автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Контекстуально обусловленные лексические средства негативной характеристики человека

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Коняхина, Олеся Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Контекстуально обусловленные лексические средства негативной характеристики человека'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Контекстуально обусловленные лексические средства негативной характеристики человека"

На правах рукописи

Коняхина Олеся Викторовна

КОНТЕКСТУАЛЬНО ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА НЕГАТИВНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕЛОВЕКА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов2005

Работа выполнена в Тамбовском государственном университете имени Г. Р. Державина

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Козлова Раиса Петровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Попова Елена Александровна

кандидат филологических наук, доцент „

Патрикеева Елена Борисовна

Ведущая организация: Елецкий государственный

университет имени И. А. Бунина

ЗС>

Защита состоится « Л^/» 2005 года в часов на

заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в Тамбовском государственном университете имени Г. Р. Державина по адресу: 392622, Тамбов, ул. Советская, 93, институт филологии ТГУ имени Г. Р. Державина.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г. Р. Державина (ул. Советская, 6).

Автореферат разослан » ОМотЯ^Я 2005 г.

Ученый секретарь у^ . ^

диссертационного совета иеЯУ*'^ Пискунова С. В.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современная лингвистика развивается в целом как антропоцентрическая. Прямое отношение к антропоцентрическому фактору в языке имеет оценочная семантика. Реферируемая диссертация посвящена исследованию современных проблем оценочного антропоцентризма, рассматриваемых в аспекте функционально-семантического описания системы пейоративных номинаций по типу «анторопоориентированного» переноса: «животное/растение/предмет —* человек».

Предметом анализа является семантика, синтаксис и прагматика переносного употребления имен существительных в предикативной негативно-характеризующей функции. При этом «системный обзор» переносных значений осуществляется не столько в аспекте языкового механизма их семантической деривации (такой ракурс рассмотрения метафоризации/метонимизации на уровне лексем является в большинстве научных работ преобладающим), сколько в плане контекстуальной обусловленности оценочного содержания «вторичного» слова. Этот подход продиктован лингвистической спецификой объекта анализа -«синтаксически зависимой» номинации как средства взаимо- и самооценки в условиях пейоративного контекста. Фактор контекста является определяющим как в установлении смысловых отношений на синтагматической оси, так и в выявлении парадигматических связей исследуемых лексем.

Актуальность выбранного исследовательского направления определяется, с одной стороны, малоизученным вопросом «контекстуально-сти» и ее динамического влияния на характер номинации, а, с другой -комплексным подходом к изучению оценочного слова в контексте сквозь призму взаимоотношений семантики, синтаксиса и прагматики. Необходимость интеграции этих трех составляющих языка при изучении слова, его смысловой структуры, закономерностей контекстуального функционирования и развития в настоящее время актуальна. В нашем исследовании такая многоаспектность позволяет осуществить перспективную линию анализа некоторых положений лексической типологии значений, раскрытых акад. В. В. Виноградовым и требующих осмысления и уточнения на современном функционально-семантическом этапе лингвистических изысканий антропоцентрической направленности.

Научная новизна исследования определяется тем, что в рамках антропоцентрического подхода к анализу языкового материала осуществляется описание семантических, синтаксических и прагматических характеристик оценочных лексем, что позволяет:

во-первых, представить систему вторичных номинаций, отражающих пейоративные аспекты антропоориентированных оценок, как часть семантически и функционально единой структуры номинативного поля «Негативно-оценочная характеристика человека» в составе функционально-семантического поля оценки; во-вторых, уточнить контекстуальную специфику «синтаксически обусловленного» оценочного типа значения и описать его с учетом современных теоретических исследований;

в-третьих, выявить «контекстуальные» факторы, семантические, синтаксические, прагматические, влияющие на механизм семной модификации слова при переносе наименования, выполняющего предикативно-характеризующую функцию.

Целью исследования является анализ пейоративной характеристики человека, осуществляемой в контексте посредством вторичной номинации, с учетом ее семантической, синтаксической и прагматической специфики.

Реализация этой цели предполагает решение следующих задач:

> выявить состав и структуру номинативного поля «Негативно-оценочная характеристика человека», систематизировав лексический материал по семантическим и функциональным параметрам его описания;

> рассмотреть механизм семантической деривации анализируемых лексем при выполнении ими оценочной функции, уточнив роль ассоциативных характеристик слова в установлении смысловых отношений на синтагматической оси;

> проанализировать функционирование вторичной номинации в условиях негативно-характеризующего контекста, установив закономерности взаимодействия номинации и контекста как главного условия актуализации оценочного смысла;

> описать контекстуальные средства выражения пейоративной семантики слова, охарактеризовав лексико-синтаксические и прагматические особенности оценочной структуры контекста.

Для достижения поставленной цели и решения вышеперечисленных задач применяются следующие методы лингвистического исследования: компонентный семантический анализ, контекстуальный анализ, а также вспомогательные методы лингвистического наблюдения, описания, приемы классификации и систематизации.

Функционально-семантический анализ языкового материала осуществляется на основе единства семасиологического и контекстуального подходов применительно к определенному типу значения. Классификация строится на распределении номинаций по тематическим и функ-

циональным группам, что является основанием их дальнейшего структурирования в общей системе негативно-оценочных средств лексикона человека.

Материалом исследования являются контексты метафорических и метонимических переносов антропоцентрической парадигмы оценочных номинаций. Общая иллюстративная база исследования включает около 5000 примеров словоупотреблений, зафиксированных в структуре прозаических текстов художественной литературы Х1Х-ХХ веков. На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Смысловая структура лексемы, ее денотативный статус и коннота-тивный комплекс, определяет границы контекстуального влияния, степень контекстной детерминации, маркируя синтактико-прагма-тические особенности словоупотребления.

2. Номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека» является частью функционально-семантического поля оценки и включает вторичные номинации - лексемы, функционирующие в переносном пейоративном значении. Система оценочных признаков, особенности тематической классификации связаны со следующими характеристиками: внешность человека, его интеллектуальные способности, психологические свойства, социальная значимость.

3. Многоаспектная характеристика в статусе номинации основана на возможности контекстуальной актуализации различных пейоративных сем, интегрированных в оценочном значении лексемы.

4. Семантизация вторичных номинаций с предикативно-характеризующим типом значения контекстуально обусловлена. Контекст выступает как совокупность семантических, синтаксических и прагматических условий актуализации коннотативно-оценочных признаков.

5. Прагматические возможности контекстуальной реализации оценочного потенциала вторичных номинаций не ограничены их функционированием в качестве предиката. Лексема сохраняет свой пейоративный статус в синтаксических позициях субъекта, объекта, адресата.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разрабатываемые в нем вопросы связаны с контекстуальным анализом лексем, функционирующих в переносном значении в качестве эмоционально-оценочных средств пейоративной характеристики человека. Методологическое значение работы состоит в комплексном описании, синтезирующем семантический, синтаксический и прагматический подходы к анализу языкового материала как основе его «тематической» и «функциональной» классификации и систематизации. Результаты исследования значимы в плане изучения зависимости между семантиче-

ским типом имени и номинативными позициями в структуре контекста, уточнения представлений о типах лексических значений и их смысловых компонентов, а также вносят определенный вклад в развитие лингвистической теории метафоры и метонимии в аспекте взаимодействия коннотативной оценочности вторичного слова и контекста.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования основных теоретических положений исследования и иллюстративного материала в курсах лексикологии, лексикографии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, а также при разработке спецкурсов по актуальным проблемам семасиологии, теории номинации и контекстной семантики.

Апробация исследования осуществлялась на научных конференциях в Липецком государственном педагогическом университете (2004), в Тамбовском государственном университете им. Г. Р. Державина (2004, 2005), в Воронежском государственном университете (2005), в Воронежском областном институте повышения квалификации и переподготовки работников образования (2005). Основные положения и выводы диссертационной работы отражены в 8 публикациях. Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и художественных текстов. Объем диссертации - 250 с.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении указывается предмет и объект исследования, обосновывается актуальность и новизна темы, ее теоретическая и практическая значимость, определяются методы анализа языкового материала, теоретико-методологическая база работы, представляются основные положения, выносимые на защиту.

Глава I - «Вторичная оценочная номинация и контекст» - включает два раздела.

В разделе 1 «Языковой статус эмоционально-оценочной номинации в аспекте ее вторичности и связанности» рассматриваются потенциальные возможности контекстуально-семантического варьирования слова на уровне «использования уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения» (В. Н. Телия) и оценки.

Семантической основой языковых механизмов производства и восприятия вторичной номинации в контексте является коннотация как

«ассоциируемый со словом признак» (В. А. Маслова), «вносящий» в именные позиции оценочные смыслы.

В работе указывается роль ассоциаций в формировании коннота-тивной семантики слова и ее национальной специфики, отмечается, что область оценочных коннотаций культурно обусловлена, специфична для каждого языка (на уровне узуальных номинаций) и даже отдельных его носителей (в плане окказиональных словоупотреблений).

Проблема коннотации, ее структуры, места и роли в теории лексического значения эмоционально-оценочного слова получила в лингвистике широкое и неоднозначное толкование (И. В. Арнольд, Н. А. Лукьянова, И. А. Стернин, В. Н. Телия, О. В. Загоровская, Э. С. Азнаурова, Л. А. Сергеева, В. И. Говердовский, А. В. Филиппов, В. К. Харченко, Н. Ф. Алефиренко, Ю. Д. Апресян, В. И. Шаховский, Т. А. Трипольская и др.). Для нас наиболее приемлемой является позиция ученых, рассматривающих коннотацию как часть системного значения слова. В работе мы обращаем внимание на те аспекты анализа параметров кон-нотативности и их корреляций, которые продиктованы спецификой исследуемого материала.

Рассматривая коннотативную структуру вторичной номинации, отражающую субъективное впечатление от денотата, основанное на образном представлении, эмоциональное осмысление вызываемых им ассоциаций и их оценку, мы представляем ее в виде совокупности следующих взаимосвязанных компонентов:

{образность —► (эмоциональность*-*оценочность) —* экспрессивность}.

В целом, коннотативный компонент семантики исследуемых единиц определяется нами как культурно обусловленное, сложное метафорически/метонимически вербализованное семантическое образование, базирующееся на ассоциативной основе и включающее эмоциональную оценочность и экспрессивную образность.

Коннотативная оценочность вторичной номинации характеризуется синтактико-прагматической связанностью.

Семная модификация значения при переносе наименования «переключает имя в позицию предиката» (Н. Д. Арутюнова), которая функционально ограничивает оценочность номинации. Отсюда определение семантики этих слов как «предикативно-характеризующей», «синтаксически обусловленной», «синтаксически ограниченной» (В. В. Виноградов). В общей системе языковых средств они относятся к периферии функционально-семантического поля оценки (Т. В. Маркелова), образуя одну из фупп «прагматически значимых» слов пейоративной характеристики человека, поскольку сопровождающий вторичную оценочность эмоциональный фактор в аспекте коннотативности превращает их в но-

минации со стилистически сниженной, экспрессивной окраской, свойственной разговорной речи.

Таким образом, исследуемая оценочная номинация в плане ее языкового статуса вторична, производна от первичной, имеет предикативно-характеризующий тип семантики, ее возникновение коннотативно обусловлено, а реализация синтаксически ограничена и прагматически маркирована.

В разделе 2 «Соотношение языковой номинации и коммуникации на уровне взаимодействия слова и контекста» определяется ведущая роль контекста в качестве «реализатора» функции коммуникации по отношению к слову в качестве «реализатора» вторичной оценочной функции.

Проблема контекста во многом дискуссионна, поэтому имеет большую литературу, в которой нашли отражение различные аспекты ее изучения (Е. Курилович, Н. Н. Амосова, В. Н. Кодухов, И. Р. Гальперин, В. Я. Мыркин, Г. В. Колшанский и др.). Из существующих мнений, решений по отдельным вопросам нами использовано лишь то, что касается функциональной сущности контекста в плане его смыслоформирую-щей тенденции. На наш взгляд, интерпретация контекста в аспекте синтеза языковых и внеязыковых обстоятельств коммуникации, способствующих адекватному пониманию смысла, является наиболее приемлемой. Поэтому мы учитываем в качестве факторов формирования контекстуального смысла вторичных номинаций план их синтагматического окружения, системной парадигматики и собственно языковой семантики, а также экстралингвистические контексты на уровне коннотатив-ности оценочных сем и «прагматичности» ситуации словоупотребления.

В вопросе соотношения номинации и контекста методологически исходным мы признаем утверждение, согласно которому лингвистическое значение - это внутреннее свойство слова, которое ориентирует его на строго определенные условия употребления, семантически мотивируя, предопределяя характерный только для него контекст (Р. П. Козлова, М. В. Никитин, Д. Н. Шмелев). Поэтому основополагающий принцип контекстуального анализа базируется на подходе к контексту как окружению, заданному семантикой самого слова, что предполагает исследовательскую работу в следующих направлениях:

уточнение значения на основе его словарных толкований (им-плицитность сем);

соотнесение семантики слова и контекста (семантическая общность);

конкретизация значения с опорой на «слова-указатели» (маркированность контекста).

Семантика номинации воспринимается на фоне контекста, содержащего предпосылки однозначного понимания. В исследуемом аспекте эта функция «однозначности» является определяющей во всех анализируемых случаях: и когда номинации индивидуальны, основаны на разного рода субъективных ассоциациях и только в контексте наполняются определенным оценочным содержанием, и когда переносное значение лексемы устойчиво, имеет определенную словарную закрепленность.

В целом, обязательным условием выявления смыслового содержания исследуемых единиц является синтаксический контекст, фиксирующий единство значения слова (вторичная оценочная номинация) и его функции (определенная позиция предикатного употребления). Однако, признавая семантику и синтаксис двумя областями языка, взаимосвязанными и на уровне контекста, можно утверждать, что оценочность вторичной номинации определяется не только его синтаксической функцией (В. В. Виноградов), но и «посредством семантической обстановки» (Е. Курилович).

В реферируемом исследовании фактор контекста является аналитически определяющим, поскольку контекстное пространство становится базовым для «порождения» и «восприятия» коннотативной семантики вторичной номинации. Контекст как лексико-синтаксические и прагматические условия «отражает» выбор конкретного значения слова, способствуя адекватной интерпретации его переносного оценочного смысла.

