автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Контекстуальные особенности функционирования слов автора
Полный текст автореферата диссертации по теме "Контекстуальные особенности функционирования слов автора"
од
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА имени А.С. ПУШКИНА
На правах рукописи
КИТАДЗЕ МИЦУСИ ( ЯПОНИЯ )
КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СЛОВ АВТОРА
(КОНСТРУКЦИЯ ПРЯМОЙ РЕЧИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ) Специальность 10.02.01. - Русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 1994
Работа выполнена в отделе *орм и содержания обучения филолого! русистов Института русского языка им.А.С.Пушкина.
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор 11. Д. Бурвикова
доктор филологических наук, профессор А.А.Леонтьев кандидат филологических наук, доцент А.Р.Балаян
Ведущая организация:
Институт языков народов России
Защита состоится чХСО^&ТИ^ 1995 г. в 40 часов на
заседании диссертационного совета Д. 053.3301 Института русского языка нмени А.С.Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Волгина, дом 6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка имени А.С.Пушкина
Автореферат разослан " 1995- г.
И. о.ученого- секретаря диссертационного совета, доктор педагогических наук, профессор
А. П.Щукин
Прямая речь — это дословная передача чьего-либо высказывании (т.е. чужой речи) в тексте.. . ...... Прямая
речь встречается как в разговорной, так п в письменной речи, особенно часто — в художественном произведении. В художественном произведении конструкция прямой речи состоит из речи действующего лица (РДЛ) и слов автора (СА)• При чтении художественной литературы мы встречаемся с самыми разнообразными случаями употребления глаголов СА. Глаголы СА при конструкции прямой речи делятся на две большие группы но своим лексическим значениям: 1) глаголы, указывающие на речь пли мысль, 2) глаголы, не обозначающие речи или мысли. Например, по классификации «Словарь-справочник лингвистических терминов^ [1985, с.9-10], данные глаголы представляют собой следующее: 1) йреди глаголов, указывающих на речь пли мысль, выделяются следующие разновидности: а) глаголы речи или мысли (говорить, сказать, спросить, ответить, воскликнуть, промолвить, прошептать, закричать, решить, подумать и т.д.), б) глаголы, указывающие на характер протекания речи, на её связь с предыдущим высказыванием (начать, продолжать, прибавить, заключить, закончить, завершить, прервать, перебить и т.д.), в) глаголы, выражающие цель речи (попросить, приказать, пояснить, обещать, согласиться, жаловаться и т.д.), г) глагольные словосочетания с именами существительными, близкими по значению или образованию к глаголам речи (обратиться с вопросом, просьбой, предложением, требованием); 2) Глаголы, не обозначающие речи или мысли, распадаются на глаголы, обозначающие конкретные действия или эмоции, соп^твующие произнесению речи или возникновению мысли: а) глаголы, обозначающие движения, жесты, мимику (подбежать, вскочить, покачать головой, пожать плечами, развести руками, скорчить гримасу, усмехнуться, рассмеяться, улыбнуться, захохотать, вздохнуть и т.д.), б) глаголы, выражающие чувства, ощущения, внутреннее состояние говорящего (обрадоваться, огорчиться, обидеться, возмутиться, ужаснуться, удивиться и т.д.).
Мы называем конструкцию прямой речи с глаголами первой группы типом глагола речевого действия ( в дальнейшем ТГР ), а конструкцию прямой речи с глаголами второй группы типом глагола неречевого действия ( в дальнейшем ТГН )'
(1) —Я не могу согласиться ! - сказал Иван. (ТГР)
(2) — Я не могу согласиться ! — встал Иван. (ТГН)
Актуальность темы. Многие лингвисты исследовали характеристик конструкций прямой речи по синтаксическому свойству и но текстовым характерпейам. Большинство их обращали . внимание на ТГР, не упоминая о ТГН. С точки зрения семантико-сннтаксической многие исследователи считают, что в СА при ТГН происходит эллипсис глагола речи или мысли и не рассматривают синтаксическую разницу между ТГР и ТГН. На текстовую характеристику ТГН несколько исследователей указывают, но они уделяют. особое внимание стилистической окраске конструкций прямой речи и не обнаруживают отношения конструкций прямой речи с сюжетным развитием. Обобщая прежние исследования, можно сказать, что различия между двумя типами конструкций прямой речи (т.е. ТГР и ТГН), происходящими от семантики глаголов СА, нсследованы нока недостаточно.
Цель исследования — выяснить семантнко-синтаксические н текстофункцыональные различил между ТГР и ТГН. В частности, особое внимание в дайной работе уделяется контекстуальным особеностям функционирования СА в художественных текстах. Из данной цели вытекают следующие задачи:
1. Указать на семантико-синтаксическую самостоятельность ТГН
2. Проанализировать семантико-синтаксические отношения РДЛ и СА при ТГР и ТГН;
3. Классифицировать предикативные глаголы в СА но лексическим значениям;
4. Вскрыть семантико-грамматнческне характеристики слов, обозначающих подлежащее, и предикативных глаголов в СА при ТГР и ТГН;
5. Проанализировать и описать расположение РДЛ и СА при ТГР и ТГН в. художественных текстах;
6. Определить соотношение между количеством предложений в РДЛ при ТГР и ТГН;
7. Проанализировать и описать контекстуальные отношения слов, обозначающих подлежащее в СА, и персонажей в художественных текстах.
