого фольклорного жанра 19-го века.

В Заключении обобщаются полученные в результате исследования данные, формулируются выводы относительно характера и специфики функционирования и репрезентации модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом в языке пословиц и поговорок.

Анализ фактического материала показал, что при выражении различных модально-оценочных смыслов в пословицах и поговорках наиболее часто используются предикаты (конструкции с инфинитивом), выполняя функцию проводников модальности. Согласно мнению А.З. Фефиловой, данные языковые средства являются не только ориентирами и носителями так называемых фоновых знаний, но и знаний субъективного порядка, например, намерение субъекта или отношение субъекта к содержанию текста [Феофилова, 1983, с. 105]. Логическую основу выражения оценочного суждения конструкций с инфинитивом составляет пропозиция, извлекаемая субъектом речи из общего контекста ситуации и осмысливаемая им с учетом фоновых знаний и экстралингвистических факторов коммуникативной ситуации. Так, конструкции с инфинитивом являются уникальным грамматическим явлением, имеющим в русском языке свою семантико-синтаксическую и функциональную специфику. Их структурный лаконизм сопровождается семантической ёмкостью и синкретизмом, сильной модальной насыщенностью и особой выразительностью. Конструкции с инфинитивом придают речи специфическую стилистическую окрашенность и экспрессию.

Итоги исследования языка народных изречений на примере пословиц и поговорок позволяют сделать вывод, что оценочность в паремиях является речевым явлением и достигается различными способами: стилистическими приемами, экспрессивными (образными, эмоциональными, логическими, интенсивными) средствами, где большую роль играют конструкции с инфинитивом как экспликаторы различных модально-оценочных смыслов. Бесценное культурное достояние русского народа — пословицы и поговорки как мини-тексты, зафиксированные еще в 19-м веке, таким образом, даже только в одном конкретном срезе (конструкциях с инфинитивом) являют собой богатейший набор самых важных для человека типов модально-оценочных смыслов; именно на их базе происходит обогащение и совершенствование средств выражения категории модальности русского языка начала 3-го тысячелетия.

Перспектива дальнейшего исследования, на наш взгляд, связана с тем, что неокончательно решенными остались вопросы, связанные

со структурно-семантическими и синтаксическими характеристиками модально-оценочных смыслов, выражаемых конструкциями с инфинитивом в сфере союзных сочинительных, бессоюзных предложений, а также многокомпонентных структур с различными видами связи, включающих инфинитивную предикативную часть в языке «малой фольклорной формы».

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, входящих в список ВАК:

1. Хузина Е.А. Модальность возможности и невозможности конструкций с инфинитивом (на материале русских пословиц и поговорок) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -№2.-2011.-С. 290-299.

2. Хузина Е.А. Модальность волеизъявления с оттенком желательности конструкций с инфинитивом (на материале русских пословиц и поговорок) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - №3. - 2011. - С. 290-299.

3. Хузина Е.А. Модальность необходимости и долженствования конструкций с инфинитивом-сказуемым (на материале русских пословиц и поговорок) // Вестник Челябинского государственного университета. -№51.-2011.-С. 141-147.

4. Хузина Е.А. Оптативная модальность нежелательности действия с инфинитивным компонентом в малой фольклорной форме // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - №10. -2012.- С. 207-216.

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференций:

5. Хузина Е.А. К вопросу о парадигматической ущербности инфинитива в поле глагольности //Материалы Четвертой международной научно-практической конференции «Профессиональное лингвообразование», /Волго-Вятская академия государственной службы, Нижний Новгород: ВВАГС, 20 июня 2010г. - С. 216-220.

6. Хузина Е.А. Семантика и функционирование инфинитивного компонента в сравнительных придаточных предложениях в языке русских пословиц и поговорок //Сборник статей XVI Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» / МНИЦ ПГСХА, Пенза: РИО ПГСХА, 2010. - С. 199-201.

7. Хузина Е.А. К вопросу о функционировании категории модальности в русском и зарубежном языкознании в характеристике текста //Материалы V Международной научной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность». - Ростов н/Д: ИПОПИЮФУ,2011. - С. 191-197.

8. Хузина Е.А. Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительного и определительного типа с инфинитивным компонентом в языке пословиц и поговорок//Материалы республиканской научно-практической конференции «Наука, технологии и коммуникации в современном обществе», 31января - 4февраля, 2011г. / фил. Казанского государственного университета в г. Набережные Челны. - Набережные Челны: Лаб. операт. полиграфии, 2011. - С. 160-167.

9. Хузина Е.А. К вопросу о выражении модальности невозможности конструкций с инфинитивом-сказуемым в языке русских пословиц и поговорок //Материалы региональной научно - теоретической конференции «Русское слово в республике Башкортостан» /отв. ред. О.П. Касымова. - Уфа: РИЦ Баш ГУ, 2011. - С. 199-204.

10. Хузина Е.А. Модальность волеизъявления с оттенком нежелательности конструкций с инфинитивом в языке пословиц и поговорок // Сборник материалов I Всероссийской заочной-научно-практической конференции «Традиционное и новое в лексической и грамматической семантике». - НГТШ, 17 февраля 2011г., Набережные Челны / сост. Шакирова Р.Д., Садриева Г. А. - Набережные Челны, 2011. — С. 124-128.

11. Хузина Е.А. К вопросу о выражении модальности долженствования конструкций с инфинитивом в языке русских пословиц и поговорок // Сборник материалов ежегодной международной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики.». Екатеринбург, 4-5 февраля, 2011 г. Урал. гос. пед. ун -т. - Екатеринбург, 2011,-С. 141-146.

12. Хузина Е.А. Категория возможности в свете теории модальности на примере конструкций с инфинитивом в языке пословиц и поговорок //Материалы международной научной конференции «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке», 18-19 марта 2011г., ЛГУ, Санкт-Петербург, 2011г. - С. 178-182.

13. Хузина Е.А. О функционировании категории модальности и оценки в инфинитивных конструкциях на примере народных паремий / Наука, технологии и коммуникации в современном обществе //Материалы респ. науч.- практ. конф.: в 2 т: Набережные Челны, 2012. - С. 190-199.

14. Хузина Е.А. К вопросу о категории оценочности в пословицах и поговорках //Материалы IV Всероссийской научно-практической

междисциплинарной интернет-конференции «Язык и межкультурная коммуникация в условиях современных реалий», Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, Якутск, 23-29 апреля 2012, код доступа:ЬИ:р://5 vfu.ru/universitv/institutions/faculties/philologv/konfer.php

15. Хузина Е.А. О соотношении объективной и субъективной модальности //Материалы всероссийской научно-практической конференции школьников, студентов и аспирантов «развитие гражданского общества в России: политико-правовые, экономические и социально-психологические аспекты», Нижнекамск, 27 апреля 2012. - С. 132-140.

16. Хузина Е.А. Дифференциальные признаки инфинитивных и безличных предложений в современном русском языке //Материалы научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного общества» ИЭУиП, Набережные Челны, 26-27 апреля 2012. - С. 105-200.

17. Хузина Е.А. Модальность долженствования в инфинитивных конструкциях с предикатом «надо» на примере пословиц и поговорок //Материалы международной научно-практической конференции студентов и аспирантов «Российская цивилизация: политико-правовые и социально-экономические особенности», Нижнекамск: ИЭУиП, 17 мая 2012.-С. 125-130.

18. Хузина Е.А. Потенциальная модальность (невозможности) конструкций с инфинитивом в русском фольклоре. Международная научно-практическая конференция «Наука: теория и практика». - Nauka I Studia, Poland, г. Przemysl, 7-15 сентября 2012. - С. 59-64.

19. Хузина Е.А. Семантика и функционирование конструкций с инфинитивом-сказуемым в сложноподчиненных предложениях с придаточным сравнения в русской малой фольклорной форме /Сборник научных трудов. Выпуск 20. / Под ред. докт. филол. наук, проф. О.В. Заго-ровской. - Воронеж: Издательско-полиграфический центр «Научная книга», 2012. - С. 65-71.

Монографии:

20. Глухова О.П., Хузина Е.А. Отечественная и зарубежная литература в контексте изучения проблем языкознания. Коллективная монография / «Модально-оценочная функция конструкций с инфинитивом в современной художественной прозе и фольклоре», книга 5, Краснодар: Центр социально-политических исследований «Премьер». - 2012. - С. 78100.

Подписано в печать 25.12.2012г. Бумага офсетная. Формат 60x84 1/16. Печать ризографическая. Гарнитура Times New Roman Cyr. Усл.печ.л.1,5. Тираж 100 экз. Заказ № 982

Отпечатано с готового оригинала-макета в лаборатории оперативной полиграфии филиала Казанского (Приволжского) федерального университета в г. Набережные Челны

423812, Республика Татарстан, Г. Набережные Челны, пр. Сююмбике, 10 А (11/29)

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хузина, Екатерина Александровна

Введение.

ГЛАВА I. Теоретико-методологические основы исследования конструкций с инфинитивом в современном русском языке.

1.1 Вступительные замечания. Инфинитив как элемент грамматической системы глагола.

1.2 Из истории изучения инфинитива в русском языке.

1.3 Потенциальность как категориальный признак инфинитива в современном русском языке.

1.4 Структурно-содержательная основа конструкций с инфинитивом в современном русском языке.

1.5 Дифференциальные признаки инфинитивных и безличных предложений в современном русском языке. Безлично-предикативные предложения.

1.6 Модальность как семантическая категория современного русского языка.

1.6.1 Понятие модальности в языкознании.

1.6.2 О соотношении объективной и субъективной модальности.

1.6.3 Модальность и оценка конструкций с инфинитивом.

