автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Концепт MATERIAL WEALTH и его языковая онтологизация в англо-американской культуре

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Новоселова, Татьяна Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Концепт MATERIAL WEALTH и его языковая онтологизация в англо-американской культуре'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт MATERIAL WEALTH и его языковая онтологизация в англо-американской культуре"

На правах рукописи

Новоселова Татьяна Николаевна

КОНЦЕПТ MATERIAL WEALTH И ЕГО ЯЗЫКОВАЯ ОНТОЛОГИЗАЦИЯ В АНГЛО-АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЕ

Специальность 10.02.04-германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иркутск - 2006

Работа выполнена в Иркутском государственном лингвистическом университете

Научный руководитель: доктор филологических наук,

доцент Рогозная Нина Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Кравченко Александр Владимирович

кандидат филологических наук Токарева Оксана Степановна

Ведущая организация:

Кемеровский государственный университет

Защита состоится «15» марта 2006 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Иркутском государственном лингвистическом университете по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан « » февраля 2006 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Литвиненко Т.Е.

jmoSA

Реферируемая работа посвящена изучению языковой онтологизации концепта MATERIAL WEALTH как фрагмента ценностной картины мира англо-американской культуры.

Проблема языковой онтологизации знания - это проблема, разрешение которой требует метаязыков, не проводящих разграничения между языковыми и неязыковыми феноменами. На повестку дня встает задача междисциплинарного подхода к изучению процессов человеческого познания с привлечением данных семиотики, философии, социологии, культурологии, психологии и т.д. В качестве одной из научных проблем междисциплинарного характера признается в настоящее время исследование такого культурного феномена, как ценность.

Феномен материального богатства в последние годы привлекал внимание исследователей в различных сферах наук: истории (Гуревич 1984), философии (Сигов 1999), литературы (Ястребов 1999), психологии и экономики (Карнышев, Бурменко 2002), лингвистики на материале древнеанглийского языка (Учайкина 2005). На материале немецкого языка исследовалась категория обладания (Виноградова, Малино-вич 2003). Будучи объектом междисциплинарных исследований, материально? богатство как важный культурный концепт недостаточно полно изучено в лингвистике, что и определило выбор темы исследования.

Тема материального богатства привлекает к себе тем, что она в той или иной степени затрагивает все уровни человеческого бытия. Через призму восприятия материального богатства происходит не только дифференциация социальной иерархии общества, но и выработка системы ценностей индивида. О значимости материального богатства как ценности, детерминирующей поведение и жизнь общества, можно говорить в разных ракурсах, затрагивая этические, религиозно-нравственые проблемы, но доказать и подкрепить функционирование ценности Material Wealth в культуре, а следовательно, фиксировать ее воздействие на сознание людей, можно только с помощью анализа языкового материала. Собственно лингвистическое описание ценностей осуществляется в виде культурных концептов, т.е. многомерных, культурно-значимых социопсихических образований в коллективном сознании, опредмеченных в той или иной языковой форме (Карасик 2002).

Актуальность настоящего исследования обусловлена непреходящей значимостью избранного культурного концепта, принадлежащего Миру Ценности, и определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления концепта MATERIAL WEALTH как одного из базовых концептов современной англо-американской культуры.

Целью данной диссертационной работы является исследование процессов концептуализации и категоризации материального богатства в англо-американской куль-

Исследование базируется на гипотезе о том, что культурный концепт MATERIAL WEALTH имеет определенную специфику представления в языке, которая обусловлена ценностями данной культурной среды.

В соответствии с поставленной целью и в процесселйК§2512йства выдвинутой гипотезы в работе решаются следующие зада

туре,

- определить место концепта MATERIAL WEALTH в ценностной картине мира;

- выявить основные признаки концепта MATERIAL WEALTH, закрепленные в обыденном сознании носителей английского языка;

- дать характеристику концепта MATERIAL WEALTH с точки зрения его онтологического и ценностного аспектов;

- выявить концептуальные метафоры, репрезентирующие во фразеологических средствах описания материального богатства;

- определить закономерности осмысления и ояэыковления концепта MATERIAL WEALTH обыденным сознанием носителей английского языка.

Выбор методов определен задачами каждого этапа исследования. Комплексный подход к исследованию определяет его основной метод - концептуальный, в рамках которого использованы методы: непосредственного наблюдения и описания, метод опроса информантов, метод дефиниционной интерпретации, контекстуального и стилистического анализа, классификационный подход, метод сплошной выборки из оригинальных источников, метод шкалирования, а также метод когнитивной интерпретации в контексте культуры.

Методологической базой для данной работы служат постулаты когнитивной семантики, в частности:

- «постулат о примате когнитивного», который гласит, что за значениями слов стоят тесно связанные с ними когнитивные сущности, для описания которых в зависимости от выбранного ракурса исследования используются специально разработанные понятия типа "фрейм", "гештальт", "схема", "понятие", "концепт" и т.д.

- выводы о том, что мыслительные категории практически неотделимы от языковых категорий (Баранов, Добровольский 1997 и др.), что реальные объяснения функционирования языка можно получить только при обращении к когнитивным структурам.

Теоретической основой для проведения данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (R.Jackendof, G.Lakoff, А.Н. Баранов, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, A.B. Кравченко, С.Н. Плотникова, З.Д. Попова, В.Н. Телия и др.) и культуры (В. Гумбольдт, А.Я. Гуревич, П.С. Гуревич, М.С. Каган, А.Ф. Лосев, Б. Малиновский, Г. Риккерт и др.).

