автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Конструкции с семантикой обусловленности в индонезийском языке

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Крамарова, Светлана Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Диссертация по филологии на тему 'Конструкции с семантикой обусловленности в индонезийском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Крамарова, Светлана Геннадьевна

Предисловие4

Глава 1 - Характерные черты ИЯ9

Глава 2 - Обзор научной литературы17

Глава 3 - Основные термины и понятия32

Глава 4 - Конструкции с семантикой причины40

Глава 5 - Конструкции с семантикой следствия63

Глава 6 - Конструкции с семантикой цели78

Глава 7 - Конструкции с семантикой условия108

Глава 8 - Конструкции с семантикой уступки136

Глава 9 - Сравнительный анализ конструкций с семантикой обусловленности174

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Крамарова, Светлана Геннадьевна

Настоящая работа посвящена конструкциям с семантикой обусловленности, включающей значения причины, следствия, цели, условия и уступки, в индонезийском языке (далее сокращ. ИЯ).

ИЯ - государственный язык Республики Индонезия. По происхождению это вариант малайского языка, сложившийся на территории Индонезии в течение примерно полувека. Его основу составляет малайский язык, являющийся родным для малайцев Восточной Суматры, полуострова Малакка, архипелагов Риау и Линга.

Малайский язык в течение многих веков служил языком-посредником для многочисленных народов и этнических групп Индонезийского архипелага. В связи с этим он представлен множеством локальных и социальных, устных и письменных вариантов. Так же, как малайский язык VLI-XIX вв., ИЯ - не родной для большинства населения страны.

Помимо немалайских языков, на которых говорят различные национальные группы Индонезии, у самого малайского языка выделяется большое количество диалектов, причём различие между малайским диалектом и близкородственным языком нередко условно. ИЯ существует в первую очередь как официальный письменный язык. Как в результате деятельности государственных комиссий (в частности, создаётся корпус терминологии из различных отраслей науки и прикладных дисциплин, создаются комиссии по установлению единых кодифицированных норм грамматики), так и в результате саморазвития языка ИЯ всё больше отличается от малайзийского языка (государственного языка Малайзии). Этому способствовала и языковая политика обеих стран, направленная на создание своего национального языка, отличающегося от языка соседнего государства.

Изучение малайского языка европейцами началось в ХУП в., и сейчас по малайскому и индонезийскому языкам имеется большое количество учебных пособий и грамматических описаний. Имеются также исследования отдельных грамматических проблем. Но многие проблемы грамматического строя ИЯ до сих пор остаются малоисследованными.

Актуальность работы связана со значительной ролью семантики обусловленности в структуре языка, проявляющейся на уровне слов, словосочетаний, простых и сложных предложений, а также спецификой выражения различных значений обусловленности в синтаксисе изолирующих языков. Эта проблема заслуживает внимания также в связи с материалом ИЯ как одного из демографически крупных языков мира.

Научная новизна работы состоит в исследовании конструкций с семантикой обусловленности как целостного объекта, представленного рядом частично синонимичных или системно связанных синтаксических структур, а также в использовании типологических методов и приёмов, разработанных в С.-Петербургской/Ленинградской школе проф. А. А. Холодовича (выявление оппозиций в синтаксисе, анкета, единообразное представление результатов и др.).

Практическая ценность работы заключается в возможности использовать полученные результаты в преподавании ИЯ, в составлении его практических грамматик и учебных пособий, а также в преподавании теории грамматики, в частности, проблем синтаксиса изолирующих языков.

Цель и содержание работы

Как упоминалось выше, к значениям обусловленности относятся значения причины, следствия, цели, условия и уступки. Объединение этих конструкций как целостного объекта привлекает внимание лингвистов. В Академической грамматике русского языка отмечается, что значение обусловленности объединяет пять типовых значений - причины, цели, условия, уступки и следствия [«Грамматика русского языка» 1980: П, 539]. Обусловленность, т.е. каузальность в широком смысле слова, объединяет такие значения, как предпосылка, обоснование, довод, предопределённость, посылка, повод, предлог, стимул, целевая мотивировка и нек. др.[там же: 562]. Как одна из самых важных характеристик значения обусловленности выделяется признак достаточного основания. В конструкциях причины, цели и условия носителем признака достаточного основания является зависимая часть конструкции (далее 34), в конструкциях уступительных этот признак представлен необязятельно, а в конструкциях следствия носителем этого признака является главная часть конструкции (далее ГЧ) [там же].