В качестве основных методов исследования использованы описательно-аналитический и статистический.
Материал исследования. Языковедение, как известно, имеет два метода дли изучения отдельного языка: синхронический метод, описывающий факты языка в какой-то момент его истории, и
диахронический метод, прослеживающий развитие языка на протяжении определённого отрезка времени. С точки зрения синхронической мы исследуем 3265 конструкций прямой речи (ТГР — 2525, ТГН — 740), которые были употреблены в 16 художественных произведениях 15 современных русских писателей, написанных в течение последних двух с половиной лет. Наша работа не носит сопоставительно-исторического характера, мы не ставим перед собой задачу определить время появления в русской литературе того или другого стилистического явления.
Научная новизна работы определяется следующим: 1. Отмечается, что теория П.Л®-Хоппера и С.А.Томпсон и конструкции прямой речи соотносятся между собой; 2. Предлагаются новые критерии для ' обнаружения семантико-синтаксической разницы между ТГР и ТГН (то есть а) входит или не входит РДЛ в сферу действия отрицания СА, , б) относится или не относится к РДЛ ограничительная частица 'только' в СА, в) можно или нельзя, употребляя СА, составить вопросительное предложение— то есть поставить вопрос — к РЛД); 3. Предлагаются новые критерии для того, чтобы найти текстофункциональную разницу между ТГР и ТГН (то есть а) соотношение количества предложений в РДЛ и расположения РДЛ и СА, б) соотношение частотности употребления двух типов конструкций прямой речи и частотности высказывания персонажа).
Теоретическая и практическая значимость состоит в том, что в работе выявлены семангико-сиитаксические и контекстуальные особенности конструкций прямой речи (не только с глаголами, указывающими на речь пли мысль, но и с глаголами, не указывающими на речь или мысль), которые распространены в современной художественной прозе. Результаты исследования могут быть использованы в вузовском курсе синтаксиса русского языка при изучении прямой речи, в специальном курсе " Лингвистический анализ текста "•
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждены на заседании отдела^ форм и содержания обучения, филологов-русистов Института русского языка имени А.С.Пушкина (1994 г.). По теме диссертации были сделаны сообщения на конференциях японского общества языковедов: " Individuation no saikaisyaku ni motoduku roshiago sijisi no kenkyuu" (Токио, 1988 г.), "Roshiago keidoushi koubyn no tensu ni tuite" (Иокогама, 1989 г.), "Gendai roshiago ni okeru tyokusctu wahou no danwateki
hataraki" (Нагоя, 1991 г.), "Gendai nihongo по 'to' tsuki inyoukoubun по mondaiten" (Тиба, 1992 г.) и на 7 конгрессе МАПРЯЛ (Москва, 1990 v. ).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух ' глав, заключения, списка проанализированной литературы, библиографии и двух приложений. Библиография содержит 117 наименовании. В приложениях содержатся 517 примеров ТГР и ТП1 по лексическим значениям предикативных глаголов, и два текста, в которых используются ТГР и ТГН.
Содержание работы
Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи, методы исследования и материал исследования, отмечаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагается структура диссертации.
В первой главе "СЕМА1ШК0-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДВУХ ТИПОВ КОНСТРУКЦИЙ ПРЯМОЙ РЕЧИ" рассматриваются семантико-синтаксическая самостоятельность ТГН и семантико-синтаксическая характеристика ТГР и ТГН.
Вопрос о ТГН не имеет до сих пор полной ясности. Многие исследователи считают, что ТГН является одной из разновидностей ТГР. Они считают, что в CA при ТГН происходит эллипсис глагола речи или мысли. При этом опущенный член предложения или компонент высказывания восстанавливется, не изменяя смысла предложения. Правда, иногда изменение смысла предложения всё же происходит. В примере (3) глагол (встал) представляет действие, одновременно сопутствующее произнесению речи: (3) —Я не могу согласиться!— встал Иван (-(2)). В примере (4) глагол (встал) обозначает действие, последовавшее за произнесением речи (т.е. Иван сказал, потом он встал ): (4)— Я не могу согласиться! — сказал и встал Иван. В примерах (5)-(6) глагол (встал) и деепричастия (вставая) обозначает действие, сопутствующее во времени лишь одному из моментов произнесения речи (т.е. Иван встал, когда он говорил. (5) / Иван сказал, когда он вставал. (6)): (5) —Я не могу согласиться! — встал, говоря это, Иван. / (6) —Я не могу согласиться!— сказал, вставая, Иван. Таким образом, ТГН не всегда считают эллиптической единицей, то есть ТГН не обязательно является одной из разновидностей ТГР.
