автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Макарова, Раиса Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке"

На правах рукописи

Макарова Раиса Сергеевна

<

КОНСТРУКЦИИ СО СЛОВАМИ "КАК", "КАКОЙ" В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону - 2005

Работа выполнена в Ростовском государственном педагогическом университете на кафедре русского языка и культуры речи

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Гаврилова Галина Федоровна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Чесноков Петр Вениаминович

Ведущая организация:

доктор филологических наук, доцент Марченко Елена Петровна

Ростовский государственный университет

Защита состоится " октября 2005 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212 206.01 по филологическим наукам при Ростовском государственном педагогическом университете по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. 202.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ростовского государственного педагогического униЕерситета.

Автореферат разослан " сентября 2005 г.

Ученый секретарь диссер[ационного совета

И.О. Григорьева

¿лоб-*/

з

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

На современном этапе развития лингвистики пристальное внимание ученых привлекает функциональный аспект исследования единиц языка, а также когнитивно-коммуникативная проблема выбора языковых единиц из ряда синонимичных или изофункциональных и условия этого выбора. Решению данной проблемы было уделено значительное внимание еще в фудах таких выдающихся лингвистов, как Н.Д. Арутюнова, А В. Бондарко, М В. Всеволодова, Г.А. Золотова и др.

Наша работа выполнена в рамках системного коммуникативно-функционального подхода к исследуемому материалу, что позволило произвести всесторонний сопоставительный анализ близких по своей тематике и функциям слов как и какой и их функциональных и экспрессивных особенностей.

Актуальность темы исследования. Проблема синонимии, изофункциональности, когнитивная проблема выбора языковых единиц в процессе речевого общения находится в центре современных исследований. В данной работе исследуются функции однокоренных местоименных слов как, какой в составе простых и сложных предложений, их системные связи, обнаруживающиеся в сфере реализации их коммуникативных функций, которые описаны в работе в русле новейших лингвистических тенденций, с учетом экспансионизации языкознания в область других наук (психологии, философии), экспланатор-ности описания языковых явлений в рамках аптропо- и эгоцентризма.

Конструкции с как, какой широко распространены в русской книжной и разговорной речи, в разнообразных коммуникативных ситуациях, часто в идентичных условиях употребления, что определяет необходимость их комплексного системного описания с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов. Актуальным для данного исследования считаем использование в качестве языкового материала художественных текстов и разговорной речи.

Объектом исследования являются конструкции со словами как, какой в комму ни кативно-прагмятичег.кпм пппгтпянетпе речевой

реализации.

Предмет исследования - проблема сходства и различия функции однокоренных местоименных слов как, какой, их синонимии, нефункциональное™ и полисемантичное™ в современном русском языке

Цель настоящего исследования - представить системное сопоставительное описание конструкций со словами как и какой и особенностей их речевой реализации в простом, сложном предложениях, аналитических сочетаниях, коммуникативах.

Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

1) исследовать потенциальные возможности конструкций со словами как, какой в русле их коммуникативно-функциональных характеристик и формирования соответствующих функциональных омокомплексов;

2) установить, в каких семантико-синтаксических конструкциях простых и сложных предложений разных типов функционируют слова как, какой в разных условиях коммуникативного общения, а гакже каковы условия их вариативности и возможной замены;

3) определить сферу синонимии и изофункционаяьности конструкций со словами как, какой в простом и сложном предложениях;

4) выявить круг конструкций со словом как, несинонимичных и неизофункциональных конструкциям со словом какой-,

5) показать роль абстрактности местоименных значений слов как, какой как основы гибкости синтаксической семантики конструкций с этими словами

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Конструкции со словами как, какой свойственны как диалогической, гак и монологической речи. Материалом для анализа послужили тексты художественных произведений ХГХ-ХХ вв., а также записи разговорной речи. Отбор произведений определялся их тематикой и учетом представленности в материале различных моделей конструкций со словами как, какой. Общая картотека выявленных контекстов составляет 3000 примеров.

Основными для решения поставленных задач послужили следующие методы, лингвистического наблюдения и описания; сопоставительного и трансформационного анализа.

' с I ^ ' *

Научная новизна состоит в системном описании конструкций со словами как, какой в русле сопоставления их коммуникативно-функциональных особенное гей с учетом антропоцентрического и когнитивного подходов. Впервые данные конструкции исследуются в плане сопоставпения потенциально заложенных в них функций, выявлены их модели, представлены типы и разновидности их речевой реализации, обнаружена гибкость семантики слов как, какой, обусловленная их местоименным, абстрактным значением, закрепленность за каждым из них омокомплекса функциональных значений

Выход за рамки изучения конструкций только с одним из местоименных слов позволяет рассмотреть ряд явлений языка в их системных связях и отношениях с учетом их коммуникативно-функциональных потенций. их синонимики и нефункциональное™, что создает возможность приблизиться к решению проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней всесюронне описаны и по всем параметрам сопоставлены друг с другом конструкции со словами как, какой, представлен их системный анализ данных конструкций с позиций коммуникативно-функциональной лингвистики, выявлены семантические возможности и структурные особенности конструкций данной категории, описан их переходный характер.

Результаты исследования представляют собой известный вклад в описание грамматической системы русского языка. В работе содержится новый материал, который может найти применение в дальнейшем исследовании конструкций с местоименными словами, выполняющими существенную роль в формировании семантической структуры предложения; в развитии теории коммуникативной грамматики; для решения когнитивной проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении курсов современного русского языка, стилистики, спецкурсов по коммуникативно-

функциональному аспекту местоименных слов, в преподавании русского языка иноязычной аудитории, а также в лексикографической практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Слова как и какой (каждое из них) представляют собой функциональный омокомплекс, обладая полифункциональностью как в простом, так и сложном предложениях. Эти слова активно употребляются как в связующей, текстообразующей функции, так и в зкспрессивно- эмоциональной. Анализ омокомплексов как, какой показал, что местоименный и вопросшельный характер их семантики позволяет контексту актуализировать в них разные семы: вопросительную - в вопросительных простых конструкциях, указательную, дейктическую, интенсифицирующую - в придаточных сложноподчиненного предложения.

2. Слова как и какой, в силу родственности своего происхождения и обладания отвлеченной местоименной семантикой, можно квалифицировать как месюименные слова, причем в процессе их функционирования обнаруживаются:

1) возможность их синонимической замены;

2) их изофункциональность. Они различаются лишь зависимостью от разных форм одной части речи либо от разных частей речи, но содержат общий, актуализируемый данными словами семантический признак (вопросительности, дейктичности, интенсификации и др.).

3. Слово как, в отличие от какой, в силу своей неизменяемости и относительной грамматической свободы - сочетаемости легко переходит в другие неизменяемые части речи: союзы и частицы Какой лишь иногда приобретает близкое к частице значение.

4. Какой и особенно как легко осложняются частицами, вносящими коррективы в их семантику, что усиливает экспрессивность высказываний с данными словами и лишний раз свидетельствует об аналитическом характере репрезентации их значения, а также об их фразообразующих возможностях. Данные слова очень часто используются в составе коммуникативов, соответствующих особой самостоятельной синтаксической единице либо представляющих собой часть высказывания и вносящих в него элемент экспрессии и эмотивности.

5. Общее в семантике исследуемых слов свидетельствует об экономии при их использовании речемыслительных усилий, позволяющей творящему употреблять оба слова в одних и тех же функцио-нально-семаитических целях и осуществляв соответствующий иллокутивному замыслу выбор языковых единиц.

Апробация работы. Диссертационное исследование прошло апробацию на межвузовских и региональных научных и научно-практических конференциях 2004 2005 гг. Результаты работы докладывались на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего работы отечественных и зарубежных авторов, списка словарей и справочников.

ОБЩЕЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются цель и задачи, объект и предмет исследования, дается характеристика исследуемого материала, представлены методы его анализа, излагается структура диссертации, раскрываются теоретическая и практическая ценность результатов исследования, научная новизна работы и ее актуальность, также формулируются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 "Теоретические основы исследования. История вопроса. Терминосистема, используемая в работе" посвящена истории изучения местоименных слов как, какой в лингвистической литературе; предпринята попыгка определить значение термина "местоимение". Одни ученые видят сущность местоимений в их лексическом значении (в том, что они не называют понятия, а лишь указывают на них), другие - в их функции (в том, что эти слова замещают знаменательные слова), третьи ученые считают одинаково важным обе упомянутые особенности.

