автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Концепт "Хлеб" в русском языке, лингвокультурологические аспекты описания
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Синячкин, Владимир Павлович
Введение.
Глава I. Лингвокультурологические аспекты изучения языка.
§ 1. Лингвокультурология как междисциплинарная дисциплина.
§ 2. Методологические подходы к проблеме культуры
Глава II. ХЛЕБ — фундаментальный (базовый) концепт русского языка и русской культуры.
§ 1. Лингвокультуремы концепта ХЛЕБ в античной традиции:.
§ 2. Концепт ХЛЕБ в библейской традиции.
§3.0 происхождении зерновых культурных растений.
4 § 4: Об этимологии слова ХЛЕБ.
§ 5. Лингвокультуремы концепта ХЛЕБ в русском языке.
§ 6. Лингвокультурема ХЛЕБ в народных названиях растений.
§ 7. Лингвокультурема ХЛЕБ, ХЛЕБА в художественной литературе.
§ 8. Концепт ХЛЕБ в названии художественных произведений.
§ 9. Лингвокультурема ХЛЕБ-СОЛЬ в русском гостевом этикете.
§ 10. Лингвокультурема ХЛЕБ-СОЛЬ в русской народной культуре.
§11. Лингвокультурема ХЛЕБ-СОЛЬ в книжной культуре. Сдвоенные лингвокультуремы.
§ 12. Лингвокультуремы ХЛЕБ ДА ВОДА,
ХЛЕБ ДА КВАС, ХЛЕБ ДА ЖИВОТ.
§ 13. Лингвокультуремы ХЛЕБ, ХЛЕБЫ со значением продукта.
§ 14. Лингвокультурема ХЛЕБ - ХЛЕБЫ.
§ 15. Лингвокультурема ХЛЕБ - ХЛЕБА "пища, пропитание, средства к существованию".
§ 16. Реализация лингвокультуремы ХЛЕБ2.
Глава Ш. Лексико-семантическая группа ключевого слова "хлеб".
К проблеме словообразовательных моделей.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Синячкин, Владимир Павлович
Диссертационное исследование осуществлено в рамках направления "Язык и культура" на материале русского языка.
Объектом исследования явилась концептосфера русского языка и лингвокультурологические опыты ее описания.
Предметом описания избран фрагмент русской языковой концептосферы концепт-константа ХЛЕБ как фундаментальный концепт русского языка и русской культуры.
Как объект исследования проблема "концепт и слово" была впервые поставлена в отечественной науке — философии и лингвистике — С.А.Аскольдов (Алексеев) (1928), позднее в 70-е годы XX века и в исследованиях зарубежных лингвистов (А.Вежбицкая), а с начала 90-х годов XX в. в работах Д.С.Лихачева, Н.Д.Арутюновой, Ю.С.Степанова, В.В.Воробьева, В.П.Нерознака формируется особое направление в лингвокультурологии — лингвистический концептуализм.
Актуальность дальнейшего углубления в этой области изучения языка в культурном контексте обусловлена как потребностью в выработке понятийного аппарата лингвокультурологии, так и лингводидактическими задачами освоения фундаментальных концептов русской культуры. Системное изучение структуры концептосферы русского языка предполагает системную же разработку составляющих ее (концептосферу) национально-культурно маркированных концептов. Именно таким константным концептом русского языка и русской культуры выступает концепт хлеб, впервые избранный объектом монографического исследования.
Целью исследования является комплексное лингвокультурологическое описание фрагмента концептосферы русского языка, а именно концепта-константы хлеб, как одного из центральных понятий русской материальной и духовной культуры. Для реализации поставленной цели были определены следующие задачи:
1. Определить место концепта хлеб в системе фундаментальных концептов русского языка и русской культуры.
2.Охарактеризовать основные признаки макроконцепта хлеб как константы русского языка и русской кулыуры.
3.В терминах лингвокультурологии дать описание структуры базового макроконцепта хлеб и составляющих его лингвокультурем.
4.Провести лингвистический анализ тематической группы слов со значением "хлеб" в русском языке.
5.Пред ставить фрагмент языковой картины мира, отраженной в русской фразеологии и паремиологии с компонентом "хлеб".
6.Выявить возможность лингводидактического приложения комплексного лингвокультурологического описания базового концепта русского языка и русской культуры хлеб.