Глава II - «Эмоционально-оценочная номинация в пейоративном контексте характеристики человека» - состоит из трех разделов.

В разделе 1 «Антропоцентрическая парадигма номинаций в системе негативно-оценочных средств лексикона человека» представлен обзор контекстов и значений в виде их функционально-тематической систематизации.

Исследуемая совокупность лексем, формирующих номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека», распределена нами по нескольким тематическим группам, выделяемых по типу характеризующей информации на основе сем, отображающих признаки-оценки: «Интеллектуальные способности», «Внешность», «Свойства личности/Характер поведения», «Социальное положение». Поэтапное описание каждой из этих «тем» состояло в анализе контекстной семантики включаемых единиц номинации через выявление их смысловой структуры как ассоциативного комплекса иерархически организованных негативно-оценочных признаков, воспроизводящих вышеуказанные аспекты характеристики человека.

Основу тематической группы «Интеллектуальные способности» составляют лексемы, характеризующие человека по отсутствию ума, по

средним или отсутствующим способностям, по его глупому поведению и поступку. Формирование данной парадигмы номинаций происходит на основе интегрального признака «глупый», который становится инвариантной семой всех включаемых пейоративных единиц, семантически образуемых с помощью метонимизации по модели «часть—»целое»: «Дураком каким прикидывается! Точно вчера родился или с неба упал. Разве ты не понимаешь, глупая голова, к чему ведет это отвинчивание?» (Чехов, Злоумышленник);

и метафоризации, основанной на имплицитном сравнении:

- с растениями (деревом) по признаку «твердости, непроницаемости»:

«— Я стала ему говорить, он только шутит да смеется в глаза. -Дерево он у нас, дерево, дуб, осина»

(Островский, Таланты и поклонники);

- с признаковыми семами «предметных» характеристик:

«Да ведь мы - чурбаны, колпаки! Мы прозевали изрядную выдачу...»

(Шишков, Смерть Тарелкина). Признаковый перенос по типу «твердость/непроницаемость» «тупость/бесчувствие» традиционен для номинаций с исходной семой «изделие из дерева», поэтому «конвенциализован», т. е. словарно маркирован соответствующим (переносным) ЛСВ, например:

«Бревно! Пень!» Школой он так же интересуется, как я прошлогодним снегом» (Чехов, Кошмар);

- с животными, птицами, которым приписывают глупость:

«Вот Фомич все понимает, а я нет... Осел!» (Каронин, Игрушка); «Что такое - стол?

- Глаго-ол...

- Вот курица! Как же будущее время, если глагол?

- Столу-у, хм...» (Тэффи, Политика и наука). Отмечается смежность метафоризации и метонимизации в аспекте

«единого» словоупотребления, например:

«- Вы знакомы со Стратоновым? - спросил Клим.

- Юрист, дылда такая? Встречал. А что? Головастик, наверное, разовьется в губернатора» (Горький, Жизнь Клима Самгина). В данном случае контекст «метафорически» поддерживает как

прямое значение лексемы «головастик» - «хвостатая личинка бсзхвосшх земноводных», так и ее метонимическую семантику - «о том, у кого большая голова» [ТС/Ож. и Шв„ 136] (т. е. «умный, одаренный человек»).

Семантика номинации «определяется» контекстом, который выявляет ее оценочное содержание, актуализирую те или иные признаковые семы. Так, переносное значение лексемы «осел» может проявляться в зависимости от контекстного окружения либо полностью - «о тупом упрямце, глупце» [БТС, 725], например:

« Зачем вы ослу не говорите прямо, когда он - осел?»

(Достоевский, Подросток),

либо частично:

1) «Людей власть имущих, правивших государством, он ругал.

- Ослы. Идиоты. Негодяи » (Горький, Жизнь Клича Самгипа),

2) «За столом, для лучшего вида рассадил всех по росту, а не по уму, так что ослам доставались лучшие куски, умным - оглодки»

(Гоголь, Мертвые души). Зд.- актуализация сем: 1) «упрямый» (в контекстном ряду номинаций качеств «Упрямство» («ослы») - «Глупость» («идиоты») - «Подлость» («негодяи»)) и 2) «глупый» (на фоне контекстного сопоставления анто-нимичных признаков «глупый/умный»).

Объектом семантического анализа лексем тематической группы «Свойства личности/Характер поведения» выступает пейоративная оценка поведения человека, обусловленного его внутренними свойствами, которые условно классифицированы следующим образом:

характеристика моральных качеств человека, определяющих его отношения с окружающими: хитрость / мошенничество, злобность / злодейство; язвительность / задиристость; неразвитость ' грубость; бесчувственность / жестокость, - характеристика поведения, образа жизни: замкнутость / отчужденность; рассеянность / нерасторопность; легкомыслие / беспутство, пеность / тунеядство; бесхарактерность / пассивность. Эти пейоративные «качества» и соответствующие им стереотипы поведения контекстуально воспроизводимы посредством метафориза-ции/метонимизации в плане сходства/смежности функциональных, сенсорных, перцептивных признаков: тип переноса «предмет*вещество/растение—^человек», например:

«Ей — все расскажешь, что она захочет знать, это такой насос!»

(Горький, Жизнь Клима Сангина); «Отстань, смола!» (Мамин-Сибиряк, Три конца);

«Вы смешной: чуть вас тронешь, вы и завяли. Такая вы стыдливая мимоза» (Куприн, Поединок)

Контекст формирования переносного оценочного смысла номинации всегда опосредован ее семантической связью с исходным значением, учет которой является определяющим в анализе окказиональных словоупотреблений, например:

«Кажется, я походил на собаку, которая хотела проникнуть в кухню и вместо кости получила палку. Вообще подюе чувство .

. 1х ты, мякиш!

- Нет, не мякиш... Я буду там печататься и добьюсь своего. Эти неудачи меня только ободряют...»

(Мамин-Сибиряк, Черты из жизни Пепко); мякиш - мягкая часть печеного хлеба, находящаяся под коркой семы: | [ТС/ Ож. и Шв„ 373]

<шягким>>^<<податливый)>^<<уступчивый)>-^<<слабый)>^<<беасаржтерны£()> Доминирующим оказывается перенос по типу «животное—*человек» в аспекте оценочной номинации лица, своим характером или поведением напоминающего то или иное живое существо. Как правило, такую семантическую «ориентацию» контекстуально маркируют акциональ-ные глаголы, номинативно фиксирующие оцениваемые «признаки». При этом глагольная семантика, указывая на «действия» номинируемого лица, становится семантически определяющей для оценочного содержания контекстной характеристики в целом, например, Свинья — о человеке, с низменными наклонностями, невежественном,

некультурном; поступившем грубо, неблагородно, низко [МЛС 4, 50]:

1) «Какие мы свиньи\ - сказал Чубиков, берясь за звонок. - Беспокоим людей» (Чехов, Шведская спичка);

2) «Нахальная морда, - кипели на языке Самгина резкие слова. -Свинья, - пришел любоваться женщиной, которую сделач кокоткой»

(Горький, Жизнь Клима Самгина);

3) «...а он толкается и не извиняется. Он свинья! Вот что! - пищал молодой человек, уже совершенно расплакавшись»

(Толстой, Два гусара);

4) «А вот из нашей братьи чиновников есть такие свиньи: решительно не пойдет, мужик, в театр; разве уж дашь ему билет даром» (Гоголь, Записки сумасшедшего);

5) «...когда мой зять вынимает из своего кармана волюм Zola или Bourget, я делаю над собою огромное усилие, чтобы не закатить ему плюху. Дурак и подлец! При цыганках небось не читает, а при жене читать!, свинья!.. Это только для того, чтобы не оставаться с глазу на глаз с совестью» (Лесков, Загон). Как видно, коннотация негативности, реализуемая номинацией и ее

окружением, связана с контекстуальной актуализацией оценочных сем, ассоциативно связанных «единым» содержанием словарной семантики: «нарушающий приличия» —► «непорядочный» (1)

I I

«бесцеремонный» —► «наглый»( 2) —► «бесстыдный»

I I

«грубый»(3) —+ «необразованный»^) —► «презираемый» (5). В тех случаях, когда конкретные особенности поведения личности как опора субъективно оцениваемых свойств вербально не выражены,

не «номинированы» ближайшим контекстом, оценочная характеристика в статусе номинации предельно обобщена, например:

«Есть люди - ангелы, а есть г> свиньи» (Лесков, Зимний день) Негативная оценка внешнего вида человека посредством вторичных номинаций тематической группы «Внешность» отражает такие аспекты его физиологической характеристики, как полнота, сила, рост, системно организуемые на семиом уровне оппозицией следующих ан-тонимичных признаков: «толстый/худой», «сильный/слабый», «высокий/низкий», которые контекстуально характеризуют «параметрические крайности» номинируемого лица. При этом семантической доминантой данной тематической направленности является признак «некрасивый», эксплицитно/имплицитно представленный во всех исследуемых контекстах. Поэтому направление изменений смысловой структуры номинаций предопределяет аспект зрительного эстетического восприятия, который фиксирует то или иное отклонение от нормы посредством переноса признаковых сем, ассоциативно мотивированных «параметрическим» (1), «эстетическим» (2) сходством и смежностью (3), например,

1) «Ну, говорит, стручок, твое счастье, что занетил»

(Зощенко, Жених):

1. «длинная и узкая двустворчатая оболочка...»

I I I

2. «удлиненный и сужающиися книзу плод...» [ТС/Ож. и Шв., 775]

I I I

«высокий» «худой» человек.

2) «И я мог полюбить такую жабу? - подумал он.

И я могла полюбить такого урода? - подумала она»

(Ильф/Петров, Директивный бантик); 3д.: «неприятное, уродливое животное—»некрасизый, отталкивающий человек».

3) «Ах, вот когда ты мне попался, рыбий глаз!»

(Зощенко, Забавное приключение); Зд.: «целое (человек) —> час1ь (деталь ею облика)».

«Выйдут замуж, и они раздобреют, как старшая, -Лариса-тоу нас, сам знаешь, какая кулебяка стала» (Сологуб, Мелкий бес); Зд «продукт, употребляемый в пищу (иричина полноты)—»полный, упитанный человек (сс результат)».

Контекст маркирует субъективность восприятия «сходных/смежных» признаков непосредственно через языковые средства экспликации сравниваемых свойств, например:

«- Если бы ты видел... (старуху > в нее уже теперь можно сажать дерево... Это земля! - Не торопитесь, я хочу понять вас.

-Яговорю, что она уже приобрела цвет и качества рыхлой, распаханной земли» (Леонов, Дорога на Океан). Характеристика «Социального положения» человека представляет собой оценку его общественного статуса, места и роли в общественной жизни, взаимоотношений с окружающими. В пейоративном контексте характеристики общественного положения человека номинативно оцениваются следующие его «социальные» качества: «зависимость—бесправие—подчиненность» как отсутствие свободы, самостоятельности, а также «бедность», «обособленность» В целом, это характеристика лица незначительного, ничтожного, с социальным статусом приниженности, презираемости. Этот аспект определяет основной метафорический перенос параметрических свойств по признаку «маленький/мелкий» (—> «незначительный» —* «ничтожный» —* «жалкий»), например:

«Я человек маленький, червяк ползущий, ничтожество из ничтожеств!» (Островский, Бедность не порок). Оценочным критерием общественного значения «социальных» действий (функций) номинируемого лица в исследуемых пейоративных контекстах выступает степень их «вредоносности», когда смысловое содержание оценочных лексем формируется на основе метафорического переноса «насекомое—^человек» по признаку «причиняющий вред», например, «...Вы не смотрите на него, что он якобы ничтожный, он - вредный, ибо хотя и слабоумен, однако -может влиять . И -вообще... Через подобного ему комара сын мой излишне потерпел»

(Горький, Жизнь Клима Самгина)

и/или «бесполезности», например,

«Ну, а ты - для чего? Ты - холостой патрон, галок пугать, вот что ты!» (Горький, Жизнь Клима Самгина).

На социальном уровне взаимодействия людей негативность межличностных отношений маркируют «бранные» лексемы в номинации-характеристике человека, заслуживающего презрение, вызывающего его, например,

Не боялся, и не буду бояться вас, собак!»

(Толстой, Кавказский пленник): собака — негодяй, презренный человек; употреб. как бранное слово (MAC 4, 168] Прагматический аспект контекстуальной характеристики определяется выбором лексем, которые, вызывая негативные ассоциации и эмоции, сопряженные с ними, передают отношение говорящего к номинируемому лицу, например,

«Ах ты, собачий огрызок!» (Островский, Свои люди - сочтемся!)

Среди таких номинативных форм «литературной» брани большей «эмоциональностью» обладают метонимические переносы по модели «часть» (тела животного) —» «целое» (человек), например, « ..А ну, ищи лучше, куриная нога!»

(Зощенко, Интересная кража в кооперативе). Тематически и оценочно «единая» семантика вторичных номинаций, возникшая на ассоциативной базе, является основой их парадигматической взаимосвязи, возникновения синонимических отношений, которые в смысловых пределах конкретных групп становятся средством взаимодополнительной, уточняющей или совокупной характеристики номинируемого лица, например,

« . ведь что такое вор, Клим Иванович, если правду сказать? Мелкая заноза, именно - блоха! Комар, так сказать. Без нужды и комар не кусает» (Горький, Жизнь Клима Самгина).

В большинстве случаев контекст отражает синонимическую связь слов, «исходная» оценочность которых номинативно «дублирует» негативность «производных» сем, например,

«...генерал Калачов считался извергом и зверем во всей Растеряевойулице...» (Успенский, Нравы Растреяевойулицы). Антонимия номинаций контекстуально обусловлена, реализуясь через контекстное сопоставление противоположных признаков:

«На стройке нужны энтузиасты, крепкие, мускулистые. А это -какой-то дряхлый слизняк.. » (Левин, Голубые конверты).

При этом положительные семы-характеристики становятся фоном актуализации отрицательных, например,

«Не похвастаюсь, но скажу: в деревне Антроп в мирских делах голова, и сознаюсь: перед Васяткой - пятка»

(Волков, Революция Васильевна). В исследовании отмечается, что негативная оценочность парадигматически организована ассоциативной взаимосвязью признаковых сем как обязательных смысловых компонентов лексем конкретной характеризующей «тематики». Контекст демонстрирует семантическое своеобразие тематически объединенных слов через актуализацию их дифференциальных оценочных признаков. Сама же пейоративная характеристика в статусе номинации может быть не только маркирована лексикографически на уровне переносного ЛСВ или устойчивой семантики фразеологизма, сравнительного оборота, но и имплицитно основана на ассоциациях, узуальных и окказиональных.