Самые широкие разногласия в истории лингвистики вызвал вопрос о том, имеют ли местоимения лексическое значение. Как указывает О.Н. Селиверстова, на этот вопрос были даны три основных ответа: местоимения

не имеют лексического значения, что и составляет их специфику; местоимения не имеют постоянного значения, оно меняется в каждом акте речи; местоимения не отличаются о г других языковых знаков в плане неустойчивости, непостоянства значения; их своеобразие в том содержании, которое заключено в этом значении Мы попытались дать ответ на вопрос, является ли местоимение особой частью речи и каков ее объем Мы выяснили, что большинство языковедов определяет местоимение как отдельную часть речи. По мнению современных ученых (В 3 Панфилов и др.). значения местоимений сближаются по своему типу с грамматическими, о чем, в частности, свидетельствует то, что некоторые из значений местоимений могут передаваться личными окончаниями глаголов. Особое внимание мы уделяем тому факту, что в ряде случаев благодаря функциональной синонимике местоименных слов как, какой, конструкции с ними часто близки к вариативным Кроме того, их характеризует этимологическая связь, заложенная в истории их происхождения.

Далее с целью выявить, отражены ли этимологическая связь и вариативность местоименных слов как, какой в их словарных дефинициях, сделан обзор словарных статей с данными словами.

Традиционно многие исследователи и авторы словарей дают описание слов как, какой вне какой-либо их связи друг с другом. Наиболее общепринятой является точка зрения, отраженная в трех словарях: "Словаре современного русского литературного языка" (1956), "Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля (1979) и "Словаре русского языка" в 4 томах" под ред А.П. Евгеньевой (1982). С этой позиции слово как рассматривается исключительно как наречие. Лишь в "Толковом словаре русского языка" С И Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1993) морфологическая принадлежность слова как определена несколько по-иному. В нем оно представлено как местоименное наречие, т. е гибридная категория.

Слово какой в "Толковом словаре русского языка" С.И Ожегова и Н.Ю. Шведовой квалифицируется как определительное и неопределенное местоимение; в "Словаре современного русского литературного языка" (1956) - как вопросительное, определительное, относи-

тельное местоимение, а в "Словаре русского языка" под ред. А П. Ев-геньевой - как вопросительное, определительное, неопределенное и относительное местоимение, меняющее свое значение в контексте. В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. Даля какой рассматривается как местоимение или прилагательное, образованное от наречия как. Таким образом, можно утверждать, что Даль впервые сделал попытку сопоставить слова как и какой, показать их взаимосвязь и сходные признаки, заложенные в их этимоло! ии.

Мы отмечаем отсутствие единства мнений авторов словарей в определении местоименных слов как, какой Так, в "'Словаре русского языка" под ред. А.П. Евгеньевой слово как определяется как частица. В словаре С.И Ожегова и НЛО. Шведовой оно рассматривается как наречие и как частица, употребляющаяся для выражения удивления. Также здесь подчеркивается, что при употреблении с глаголом совершенно! о вида частица как обозначает внезапность действия: "Она как вскочит". В "Словаре современного русского литературного языка" (1956) слово как также рассматривается как наречие и как частица, утверждающая бесспорность высказанной мысли, когда она употребляется в риторических вопросах и восклицаниях (в значении "развеможно"^"невозможно").

Что же касается слова какой, то только в словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой дается его определение как местоимения и частицы, но такой, которая "выражает уверенное отрицание: "как раз наоборот " (разг.) - "какое!" или "какое там!".

Анализируя словарные статьи, мы приходим к выводу, что интенсифицирующая функция свойственна и слову как, и местоимению какой, однако в словарях эта их общая функция не отмечается, так как они рассматриваются изолированно друг от друга.

В "Толковом словаре служебных частей речи" под ред. Т.Ф. Ефремовой (2001) и в "Словаре структурных слов русского языка" под ред. В.В. Морковкина (1997) слова как, какой рассматриваются несколько иначе в силу специфики данных словарей. Однако, ни эти словари, ни словарь В.Ю. Меликяна "Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи" (2001) не отражают системной связи и отношений

слов как, какой, обнаруживаемой в их семантике и функционировании, что, видимо, определяется характером самого издания, не ставящего своей целью сопоставление функций слов как, какой в русском языке И лишь в работе Л.В. Черновой "Структурно-синтаксические и семантические особенности конструкций, оформленных местоименными и местоименно-наречными словами с классифицирующим значением" (Ставрополь, 2002) была сделана попытка дать системное, всестороннее описание структурно-синтаксических и семантических конструкций с местоименно-наречными словами как, какой, а также с такой, так. до чего до того, сколько, столько и др. Но она также не дает сопоставительного анализа слов как, какой, а рассматривает оппозиционные пары какой - такой, как - так.

Таким образом, мы пришли к заключению, что функции слов как, какой рассматриваются в словарях вне их взаимосвязи, основанной на их этимологии. Между тем такие наблюдения помогли бы пользователям словарей осуществил выбор конструкций с как или какой в соответствии со своим иллокутивным замыслом для достижения наиболее оптимального результата. Кроме того, отражение в словарях изофункциональности слов как, какой позволило бы авторам сократить объем посвященных им статей: охарактеризовать слово какой, не повторяя того, что уже говорилось при описании функций слова как.

Одна из важнейших проблем, рассматриваемых в главе 1, - соотношение таких понятий, как "местоимение", "местоименное слово", "про-номинатив" Следует отметить, что в дефинициях и этих терминов в словарях и справочниках не наблюдается единообразия точек зрения. Например, Лингвистический энциклопедический словарь и словарь О.С. Ахмановой дают отдельные толкования терминов "местоимение" и "местоименное слово" Что касается термина "прономинативы", то, по существу, он подразумевает все те же общие функции, которые свойственны словам, относимым традиционно к разным частям речи: местоимениям и местоименным наречиям Этот термин использует Т.В. Шмелева, отмечая сходные местоименные признаки: дейктическую и анафорическую функции у всех местоименных слов, в том числе и местоименных наречий.

Слова как, какой связаны с понятиями "дейксис" и "анафора", между которыми не существует непроходимой границы. Изучая взаимосвязь слов как. какой в функциональном аспекте, мы также даем определение синонимии, подчеркивая, что ее следует отличать от изо-функгшоначьностн слов и синтаксических конструкций. Местоименные слова как, какой различаются тем, что эго - эквиваленты разных частей речи: они имеют разные морфологические и синтаксические характеристики. Однако оба слова выполняют дейктическую функцию, родственны исюрически, получают конкретное признаковое или обстоятельственное содержание только в конкретном речевом окружении. Отсюда их функциональная близость, обусловливающая их синонимию или изофункциональность.

13 главе 2 "Основные функции слов "как", "какой" в простом предложении" исследуется функционирование слов как, какой в простом предложении, раскрываются их синонимика, изофункциональность, а также те их функции, которые являются для каждого из них особыми, отличающимися от функций сопоставляемого с ним слова

Ясно, что слова как, какой в значительной степени обладают сходными признаками. Поэтому в данной главе мы сделали попытку проанализировать в этом плане функции данных слов в простом предложении. Их сходство проявляется тогда, когда в них преобладает местоименное значение: дейктическое, вопросительное, точнее сказать, дейктическо-вопроситепыюе, так как любой вопрос содержит разного рода указания на определенный фактор ситуации (место, время, признак и др.). Вопросительная конструкция с как, какой делится на две неравные части: первую образует местоименное слово, вторую - вся остальная часть предложения.

В простых предложениях, имеющих восклицательное значение, также имеет место дейктическая функция. В предложениях такого типа слова как, какой могут быть близки по своим функциям к интенсифицирующим частицам. И в этой их способности переходить в другие части речи (это свойственно и местоимению и местоименному наречию) заключается их функциональное сходство; оба они могут

выражать как отрицательную, так и положительную оценку факта: "Какой негодяй! И с таким человеком должны играть вы и эта милая, симпатичная Лучезарская!. " (А. Аверченко); " - А река - какая чудесная голубая лента!" (А. Аверченко).

Выявляя функциональное сходство слов как, какой, следует отметить, что в большинстве случаев, выступая в роли частиц-интенсификатаров, данные слова представляют собой функциональные синонимы: при замене одного слова другим смысл высказывания не меняется, как и его строй. Мы наблюдаем сочетаемость данных слов с разными частями речи и их формами: как сочетается с наречием, кратким именем прилагательным и глаголом; какой - с именем существительным и полным именем прилагательным.

Мы показываем, что возможна трансформация предложения с заменой как на какой: "О, как задорно (с каким задором) щелкают выстрелы, - думала она" (Б. Пастернак); "О, как живо (с какой живостью) она вдруг все это опять ощутила" (Б. Пастернак). В данном случае налицо функциональные синонимы, ибо возможна замена слова как словом какой в одном и том же тексте (при замене лексически близких наречий краткими прилагательными или однокоренными с им существительными).

Синонимика слов как, какой наблюдается и в случаях их замены в конструкциях, где меняются лить формы подчиняющих их слов (краткая форма прилагательного на полную и, наоборот, полная - на краткую): "Какие красивые цветы" и "Как красивы цветы".