Объектом исследования является культурный концепт MATERIAL WEALTH, как фрагмент ценностной картины мира англо-американской культуры. Материалом исследования послужили данные сплошной выборки авторитетных англоязычных толковых, энциклопедических, фразеологических, синонимических, этимологических словарей, словарей пословиц, крылатых изречений и англоязычных художественных текстов общим объемом около 18000 стр., а также тексты современных носителей языка.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые комплексно исследуется фрагмент ценностной картины мира современного англо-американского общества: описывается его этимологическая, онтологическая и ценностная составляющие, исследуются закономерности онтологизации концепта MATERIAL WEALTH, выяв-

ляются средства выражения концепта в лексико-фразеологической системе языка, а также определяется место концепта в ценностной картине мира. Новизна заключается также в применении лингвокультурного подхода, характерного для современных когнитивных исследований языка в контексте культуры.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии когнитивного направления в лингвистике, уточнении процессов концептуализации и категоризации применительно к современной культуре. Комплексный подход к исследованию концепта через вербализующие его единицы позволяет полнее реконструировать объекты, предметы, явления, которые представляют ценность для носителей культуры, а также создает предпосылки для дальнейшего изучения проблем взаимоотношения языка, сознания и культуры. Исследование позволяет показать специфическое видение фрагмента ценностной картины мира, именуемого "материальное богатство", которое присуще британо-американскому языковому сообществу. Результаты исследования способствуют также углублению знаний о природе ценностных категорий, сущность которых проявляется в речевом поведении языковой личности.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и материалы могут найти применение в преподавании вузовских курсов по межкультурной коммуникации, интерпретации текста, стилистики, в практике преподавания английского языка, а также в качестве справочного материала по культурологии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Материальное богатство является диахронической ценностной константой человеческого бытия. Значения, обнаруживаемые в древних индоевропейских обозначениях богатства, коррелируют с современными представлениями о материальном богатстве.

2. Содержательный объем и содержательная суть концепта MATERIAL WEALTH и понятия "wealth" различаются.

3. MATERIAL WEALTH представляет собой дихотомический концепт: ин-тенциональность автора высказывания определяет знак «+» / «-» концепта MATERIAL WEALTH в контексте конкретной ситуации.

4. Сущностной характеристикой культурного концепта MATERIAL WEALTH является его способность вступать в отношения ассоциативного пересечения с базовыми культурными концептами, рассматриваемыми в аспекте ценностей и образующими ценностную картину мира англо-американской культуры.

Апробация исследования проходила в ходе аспирантских семинаров при кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ (2001-2004), на конференциях молодых ученых (2002, 2003 годы). По теме исследования имеются 3 публикации.

По структуре диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, включающей 199 наименований, в том числе 22 на английском языке, списка использованных словарей и списка источников примеров. Общий объем работы составляет 217 машинописных страниц.

Во введении обосновывается выбор темы, определяются актуальность, цели и задачи исследования, перечисляются основные методы и излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «MATERIAL WEALTH в ценностной картине мира» уточняются основные понятия исследования, анализируется концепт БОГАТСТВО в мифологической картине мира, рассматривается динамика формирования ценности Material Wealth, обосновывается ее статус в современной англо-американской культуре, а также место в структуре социальной иерархии западного общества.

Во второй главе «MATERIAL WEALTH как культурный концепт» анализируется концептуальное содержание понятия "wealth", выявляются его признаки, осуществляется характеристика концепта MATERIAL WEALTH с выделением онтологического и аксиологического аспектов.

В третьей главе «Языковая онтологизация концепта MATERIAL WEALTH» выявляются фразеологические средства репрезентации концепта MATERIAL WEALTH в английском языке, рассматривается национально-культурная специфика и аксиологическая интерпретация материального богатства носителями культуры.

В заключении обобщаются основные результаты проведенного диссертационного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

Основное содержание диссертации

Концепт MATERIAL WEALTH рассматривается с позиций ценностной картины мира, под которой понимается та часть концептуального мира человека, которая отображает самосознание человека, исторически видоизменяющееся в процессах личностной или групповой рефлексии над ценностно значимыми условиями природного, социального и духовного бытия человека (Телия 1999). В ходе историко-культурного процесса ценностная картина мира непрерывно претерпевает изменения, в результате которых меняется как иерархия ценностей, так и их содержание, а, следовательно, существенно меняются общественное бытие, сознание, потребности, поведение и ценностное отношение культурного субъекта.

Следует оговориться, что понятие "концепт" на настоящем этапе развития когнитивной лингвистики еще окончательно не определено и представлено в научной литературе множеством различных толкований. Для того, чтобы попытаться более или менее непротиворечивым образом актуализировать значимость избранного концепта как принадлежащего ценностной картине мира, для целей нашего исследования мы считаем необходимым придерживаться определения концепта, предложенного В.И. Карасиком (2002: 153), согласно которому "концепт - это хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая информация, обладающая определенной ценностью, это переживаемая информация".

Устанавливая значимость концепта MATERIAL WEALTH в ценностной картине мира представителей англо-американской культуры, мы, в первую очередь, обратились к истокам становления данного концепта. Проанализировав этимоны концепта в мифолого-культурологическом ракурсе и сопоставив концептосферу БОГАТСТВА архаичного и современного осмысления концепта MATERIAL WEALTH, мы установили наличие общих корреляций в понимании материального богатства в древней и современной картинах мира (изобилие, имущество, собственность, доход, дом, власть, сила, судьба и др.). Такая стабильность представлений о богатстве говорит о важности концепта в англо-американской культуре.

Все, связанное с материальным богатством, актуально для человека и осваивается человеческим сознанием через соотнесение с ценностной системой, детермини-' рующей положительное или отрицательное отношение, которое может меняться в зависимости от доминирующих социокультурных или нравственно-религиозных факторов. Анализ текста культуры в исторической плоскости с раннего средневековья и ( до современности показал, что концептуализация материального богатства с позиций его аксиологической значимости в англо-американской культуре менялась в зависимости от смены религиозного и общего социокультурного контекста и порой носила противоречивый характер, получая то низкую, то высокую оценку. Так, если христианство с его идеями о тленности земных благ, о вечной жизни на небе рассматривает обладание материальным богатством как неизбежное зло, которое отвлекает человека от мыслей о загробной жизни и от забот о спасении души; то протестантизм с его новой системой ценностей рассматривает материальное богатство как видимый знак божьего расположения и избранничества: благополучие финансовое и спасение нравственное мыслились как предполагающие друг друга. В современных условиях, в период либерального капитализма, материальное богатство возведено в ранг социальных ценностей и относится к числу базовых культурных ценностей американского и британского языкового сообщества (Kearny 1984, Althen 1988, Macionis 2002 и др.).

В работе мы придерживались разграничения терминов «концепт» и «понятие», понимая под последним мыслительную категорию, характеризующуюся определенным содержанием и объемом, и отражающую лишь определенную — рациональную -часть смыслового содержания концепта. В результате анализа словарных дефиниций было установлено, что не только суть содержательного наполнения понятия "wealth", но и его содержательный объем различаются. По словарям, в набор существенных признаков концепта MATERIAL WEALTH входят четыре концептуальных признака, отражающих экономическую и материальную стороны концепта: «much money», «abundance of valuable material possession», «luxuries», «anything which has a market value and is capable of being bought, sold, or stocked for future disposition, and is able to generate income which is the return on wealth». К числу основных маркеров концепта MATERIAL WEALTH относится количественная оценка "much", признаки «value» и «material».