Пейоративная характеристика человека «обобщается» в содержании номинации как эмоционально-оценочной кульминации высказывания и дополняется ее «окружением». Такая контекстная поддержка

(«предшествующая/сопровождающая/последующая») становится определяющей в смысловой интерпретации вторичной номинации, семантически и функционально позволяя ее уточнить/дополнить, мотивировать/объяснить, изменить/расширить.

Характеризующий, описательный контекст, предшествующий номинации лексически фиксирует семантическую основу ассоциативного переноса оцениваемых признаков, объясняя мотивацию ее выбора, например, «Из двери, сгибаясь в почтуювища и извиваясь задал', пятилась длинная, тонкая фигура. Катя взглянула на его желтое, длинное лицо, оживленное пронизывающим и глазами и разрезанным пополам улыбавшимся ртом с тонкими губами

- Змий\ - шепнула Катя Шиллеру,

-.. .ты уж очень хорошо его змием назвала Какой-то гибкий летучий...

- Только змий в очках...

- Ну, что ж! Очковый...» (Гшяровский, Труженики) Контекст всегда «маркирован» семантикой номинации. Взаимосвязь эта определяется их оценочно-характеризующей «общностью», которая состоит в дублирующей экспликации пейоративных признаков Так, например, при оценочной номинации лица зоонимические характеристики «создают» не только метафорический:

«Знаю, что характеришкау тебя скверный - оса! Укусишь, так вспухнет...» (Достоевский, Игрок),

но и иронический контекст, проявляясь непосредственно:

«Погляжу я, с тебя ни шерсти, ни молока не получишь. Козел ты и есть!..» (Каронин. Последний приход Демы)

или опосредованно, в смежности с «человеческим» фактором:

«И заключил свои размышления о том, какой человек свинья, ибо завсегда рад облопаться и насчет водки не имеет меры...»

(Успенский, Нравы Растеряевой улицы) В работе указывается, что определенную роль в актуализации оценочно-характеризующего смысла исследуемых номинаций играет их «внутренний контекст» не только на семантическом, ассоциативном уровнях, но и в формальной выраженности словообразовательных элементов, которые на фоне «внешнего контекста» (номинативного окружения) могут как дополнять, уточнять, так и изменять эмоциональную оценочность слова, например,

«Ах ты, свинья моя толстенькая» (Левин, Голубые конверты) Здесь отрицательная коннотация номинации «свинья» нейтрализуется сопровождающим ее определением (через уменьшительно-ласкательный суффикс), которое одновременно эксплицирует одну из оценочных сем, релевантную для этого характеризующего контекста:

«Вчера здешний газетчик, такой курносенький, жирный поросенок... Ну, - не стоит говорить!»

(Горький, Жизнь Клима Сангина). В данном контексте суффиксальная («курносенький») и номинативная («поросенок» - детеныш свиньи) «уменьшительность» обусловлена не «ласкательным», а уничижительным характером эмоциональной оценки как средства выражения презрения к ее объекту.

В реферируемом исследовании обращается внимание на то, что вторичная номинация, возникнув на базе полисемантичной структуры слова в аспекте его смыслового развития, становится частью языковой системы в целом, органично вписываясь в логику ее лексико-грамматических связей. «Законы» языка способствуют ее дальнейшей «производности», «создавая» словообразовательную парадигму мотивированных «форм»:

-НОМИНАЦИЯ——-

III I

лица качества действия признака

III I

существительное глагол прилагательное/наречие,

например, «свинья»— «свинство» — «свинячить» — «свинский»/«(по-) свински». Такая «полная» парадигма включает лексемы, «производные» по линии вторичного, переносного значения. Первичная семантика номинации нередко «не согласуется» с ними, например,

|-<—животное~«крыса»~человек—► «окрыситься», «не проявляя» при этом словообразовательной мотивации, например,

«шляпа» —* «прошляпить», «ворона» —> «проворонить» или «мотивируя» несколько иные формы, например,

«жестокий» <— «зверский» ~ «звериный» —> «принадлежащий зверю». Определенные «изменения» исследуемых номинаций, контекстуально проявляемые в условиях пейоративной оценки, затрагивают не только собственно семантические, словообразовательные, но и грамматические характеристики. Несмотря на то, что такие «модификации» частичны и прослеживаются на ограниченном языковом материале, они существенны при анализе переносного оценочного смысла. В работе описываются изменения в морфологических признаках, «охватывающие» категории рода, числа, одушевленности/неодушевленности.

Проведенный анализ показал, что «тематическое» разнообразие пейоративной характеристики человека в рамках исследуемых номинаций его интеллектуальных способностей, нравственных свойств и поведения, внешности и социального положения не исключает ее общей системности, проявляющейся на уровне контекстуального содержания лексем. В контексте оценочная номинация человека способна органично

совмещать разные «тематические» параметры его пейоративной характеристики, поскольку лексема вербально «воспроизводите их «вдвер-бальную» «зависимость»: нравственные качества номинируемого лица, определяют характер поведения, которое «проявляет» его социа/ьный статус, «маркирует» интеллектуальные способности нередко в аспекте зрительно воспринимаемых характеристик внешности, например: «...Дауж видно гуся сразу... небось и', деревни?>■ (Каронин, Саб) Проведенное исследование доказывает, что тематические сферы номинативной характеристики контекстуально «пересекаются», отражая системные смысловые связи лексических единиц в ассоциативной вшп-мосвязи их семантических компонентов. Конкретные «связи» номинируемой «негативности» мы представляем в виде ассоциативных корреляций оценочных сем, контекстуально актуализируемых номинациями каждой тематической группы. Выявленная в работе ассоциативная <про-изводность» полеобразующих признаков, их негативно-характеризующая «однородность» позволила системно представить парадигму оценочных номинаций в виде взаимосвязанной совокупности аксиологически отмеченных сем как контекстуально-доминирующих компонентов их смысловой структуры (схема I ).

В анализе контекстуальной семантизации вторичных оценочных номинаций синтагматический аспект по значимости не уступае! парадигматическому, более того, является просто необходимым, поскольку «оценочное значение раскрывается через синтаксис» (Н. Д. Арутюнова).

Синтагматическая специфика исслед)емых номинаций, обусловленная такими характеристиками, как синтаксическая позиция лексемы, ее грамматическая форма, функциональная семантика и структура контекста в целом, стала основой их систематизации посредством выделения следующих функциональных групп: «Предикат», «Объект», «Субъект», «Адресат».

Основными характеризуемыми параметрами функциональной группы «Предикат» являются:

- синтаксическая позиция - характеризующий предикат (начальная форма имени (И. п.)), например:

«Всякая женщина - змея...» (Достоевский. Подросток),

- функциональная семантика - негативна-оценочная характеристика лица (значение прямой квалификации субъекта) посредством констатации (1) акцентирования (2), интенсификации (3) предицир^емого признака, например:

1) «А ты тетерев...» (Каронин, Снизу вверх).

2) «А вот ты - пес...» (Касаткин, Путь-дорога),

3) «Чурбан ты. как я вижу!» (Семенов, На мепьницс).

Схема 1

-бедный—

одинокий--

I

--изолированный-нуждающийся-зависимый

I I II

общественно онасный-отвергнутый-подчиненный-

преступный-вредоносный-

-не принимаемый

бесправный-

I

-презираемый

враждебный—

I I

эгоистичный раздражительный жестокий-агрессивный—злой

обособленный бесполезный управляемый ничтожный

I I I

—нелюдимый ленивый---негодный

I I

бездействующий незначительный покорный--безвольный

лживый—хитрый-"ПЛОХОЙ"—пассивный—бесхарактерный--слабый

ловкий--безнравственный праздный нерешительный

жадный--беспутный беспечный вялый

корыстный-расчетливый коварный — язвительный

разболтанный-легкомысленный безынициативный

I

бесстыдный

I

пошлый

I

— подлый

дерзкий-

-грубый

рассеянный-невнимательный-

безучастный-непонятливый

I I

безразличный несообразительный бесчувственный-—невосприимчивый

активный неразвитый—невежественный-тупой нерасторопный

рослый ограниченный-бестолковый-упрямый неуклюжий

здоровый некультурный-глупый---наивный —|—неповоротливый

сильный—крупный—толстый—непропорциональный—нескладный-худой

небрежный-нелепый-—«ненормальный»-высокий-

непривлекательный-невзрачный--некрасивый--болезненный-

безобразный-уродливый-отвратительный-мерзкий

неприятныи

-отталкивающий

- структура контекста - эксплицитное категоричное утверждение, обязательность субъектных связей, интонационное оформление восклицанием, структурная инверсия.

Семантико-грамматическую основу пейративного контекста в пределах функциональной группы «Объект» составляют оценочные конструкции следующего «функционального» типа:

- синтаксическая позиция - грамматически зависимый компонент (им. сущ. в Р./Тв. п.):

1) приглагольное «прямое» дополнение, которое структурно дополняет, распространяет, уточняет значимый глагол, синтаксически составляя с ним характеризующее единство и контекстуально проявляя не только собственно «именную» семантику, например,

В конце концов, все равно выпьешь... только мерзлым бараном прикидываешься» (Бунин, Помещик Вольский),

но и обстоятельственную, например,

«Вот такой свиньей я жил...» (Толстой, Крейцерова соната);

2) приглагольное «дополнение-указание» структурно занимает синтаксически «менее» зависимую от глагола позицию, распространяя контекст характеристики в целом. При этом такие словоформы нуждаются в дополнительных (как правило, «дейктических») средствах их «оценочной» актуализации:

«Не слушай, ангел, эту лимонную корку...» (Чехов, В пансионе), «...неужели вы не замечаете среди этой честной компании вот этого бульдога (он показал на Ивана Ивановича,)...»

(Бунин, Мелкопоместные);

3) атрибутивное «дополнение-определение» (приложение), имея статус «инонаименования» (А. М. Ломов), оценочно распространяет субъект пейоративной характеристики:

«...я в театре видал - пионерка просвещает профессора-зубра»

(Леонов, Скутаревский);

- функциональная семантика - полупредикативное значение описания/ уточнения/сравнения;

- структура контекста - нерасчлененные глагольно-именные конструкции (1), обязательная «маркированность» объекта речи (2), «локализованная» форма обособления (3).

Функциональные характеристики номинаций группы «Субъект» представлены синтаксической позицией субъекта - носителя предикативного признака/действия/состояния, грамматически оформленной именительным падежом. Такие словоупотребления маркирует «конкретно-указательная» функция контекста, например,

«Тот чурбан тоже хорош» - подумала Муся, пог лядывая на певца

(Алданов, Ключ),

«сохраняя» значение лица, благодаря «антропоориентированной» семантике глагола, например,

«Посмотрим, сколь тебе эта жердь нарожает» (Шукшин, Хахаль). Эти «указательные маркеры» нередко «заменяет» структурная организация контекста в целом, когда «субъектному» словоупотреблению синтаксически предшествует (семантически «указывая») непосредственная номинация объекта речи, например,

«...Ты знача Зинку-то Хромову? Палка такая ходила, волосы седила» (Шукшин, Хахаль);

- функциональная семантика - метафорическая номинация,

- структура контекста - обязательность дополнительных маркеров референтной отнесенности.

Функциональная отнесенность лексем к группе «Адресат» обусловлена синтаксической позицией обращения, функциональная семантика которой - эмоционально-оценочная аппелятивность - «поддерживается» структурой сопровождающего контекста: в побудительных или вопросительных высказываниях императивным значением глагольных лексем, например,

«Шевелись, бревно проклятое!» (Каронин, Пустяки),

«Дай дорогу, ехидина!» (Сологуб, Мелкий бес),

«Кидай оружие, гад...» (Лавренев, Воображаемая линия).

В работе отмечается, что функциональная двойственность определенных синтаксических позиций (приложение —* обращение <— сказуемое) создает условия неоднозначного толкования обособленного имени в контексте пейоративной характеристики человека: «Ну-ка ты. мясо, подними-ка стол за ножку!»

(Андреев, Иностранец), «Болван! Никакого не понимает обращения» (Вересаев, Два конца), «Из-за тебя мне бабка ухи надрала... Бубенчик!»

(Горький, Жизнь Клима Самгина). В целом, синтаксический статус исследуемых языковых средств, функционально и семантически «совмещает» номинацию и предикацию. В анализируемых контекстах «дать имя = дать характеристику», а поскольку такая характеристика является оценочной, то наличие предикативности не вызывает сомнений даже на фоне глагольной семантики именования, например,

«В гимназии за эту привычку его звали волчонком»

(Андреев, Ангелочек),

тем более, что нередки случаи ее контекстуально-равнозначной «сопо-ложенности» «истинным» предикатам:

«Человек с возвышенными требованиями назвал бы его куском мяса, околоточные надзиратели величали его дубиной, хоть и исполнительной, для пушкарей же — наиболее заинтересованных в этом вопросе лиц - он был степенным, серьезным и солидным человеком, достойным всякого почета и уважения»

(Андреев, Бергамот и Гараська). По мнению акад. В. В. Виноградова, оценочно-характеризующая (предикативная) сущность анализируемых номинаций обусловлена тем, что их содержание формируется в качестве предикативного ядра контекста, т. е. получает синтаксическое оформление сказуемым. Однако признаковый характер вторичной семантики не исключает номинативной предназначенности этих единиц. О нерасчлененности функций указания и сообщения в их содержании свидетельствует тесная связь субъекта и предиката в синтаксической позиции обращения, наиболее характерной для данного типа номинаций. Синтагматически именно обращение «сохраняет бифункциональность» (Н. Д. Арутюнова), контекстуально актуализируя и идентифицирующий, и признаковый компоненты семантики исследуемых оценочных лексем. Поэтому их контекстуальный статус определяется в работе как номинативно-предикативный, поскольку номинация и предикация представляют собой тесно связанные, взаимообусловленные функциональные элементы смысловой структуры этих языковых средств, которые комплементарно «синтакти-зируют» их на уровне «любых» контекстуальных позиций.