Перечень предложений, в которых слово какой легко заменяется функциональным синонимом как, можно продолжить и сделать вывод, что конструкции с какой в процентном соотношении более свободно заменяются конструкциями с как. Видимо, это происходит, в первую очередь, из-за грамматических форм изменения данных слов (ведь слово как - неизменяемая часть речи, а какой - всегда согласуется с тем словом, с которым сочетается) и, следовательно, из-за особенностей их сочетаемости с другими частями речи, определяемых их морфологическими и синтаксическими свойствами. Местоименное слово

как зависит от глаголов, наречий и кратких прилагательных, их употребление в такой функции ограничено; какой - от изменяемых слов, с которыми согласует свои формы падежа, числа, рода. В том случае, когда в языке нет соответствующих по семантике и производящей основе слов, от которых могут зависеть формы слов как и какой, они несинонимичны и неизофункциональны, т.е. замена их невозможна в силу их грамматических и семантических особенностей: какой имеет отношение к признаку предмета, лица: как - к признаку, связанному с качеством действия, состояния.

Но если как зависит от глаюла, указывая на интенсивность действия, состояния, замена его невозможна без изменения других компонентов конструкции: "- Ого, как ему не терпится" (Б. Акунин). Ср.:"- Какое у него нетерпение".

Однако, как - неизменяемое слово, грамматически слабо связанное с подчиняющим словом, и это определяет возможности его функционирования в роли частицы или союза, возможно употребление как в роли:

1) частицы, обозначающей внезапность действия: "- А сам мигнул мальчишке, чтобы дверь придержал, да из-за стойки-то выхожу: как он тут от меня прыснет, да на улицу, да бегом, да в проулок, -только я и видел его" (Ф.М. Достоевский); "- Я к ней. - А она как вскочит!":

2) союза в простом предложении, когда слово как имеет значение "в качестве" и приближается по семантике к предлогу: "К изобретателю ее относились как к существу загадочному и замечательному" (Тэффи); "Его пригласили на съезд как докладчика":

3) сравнительного союза, присоединяющего сравнительный оборот или сравнительное придаточное: "- Народу много. Гудят, как шмели в знойный полдень" (Тэффи), "Осел странно, быстро, как заяц, затряс ушами" (Тэффи); "Все смотрели тупо, выжидательно и упорно, как смотрит театральная публика на занавес, который долго не поднимается" (Тэффи); "Поезд мчался, как вихрь"

Нами отмечены необычайная широта употребления и разнообразие функций сравнительных оборотов с союзом как.

В силу своей вопросительной семантики конструкции с как. какой часто используются в заголовках СМИ, где ответ на поставленный в заголовке вопрос раскрывается в тексте газетной статьи, при этом вопроси 1ельный знак в конце таких заголовков не ставится: "Как просить прибавки к жалованью" (Южная столица, 2004. Авг.).

В заголовках часто используется вариант слова какой —"каков - какова": "Каковы перспективы развития предприятия" или "Какие выгоды нам сулит переход на дотации".

По своим признакам приближаются к коммуникативам именные конструкции с именительным падежом существительного и местоимением какой, а также наречия как с категорией состояния. Семантика таких конструкций зависит от конситуэции, т. е. их оценочное значение обусловлено замыслом говорящего. В составе таких конструкций слова как, какой неоднозначны и актуализируют разные оценочно - эмотивные семы в зависимости от контекста и иллокутивного замысла говорящего.

Так, слово какой может в составе одной и той же модели "какой + ЫГ выражать разные семиоимштикационные смыслы. Данная модель полифункциональна, и такое смысловое варьирование объясняется, видимо, тем, что само существительное в своей семантике представляет собой целый комплекс присущих ему признаков, в том числе и оценочных. В отличие от слова какой, слово как в составе конструкций, близких к коммуникативам, менее гибко в функциональном отношении. Использование слова как в составе высказываний, близких к коммуникативам, характеризуется многообразием коннотаций и соответствует разным речевым актам (эмотивным, эмотивно-оценочным) и так же, как модель "какой + Ы", сопровождается в каждом конкретном случае разной интонацией.

Эмоциональность, экспрессивность конструкций с частицами как, какой ведут к тому, что конструкции с ними легко используются в предложениях с обратным смыслом, т е. возможна синтаксическая

энантиосемия или омонимия с отрицательной или положительной оценкой лица: Ишь ты, нежный какой!" (М Шолохов); "- Не пройдет! Не пройдет! завизжали обе подруги. - Скажите, какой ловкий!" (Тэффи); И с этим заданием он тоже справился первый Какой ловкий!".

В том случае, если вопросительное местоименное слово какой употребляется в именительном падеже возможна неоднозначность: "Какая улица?" и "- Какая улица!"; "- Как вы живете?" и " - Как вы живете!", т. е. "плохо живете"

Предложение можно понять и как переспрос, и как интенсификацию характеристики предмета, и как частный вопрос, и как оценочное повествовательно-восклицательное предложение: "- Стеклышки опять же ... - Какие стеклышки1?" (Б. Акунин). Естественно, для различения таких предложений служат интонация и знаки препинания.

В главе 2 мы рассматриваем слова как, какой и в составе ком-муникативов, разнообразных по структуре и употреблению. Они могут представлять собой целиком фразеологизированную единицу "Как же так?", "Как же быть" - вопросы, ни к кому не обращенные, или "Ишь какой! Какого рожна надо?" - обращенные к собеседнику и выполняющие воздействующую функцию

Часто встречаются комбинированные конструкции, где свободная модель дополняется идиоматизированными распространителями: "- С какой стати вы так разговорились0";"- Как вы можете так разговаривать?"

Так как слова как, какой более характерны для разговорного стиля речи, т. е. для ситуации непринужденного общения, то они часто встречаются в репликах-реакциях, нечленимых предложениях, коммуни-кативах, используемых в конфликтных и предконфликтных ситуациях: "Как так - плюнуть? Зачем? Почему я должен плюнуть? (Тэффи).

Мы также выявили, что существуют ограничения в синонимике коммуникативов как, какой, которые обычно связаны с отсутствием в семантике слов, выступающих в функции подчиняющих их соответствующих сем. Наиболее часто синонимика обнаруживается при потенциально возможном параллельном употреблении полных и кратких

форм одних и тех же прилагательных (качественных), подчиняющих слова как, какой. В ряде случаев как, какой не могут быть заменены в одном и том же высказывании, но они нефункциональны, так как выполняют одинаковые эмотивно-оценочные функции. Имя существительное при этом можно заменить наречием или категорией состояния, с которыми как свободно сочетается: "- Страх-то какой, прости Господи" (Б. Акунин). Ср.: "- Страшно-то как!"

Экспрессивно-эмоциональные конструкции со словами как, какой обладают способностью к реализации так называемых семиоим-пликационных (по терминологии М.В. Никитина) значений. Эти значения представляют собой "выводное знание ... из конкретных ситуаций употребления знаков" (Никитин М.В,, 1997). При этом оно обычно сопровождается определенными коннотациями, ортнически связанными с самим процессом семиоимпликации и закономерно порождаемыми ею. Это и эмоционально-оценочные значения, и коннотации удивления, недоумения, и прагматические коннотации требования точного ответа на вопрос и др.

Синонимичны или, вернее, изофункциональны конструкции, где как, какай осложнены частицами еще, там (в роли частицы), уж: "Как еще с ним разговаривать?". Ср.: "Какой еще с ним разговор?". Обе конструкции имеют отрицательное значение несогласия, осложненное коннотацией возмущения.

Синонимичны отрицательные конструкции, осложненные частицей там: "Какой там с ним разговор*?". Ср.: "Как там с ним разговаривать?".

Подобные конструкции могут иметь и собственно вопросительное значение: "- Какое там дело? - хлопоча над лопнувшей вожжой, спросил Наум" (М. Шолохов).

Частица уж одинаково усиливает интенсифицирующий характер как, какой: "Уж как его просили!".

Приведенные примеры доказывают, что, кроме синонимики конструкций с как, какой, надо иметь в виду их одинаковую прагмати-

ческую категориальную направленность. Даже при отсутствии синонимии, они изофункциональны.

Неизоморфны и неизофункциональны сочетания какой уж -со значением отрицания: "Какой уж из меня врач?''; и как уж с усилительно-уступительным: значением: "- Как уж он старался!"

Слова как, какой, как и все исконно вопросительные местоименные слова, легко сочетаются с неопределенными частицами, что тоже свидетельствует об их родстве и близости их местоименной семантики, хотя первое из них указывает на образ действия, а второе на признак признака или предмета.

Таким образом, в данной главе мы подчеркиваем изофункцио-нальность слов как, какой в составе простого предложения и коммуни-кативов, их общие функции в построении вопросительных частно-диктальных конструкций, их одинаковые экспрессивные функции в сфере репрезентации значения функционально-семантической категории интенсивности.