Анализ текстов информантов, а также примеров из художественной литературы показал, что в концептосфере MATERIAL WEALTH, помимо установленных по словарям признаков, выделяется целый комплекс понятий, отражающих социальную, религиозно-нравственную, экономическую и другие стороны жизнедеятельности носителей современного английского языка. Присутствие признаков как конкретного (материального), так и абстрактного характера свидетельствует о сложной и диффуз-' ной структуре концептосферы MATERIAL WEALTH.

Данные тезаурусов, синонимических словарей, примеров из художественной литратуры, а также текстов информантов позволили установить, что ассоциативный 1 фон концепта MATERIAL WEALTH очень широк. Указание на количественную неопределенность концептов, ассоциирующихся с MATERIAL WEALTH, проявляется в использовании кванторных местоимений абсолютивной семантики: all, every, some, anything, everything, something; широкозначных слов things, goods, possessions, items,

g

property, objects; графически - при помощи многоточия, а также при помощи наречия et cetera, семантика которого не дает конкретного представления о количестве предметов, попадающих под определение "material wealth": I want the best of anything and something of everything; I will be able to have everything I want; Material wealth is when you have everything you need; anything that has value to it; One must have some material possessions to live comfortably; Anything I have to pack when I move. Things; All of the items that I own; all we do want is to sort out a couple of houses; the unneeded, tangible objects I possess; I have no desire to be surrounded by items that I will never use; material wealth means material items that you have spent money for; material wealth for me is when I have the things I need (фрагменты из текстов информантов).

Концепт MATERIAL WEALTH интерпретируется посредством множества других ассоциативных с ним концептов: ASSETES, GOODS, CAPITAL, STOCK, ESTATE, LAND, BANK ACCOUNT, BELONINGS, INVESTMENTS, HOUSES, SHARES, BUILDINGS, FURNISHINGS, JEWELRY, EXPENSIVE CLOTHING, SPORTS CARS, BIG TELEVISION, ANTIQUES, COLLECTIBLES, NATURAL RESOURSCES, SILVER и др. Ассоциативные отношения устанавливаются по признакам «much» / «value» / «material».

Принятое в данной работе понимание культуры как системы ценностей (Г. Рик-керт, Э. Кассирер, О. Шпенглер, Н.Я. Данилевский, П.С Гуревич и др.) предполагает рассматривать изучаемый объект не изолированным, не выключенным из среды, в которой он существует, функционирует и развивается, оказывая определенное воздействие на людей, а именно в этом средовом - онтологическом аспекте, то есть во взаимосвязанности ценности Material Wealth (культурного концепта MATERIAL WEALTH) как с другими компонентами культуры (идеалами, нормами, образцами деятельности и поведения, социальных целей и т.д.), так и с основными ее ценностями (культурными концептами) в их детерминированности данным системным целым Установлено, что сущностной характеристикой концепта MATERIAL WEALTH является его потенциальная готовность вступать в отношения ассоциативного пересечения со всеми базовыми культурно-ценностными доминантами Следует подчеркнуть тесную взаимосвязь и взаимообусловленость концепта MATERIAL WEALTH с такими культурными концептами как: HARD WORK, SUCCESS, INDIVIDUALISM, SELF-RELIANCE, COMPETITION, SELF-MADENESS, ACHIEVEMENT, ACTIVITY. Анализ языковых средств позволил установить, что указанные концепты можно объединить по наличию в них ассоциативной связи с концептом MATERIAL WEALTH Следующий пример включает целый ряд культурно значимых доминант, неизменно ассоциируемых в общественном сознании с богатством и материальным благополучием:

Не was a success himself, and proud of it He was self-made No one had helped him. He owed no man. He was fulfilling his duty as a citizen and bringing up a large family And there was Higginbotham's Cash Store, that monument of his own industry and ability. He loved Higginbotham's Cash Store as some men loved their wives (London, p. 901).

Объект оценки характеризуется в соответствии с принятой в данном обществе системой ценностей и представлен как реализовавшаяся и успешная личность. Успех (ценность Achievement and Success), с одной стороны, связывается с достижением це-

лей и реализацией амбиций С другой стороны, успех имплицирует богатство и часто измеряется им. Богатый человек, как правило, воспринимается как успешный.

С ценностью Achievement and Success коррелирует культурная доминанта Self-Made Man. Ценностная доминанта Self-Made соотносится со всеми базовыми ценностями, такими как- индивидуализм (ценность Individualism), основанный на доверии к себе (No one had helped him. He owed no man (ценность Self-Reliance)), собственные устремления и упорный труд (his own industry (ценность Hard Work)), а также умение реализовывать собственные ресурсы и добиваться успеха (Не was a success himself).

Описываемая ситуация соответствует конвенциональной картине мира и в краткой форме может быть представлена следующим образом: жизненный успех связывается с достижением личного благосостояния, вызывает уважение общественности и расценивается как долг каждого индивида.

Примером, в котором стремление к материальному благополучию постулируется как долг каждого, живущего в Америке, являются следующие высказывания: "Be rich and be an American (Kinsolving, p. 24); "I left home to get rich. It's a better way to go through life, Mary, and the richer you are, the better it can be. I came to America to get rich And I'll tell you something else: you have to be rich in America. If you don't get rich, America doesn't work" (Kinsolving, p. 88).

Синтаксический рисунок императива "Be rich and be an American" ставит знак тождества между категориями «обладание» и «бытие», где «быть богатым» значит «быть американцем». Культурная тема (термин Ю.С. Степанова) "the richer you are, the better it can be", "you have to be rich in America" как элемент системы мировоззренческого порядка формирует обыденное сознание и соответствующую социальную модель поведения. Анализ языкового материала показывает, как объективируется специфическая организация знаний и мышления, детерминированная установками, идеалами и ценностями англо-язычной культуры.