1.7 Пословицы и поговорки как отражение исторического, культурного и рационально-эмпирического опыта народа.

1.7.1 Пословицы и поговорки - оригинальный жанр народно-поэтического творчества.

1.7.2 Из истории изучения пословиц и поговорок в общем и русском языкознании.

1.7.3 Проблема разграничения пословиц и поговорок в лингвистике.

1.7.4 Отграничение пословиц и поговорок от фразеологических единиц.

1.7.5 Оценочность в пословицах Выводы по I главе.

ГЛАВА II. Структурно-семантические и синтаксические особенности репрезентации модально-оценочных смыслов, выражаемых конструкциями с инфинитивом.

2.1 Модальное значение вспомогательного компонента.

2.2. Модальное значение долженствования и необходимости.

2.3.Модальное значение возможности и невозможности.

2.4. Модальные значения волеизъявления с оттенком желательности / нежелательности.

2.5. Модальные значения волеизъявления с оттенком намерения / отсутствия намерения.

2.6. Модальное значение предпочтения.

2.7.Модальность конструкций с инфинитивом в сложноподчиненных предложениях.

2.8. Модальные значения конструкций с инфинитивом в придаточных определительных и местоименно-соотносительного типа.

2.9. Модальные значения конструкций с инфинитивом в придаточных сравнения.

Выводы по II главе.

 

Введение диссертации2013 год, автореферат по филологии, Хузина, Екатерина Александровна

Слышкин 1997 и другие). Многие проблемы, связанные с семантическим потенциалом пословиц, их культурно-национальной обусловленностью, до настоящего времени не получили должного освещения. Так, языковая модальность, являясь одной из ключевых категорий; устанавливающих связь предложения-высказывания с внеязыковой действительностью и реализующих его коммуникативный потенциал, характеризуется активным интересом к ней со стороны исследователей и «устойчиво сохраняется как признанный предмет дискуссий» [Бондарко, 1990, с. 59]. «Видимо, нет другой категории; - отмечает В.П. Попова, - о природе и составе частных значений которой высказывалось бы столько противоречивых мнений; как о категории модальности» [Попова, 2000, с. 10]. Причем, интерес к данной категории особенно возрос в последние десятилетия, когда «в языкознании прочно утвердился функциональный подход и отчетливо проявилось последовательное внимание к человеческому фактору как важному экстралингвистическому компоненту языковых преобразований» [Ваулина, Старовойтова, 2007, с. 26]. Смена ориентиров в современной лингвистике и последовательная антропоцентрическая направленность лингвистических исследований обусловили в свою очередь необходимость пересмотра и корректировки традиционных взглядов на различные языковые явления, в том числе и на модальность, которая многими исследователями в последнее время стала квалифицироваться не только как функционально-семантическая, но и как коммуникативно-прагматическая категория. В плане сказанного безусловную актуальность приобретает изучение аспектов модальности, участвующих в формировании целевой установки речи, к числу которых принадлежит модальность конструкций с инфинитивом. Данная тема представляется важной, поскольку изучению модально-оценочного смысла пословиц посредством конструкций с инфинитивом не уделено должного внимания. При весьма обширном количестве исследований, посвященных категории модальности и категории оценки, достаточно скромный «удельный вес» имеют работы, в которых затрагивается проблема оценочной модальности конструкций с инфинитивом, вероятно, это связано с тем, что специфика взаимодействия семантики, структуры и употреблении данных конструкций в народных изречениях проявляется настолько многопланово, что исследователи весьма осторожно обходятся с предположениями и выводами относительно модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом (Тимофеев 1950; Лекант 1969; Золотова 1970; Скобликова 1979; Шутун 2008).

Под конструкциями с инфинитивом нами понимаются предикативные сочетания модальных слов (модальные слова в широком смысле: модальные глаголы, модальные наречия, модальные прилагательные), фазисных и каузативных глаголов с инфинитивом в двусоставных и односоставных предложениях. Предложения с независимым инфинитивом в роли предикативного центра в данном исследовании также называются «конструкциями с инфинитивом».

Объектом исследования выступают модально-оценочные смыслы (значения), выражаемые конструкциями с инфинитивом.

Предметом диссертационного исследования стали конструкции с инфинитивом в русских пословицах и поговорках, выступающие экспликаторами модально-оценочных смыслов.

Пословицы не только отображают действительность и выражают отношение носителей определенного языка к тем или иным фрагментам мира, но и воспроизводят из поколения в поколение культурно-национальные установки и традиции народа - носителя языка.

Материалом работы послужили 5000 устойчивых единиц (пословиц и поговорок), с компонентом инфинитив, извлеченных из словаря «Пословицы русского народа» В.И. Даля. Этот источник выбран нами, во-первых, потому, что он и в наши дни является наиболее полным собранием народных выражений. Очень важно, что В. И. Даль включал в свой труд только те паремии, которые бытовали в живой разговорной речи. Поэтому мы можем говорить об отражении в пословицах и поговорках, собранных 9 ученым, народной жизни. Кроме того, исследование сборника В. И. Даля с целью анализа зафиксированных в нем конструкций с инфинитивом и выражаемых ими модально-оценочных смыслов еще не проводилось. Данное исследование является важным шагом в данном аспекте изучения «Пословиц русского народа» и дает описание картины мира, присущей русскому народу второй половины XIX в. Анализу подвергались предложения различных структур: простые двусоставные, простые односоставные, безличные и собственно-инфинитивные предложения, а также сложные, в особенности сложноподчиненные с различными видами подчинительной связи (придаточные: местоименно-соотносительные, определительные, сравнения).

Цель настоящей работы - выявление структурно-семантической и функциональной специфики конструкций с инфинитивом в простых и сложных предложениях (С1111) на материале пословиц и поговорок.

Данный факт свидетельствует о необходимости многоаспектного рассмотрения данных конструкций, а именно постановки следующих задач:

- систематизировать и теоретически осмыслить имеющиеся в науке подходы к категориям модальности и оценочности;

- описать и обобщить различные точки зрения в лингвистике на статус русского инфинитива;

- выявить весь спектр модальных значений, передаваемых конструкциями с инфинитивом в пословицах и поговорках;

- исследовать функционально-семантические и синтаксические особенности конструкций с инфинитивом на примере простых и сложных предложений, способных выражать модальные значения.

Задачи определили выбор метода исследования: структурно-семантический, описательный, внутриязыковой. Применялись также элементы статистического метода и контекстуального анализа, учитывались специфические особенности пословиц, поскольку и они представляют собой один из приемов определения значения конструкций.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка системного описания модально-оценочных смыслов конструкций с инфинитивом в составе простых и сложных предложений на материале русских пословиц и поговорок, что позволит создать целостную картину структурно-семантических и синтаксических свойств конструкций с инфинитивом в языке исследуемых народных изречений. Новизна определяется еще и тем, что она позволит уточнить некоторые аспекты активно изучаемой в настоящее время проблемы взаимоотношения языка и культуры, что естественно расширяет сложившиеся представления о пословицах и поговорках, их месте в системе средств выражения национально-культурного своеобразия.

Методологическая база настоящей работы сосредоточена, во-первых, на антропоцентрической теории, в соответствии с которой на современном этапе актуальным для лингвистической науки является ее пристальное внимание к единицам, отражающим человеческий фактор в языке, во-вторых, на структурно-семантическом методе, проявляющийся в совместном рассмотрении формальной и содержательной сторон языка пословиц и поговорок.

Методологическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в следующих областях:

- модальность: В.Г. Адмони, Т.Б. Алисова, Ш. Балли, Е.И. Беляева, A.B. Бондарко, В.В. Виноградов, Г.А. Золотова, и др.;

- инфинитив и конструкции с инфинитивом: A.M. Пешковский, A.A. Потебня, Ю.А. Ряжская, М.Ю. Тимофеев, A.A. Шахматов и др.;

- категория оценки: Н. Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Е.М. Вольф, JIM. Васильева; А. Вежбицкая, М.В. Ляпон, Т.В. Маркелова и др.;

- паремиология: В.Т. Бондаренко, В.И. Даль, В.П. Жуков, А.И. Молотков, С.И. Ожегов, A.A. Потебня, Г.Л. Пермяков, З.К. Тарланов и др.

Особый интерес к паремиологическому фонду национальных языков не является случайным в современной лингвистике. Языкознание XXI века, всё активнее вовлекая в орбиту своих исследований связи языка с обществом, культурой человека, находит в пословицах и поговорках ценный материал для исследования указанных проблем в более широком -лингвокультурологическом и когнитивном аспектах. Научный интерес филологов к пословицам объясняется прежде всего тем, что, составляя важнейший элемент духовной культуры, они заключают в себе смысловое богатство, демонстрируют семантическую емкость языка и в краткой лаконичной форме фиксируют миропонимание говорящего на этом языке народа. Поэтому до сих пор пословицы остаются предметом пристального внимания отечественных и зарубежных ученых.

Собирание и изучение русских пословиц имеет давние традиции. Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц относится к концу XVII века [Шахнович, 1936]. В XVIII веке пословицам большое внимание уделяют М. В. Ломоносов; Н.Г. Курганов; A.A. Барсов и многие другие, а XIX век собирает вокруг себя таких любителей народной мудрости, как А.Х. Востоков, И.М. Снегирев, Ф.И. Буслаев, A.A. Потебня, В.И. Даль. Именно этими собирателями пословичных выражений были заложены основы изучения пословиц, а с выходом первых работ возрос интерес к пословицам с точки зрения их познавательной сущности. В наши дни изучению пословиц посвящен целый ряд исследований, выполненных на материале различных источников (Ахундова 1986; Балова 1999; Гаевая 1990; Гвоздев 1983; Зимин 1998; Лазарева 1994; Савенкова 1989; Селянина 1970; Харитонов 1997; Швыдкая 1972). Изучение пословичных выражений ведется по нескольким направлениям: они исследуются в рамках фольклористики (В.П. Аникин); паремиологии (Г.Л. Пермяков); фразеологии (A.B. Кунин); лингвострановедения (В.П. Фелицына; Ю.Е. Прохоров; Е.М Верещагин; В.Г. Костомаров); лингвофольклористики (В.П. Харитонов; А.Т. Хроленко). Многоплановое изучение пословиц обусловливается емкостью их смысловой характеристики, сосредоточением в них разноплановых, порой противоречивых признаков.