Отличия же в основном заключаются в присутствии большого количества аналитических составных образований частиц со словом как и большем разнообразии коммуникативов с этим словом, что объясняется его неизменяемостью и формальной независимостью от других слов, большей возможностью выбора подчиняющих его слов (глагол, наречие, краткое прилагательное, категория состояния). Какой же сочетается только с существительным и качественным полным прилагательным.

В главе 3 "Основные функции слов "как", "какой" в сложном предложении" представлена типология употребления местоименных слов как, какой в придаточной части СПП.

В изъяснительных сложноподчиненных предложениях слова как. какой частично сохраняют свою дейктическую функцию, это характерно для изьяснительно-вопросительных сложноподчиненных предложений, когда на первый план и в том и другом слове выступает вопросительно-относительное значение, близкое к дейктическому; но в этой роли как, какой однофункциональны, но не синонимичны.

В изъяснителъпо-воскяицательных сложноподчиненных предложениях слова как, какой имеют значение интенсивности. Исходно вопросительное значение этих слов погашается за счет сочетаемости придаточного с опорными словами, имеющими значение не поиска информации, а субъективно-оценочного восприятия факта (типа понять, увидеть, удивиться, изумиться, знать, думать и др.), а также значение передачи готовой информации (писать, сказать, передать и др.). В таких предложениях как, какой выражают интенсивность действия или его признака: "Она терпеливо ждала, что теперь-то он и догадается сказать ей, гак немыслимо ему существование без нее..." (Л. Леонов).

В итъяснительно-восклицателъных сложноподчиненных предложениях слова как, какой, выражая значение интенсивности признака, выступают как функциональные синонимы, ибо оба служат ин-тенсификаторами, выступая в роли союзных слов, но сочетаются с разными частями речи.

Следует отметить, что так же, как и простые предложения, в коюрых слово какой приближается к интенсифицирующей частице и свободно заменяется своим функциональным синонимом - словом как, изъяснительно-восклицательные сложноподчиненные конструкции со словом какой оказываются более гибкими, чем с как. При этом как, какой способны в контексте СПП вступать в парадигматические синонимические связи с другими местоименными словами и сочетаниями, например, насколько, в какой степени, в какой мере.

Выступая в роли функциональных синонимов в определи-тельио-качественных сложноподчиненных предложениях, слова как, какой могут занимать разные синтаксические позиции в предложениях местоименно-соотносительного типа в сочетаниях так - как, такой какой

Сопоставление функционирования слов как, какой свидетельствует о том, что как в большинстве случаев выполняет в сложноподчиненных предложениях роль союзного слова и лишь в некоторых изъяснительных придаточных переходит в разряд союзов (что совершенно исключено для слова какой). Но в сложноподчиненном предложении

собственно изъяснительного типа союз как не может быть синонимичен слову какой, и это, естественно, так как он теряет свои местоименные признаки: "Он видел, как она переходит улицу, подходит к остановке автобуса". Союз как синонимичен здесь союз> что (ср • "Он видел, что она переходит улицу, подходит к остановке'").

В отличие от слова какой, которое в СПП всегда выступает в роли союзного, как может быть не только союзным словом, но и союзом в составе обстоятельственных СПП Именно союзом, средством связи придаточного предложения с главным, оно является в сложноподчиненных предложениях с придаточными причины, условия, времени, уступки. Совершенно очевидно, что в придаточных такого типа слова как, какой не могут вступать в синонимичные отношения, так как в таких предложениях отсутствует соответствующее по семантике и производящей основе имя существительное, с которым обязательно должно согласоваться слово какой. Как в этом случае не является членом предложения. Какой - всегда слово, согласуемое в роде или числе с определяемым словом в главной части и управляемое глаголом, имеющим место члена предложения в придаточной.

Слово какой в сочетании с частицей ни в уступительных придаточных может выступать в качестве именной части сказуемых: "Какая б ни эпоха, неправдой к правде не придешь" (Е. Евтушенко).

Как в простом предложении, так и в сложноподчиненном изъяснительном, вопросительное значение может быть выражено не только отдельным словом как, но и целым местоименным сочетанием каким образом

Само слово какой находится в составе таких оборотов, где его нельзя заменить местоименным оборотом с существительным (подобно случаю с как), т е наблюдается некоторое своеобразие в употреблении слов как, какой

Местоименно-соотносительные предложения, образованные по схеме так - как, такой - какой, в силу параллелизма своей структуры обладающие ритмичностью и возможностью сопоставлять образно

представляемые факты, часто встречаются в пословицах: "Какой поп -такой и приход".

Мы делаем вывод о том, что е сложноподчиненном предложении как, какой различаются диапазоном своих функций. Как силу своей неизменяемости и формальной несвязанности с другими словами легко, в отличие от какой, приобретает функции союза и вторгается как связующее средство в сферу обстоятельственных детерминантных придаточных. В роли союзных слов как и какой в изъяснительных, уступительных придаточных не только изофункниональны, но и синонимичны. Иногда же происходит перемещение как из одной части речи в другую: местоименного наречия в сферу союза, иногда составного.

Выступая в роли союзных средств и одновременно интенси-фикаторов в простых предложениях и СПП, местоименные слова как, какой являются анафорическими элементами, имеют одинаковые синонимы насколько, в какой мере (степени). По своей семантике они эквивалентны интенсификатору очень

Приближаясь по семантике друг к другу, как, какой могут взаимозаменяться при некоторых грамматических изменениях подчиняющих их слов: какой сочетается с существительным или прилагательным, как - с наречием, кратким прилагательным в придаточной части. Особенно легко такая замена осуществляется в придаточных изъяснительных Наш анализ показывает, что как, какой редко бывают полностью синонимичны, чаше они лишь изофункциональны: соответствуют одинаковым когнициям, которые проецируются на почти одинаковые по функции, но несколько отличающиеся по форме языковые единицы, т. е создают говорящему возможность выбора. Но выбор соответственно сопровождается и заменой подчиняющих слов, близких по своей семантике, но разных по форме. Таким образом, на выбор соответствующих форм влияют антропо- и эгоцентрические факторы Употребление слов как, какой выявляет позицию говорящего при отборе ресурсов и организации текста У человека всегда есть воз-

можность выбора той или иной конструкции в соответствии с его иллокутивным замыслом.

В заключении излагаются результаты исследования. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что слова как, какой представляют собой омокомплексы, значение которых реализуется по-разному в зависимости от их статуса союза или частицы, а также от их употребления и функционирования в составе словосочетания. простого, сложного предложений, коммуникативов, аналитических единств и частиц При этом омокомплекс слова как, в значительной степени совпадая в своих составляющих со словом какой, гораздо богаче последнего по объему своего возможного функционирования и свободно используется в роли союза (изъяснительного, условного, временного, сравнительного) и частицы. Результаты исследования функний слов как, какой позволят дополнить их соответствующие дефиниции в словарях, отразить многочисленные контекстные значения и функции, а также системные связи и отношения данных слов.

Проведенный анализ свидетельствует о том, что так называемые местоименные наречия, в том числе и как, следует типологически относить к местоимениям, выделяя внутри них, наряду с местоимениями-существительными, местоимениями-прилагательными и др., местоимения-наречия, ибо функционально они подтверждают эту необходимость.

Конструкции с каждым из слов как и какой в зависимости от своего лексического содержания и контекста способны соответствовать самым разным речевым актам: информативному (чаще всего сложные предложения), эмогивному (коммуникагивы и предложения с обратным смыслом), комиссивному (чаще в конфликтной и предконфликтной ситуации), императивному (в вопросительной функции, функции запрета и т. п.). Таким образом, функциональный и прагматический потенциал рассмотренных конструкций чрезвычайно широк.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Макарова P.C. Функции конструкций со словами "как ", какой" в составе коммуникативов // Известия Института управления и инноваций авиационной промышленности (Известия ИУИ АП). - Ростов н/Д, 2005. - № I - 2. - 0,5 пл..

2 Макарова P.C. Конструкции со словами "как", какой" образованные rio устойчивым моделям // Язык и межкулыурная коммуникация: Материалы межвузовской научно-практической конференции. - Ростов н/Д, 2005. 0,25 п.л.

3 Макарова P.C. Конструкции со словом "какой". изосемич-ные предложениям со словом "как" //Актуальная проблемы современной лингвистики: Материалы межвузовской научной конференции. Ростов н/Д, 2005. - 0,5 п.л.

Подписано в печать 23.03-05 Формат 60*84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная.