В художественной литературе РДЛ вводится в авторское повествование при помощи связанного с ней по смыслу CA, в
котором субъект обозначает того, кому принадлежит РДЛ. В коммуникативном отношении» ТГР и ТГП образуют одну пропозицию. Общая семантическая характеристика, присущая ТГР и ТГН — одновременность РДЛ и действия, на которое СА указывает: (7) — Я не могу согласиться ! - через 5 минут сказал Иван. / (8) - Я не могу согласиться !— через 5 минут встал Иван./ (9) Иван сказал 5 минут назад: «Я не могу согласиться !» / (10) Иван встал 5 минут назад: «Я не могу согласиться !» Эти примеры нельзя истолковать так, что глаголы (сказал, встал ) представляют действие, последовавшее за произнесением речи ((7) и (8)), ц прсдществовшее произнесению речи ((9) и (Ю)). Глаголы (сказал, встал) представляют действие, одновременно сопутствующее произнесению речи. Кроме того, при ТГР и ТГН РДЛ и действия, на которое СА указывает, происходят на том же месте:
(11)— Сейчас русские космонавты работают в космосе, — сказал диктор. / (12)— Сейчас русские космонавты работают в космосе, — усмехнулся диктор. Эти примеры нельзя истолковать так, что действия, которые обозначают глаголы (сказал, усмехнулся), происходили на Земле, а произнесение речи (Сейчас русские космонавты работают в космосе) — в космосе. Одним словом, при обеих конструкциях прямой речи РДЛ н действия, на которое СА указывает, одновременно происходят на том же месте. Поскольку РДЛ является дословной передачей чьего-либо высказывания, то и в сопровождающие её СА в целях осуществления смысловой связи обычно включаются глаголы с общим значением речи и мысли. При этом (то есть при ТГР), в семантическом отношении РДЛ и СА соотносятся между собой. А смысловая связь между РДЛ и СА оказывается более слабой при ТГН, когда в качестве СА используются глаголы со значением действия, сопутствующего речевому или мыслительному процессу. При ТГН в семантическом отношении РДЛ и СА не соотносятся, и ТГН имеет своего рода семантический разрыв.
Общей синтаксической характеристике конструкции прямой речи (особенно ТГР) посвящен большой исследовательский материал. Синтаксический анализ различий между ТГР и ТГН дан неясно. С целью исследования синтаксической разницы между двумя типами конструкций прямой речи ТГН мы рассмотрим следующие факторы.
1) Входит или не входит РДЛ в сферу действия отрицания СА ?
При ТГР отрицается РДЛ, когда форма глагола СА отрицательная.
В примере (13) можно интерпретировать, что Иван сказал не «Я не могу согласиться ! а, например, «Я сох'ласен ■ То есть при ТГР РДЛ входит в сферу действия отрицания СА- (13) Иван не сказал:— Я не могу согласиться I А при ГГЦ не отрицается РДЛ, когда форма глагола СА отрицательная. Пример (14) нельзя истолковать так, что Иван поднялся с места со словами не «Я не могу согласиться ! а, например, «Я согласен Г )). Здесь отрицается глагол ' поднялся ': (14)— Я не могу согласиться !— не поднялся с места Иван.
2) Относится или не относятся к РДЛ ограничительная частица только ' в СА ?
Ограничительная частица ' только ' указывает на какой-либо предел, ограничение в количестве, качестве, в степени, в действии и т.д. В примере (15) можно интерпретировать, что 'только ' относится к Ивану иди Ивановой речи. То есть Иван один не соглашался, а все остальные молча согласились, или Иван не сказал ничего, кроме как «Я не могу согласиться ! * (он не сказал, например, «Я уйду ! ъ). При ТГР частица ' только ' в СА относится к РДЛ : (15) - Я не могу согласиться !— только сказал Иван. А в примере (16) нельзя интерпретировать, что * только ' указывает^ограничение в качестве Ивановой речи. Здесь оно указывает на выделение Ивана, как единственного, кто выразил несогласие. То есть при ТГР частица 'только' в СА не относится к РДЛ : (16) Только Иван встал: ({Я не могу согласиться ! ))
3) Можно пли нельзя, употребляя СА, составить вопросительное предложение к РДЛ ?
При ТГР можно составить вопросительное предложение к РДЛ, употребляя СА: (17) — Я не могу согласиться !— сказал Иван. Что Иван сказал ? В примере (17) фокусом этого вопроса является РДЛ. А ири 'ГШ нельзя составить вопросительное предложение к РДЛ, употреблял СА: (18) — Я не могу согласиться I — встал Иван. Как Иван встал? В примере (18) вопросительное предложение " Как Иван встал? " требует в качестве ответа не содержания речи, а изображения жеста. Правда, можно поставить вопрос и так: С какими' словами встал Иван?, но вряд ли он будет соответствовать узусу.
Далее, сопоставив два типа конструкций прямой речи с именем существительным, наречием (например: медленно, долго, редко и др.) и модальными словами (например: наверно, несомненно, в самом
деле и др.) по нашим критериям, обнаружили . , что по трём синтаксическим критериям РДЛ при ГГР соотносится с именем существительным н наречием, а РДЛ при ТГН — с модальными словами. Имя существительное и наречие как член предложения имеют синтаксическое отношение к другим членам предложения, а модальные слова, указывающие на отношение говорящего к сообщаемому (т.е.предложению), совсем не относятся к другим членам предложения. Итак, по трём критериям и соотношению двух типов конструкций прямой речи и имени существительного, наречия, и модальных слов синтаксическая связь между СА и РДЛ при ТГН гораздо менее тесная, чем при 'ГГР. Это отражается в переводе прямой речи в косвенную. Прямая речь как форма передачи чужого высказывания сопоставляется с косвенной речью. Косвенная речь отличается от прямой речи тем, что говорящий или автор интегрирует чужое высказывание в своё повествование, не сохраняя его индивидуальных языковых особенностей. При косвенной речи не существует стилистического разрыва между чужим высказыванием и повествованием говорящего или автора. ТГР может перейти в косвенную речь, а ТГН не может. При ТГН нельзя устранить стилистический разрыв. Из сказанного ясно, что по отношению к связи РДЛ и СА на семантика-синтаксическом плане РДЛ более независима ог СА при ТГН, чем при ТГР.