В разделе 2 «Соотношение семантики и синтаксиса на уровне контекстуального смысла слова» затрагивается проблема функционального проявления семантических различий на примере разграничения метафорической номинации и метафорической предикации (О. И. Глазунова), анализа особенностей синтаксической локализации семантически «разных» тропов - метафоры и метонимии, метафоры и сравнения. Другими словами, рассматривается аспект семантико-функционального соотношения в плане позиционного распределения характеризующих лексем.

В работе отмечается, что функциональная направленность слова всегда предопределена семантически. В плане контекстуального соотношения метафоры и метонимии она отражает смысловое «расщепление» содержания лексемы:

лица«— обозначение —► признака

1 I

наименование—[метонимия/метафора]—характеристика. На уровне выделенных в исследовании тематических групп такой выбор проявляется в оппозиции оценочных характеристик «внешнего/физического» - «внутреннего/нравственного», когда аспект позици-

онного распределения «идентифицирующее имя ~ предикат» оптимально отражает оценочную природу характеризуемых параметров «внешности - свойств личности». Однако такое семантико-функ-циональное «соотношение», хотя и контекстуально «доминирует», все же не является единственно возможным.

Соотношение метафоры и сравнения рассматривается на уровне анализа оценочной семантики «постоянного» и «временного» характера актуализируемого признака, когда, соответственно, с одной стороны доминирует характеристика, с другой - аспект сопоставления. При этом контекстуально сравнительный оборот предоставляет возможность ситуативного «переноса» более широкого спектра признаков, в то время как метафорическая номинация в большинстве случаев реализует «строго» определенный набор узуально фиксированных сем. Поэтому обращается внимание на то, что сходство в сравнительных конструкциях может быть как «эпизодическим» (в плане оценки ситуативного действия), например,

«...если бы вы не оказались таким вежливым, я бы, как тигр бросился» (Романов, Крепкие нервы), так и «постоянным» (в аспекте оценки признаков), например,

«- Ясновельможные паны! — кричал один, высокий и длинный, как палка, жид...» (Гоголь, Тарас Бульба).

В разделе 3 «Взаимосвязь семантики, синтаксиса и прагматики в оценочном контексте пейоративной характеристики человека» доказывается, что конкретный спектр оценок-отношений, проявляемых в контексте анализируемых словоупотреблений, в определенной степени зависит от синтаксической структуры высказывания и связан, в частности, с синтаксической семантикой категории лица:

1 лицо

ед. ч. мн. ч.

«- Зинаида Васильевна, я, конечно, осел!..» «... Старые мы с вами для (Достоевский, Дядюшкин сон). них... Никудышные ослы...»

(Бухов, Громоотвод).

Зд.: контекст самохарактеристики; синтаксическая семантика «экспрессивной констатации факта» (низкая степень экспрессивности); прагматическая ориентация - ирония как форма осуждения/порицания.

2 лицо

ед. ч. мн. ч.

« - Степан! Где же лошади? Осел!» «Ослы! Сто раз вам повторять ?»

(Островский, Не в свои сани не садись). (Гоибоедов, Горе от ума). Зд.: контекст непосредственной характеристики (прямая адресация); синтаксическая семантика «экспрессивного выделения» (высокая сте-

пень экспрессивности); прагматическая ориентация - оскорбление как форма грубости/брани.

3 лицо

ед. ч. мн. ч.

«Какой осел», - думал Самгин, «. Ослы они все!»

наблюдая рассказчика. (Достоевский, Дядюшкин сон).

(Горький, Жизнь Клима Самгина). Зд.: контекст опосредованной характеристики (косвенная адресация); синтаксическая семантика «экспрессивной оценки» (средняя степень экспрессивности); прагматическая ориентация - презрение как форма пренебрежения/неодобрения.

Как видно, силу прагматического воздействия, степень экспрессивного эффекта определяет не столько семантика номинации, которая относительно тождественна, сколько контекст употребления, а именно его синтаксическая структура. Поэтому та или иная синтаксическая позиция может стать ключом к эмоциональной тональности всего контекста, поскольку усиливает прагматический эффект. Сама же функциональная ориентация номинаций предопределена не только семантически, но и прагматически. В контексте их анализа «семантизированные элементы» прагматики оказываются доминирующими, более того, они нередко «задают» оценочность. Прагматический фактор способствует контекстуальной актуализации «разной» оценочной семантики, неодинаковой «степени» ее проявления и даже знака формально «равнозначных» номинаций.

В Заключении излагаются общие выводы по содержанию исследования: комплексному анализу пейоративных номинаций, их семантической характеристики, функциональных свойств, системных связей, а также средств контекстуальной экспликации.

Контекстуальный подход к анализу языкового материала позволил выявить не только особенности переносных оценочных словоупотреблений, но и специфику их существования в качестве элементов системы номинативных средств лексикона человека, поскольку именно в контексте отражается взаимообусловленность семантики, синтаксиса и прагматики, эпидигматических, парадигматических и синтагматических связей лексем.

Исследуемая в работе вторичная номинация, формируясь в соотнесении с субъективностью ассоциативного плана в аспекте переноса признаковых сем, предполагает наличие определенного контекстуального «фона», который способствует ее оценочной семантизации. Этот «фоновый» контекст эксплицитно/имплицитно «мотивирует», «предопределяет», «задает», соотносит, тем самым, дополняя, уточняя и расширяя

границы пейоративного смысла. Другими словами, проецирует направление семантической интерпретации переносного значения, способствуя актуализации оценочных сем, эксплицитно (в аспекте лексикографической фиксации) или имплицитно (на уровне коннотации) заложенных в его структуре.

В целом, единство системного и функционального анализа позволило осуществить перспективную линию исследования лексических средств негативной характеристики человека, их контекстуально обусловленной системности, структурной организации с учетом тематико-функциональной заданности.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Коняхина, О. В. Функционально-оценочная семантика слова в структуре текста / О. В. Коняхина // Преподавание русской словесности в вузе и школе: традиции и новаторство: Материалы региональной научно-практической конференции (26-27 ноября 2003 года). - Липецк, 2003. - С. 64-67.

2. Коняхина, О. В. Синтаксический контекст как средство реализации предикативно-характеризующей семантики / О. В. Коняхина // IX Державинские чтения. Институт филологии: Материалы научной конференции преподавателей и аспирантов (февраль 2004 года). -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004. - С. 93-94.

3. Коняхина, О. В. Оценочная коннотация слова в едином контексте языка и культуры / О. В. Коняхина // Отражение русской менталь-ности в языке и речи: Материалы Всероссийской научной конференции (8-9 апреля 2004 года). - Липецк: Изд-во Липецкого гос. ун-та, 2004. - С. 372-376.

4. Коняхина, О. В. Семантика слова как основа порождения и восприятия текста / О. В. Коняхина // Текст: семантика, форма, функция: Материалы межвузовской научно-практической конференции (6-7 октября 2004 года). - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004.-С. 129-132.

5. Коняхина, О. В. Контекстуальная методика изучения семантики слова в аспекте преподавания русского языка как иностранного / О. В. Коняхина // Русская словесность на рубеже веков: методология и методика преподавания русского языка: Материалы международной конференции, посвященной 80-летию со дня рождения проф. И, П. Распопова (27-28 января 2005 года). - Воронеж, 2005. -С. 98-99.

6. Коняхина, О. В. Номинативно-предикативный статус слова в контексте / О. В. Коняхина // X Державинские чтения. Институт филологии: Материалы научной конференции преподавателей и аспирантов (февраль 2005 года). - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. - С. 113-114.

7. Коняхина, О. В. Номинации-оценки в контексте речевой культуры говорящего / О. В. Коняхина // Коммуникативные исследования. -Воронеж: Изд-во «Истоки», 2005. - Вып. 3. - С. 70-71.

8. Коняхина, О. В. Эмоционально-оценочные номинации в малой прозе Л. Н. Толстого / О. В. Коняхина // Актуальные вопросы лексикологии и фразеологии. Сборник статей, посвященный 90-летию со дня рождения В. Л. Архангельского. - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2005. - С. 266-268.

Подписано в печать 20.10.2005 г. Формат 60*84/16. Объем - 1,51 п.л. Тираж -100 экз. Заказ № 1227. Бесплатно. 392008, Тамбов, ул. Советская, 190г. Издательство ТГУ им. Г. Р. Державина.

» 1994.1

РНБ Русский фонд

2006-4 17120

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коняхина, Олеся Викторовна

Введение.

ГЛАВА I

ВТОРИЧНАЯ ОЦЕНОЧНАЯ НОМИНАЦИЯ И КОНТЕКСТ раздел 1 ЯЗЫКОВОЙ СТАТУС ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ НОМИНАЦИИ В АСПЕКТЕ ЕЕ ВТОРИЧНОСТИ И СВЯЗАННОСТИ

§ 1 Смысловая структура слова на уровне потенциальных возможностей его контекстуально-семантического варьирования.

§ 2 Вторичная оценочность номинации как показатель ее синтаксической и прагматической связанности.

раздел 2 СООТНОШЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ НОМИНАЦИИ И КОММУНИКАЦИИ НА УРОВНЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СЛОВА И КОНТЕКСТА

§ 1 Контекстуальное направление изучения семантики слова в аспекте выявления функциональной нагрузки контекста.

§ 2 Проблема взаимообусловленности номинации и контекста.

Выводы.

ГЛАВА II

ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ НОМИНАЦИЯ В ПЕЙОРАТИВНОМ КОНТЕКСТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕЛОВЕКА

раздел 1 АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА НОМИНАЦИЙ В СИСТЕМЕ НЕГАТИВНО-ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ЛЕКСИКОНА ЧЕЛОВЕКА. ОБЗОР КОНТЕКСТОВ И ЗНАЧЕНИЙ

§ 1 Тематическая систематизация. Анализ контекстуального значения.

§ 2 Функциональная систематизация. Анализ контекстуальной функции.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Коняхина, Олеся Викторовна

Современная лингвистика развивается в целом как антропоцентрическая. «Человек справедливо считается тем центром, вокруг которого в настоящее время прямо или косвенно сосредоточивается проблематика исследований, проводимых представителями различных научных дисциплин» [Хомякова 2002, 7], в том числе и языкознания.

Идею антропоцентричности и антропометричносги языка можно считать общепризнанной. «Язык антропоцентричен по своей природе, поэтому, отражая мир, он всегда «смотрит» на него с точки зрения человека Это значит, что языковое сознание в качестве своеобразных точек отсчета неявно фиксирует в языке «человеческие параметры» [Рахилина 2000, 143]. Следовательно,«. для многих языковых значений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета» [Апресян 1995,39].

Оценочная семантика имеет прямое отношение к антропоцентрическому фактору в языке [Маркелова 1993, 110], «поэтому ее изучение невозможно без обращения к Человеку и наиболее адекватное решение ее проблем может быть получено лишь в рамках антропоцентрической парадигмы, объединяющей усилия представителей разных гуманитарных наук» [Сергеева 2004,42].

Антропоцентрическая ориентация семантики эмоционально-оценочного слова проявляется в реализации коммуникативных потребностей говорящих <прагматика>, в координатах эмоционально-оценочного речевого акта <синтаксис>, в особом способе эмоциональной и аксиологической интерпретации действительности <семантика>» [Трипольская 1999,13].

Данное диссертационное исследование посвящено изучению современных проблем оценочного антропоцентризма, рассматриваемых в аспекте функционально-семантического описания пейоративной «системы номинаций как системы представлений человека о человеке» [Вендина 1998, 46], контекстуально репрезентируемой посредством анторопоориентированного» переноса: растение» —► ЧЕЛОВЕК <— «предмет» t животное»

При таком переносе наименования в антропометрическом соизмерении содержательный аспект вторичных номинаций отражает по сходству (на уровне метафоры) и по смежности (на уровне метонимии) денотативно ориентированные ассоциативные связи переосмысляемых слов, образно «измеряющих» свойства человека, соотнося их с системой национально-культурных ценностей и стереотипов [Телия 1996,241].

Безусловно, изучению и систематизации языковых оценок посвящено большое количество исследований. По справедливому замечанию Т. В. Маркеловой, «ни один понятийный смысл не находит в языке такой разнообразной гаммы средств своего выражения, такого многообразия классификаций, таких разнохарактерных подходов к анализу, такого множества трактовок и такой блистательной плеяды исследователей в истории лингвистических учений от античности до современности, как оценка» [Маркелова 1995, 67]. Лингвистический анализ аксиологической лексики представлен как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровнях в работах Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телии, Е.М. Вольф, B.R Шаховского JI.O. Чернейко, Г.Н. Скляревской, В. К. Харченко, Н.А. Лукьяновой, Т.А. Трипольской, Л.А. Сергеевой, Т.В. Маркеловой и мн.др. Однако определенный круг теоретических и практических проблем, обусловленных взаимозависимостью семантики, синтаксиса и прагматики оценочных средств русского языка, по-прежнему остается не до конца ясным, поскольку во многих работах чаще всего представлен либо только один аспект описания, либо не прослеживается их соотносительность между собой. Взаимосвязь семантики, синтаксиса и прагматики оценочных слов проявляется в контексте, «стэдус которого из примитивного понятия «окружение» переходит в статус лингвогносеологического обоснования диалектического единства, цельности и дискретности языка, раскрывающего движение мысли человека в коммуникации» [Уфимцева 2002,14].

Фактор контекста как совокупности семантических, синтаксических и прагматических условий актуализации пейоративных сем играет ведущую роль при изучении вторичной оценочносги слова, контекстуальная обусловленность которой проявляется в определенной смысловой «зависимости» от «окружения», как языкового, так и «ситуативного».

Актуальность выбранного исследовательского направления определяется, с одной стороны, малоизученным вопросом «контексгуальности» и ее динамического влияния на характер номинации, а, с другой. - комплексным подходом к изучению оценочного слова в контексте сквозь призму взаимоотношений семантики, синтаксиса и прагматики. Необходимость интеграции этих трех составляющих языка при изучении слова, его смысловой структуры, закономерностей контекстуального функционирования и развития в настоящее время актуальна В нашем исследовании такая многоаспекгносгь позволяет осуществить перспективную линию анализа некоторых положений лексической типологии значений, раскрытых акад. В В. Виноградовым и требующих осмысления и уточнения на современном функционально-семантическом этапе лингвистических изысканий антропоцентрической направленности.