Теоретическая значимость исследования заключается:

- в выявлении контекстуальных условий реализации модального значения инфинитивными конструкциями, а также в описании спектра модальных значений, передаваемых такими конструкциями;

- в установлении взаимосвязи между модально-оценочными смыслами конструкций с инфинитивом в простых и сложных предложениях и теми же функциями иных грамматических категорий;

- в определении семантики и структуры компонентов, составляющих структуру исследуемых конструкций в пословицах русского народа.

- в раскрытии особенностей функционирования изучаемых конструкций с инфинитивом в пословицах русского народа.

Работа вносит вклад в развитие теории паремиологии, лингвокультурологии и прагмалингвистики.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании современного русского языка, культуры речи, при разработке курсов по теоретической и практической грамматике. Применение основных положений диссертации также возможно на филологических факультетах и факультативных занятиях по русскому языку в старших классах средней школы и первых курсах вузов. Материалы исследования используются автором в учебном процессе на факультете иностранных языков в сопоставительном аспекте.

Положения, выносимые на защиту:

1. Разнообразные синтаксические структуры конструкций с инфинитивом обладают широкими коммуникативно-функциональными потенциями и выражают способность паремии реализовывать как одно, так и несколько модальных значений одновременно.

2. Семантика модальности необходимости и долженствования конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках включает в себя многочисленные оттенки значений: волюнтативности, побудительной желательности, необходимости совершить или не совершить действие и т. д. Модальные значения необходимости и долженствования в метких народных изречениях находятся в мотивированных взаимосвязанных отношениях.

3. Семантика модальности возможности и невозможности конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках может создавать различные частные модальные значения и оттенки: допускаемая возможность, возможность действия с оттенком оценочности, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех», одобрение, неодобрение, предписанность, рекомендация, совет, предостережение и т. д. Сочетания модальных компонентов и инфинитива могут выражать ирреальное и потенциальное действия в зависимости от форм наклонения и времени глагола, функционального типа предложения, лексического значения модального компонента.

4. Значение волеизъявления с оттенком желательности/нежелательности, намерения/отсутствия намерения, предпочтения является сложным образованием, регулярно проявляющимся в семантике модализованных глаголов в сочетании с инфинитивным компонентом. Данное значение взаимосвязано с футуральностью и оценкой.

5. Модальность предпочтения в паремиях, помимо основных значений выбора и вкуса, может характеризоваться оттенками волеизъявления, желания, предрасположения, убеждения говорящего, а также может употребляться в прагматических функциях совета и побуждения.

6. Инфинитивный компонент в составе сложноподчиненного предложения с различными придаточными в языке пословиц и поговорок обладает широким спектром модально-эмоциональных значений, действие называет последний инфинитив, а вспомогательный компонент в сочетании с другим инфинитивом представляют сложное модальное значение.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского и контрастивного языкознания Елабужского государственного педагогического университета, были представлены в докладах и выступлениях на международных, всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях, в том числе: Четвертая международная научно-практическая конференция «Профессиональное лингвообразование» (Нижний Новгород, Волго-Вятская академия государственной службы, 2010); XVI Всероссийская научно-практическая конференция «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, ПГСХА, 2010); V Международная научная конференция «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (Ростов-на-Дону, ЮФУ, 2011); Республиканская научно-практическая конференция «Наука, технологии и коммуникации в современном обществе» (Набережные Челны, ф. КФУ, 2011); Региональная научно-теоретическая конференция «Русское слово в республике Башкортостан» (Уфа, БашГУ, 2011); I Всероссийская заочная научно-практическая конференция «Традиционное и новое в лексической и грамматической семантике», 17 февраля 2011г., г. (Набережные Челны, НГПИ, 2011); Ежегодная международная конференция «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики.» ( Екатеринбург, УГПУ, 2011); Международная научная конференция «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, ЛГУ,2011г); Вестник Челябинского государственного педагогического университета, №2, 2011, Вестник Челябинского государственного педагогического университета, №3, 2011; Вестник Челябинского государственного университета, №51, 2011; Республиканская научно-практическая конференция «Наука, технологии и коммуникации в современном обществе» (Набережные Челны, ф. КФУ,2012); IV Всероссийская научно-практическая междисциплинарной интернет-конференция «Язык и межкультурная коммуникация в условиях современных реалий», (Якутск, СВФУ, 2012); Всероссийская научно-практическая конференция школьников, студентов и аспирантов «Развитие

15 гражданского общества в России: политико-правовые, экономические и социально -психологические аспекты» (Нижнекамск, НМИ,2012); Научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современного общества», (Набережные Челны, ИЭУИП, 2012); Научно-практическая конференция студентов и аспирантов «Российская цивилизация: политико-правовые и социально-экономические особенности» (Набережные Челны, ТИСБИ 2012); Международная научно-практическая конференция «Наука: теория и практика» (Польша, Познань, 2012), Коллективная монография «Отечественная и зарубежная литература в контексте изучения проблем языкознания» (Краснодар, Центр социально-политических исследований «Премьер», 2012). Всего по теме диссертации имеется 20 публикаций.

Перспектива дальнейшего исследования, на наш взгляд, связана с тем, что неокончательно решенными остались вопросы связанные со структурно- семантическими и синтаксическими выражениями модально-оценочных смыслов, выражаемых конструкциями с инфинитивом в сфере союзных сочинительных, бессоюзных предложений, а также многокомпонентных структур с различными видами связи, включающих инфинитивную часть в языке «малой фольклорной формы».

Структура работы. Структура диссертации подчинена логике, цели и задачам исследования и состоит из введения, двух глав, включающих в себя параграфы, выводов к главам, заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов в русских пословицах и поговорках"

Выводы по 2 главе:

1. Комплексный анализ пословичного фонда русского языка позволил выделить разнообразные синтаксические структуры с конструкциями с инфинитивом, обладающими широкими коммуникативно-функциональными потенциями, выражающимися в способности народной паремии реализовывать как одно, так и несколько модальных значений с одной стороны, с другой - в выборе субъектом при употреблении пословицы одной из заложенных в морфологическую форму ее глагола-предиката потенций, свойственных ей как полифункциональному образованию.

2. Категория долженствования и необходимости относится к модальному значению потенциальности наряду с другими видами модальности, где модальность долженствования и необходимости в пословицах и поговорках не только сополагается, но и активно взаимодействует с другими модальностями: желательности, возможности, запрета, настойчивого совета.

3. С семантической точки зрения модальности долженствования и необходимости являются предпосылками побудительности, причем, в каждом конкретном случае присутствует либо значение желательности, либо необходимости. Эти значения имеют различную природу в пословицах и поговорках: желательность выражает субъективную предпосылку действия -воля говорящего, а необходимость - объективную - воля обстоятельств.

4. Значение волеизъявления с оттенком желательности / нежелательности, намерения / отсутствия намерения, предпочтения является сложным образованием, регулярно проявляющимся в семантике модализованных глаголов в сочетании с инфинитивным компонентом. Данное значение взаимосвязано с футуральностью и оценкой.

5. Потенциальность конструкций с инфинитивом в народных паремиях выражается в сочетании с модальными компонентами со значением реальности, потенциальности или ирреальности.

6. На выражение модального значения оказывают влияние формы наклонения, времени, а также вида глагола и инфинитива. Формы лица, числа, рода (в прошедшем времени) не играют роли на реализацию модальных значений реальности / ирреальности / потенциальности.

7. На модальное значение конструкции с инфинитивом решающую роль оказывает лексическое значение модального компонента.

8. Модальные значения формируются в функциональных типах предложения, вопросительно-побудительные предложения представляют ирреальное действие.

9. Совокупностью форм и значений конструкций с инфинитивом в малой фольклорной форме могут создаваться различные частные модальные значения и оттенки: желание и нежелание, намерение совершить действие с оттенком оценочности, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех» и т.д.

10. Конструкции с инфинитивом в сложноподчиненных предложениях с различными придаточными выражают разные оттенки модальных значений, действие называет последний инфинитив, а вспомогательный компонент в сочетании с другим инфинитивом представляют сложное модальное значение.

11. Контекстуальные условия с коммуникативно-прагматической точки зрения связаны с коммуникативным намерением пословиц, характером коммуникативной ситуации, личными отношениями и настроениями субъекта и адресата, которые могут повлиять на структуру предложения и, соответственно, на степень самостоятельности модального-оценочного значения, выражаемого конструкциями с инфинитивом. Например, односоставные предложения с конструкциями с инфинитивом в народных паремиях могут быть связаны с эмоциональным состоянием субъекта и с его желанием выразить свое отношение к тому, что он говорит, а употребляемый при этом инфинитив приобретает собственное модальное значение недопустимости.

Заключение

В работе проанализированы конструкции с инфинитивом как экспликаторы модально-оценочных смыслов, условия их реализации, а также роль инфинитива в выражении модальности предиката на материале пословиц и поговорок русского языка.