Бо второй главе " ТЕКСТОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВУХ ТИПОВ КОНСТРУКЦИЙ ПРЯМОЙ РЕЧИ " изучается соотношение движения текста и семантико-грамматических характеристик ТГР и ТГН по новой трактовке теории Хоппера и Томпсон, н анализируется соотношение фокуса внимания автора (или читателя) и контекстуальных особенностей ТГР и ТГН.
При сюжетных или побочных линиях текста смысловая структура текста, как всегда, находит своё отражение в его лингвистической структуре, получающей соответствующие семантико-грамматические характеристики. Многие учёные проявляли интерес к соотношению движения текста и разных семантико-грамматических характеристик. В нашем случае полезно воспользоваться теорией Hopper and Thompson. П.Дж. Хоппер и С. А. Гомсонп в своей статье о Transitivity in grammar and discouse пишут о соотношении линий текста и лексико-грамматических характеристик предложений, предлагая 10 семантико-грамматических признаков:
Признаки 1.Число участников
2.Деятельностная характеристика ситуации
3. Видовая характери-
стика
4.Характеристика до точечное™
5. Контролируемость си-
туации
6. Утвердительность /
отрицательность
7.Модальность
8.Агентивность
А
2 или более, наличие агенса и пациенса действие
результативность точечноегь контролируемость утвердительность реалис
высокая проявленность низкая проявленность агентив-ности
невовлеченность пациенса отсутствие индивидуализации пациенса
1 участник
недействие
нерезультативность
неточечность
неконтролируемость отрицательность
нереалис
агентивностн
9.Вовлеченность в ситуа- полная вовлеченность цию пациента пациенса
10.Индивидуализация высокая степень пациенса индивидуализации
пацнента
Хоппер и Томпсон, сочтя частотность употребления вышеуказанных факторов в художественных текстах, написанных на разных языках (в частности на английском языке), сделали следующий универсальный вывод. Признаки А характеризуют сюжетные линии текста (по их терминологии foreground ), в то время как признаки Б — побочные линии, как фон (по их терминологии background ). Мы рассмотрим частотность употребления 10 факторов нрн двух типах конструкций прямой речи в русских художественных текстах с точки зрения дедуктивной. 1. Число участников (форма речи) при ТГР и 'ГШ При наличии 2 или более участников (т.е.наличии адресанта и адресата) как форма речи образуется диалог (или полилог), а при наличии 1 -го участника — монолог. Диалог— форма речи, создаваемая деятельностью двух (или более) лиц, попеременно выступающих в роли то адресанта, то адресата. Диалог
1. Hopper P.J..Thompson S.A. Transitivity in grammar and discourse // Language. 1980 Vol.56, Num.2, p.252.
представляет собой важное средство выражения коммуникации между персонажами в хдожественной литературе. Персонажи образуют разнообразные человеческие отношения между собой в ходе сюжетной линии. В контактах персонажей диалог порождает разновидности речевого действия (т.е. требования, акты побуждения, просьбы, вопроса, совета, соглашения, обещания и др.), в котором воплощаются отношения персонажей. Такое речевое взаимодействие часто создаёт сюжетное напряжение. А монолог— форма речи, часто обращенной говорящим к самому себе, не всегда рассчитанной на словесную реакцию другого лица. Монолог в данных случах не употребляется как средство выражения коммуникации между персонажами. 13 проанализированной нами литературе в большинстве случев оба типа конструкций прямой речи употребляются в диалоге (ТГР — 2432 (96 .3%), ТГН — 731(98.8%)) и редко - в монологе (ТГР -93(3.7%), ТГН -9(1.2%)). Оба типа способствуют обогащению выражения отношений между персонажами для развития сюжета.
2. Деятельностная характеристика при ТГР и ТГН Нам надо принять в расчёт то, что такие конкретные действия, как мимика, жест, телодвижение, движение, имеют большую возможность участвовать в коммуникации при непосредственном общении коммуникантов. И в этом отношении они соотносятся с речевым актом. Человек, как правило, не может прямо понять мысли или внутреннее состояние другого человека, он только может читать их ио конкретным действиям, когда общается с другими. Они выполняют ситуативно-характеризующую Функцию. Персонажи, общающиеся друг с другом, выражают человеческие отношения в художественной прозе. Как уже сказано, в диалоге в большинстве случаев употребляются оба типа конструкций прямой речи. В художественной прозе во взаимоотношениях персонажей осуществляется развитие сюжета. В связи с этим писатели, воссоздавая диалог, разумно используют глаголы. {3 литературе в большинстве случаев при обоих типах употребляются предикативные Х'лаголы, обозначающие действие (ТГР — 2472(97.9%), ТШ —608(82. 2%)). Более того при обоих типах предикативные глаголы, обозначающие действие, выделяются не только количеством, но и разнообразием (ТГР — 280, ТГН — 176) (ср. предикативные глаголы, не обозначающие действие." ТГР— 9, ТГН — 52). Разнообразные изображения действий персонажей в диалоге часто
цредполагают преимущественные сюжетные коллизии.