Для установления аксиологической значимости объектов, категоризуемых как материальное богатство, среди множества ценностей, т.е. богатства (по данным словарей AED, MITDME, Encarta, WNWCD и др), в работе выделяется концепт CLOTHES. Выбор указанного концепта не случаен, так как едва ли найдется в языке другой концепт, вербализация которого так полно и последовательно отражает точку зрения наблюдателя (Апресян 1986; Кравченко 1992, Кравченко 1993; Падучева 1993, Матурана 1996, 2001; Верхотурова 2004 и др.), фиксирующую оценку рассматриваемого фрагмента действительности

Когнитивное основание значения (языкового) знака предполагает, что в его значение входит весь спектр знаний - экстралингвистических / лингвистических, приобретенных в результате взаимодействия человека с определенной культурной средой и потому обусловленных ею. Такой подход позволяет рассматривать значение знака как отношение между субъектом и культурой, определяемое конкретной культурой для субъекта. Так, в частности, было показано, что интерпретация, т.е. приписывание того или иного значения знакам одежды, детерминирована общим социокультурным контекстом.

Оценивая одежду, наблюдатель фиксирует ту или иную значимую для него информацию: одежда несет информацию о роде занятий человека, его социальном про-

исхождении, особенностях личности, вкусах, настроении, а также сигнализирует окружающим о материальном благополучии ее владельца. Пословица гласит: A cheap coat makes a cheap man: именно те или иные характеристики одежды вызывают в сознании наблюдателя тот или иной образ. Образ богатого человека ассоциируется с определенными моделями, определенным качеством одежды, теми или иными марками, указывающими на принадлежность ее обладателя к классу богатых. Принадлежность к миру богатых, определяемая гардеробом, фиксируется дороговизной одежды, аксессуарами, различными роскошными украшениями Цена одежды всегда связывается с материальными возможностями ее обладателя и является своеобразной визитной карточкой человека, фиксирующей, в большинстве случаев, его социально-экономическое положение. Связь одежды со статусом человека и его материальным уровнем обеспеченности иллюстрируется в следующем примере:

I'm sure Miss Henrietta wouldn't have talked thus to a stranger. But strangers, like dogs, are not to be found in Gramercy Park. My presence in the park indicated that I was decent and respectable, that I had a rewarding occupation or an independent income, that I was one of Us and not one of Them. My clothes had certainly been chosen to reinforce that image. My suit was a tropical worsted, a window-pane check in light and dark gray. My shirt was light blue with a medium-length button-down collar. My tie carried stripes of silver and sky blue on a navy field. The attache case at my feet was a slim model in cocoa Ul-trasuede that had cost someone a pretty penny (Block, p. 293).

В этих дескрипциях опыт говорящего эксплицируется глагольно-именным сочетанием I'm sure (эпистемологическая оценка), которое представляет модальную рамку всего высказывания, выражая уверенность говорящего, его знание о том значительном влиянии на окружающих, которое может оказывать одежда. Внешний облик говорящего, формируемый одеждой, направлен на создание такого имиджа, с помощью которого человек демонстрирует свою принадлежность к определенному социальному слою. Квалификативная пропозиция I was one of Us and not one of Them содержит несколько прагматических аспектов: во-первых, субъект, осуществляя оценочную категоризацию, выделяет две категории людей, принадлежность к которым устанавливается на основании таких концептов, характеризующих предметы одежды, как КАЧЕСТВО, ЦЕНА, СТИЛЬ. Во-вторых, одежда используется как средство демонстрации статуса, что, в свою очередь, имплицирует такой концепт, как ДЕМОНСТРАТИВНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ.

Руководствуясь опытом, говорящий конструирует свой имидж так, чтобы максимально воздействовать на окружающих: указывается тип ткани костюма (tropical worsted), расцветка галстука. Значительный штрих в создании имиджа - это кожаный плоский чемоданчик (The attache case), информирующий о материальных возможностях своего обладателя. Таким образом, весь внешний облик демонстрирует определенное качество и стиль, соответствующие определенному статусу говорящего.

Анализ примеров, содержащих описание одежды и предметов гардероба, обнаружил преобладание общих положительных оценок, что свидетельствует в пользу того, что языковая аксиология концепта MATERIAL WEALTH репрезентируется определенным набором языковых средств, потенциально приспособленных к выражению его ценности.

и

Вслед за многими исследователями (Lakoff, Johnson 1980; Телия 1996; Хахало-ва 1998; Арутюнова 1999; Ченки 2002) мы рассматриваем метафору как незаменимый механизм познания, основную концептуальную форму мышления. Выявление концептуальных метафор, вербализующих концепт MATERIAL WEALTH, осуществлялось на основе анализа фразеологических единиц, зафиксированных словарями. Специфика концепта MATERIAL WEALTH, который, с одной стороны, структурируется как вещественная, предметная сущность, маркируемая количественными показателями, а с другой стороны, как сущность, содержание которой образует абстрактные категории, обусловила систематизацию концептуальных метафор по принципу "конкретное / абстрактное".

Данные анализа представлены в виде следующей таблицы

Таблица 1

Концептуальные метафоры MATERIAL WEALTH в английском языке

КОНКРЕТНОЕ

l. МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ИЗОБИЛИЕ ЕДЫ

2 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СЕРЕБРЯНАЯ ПОСУДА

3 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ЗОЛОТА

4. МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ДЕНЕГ

5. МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОЮШИЕ ВЕЩИ

6 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШАЯ ОДЕЖДА

7 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ЦВЕТЫ

АБСТРАКТНОЕ

8 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШАЯ ЖИЗНЬ

9. МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - РОСКОШЬ

10 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ПРОЦВЕТАНИЕ

11 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - УДАЧА

12. МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТАТУСНЫЙ СИМВОЛ

13 МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТРАНА ИЗОБИЛИЯ

Концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ИЗОБИЛИЕ ЕДЫ воплощается в ряде фразеологических единиц, в семантике которых выделяются такие образы, как толстый ломоть (chunk of change, piece of change); миска вишен (bowl of cherries); хлеб, намазанный маслом с двух сторон (have one's bread buttered on both sides); иметь хороший винный погреб (have a good cellar); пироги и пиво (cake and ale); страна изобилия (a land of milk and honey); котлы с мясом (the flesh-pots или fleshpots of Egypt); плодородная земля (the fat of the land). Концептуальная метафора

(2) реализуется при помощи фразеологической единицы born with a silver spoon in one's mouth.