Гипотеза исследования заключается в том, что освоение языка совершается в первую очередь через усвоение закрытого ограниченного числа фундаментальных концептов, в данном случае русского языка и русской культуры.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые осуществлено системное лингвокультурологическое описание одного из важнейших фрагментов концептосферы русского языка — на примере макроконцепта - константы хлеб. Выявлены и охарактеризованы основные составляющие макроконцепта - лингвокультуремы.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке и уточнении основных категорий лингвистической концептологии и лингвокультурологии в целом, а также построения модели лингвокультурологического описания фрагментов концептосферы русского языка.
Практическая ценность выполненного исследования заключается в том, что его результаты непосредственно ориентированы на практику преподавания русского языка как родного и как иностранного. Его данные могут быть использованы при построении спецкурсов по лингвокультурологии, лингвострановедению, лексикологии и семантики русского языка, а также при создании тезауруса концептов русской культуры.
Материалом исследования послужили словари русского языка различных жанров: толковые, исторические, фразеологические, диалектные, этимологические, "Словарь живого великорусского языка" В.И.Даля, Большая словарная картотека русского языка Института лингвистических исследований в Санкт-Петербурге, собрания русских пословиц и поговорок, произведения русских писателей, а также собранная автором картотека, в которой учтено свыше 6000 примеров контекстного употребления слова хлеб.
В диссертации были использованы следующие методы:
1. Филологический метод.
2 .Интроспективно-описательный метод.
3.Метод лингвокультурного описания, дополненный лингвокулыурным комментированием.
4.Метод понятийно-категориального анализа в лингвокультурол огии.
5.Метод деривационного (словообразовательного) анализа.
В проведенном исследовании в основу были положены следующие постулаты современного языкознания и смежных с ним наук:
1 .Понятие культурный концепт, как таксономической единицы языка и культуры несет в себе национально-культурную информацию, выраженную в слове.
2.В языке существует лингвокультурное ядро, которое принято называть его концептосферой (Д.С.Лихачев).
3.В концептосфере языка выделяются базовые культурные концепты. Те же из них, которые выступают на некотором значительном отрезке времени как устойчивые и постоянные, определяются как константы (Ю.С.Степанов).
4.Каждый национально маркированный культурный концепт реализуется в культурно-языковой среде в виде лингвокультуремы или их совокупности (В.В.Воробьев).
5.Исследование культурных концептов в отечественной и зарубежной лингвистике развивается по пути знаний на стыке языка и культуры — лингвистической (филологической) концептологии (Р.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, В.П.Нерознак, Ю.С.Степанов).
Апробация. Концепция, основные положения, результаты и выводы проведенного диссертационного исследования обсуждались на научных конференциях:
Международная конференция "Обучение российских и иностранных граждан на подготовительных факультетах в условиях международной интеграции высшего образования". Москва, РУДН, 1999;
Международная научная конференция МАПРЯЛ "Язык и культура (изучение и преподавание)". Москва, РУДН, 2000.
Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка и методики его преподавания филологического факультета РУДН.
По теме диссертации опубликовано 7 работ.
На защиту выносятся следующие положения:
1 .Концептосфера русского языка зиждется на базовых культурных концептах или ключевых словах, которые составляют ее ядро.
2.Одним из фундаментальных концептов русского языка и русской культуры выступает макроконцепт-константа хлеб.
3.Макроконцепт хлеб по своей структуре состоит из набора составляющих его лингвокультурем: а) лингвокультурема абстрактного обозначения пищи; б) родового понятия для зерна; в) продукта; г) символа гостеприимства.
4.Концепт хлеб выступает базовым в книжной и народной культуре русского народа, выражаемой в произведениях русских писателей и в народной словесности (фольклоре).
5. Лексико-тематическая группа (словообразовательное гнездо) от ключевого слова хлеб представлена в русском языке рядом продуктивных моделей однокоренных дериватов и композитных образований.
6.Лингвокультурологический подход к описанию базовых культурных концептов позволяет выработать способы их представления при обучении русскому языку. Таким эффективным способом может служить составление словаря концептов русской культуры (концептуария) или отдельных его фрагментов (см. приложение).
Структура работа. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "Хлеб" в русском языке, лингвокультурологические аспекты описания"
Выводы
Константный характер концепта хлеб в русском языке и соответственно в русской культуре достаточно убедительно подтверждается широкой разветвленностью лексико-семантической группы от ключевого слова хлеб. Лексическое гнездо с заглавным мотивирующим словом хлеб представлено разными знаменательными частями речи, отличаясь при этом многообразием словообразовательных моделей.