Научная новизна исследования определяется тем, что в рамках антропоцентрического подхода к анализу языкового материала осуществляется описание семантических, синтаксических и прагматических характеристик оценочных лексем, что позволяет:

1) представить систему вторичных номинаций, отражающих пейоративные аспекты антропоориенгтированных оценок, как часть семантически и функционально единой структуры номинативного поля «Негативнооценочная характеристика человека» в составе функционально-семантического поля оценки;

2) уточнить контекстуальную специфику «синтаксически обусловленного» оценочного типа значения и описать его с учетом современных теоретических исследований;

3) выявить «контекстуальные» факторы, семантические, синтаксические, прагматические, влияющие на механизм семной модификации слова при переносе наименования, выполняющего предикативно-характеризующую функцию.

В рамках данного исследования, объектом которого стала вторичная «антропоорентированная» оценочная номинация, предметом анализа является семантика, синтаксис и прагматика переносного употребления имен существительных в предикативной квалифицирующей функции. При этом рассматривается лишь пейоративная оценочносгь контекстуальной номинации в аспекте ее семантико-синтаксической обусловленности и тематико-функциональной системности.

В состав исследуемой антропоцентрической парадигмы номинаций включаются лексемы из разных семантических сфер («Растение», «Предмет», «Животное»), объединяемые направлением метафорического/метонимического переноса наименования как ассоциативной проекции на человека признаковых сем, с помощью которых осуществляется в контексте пейоративная характеристика его внешности, интеллекта, нравственных качеств, особенностей поведения и взаимоотношений с окружающими.

В рамках данного исследования «системный обзор» таких переносных значений осуществляется не столько в аспекте языкового механизма их семантической деривации (такой ракурс рассмотрения метафоризации/метонимизации на уровне лексем является в большинстве научных работ преобладающим), сколько в плане контекстуальной обусловленности оценочного содержания «вторичного» слова Этот подход продиктован лингвистической спецификой объекта анализа - «синтаксически зависимой» номинации как средства взаимо- и самооценки в условиях пейоративного контекста При этом фактор контекста является определяющим как в установлении смысловых отношений на синтагматической оси, так и в выявлении парадигматических связей исследуемых лексем.

Целью исследования является анализ пейоративной характеристики человека, осуществляемой в контексте посредством вторичной номинации, через выявление ее семантической, синтаксической и прагматической специфики.

Реализация этой цели предполагает решение следующих задач: выявить состав и структуру номинативного поля «Негативно-оценочная характеристика человека», систематизировав лексический материал по семантическим и функциональным параметрам его описания; рассмотреть механизм семантической деривации анализируемых лексем при выполнении ими оценочной функции, уточнив роль ассоциативных характеристик слова в установлении смысловых отношений на синтагматической оси; проанализировать функционирование вторичной номинации в условиях негативно-характеризующего контекста, установив закономерности взаимодействия номинации и контекста как главного условия актуализации оценочного смысла; описать контекстуальные средства выражения пейоративной семантики слова, охарактеризовав лексико-синтаксические и прагматические особенности оценочной структуры контекста

Основной задачей предлагаемого семантического описания эмоционально-оценочных номинаций на уровне их тематикофункциональной систематизации является анализ лексем, семантическое, синтаксическое и прагматическое своеобразие которых в пейоративном контексте формирует и реализует заданный характеризующий смысл. Такой подход предопределил саму структуру данного исследования: весь отобранный материал был расположен с учетом его семантической, синтаксической и прагматической специфики, систематизирован и представлен в виде тематических и функциональных групп. Внутригрупповой тип связей организующих лексем обусловлен соответственно их семантической и синтаксической общностью, а прагматические параметры анализируемых номинаций едины и проявляются контекстуально.

Для достижения поставленной цели и решения вышеперечисленных задач применяются следующие методы лингвистического исследования: компонентный семантический анализ, контекстуальный анализ, а также вспомогательные методы лингвистического наблюдения, описания, приемы классификации и систематизации.

Функционально-семантический анализ языкового материала осуществляется на основе единства семасиологического и контекстуального подходов применительно к определенному типу значения. Классификация строится на распределении номинаций по тематическим и функциональным группам, что является основанием их дальнейшего структурирования в общей системе негативно-оценочных средств лексикона человека.

Методологической основой исследования стали работы отечественных лингвистов в области теории номинации (Э.С. Азнаурова, В.Г. Гак, АФ. Н.Г. Комлев, Е С. Кубрякова, Б.А. Серебренников и др.), контекстной семантики (Г.В. Колшанский, И.Р. Гальперин, К Д. Арутюнова,. И. В. Арнольд, В .Я. Мыркин и др.), семантической теории слова в целом (М.В. Никитин, И.С. Стернин, 3. Д Попова, J1.M. Васильев и др.), а также его коннотативно-оценочного потенциала (Е.М. Вольф, Т.В. Маркелова, Т.А. Трипольская, Л. А Сергеева и др.) в аспекте контекстуально-семантического варьирования (В.К Харченко, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, НА. Лукьянова и др.).

Данное исследование базируется на следующих положениях, теоретически обоснованных в лингвистике:

1) Лексическое значение языковой единицы является сложной структурой, включающей ядро и периферию. Семантическое «ядро» лексикографически представлено ядерными и дифференциальными семами. К периферии относится совокупность ассоциативных признаков-коннотаций, получающих свою экспликацию только в контексте (КА. Стернин, 3. Д Попова, М.В. Никитин).

2) Внутренний контекст слова (смысловая структура) является базой для формирования и развития его переносно-оценочной семантики. Все виды непосредственных семантических отношений, в которые может вступать или которые может развивать слово, содержатся в свернутом виде в структуре его значения (М.В. Никитин). Каждое значение слова заранее ориентировано на строго определенные условия его употребления и имеет характерный только для него контекст, который предопределяется его значением (Р.П. Козлова).

3) Оценочные значения объединены в едином семантическом пространстве, в котором наблюдаются свои принципы структурирования и действуют свои механизмы функционирования (Л. А Сергеева). Категория оценки контекстуально реализуется системой языковых средств разных уровней в их взаимодействии и представляет собой функционально-семантическое поле (Т.В. Маркелова).

Материалом исследования являются контексты метафорических и метонимических переносов антропоцентрической парадигмы оценочных номинаций. Общая иллюстративная база исследования включает около 5000 примеров словоупотреблений, зафиксированных в структуре прозаических текстов художественной литературы XIX - XX веков.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Смысловая структура лексемы, ее денотативный статус и коннотативный комплекс, определяет границы контекстуального влияния, степень контекстной детерминации, маркируя синтактико-прагматические особенности словоупотребления.

2. Номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека» является частью функционально-семантического поля оценки и включает вторичные номинации - лексемы, функционирующие в переносном пейоративном значении. Система оценочных признаков, особенности тематической классификации связаны со следующими характеристиками: внешность человека, его интеллектуальные способности, психологические свойства, социальная значимость.

3. Многоаспектная характеристика в статусе номинации основана на возможности контекстуальной актуализации различных пейоративных сем, интегрированных в оценочном значении лексемы.

4. Семантизация вторичных номинаций с предикативно-характеризуюшим типом значения контекстуально обусловлена. Контекст выступает как совокупность семантических, синтаксических и прагматических условий актуализации коннотативно-оценочных признаков.

5. Прагматические возможности контекстуальной реализации оценочного потенциала вторичных номинаций не ограничены их функционированием в качестве предиката Лексема сохраняет свой пейоративный статус в синтаксических позициях субъекта, объекта, адресата

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что разрабатываемые в нем вопросы связаны с контекстуальным анализом лексем, функционирующих в переносном значении в качестве эмоционально-оценочных средств пейоративной характеристики человека

Методологическое значение работы состоит в комплексном описании, синтезирующем функциональный, семантический и прагматический подходы к анализу языкового материала как основе его «тематической» классификации и систематизации. Результаты исследования значимы в плане изучения зависимости между семантическим типом имени и номинативными позициями в структуре контекста, уточнения представлений о типах лексических значений и их смысловых компонентов, а также вносят определенный вклад в развитие лингвистической теории метафоры и метонимии в аспекте взаимодействия коннотативной оценочности вторичного слова и контекста

Практическая значимость работы состоит в возможности использования основных теоретических положений исследования и иллюстративного материала в курсах лексикологии, лексикографии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, а также при разработке спецкурсов по актуальным проблемам семасиологии, теории номинации и контекстной семантики.

Апробация исследования осуществлялась на Всероссийской научной конференции «Отражение русской ментальности в языке и речи» в Липецком государственном педагогическом университете (2004), на межвузовской научно-практической конференции «Текст: семантика, форма, функция» в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина (2004), на международной научно-методической конференции «Русская словесность на рубеже веков: методология и методика преподавания русского языка» в Воронежском государственном университете (2005), на 12-ой региональной научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» в Воронежском областном институте повышения квалификации и переподготовки работников образования (2005), на внутриуниверситетских научных конференциях преподавателей и аспирантов «Державинские чтения» (2004, 2005) в Тамбовском государственном университете им. Г.Р.

Державина Основные положения и выводы диссертационной работы излагались на аспирантском семинаре, на заседаниях кафедр языкознания и русского языка 11 У. Результаты исследования нашли отражение в 8 публикациях (^статьях и тезисах 3-х докладов).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и художественных текстов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Контекстуально обусловленные лексические средства негативной характеристики человека"

ВЫВОДЫ

Мы рассмотрели контексты, в которых у слова, реализуемого в определенной функции, появляется тот тип его значения, который акад В. В. Виноградов предложил называть синтаксически обусловленным. «Своеобразный тип значений синтаксически обусловленного характера формируется в словах, за которыми закрепляется строго определенная функция в составе предложения. Функционально-синтаксически ограниченное значение качественно отличается от других типов значения тем, что синтаксические свойства слова как члена предложения здесь как бы включены в его семантическую характеристику». И далее: «предикативно-характеризующее значение у имени существительного может реализоваться в сказуемом или в составе сказуемого, в обращении, в обособленном определении и приложении» [Виноградов 1953,24].

Исходя из этих положений В. В. Виноградова, большинство исследователей отмечает, что «непредикативное функционирование не характерно для существительных с относительно несвободными значениями потому, что главной смысловой функцией этих существительных является не назывная, а определительная, оценочно-характеристическая, не соответствующая смысловому назначению этих членов предложения» [Семенова 1967, 7-8]. Так ли это?

Данные семангико-функционального анализа, полученные в результате проведенного исследования, свидетельствуют о том, что не всегда «предикативная позиция, где актуализируется оценка, противопоставлена аналогичным по форме позициям идентификации и классификации» [Вольф 1985, 31], поскольку оценочная характеристика семантически может сохраняться словом даже в аспекте контекстуально обусловленной мены позиций.

Таким образом, однозначно формулируемая «синтаксическая спецификация слова в переносном значении» как «преимущественное употреблении его в качестве сказуемого или производных от него функций приложения и характеризующего обращения» [Солодуб 1988, 42], неоднозначно проявляет себя в аспекте контекстуальной реализации оценочного смысла Что делает возможным наличие высказывании подобного рода:

Само различие семантических вариантов лингвистично, обусловлено семантической структурой лексемы, но в реальном тексте о нем сигнализируют единицы тематического контекста, позволяющие идентифицировать представленный в тексте вариант лексемы в той мере, в какой эти единицы отражают внеязьпсовую реальную ситуацию. Семантическая структура лексемы делает возможным ее двоякое использование, создает потенцию неоднозначности. Снимается эта многозначность сопоставлением ситуацией, отраженной в тексте, референционным соответствием данного варианта лексемы. Таким образом, по синтагматическим характеристикам предикативно-характеризующий вариант не выделяется как отдельный тип - его типовой контекст есть контекст тематический, как и у «номинативного» значения. Специфика этого варианта лежит в парадигматическом плане, в том, что отличает этот семантический тип от других вариантов той же лексемы» [Литвин 1974,82].

Насколько правомерны такие выводы?

Слово при определенном синтаксическом построении, действительно, контекстуально приобретает новую семантическую характеристику, которая, однако, в случае узуальной фиксации способно сохранять свою «оценочную» силу в любом функциональном оформлении, т.е. становиться синтаксически независимой.

В целом, проблема синтаксической обусловленности слова, на наш взгляд, должна решаться по-разному в зависимости от его семантической специфики.

В рамках данного исследования особенности переносной семантики проанализированных оценочных средств, позволяют распределить их по трем группам:

1. Оценочные характеристики устойчивого типа, когда вторичная лексема имеет семантическую структуру, зафиксированную в словарях и в сознании носителей языка. Сюда же относятся и фразеологизмы как «именные предикативные конструкции» [Виноградов 1969, 21]. Такие субстантивные фразеологические сочетания моносемангичны, поскольку «отражают одно или несколько характеризующих значений в отличие от авторских метафорических словоупотреблений, которые потенциально могут актуализировать целый комплекс предикативных признаков. Сравните: слон (огромный размер, большой вес, толстая кожа) и слон в посудной лавке (неуклюжесть), воробей (небольшой размер, непоседливость) и стреляный воробей (опытность)» [Глазунова 2000, 170]. Т.е. «они обладают единым оценочно-характеризующем значением, оно реализуется вне определенной синтаксической позиции и вне предикативной функции отрицательной характеристики лиц. Таким фразеологизмам в силу их характеризующего значения присуща в предложении предикативная или полупредикативная функция» [Межжерина 1974, 85]. Некоторые ученые склонны рассматривать все субстантивные фразеологические обороты с оценочно-характеризующим значением и закрепленной синтаксической функцией как формы с синтаксически несвободным значением. Так, В. П. Жуков пишет: «В фразеологической системе русского языка выделяется также синтаксически обусловленный или синтаксически ограниченный тип значения. Этот тип значения свойственен таким фразеологизмам, за которыми закреплена строго определенная синтаксическая функция. В особенности такого рода синтаксическая специализация присуща многим фразеологизмам именного характера, закрепившимся в функции сказуемого. Синтаксические свойства такого рода фразеологизмов составляют неотъемлемую часть их семантики» [Жуков 1969,59].

2. Оценочные характеристики окказионального типа как номинации разной степени мотивированности и понятности, потому что за ними стоит целый комплекс ассоциативных связей, зачастую субъективных, а в художественном тексте - авторских, с чем связана не только вариативность их толкования, его контекстуальная обусловленность, но и функциональная «привязанность», синтаксическая «несвобода».