Объем 4,0 ф.п.л. Тираж400 экз. Заказ Ротапринт. 344082 г Ростов-наДону, ул. Б. Садовая, 33

W17940

РНБ Русский фонд

2006-4 16596

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Макарова, Раиса Сергеевна

Введение

Оглавление

Глава 1. Теоретические основы исследования. История вопроса. Терминосистема, используемая в работе

1.1. История изучения местоименных слов «как», «какой», их функций в лингвистической литературе

1.2. Дефиниции слов «как», «какой», представленные в толковых словарях русского языка

1.3. Терминосистема, используемая в работе

Выводы

Глава 2. Основные функции слов «как», «какой» в простом предложении

2.1. Синонимичные и изофункциональные конструкции со словами «как», «какой» в простом предложении

2.2. Конструкции со словами «как», «какой», образованные по устойчивым моделям

2.3. Слова «как», «какой» в составе коммуникативов

2.4. «Как», «какой» в аналитических сочетаниях частиц

2.5. Сочетаемость слов «как», «какой» с разными частями речи

Выводы

Глава 3. Основные функции слов «как», «какой» в сложном предложении

3.1. СПП с синонимичными и изофункциональными «как», «какой» в придаточной части

3.2. Связующие функции слов «как», «какой» в СПП обстоятельственного типа

Выводы

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Макарова, Раиса Сергеевна

На современном этапе развития лингвистики пристальное внимание ученых привлекает функциональный аспект исследования единиц языка, а также когнитивно-коммуникативная проблема выбора языковых единиц из ряда синонимичных или изофункциональных и условия этого выбора.

Однако решению данной проблемы должен предшествовать этап выделения всего арсенала синонимичных или изофункциональных единиц в их системных связях и отношениях. Этому аспекту исследования уделяется большое внимание в работах Н.Д. Арутюновой, А.В. Бондарко, М.В. Всеволодовой, Г.А. Золотовой и др.

Данная работа выполнена в рамках системного коммуникативно-функционального подхода к исследуемому материалу, что позволило произвести всесторонний сопоставительный анализ близких по своей тематике и функциям слов «как» и «какой».

Изучение особенностей и функций местоименных слов привлекает внимание многих ученых, однако, исследование местоименных слов «как», «какой» в сопоставительном плане еще не осуществлялось, хотя такое сопоставление является одним из условий выявления в них целого ряда еще не описанных в лингвистике признаков.

При этом реализация поставленной задачи должна осуществляться в русле современного антропоцентрического подхода с опорой на семантику и структуру конструкций, в которых функционируют данные слова.

Коммуникативно-функциональный аспект анализа не исключает стремление при анализе интегрировать подходы разных лингвистических направлений - структурно-семантического, когнитивного и прагмалингвистического.

-5В имеющихся работах совсем не обращалось внимания на сопоставительный анализ данных слов, их синонимию, изофункциональность конструкций, в которых они употребляются, одинаковые их функции.

В лингвистике до сих пор остаются спорными вопросы лексико-грамматического статуса местоименных слов.

Думается, что все местоименные слова (изменяемые и неизменяемые) образуют особую, единую группу слов, и в эту группу входят как местоимения, так и местоименные наречия, но каждое из них имеет и свои специфические особенности.

С этих позиций и осуществляется представленная в работе попытка анализа конструкций с местоименными словами «как», «какой» в их составе, их функциональные и экспрессивные особенности.

Актуальность исследования.

Проблема синонимии, изофункциональности, когнитивная проблема выбора языковых единиц в процессе речевого общения находится в центре современных исследований. В данной работе исследуются функции однокоренных местоименных слов «как», «какой» в составе простых, сложных предложений, их системные связи, обнаруживающиеся в сфере реализации их коммуникативных функций, которые в работе описаны в русле новейших лингвистических тенденций с учетом экспансионизации языкознания в область других наук (психологии, философии), экспланаторности описания языковых явлений в русле антропоцентризма и эгоцентризма.

Конструкции с «как», «какой» широко распространены в русской книжной и разговорной речи, используются в большом спектре коммуникативных ситуаций, часто в идентичных условиях употребления, что определяет необходимость их комплексного системного описания с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов.

Актуальным для данного исследования считаем использование в качестве языкового материала художественных текстов и разговорной речи.

Объектом исследования являются конструкции со словами «как», «какой» в коммуникативно-прагматическом пространстве речевой реализации.

Предметом исследования является проблема сходства и различия функции однокоренных местоименных слов «как», «какой», их синонимии и изофункциональности в современном русском языке, а также их полисемантичности.

Научная новизна состоит в системном описании конструкций со словами «как», «какой» в русле сопоставления их коммуникативно-функциональных особенностей с учетом антропоцентрического когнитивного подхода. Впервые данные конструкции исследуются в плане сопоставления потенциально заложенных в них функций, выявлены их модели, представлены типы и разновидности их речевой реализации, обнаружена гибкость семантики данных конструкций, обусловленная местоименным, абстрактным значением слов «как», «какой»; закрепленность за каждым из них омокомплекса функциональных значений.

Выход за рамки изучения конструкций только с одним из местоименных слов позволяет рассмотреть единицы языка в их системных связях и отношениях с учетом их коммуникативно-функциональных потенций, их синонимики и изофункциональности, что создает возможность приблизиться к решению проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Цель исследования - представить системное сопоставительное описание конструкций со словами «как» и «какой» и особенностей их речевой реализации в простом, сложном предложениях, аналитических сочетаниях, коммуникативах.

Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:

1. Выявить потенциальные возможности конструкций со словами «как», «какой» в русле их коммуникативно-функциональных характеристик и формирования функциональных омокомплексов слов «как», «какой».

2. Установить, в каких семантико-синтаксических конструкциях простых и сложных предложений разных типов функционируют слова «как», «какой» в разных условиях коммуникативного общения, а также условия их вариативности и возможной замены.

3. Определить сферу синонимии и изофункциональности конструкций со словами «как», «какой» в простом и сложном предложениях.

4. Выявить круг конструкций со словом «как», несинонимичных и не изофункциональных конструкциям со словом «какой».

5. Показать роль абстрактности местоименных значений слов «как», «какой» как основы гибкости синтаксической семантики конструкций с этими словами.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Конструкции со словами «как», «какой» характерны как для диалогической, так и монологической речи. Для анализа материалом послужили тексты художественных произведений XIX - XX вв., а также записи разговорной речи. Отбор произведений определялся их тематикой и учетом представленности в материале различных моделей конструкций со словами «как», «какой». Общая картотека выявленных контекстов составляет 3000 примеров.

Основными методами для решения поставленных задач послужили:

-8- метод лингвистического наблюдения и описания;

- приемы метода сопоставительного анализа;

- метод трансформационного анализа.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней полно и всесторонне описаны конструкции со словами «как», «какой» и по всем параметрам сопоставлены друг с другом, представлен системный анализ данных конструкций с позиций коммуникативно-функциональной лингвистики, выявлены семантические возможности и структурные особенности конструкций данной категории, описан их переходный характер.

Результаты исследования представляют собой известный вклад в описание грамматической системы русского языка. В работе содержится новый материал, который может быть использован в дальнейшем исследовании конструкций с местоименными словами, выполняющими существенную роль в формировании семантической структуры предложения, в развитии теории коммуникативной грамматики; для решения когнитивной проблемы выбора языковых единиц в процессе речевого общения.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты ее могут быть использованы при чтении курсов современного русского языка, стилистики, спецкурсов по коммуникативно-функциональному аспекту местоименных слов, в преподавании русского языка иноязычной аудитории, а также в лексикографической практике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Слова «как» и «какой» (каждое из них) представляют собой функциональные омокомплексы, обладая полифункциональностью как в простом, так и сложном предложениях. Эти слова активно употребляются как в связующей, текстообразующей функции, так и экспрессивно-эмоциональной. Анализ омокомплексов как», «какой» показал, что местоименный и вопросительный характер их семантики позволяет контексту актуализировать в них разные семы: вопросительности - в вопросительных простых конструкциях, указательную, дейктическую, интенсифицирующую в придаточных сложноподчиненного предложения.

2. Слова «как» и «какой», в силу родственности своего происхождения и обладания отвлеченной местоименной семантикой, можно квалифицировать как местоименные слова и обнаружить в процессе их функционирования:

1) возможность их синонимической замены;

2) их изофункциональность. Они различаются лишь зависимостью от разных форм одной части речи, либо от разных частей речи, но содержат общий, актуализируемый данными словами семантический признак (вопросительности, дейктичности, интенсификации и др.).

3. Слово «как», в отличие от «какой», в силу своей неизменяемости и относительной грамматической свободы сочетаемости легко переходит в другие неизменяемые части речи - союзы и частицы. «Какой» лишь иногда приобретает близкое к частице значение.

4. «Какой» и особенно «как» легко осложняются частицами, вносящими коррективы в их семантику, что усиливает экспрессивность высказываний с данными словами и еще раз свидетельствует об аналитическом характере репрезентации их значения, а также об их фразообразующих возможностях. Данные слова очень часто используются в составе коммуникативов, соответствующих особой самостоятельной синтаксической единице либо представляющих собой часть высказывания и вносящих в него элемент экспресии и эмотивности.