Модальность, являясь одной из ключевых функционально-семантических категорий, посредством которой устанавливается смысловая связь высказывания с внеязыковой действительностью и реализуется его коммуникативный потенциал, уже более пятидесяти лет является предметом пристального внимания исследователей. Однако, несмотря на неослабевающий интерес к данной категории, позволившей достаточно полно установить ее содержательный объем и выявить основные средства его выражения, она «устойчиво сохраняется как признанный предмет дискуссий» [Бондарко, 1950, с.203].

Нами рассмотрены типичные модальные значения конструкций с инфинитивом, условия их реализации, оценочный компонент, а также роль инфинитива в выражении модальности предиката.

Конструкции с инфинитивом являются уникальным грамматическим явлением, имеющими в русском языке свою семантико-синтаксическую и функциональную специфику. Их структурный лаконизм сопровождается семантической ёмкостью и синкретизмом, сильной модальной насыщенностью и особой выразительностью. Конструкции с инфинитивом придают речи специфическую стилистическую окрашенность и экспрессию.

A.M. Пешковский, анализируя инфинитив и примыкающие к нему слова, приходит к выводу, что «все дело в инфинитиве». Слияние слов с инфинитивом может иметь разную степень, но влияние инфинитив оказывает в любом случае [Пешковский, 2001, с. 337].

Анализ выбранного нами языкового материала в виде пословиц и поговорок позволяет утверждать, что исследуемые модальные значения являются многоаспектными, по-разному проявляются в коммуникативных типах предложений, взаимодействуют с другими типами модальности, но во всех этих случаях при наличии инфинитива мы можем говорить о потенциальности, реальности и ирреальности действия.

Модальное значение потенциальности относится к сфере предикатной модальности и связано с объективно-модальными и субъективно-модальными значениями пословиц и поговорок, находится в одном ряду с реальностью / ирреальностью. Модальное значение потенциальности является самостоятельным модальным значением, которое проявляется в предложении многообразием семантических модификаций, каждая из которых реализуется соответствующим комплексом лексических средств.

Анализ нашего языкового материала свидетельствует о том, что на реализацию объективно-модального значения, на выражение потенциальности оказывает влияние не только наличие инфинитива, но и лексическое значение самого модального компонента. Семантика модального компонента может изменять значение потенциальности в сторону реальности или ирреальности.

На реализацию модального значения народных паремий оказывают влияние формы наклонения спрягаемого глагола, времени, а также вида глагола и инфинитива. Формы лица и числа глагола не являются решающими для анализа модальных значений. Если спрягаемый глагол представлен формой изъявительного наклонения прошедшего времени совершенного вида, то конструкцией во многих случаях передается значение реальности действия. Наличие вводно-модальных компонентов может усиливать или ослаблять модальное значение реальности / ирреальности / потенциальности, это особенно важно в случаях, когда субъект действия представлен первым лицом.

Модальные и фазисные компоненты обычно функционируют в сочетании с инфинитивом, они «требуют» после себя инфинитива, который и называет собственно действие.

Модальность является основным предикативным признаком в

150 пословицах. Каждое народное изречение принадлежит кому-либо, говорящий в любом случае либо дает модальную квалификацию ситуации своим действиям (если субъект представлен первым лицом единственного числа), либо чужим (все остальные случаи). Нужно отметить, что лексическое значение модального компонента в сочетании с инфинитивом может отличаться от лексического значения глагола в его безинфинитивном употреблении. Сказуемое может представлять действие как ирреальное, реальное или потенциальное.

Модальный глагол может быть использован в форме совершенного или несовершенного вида, инфинитив с ним может сочетаться в форме одного или обоих видов. Реализация же различных модальных значений в таких конструкциях проявляется полностью.

Классификация модальных компонентов с инфинитивным компонентом проводилась в данном исследовании с учетом известных модальных значений. В работе представлена модальность возможности / невозможности, волеизъявления с различными оттенками (желательности / нежелательности, намерения / отсутствие намерения), предпочтения, долженствования и необходимости, проанализированы конструкций с инфинитивом в сложноподчиненных предложениях с определенными типами придаточных. Нужно отметить, что лексическое значение вспомогательного глагола оказывает влияние на выражение реальности / ирреальности / потенциальности действия.

Следует отметить, что семантика модальности возможности и невозможности конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках может создавать различные частные модальные значения и оттенки: допускаемая возможность, возможность действия с оттенком оценочности, потенциальная невозможность, невозможность действия с оттенком значения «отсутствия надежды на успех», одобрение, неодобрение, предписанность, рекомендация, совет, предостережение и т. д. Сочетания модальных компонентов и инфинитива могут выражать ирреальное и потенциальное действия в зависимости от форм наклонения и времени глагола, функционального типа предложения, лексического значения модального компонента. Пословицы и поговорки, содержащие семантику модальности возможности и невозможности реагируют на все явления действительности, отражают жизнь и мировоззрение народа, передают бытовые, социальные, философские, морально-этические, эстетические народные взгляды.

Семантика модальности необходимости и долженствования конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках включает в себя многочисленные оттенки значений: волюнтативности, побудительной желательности, необходимости совершить или не совершить действие и т. д. Модальные значения необходимости и долженствования в метких народных изречениях не просто накладываются друг на друга или «соседствуют» друг с другом, а находятся в мотивированных взаимосвязанных отношениях. Таким образом, можно констатировать, что использование пословичного жанра в прошлом было стремлением передачи опыта, народной мудрости молодым поколениям, служило средством воспитания в человеке нравственности и духовности.

В ходе проделанного анализа мы пришли к выводу, что волеизъявление - изъявление воли, несомненно, более широкое понятие, которое включает в себя желание, намерение, приказание, повеление, рекомендацию, совет, размышление. Необходимо отметить, что значение волеизъявления с оттенком желательности и нежелательности заложено в семантике вспомогательного глагола или другого компонента, который сочетается с инфинитивом. Значение надежды или отсутствия надежды на реализацию действия заключено в семантике личных глаголов и предикативов, именами существительными в сочетании с инфинитивом, а значение непроизвольности желания выражается безличными глаголами и предикативами, именами существительными в сочетании с инфинитивом.

Нами было установлено, что понятийные характеристики модальности волеизъявления включают следующие признаки: наличие волевого импульса, эмоциональная основа, широкая вариативность по интенсивности, вариативность по достижимости, вариативность по степени контролируемости сознанием, вариативность по продолжительности. Образно-перцептивные характеристики волеизъявления в пословицах и поговорках, состоят преимущественно в описании психофизиологического состояния человека. В языке пословиц нами было обнаружено специфическое сравнение волеизъявления отсутствия намерения и желания с тяжёлым грузом. Ценностные характеристики модальности волеизъявления в пословицах и поговорках связаны с соотношением желаний, возможностей, намерений и долга; желаний, терпения и усилий; желаний и мечтаний; желаний и страданий; желаний или отсутствия оных и их реализации.

План выражения модальности предпочтения в пословицах и поговорках представлен лексическими и грамматическими средствами. Грамматические средства моделируют логическую основу предпочтения, т.е. обозначают связи субъекта и объекта предпочтения, выражают сравнительные отношения, лежащие в основе выбора одного объекта из ряда возможных, лексические средства служат конкретным наполнением грамматической модели вербализации предпочтения. В нашей работе мы рассмотрели примеры глагольного, с инфинитивным компонентом, выражения предпочтения. Нами установлено, что наряду с наиболее продуктивными и частоупотребляемыми моделями, в которых фигурируют лексемы лучше, чем, хоть, сравнительные конструкции с прилагательными, предложения с инфинитивным компонентом способны выражать модальность предпочтения окказионально. Модальность предпочтения в пословицах и поговорках реализуется в диктеме разнообразием синтаксических моделей с использованием инфинитива, а также лексических средств, привносящих в эту семантику собственные значения. Типичным средством выражения модальности предпочтения выступают бисубстантивные и биинфинитивные предложения. В односоставных предложениях для выражения предпочтения активно употребляются обобщённо-личные и инфинитивные предложения, оказывающиеся гибкими для передачи философских наблюдений и обобщений народа.

Среди сложных типов предложения в ряд синтаксических средств предпочтения активно входят бессоюзные и сложносочинённые противительные предложения. Лаконичности и выразительности пословиц способствуют неполные и эллиптические предложения с инфинитивом, что усиливает предпочтение, что в свою очередь, способствует проявлению в модальности предпочтения различных субъективно-модальных оттенков.

В ходе проведённого исследования мы выделили в модальности предпочтения семантические константы - это значения, выступающие содержанием предпочтения в конкретной ситуации, в пословице. Так, модальность предпочтения в паремиях, помимо основных значений выбора и вкуса, может характеризоваться оттенками волеизъявления, желания, предрасположения, убеждения говорящего, а также может употребляться в прагматических функциях совета и побуждения.

В сложноподчиненных предложениях решающую роль играет компонент, который занимает позицию вспомогательного глагола, действие называет последний инфинитив, другой инфинитив и является осложняющим элементом.

Модальные компоненты представлены разнообразным корпусом слов и конструкций. Элементы модального значения можно найти в семантике широкого круга пословиц и поговорок. В данной работе проанализированы только наиболее употребительные модели конструкций с инфинитивом в пословицах и поговорках и выделены модально-оценочные смыслы (значения).

Синтаксический аспект пословиц и поговорок с инфинитивным компонентом также представил для нас значительный интерес, так как каждая пословица является законченным высказыванием, оформленным по законам определенного языка, в нашем случае, русского. Основной наиболее

154 частотной формой глагольного предиката с инфинитивным компонентом в исследуемом материале явилась форма настоящего времени, которая имеет обобщающее значение.

Также в исследуемых пословицах и поговорках встретились разные типы предложений. Рассматриваемые пословицы в своем большинстве являются двусоставными и трехсоставными предложениями. Пословицы могут быть оформлены и как простые, и как сложные предложения. А сложные еще и делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.