3 . Видовая характеристика и Характеристика по точечности при ТГР и ТГН
В контексте подчеркивается актуальность результата совершенного в прошлом действия для последующих событий, устанавливается та или иная причинно-следственная связь между событиями, относящимися к двум разным временным планам: Рабочие построили детскую площадку и перешли на другой объект. / Рабочие построили детскую площадку, там теперь играют дети самого разного возраста. В первом предложении глагол СВ в сочетании с контекстом выражает законченность действия, во втором — тот же глагол, но в другом контекстуальном окружении актуализирует значимость результата действия для более позднего временного плана. A.B.Бондарко считает точечность признаком СВ, основным средством выражения ВНС; " точечность представляет собой характеристику, относящуюся лишь к пределу и к переходу в новое состояние,а не ко всей временной протяженности действия. Так, в предложениях типа Переломал все игрушки (ср. Шелякин 1983.41) сборный ' результат знаменует наступление новой ситуации (все игрушки переломаны), и именно эта критическая точка— предел отдельных проявлений действия и вместе с тем начало нового состояния— фикусируется как отнесённая к 'итоговому моменту'".1'
Итак, можно сказать, что именно СВ даёт возможность изобразить изменения события, а НСВ — само событие. Контекст способствует проявлению видовых значений, которые заложены в семантике глагольного слова. Путём анализа видового употребления с точки зрения семантико-прагматической П.Л®-Хоппер 31 обнаруживает, что СВ проявляется главным образом в динамическом, секвентном событии, развёртывающем линия повествования, тогда как НСВ используется по существу для общего фона повествования. В исследованной нами литературе при обоих типах употребляются глаголы совершенного вида (ТГР- 1963(77 .1%), ТГН—5 8 6 ( 79 . 29S)) чаще, чем глаголы несовершенного вида (ТГР—562(22.3%), ТГН — 154(20.8%)). Оба типа конструкции прямой речи самым тесным
2.Бондарко А.В. Глагольный вид в высказывании: признак 'возникновение новой ситуации* // Russian linguistics. 1993. No.16. pp.245-246.
3, Hopper P.J. 'Some observation on the typology of focus and aspect in narrative language'// Studies in languagt 3,1.1979, pp. 58-60.
образом относятся к глаголам СВ, активно участвующим в продвижении сюжетного хода.
4 • Контролируемость ситуации и агентивность при ТГР и ТГН
" АгенС обозначает одушевлёного участника ситуации, её намеренного инициатора, который контролирует ситуацию, непосредственно исполняет соответствующее действие и является «источником энергни> этого действия " 41 - Само собой разумеется, что человек обладает мышлением, речью, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда. Тем самым можно сказать, что он имеет высокую проявленность агентивности. По Хопперу и Томпсон 51 , сюжетную линию в тексте типичным образом продвигают персонажи, которые выполняют действия, и особенно персонажи, которые преднамерено вызвакзт события. Признаки 'контролируемость ситуации и агентивность ' потенциально функционируют как своего рода проводники, чтобы читатели прослеживали фабульный ход. В наших материалах все подлежащие и СА при двух типах конструкций прямой речи обозначают человека и имеют данную функцию.
5 . Утвердительность при ТГР и ТГН
В данном случае полезно сначала выяснить характеристику отрицательности. Чаще всего отрицательное высказывание имеет место в такой ситуации, когда соответствующее утвердительное было произнесено ранее или входит в общую презумпцию говорящего. " Отрицательное предложение создаёт особый речевой акт, цель которого состоит не в том, чтобы сообщить новую информацию, а в том, чтобы опровергнуть, отклонить или скорректировать предполагаемое мнение или суждение адресанта" е> -На основании вышеизложенного можно сказать, что отрицательность тесно соотносится с известным (или данным). Об этом свидетельствует то, что в отрицательном высказывании не может употребляться неопределённое местоимение. Например, в русском языке невозможны следующие высказывания: * Сегодня кто-то не приходил ко мне. / * Что-то не чернеет вдали. Неопределённые местоимения' кто-то ' и ' что-то указывающие на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего лицо или предмет и
4.Кибрик А.И. Агенс.: Лингвистический энциклопедический словарь. Москва. Советская энциклопедия. 1990. с.17.
5.Hopper P.J..Thompson S.A. Указ. соч. р.28В.
ß.Givon Т. Negation in language: pragmatic, function, ontology. // Syntax and cemantics. New York. J97S. Vol.9, pp.69-112.
вводясцие новую информацию, противоречат вышеуказанной функции отрицания. А в утвердительном высказывании, сообщающем новую информацию, данные местоимения могут употребляться: Сегодня кто-то приходил ко мне. / Что-то чернеет вдали. Следовательно, утвердительность более активно входит в характеристику перехода к новому состоянию, чем отрицательность. В наших материалах при обоих типах конструкции прямой речи очень редко употребляются отрицательные сказуемые СА ( ТГР - 5(0.2%), ТГН - 30(4.1%)), и в большинстве случаев — утвердительные глагольные сказуемые СА. Итак, оба типа самым тесным образом соотносятся с утвердительностью.