5. Общее в семантике исследуемых слов свидетельствует об экономии при их использовании речемыслительных усилий, позволяющей говорящему употреблять оба слова в одних и тех же функционально-семантических целях и осуществлять соответствующий иллокутивному замыслу выбор языковых единиц.

В качестве методологической основы исследования использованы идеи академика Льва Владимировича Щербы о сходстве значений и функции признаковых слов наречного и именного характера, т.е. об их системных связях и отношениях; а также идеи В.В. Бабайцевой о переходности и синкретизме синтаксических единиц, используемых в работе при анализе синкретичных по своей семантике конструкций.

Диссертационное исследование прошло апробацию на межвузовских и региональных научных и научно-практических конференциях 2004 - 2005 гг. Результаты работы докладывались на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкции со словами "как", "какой" в современном русском языке"

Результаты исследования слов «как», «какой» позволят дополнить их словарные дефиниции в словарях, отразив их многочисленные контекстные функции, а также отразить их системные связи и отношения.

Признаки их сходства соответствуют количественно - 14 - это количество случаев синонимии и изофункциональности «как», «какой»; признаки различия равны - 6.

Отсюда различия равны примерно 30% всех возможных случаев употребления «как», «какой». Сходство их равно примерно 70%.

Отличия их, видимо, кроются в неизменяемости слова «как», которое не требует дополнительных когнитивных усилий говорящего в виде грамматического уподобления их подчиняющему слову. Отсюда свобода сочетаемости «как» с разнообразными частицами, а также свобода их вхождения в готовые фразы с индексальным значением, образованные по устойчивым моделям и существующие в готовом виде в когнициях говорящего.

В то же время местоименное слово «какой» гораздо гибче в своей семантике поворачиваясь своей местоименной семантикой то к своей анафорической/ дейктической функции, то актуализируя свое исконное вопросительно-признаковое значение в изъяснительно-вопросительных предложениях.

Слово же «как» в анафорической функции встречается очень редко (в присоединительных СПП):

Мы стремились к победе, как это и случилось (произошло)».

Таким образом, изучение слов «как», «какой» в сопоставлении их функций и значений не только позволяет выделить новое в их речевых потенциях, но и определить в какой-то мере то, что соответствует их употреблению в когнициях говорящего, позволяя ему проецировать их на язык в принципе в ряде случаев одинаково, опираясь на их местоименную по происхождению семантику, требующую для своей репрезентации определенного контекста.

Проведенный анализ свидетельствует о том, что так называемые местоименные наречия, в том числе и «как», следует типологически относить к местоимениям, выделяя внутри них, наряду с местоимениями -существительными, местоимениями прилагательными и др., местоимения -наречия, ибо функционально они подтверждают эту необходимость.

Конструкции с каждым из слов «как» и «какой» в зависимости от своего лексического содержания и контекста способны соответствовать самым разным речевым актам - информативному (чаще всего - сложные предложения), эмотивному (коммуникативы и предложения с обратным смыслом), комиссивному (чаще в конфликтной и предконфликтной ситуации), императивому (в вопросительной функции, функции запрета и т.п.). Таким образом, функциональный и прагматический потенциал рассмотренных конструкций чрезвычайно широк и многообразен, хотя в каждом из речевых актов «как», «какой» используются с разной степенью регулярности.

Заключение

Слова «как», «какой» представляют собой омокомплексы, значение которых реализуется по-разному в зависимости от их статуса союза или частицы, а также в зависимости от их употребления и функционирования в составе словосочетания, простого, сложного предложений, коммуникативов, аналитических единств и частиц. Конструкции, в которых они употребляются могут быть связаны синонимическими отношениями (как и исследуемые слова) или отношениями простой изофункциональности.

Как», «какой» в научной грамматике квалифицируются: первое как вопросительное местоименное наречие, второе - как вопросительное местоимение. Общее (исходная вопросительность) и обеспечивает сходство их значения и функций. Различное же - различие в их функциях. «Как» в силу своей неизменяемости чаще приобретает функции служебного слова: частицы. Союзной скрепы и даже функции, близкие к предлогу; легко сочетается с другими частицами и полузнаменательными словами. В отличие от «какой», которое изменяется по родам, числам и падежам и всегда остается местоимением, зависит в своих формах от подчиняющего его имени существительного и, будучи так или иначе, привязано к нему, представляет собой омокомплекс, содержащий меньшее количество значений и функций.

Кроме связующей функции, обоим словам присуща экспрессивная, эмоциональная функция, а также функция интенсифицирующая, усилительная. Экспрессивно-усилительная функция, не свойственная семантике данных слов изначально, приобретается ими в определенном контексте и при определенном интонировании. Легкость приобретения вопросительными словами экспрессивно-эмоциональной функции определяется, на наш взгляд, неопределенностью их исходного, вопросительного значения. При этом наблюдается не синонимия, а изофункциональность исследуемых слов («Как весело ребенку» и «Какой веселый ребенок»).

В простом и сложном предложениях (сложноподчиненном изъяснительном) данные слова изофункциональны (за исключением функционирования «как» в роли изъяснительного или обстоятельственного союза).

Изофункциональны «как», «какой» и в роли интенсификаторов.

Проделанное нами исследование, основанное на сопоставлении функциональных особенностей местоименных слов «как», «какой» позволяет сделать вывод об их сходстве и различиях в этом плане. Сходство их функций, естественно, определяется не только свойственной им обоим местоименной семантикой, но и их этимологическим и семантическим родством.

В большом количестве случаев «как» и «какой» изофункциональны, занимают семантически близкие синтаксические позиции, основанные на характеризации действия (слово «как») или признака (слово «какой»). «Как» и «какой» - каждое из этих слов -представляет собой функциональный омокомплекс активно функционирующий как в простом, сложноподчиненном предложениях, так и в составе аналитических сочетаний и коммуникативов.

Слово «как» в силу своей неизменяемости и слабой грамматической связи с другими словами в составе синтаксических единиц гораздо легче, чем слово «какой», переходит в частицы и, в отличие от слова «какой», способно переходить в разряд союзов, функционируя в составе обстоятельственных (детерминантных) и изъяснительных придаточных.

Полная синонимия слов «как», «какой», основанная на их одинаковых функциях и возможности одинаковых контекстных окружений, наблюдается очень редко.

Таким образом, изучение слов «как», «какой» с заложенными в них функциональными потенциями позволяет рассматривать их как функциональные омокомплексы, слагаемые из разновидностей актуализированной в них синтаксической семантики. При этом омокомплекс слова «как», в значительной степени, совпадая в своих составляющих со словом «какой», гораздо богаче его по объему своего возможного функционирования, свободно используясь в роли союзов (изъяснительного, условного, временного, сравнительного значениях) и частиц.

Наличие омокомплексов «как» и «какой», с одной стороны, служит экономии речи, позволяя одному и тому же слову выступать в разных функциях и в разных значениях. С другой стороны, синонимика и изофункциональность данных слов предоставляет свободу выбора говорящему в соответствии с речевым замыслом - обратить ли внимание на признак действия или признак признака действия, или же на признак признака какого-то факта, лица или предмета. При этом происходит экономия когниций, речемыслительной деятельности говорящих, ибо изофункиональные «как» и «какой» выполняют аналогичные функционально-семантические роли.

Изофункциональность слов «как», «какой» определяется не только их общим местоименным происхождением и абстрактным обобщенным местоименным значением; но и в связи с местоименной гибкостью семантики и способностью не только выступать с разного типа коннотациями, но и возможностью выполнять функции служебных частей речи. Изофункциональность их определяется уже на уровне речемыслительной деятельности говорящего, в когнициях которого присутствует и формируется представление об определенных функционально-семантических позициях (интенсификаторов, выразителей частного вопроса, функции эмоционально — оценочной реакции на факты объективной действительности, функции связующих скреп в сложноподчиненном предложении, функции индексальной, которая вмещает в себя разные оттенки эмотивной реакции, осложненные разными коннотациями, и т.п.).

Все эти когниции проецируются на язык в виде конструкций с «как» или «какой» в зависимости от того, какие синтаксические позиции, по мысли говорящего, они должны были занять в структуре высказывания -обстоятельственную или аттрибутивную.

Таким образом, изучая функционирование слов «как», «какой» можно примерно представить соответствие их выбора определенным когнициям.

Вначале в когнициях говорящего формируются более абстрактные представления, соответствующие функционально-семантическим категориям и лишь затем представления о семантико-синтаксических позициях, и совмещение когниций того и другого уровня одновременно проецируется на язык в виде выбора определенных словоформ - в данном случае «как» или «какой».

Отсюда парадокс совмещения значений слов «как» и «какой» на наиболее абстрактном уровне их семантике и расхождения их значений на уровне проекции этой семантики на язык - в виде неизменяемого слова «как» или изменяющегося по родам, числам и падежам «какой».

В силу этого, в частности при одном функционально-семантическом вопросительном значениях, синтаксические позиции этих слов различны.