Словообразовательный тип мотивирующего слова хлеб в наибольшей степени реализуется в суффиксальном способе словообразования.
Суффиксальная словообразовательная модель, по которой образуются имена существительные, включает продуктивные деминутивные (уменьшительные) и пейоративные подтипы хлебец, хлебишка, хлебушка(о) (деминутивы), хлебина, хлебище (пейоративы).
Особый весьма продуктивный тип словообразования составляют имена существительные со значением 'Носитель процессуального действия'. К этому типу относятся имена существительные с суффиксами -ник, -ница (хлебник, хлебница). Малопродуктивной оказалась модель с суффиксами -ня, -аръ, ср. хлебня, хлебарь, которые перешли в разряд устаревшей лексики.
К разряду мотивированных именем существительным хлеб относятся имена прилагательные хлебный, хлебенный, хлебистый, хлебничий, хлебницыи, хлебников. При этом последние пять прилагательных также могут быть отнесены к устаревшему лексикону.
В русском лексиконе также представлены глаголы, мотивированные именами существительными хлеб, хлебник — хлебить, хлебничать, которые в настоящее время вышли из употребления.
Широкое распространение в русском языке получили слова-композиты с базовой первоосновой хлеб- + инфикс -о — хлебопродукты, хлеботорговля, хлебоуборка, хлебохранилище и др.
В самостоятельный микроконцепт или лингвокультурему нами выделяется слово-композит хлебосольство, хлебосоль (см. хлеб-соль), как одно из фундаментальных характерологических признаков русской культуры.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Развитие лингвокультурологических исследований последних лет обусловило расширение и углубление знаний о языке как явлении культуры. На границах целого ряда гуманитарных дисциплин продолжается формирование новых направлений уже внутри лингвострановедения и лингвокультурологии.
Такими новыми разделами науки о языке становятся филологический соответственно лингвистический концептуализм и логоэпистемология, объектами которых обозначены ментальный мир народа и его языковая картина мира, а также национально значимые концепты культуры, выражаемые в ключевых словах.
В связи с этим с начала 90-х годов 20-го века формировался, а точнее был сформулирован новый подход к такому объекту языка как его концептосфера.
Концептосфера языка заключает в себе фундаментальные национально-культурно значимые понятия, обобщенные в слове. Системное обследование концептосферы языка предполагает установление и описание составляющих его концептов. Каждый культурный концепт представляет собой фрагмент концептосферы языка и последовательное раскрытие культурного и языкового содержания концепта есть шаг на пути познания и освоения концептосферы языка и языка в целом.
Одним из фундаментальных концептов русской культуры и русского языка выступает уже на протяжении многих веков макроконцепт хлеб. Комплексное лингвокультурное описание его структуры и этнокультурного и семантического планов позволяет сделать вывод о том, что концепт хлеб, будучи культурной и языковой константой, находится в самом центре концептосферы русского языка. В русской духовной культуре (книжной и народной), в национальной ментальности, в повседневном быту и соответственно в постоянном словоупотреблении макроконцепт хлеб несет в себе не только и не столько смысл естественного жизнеобеспечения, но и целый спектр значений духовного образа жизни русского народа.
Реализация культурного и языкового содержания макроконцепта хлеб осуществляется на уровне лингвокулътурем, которые соотносятся с различными значениями слова: хлеб — зерно, злаки; хлеб — выпечка из муки; хлеб, хлебы — штучно произведенный хлебный продукт; хлеб насущный — средство жизнеобеспечения и т.д.
Фундаментальность концепта хлеб для образа жизни русского народа и его ментальности находит яркое отражение в художественной русской литературе и особенно в устном народном творчестве, в пословицах, поговорках, загадках, назиданиях.
В русском культурном этикете, в особенности в традиции гостеприимства символом гостеприимства выступает сдвоенная лингвокультурема хлеб-соль. За этой традицией стоит вековая история русской народной этики, своего рода канон языкового и культурного поведения.
Лингвокультурная интерпретация базового концепта русского языка и русской культуры — хлеб — может быть широко использована в практике преподавания русского языка и как иностранного, и как родного. В качестве эффективного методического приема при этом может стать лингвокультурологический комментарий, в котором содержатся объяснения культурно
163 исторических реалий и различных культурных и семантических коннотаций, относящихся к концепту хлеб.