6 - Модальность при ТГР и ТГН В художественной прозе модальные значения действительности / недействительносги отнесены к художественному миру, создаваемому писателем. Как правило, важную информацию передают формой изъявительного наклонения, обозначающего, что действие мыслится говорящим как действительно происходящее или происходившее, а не формой наклонения ирреального, указывающего на такую связь, которая могла бы быть при наличии определённых условий, на самом деле, однако, не имевших места. Ясные, понятные предложения, выражающие конкретные или реальные события, а неудобопонятные— отвлечённые или нереальные. Автор, употребляя форму изъявительного наклонения, придаёт большее значение содержанию частей текста, ведущих собственно сюжетные линии. При обоих типах конструкций прямой речи чрезвычайно мало употребляются глаголы СА, обозначающие нереальность (ТГР — 1(0.04%), ТГН — 0(0%)), и в подавляющем большинстве упоребляются глаголы СА, обозначающие реальность.
7 - Вовлечённость в ситуацию нациенСа и индивидуализация пациенса при ТГР и ТГН
В проанализированной нами литературе очень мало таких СА, в которых выражаются дополнения как пациенты (или объекты) (ТГР — 94/2525(3.7%), ТГН - 93/740(12.6%)). В этом отношении этот признак кажется непостоянным для двух типов конструкций прямой речи. Ввиду этого мы не учитываем подобные признаки.
Исходя из характеристик, присущих обоим типам конструкций прямой речи по теории Хоппера ц Томпсон, можно сказать, что ТГР и ТГН отвечают, в основном, таким ситуациям, которые в сумме составляют своего рода семаитико-прагматический скелет текста,
которые автор текста хочет как бы выделить на общем фоне повествования. Прежние исследования текстовых функцпий конструкций прямой речи так же сводятся к этой характеристике.
По И.Я.Чернухино» 7) доминирующая изобразительно-выразительная функция, абсолютный антропоцентризм и наличие наряду с эксплицитным имплицитного содержания противопоставляют художественные тексты научно-деловым, и которых доминирует коммуникативная функция н для которых характерно наличие исключительно эксплицитного содержании. Читателей более интересуют тексты, и которых проявляется эмоциональная окраска, предметами изображения являются человек и ситуации, явления, предметы, связанные с ним. Более того, уяснение имплицитного содержания как раз и требует в наибольшей степени сотворчества читателей. Тексты воспринимаются читателем не мгновенно, единовременно, а постепенно, обычно по мере движения текста от его начала к его концу. Это и обусловливает необходимость повторного, длительного внимания читателя. Каждый писатель идёт к достижению главней цели, к воплощению эстетических идеалов своим путём, по-разному воздействуя на читателей своим творчеством. В художественно-литературном тексте писатель создаёт способы, чтобы привлечь внимание читателя. Это характеризует индивидуальную творческую манеру писателя, и,
в. ней наличествуют некоторые особенности........ Имеется в виду,
что в процессе обработки информации некоторому объекту отводится особое, привилегированное место. В этом отношении объект, находящийся в фокусе внимания, выделяется из множества других объектов, образующих его окружение или периферию. Объекты, находящиеся в фокусе внимания, обрабатываются человеком сознательно, в то время как для периферийных объектов это не так. Объекты, находящиеся в фокусе внимания, меньше подвержены забыванию: они хранятся в долговременной памяти и лучше закреплены там, чем те объекты, восприятие которых происходило одновременно с ними, но которые не находились при этом в фокусе внимания. Объекты, находящиеся в фокусе внимания, образуют важную информацию в линейной смысловой структуре текста. Мы считаем, что писатели часто упоминают данные объекты, п важная информация иосит большое количество суждений. С точки зрения этого мы исследуем соотоношенпе персонажей и их речевых
7. Чернухнна И. Я, Очерк ./стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразовання). Воронеж. 1977. с.10-19.
выраженнй при двух типах конструкций прямой речи. Прежде всего персонажи необходимы в художественной прозе. Особенности персонажа проявляются в тексте через речевое выражение его намерений, действий, высказываний, состояния, отношения к другим лицам, восприятия, интерпретации событий. В связи с этим рассмотрим следующие факторы: 1) соотношение расположения РДЛ и СА и количества предложений в РДЛ и 2) соотношение частотности употребления двух типов конструкций прямой речи и частотности высказывания персонажа.
1 . Соотношение количества предложении ц РДЛ и расположения РДЛ и СА при ТГР и ГГП
В истории конструкции прямой речи в русском языке наблюдаются некоторые изменения в расположении её составных частей. По М.К.Милых 8) , "в первых письменных памятниках, ремарка (СА но нашей терминологии) стоит перед прямой речью (РДЛ по нашей терминологии) и сохраняет преимущественно такое положение ешё на протяжении X МП-го века, но с развитием художественной литературы ремарка всё чаще начинает занимать место в середине прямой речи и после неё. На почве индивидуализации речи персонажей ремарка стала многозначнее. В ней усилилась оценочная роль. Развитие новой функции ремарки повлияло на перемещение её на второе место по отношению к прямой речи Г.П.Немец э) считает, что "вводящее предложение (СА по нашей терминологии) может занимать различное положение по отношению к прямой речи (у нас РДЛ): 1) оно может предшествовать ей, 2) следовать за ней, 3) вставляться в середину прямой речи, 4) включать в себя прямую речь". В результате изучения предложений СА при оформленной прямой речи в лаборатории экспериментальной фонетики Ленинградского Государственного Университета (измерение записей на кимографе) Р. М.Романова 10) заключает:"Вводящие слова автора (СА по нашей терминологии) при прямой речи (РДЛ по нашей терминологии) (стоят ли они после прямой речи или же включаются в середину её)
8. Милых М. К. Конструкции с прямой речью в современном русском языке: Авторсф. дисс.. докт. филол.наук. Ленинград, 1962. с.27.