В ходе проведённого анализа мы пришли к выводу, что среди пословиц, оформленных как сложноподчиненные предложения, конструкции с инфинитивом наиболее продуктивны в придаточных определительных, местоименно-соотносительного типа и сравнения. Проанализировав конструкции с инфинитивом придаточных частей сложноподчиненного предложения, мы установили, что инфинитивные компоненты могут выражать широкий спектр модальных значений, свойственных также простым инфинитивным предложениям: долженствование, необходимость, неизбежность, возможность, невозможность, намерение, отсутствие намерения, предпочтение, желательность, отсутствие желательности. Данным конструкциям несвойственно выражать лишь значение побуждения, направленного к адресату, что связанно со структурно-семантическими особенностями сложноподчиненного предложения, так как подчинительная связь не может содержать данное значение. В формировании структуры и семантики конструкций с инфинитивом в составе сложноподчиненного предложения участвуют и грамматические и лексические элементы предложения, которые находятся в тесном взаимодействие друг с другом. Анализируя данные структуры, мы учитывали все конструктивные компоненты сложноподчиненного предложения с инфинитивным компонентом, а именно: союз (союзное слово), соотносительное слово, инфинитив, частицы выражающие модальность. Среди пословиц, оформленных как сложные предложения, в основном встречаются такие,

155 между частями которых отношения противопоставления или сопоставления с использованием инфинитивного компонента. В таких предложениях наблюдается синтаксический параллелизм частей, в лексическом составе встречаются антонимы.

Итак, особые свойства сделали пословицы и поговорки столь стойкими и необходимыми в современном быту и речи. Пословица не является простым изречениям. Она выражает мнение народа. В ней заключена народная оценка жизни и наблюдения народного ума, которые зависят как от географического положения, климатических условий, так и от темперамента и менталитета народа. В мудрых народных изречениях заложены идея мира и добра, роль труда и знаний, уважение к хорошим человеческим качествам: трудолюбию, скромности, честности, осуждение злобы и жадности, глупости и лени.

Семантическую основу категории модальности составляют предметная модальность, представляющая отраженную в тексте пословиц и поговорок модель действительности, и оценочная модальность, модифицирующая предметную модальность дополнительными качественно-оценочными характеристиками сообщаемого в паремии.

Таким образом, пословицы и поговорки несомненно обладают модально-оценочной семантикой. Оценка в пословицах и поговорках - это прагматическая категория, которая связана с человеком и отражает весь спектр его бытовых, психических, социально-культурных, эстетических и этических предпочтений.

Итоги исследования языка народных изречений на примере пословиц и поговорок позволяют сделать вывод, что оценочность в паремиях является речевым явлением и достигается различными способами: стилистическими приемами, экспрессивными (образными, эмоциональными, логическими, интенсивными) средствами где большую роль играют конструкции с инфинитивом как экспликаторы различных модально-оценочных смыслов.

 

Список научной литературыХузина, Екатерина Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов Б. А. Морфологические и синтаксические функции инфинитива в современном немецком языке. Функциональный аспект синтаксических явлений в современном немецком языке. М.: 1990. - С. 3-14.

2. Адмони В. Г. Развитие синтаксической теории на Западе в XX в. и структурализм // Вопросы языкознания. 1956 - №6. - С. 48 - 65.

3. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.: Л. Наука, 1964. 105с.

4. Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М.: Л.: Наука, 2004. С. 98.

5. Акимова О. Б. Об одном способе выражения значения неопределенности в русском языке // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. Межвузовский сборник научных трудов. М.: МОПИ, 1987. С. 33 - 39.

6. Акимова Т. М., Архангельская, В.К., Бахтин В.А, / Русское народное поэтическое творчество (пособие к семинарским занятиям). М.: Высш. Школа, 1983.-208 с.

7. Алефиренко Н. Ф. Предикативность как семантико-синтаксическая категория // Семантика языковых единиц: Доклады 6 Международной конференции. М.: 1998. С. 53 - 55.

8. Алисова Т. Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений // ВЯ, 1970. №2. - С. 91 - 98.

9. Алтабаева Е. В. Синонимия предложений с модальным значением желательности // Синтаксическая синонимия в русском языке. М.: МОПИ, 1984, С. 39-46.

10. Алтабаева Е. В. О семантической структуре некоторых типов простого предложения с модальным значением желательности // Соотношение структурно-семантических типов предложений в русском языке. М.: 1985. С. 49 - 56.

11. Алтабаева Е. В. О выражении субъекта в оптативных предложениях

12. Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. М.: МОПИ, 1987. С. 16 - 24.

13. Алтабаева Е. В. Оптативные глаголы и модальная семантика желательности // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика. М.: МОПИ, 1990. С. 121 129.

14. Алтабаева Е. В. Модальные функции высказываний с семантикой волеизъявления // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПУ, 1995. С. 107 - 113.

15. Алтабаева Е. В. К вопросу о функциональной специализации частицы «БЫ» в грамматической системе русского языка // Средства номинации и предикации в русском языке. М.: 2001. С. 83-85.

16. Алтабаева Е. В. К вопросу о языковом статусе оптативности // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М.: 2002. С. 28-31.

17. Алтабаева Е. В. Частица БЫ в выражении желательности. // Русский язык в школе, № 3, 2003. С. 87 - 90.

18. Аникин В. П. Теория фольклора: Курс лекций. М.: 1996. 331 с.

19. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор. М.: 1957. 240 с.

20. Арват Н. Н. Семантическая структура простого (односоставного) предложения. Текст лекций. Черновцы, 1974. 66 с.

21. Ардентов Б. П. Русский синтаксис (из лекций по синтаксису современного русского языка). Выпуск 1, Кишинев.: 1969. 334 с.

22. Арутюнова. Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт.-М.: 1988.-339 с.

23. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека 2-е изд. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

24. Аскоченская В. Ф. Семантико-синтаксические функции и синонимика модальных и фазовых конструкций с зависимыминфинитивом: На материале пол., рус. и укр. яз.: дис. . д-ра филол. Наук. Воронеж.: 1998. - 295 с.

25. Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1968. С. 31.

26. Бабайцева В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: 1979. -269 с.

27. Бабкин A.M. Русская фразеология: её развитие и источники. JL: Наука, 1970. 262 с.

28. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: 1955.-416с.

29. Балли Ш. Французская стилистика. М.: 2001. С. 281.

30. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит., 1985. -394 с.

31. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М.: 1994.-351 с.

32. Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: 1993. С.76 - 104.

33. Баршай Д. И. Сложноподчиненные предложения с союзом ЧТОБЫ и обязательным соотносительно указательным словом // Русский язык в школе, № 1, 1970. - С. 96 - 101.

34. Белик Е. А. Художественные образные средства выражения модальности в художественных текстах русского и английского языков: автореф. дис. . канд. филол. наук / Белик Е. А.; Кубан. гос. У-т. Краснодар, 1996. - 20 с.

35. Беличова Кржижкова Е. О модальности предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: МГУ, 1984, С. 49 - 78.

36. Белошапкова В. А. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М.: Высшая школа, 1981. - С. 492.

37. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. - С. 134.

38. Беляева Е. И. Модальность в различных типах речевых актов // Филологические науки, № 3, 1987. С.64 - 69.

39. Бердяева Т. Н. Виды семантических предикатов в предложениях «инфинитив категория состояния» // Грамматические категории предложения и его структура. М.: МОПИ, 1982. - С. 89 - 97.

40. Бердяева Т. Н. Соотношение семантики состояния и оценки в предложениях с предикативом // Соотношение структурно-семантических типов предложений в русском языке. М.: МОПИ, 1985-С. 57-66.

41. Березин Ф. М. Учение A.A. Потебни о частях речи // Вопросы филологии. М.: 1974. С. 46 - 54.

42. Берляева Т. Н. Категория лица в предложениях с конструктивной основой «инфинитив предикатив» // Слово и словосочетание в структуре предложения. М.: МОПИ, 1981. - С. 61 - 70.

43. Богданов В. В. Семантико-грамматический статус инфинитива. Опыт типологического анализа // Исследования посемантике: Лексическая и грамматическая семантика. Уфа.: 1980. Вып. 10. - С. 164-182.

44. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. М-Л.: ОГИЗ Соцэкгиз 1935, Изд. 5, перераб. С.322 - 354.

45. Бойко А. А. О роли вида в некоторых инфинитивных сочетаниях, содержащих отрицание // Вопросы грамматического строя и словарного состава языка. Ученые записки ЛГУ, № 156. Серия филологических наук. Выпуск 15. Л.: 1952. С. 139 - 154.

46. Болявина Г. В. Выражение модального значения невозможности действия в некоторых моделях простого предложения // Семантика грамматических форм и речевых конструкций. М.: МОПИ, 1991. С. 44 - 49.

47. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 208 с.

48. Бондарко А. В. К анализу категориальных ситуаций в сфере модальности: императивные конструкции // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. 246 с.

49. Бондарко А. В. Темпоральность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. С. 5 - 58.

50. Бондарко А. В. Функциональная модель грамматики (теоретические основы, итоги и перспективы) // Язык и речевая деятельность. Т. I. СПб.: 1998.-С. 17-30.

51. Бондарко А. В Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени. СПб.: ИЗД-ВО СПбГУ, 1999. 260 с.

52. Бондарко А. В Основы функциональной грамматики: языковая интерпретация идеи времени. 2-е изд.: СПб.: 2001. 258 с.

53. Бондарко А. В. К истолкованию семантики модальности // Язык, литература, эпос: (К 100-летию со дня рождения академика В. М. Жирмунского) / Отв. ред. академик Д.С. Лихачев. СПб.: Наука, 2001. -С. 34-40.