В группе фразеологических единиц, в которых реализуется концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ЗОЛОТА, богатство осмысливается при помощи таких образов, как горшок / горшки золота (pots of gold, crock of gold); горы золота (the mountains of gold); золотой дождь (golden rain, shower of golden rain, ¡'^ shower of gold); золотая жила (gold mine). Золото как источник обогащения фиксируется в эзоповском выражении the goose that laid the golden eggs.

Концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ДЕНЕГ объективируется в ряде фразеологических единиц, семантическое наполнение которых передает идею изобилия, большого количества денег. Во фразеологизмах, распредме-чивающих концептуальную метафору МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ДЕНЕГ, богатство концептуализируется при помощи таких образов, как мешки денег (moneybags); серьезные деньги (serious coin); купаться в деньгах (float in money, roll in money); быть с деньгами (be in the money / in funds / in cash / in the chips). Значения выделенных фразеологизмов имплицируют количественную оценку «много» и соотносятся с концептуальным признаком «much money».

Концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШИЕ ВЕЩИ реализуется при помощи таких фразеологизмов, как this world's goods, one's worldly goods. В группу фразеологических единиц, соответствующих концептуальной метафоре (6), входят следующие единицы: all dressed up, deep pockets, well-lined pockets, well-heeled. Концептуальная метафора (7) реализуется при помощи таких фразеологизмов, как bed of roses, in / in the clover.

Группа фразеологических единиц, объективирующих концептуальную метафору МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШАЯ ЖИЗНЬ, отражает осмысление материального богатства посредством таких образов, как высокий уровень / стиль жизни (on а grand scale, in grand / high style, the high life); жить на широкую ногу (to live in a big / great / good way); легкая жизнь (in easy circumstances, on easy street) Богатство также метафоризируется как место под солнцем (place in the sun). Концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - РОСКОШЬ реализуется в таких фразеологизмах, как: to live in the luxury, in the lap of luxury. Значения фразеологизмов этой группы соотносятся с соответствующим концептуальным признаком - «luxuries».

Концептуальная метафора МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ПРОЦВЕТАНИЕ реализуется при помощи таких фразеологизмов, как: blossom into / out, flourish like a green bay tree В группу фразеологических средств, объективирующих концептуальную метафору (11), вошли следующие единицы: fortune's purse, in fortune's lap.

Фразеологическая единица status symbol объективирует концептуальную метафору МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТАТУСНЫЙ СИМВОЛ. В группу фразеологиче- > ских средств, распредмечивающих метафору МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТРАНА ИЗОБИЛИЯ, входят следующие единицы: happy hunting ground, the land of Cockaigne, An El Dorado, the flesh-pots of Egypt, the land of milk and honey, Fat City. Значение , данных идиом отражает идею изобилия и праздности, раздолья, райской жизни.

Как показывает анализ, в выделенных концептуальных метафорах воплощаются две понятийные сферы MATERIAL WEALTH: сфера "вещественного" и сфера "аб-

страктного". Сфера "вещественного" соотносится со всеми существенными признаками концепта MATERIAL WEALTH, выделенными в ходе дефиниционного анализа понятия "wealth" («much», «value», «material»). В сфере "абстрактного" выделяются дополнительные смыслы концепта, уточняющие его ценностный аспект (хорошая жизнь, статус, процветание, роскошь).

Вслед за другими исследователями (напр., A.A. Залевская 2005) мы считаем бесспорным, что наиболее оправданным и эффективным инструментом исследования в области концептов является не только и не столько концептуальный анализ на материале словарных статей или фразеологизмов, примеров из оригинальных источников, сколько применение экспериментальных методов. Стоит отметить, что экспериментальный подход в рамках данной работы явился важной составной частью исследования, поскольку данные, полученные в результате эксперимента, позволили не только зафиксировать фрагмент ценностной картины мира носителя культуры, выяснить мотивы его оценок, узнать значимость ценности Material Wealth для испытуемых, но и узнать, как происходит процесс популяризации исследуемой ценности. В проведенном нами эксперименте участвовали как представители Великобритании, так и США. Поиск информантов осуществлялся на сайтах Интернета (напр., http: // www penpalnet com/) и при помощи друзей, проживающих в Великобритании или США. Важно указать, что поскольку большинство откликнувшихся респондентов относятся к среднему классу, постольку в нашем исследовании преимущественно представлена позиция среднего социального слоя.

Рассматривая текст как источник культурологической информации, как феномен человеческой культуры с присущими ей ценностными доминантами, мы предложили информантам написать текст в форме свободного рассуждения, в ходе которого им предлагалось ответить на вопрос: "What is material wealth to you?". Мы рассчитывали, что даже при условии неполной искренности информантов, текст, представляющий собой некое завершенное сообщение, "некий снятый момент процесса" (Гальперин 1981: 9), в котором все концептуальные признаки объекта обозначаются с большей или меньшей степенью отчетливости, позволит получить усредненное ценностное представление, составляющее когнитивное содержание культурного концепта MATERIAL WEALTH. Всего было получено 19 текстов, десять из которых написаны жителями Великобритании.

Изучение особенностей концептуализации материального богатства носителями английского языка показало, что рассматриваемый концепт в большинстве своих модусов имеет флуктуирующую оценку, где знак «-» или «+» зависит от ценностной ориентации говорящего Восприятие материального богатства всегда чем-то осложнено: с позиций утилитарно-прагматических воззрений и общественного благополучия материальное богатство одобряется и оценивается положительно, но материальное богатство, мотивируемое жадностью, осуждается и маркируется отрицательно на аксиологической шкале. Выявлено, что в отрицательном диапазоне оценки в конпеп-тосфере MATERIAL WEALTH актуализируются такие концепты как- GREEDINESS, MINDLESS OBTAINING и т.п.: Material wealth is when you have everything you need, any more is just greedy. As long as I get to have the things I need to make life comfortable, I will consider myself materially sufficient; Material wealth can be simply acquired, or

sought with a vengeance to the point where its acquisition clouds the initial reasoning for its accumulation. When greed takes over, then the pleasure of ownership is replaced by the overbearing need to own. The concept for me is when I have around me the things that I '

need (часть высказываний из текстов информантов). В положительном диапазоне оценки MATERIAL WEALTH отождествляется с концептами COMFORT, PLEASURE и маркируется при помощи количественных параметров, семантика которых со- Ч держит компонент определенного разумного количественного предела («rational», «reasonable», «enough», «sufficient», «comfortable»).