При этом «чем ярче выражается в слове оценочно-характеризующее значение, тем прочнее закрепляется за ним предикативная функция, и наоборот» [Межжерина 1974,83].

3. Собственно оценочные характеристики, когда в содержании лексемы оценочность настолько выдвигается на первый план, что, по сути, вытесняет смысл слова, окказиональный и переносный. Связано это с тем, что главная цель данного способа номинаций - не характеристика объекта путем выделения каких-либо признаков-оснований перенаименования, а выражение отрицательного отношения к нему, когда выбор номинаций-обращений определяют личные взаимоотношения персонажей, или отрицательной оценки в целом. Такие номинации широко используются в качестве эмоциональных обращений или же бранных слов, имеющих конкретную адресацию.

В плане описания особенностей семантико-синтаксической обусловленности анализируемых лексем определяющим оказывается учет соотношения номинации и предикации в аспекте контекстуальной репрезентации и/или дефиниции лица.

Для переносных словоупотреблений свойственна функция дефиниции (описания). Это было замечено В. В. Виноградовым, который, впрочем, несколько узко квалифицировал это явление, сводя его к синтаксической функции предикатива. Фактически же следует говорить о преобладании семиотической дефинитивной функции. Имя в этой функции может выступать не только как предикатив, но и как приложение, определение, сравнение. Более того, в определенных условиях имя несет только дефинитивную функцию, независимо от того, какова его синтаксическая позиция» [Никитин 1983,56].

Здесь следует обратить внимание на аспект контекстуального соотношения семантической предикатности и грамматической сказуемостносги. Ведь «предикат не равен сказуемому. С термином сказуемое ассоциируется прежде всего формальный аспект этого члена предложения, а с термином предикат - его содержательный аспект» [ЯЭ, 392], поэтому вторичная семантика слова как предикативно-характеризующая в условиях контекстуальной актуализации оценочных сем не обязательно синтаксически детерминируется позицией предиката.

Поэтому, можно согласиться с М.В. Никитиным, утверждающим, что синтаксически «предпочтителен статус словозначения, не ограничиваемого в семиотических функциях. Было бы ошибкой сводить дело к абсолютному численному преобладанию одной функции над другой. Тут действуют относительные показатели» [Никитин 1983, 56]. В исследуемых контекстах эти «показатели» распределяются следующим образом: если «устойчивые» номинации - относительно свободны, поскольку для них характерно «расширение» синтаксических функций, то «окказиональные», будучи контекстуально обусловленными, синтаксически ограничены (ср.: замечание О.С. Ереминой: «Синтаксически обусловленное значение, очевидно, впервые появляется у слова как окказиональное, а потом закрепляется или не закрепляется в языке» [Еремина 2000, 180]). Поэтому исследуемые языковые средства оценочной характеристики человека, на наш взгляд, правильнее интерпретировать как семантически обусловленные и синтаксически/прагматически маркированные.

Заключение

Комплексное исследование вторичных пейоративных номинаций, их семантической характеристики, системных связей, функциональных свойств, а также средств контекстуальной экспликации позволяет нам сделать следующие выводы:

1. Проведенное исследование с точки зрения семантических параметров описания как основы тематической систематизации анализируемых лексем показывает, что пейоративная характеристика человека на уровне вторичной номинации в аспекте семантической метонимизации по типу «часть—►целое» и метафоризации по типу «растение/предмет/животное—►человек» представляет собой негативную оценку следующей тематической направленности: «интеллектуальные способности», «свойства личности/характер поведения», «внешность», «социальное положение».

Каждая тематическая группа включает номинативные (лексические и фразеологические) единицы, семантически актуализирующие в контексте пейоративную характеристику, тематически «единую» в оцениваемом аспекте.

Основу тематической группы «Интеллектуальные способности» составляют лексемы, характеризующие человека по отсутствию ума, по средним или отсутствующим способностям, по его глупому поведению и поступку. Формирование данной тематической парадигмы номинаций происходит на основе интегрального семантического признака "глупый", поэтому лексика этой группы составляет единую информационную семантическую сферу оценки человека, «у которого недостаточно хорошо развиты мыслительные способности, который отличается слабой сообразительностью, не обладает достаточным, необходимым умом, чтобы правильно, в соответствии с условиями и обстоятельствами вести себя и т.д.»

Серя 1, 234]. Негативно-оценочные номинации данной «тематики» образуются посредством метонимического переноса по модели «часть—щелое» и метафорического переноса, основанного на имплицитном сравнении:

- с растениями (деревом) по признаку «твердости, непроницаемости»;

- с признаковыми семами «предметных» характеристик;

- с животными, птицами, которым приписывают глупость. Объектом семантического анализа лексем тематической группы

Свойства личности/Характер поведения» выступает пейоративная оценка поведения личности, обусловленная ее внутренними свойствами, которые условно классифицированы следующим образом:

- характеристика моральных качеств человека, определяющих его отношения с окружающими: хитрость/мошенничество злобность/злодейство язвительность/задиристость неразвитость/грубость бесчувственность/жестокость

- характеристика поведения, образа жизни: замкнутость/отчужденность рассеянность/нерасторопность легкомыслие/беспутство леность/тунеядство бесхарактерность/пассивность Эти пейоративные «качества» контекстуально воспроизводимы посредством мегафоризации/метонимизации в плане сходства/смежности сенсорных, перцептивных, функциональных и др. признаков (тип переноса предмет/вегцество/растение-+человек»). Доминирующим оказывается перенос по типу «животное—^человек» в оценочной номинации лица, своим характером или поведением напоминающем то или иное живое существо.

Негативная оценка внешнего вида человека посредством вторичных номинаций тематической группы «Внешность» отражает следующие аспекты его физиологической характеристики, системно организуемые на семном уровне оппозицией ангонимичных признаков:

- полнота («толстый/худой»)

- сила («сильный/слабый»)

- рост («высокий/низкий»)

В оценке внешности человека доминирующим оказывается аспект зрительного эстетического восприятия, который, фиксируя то или иное отклонение от нормы, по сути, предопределяет направление изменений смысловой структуры номинации, особенности контекстуальной перестройки ее семного состава в результате переноса признаковых сем, ассоциативно мотивированных «параметрическим», «эстетическим» сходством с предметами и животными. Семантической доминантой этой тематической группы является признак «некрасивый», эксплицитно/имплицитно представленная во всех исследуемых контекстах данной тематической направленности.

Характеристика «Социального положения» человека представляет собой оценку его общественного статуса, места и роли в общественной жизни, взаимоотношений с окружающими. В пейоративном контексте характеристики общественного положения человека номинативно оцениваются следующие его «социальные» качества «зависимость—бесправие—подчиненность» как отсутствие свободы, самостоятельности, «бедность», «обособленность». В целом, это характеристика лица незначительного, ничтожного, с социальным статусом приниженности, презираемости. Этот аспект определяет основной метафорический перенос параметрических свойств по признаку: «маленький/мелкий» (—* «незначительный» —*■ «ничтожный» —> «жхткий»). Оценочным критерием общественного значения «социальных» действий (функций) номинируемого лица в исследуемых пейоративных контекстах выступает степень их «вредоносности», «бесполезности». Смысловое содержание оценочных лексем формируется на основе метафорического переноса «насекомое—^человек» по признаку «причиняющий вред». На социальном уровне взаимодействия людей негативность межличностных отношений маркируют «бранные» лексемы в аспекте номинации-характеристики человека, заслуживающего презрение, вызывающего его.

Тематически и оценочно «единая» семантика вторичных номинаций, возникшая на ассоциативной основе, становится основанием их парадигматической взаимосвязи, возникновения синонимических отношений в смысловых пределах тематических групп.

В целом, при описании парадигматической структуры конкретной тематической общности анализируемых лексем был использован собственно семантический принцип их систематизации - номинации объединялись на основе интегрального признака или ряда ассоциативно связанных признаков, отражающих тематическое единство оценочных характеристик каждой из групп (например, семы «глупый» и «некрасивый», эксплицитно/имплицитно объединяющие все номинативные единицы, оценивающие человека соответственно его интеллекту и внешности). Другими словами, исследование показало, что негативная оценочность парадигматически организована ассоциативной взаимосвязью признаковых сем как обязательных смысловых компонентов лексем конкретной характеризующей «тематики». Контекст в данном случае демонстрирует семантическое своеобразие тематически объединенных лексем через актуализацию их дифференциальных оценочных признаков. Сама же пейоративная характеристика в статусе номинации, как свидетельствуют результаты исследования, может быть не только маркирована лексикографически на уровне переносного ЛСВ или устойчивой семантики фразеологизма, сравнительного оборота, но и имплицитно основана на ассоциациях, узуальных и окказиональных.

Таким образом, изученное номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека» представляет собой систему пересекающихся семантических микрополей разной «тематической» направленности: «Интеллектуальные способности», «Свойства личности/Характер поведения», «Внешность», «Социальное положение». Каждое из них структурно объединяет оценочные номинации, контекстуально актуализирующие в плане переноса наименования признаковую семантику определенной тематики. Проведенный анализ показал, что «тематическое» разнообразие пейоративной характеристики человека в рамках исследуемых номинаций его интеллектуальных способностей, нравственных свойств и поведения, внешности и социального положения не исключает ее общей системности, проявляющейся в контекстуальном содержании лексем.

На уровне контекста оценочная номинация человека способна органично совмещать разные «тематические» параметры его пейоративной характеристики, поскольку лексема вербально «воспроизводит» их «довербальную» «зависимость»: нравственные качества номинируемого лица, определяют характер поведения, которое «проявляет» его социальный статус, «маркирует» интеллектуальные способности нередко в аспекте зрительно воспринимаемых характеристик внешности.

Проведенное исследование доказывает, что тематические сферы номинативной характеристики контекстуально «пересекаются», отражая системные смысловые связи лексических единиц в ассоциативной взаимосвязи их семантических компонентов. Конкретные «связи» номинируемой «негативности» мы представляем в виде ассоциативных корреляций оценочных сем, контекстуально актуализируемых номинациями каждой тематической группы. Выявленная ассоциативная «производность» полеобразующих признаков, их негативно-характеризующая «однородность» позволяет системно представить парадигму оценочных номинаций в виде взаимосвязанной совокупности аксиологически отмеченных сем как контекстуально-доминирующих компонентов их смысловой структуры.

2. Проведенное исследование с точки зрения параметров синтагматического анализа лексем как основы их функциональной систематизации позволило выделить следующие функциональные группы: «предикат», «субъект», «объект», «адресат», обусловленные такими характеристиками включаемых номинаций, как синтаксическая позиция, грамматическая форма, функциональная семантика и структура контекста.

Материалы диссертации свидетельствуют о том, что независимо от позиции в структуре контекста коммуникативное назначение исследуемых номинаций едино, поскольку предопределяется семантически. В любом синтаксическом оформлении - это характеристика человека, основанная на предицировании оценочного признака Поэтому можно констатировать, что вторичная семантика слова как предикативно-характеризующая в условиях контекстуальной актуализации оценочных сем не обязательно синтаксически детерминируется позицией предиката И хотя, безусловно, контекстуальная оценочность анализируемых номинаций синтаксически маркирована, определяется она все же не столько функционально, сколько «посредством семантической обстановки» [Курилович 2000,239], потому что, как показало исследование, пейоративная характеристика семантически сохраняется словом даже в аспекте контекстуально обусловленной мены синтаксических позиций.

В плане описания синтагматической зависимости анализируемых лексем, на наш взгляд, определяющим оказывается учет соотношения номинации и предикации в аспекте контекстуальной репрезентации и/или дефиниции лица Контекстуальный статус исследуемых оценочных лексем мы определяем как номинативно-предикативный, поскольку номинация (функция наименования) и предикация (функция характеристики) в данном случае представляют собой тесно связанные, взаимообусловленные функциональные элементы смысловой структуры анализируемых языковых средств, которые комплементарно «синтактизируют» их на уровне «любых» контекстуальных позиций.

3. Проведенное исследование с точки зрения контекстуальных параметров характеристики номинаций как функционально-семантической основы их оценочной актуализации помогло выявить семантико-уточнительные функции эксплицитно/имплицитно «сопровождающего» контекста

Формируясь в соотнесении с субъективностью ассоциативного плана в аспекте переноса признаковых сем, вторичная номинация предполагает наличие определенного контекстуального «фона», который способствует ее оценочной семантизации. Этот «фоновый» контекст эксплицитно/имплицитно «мотивирует», «предопределяет», «задает», соотносит, тем самым, дополняя, уточняя и расширяя границы пейоративного смысла Пейоративный контекст всегда проецирует направление семантической интерпретации переносного значения слова, способствуя актуализации оценочных смыслов, эксплицитно (в аспекте лексикографической фиксации) или имплицитно (на уровне коннотации) заложенных в его структуре.

Можно констатировать, что в аспекте анализа контекстуально обусловленных лексических средств негативной характеристики человека определяющим оказывается наличие в контексте информации, которая является «семантическим и формальным ключом» [Малеева 1983, 32] к оценочному смыслу вторичной номинации.

В целом, определяющими факторами оценочной актуализации исследуемых единиц - контекстуально обусловленных лексических средств негативной характеристики человека - являются как внутри- (в аспекте их синтагматического окружения, системной парадигматики и собственно языковой семантики), так и экстралингвистические контексты (на уровне коннотативности оценочных сем и «прагматичности» ситуации словоупотребления).

Таким образом, контекстуальный подход к анализу языкового материала позволил выявить не только особенности переносных оценочных словоупотреблений, но и специфику их существования в качестве элементов системы номинативных средств лексикона человека, поскольку именно в контексте отражается взаимообусловленность семантики, синтаксиса и прагматики, эпидигматических, парадигматических и синтагматических связей лексем.

Единство системного и функционального анализа позволило осуществить перспективную линию исследования лексических средств негативной характеристики человека, их контекстуально обусловленной системности, структурной организации с учетом тематико-функциональной заданности.

 

Список научной литературыКоняхина, Олеся Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Азнаурова, Э.С. Стилистический аспект номинацией словом как единицей речи / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация: Виды наименований. - М.: Наука, 1977.-С. 86-128.

2. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова, Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. - 394с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография / НФ. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. - 274с.