54. Борисова Е. В. Об особенностях реализации модальных значений в односоставных дебитивных предложениях // Успехи современного ествествознания. 2005. - № 1. - С. 63 - 67.

55. Бочкарева Т. А. К вопросу о методике анализа категории модальности художественного прозаического текста // Предложение и слово / Отв. ред. Э.П. Кадькалова, Саратов.: 2002. С. 66 -74.

56. Брицын В. М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. Киев.: Науко-ва думка, 1990. 318 с.

57. Буглер И. Г. Предикативные сочетания с инфинитивом в страдательных конструкциях. // Ученые записки, т. 163, Русский язык. Выпуск 12. 1966.-С. 189-206.

58. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика. М.: 1959. - 624с.

59. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке.: Ростов, 1967. 329 с.

60. Васильева И. Г. Определение синтаксических функций инфинитива и имени существительного в предикативном сочетании // Ученые записки, том 197, Русский язык, выпуск 13. М.: 1967. С. 361 - 367.

61. Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности возможности в русском языке (11-17 вв.): автореф. дисс.докт. филол. наук / С. С. Ваулина. Л.: 1991. 46 с.

62. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды института русского языка. Том 2. Изд-во АН СССР. М. Л.: 1950. - С. 38 -79.

63. Виноградов В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) // Избранные труды. Исследование по русской грамматике. М.: 1975 558с.

64. Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове), 2-е изд. М.: Л.: Учпедгиз, 1947. 764 с.

65. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: 2001.-С. 490.

66. Воинова Е. И. О соотношении инфинитивных и безличных предложений // Русский язык в школе, № 2, 1958. С.12-15.

67. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985 -228 с.

68. Востоков В. В. Соотношение модальности и лица. Диссертация .канд. филол. наук. М.: 1977.

69. Гаврин С. Г. К вопросу об отличии пословицы от поговорки в современном русском литературном языке // Ученые записки Пермского гос. пед. ин-та. Вып. 17. Пермь, 1963. С. 23 - 46.

70. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка: (в аспекте теории отражения). Пермь, 1974. 269 с.

71. Галактионов A.A., Никандров П.Ф. Русская философия XI -XIX вв. Л.: 1970-744 с.

72. Галкина-Федорук Е. М. Безличные предложения в современном русском языке. -М.:1958. 332 с.

73. Гвоздарев Ю. А. Основы русской фразеологии. Ростов-на-Дону.: Изд-во Ростовского ун-та, 1977. 184 с.

74. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Часть 2, Синтаксис, М.: 1958. 240 с.

75. Герасименко Н. А. Квалифицирующая функция связки // Русский язык: теория и методика преподавания. М.: МАНПО, 2001. С. 16 - 24.

76. Гладров В. К типологии простого предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: МГУ, 1984, С. 36 49.

77. Гоголева Е. М. О предикативном значении приглагольного объектного инфинитива // Слово и словосочетание в структуре предложения. М.: МОГШ, 1981. - С. 77 - 85.

78. Гоголева Е. М. О семантических отношениях в предложениях с приглагольным объектным инфинитивом // Грамматические категории предложения и его структура. М.: МОПИ, 1982, С. 146 -163.

79. Грамматика русского языка. В 2-х томах.: АН СССР, 1952. 276 с.

80. Грекова О. К. Семантика невозможности в дативно-инфинитивном предложении // Семантика языковых единиц: Доклады: международной конференции. М.: 1998 С. 88 - 89.

81. Григорьева Н. О., Марченко Л. В. К вопросу о типологии синтаксических конструкций: функциональныйаспект // Предложение и слово / Отв. ред. Э.П. Кадькалова, Саратов.: 2002.-С. 198-202.

82. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. М.: 2000 400 с.

83. Гусарова Т.Н. Инфинитивные мнимо-отрицательные конструкции в современном русском языке. // Русский язык в школе, № 5, 1969. С. 81-84.

84. Гусейнов Ф. Г. Русская фразеология. Баку.: Азерб. гос. ун-т им. С.М. Кирова, 1977.- 119 с.

85. Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник: В 2 т. Т. 1. / М.: Художественная литература, 1984. 383 с.

86. Денисова Н. Г. Синонимика некоторых форм сказуемого // Слово и словосочетание как компоненты структуры предложения. Лингвистический сборник. Выпуск 12. М.: МОПИ, 1978. С. 19-26.

87. Дерибас Л. А. Односоставные предложения. // Ученые записки, № 423, М.: МГПИ, 1971. С. 73 101.

88. Дерибас Л. А., Мишина К.И. Типы предложений в русском языке. -М.: Высшая школа, 1981. 168 с.

89. Дешериева, Т. И. О соотношении модальности и предикативности // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987. - №1. - С. 33 - 45.

90. Дзендзелевский И. А. Некоторые вопросы интерпретации лингвистических . иранскими источниками / В кн.: Этимология. М.: 1972.-С. 21-45.

91. Долин Ю. Т. О грамматической форме конструкций с инфинитивом типа Всем собираться в дорогу. Быть дождю (к истории одной синтаксической дискуссии) // Русский язык в школе, № 6, 1996. С. 82 -85.

92. Дьяченко И. Ю. Метаязыковая аспективность семантико-синтаксических параметров текстовой модальности (на материале . П

93. Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. М.: 1996.-С. 187- 189.

94. Ермакова О. П. Отрицательные местоимения типа НИКТО в русском языке. // Русский язык в школе, № 4, 1969. С. 87 - 90.

95. Жуков В. П. Предисловие: о словаре пословиц и поговорок // Словарь русских пословиц и поговорок / В. П. Жуков. 12-е . яз. и лит. Madrid, 1991. № 1 - С. 65 - 67.

96. Золотова Г. А. О модальности предложения в русском языке // НДВШ Филологические науки, 1962, № 4.

97. Золотова Г. А. О глагольности предложения. // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга.: 1971. С. 11-16.

98. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: 1973.-351с.

99. Золотова Г. А. О грамматической природе совре~,менного русского инфинитива // Филологические науки. 1979. № 5. - С. 44.

100. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: 1982.-368 с.

101. Золотова Г. А. О принципах классификации простых предложений // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: МГУ, 1984, С. 14 35.

102. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Изд. 2.-М.: Эдиториал УРСС, 2001.-368 с.

103. Зуева И. В. Инфинитивные предложения в русском языке и их структурно-семантические соответствия в сербскохорватском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1992. - 22 с.

104. Иванов В. В. Развитие грамматического строя русского языка, М.: Учпедгиз, 1960 127 с.

105. Иванова Н.М. О полипредикативности простого предложения // Грамматические категории предложения и его структура. М.: МОПИ, 1982.-С. 36-45.

106. Иванова Н. М. Материалы по синтаксису простого предложения современного русского языка. Учебно-методическое пособие. Борисоглебск, 1993. 52 с.

107. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка / 2-е изд. Д.: 1973.-352 с.

108. Ицкович В. А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. -199 с.

109. Казарина В. И. Современный русский синтаксис: структурная организация простого предложения: учебное пособие. Елец.: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2007. 330 с.

110. Калайдович К. Ф. Памятники российской словесности XII в. М.: 1826.-с. 152.

111. Калинин А. Ф. Инфинитивные предложения в системе типов простого предложения.// Русский язык в школе, № 4, 2001. С. 77-82.

112. Калинин А. Ф. Синонимия обобщенно-личных и инфинитивных предложений // Синтаксическая синонимия в русском языке. М.: МОПИ, 1984, С. 21-31.

113. Калинин А. Ф. Безлично-инфинитивные предложения среди других типов простого предложения // Русский язык в школе, № 4, 2000. С. 84-87.

114. Калинин А. Ф. Двучленные безличные предложения // Русский язык в школе, № 4, 1999. С. 82-84.

115. Калинина А. А. Категория утверждения / отрицания: текстовые формы реализации // Текст. Структура и семантика: Доклады 8 Международной конференции. Т. 2. М.: 2001. С. 276 - 282.

116. Калинская Н. В. Оценка обычности высказывания как элемент модального значения предложения // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. М.: МОПИ, 1987. С. 58 - 64.

117. Касаткин А. М. Вводные конструкции, указывающие на авторство модально-экспрессивных оценок в русском языке // Слово и166словосочетание в структуре предложения. М.: МОПИ, 1981. С. 110116.

118. Касаткин А. М. О синтаксической синонимии выражения авторства модально-экспрессивных оценок // Синтаксическая синонимия русском языке. М.: МОПИ, 1984, С. 125 134.

119. Киселева JI. А. Употребление эмоционально-оценочных местоимений. // Русский язык в школе, № 4, 1968. С. 66-69.

120. Коняшкин A.M. Система многоаспектной организации биинфинитивных предложений. Монография. Абакан, 2002. - 216 с.

121. Коняшкин А. М. Биинфинитивные предложения в русском языке. Автореферат диссертации. д. ф. н. М.: 2002. 32 с.

122. Коротаева М. В. Односоставные предложения в современном русском языке: Методические рекомендации. Киров.: Изд-во ВГПУ, 1997.-С. 2.

123. Кржижкова Е. П. Значение конструкции стану + инфинитив. Русский язык в школе, 1962, № 4, С. 16-19.

124. Лаврентьев В. А. Безличная предикативная единица в сложном предложении // Структура и семантика: Доклады 8 Международной конференции. Т. 2. М.: 2001. С. 292 - 298.

125. Лаврентьев В. А. Сложноподчиненное предложение с безличной семантикой: Автореферат диссертации. канд. филол. наук. Рязань, 2001.-22 с.