Наличие полярных оценок обусловило амбивалентную сущность концепта:

Схема 1. Оценка концепта MATERIAL WEALTH

по параметрам «sufficient» и «more than sufficient»:

Присутствие определенного количественного предела концепта MATERIAL WEALTH является характерной особенностью большинства текстов: основным мотивом оценивания в определении значения ценности Material Wealth является рациональный подход к обладанию материальными предметами. Говорящие акцентируют функциональную полезность материальных благ: Material wealth is when you have things that are essential, functional and/ or desirable, but serve the purpose for which they are obtained. They are in use either daily or weekly and make life more possible, comfortable or enjoyable; I have no desire to be surrounded by items that I will never use or appreciate (цитаты из текстов информантов).

Значение ценности материального богатства для информанта, как правило, выражается эксплицитно. Спектр взглядов включает, в том числе, и прямо противоположные точки зрения. Однако доминирующей оценкой является оценка, приписывающая положительную значимость материальному богатству. Подкрепляя сказанное цифрами, отметим, что только 2 из 19 информантов определили свое отношение к материальному богатству, квалифицируя его как "неважное" и как "то, что совсем не интересует", фиксируя тем самым нулевую значимость объекта оценки. Данных с отрицательной значимостью объекта у нас не имеется. Остальные оценивают материальное богатство как нечто необходимое, полезное, приносящее удовольствие, желаемое, обогащающее жизнь, заставляющее мечтать и др., т.е. как благо. Таким образом, доминирующая положительная окраска концепта MATERIAL WEALTH позволяет утверждать, что концепт MATERIAL WEALTH репрезентируется как положительная ценность, что можно представить в виде следующей формулы: концепт + положительная окраска = ценность.

Исследование процесса концептуализации фрагмента действительности материального богатства позволяет расставить приоритеты в ценностной картине мира говорящих. В целом, высоко оценивая значимость материальных благ, информанты противопоставляют ценность Material Wealth благам другого рода, как-то: Family, Good Relationship with People, God, Education, Health и др., квалифицируя их как более значимые или как "настоящее богатство". В концептосфере MATERIAL WEALTH выявлены следующие ценностные оппозиции: MATERIAL WEALTH / FAMILY HAPPINESS, MATERIAL WEALTH / SPIRITUAL HAPPINESS, MATERIAL WEALTH / RELIGIOUS WEALTH, MATERIAL WEALTH / RELATIONSHIPS WITH PEOPLE.

Помимо указанных особенностей, доказано, что концепт MATERIAL WEALTH находится в причинно-следственных связях с рядом концептов и выступает как кау-зируемый концепт. К числу концептов-каузаторов относятся концепты GOOD FAMILY, SUCCESS, ACHIEVEMENT, COMPETITION. В следующем тексте факт принадлежности к хорошей семье предъявляет к информанту определенное требование - это требование быть успешным:

My biggest vice is clothes. I can never have enough, does that count? I like having a good car as well. I don't think that I have a lot of things really. I would like them though. It's like proof of how successful you are and I want to be successful so why shouldn't I let people know when it happens. I am from a good family and the pressure to succeed is like huge. I know that one day I will be well off and then I will be able to have everything I want (фрагмент текста 14).

Слово pressure имплицирует ценность Competition: необходимость быть не хуже других, а, по меньшей мере, соответствовать или быть лучше, побуждает людей к соперничеству, мотивирует их деятельность и поведение:

Much of materialism comes from peer pressure. It's not that we want better things than the people we know, we just want to keep up with them and this keeps increasing the target" (фрагмент теста 13).

Способность ценностей задавать определенную направленность и мотивированность человеческой жизнедеятельности объективируется использованием идиомы to keep up with. Идиоматический слой языка, который, по определению, является национально специфичным, наиболее наглядно иллюстрирует образ жизни и, соответственно, систему ценностей той или иной общности. Рациональный аспект, относящийся к денотативному аспекту значения идиомы, "к тому, что обозначено как объективное в мире «Действительное» (Телия 1996: 186), ориентирует человека в его практической деятельности, задает соответствующие векторы или определенные цели (the target), конкретность которых обозначена использованием определенного артикля.

Употребление идиомы помогает конкретизировать направление категоризации переживания значимости материальных благ и служит для реализации интенцио-нального горизонта говорящего, реконструируя который представим пропозицию we just want to keep up with them в следующей форме: "Я как часть общества хочу соответствовать ему". Таким образом, использование фразеологизма позволяет уста-

новить, что феноменологическое переживание материального богатства находит отражение в сведении горизонтов интенциональности автора и его окружения

Установлено, что к числу типичных ассоциаций относятся концепты: MONEY, HOUSE, CARS: Material wealth in the American Culture usually involves home, car, and money. These are the three basic things (эссе 4).

Выделенные концепты оцениваются как основные и необходимые. Исходя из данных текстов информантов, в поле концепта MATERIAL WEALTH выявлен отдельный концептуальный уровень NECESSITY. Прагматическая структура указанной области концепта складывается из оценок, даваемых носителями языка при помощи таких квалификаций, как: essential, necessary, need, important и др.

Анализ языковых данных позволяет утверждать, что культурный концепт MATERIAL WEALTH имеет определенную специфику представления, которая обусловлена ценностями данной культурной среды. В целом, концептуализация MATERIAL WEALTH характеризуется не только обусловленностью базовых ценностей данной культуры, но также и их включенностью в определение данной мировоззренческой категории: материальное богатство рассматривается как доказательство успеха (It's like proof of how successful you are (эссе 14)), как упорная работа (То me personal wealth is working hard to earn more money... (эссе 12)), как соревновательность (Much of materialism comes from peer pressure. It's not that we want better things than the people we know, we just want to keep up with them and this keeps increasing the target (эссе 13)), как показатель успешной деятельности человека (Property is a good example of how someone can use a large asset for the accumulation of more wealth эссе 2)).