Объединяет указанные выше пять значений в единный класс и Белошапкова [Белошапкова 1977: 216] Теме конструкций со значением обусловленности на материале русского языка посвящена отдельная работа [Евтюхин 1997]. В этой работе значения обусловленности рассматриваются как единая категория, уделяется внимание логической стороне вопроса, а также приёмам выражения этих значений. В. Б. Евтюхин пишет, что объединение названных значений «имеет как языковые, так и неязыковые основания» [там же: 5] и показывает, как внеязыковая действительность отражается в языковой системе.

Прослеживается, на что указывает и автор указанной выше работы, функциональная и семантическая взаимомотивация отдельных значений обусловленности. Наиболее простая семантика -«причина». Наиболее очевидна связь причины со следствием. Часто эти два значения объединяют в единое причинно-следственное отношение. Целенаправленность также обусловлена некоторой причиной, известной из контекста. В условии часть значений также связана с причиной (Если пойдут дожди, дорога размокнет). Уступка - в некотором смысле противоположность причины (Хотя шли дожди, дорога не размокла).

В ИЯ эта тема рассматривалась лишь частично - в руководствах по грамматике ИЯ отечественных и зарубежных авторов, либо более подробно разбирались некоторые из конструкций обусловленности в соответствующих статьях (см. «Обзор литературы»). Как целостный класс конструкции с этими значениями в ИЯ до сих пор не рассматривались, более того, некоторым значениям обусловленности не уделялось достаточного внимания.

Цель нашей работы - рассмотреть значения обусловленности в ИЯ с формальной точки зрения - маркирующих средств, разряда конструкции, позиционных ограничений, роли в предложении части конструкции, содержащей значение обусловленности и способов обозначения кореферентных партиципантов. На основе полученных данных мы проводим сравнительный анализ конструкций с типовыми значениями обусловленности и приходим к некоторым выводам, касающимся системности этих значений, а также того, как эта системность отражается в ИЯ.

Работа состоит из Предисловия; Главы /, в которой приводятся основные, типологически значимые характеристики грамматического строя ИЯ; Главы 2, в которой излагаются основные термины и понятия, используемые в работе; Главы 3 - Обзора научной литературы по рассматриваемой теме в ИЯ; Главы 4, в которой рассматриваются конструкции со значением причины; Главы 5, в которой рассматриваются конструкции со значением следствия; Главы б, в которой рассматриваются конструкции со значением цели; Главы 7, в которой рассматриваются конструкции со значением условия; Главы 8, в которой рассматриваются конструкции со значением уступки, Главы 9, в которой проводится сравнительный анализ конструкций с типовыми значениями обусловленности; Заключения с основными выводами; Списка использованной литературы; Списка источников примеров и Списка сокращений.

В качестве материала для работы взяты примеры из произведений художественной литературы современных индонезийских авторов, а также частично из современной периодики - газет и журналов. Некоторые примеры получены от информантов: студентов-индонезийцев, обучающихся в Санкт-Петербурге.

Метод, использованный в работе, можно охарактеризовать как анкетно-сопоставительный.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкции с семантикой обусловленности в индонезийском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Мы провели анализ конструкций с типовыми значениями обусловленности по формальным признакам - способу маркировки, разряду конструкции, относительному положению ГЧ и 34 конструкции, способам оформления кореферентности партиципантов - и пришли к следующим выводам, касающимся всей сиситемы значений обусловленности:

1. По используемым в работе формальным критериям типовые значения обусловленности в ИЯ выстраиваются в следующую систему. По критерию разряда конструкции выделяется значение цели, для которого среди прочих характерны два разряда - «группа существительного с определением» и «группа подлежащего со сказуемым». Первый из них характерен только для значения цели, второй характерен также и для значения уступки. Таким образом, эти два значения занимают центральное положения в системе конструкций со значением обусловленности.