Важное лингвокультурное и лингводидактическое значение имеет и словарь фразеологии и паремиологии русского языка с ключевым словом хлеб.
Принимая во внимание большую значимость концепта хлеб для русской культуры и концептосферы русского языка, проведенное исследование могло бы стать частью словаря концептов русской культуры, который планируется филологами РУДН.
Список научной литературыСинячкин, Владимир Павлович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. — М., 1988.
2. Апресян Ю.Д Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики // ИАН СЛЯ. — 1969. — Т. 28, № 1. — С.11-23.
3. Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. —М., 1994. — С. 302-316.
4. Арутюнова Н.Д Язык и мир человека. — М., 1998.
5. Асколъдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. — М., 1997. —С. 267-279.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж, 1996.
7. Большой толковый словарь русского языка. — СПб., 1998.
8. Вавилов Н.И. Происхождение и география культурных растений. — М.: Наука, 1987.
9. Валенцова М.М. Терминология хлебов в календарной обрядности чехов и словаков. Типы мотиваций // Славянское и балканское языкознание. — М.: Индрик, 1999. — С 99-122.
10. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М., 1999.
11. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. —М., 1996.
12. Верещагин Е.М. Об относительности мирской этической нормы // Логический анализ языка: Языки этики. — М., 2000. — С. 235-245.
13. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. — М„ 1999.
14. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. — Краснодар, 2002.
15. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. — 2001. — № 1. — С. 64-72.
16. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). — М., 1997.
17. Времена года. Православный народный календарь. — Ростов-на-Дону, 1995.
18. ГакВ.Г. Языковые преобразования. — М., 1998.
19. Гачев Г. Национальные образы мира. —М., 1988.
20. Герд A.C. Введение в этнолингвистику. — Санкт-Петербург, 1995.
21. Горбачевский М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексикографического описания. —М., 1994.
22. Даль В.И. Пословицы русского народа в 2-х томах. — М., 1984.
23. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка (с дополнениями И.А.Бодуэна де Куртенэ). Т. I-IV. — М.: Цитадель, 1998.
24. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. И.А.Бодуэна де Куртенэ. В 4-х томах. — М., 1998.
25. Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь: в 2-х т. — М., 1958.
26. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) // ВЯ. — 1997. — № 6. — С. 37-48.
27. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. — М., 2000.
28. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — М., 2000.
29. Журинский А.Н. Семантическая структура загадки. — М., 1989.
30. Зимин В.И., Ашурова С.Д., Шанский В.Н., Шаталова З.И. Русские пословицы и поговорки. — М., 1994.
31. Зимин В.И., Спирин A.C. Пословицы и поговорки русского народа. — М., 1996.
32. Избранные пословицы и поговорки русского народа. — М., 1957.
33. Калинский КП. Церковно-народный месяцеслов на Руси. — М., 1997.
34. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград Архангельск, 1996. —С. 3-16.
35. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности — Волгоград, 2001. —С. 3-16.
36. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
37. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания // Русский язык в центре Европы. — Банска Бистрица, 1999. — С. 65-75.
38. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Современный русский язык и культурная память // Этнокультурная специфика речевой деятельности. — М., 2000. — С. 23-36.
39. Костомаров В.Г., Прохоров Ю.Е., Чернявская Т.Н. Язык и культура. Новое в теории и практике лингвострановедения. — М., 1994.
40. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996.
41. AI. Кузнецов A.M. Когнитология, "антропоцентризм", "языковая картина мира" и проблемы исследования лексической семантики //
42. Этнокультурная специфика речевой деятельности. — М., 2000. — С. 8-22.
43. Культурные концепты — Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991.43. Лики языка. — М., 1998.
44. Лихачев Д.С. Заметки о русском. — М., 1984.
45. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. — М., 1997. — С. 280-287.
46. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты.
47. Вып. I. — Архангельск, 1997. — С. 11-35.
48. Максимов С. Куль хлеба. — М., 1996.
49. Мартынов В.В. Балто-славяно-италийские изоглоссы. — Минск, 1978.
50. Мартынов В.В. Славяно-германское взаимодействие. — Минск, 1963.
51. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. — М., 1997.
52. Маслова В.А. Лингвокультурология. — М., 2001.
53. Мораховская О Н. Крестьянский двор. — М., 1996.
54. Муста ев Н.А. Народные приметы: хотите — верьте, хотите — проверьте. —Казань, 1987.
55. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализация Абеляра. —М., 1995.
56. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков — Омск, 1998.
57. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991. — С. 117-123.
58. Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. — М., 1995.
59. Новиков Л.А. Семантика русского языка. —М., 1982.
60. Образ России. Русская культура в мировом контексте. — М., 1998.
61. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1998.
62. Опарина Е.О. Лингвокультурология: методические основания и базовые понятия // Язык и культура. Сборник обзоров. — М., 1999.1. С. 27-46.
63. Орешкина М.В. Лингвокультурологические аспекты языковых заимствований // RES LINGÜISTICA. Сборник статей. К 60-летию профессора В.ПНерознака. — М., 2000. — С. 122-130.
64. Орешкина М.В. Тюркские слова в современном русском языке. — М.: Academia, 1994.
65. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики. — М., 1997.
66. Полный православный богословский энциклопедический словарь: в 2-х т. — М., 1992.
67. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // ВЯ. — 1990. — № 6. — С. 110-122.
68. Православный молитвослов и псалтирь Московской Патриархии.1. М., 1988.
69. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. —М., 1996.
70. Россия Восток - Запад. —М., 1998.
71. Славянское и Балканское языкознание. Язык в этнокультурном аспекте. —М., 1984.
72. Словарь русского языка: в 4-х т. — М., 1981.
73. Словарь синонимов русского языка: в 2-х т. —-М., 1971.
74. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. — М.-Л., 1951-1965.
75. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. — М., 1991.
76. Снегирев И. Словарь русских пословиц и поговорок. Русские в своих пословицах. — Нижний Новгород, 1996.
77. Снегирев И.М. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. — М., 1839, вып. 4.
78. Солженицын А.И. Русский словарь языкового расширения. — М., 1990.
79. Степанов Ю.С. "Слова", "понятия", "вещи". К новому синтезу в науке о культуре // Бенвенист Э. Словарь Индоевропейских социальных терминов — М., 1995. — С. 5-25.
80. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — М., 1997.
81. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып. 2. — Тамбов, 1999. — С. 69-75.81 .Страхов А.Б. Культ хлеба у восточных славян. Опыт этнолингвистического исследования. — München, 1991.
82. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-поэтический потенциал. — Волгоград, 2000.
83. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический прагматический и лингвокультурологический аспекты. — М., 1996.
84. Теория и практика топонимических исследований. — М., 1975.
85. Толковая библия или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. — Т. 1-3. — Петербург, 1904-1907.
86. Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков,—М., 1988.
87. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста Антология. — М., 1997. — С. 306-315.
88. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. — М., 1995.
89. Уфимцева Н.В. Этнос и традиция // RES LINGÜISTICA. Сборник статей к 60-летию проф. В.П.Нерознака. — М., 2000. — С. 118122.
90. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. — М., 1986.
91. Философская энциклопедия в 5-ти томах. — М., 1960-1970.
92. Философский энциклопедический словарь — М., 1983.
93. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. Молоткова А.И.—М., 1986.
94. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. —М., 1999.
95. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. — М., 1997.
96. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. — М., 2000.
97. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. —Волгоград, 1998.
98. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. —М., 1970.
99. Швейцер АД. Некоторые аспекты проблемы "Язык и культура" в освещении зарубежных лингвистов и социологов // Национальный язык и национальная культура. — М., 1978. — С. 143-160.
100. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М., 1973.
101. Этимологический словарь славянских языков. Вып. 8. —М., 1981.
102. Этническое и языковое самосознание. Материалы конференции. — М., 1995.
103. ЮЗ.Этнопсихолингвистика. — М., 1988.104 .Язык и культура. Третья международная конференция. Доклады и тезисы. — Киев, 1994.
104. Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира. — Москва-Вашингтон, 1997.
105. Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград -Архангельск, 1996.
106. Языковые процессы. — Фрунзе, 1987.10 % Яковлева Е.С. О понятии "культурная память" в применении к семантике слова // ВЯ. — 1998. — № 3. — С. 43-73.
107. A Greek-English Lexicon. Compiled by H.G.Liddel and R.Scott. — Oxford: University press, 1985.
108. The Russian Mentality. Lexicon, edited by A.Lazari. — Katowice, 1995.
109. Tyler S. The said and unsaid: Mind, meaning and culture. NY-L.: Academic press, 1978.
110. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma, 1985.