Концептуализация MATERIAL WEALTH характеризуется представленностью опыта переживания MATERIAL WEALTH с позиций субъекта "Мы - социум" или с точки зрения переживания опыта "Другого": So, you see, I answered your question as I see material wealth to be in ones life, but not how I see it to be in my life; We all want things that are nice; Reasonably nobody has a use for more than one dwelling and yet so many people use the ownership of many as a sign of wealth and as the means for acquiring more; A person is constantly acquiring these things instead of forming solid relationships with people; The new generation sees wealth as a status symbol; The ironic problem with creating material wealth here in America is, we think the more items that we own has a direct effect on our happiness in life. (The more I own, the happier I am) In fact the opposite is true, happiness is based on friendships and overall well-being и т.д. (фрагменты из текстов информантов).

В концептосфере MATERIAL WEALTH выделяется область, структурированная как комплекс стереотипных значений. Установлено, что к стереотипным значениям, имплицирующим материальное богатство, относятся такие значения как: MATERIAL WEALTH IS SUCCESS, MATERIAL WEALTH IS STATUS, MATERIAL WEALTH IS A SIGN.

Проведенный анализ показывает, что концепт MATERIAL WEALTH репрезентируется как при помощи неопределенных видо-временных глагольных структур (Indefinite Tenses), образуемых при помощи инфинитивных форм, основное значение которых сводится к фиксации информации как фактической, так и теми структурами языка, когнитивное значение которых состоит в указании на наблюдателя как субъек-

та восприятия тенденции, происходящей в данной культуре, то есть при помощи определенных видо-временных глагольных структур (Definite Tenses). Концепт MATERIAL WEALTH, таким образом, представляет синтез структурального и феноменологического знания. Когнитивные аспекты значения этих структур показывают, что существует прямая связь между языковыми выражениями и опытом, приобретенным в рамках культурной среды.

Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка и мышления через анализ ценностей культуры. Лингвистическое описание культурных концептов с точки зрения их ценностного компонента позволяют представить значимость того или иного объекта, явления или идеи, которые представляют ценность для носителей культуры, а следовательно, оказывают воздействие на сознание, поведение и жизнь человека. На основе выработанной в диссертации теоретической модели и полученных результатов можно провести аналогичное исследование на материале других языков и сопоставить значение материального богатства в ценностной картине мира других культур. Не менее интересным и перспективным представляется изучение и сопоставление отношения к материальному богатству представителей разных социальных слоев.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Новоселова, Т.Н. Истоки базовой метафоры MATERIAL WEALTH IS PLENTY OF FOOD [Текст] / Т.Н. Новоселова // Современные лингвистические теории: Проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. - Сер. Лингвистика. -Иркутск, 2003. - № 4. - С. 83-90.

2. Новоселова, Т.Н. Мифологическая символика концепта MATERIAL WEALTH [Текст] / Т.Н. Новоселова // Современные лингвистические теории: Проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. - Сер. Лингвистика. - Иркутск, 2004. - № 5. - С.59-68.

3. Новоселова Т.Н. Ценностная компонента концепта MATERIAL WEALTH в культурной системе [Текст] / Т.Н. Новоселова // Вопросы теории текста, лингвостилистики и интертекстуальности: Вестник ИГЛУ. - Сер. Лингвистика. - Иркутск, 2004,-№2.-С. 130-138.

печать 09.02 06 Формат 60x90 1/16 Бумага офсетная. Печать трафаретная. Уел печ л 1,25 Уч.-издл 1,11 Тираж 115 экз. Заказ 5653

Изготовлено в ООО «Репроцентр А1» г. Иркутск, ул. Лапина, 1, оф. 101 тел. 203-144,999-003, 99-26-27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Новоселова, Татьяна Николаевна

ф ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. MATERIAL WEALTH В ЦЕННОСТНОЙ КАРТИНЕ МИРА

1.1. Понятие "картина мира".

1.2. Концепт БОГАТСТВО в мифологической картине мира.

1.3. Исторические предпосылки формирования ценности

Material Wealth.

1.4.Ценность как компонент культуры.

1.4.1. Сущность аксиологического подхода к определению понятия "ценность". ф 1.4.2. Интенциональность и ценность.

1.4.3. Роль опыта в формировании ценности: особенности прагматического подхода.,-,.

1.5. Знание как ценность.

1.5.1. Теоретическое знание.

1.5.2. Прагматическое знание.

1.5.3. Знание и значение.

1.6. MATERIAL WEALTH как ценность. ф 1.6.1. К обоснованию ценности Material Wealth в современной англо-американской культуре.

1.6.2. Ценность Material Wealth в структуре социальной иерархии западного общества.

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. MATERIAL WEALTH КАК КУЛЬТУРНЫЙ КОНЦЕПТ.

2.1. Понятие концепта в современной науке.

2.1.1. Концепт и понятие.

2.1.2. Словарные дефиниции понятия "wealth" как составляющая концепта MATERIAL WEALTH.

2.2. Культура и концептосфера.

2.3. Характеристика культурного концепта MATERIAL WEALTH. ф 2.3.1. Онтологический аспект.

J 2.3.2. Аксиологический аспект. ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯ ОНТОЛОГИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА

MATERIAL WEALTH.Ill

3.1. Репрезентация концепта MATERIAL WEALTH средствами английской фразеологии. Концептуальные метафоры MATERIAL

WEALTH.Ill

3.2. Концепт MATERIAL WEALTH в текстах информантов. ф 3.2.1. Методика выявления языковых средств репрезентации концепта

MATERIAL WEALTH.

3.2.2. Цели и задачи эксперимента.

3.2.3. Интерпретация экспериментальных данных.

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Новоселова, Татьяна Николаевна

Общая направленность гуманитарных наук помещать культуру в центр теоретических построений проявляется во все углубляющемся изучении языка в контексте культуры. Лингвокультурологические исследования, посвященные вопросам изучения взаимосвязи и взаимовлиянии языка и культуры в настоящее время, как отмечает В.И. Карасик (2002), переживают период расцвета.

Осознание того, что анализ языка не может быть ограничен исследованием идеальной языковой системы, существующей автономно, привело к решительной переориентации подобных исследований с сопоставительного анализа языковых систем на изучение национально-культурной специфики реального функционирования языка и увязываемых с ним культурных ценностей, языкового сознания, менталитета и т.п. Важность изучения национально-культурной специфики тех или иных аспектов или фрагментов картины мира объясняется стремительной глобализацией мировых проблем, необходимостью точного определения тех культурных ценностей, которые лежат в основе коммуникативной деятельности, потребностью прогнозирования тех ситуаций, в которых велика вероятность межкультурного непонимания и т.д.