В результате на уровне языка запреты на изофункциональность конструкций со словами «как» и «какой» определяются разной сочетаемостью данных слов и зависимостью их от разных частей речи или разных словоформ одной части речи, а также формальными морфологическими особенностями слов «как» (неизменяемость) и «какой» изменяемость по родам, числам, падежам). И возможности употребления слова «как» в роли союза.

Данные местоименные слова функционально не соотносимы в том случае если слова, от которых они зависят, не соотносимы в словообразовательном плане.

 

Список научной литературыМакарова, Раиса Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алехина М.И. О классификации местоимений // Рус. яз. в шк. -1982.-№ 1.-С.63-68.

2. Аникин А.И. Употребление однокоренных слов в предложении. -М., 1965.

3. Анипкина JI.H. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Фил. науки. 2000. - № 2. - С. 58 - 65.

4. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. XVI.

5. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему»-реплики в русском языке // Фил. науки. 1970. - № 3. -С. 51-58.

6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. -М, 1988.

7. Архангельский B.JI. Устойчивые фразы в современном русском языке.

8. Ашнин Ф.Д. Указательные местоимения и их производные в азербайджанском, турецком и туркменском языках: Дис. . канд. филол. наук. М., 1948.

9. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. -Воронеж, 1967.

10. Ю.Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000.

11. П.Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопр. языкозн. 1992. - № 2. - С. 32 - 39.

12. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. соч.: В 5 т. М., 1996. — Т.5: Работы начала 1940-х - начала 1960-х годов.

13. Белошапкова В.А. Анафорические элементы в составе сложных предложений // Сб. статей памяти В.В. Виноградова. М., 1971. -С. 38-41.

14. Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984.

15. Булаховский Е.К. Местоимения как предмет синтаксического анализа и школьного усвоения // Рус. яз. в шк. 1958 - № 4. - С. 30.

16. Булгак С.И. Модальные слова и частицы как средство подтверждения или опровержения достоверности сообщаемого // Рус. яз. в шк. 1990. - № 2. - С. 82-85.

17. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Оценочные речевые акты извне и изнутри. Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М., 1994.

18. Буслаев Ф.И. Учебник русской грамматики. М., 1969.

19. Вакуров В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц. -М., 1983.

20. Валимова Г.В. К вопросу о коммуникативных единицах // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов н/Д, 1971. - С. 25 -32.

21. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.

22. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1985. Вып. 16. - С. 32-45.

23. Викторова Е.Ю. Коммуникативы в русской разговорной речи // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. - С. 125-136.

24. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопр. языкозн. 1954. - № 1. - С. 21 -33.

25. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1986.

26. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М.; Л., 1947.

27. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1990.

28. Власова Ю.Н. Синтаксическая синонимия. Ростов н/Д, 1981.

29. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.

30. Гаврилова Г.Ф. К проблеме экономии речи в синтаксисе: коммуникативный и когнитивный аспекты // Единицы языка: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов н/Д, 2002. -С. 15-22.

31. Гаврилова Г.Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении // Единицы языка в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. -Ростов н/Д, 1993.

32. Гаврилова Г.Ф. Особенности формирования и функционирования синтаксических конструкций с элиминированными структурными компонентами // Изв. Рост, пед. ун-та. Филология. Ростов н/Д, 1998. - С. 23 - 28.

33. Гаврилова Г.Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения и их системные отношения. Ростов н/Д, 1985.

34. Гаврилова Г.Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте // Филол. науки. 2001. - № 6. - С. 72-78.

35. Гаврилова Г.Ф. Синтаксис предложения. Ростов н/Д, 2005.

36. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в современном русском языке. Ростов н/Д, 1979.

37. Гаврилова Г.Ф. «Я» как субъект высказывания: когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты // История языкознания и литературоведения как основа современного филологического знания: Материалы Междунар. конф. Ростов н/Д, 2003.- С. 14-22.

38. Гаврилова Г.Ф., Кожина Е.К. Коммуникативы в системе синтаксиса: коммуникативы и предложения // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: Материалы науч-практ. конф. Ростов н/Д, 2002.- С. 54-57.

39. Гаврилова Г.Ф., Меликян В.Ю. К проблеме семиоимпликации в синтаксисе // Филол. вестн. Рост. гос. ун-та (Ростов н/Д). 1998.- № 1.

40. Гак В.Г. Высказывание // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 90.

41. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. М., 1958. - С. 34 - 39.

42. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: В 2 ч., М., 1973. - Ч. 2: Синтаксис.

43. Гизатулин C.JI. Семантическая экономия и избыточность в речи // Филол. науки. 2001. - № 2. - С. 80 - 84.

44. Гомберг Е.И. Экспрессивно-оценочная функция местоимений // Ин. яз. в выс. шк. 1973. - Вып. 1. - С. 42 - 43.

45. Грамматика русского языка / Под ред. В. В. Виноградова М., 1954

46. Грамматика русского языка, т.2. Синтаксис. / Под ред. В.В. Виноградова. М., 1960. - Т.2.: Синтаксис.

47. Грамматика русского языка М., 1960. - Т.1: Фонетика и морфология.

48. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1970.

49. Григорьева И.О. Явления функциональной омонимии в сфере служебных слов // Функционально-системный подход к исследованию единиц разных уровней. Ростов н/Д, 2004.

50. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых актов. Саратов, 1998.

51. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц. Ростов н/Д, 1979.

52. Дункель Г.Э. Грамматика частиц // Вопр. языкозн. 1992. - № 5. -С. 13-34.

53. Есперсен О. Философия грамматики. -М., 1958.

54. Жирикова О.А. О переходности местоимений // Рус. яз. в шк. -1957.-№2.-С. 57.

55. Жирмунский В.М. Аналитические конструкции // Аналитические конструкции в языках различных типов: Тез. докл.-Л., 1963.- с. 17-18.

56. Земская Е.А. Русская разговорная речь. М., 1968.

57. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М., 1982.

58. Золотова Г.А. О синтаксических свойствах имен качества // Синтаксис и стилистика. М., 1976.

59. Иванова А.Н. функции местоимения «какой» в восклицательных предложениях // Неполнозначные слова как средства связи. -Ставрополь, 1985.

60. Инфантова Г.А. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов н/Д, 1973.

61. Исаченко А.В. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию В.В. Виноградова. М., 1965. - С. 159 - 166.

62. Киприянов В.Ф. Коммуникативы как лексико-грамматический класс слов в русском языке // Филол. науки. 1975. - № 3. - С. 79-87.

63. Киприянов В.Ф. О дейктичности коммуникативов // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.

64. Киприянов В.Ф. Проблема теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. М., 1983.

65. Киприянов В.Ф. Фразеологизмы-коммуникативы в современном русском языке (состав фразеологизмов-коммуникативов). -Владимир, 1975.

66. Киселева Л.А. О лексическом значении местоимений и его типах // -Т.2.-Л., 1968.

67. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка // Учен. зап. ЛГПИ. Т.281. - Л., 1968. - С. 377.

68. Киселева JI.А. Условия актуализации эмоциональной оценки местоимений и способы ее идентификации //21-е Герценовские чтения (межвуз. конф.): Филол. науки. — Л., 1968.

69. Киселева Л.А. Употребление эмоционально-оценочных местоимений // Рус. яз. в шк. 1968. - № 4. - С. 66 - 69.

70. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимике // Вопр. культ, речи.-М., 1955, Вып. 1.

71. Козырев И.С. Устойчивые словосочетания с местоименными словами в современном русском языке // Уч. Зап. ОГПИ. Т. 9. -Орел, 1954.-Вып. 4.

72. Колокольцева Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге) // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. - С. 114 - 125.

73. Крейдлин Г.Е. Об одной лакуне в системе русских местоимений: восклицательные местоимения русского языка // Филол. науки. -1999.-№1.

74. Крейдлин Г.Е., Рахилина Е.В. Синтаксическое употребление местоимения «какой» // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. Красноярск, 1984.

75. Крейдлин Г.Е., Рахилина Е.В. Восклицательные предложения с местоимением «какой» // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. Красноярск, 1984.

76. Кручинина И.Н. Конструкция с местоимением «который» в современном русском языке // Вопр. языкозн. 1968. - № 2. - С. 84.

77. Кручинина И.Н. Синтаксис разговорной речи // Рус. Речь. -1968.-№ 1.- С. 105-114.

78. Крылов С.А. О семантике местоименных слов и выражений // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.

79. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. — М., 1976.

80. Лаптева О.А. Самоорганизация движения языка: внутренние источники преобразований // Вопр. Языкозн. 2004. - № 5.

81. Левин Ю.И. О семантике местоимений // Проблемы грамматического моделирования: Сб. статей. М., 1973. - С. 108 -121.

82. Левщанова О.В. Сложноподчиненные предложения с местоименно-соотносительным словом «такой» (смысловая организация местоименно-союзных предложений): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1983.