9. Немец Г. П. О порядке слов в конструкциях с прямой речью. Краснодар: Краснодарское книжное издательство, 1966. с.4.
10. Романова Р. !<1. Мелодика предложений с вводящими словами автора при прямой речи. // Уч.зап. Ленингр. ун-та: Вопросы фонетики. 1964. Сер.филол. наук. N0.325. Вып. 69. с.120-131
находится б зависимости от примой речи, её длительности и эмоциональной окраски. Эта зависимость особенно ярко выражается через мелодическую сторону языка". М.К.Милых, Г.П.Немец, Р.М.Романова не упоминают о разнице между ТГР и ТГН. Наше исследование порядка расположения СА и РДЛ при ТГР и ТГН в современнных художественных текстах показывает следующий результат (СА находится в препозиции или в ннтерпозпции,или в постпозиции к РДЛ, или включает в себя РДЛ ( в дальнейшем СА + РДЛ, РДЛ + СА * РДЛ, РДЛ + СА, СА + РДЛ + СА )). Таблица 1- Порядок расположения СА и РДЛ при ТГР и ТГН
СА + РДЛ РДЛ <- СА + РДЛ РДЛ + СА СА + РДЛ + СА TIT 084(27.1%) 938(37.1%) 903(35.8%) 0(0%)
ТГН 106(14.3%) 433(58.5%) 201(27.2%) 0(0%)
Из таблицы 1 можно сказать следующее: во-первых, при обоих типах не используется четвёртый порядок (т.е.СА + РДЛ +■ СА). То, что не употребляются такие конструкции прямой речи, в которых СА занимает формальным образом большее место,чем РДЛ, подтверждает указанная М.К.Милых тенденция в перемещение СА на второе место по отношению к РДЛ. во-вторых, при ТГР между тремя порядками вообще нет большой разницы (СА + РДЛ (27.1%), РДЛ + СА + РДЛ (37.1%), РДЛ СА (35.8%)), в то время как при ТГН между их частотностью употребления выделяется порядок РДЛ + СА + РДЛ (СА + РДЛ (14.3%), РДЛ + СА + РДЛ (58.5%), РДЛ + СА (27.2%)). Порядок РДЛ + СА + РДЛ отличается от двух порядков СА + РДЛ и РДЛ СА тем, что он имеет большую возможность увеличить количество предложений в РДЛ, потому что порядок РДЛ * СА + РДЛ состоит из двух высказываний. В связи с этим рассмотрим и количество предложений в РДЛ. Таблица 2. Количество предложений в РДЛ при ТГР и ТГН
* ТГР ТГН
1 1329(52.6%)' 205(27.7%)
2 597(23.6%) 154(20.8%)
3 261(10.3%) 121(10.4%)
4 165(6.5%) 67(9.1%)
5 69(2.7%) 50(6.8%)
6 30(1.2%) 47(6.4%)
7 17(0.7%) 19(2.6%)
8 15(0.6%) 14(1.9%)
9 15(0.6%) 13(1.8%)
больше 10 27(1.1%) 50(6.8%)
итого 2525 740
*:количество предложений в РДЛ
Рассмотрев количество предложений в РДЛ при ТГР и ТГН (см. таблицу 2), можно сказать следующее: как правило, больше предложений в РДЛ обнаруживается при ТГН и меньше — при ТГР. Эта разница особенно значительна и том случае,когда в РДЛ стоит только одно предложение ( при ТГР — 52.6%, а при ТГН— 27.7%) и когда в РДЛ больше десяти предложений ( при ТГР — 1.1%, а при ТГН —6.8%). Из сказанного ясно, что чаще предложения употребляются в РДЛ при ТГН, чем при ТГР. Когда автор придаёт большее значение содержанию высказывания персонажа, в РДЛ употребляется большее количество предложений.