126. Лагузова Е. Н. О некоторых тенденциях развития описательных глагольно-именных оборотов в русском языке // Средства номинации и предикации в русском языке. М.: 2001. - С. 83-85.

127. Лапшин С. В. Об одном способе семантического осложнения основного модального значения предложения // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПУ, 1995. - С. 125 -137.

128. Ларин Б. А. Об эвфемизмах. В кн. "Проблемы языкознания". 1. Л.: 1977.- 127 с.

129. Лекант П. А. О коннотативных смыслах высказывания . . Лекант П.А. Развитие форм сказуемого // Мысли о современном русском языке. М.: 1969. С. 140 - 155.

130. Лекант П. А. Грамматическая форма простого предложения и система его структурно-синтаксических типов в современном русском языке. Диссертация. д. ф. н. М.: 1971. - 681 с.

131. Лекант П. А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Современный русский язык: Лингвистический сборник МОПИ.: вып. 6, 1976, с. 61 -66.

132. Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976. 141с.

133. Лекант П. А. Предикативная структура предложения // Средства выражения предикативных значений предложения. М.: 1983, С.6 7.

134. Лекант П. А. Семантика связок // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПУ, 1995. - С. 87 - 95.

135. Лекант П. А. О коннотативных смыслах высказывания // Грамматическое . словоформы в высказывании. М.: Изд. МПУ, 1999. -С. 73 76.

136. Лекант П. А. Об универсальном операторе модального значения неодобрения // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М.: 2002, С. 7-9.

137. Лекант П. А. Очерки по грамматике русского языка. М.: МГОУ, 2002.-312 с.

138. Леонова Г. В. Мотивирование модального значения невозможности действия в структуре простого предложения // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МПУ, 1995. С. 119 - 125.

139. Леонова Г. В. Парадигматика предложений с модальным значением невозможности // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М.: МПУ, 1995. С. 25 - 31.

140. Леонова Г. В. Структурные разновидности простого предложения с модальным значением невозможности // Семантика слова в контексте высказывания. М.: МПУ, 1996. С. 40 - 45.

141. Леонова Г. В. О субъекте инфинитивных предложений с модальным значением невозможности // Семантика словоформы в высказывании. М.: МПУ, 1999.-С. 51-52.

142. Ломов А. М. Типология русского предложения. Воронеж.: ВГУ, 1994.-280 с.

143. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории (вступ.ст. Новикова Л.А.) Изд. 2-е, стереотип./ М.: Едиториал, 2007. -200 с.

144. Ляпон М. В. К вопросу о языковой специфике модальности. М.: Изд-во АН СССР, 1971. Т. XXX. Вып. 3. - С. 230 - 239.

145. Ляцкий Е. А. Несколько замечаний к вопросу о пословицах и поговорках // Известия Отделения русского языка и словесности имп. АН. 1897. 1 - 2, кн.З. -СПб.: 1897. - С. 745 - 782.

146. Маковка Н. М. Категории возможность и действительность.: Краснодар, 1972. 320 с.

147. Малаховский В. А. Синтаксическое значение инфинитива в русском языке.: Вып. 1. Иркутск, 1924. 28 с.

148. Маркелова Т. В. К вопросу о главном члене односоставных негативных предложений с бытийным значением // Грамматические категории предложения и его структура. М.: МОПИ, 1982, С. 45 54.

149. Маркелова Т. В. К вопросу о средствах выражения отрицания в простом предложении // Слово и словосочетание в структуре предложения. М.: МОПИ, 1981. С. 46 - 54.

150. Маркелова Т. В. Соотношение бытийных предложений с утвердительным и отрицательным значением в русском языке // Соотношение структурно-семантических типов предложений в русском языке. М.: МОПИ, 1985. - С. 142 - 149.

151. Маркелова T.B. Синтаксические средства номинации семантики оценки // Семантика лексических и грамматических единиц. М.: МОПИ, 1995.-С. 95- 107.

152. Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: 1978. - С. 4 - 44.

153. Матвеев А. А. Модальность знания и мнения в публицистике (на материале русского и английского языка) // Текст. Структура и семантика: Доклады 8 Международной конференции. Т. 2. М.: 2001. -С. 302-312.

154. Мещанинов И. М. Члены предложения и части речи.: Наука, 1978. -387 с.

155. Моисеев А. И. Словосочетания с зависимым инфинитивом в современном русском литературном языке // Вопросы грамматического строя и словарного состава языка. Ученые записки ЛГУ, № 156. Серия филологических наук. Выпуск 15. Л.: 1952. С. 115 - 138.

156. Монина Т. С. Модели односоставных предложений: структура и семантика. Учебное пособие. М.: МПУ, 1993. 109 с.

157. Муковозова Н. И. Модальная семантика инфинитивных конструкций: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / М.: 2004 190 с.

158. Муковозова Т. И. Грамматический статус модальных слов: Дис. канд. филол. наук: 10.02.01 / М.: 2002. 204 с.

159. Мусаева Г. Ф. Роль категории модальности в реализации прагматических установок в художественном тексте. Автореферат . канд. филол. наук. Баку, 1991.-23 с.

160. Нагорный И. А. Роль частиц со значением недостоверности в выражении утверждения отрицания // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. М.: МПУ, 1995. - С. 3141.

161. Нагорный И. А. Семантика модальных частиц едва ли, вряд ли в высказывании // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика. М.: МОПИ, 1990. С. 129 134.

162. Нагорный И. А. Экспликационная функция модально-персуазивных частиц в высказывании // Средства номинации и предикации в русском языке. М.: МПУ, 2001. С. 81 - 83.

163. Никифоров С. Д. Инфинитив по памятникам второй половины 16 века // Ученые записки МГПИ, Т. ЬХ1У, выпуск 3, М.: 1952. С. 101 -133.

164. Овсянико-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка, изд. 2. СПб.: 1912.- 164 с.

165. Онопко В. Н. Простое предложение и его парадигма // Предложение и слово / Отв. ред. Э.П. Кадькалова, Саратов.: 2002. С. 256 - 259.

166. Осетров И. Г. Аспекты синтаксической модальности // Средства выражения предикативных значений предложения. М.: 1983. С.26 -31.

167. Осетров И. Г. О модальности инфинитивных предложений // Соотношение структурно-семантических типов предложений в русском языке. М.: МОПИ, 1985. С. 35 - 40.

168. Осетров И. Г. Синонимия простых предложений с модальным значением долженствования // Синтаксическая синонимия в русском языке. М.: МОПИ, 1984. С. 31 - 39.

169. Осетров И. Г. Структурные разновидности простого предложения с модальным значением долженствования: Диссертация. канд. филол. наук. М.: 1984.

170. Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: 1996. С. 170 - 174.

171. Парменова Т. В. О взаимодействии гипотетической модальности и вопросительности в простом предложении // Грамматическая семантика языковых единиц.: Вологда, 1981. С. 135-142.

172. Пермяков Г. JI. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. -236 с.

173. Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса современного русского языка. М.: Пг, 1923-530 с.

174. Петров А. В. «Возместительная предикативность» безлично-модальных конструкций // Средства номинации и предикации в русском языке. М.: МПУ, 2001. С. 63 - 68.

175. Петров А. В. О классификации безличных предложений // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М., 2002, С. 69-73.

176. Петров А. В. Современный русский язык. Безлично-модальные предложения. Учебное пособие: Архангельск, 2002. 220 с.

177. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.

178. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2001. 544 с.

179. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. Изд.9. М.: Лингвистическое наследие XX века, 2009. -432 с.

180. Писанова Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетическая и этическая оценки: дис. д-ра филол. наук .: М.- 1997.-234 с.

181. Поспелов Н. С. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке // Исследование по грамматике русского литературного языка. М. -1955.-С. 206-246.

182. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М.: 1958. Т. I -II, Т. IV. Вып. - С. 48.

183. Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев.: 1986.- 115 с.

184. Пронина Е. С. Сопоставление отрицательных и утвердительных безлично-инфинитивных предложений // Грамматические категории предложения и его структура. М.: 1982 С. 30 - 36.

185. Пухова М. Ю. Модальные значения сложного предложения в научной (медицинской) речи. Автореферат . канд. филол. наук.: Тверь, 1995.-20 с.

186. Пучкова J1. И. О некоторых группах фразеологизмов, употребляющихся в роли модальных слов в современном русском языке // Ученые записки, № 423, М.: МГПИ, 1971 . С. 258 - 266.

187. Пюрбеев Г. Ц. Конструкции с инфинитивом как объект типологического изучения (на материале монгольских языков) // Вопросы языкознания, № 4, М.: 1988. С. 112 - 117.

188. Распопов И. П. К характеристике конструктивных типов простого предложения в современном русском языке. // Русский язык в школе, №4, 1968.-С. 73-82.

189. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение. 1970. С. 48 - 83.

190. Распопов И. П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж.: 1973. 220 с.

191. Распопов И. П. Сказуемое как конструктивный центр предложения // Слово в системе и тексте. Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск.: НГПИ, 1988. С. 162 - 168.

192. Ремянникова O.E. Фазисные глаголы как предикаты, отражающие целенаправленную деятельность человека. Диссертация. канд. филол. наук.: Киров.: 2004. - 170 с.

193. Реформатский А. А. Введение в языковедение. Учебник для вузов. -М.: Аспект Пресс, 2002. 536 с.

194. Роменская М. Ю. Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке. Автореферат .канд. филол. наук.: Таганрог, 2003. - 22 с.

195. Русская грамматика / под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, Н. Ю. Шведовой и др. / М.: Наука, 1980. Т. 2. - 710 с.

196. Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. М.: 1961. 193 с.

197. Ряжская Ю. А. Инфинитивные предикативные единицы в составе сложноподчиненного предложения: Автореферат. канд. филол. наук: М.: 2007.- 16 с.