В отличие, например, от русского языка, разряд «простое распространённое предложение» в ИЯ характерен для значений причины, цели и условия (в русском языке этот разряд характерен только для значений причины и цели, см. [Евтюхин 1998]).

Были выделены также два промежуточных типа конструкции (для значения уступки) - промежуточный между сложносочинённым и сложноподчинённым и промежуточный между сложным и простым осложнённым.

По критерию синтаксической функции 34 в предложении центральное положение занимает конструкция со значением цели (для неё характерны три синтаксических роли - сирконстанта, определения и сказуемого). Для значения уступки характерны две функции 34 - сирконстанта и подлежащего. Для остальных значений обусловленности характерна только обстоятельственная функция 34.

По критерию средств маркировки выделяется конструкция со значением уступки, для которой характерно употребление средств маркировки не только в 34, но и в Г4 конструкции (в конструкциях с остальными значениями обусловленности маркирующие средства употребляются только в 34). Для значения уступки характерен также самый широкий спектр возможных средств маркировки, включая частицы, маркирующие из всех значений обусловленности только значение уступки. Можно считать, что по этому критерию значение уступки занимает центральное положение, к нему тяготеет значение цели.

По критерию относительной позиции частей конструкции выделяется конструкция со значением следствия, в которой положение Г4 и 34 всегда фиксировано. В конструкциях с остальными значениями обусловленности этот критерий зависит от других факторов, в частности употребляемых средств маркировки, разряда конструкции и некоторых других факторов.

Таким образом, по рассмотренным нами признакам периферийное положение занимают конструкции со значением следствия. Конструкции с двумя значениями - уступки и цели - занимают центральное положение. Расположение конструкций с типовыми значениями в системе значений обусловленности по рассмотренным нами критериям несколько отличается, в частности, от картины, наблюдаемой в русском языке, где центральное положение (в частности, по возможным разрядам конструкций) занимает значение причины.

2. Помимо семантической взаимомотивации для типовых значений обусловленности существует также взвимомотивация на лексическом уровне, в том числе и на уроне служебной лексики. Наиболее ясна она для двух пар значений обусловленности - причины и следствия, условия и уступки.

Помимо этого нами были описаны конструкции со значениями обусловленности в ИЯ, некоторые из которых до сих пор не рассматривались достаточно полно, в частности, конструкции со значением причины и следствия.

Пришли мы также к некоторым частным выводам. В частности, нами сделан вывод об однородности для конструкций со значением обусловленности оформления кореферентности партиципантов. Самый распространённый тип кореферентности партиципантов -кореферентность субъектов, а самый распространённый способ оформления кореферентности - эллипсис соответствующего партиципанта в 34 конструкции. Исключения составляют конструкции с определёнными средствами маркировки, в которых достаточно часто или даже всегда используются другие способы оформления кореферентности.

 

Список научной литературыКрамарова, Светлана Геннадьевна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Алиева 1963. Н.Ф.Алиева Глагол в индонезийском языке. Проблемы аффиксации. М, 1963

2. Алиева 1998. Н.Ф.Алиева Типологические аспекты индонезийской грамматики. Аналитизм и синтетизм. Поссесивность. М, 1988

3. Алиева 1999. Н.Ф.Алиева Глагольные группы в обстоятельственной функции в индонезийском языке //Малайско-индонезийские исследования вып. 2. М, 1999

4. Белошапкова 1977. В.А.Белошапкова Современный русский язык: Синтаксис. М, 1977

5. Грамматика 1972. Грамматика индонезийского языка под. ред. В.Д.Аракина. М, 1972

6. Евтюхин. В.Б. Евтюхин Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий СПб, 1997

7. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь /гл. ред. В.Н.Ярцева. М, 1990

8. Оглоблин 1974. А.К. Оглоблин Из истории изучения залога переходных глаголов в индонезийском языке //В-1/отв. ред. И.Н.Винников и др. 1974

9. Оглоблин 1996. А.К.Оглоблин Очерк диахронической типологии малайско-яванских языков. М, 1996

10. Ю.Оглоблин 1998а. А.К.Оглоблин Целевые конструкции и форма глагола в индонезийском языке. М, 1998

11. Оглоблин 19986. А.К.Оглоблин условные конструкции в индонезийском языке //типология условных конструкций. СПб, 1998