4. Амосова, Н.Н. Английская контексгология / Н.Н. Амосова. Л.: Просвещение, 1968.

5. Амосова, Н.Н. О синтаксическом контексте / КН. Амосова // Лексикологический сборник, вып. 5, М., 1962.

6. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии. Н.Н. Амосова Л.: Просвещение, 1963. - 208с.

7. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974.

8. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - с. 37 -68.

9. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранные языки». 3-изд. / ИВ. Арнольд. - Л.: Просвещение, 1990. -300с.

10. Арнольд, И.В. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения / И.В. Арнольд // XXII Герценовские чтения. Иностранные языки. Мат. межвуз. конф.-Л, 1970.

11. Арутюнова // Филологические науки. 1973. - № 3. - С. 42 - 54. 14Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантическиепроблемы / Н.Д Арутюнова М.: Наука, 1976. - 382с. 15 Арутюнова, Н.Д. Синтаксические функции метафоры / К Д. Арутюнова//

12. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1978а - т. 37. - № 3. - С. 251 - 262. 16Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка Событие. Факт. / Н.Д.

13. Арутюнова; отв. ред. Г.В. Степанов. М: Наука, 1988. - 338с. 11 Арутюнова, Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / К Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. - Сер. лиг. и яз. - 19786. - т. 37. - №4. - С. 333 - 343.

14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека 2-е изд., испр. / Н.Д. Арутюнова- М.: Языки русской культуры, 1999. 896с. 19Арутюнова, Н.Д Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д

15. Арутюнова // Лингвистика и поэтика М.: Наука, 1979. - С. 147 - 173. 20Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С.

16. Бабина, JI.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи: Монография. / JIB. Бабина Тамбов - Москва: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 264с.

17. Бабушкин, А. П. Приложение как вид инонаименований / А.П Бабушкин // Культура общения и ее формирование. Выпуск 14. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. С. 22 - 25.

18. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста / А.Г. Баранов. Ростов-на-Дону, 1993.

19. Бахвалова, Т. В. Выражение в языке внешнего облика человека средствами категории агенгивносги. Орел, 1996

20. Беляевская, Е.Г. Семантика слова / Е.Г. Беляевская М.: Высшая школа, 1987. - 128с.

21. Богин, Г.И. Явное и неявное смыслообразование при культурной рецепции текста / Г.И. Богин // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. -Екатеринбург, 1997.

22. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1978.31 .Будагов, Р.А. Введение в науку о языке. Уч. пособ. для филол. фак. ун-тов и пед. ин-тов. 2-е перер. и доп. изд. / Р. А. Будагов. М.: Просвещение, 1965.-492с.

23. Валов, А.Ю. Эмоционально окрашенные слова в предложении как предмет синтаксиса / АЮ. Валов // Слово в словаре и тексте / ред. Ю.И. Суслова, М.: Издательство МГУ, 1991. с. 91 - 99.

24. Васильев, ЛМ. Современная лингвистическая семантика: учебное пособие для вузов по спец. «Русский язык и литература», «Прикладная математика» / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1990. - 176с.

25. Василъев, JI.M. Семантика русского глагола Уч. пособ. для фак-в повышения квалификации. / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1981. -184с.

26. Величковский, Б.М., Блинникова, И.В., Лапин Е.А. Представление реального и воображаемого пространства / Б.М. Величковский, И.В.Блинникова, Е.А. Лапин // Вопросы психологии. -1986. № 3. - С. 103-113.

27. Вендина, Т.И. Этнолингвистика, аксиология и словообразование / Т.И. Вендина // Слово и культура. Памяти Никиты Ильича Толстого, т.1. М.: издательство «Индрик», 1998. - с. 39 - 48.

28. Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 559с.

29. Виноградов, В.В. О поэзии Анны Ахматовой / В.В. Виноградов // В.В. Виноградов Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976. - с. 369 -459.

30. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В. Виноградов // Вопросы грамматического строя. М.: Наука, 1955.

31. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - № 5. - С. 3 - 29.

32. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1947. - 784с.4в.Войшвилло, Е.К Понятие / Е.К. Войшвилло. М.: Издательство МГУ, 1967.

33. Вольф, ЕМ. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф; отв. ред. Г.В. Степанов. М.: Наука, 1985. - 229с.

34. Вопросы теории речевого воздействия. Сб. науч. тр. / отв. ред. А.Н. Леонтьев. Л., 1978.5\.Выготский, JI.C. Мышление и речь / Л.С. Выготский // Л.С. Выготский Избранные психологические исследования: Мышление и речь,- М., 1959. -с. 37-386.

35. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230 - 293.

36. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1971. Сборник статей. / Ред. С.К. Шаумян. -М.: Наука, 1972. С. 373 - 383.

37. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. Отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

38. Гальперин, И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. 1977. - № 1. - с. 24 - 31.

39. Герман, ИА., Пищальникова, ВА. Введение в лингвосинергетику / И. А. Герман В. А. Пищальникова Барнаул, 1999.

40. Гинзбург, Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия / E.JI. Гинзбург; отв. ред. В.П. Григорьев. М.: Наука, 1985. -224с.5S.Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова СПб., 2000. - 190с.

41. Говердовстй, В.И. История понятия коннотации / В.И. Говердовский // Филологические науки. 1979. - № 2. - с. 17 - 22.

42. Г. А. Золотова // Филологические науки. -1981. № 1. - С. 33 - 42. 71 .Зубрилина, Л.Н., Мейеров, В.М. Предложения с обращениями / Л.Н.

43. Зубрилина, Мейеров, В.М. Иркутск, 1989. 12.Илюхина, Н.А. Образ как объект и модель семасиологического анализа:автореф. дис. д-рафилол. наук/Н.А. Илюхина Уфа, 1999. ПЪ.Касарес X. Введение в современную лексикографию / X. Касарес. - М., 1958.

44. Кафкова О. О роли контекста в разных типах коммуникатов / О. Кафкова // Синтаксис текста. Сборник статей / отв.ред. Г. А Золотова М.: Наука, 1979.-С. 236-247.

45. Козленке, ИВ. Агентивные имена как средство выражения оценочных значений в идиостиле Ф.М. Достоевского: автореф.дис. . канд. филол. наук / П.В. Козленко. М., 2004.

46. Козлова, Р. П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка (на примере глаголов «говорить сказать») / Р.П. Козлова -М.:МПУ, 1994. -207с.

47. Козлова, Р.П. Лексико-семантический вариант в структуре многозначного слова Учебное пособие для студентов-филологов (рукопись) / Р.П. Козлова Тамбов, 2004. - 85с.81 .Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М: Наука, 1980. - 149с.

48. Колшанский, Г.В. О природе контекста / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1959. - № 4. - С. 47 - 49.

49. ЪЪ.Колшанский, Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1979. - № 6. - С. 51 - 62.

50. Комлев, Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты / Н.Г. Комлев М.: изд-во МГУ, 1992. - 216с.

51. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание: Очерк когнитивной философии языка / А.В. Кравченко. Иркутск, 2001.

52. Красавский, НА. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография / НА. Красавский. Волгоград, 2001.91 .Кронгауз, МА Семантика: Учебник для вузов / М.А. Кронгауз М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 399с.

53. Кругликова, Л.Е. Структура лексического и фразеологического значения / Л.Е. Крутикова М., 1988.

54. Кубрякова, ЕС. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова М.: Наука, 1978. - 115с.

55. Кузнецова, Э.В. Методические указания и материалы к спецсеминару «Системные отношения в лексике» / Э.В. Кузнецова Донецк, 1968.

56. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка Уч. пособ. для фил. фак. ун-в. 2-е изд. испр. и доп. / Э.В. Кузнецова - М.: Высшая школа, 1989. -216с.

57. Кузнецова, Э.В. О лексической синонимии в контексте предложения / Э.В. Кузнецова // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974.

58. Куликова, И.С. Сочетание слов как минимальный контекст лексического значения слова / И.С. Куликова // Языковые единицы и контекст. Сб.н.тр. / ред. В.И. Кодухов. Л, 1973. - С. 33 - 47.

59. Курилович Е. Заметки о значении слова / Е. Курилович // Е. Куриловнч Очерки по лингвистике. Биробиджан: ИП «Тривиум», 2000. - 490с.

60. Ларина, А.В. Псевдообращение или скрытый предикат? / А.В. Ларина // Русский язык: номинация, предикация, образность: Межвуз. сб. науч. трудов. М., 2003. - С. 80 - 83.

61. Левицкий, АЭ. Явление функциональной переориентации языковых единиц / А.Э. Левицкий // Вестник Киевского лингвистического университета Сер. Филология. - 1999. - т. 2. - № 1. - С. 48 - 53.

62. Лекант, П.А. Семантика членов предложения / ПА. Лекант // Семантика слова и семантика высказывания. М., 1989.

63. Лекант, ПА. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. Уч. пос. по спецкурсу для филол. фак. пед. ин-в. /ПА Лекант. М., 1976

64. Леонтьев, А.Н. Проблемы развития психики. 3-е изд. / А.Н. Леонтьев. -М.: Изд-во Моек ун-та, 1972. 575с.

65. Литвин, ФА. Многозначность слова в языке и речи / Ф.А. Литвин. -М.: Высшая школа, 1984. 119с.

66. Литвин, ФА. Об изучении разновидностей зооморфных характеристик (на материале английского языка) / Ф.А Литвин // В помощь преподавателям иностранных языков / ред. В.Н. Куприянова. -Новосибирск: Издательство Наука, 1974. вып. 5. - С. 81 - 93.

67. Ломов, А.М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: понятийный словарь-справочник / AM. Ломов. Воронеж: изд-во ВГУ, 2004.

68. Ломтев, Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т.П. Ломгев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 198с.

69. Лопатин, В.В. Рождение слова / В.В. Лопатин. М.: Наука, 1973. -152с.

70. Лукьянова, НА. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики / Н. А. Лукьянова Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1986. - 230с.

71. Лурия, А.Р. Язык и сознание / АР. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1979. -319с.

72. Лясота, ЮЛ. Понятие о контекстуальной (метафорической) группе / Ю.Л. Лясота//Уч. зап. ДВГУ. Владивосток, 1962.

73. Малеева, М.С. Лексическая и синтаксическая объективация значения в словообразовательном контексте / М.С. Малеева Воронеж: Изд-во ВГУ, 1983.

74. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Филологичесике науки. 1995. - № 3. -С. 67-79.

75. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: автореф. дис. д-ра филол. наук/Т.В. Маркелова -М., 1996.

76. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Учеб. пособие по спецкурсу / Т.В. Маркелова М.: Моск. пед. унт, 1993. - 125с.

77. Маслова, В А. К построению психолингвистической модели коннотации / В. А. Маслова // Вопросы языкознания 1989. - № 1. - С. 108-120.

78. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медникова М., 1974.

79. Межжерина, С.А. О месте имен существительных с синтаксически несвободным значением в лексической системе русского языка / С.А. Межжерина // Русский язык в школе. 1974. - № 6. - С. 82 - 86.

80. Мезенин, С.М. Образность как лингвистическая категория / С.М. Мезенин // Вопросы языкознания. 1983. - № 6. - С. 48 - 57.

81. Миськевич, Е.И., Чельцова, JI.K. Новые слова, их принятие и нормативная оценка (проблемы новых слов в культурно-речевом аспекте) / Е.И. Миськевич ЯК. Чельцова // Актуальные проблемы культуры речи. -М., 1970

82. Мыркин, В.Я. Контекст, смысл и эффект высказывания / В.Я. Мыркин // Теория языка и практика преподавания. Сб. ст. / сост. и отв. ред. В.Я Мыркин. Архангельск: Поморский гос. ун-т им. Ломоносова, 2001. - С. 183-191.

83. Мыркин, В.Я. Статьи по языкознанию/ В.Я. Мыркин. Архангельск: Поморский гос. ун-т им. Ломоносова, 2002. - 199с.

84. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин. -СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. 760с.

85. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (Структура и комбинаторика): учеб. пособие / М.В. Никитин. М: Высшая школа, 1983. - 127с.

86. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 165с.

87. Новиков, A.JI. О контекстуальном смысле слова / А Л. Новиков // Филологические науки. 2002. - № 5. - С. 82 - 88.

88. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. / отв. ред. Б.А. Серебренников. МНаука, 1972. - 565с.

89. Основина, Г.А. Обращение и омонимичные ему конструкции / Г. А. Основина // Русский язык в школе. 1998. - № 2. - С. 74 - 79.

90. Павлёнис Р. Введение. Язык: уникальность и многомерность / Р. Павлёнис // Язык. Наука. Философия. Вильнюс, 1986.

91. Петренко, В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. М: Изд-во МГУ, 1988.-207с.

92. Пешковский, А.М. Русский синтаксис в научном освещении 7-е изд. / А.М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511с.

93. Плотников, Б А. Основы семасиологии. Уч. пособие для филол. фак. вузов. Ред. А.Е. Супрун / Б.А. Плотников. Минск: Высшая школа, 1984. -223с.

94. Попова З.Д., Стернин НА Лексическая система языка / З.Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1984.

95. Потебня, А А. Полное собрание трудов: Мысль и язык / А. А. Потебня. М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. - 300с.

96. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110 - 122.

97. Проничев, В.П. Синтаксис обращения / В.П. Проничев. Л., 1971.

98. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика, и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000.

99. Реализация значения и контекст. Сб. тр. М., 1975. - 137с.

100. Руднев, А Г. Синтаксис современного русского языка. Уч. пособ. для вузов / АГ. Руднев. М.: Высшая школа, 1968. - 320с.

101. Рыжова, JI.II. Обращение как компонент коммуникативного акта: автореф. дис. . канд.филол. наук / Л.П. Рыжова М., 1982.

102. Рыньков, JI.H. Именные метафорические словосочетания в языке художественной литературы XIX века / Л.Н. Рыньков. Челябинск, 1975.

103. Рыньков, JI.H. Лексико-семантическая характеристика метафорических словосочетаний в языке художественной литературы XIX века / Л.Н. Рыньков // Вопросы современного русского литературного языка -Челябинск, 1973, вып. VII. С. 45 - 49.

104. Седых, А.П. Трансформация значения в метафоро-метонимическом контексте: дис. канд. филол.наук / А.П. Седых. Белгород, 1999.

105. Селиверстова, О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов / О.Н. Селиверстова М.: Наука, 1975.-240с.

106. Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. Сб. ст. / под ред. А. А. Леонтьева М.: Наука, 1971. - 216с.

107. Семантические вопросы словообразования: Производящее слово / ред. М.Н Янценецкая. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1991. - 272с.

108. Семенова, Т.Н. Имена существительные с синтаксически несвободными значениями в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н. Семенова Саратов, 1967.

109. Сентенберг, И.В., Шейгал, Е.И. Лингвистический контекст как средство развертывания и развития лексического значения / И. В. Сентенберг, Е.И. Шейгал // Значение слова и его варьирование в тексте. Сб. науч. тр. Волгоград, 1987.

110. Сергеева, JI.A. Оценочное значение и категоризация оценочной семантики.: автореф. дис. . д-ра филол. наук / J1.A. Сергеева. Уфа, 2004.

111. Сергеева, Л.А. О соотношении объективных и субъективных факторов в значениях эмоционально-оценочных прилагательных в современном русском языке / J1.A. Сергеева // Исследования по семантике. Межвуз. науч. сб. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1982.

112. Сетаров, РД. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений в славянских, германских и тюркских языках). Дис. канд. филол. наук / Р.Д. Сетаров. Воронеж, 2000.

113. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская СПб.: Наука, 1993. - 151с.

114. Скляревская, Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания / Г.Н. Скляревская // Вопросы языкознания. 1987. - № 2. С. 54 -61.

115. Смирницкий, A.M. Лексикология английского языка / АИ. Смирницкий -М.: Наука, 1956.

116. Солодуб, Ю.П. Типология значения языковых единиц докоммуникативного уровня (функциональный аспект анализа) / Ю.П Солодуб // Филилогические науки. 1988. - № 5. - С. 37 - 46.

117. Сосина, Р.В. Значение слова и контекст / Р.В. Сосина // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1969.

118. Степанов, Ю.С. К универсальной классификации предикатов / Ю.С. Степанов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1980. - т. 39. - № 4. - С. 311-323.

119. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. 2-е изд. / Ю.С. Степанов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 312с.

120. Степанова, В.В. Синонимические связи слов в аспекте типологии лексических значений В.В. Степанова // Лексико-семантические связи слов в русском языке. Межвуз.сб.н.тр. Л, 1983. - С. 3 - 12.

121. Степанова, Г.В., Шрамм, А.Н. Введение в семасиологию русского языка уч. пособ. / Г.В.Степанова, А.Н. Шрамм. - Калининград: КГУ, 1980

122. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. 171 с.

123. Стернин, И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин Воронеж: Изд-во ВГУ, 1979.

124. Судомоина, КБ. Языковые средства выражения ассоциативных связей в тексте: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Б. Судомоина Киев, 1989.

125. Сулейменова, Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике / Э.Д. Сулейменова Алма-Ата, 1989.

126. Сыпченко, С.В. О дополнительных смысловых оттенках слова в художественном произведении / С.В. Сыпченко // Теоретические вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1972. - С. 103-106.

127. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

128. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н Телия. М.: Наука, 1986. - 143с.

129. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция / В.Н. Телия // Метафора в языке и тексте / отв.ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 26 - 52.

130. Телия, В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. - С. 36 - 66.

131. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288с.

132. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 287с.

133. Токарев, Г.В. К вопросу о типологии культурных коннотаций / Г.В. Токарев // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 56 - 60.

134. Торопцев, НС. Язык и речь / И.С. Торопцев. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.

135. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.А. Трипольская. СПб., 1999.

136. Трубачев, О.Н. В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси / О.Н. Трубачев. М., 1997.

137. Тулина, ТА. Приложение в дифференцирующей функции / Т.А. Тулина // Филологические науки. 1987. - № 6. - С. 49 - 53.

138. Уфищева, А А. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания многозначного слова / А. А. Уфимцева // Слово в грамматической системе языка. М., 1984.

139. Уфимцева, А А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. М.: Эдиториал У РСС, 2002. - 240с.

140. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка / А.А. Уфимцева; отв. ред. В.Н. Ярцева М.: Наука, 1968. - 272с.

141. Филиппов, А.В. К проблеме лексической коннотации / А.В. Филиппов // Вопросы языкознания. 1978. - № 1. - С. 53 - 58.

142. Философия: Учеб.пособие / Под ред. проф. В.Н. Лавриненко. М.: Юрисгъ, 1996. - 512с.

143. Фоменко, Ю.В. Человек, слово, контекст / Ю.В. Фоменко // Концепция человека в современной философской и психологической мысли. -Новосибирск, 2001. С. 164 - 168.

144. Хабарова, О.Г. Оценочные фразеологизмы, восходящие к образам животного и растительного мира: автореф.дис. . канд. филол. наук / О.Г. Хабарова. М., 2004.

145. Ханпира Э. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании / Э. Ханпира // Развитие словообразования современного русского языка / ред. В. А. Земская, Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1966.-211с.

146. Харченко, В. К Об относительной регулярности развития производных значений и ее причинах // Принципы и методы лексико-грамматических исследований. Сб.науч.тр.- Л, 1973.

147. Харченко, В.К. Переносные значения слов / В.К Харченко Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989.- 100с.

148. Харченко, В.К Характеристика производных значений имен существительных в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.К. Харченко. Л., 1973.

149. Хидекель С. С., Кошель Г.Г. Оценочный компонент лексического значения слова / С. С.Хидекель, Г.Г. Кошель // Иностранные языки в школе. 1983. - № 4. - С. 7 - 10.

150. Хованская, З.И. Лексическая актуализация / З.Н Хованская // Филологические науки. 1983. - № 1. - С. 46 - 54.

151. Хомякова, Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности / Е.Г. Хомякова СПб., 2002.

152. Черемисина, Н.В. Структура лексического значения и давление слова на текст / Н.В. Черемисина // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск, 1991.-С. 35-51.

153. Черкасова, Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов / Е.Т. Черкасова // Вопросы языкознания. 1968. - № 2. - С. 18 - 23.

154. Шарандин, A.JI. Лексическая семантика русского глагола в морфологическом освещении. Уч.пособ. / А.Л. Шарандин. Л., 1990. -138с.

155. Шатуновский, КБ. Синтаксически обусловленная многозначность («имя номинального класса —► имя естественного класса») / И.Б. Шатуновский // Вопросы языкознания. 1983. - № 2. - С. 73 - 80.

156. Шаховстй, В.И. Коннотации и ассоциации: их взаимосвязь и отношение к лексическому значению / В.И. Шаховский // Аспекты лексического значения. Сб. статей. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1982. - С. 27 -36.

157. Шаховстй, В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. 1987. - № 5. - С. 47-58.

158. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: Учебное пособие к спецкурсу / В.И. Шаховский. Волгоград, 1983.

159. Шендельс, Е.И. Грамматическая метафора / Е.И. Шендельс // Филологические науки. 1972. - № 3. - С. 48 - 57.

160. Шендельс, Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка) / Е.И. Шендельс. М.: Высшая школа, 1970. - 204с.

161. Шмелев, Д.Н. Введение / Д.Н. Шмелев // Способы номинации в современном русском языке. Отв. ред. ДН. Шмелев. М.: Наука, 1982. -296с.

162. Шмелев, Д.Н. О переносных значениях слов / Д.Н. Шмелев // Русская речь. -1978. № 3. - С. 63 - 68.

163. Шмелев, Д.Н. О третьем измерении лексики / Д.Н. Шмелев // ДН. Шмелев Избранные труды по русскому языку. М.: Языки славянской культуры, 2002. - С. 60 - 71.

164. Шмелев, ДН. Очерки по семасиологии русского языка / ДН. Шмелев -М.: Просвещение, 1964. 244с.

165. Шмелев, ДН. Проблемы семантического анализа лексики (На материале русского языка) / ДН. Шмелев. М.: Наука, 1973. 280с.

166. Шмелев, ДН. Современный русский язык. Лексика. Уч. пособие для пед. ин-в по спец. № 2101 «Русский язык и литература» / ДН. Шмелев. -М: Просвещение, 1977. 335с.

167. Щерба, Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л.В. Щерба // Л.В. Щерба Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

168. Языковая номинация. Виды наименований.! отв. ред. Б.А. Серебренников, А А. Уфимцева М: Наука, 1977.

169. Языковая номинация. Общие вопросы / отв. ред. Б.А. Серебренников, А. А. Уфимцева М.: Наука, 1977.

170. Языковые единицы и контекст. Сб. науч. тр. / ред. В.И. Кодухов. М., 1973.-215с.1. СЛОВАРИ

171. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966

172. Русский язык Энциклопедия. М., 1979

173. Философский энциклопедический словарь. М, 1989

174. Ю.Харченко В. К. Словарь богатств русского языка. Редкие слова, метафоры, афоризмы, цитаты, биографемы. В 2-х тт. -Белгород, 2003

175. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000.1536 с.1. СЛТ

176. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. М., СОВ1994

177. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. БЭС М., 1998

178. Психологический словарь / под общ. ред. Ю.Л. Неймера. Р-н- дс Д,20031. Эря1. ФЭС

179. Энциклопедический социологический словарь / общ. ред. ЭСС Осипова Г.В. М, 1995

180. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. САН Леонтьева А. А. М, 1977

181. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. «дэ Н. Ярцева-М., 19981. Сбря1. БТС1. ТС/ Ож.1. ТС/ Ож. в Шв.1. РАС

182. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка:

183. T.I-IV. М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. Т. 1 (А 3); Т.2 (И - О); Т.З (П - Р); Т.4 (С - У)

184. Русский ассоциативный словарь. / РАН Институт русского языка им. В.В. Виноградова

185. Кн.5: Прямой словарь: от стимула к реакции / Ю.Н. Караулов, Ю. А Сорокин, ЕФ. Тарасов и др. 1998. 202с.

186. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Т. 1. Слова указующие (местоимения)

187. Слова именующие: имена существительные (Все живое. Земля. Космос) / под общ.ред. Н.Ю. Шведовой. М., 2001

188. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М: Русский язык, 1981 т. 1 (А Й)1982т.2 (К-О) MAC1983 т.З (П Р) 1984т. 4(С -Я)

189. Словарь синонимов русского языка / под ред. Евгеньевой

190. М., 1970 т.1 (А Н); 1971 т.2 (О - Я) СС1. РСС

191. Толковый словарь русского языка / под ред. ДН. Ушакова1. ТС/м.,

192. Фразеологический словарь русского литературного языка В 2т.

193. Сост. А.И. Федоров. Т.1. А-М. Т.2: Н-Я. М.: Цитадель, 1997. Фсрля 396 с.

194. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков,1. ФС

195. А.И. Федоров; Под ред. АИ. Молоткова 4-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1986. 543 с.

196. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ Аверченко А.Т. Избранные рассказы. М., 1985,352с.

197. Алданов М.А. Истоки: избранные произведения: в 2-х тт. М, 1991, т.1, 573с.; т.2, 506с.

198. Андреев Л.Н. Избранное. Л., 1984,491с.

199. Берберова Н.Н. Чайковский; Железная женщина М., 1999,575с.

200. Бондарев Ю.В. Повести. М., 1973, 397с.

201. Вересаев В.В. Повести и рассказы. М., 1987,383с.

202. Гиляровский В.А. Трущобные люди. Рассказы и очерки. М., 1985,324с.

203. Гоголь В Н. Сочинения. В 2-х тт. М., 1965, т.1,654с.; т.2 623с.

204. Горький М. Жизнь Клима Самгина (Сорок лет). М., 1987, ч.1, 575с.; ч.2,639с.; ч. 3-4, 925с.

205. Ильф НА., Петров Е.П. Двенадцать стульев; Золотой теленок: Романы. М., 2001,638с.

206. Ильф И.А., Петров Е.П. Фельетоны и рассказы. -М., 1957, 217с. Искандер Ф. Праздник ожидания праздника: рассказы. М., 1986,480с.

207. Касаткин И. Мужик. Рассказы. М., 1991,427с.

208. Куприн А.А. Повести и рассказы. М., 1987,416с.

209. Леонов ЛМ. Дорога на Океан: Роман. М., 1977,415с.

210. Леонов ЛМ. Русский лес. Роман. М., 1978,623с.

211. Леонов ЛМ. Скутаревский: Роман. -М., 1978, 319с.

212. Лесков Н.С. Очарованный странник: Повести и рассказы. М., 1983,236с.

213. Мамин-Сибиряк Д.Н. Собрание сочинений: в 2-х тт. М., 1999, т.1, 572с.; т.2841с.

214. Островский А.Н. Драматургия. М., 1998, 731с. Писемский А. Ф. Рассказы. М., 1984,432с.

215. Под чистыми звездами: Советский рассказ тридцатых годов. М., 1983, 528с.

216. Сатира и юмор первой половины XXвека. М.: Дрофа, 2002. - 400с. Сологуб Ф.К Мелкий бес: Роман; Заклинательница змей: Роман. - М., 1991, 521с.

217. Тендряков В. Ф. Люди или нелюди: Повести и рассказы. М., 1990,655с.

218. Толстой А.Н. Петр Первый: Роман. Л, 1990,635с.

219. Толстой ЛИ. Два гусара: Рассказы. М., 1982,321с.

220. Толстой ЛН. Повести. Рассказы. М., 1985,512с.

221. Трифонов Ю.В. Повести. Рассказы Л, 1988,429с.

222. Тургенев КС. Избранные сочинения. М., 1979, с. 703с.

223. Тэффи Н.А. Избранные произведения: в 2-х тт. М., 1998, т.1, 382с.; т.2,381с.

224. Успенский Г.И. Нравы Расгеряевой улицы: Очерки и рассказы. М., 1986, 480с.

225. Чехов А.П. Драматические произведения: в 2-х тт. Л, 1986, т.1, 423с.; т.2, 384с.

226. Чехов А.П. Избранные сочинения. М., 1988,639с.

227. Чехов А.П. О любви: Рассказы и повести. М., 1991,381с.

228. Чехов А.П. Рассказы и повести. М., 1984,480с.

229. Шолохов МА. Поднятая целина. М., 1997,747с.

230. Шолохов М.А Тихий дон: Роман. М., 2001, т.1, 646с.; т.2, 703с.

231. Шукшин В.М Избранные произведения: в 2-х тт. М., 1975, т.1, 494с.; т.2,682с.