198. Салимова Д. А., Данилова Ю. Ю. Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования /Монография / М.: Флинта: Наука, 2009. 200 с.

199. Семенова H.A. Модальность фразеологических единиц в языке и тексте // Структура и семантика художественного текста: Доклады 7 Международной конференции. М.: 1999. С. 341 - 350.

200. Сергиевская JI.A. Инфинитивные предложения со значением императива совместного действия // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. М.: МОПИ, 1987. С. 64 -73.

201. Сиротина Т. Б. Порядок слов и структура текста // Текст. Структура и семантика: Доклады 8 Международной конференции. Т. 2. М.: 2001. -С. 327-331.

202. Скобликова Е. С. Односоставные предложения. Цикл лекций по спецкурсу «Описательный синтаксис современного русского языка». Куйбышев.: 1977-68 с.

203. Скобликова Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. М.: 1979. - 236 с.

204. Сколкова А. М. О модальности вопросительного предложения // Ученые записки МГПИ, том 451, Современный русский язык, М.: 1971. -С. 91-107.

205. Смирницкий А. М. Синтаксис английского языка. М.: Изд. лит. на иностр.яз. 1959. -259 с.

206. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. Н. М. Шанского. -2-е изд., Д.: 1988. 671 с.

207. Современный русский литературный язык: Учебник/ П. А. Лекант, Н.Г. Гольцова. В. П. Жуков и др. Под ред. П. А. Леканта. 4-е изд. -М.: Высшая школа 1999. - 462 с.

208. Солганик Г. Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады 7 Международной конференции. М.: 1999. С. 364 - 372.

209. Спиноза Б. Приложение, содержащее метафизические мысли / / Избр. произв. В 2т. -М.: 1957. Т. 1. С. 265 - 316.

210. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика). М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 360 с.

211. Стеценко А. Н. Предложения с предикативными единицами в функции членов предложения. // Русский язык в школе, № 1, 1970. С. 94 - 97.

212. Суханова О. В. Предложения узуального долженствования с модальными лексемами в современном русском языке. Автореферат . канд. филол. наук: М.: 2000. - 25 с.

213. Тарланов 3. К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петрозаводск.: ПГУ, 1999. 213 с.

214. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986 . 143 с.

215. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: 1999 С. 13 - 24.

216. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. . 1988. Т. 57. № 5. С. 62 72.

217. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. 263 с.

218. Теркмани В. Глагольные словосочетания с инфинитивом в русском языке. Автореферат. канд. филол. Наук: Воронеж.: 1990. - 23 с.

219. Тимофеев К. А. О месте ИП среди односоставных предложений (к вопросу о личных и безличных конструкциях) // Русский язык в школе, 1963, №5, с. 108- 109.

220. Тимофеев К. А. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: 1950. С. 257 - 301.

221. Типология императивных конструкций / Под ред. B.C. Храковского. СПб.: Наука, 1992. - 301 с.

222. Тихонов А. Н. Современный русский язык. (Морфемика. Словообразование. Морфология). М.: Цитадель-трейд, 2002. 404 с.

223. Тихонова В. В. Синтаксическая категория модальности и способы ее выражения в двусоставных предложениях с бытийным значением // Семантика слова в контексте высказывания. М.: МПУ, 1996. С. 5155.

224. Топтыгина Е. Н. Средства выражения субъективно-модальных значений предположения и допущения в современном русском языке. -Автореферат. канд. филол. наук: М.: 2003. 22 с.

225. Трофимов В. А. К вопросу о выражении отрицания в современном русском литературном языке // Вопросы грамматического строя и словарного состава языка. Ученые записки ЛГУ, № 156. Серия филологических наук. Выпуск 15. Л.: 1952. С. 77 - 115.

226. Филиппова В. М. Глагольно-именные обороты с временным значением в современном русском языке // Исследования по грамматике русского литературного языка. М.: 1955. С. 159 - 205.

227. Филипповская И. А. Модальность предложения. Душанбе: ТГУ им. Ленина. 1978 - С. 51.

228. Фомин А. И. Коммуникативные типы инфинитивных предложений в древнерусском языке XI-XIV веков: Дисертация. канд. филол. наук: Санкт-Петербург, 2003. 233 с.

229. Халикова Н. В. Образность и категория состояния в прозаических текстах // Текст. Структура и семантика: Доклады 8 Международной конференции. Т. 2. М.: 2001. С. 361 - 367.

230. Хинтикка Я. Виды модальности // Семантика модальных и интенсиональных логик. М.: 1981. 182 с.

231. Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива: Русский императив. JL: Наука, 1986. 270 с.

232. Черданцева Т. 3 . Язык и его образы. М.: Наука, 1977. 167 с.

233. Черемисина М. И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск.: Наука, 2004. 880 с.

234. Чернов В. И. Синтаксические свойства предикативных конструкций с инфинитивными формами связок // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга.: 1971. С. 77 - 87.

235. Чернова С. В. Модальные глаголы в современном русском языке. Семантическая модель «замысел осуществление замысла».Киров.: ВГГТУ, 1996.- 160 с.

236. Чернова С. В. Семантика модального глагола мочь. Семантический анализ в словообразовании и грамматике. Киров.: 1990. С. 76 - 84.

237. Шабалина Т. Я. Структура и семантика безлично-инфинитвных предложений переходного типа в современном русском языке. Диссертация. канд. филол. наук: М.: 1991. 179 с.

238. Шапиро А. Б. Модальности и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филологические науки, №4, 1958.-С. 20-25.

239. Шаповалова Т. Е. Категория синтаксического времени в русском языке. Монография. М.: МПУ, 2000. 151 с.

240. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: 1996. 400 с.

241. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2001 -624 с.

242. Шахматов, А. А. Очерк современного русского литературного языка. 4-е изд. М.: 1941.-С. 59.

243. Шахнович М. И. Русские пословицы и поговорки как исторический источник: Тез. Дис. канд. филол. наук, 1937. 6 с.

244. Шведова Н. Ю. Синтаксис и норма. М.: 1974. С. 107 - 121.

245. Шведова Н. Ю. Типология односоставных предложений на основе характера их парадигм // Проблемы современной филологии: сб. ст. к 70-летию акад. В. В. Виноградова. М.: Наука, 1965. С 282 - 287.

246. Шевякова И. А. Некоторые способы выражения синтаксическими средствами отрицания и модальности // Слово и словосочетание в структуре предложения. М.: МОПИ, 1981. С. 54 - 61.

247. Шипилов В. А. О соотношении средств выражения модальности невозможности в обобщенно-личных и в инфинитивных предложениях // Соотношение структурно-семантических типов предложений в русском языке. М.: МОПИ, 1985 - С. 41 - 48.

248. Широкова О. Жизнь пословицы // Русский язык в школе. 1931. №6 -7. С. 117

249. Ширяев Е. Н. Потенциальные возможности синтаксической системы (на материале поэтического синтаксиса русского языка) // Структура и семантика художественного текста: Доклады 7 Международной конференции. М.: 1999. С. 460 - 468.

250. Шмелева Т. В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: МГУ, 1984, С. 78-101.

251. Шутун Е. В. Структура, семантика и текстообразующие функции безлично-инфинитивных предложений: дис. . канд. филол. Наук: М.: 2008.- 181 с.

252. Эслон П. А. Модальные функции независимого инфинитива // Функционирование языковых единиц и категорий в тексте / Под ред.

253. A.Я. Баудера. Таллин.: 1989. С. 41 - 54.

254. Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. 110 с.1. Словари и справочники

255. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Просвещение. 1966. 608 с.

256. Даль В. И. Иллюстрированный толковый словарь русского языка. М.: Эксмо. 2008 г. 895 с.

257. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный. Т.2. М.: Русский язык. 2001. - 1088 с.

258. Золотова Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: 2001. 440 с.

259. Краткий справочник по современному русскому языку / Jl. JI. Касаткин, Е. В. Клобуков, П. А. Лекант; Под ред. П. А. Леканта. 2-е изд. - М.: Высшая школа. 1995. - 382 с.

260. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. И. Ярцева / М.: Большая российская энциклопедия. 2002. 507 с.

261. Лингвистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. Ярцевой В. Н. / 2-е изд. М.: ЮНВЕС. 1990. 303 с.

262. Ломов А. М. Словарь-справочник по синтаксису современного русского языка. М.: ACT: Восток-Запад. 2007. 416 с.

263. Новейший философский словарь / сост. А. А. Грицанов / М.: Изд.1. B.М. Скакун. 1998. 896 с.

264. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. 793 с.

265. Пермяков Г. Л. Пословицы и поговорки народов Востока. -«Лабиринт». М.: 2001. 624 с.

266. Словарь русского языка В 4-х т. / под ред. А. П. Евгеньевой. / (MAC) 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык. 1981-1984. - 563 с.

267. Словарь синонимов русского языка / Т. С. Алиева. М.: ЮНВЕС. 1999.-480 с.

268. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: 2003. 623 с.

269. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка / Том II.-Л-П.-1893-1912,- 920 с.

270. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / М.: АСТ-Пресс, 1990.-704 с.

271. Толковый словарь русского языка / В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Толмашевский; Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М.: 1935 - 1940. - 648 с.

272. Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова в 2-х частях / М.: Альта-Принт. 2005. 1216 с.

273. Философский энциклопедический словарь // гл. редакция: Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев / М.: Сов. Энциклопедия. 1983. 840 с.

274. Частотный словарь / под ред. Засорина Л. Н. / М.: Русский язык, 1977. 934 с.1. Источник примеров

275. Даль В.И. Пословицы русского народа. М.: Русская книга, 1993. -614 с.