83. Леденев Ю.Ю. Попытка определить текст в свете теории изофункциональности // Языковая деятельность: переходность и синкретизм. Ставрополь, 2001.

84. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

85. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. -Ростов н/Д, 1992.

86. Ломов A.M. Слова-предложения или неполные предложения? // Вопросы синтаксиса русского языка. М„ 1971. - С. 50 - 55.

87. Лукиных Т.И. Местоимения как средство создания обобщенной мысли // Вопр. грам. рус. яз. Иркутск, 1976. - Вып. 2. - С. 96 -107.

88. Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность и оценочность. // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1976. - С. 19 -25.

89. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.

90. Луценко Н.А., Николаева Т.М. функции частиц в высказывании. (На материале славянских языков) // Вопр. языкозн. 1988. -№3.-С. 142-146.

91. Ляпон М.В. Слова-предложения // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997. - С. 492 - 494.

92. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М., 1969.

93. Майтинская К.Е. Венгерский язык. М., 1956. - Т. 1.

94. Маловицкий Л.Я. Местоимение и контекст // 24-е Герценовские чтения: Филол. науки. Л., 1971. - С. 6-7.

95. Маловицкий Л.Я. О синонимии местоимений // Рус. яз. в шк. -1969.-№4.-С. 81-85.

96. Маловицкий Л.Я. Повтор местоимений // Рус. яз. в шк. 1982. -3 1.-С. 68.

97. Малыпакова Н.Т. Сравнительные обороты с союзом «как» // Рус. яз. в шк. 1953. - № 6. - С. 6.

98. Маслова-Шанская С.Н. Шведский язык. Л., 1952, Т. 1.

99. Меликян В.Ю. Актуальные вопросы синтаксиса русского языка: теория нечленимого предложения. Ростов н/Д, 2002.

100. Меликян В.Ю. К проблеме грамматической и словообразовательной парадигмы коммуникем // Вопр. Языкозн. 1999. - № 6. - С. 43- 53.

101. Меликян В. Ю. Модели построения нечленимых предложений со значением утверждения/отрицания // Русский язык в школе, 1999, №5-135105. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: Язык и речь. Ростов н/Д, 1999.

102. Мигирин В.Н. Опыт построения классификаций, прогнозирующих развитие местоимений и словообразовательных парадигм // Филол. науки. 1973. - № 3.

103. Нечай Ю.П. Семантико-синтаксические средства выражения эмоционально-экспрессивных значений частиц в немецком и русском языках: Автореф. дис. . д-ра филол наук. -Краснодар, 1999.

104. Никитин М.В. Предел семиотики // Вопр. Языкозн. 1997. -№ 1.- С. 113-121.

105. Николаева Т.М. Высказывание // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997. - С. 79.

106. Николаева Т.М. Лингвистика начала XXI века: итоги и перспективы // Тез. Междунар. конф. М., 1995,. - Т.2. - С. 14.

107. Осипова Л Е. О значении относительных конструкций // Сложное предложение. Калинин, 1979.

108. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). -М., 1985.

109. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1985.

110. Панфилов В.З. Грамматика тевхского языка. М.; Л., 1962. - Т.1.

111. Пермякова С.К. Союз и союзное слово «как» в современном русском языке // Труды кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока. Иркутск, 1960.

112. Петрова О.В. Местоимения в системе функционально-семантических классов. Воронеж, 1989.-136117. Пешковский A.M. Интонация и грамматика // Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1956, - С. 14-37.

113. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

114. Попов Е.К. К вопросу о местоимениях // Рус. яз. в шк. -1959-№ 1.-С. 89.

115. Попова Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания // Филол. науки. 2002. - № 3. - С. 68-74.

116. Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов // Рус. яз. в шк. 1977. - № 4. - С. 102 - 106.

117. Распопов И.П. Заметки о коммуникативно-синтаксических синонимах. // Русский синтаксис: Изв. Воронеж, гос. пед. ин-та. -Т. 150. Воронеж, 1975. - С. 72 - 83.

118. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970.

119. Рогожникова Р.П. Сложные предложения с союзными частицами // Синтаксис предложения. — Калинин, 1983.

120. Русская грамматика. В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М., 1980.-Т.2.

121. Светлышев Д.С. Состав и функции эмоционально-экспрессивных частиц в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1955.

122. Селиверстова О.Н. Местоимения в языке и речи. М., 1988.

123. Сиротинина О.Б. Очерки по синтаксису русского языка. -М., 1980.

124. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.

125. Скобликова Е.С. Местоимения: различия трактовок // Рус. яз. в шк. 1996. - № 6. - С. 72 - 77.

126. Скребнев Ю.М. Исследование русской разговорной речи // Вопр. языкозн. 1987. - № 1. - С. 145 - 151.

127. Слепцова A.M. Местоименные сочетания фразеологического типа // Рус. яз. в шк. 1986. - № 3. - С. 60 -63.

128. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959.

129. Современный русский литературный язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов н/Д, 2003.

130. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1991.

131. Солнцев В. М. Вариантность // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 80-81.

132. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопр. языкозн. 1984. - № 2,. - С. 31 - 39.

133. Сухих С. А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: Автореф.дис. . д-ра филол. наук. -М, 1998.

134. Тираспольский Г.И. Становится ли русский язык аналитическим? // Вопр. языкозн. 1981. - № 6. - С. 67 - 82.

135. Торсуева И. Г. Интонация // Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998.- С. 197-198.

136. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности как понятие экспрессивной стилистики // Пробл. Экспрессивной стилистики. Ростов н/Д, 1992. - Вып. 2. - С. 27 - 30.

137. Ушакова Л.И. Местоимения и их аналоги // Рус. яз. в шк. -1998.-№1.-С. 85-90.

138. Федорова Е М. Омокомплекс Так и его функции в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 2004.

139. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре речевого общения // Вопр. языкозн. 1997. -№6.-С. 46-51.

140. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопр. языкозн. 1997. - № 5. - С. 103 - 113.

141. Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: Семантика и прагматика // Филол. науки. 1996. - № 6. - С. 62 - 71.-139151. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.

142. Черемисина Н.В. Стационарные предложения как коллоквиальный феномен // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982.

143. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.

144. Чернова JI.B. Структурно-синтаксические и семантические особенности конструкций, оформленных местоименными и местоименно- наречными словами с классифицирующим значением: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Ставрополь, 2002.

145. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления как значения грамматических форм // Вопр. языкозн. 1984.- №5.- С. 34-47.

146. Чикурова М.Ф. Семантическая структура ответной реплики // Единицы языка в функциональном аспекте. Тула, 1991. - С. 137-140.

147. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.

148. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи // Вопр. языкозн. 1956. - № 2. - С. 67 - 82.

149. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

150. Шведова Н.Ю. Предложение //Языкознание: Большой Энциклопедический Словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998.-С. 395-396.

151. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопр. языкозн. 1999. - № 1.-C.3-13.

152. Шелякин М.А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление). Тарту, 1986.

153. Шемелева Т.В. Русские местоимения как часть речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1997.

154. Широкова Н.А. Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. -Казань, 1963.

155. Шмелев Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке. // Вопр. языкознн. 1969. - № 5, С. 47 - 55.

156. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказываний в современном русском языке. М., 1976.

157. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение оценки в современном русском языке // Вопр. языкозн. 1958. -№6.- С. 29-39.

158. Шмелева Т.В. Местоимение в его отношении к глаголу и категории состояния // Системные синтаксические связи языковых единиц. -М., 1996.

159. Штайн К.Э. Семантика и функции частицы Же в современном русском языке // Неполнозначные слова как средство связи. Ставрополь, 1985. - С. 104 - 111.

160. Щерба JI.B. О далее неделимых единицах языка // Вопр. языкозн. 1962. - № 2. - С. 92 - 104.

161. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985.

162. Якубинский Л.О. О диалогической речи // Русская речь: Тр. фонетического ин-та практического изучения языков / Под ред. Л.В.Щербы. -Пг, 1923.-Вып. 1.

163. Ярцева В.Н. Слова-заместители в современном английском языке // Учен. Зап. ЛГУ. Вып. 14. - 1949.

164. Bloomfield L. Language. New York, 1945/

165. Pitcher G. Emotion Mind. - 1965.- Vol.74. - №295/296.

166. Searle J.K. Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. London, 1979.1. Словари и справочники

167. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

168. Дурново Н.Н. Грамматический словарь: грамматические и лингвистические термины. -М., 2001.

169. Ефремова Т. Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка-М., 2001.

170. Языкознание: Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.

171. Меликян В.Ю. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи: Словарь.-М.2001.

172. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1994.

173. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. -М., 1991.

174. Руднев В.Н. Словарь культуры XX века. М., 1997.-1429. Словарь структурных слов русского языка / Под ред. В.В. Морковкина М., 1997.

175. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М., 1997.