2 . Соотношение частотности употребления двух типов конструкций прямой речи и частотности высказывания персонажа
Развитие действия, сюжета осуществляется в художественном произведении во взаимоотношениях персонажей, находящихся каждый раз в определённых ситуациях. Однако не все ситуации равнозначны. Часто бывает, что персонаж играет главную роль в одной ситуации и второстепенную роль в другой ситуации. Главные персонажи, принимающие деятельное участие в сюжетной линии, общаются с многими другими персонажами и участвуют в диалоге. Иначе говоря, важность персонажа в ситуации зависит от частотности высказывания. Б связи с этим мы рассмотрели частотность употребления двух типов конструкций ирямой речи и частотность высказывания персонажа в художественной прозе. Повесть 8.Распутина «Деньги для Марин» состоит из 37 ситуаций. 49 персонажей играют свои роли. Например, в первой ситуации действуют три персонажа (Кузьма, Мария, неизвестный человек). Кузьма и неизвестный человек два раза разговаривают, а Мария ничего не говорит. ТГР, относящийся к высказыванию Кузьмы, употребляется один раз, и к высказыванию неизвестному человеку — два раза. Нет ТГН, относящегося к высказыванию персонажа. Этот итог можно свести в таблицу 3 :
Таблица 3. Частотности двух типов и высказывания персонажа
1 <- Помер ситуации
Кузьма Мария неизвестный человек"- Имя персонажа
2 0 2 *- частотность высказывания
10 2 *- частотность ТГР
0 0 0 частотность ТГН
Далее обобщим все итоги в таблицу 4 (буква обозначает имя персонажа):
Таблица 4. Итоги частотности двух типов и высказывания персонажа в «Деньги для Марии»
1 2 3 4 5 6 7
А Б В А Б А Г А Б ДНЁ А Б Ж А Б А 3 И Й К А Л
2 0 2 4 5 0 1 22 1110 3 8 0 7 6 5 2 114 3 22 23
10 2 1 4 0 1 11 0 2 0 0 1 0 3 2 2 110 11 5 5
0 0 0 0 1 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 5
9 10 11 12 13
А Б М А Б Б А II 0 И Р С А Б Ж Т У Ф X Ц Ч
8 5 10 0 3 2 11 8 15 26 19 1 2 4 1 1 0 0 0 0 0
0 1 2 0 2 2 5 8 6 11 10 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0
1 5 3 0 0 0 1 0 7 7 3 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
14 15 16 17 18 19 20
А Ш Щ Э Ж М Ю я А Ш Щ А а б А в А Б Т г Б
3 4 2 12 8 1 1 1 0 4 2 20 21 1 1 1 3 2 3 0 0
12 2 5 4 1 1 1 0 2 1 4 7 0 1 1 2 1 2 0 0
3 3 0 4 3 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0
21 22 23 24 25
А Б в А в д е А II Ш Щ ё А Б Л в ж А в з и
14 2 12 15 28 37 28 8 1 47 17 41 9 1 1 2 7 7 7 17 1
2 0 3 8 7 7 7 2 1 16 5 7 2 0 0 1 0 2 2 7 1
2 0 1 1 7 7 7 2 0 2 0 6 1 0 0 0 3 1 1 1 0
26 27 28 29 30 31 32
А Б Е А Ж А Ж и А 1 к л м н А К А Ё Л А Б
0 0 0 5 6 0 0 0 4 12 2 2 0 1 И 13 12 2 17 1 0
0 0 0 0 3 0 0 0 2 11 1 0 0 1 3 4 1 0 1 1 0
0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 2 0 1 0 0
33 34 35 36 37
АН ё А Б Ё м с п Р с А б А А
16 2 31 24 1 1 3 7 2 3 6 7 7 0 0
3 0 13 4 1 0 1 3 2 0 3 1 2 0 0
0 0 3 4 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0
Из Таблицы 4 можно вывести следующее: по отношению к персонажам, участвующим в диалоге больше 10 раз, нет большой разницы в частотности употребления между ТГР и ТГП (ТГР — 100%(30/30), а ТГП- 86.П(26/30)). Что касается персонажей, участвующих в диалоге меньше 10 раз, то обнаруживается большая
разница в частотности употребления между ТГР и ТГН (ТГР — 75 Л%(53/70), а ТГН- 30% ( 21/70)). Эта разница особенно значительна в том случае, когда персонаж принимает участие в диалоге только один раз (ТГР-66.7%(14/21), а ТГН - 9.5%(2/21)). Далее рассмотрев другую художественную прозу (роман Ф.Панферова «Борьба за мир» ), мы нашли такую же тенденцию, как в таблице 4. Итак, ТГР относится к второстепенным персонажам, редко участвующим в диалоге, так же как к главным персонажам, часто участвующим в диалоге, а ТГН — особенно к главным персонажам. Иначе говоря, в отличие от ТГР ТГН находит преимущественное использование при выражении высказывания главных персонажей. Отсюда вытекает, что ТГН производит на читателей большее впечатление, чем ТГР. Главные персонажи, содержания высказывания которых важны для продвижения сюжетного хода, то и дело участвуют в диалоге. D связи с этим автор часто употребляет большее количество предложений в РДЛ. Данные факторы могут произвести сильное впечатление на читателей. Из нашего исследования можно сказать, что ТГН располагает факторами, притягивающими к себе большее внимание читателей, чем ТГР.
В заключении подводятся общие итоги проведенного исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Китадзё М. Функция прямой речи в современном русском языке с точки зрения текстовой лингвистики // ACTA HUMANISTICA ЕТ SCIENTIFICA UNIVEKSITATIS SANGIO KYOTIENSIS. Kyoto. 1993. Vol.22. No.6. pp.19-35.
2. Китадзё M. Текстовые характеристики двух типов конструкций прямой речи // Русский язык за рубежом. 1994. No.4 с.
Заказ 10 г., тираж/$£Ькз. Формат,
Объём Печать офсетная. НРШ.