Интерактивные процессы взаимодействия двух семиотических систем, — языка и культуры - исследуются с позиций соотношения языка и культурных тем. Так, Ю.С. Степанов и С.Г. Проскурин (1993: 14), постулируя наличие концептуализированных областей смысла, возникающих при слиянии языковых и культурных тем "на более высоком уровне абстракции, чем языковая и культурная модели мира", предлагают привлекать (через корреляцию) собственно языковые темы к объяснению культурных феноменов. В результате такого подхода культурная тема устанавливает "рамку" и позволяет установить насколько ценностная картина мира является типичной, т.е. насколько полно она репрезентирует взгляды какой-либо социальной группы. В.Н. Телия (1999) определяет предмет лингвокультурологии как изучение и описание культурной семантики языковых знаков в их живом, синхронно действующем употреблении, отображающем культурно-национальную мен-тальность носителей языка. При этом указывается, что экспликация когнитивных процедур, осуществляемых субъектом при интерпретации культурно значимой референции языковых знаков, проводится на материале живого функционирования языка в дискурсах разных типов с целью изучения культурного самосознания, или ментальности, как отдельного субъекта, так и сообщества в его полифонической цельности. Как отмечает В.И. Карасик (1996: 7), система исследовательских процедур для выявления культурных доминант в том или ином языке, включающая наблюдение и эксперимент и дополняемая данными культурологии, истории, психологии, этнографии, нацелена на обнаружение смыслового потенциала различных сторон концептов в соответствующей культуре. При этом В.И. Карасик акцентирует внимание на том, что в структуре языковой личности особое место принадлежит ценностям как наиболее фундаментальным характеристикам культуры, высшим ориентирам поведения.

Исследованию национально-культурной специфики языковой картины мира, языкового сознания посвящены работы многих лингвистов (А. Вежбиц-кая, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия, Н.У. Уфимцева и др.).

Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и ценностей культуры. Подобный ракурс исследования потребовал уточнения исходных понятий с учетом их соотношения и взаимодействия.

Из многочисленных толкований понятия "культура" наиболее адекватным и существенным для данного исследования является толкование культуры как системы ценностей. Собственно лингвистическое описание ценностей осуществляется в виде культурных концептов, т.е. "многомерных, культурнозначимых социопсихических образований в коллективном сознании, опредмеченных в той или иной языковой форме" (Карасик 2002: 139-140).

Актуальность настоящего исследования обусловлена непреходящей значимостью избранного культурного концепта, принадлежащего Миру Ценности, и определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления концепта MATERIAL WEALTH как одного из базовых концептов современной англо-американской культуры.

Необходимо отметить, что феномен материального богатства в последние годы привлекал внимание исследователей в различных сферах наук: истории (Гуревич 1984), философии (Сигов 1999), литературы (Ястребов 1999), психологии и экономики (Карнышев, Бурменко 2002), лингвистики на материале древнеанглийского языка (Учайкина 2005), на материале немецкого языка исследовалась категория обладания (Виноградова, Малинович 2003). Будучи объектом междисциплинарных исследований, материальное богатство как важный культурный концепт недостаточно полно изучено в лингвистике, что и определило выбор темы исследования.

Тема материального богатства интересна тем, что она в той или иной степени затрагивает все уровни человеческого бытия. Через призму восприятия материального богатства происходит не только дифференциация социальной иерархии общества, но и выработка системы ценностей индивида. Американские обществоведы сходятся во мнении, что материализм — одна из наиболее характерных черт американской культуры, составляющая важный компонент ее ценностной системы (Kearny 1984, Althen 1988, Macionis 2002 и др.). О значимости материального богатства как ценности, детерминирующей поведение и жизнь общества, можно говорить в разных ракурсах, затрагивая этические, религиозно-нравственые проблемы, но доказать и подкрепить функционирование ценности Material Wealth в культуре, а следовательно фиксировать ее воздействие на сознание людей, можно с помощью анализа языкового материала.

В связи с тем, что в исследовании речь пойдет как о ценности Material Wealth, о концепте MATERIAL WEALTH, так и имени концепта wealth, приняты следующие условные обозначения: ценность пишется с заглавных начальных букв, название концепта - заглавными буквами, а имя строчными буквами.

В диссертации концепт MATERIAL WEALTH рассматривается с позиций ценностной картины мира, под которой понимается та часть концептуального мира человека, которая отображает самосознание человека, исторически видоизменяющегося в процессах личностной или групповой рефлексии над ценностно значимыми условиями природного, социального и духовного бытия человека (Телия 1999).

Под концептом мы понимаем многомерное смысловое образование, в котором выделяются образная, понятийная и ценностная, с доминированием последней, стороны (Карасик 2002). Следует оговориться, что понятие "концепт" на настоящем этапе развития когнитивной лингвистики еще окончательно не определено и представленно в научной литературе множеством различных толкований. Для целей нашего исследования мы считаем необходимым придерживаться вышеназванного — акцентирующего значимость информации, понимания концепта - с тем, чтобы попытаться более или менее непротиворечивым образом актуализировать значимость избранного концепта как принадлежащего ценностной картине мира.

Объектом исследования является культурный концепт MATERIAL WEALTH как фрагмент ценностной картины мира англо-американской культуры.

Целью данной диссертационной работы является исследование процессов концептуализации и категоризации материального богатства в англоамериканской культуре.

Исследование базируется на гипотезе о том, что культурный концепт MATERIAL WEALTH имеет определенную специфику представления в языке, которая обусловлена ценностями данной культурной среды.

В соответствии с поставленной целью и в процессе доказательства выдвинутой гипотезы в работе решаются следующие задачи: определить место концепта MATERIAL WEALTH в ценностной картине мира; выявить основные признаки концепта MATERIAL WEALTH, закрепленные в обыденном сознании носителей английского языка; дать характеристику концепта MATERIAL WEALTH с точки зрения его онтологического и ценностного аспектов; выявить концептуальные метафоры, репрезентирующие во фразеологических средствах описания материального богатства; определить закономерности осмысления и оязыковления концепта MATERIAL WEALTH обыденным сознанием носителей английского языка.

Выбор методов определен задачами каждого этапа исследования. Комплексный подход к исследованию определяет его основной метод - концептуальный, в рамках которого использованы методы: непосредственного наблюдения и описания, метод опроса информантов, метод дефиниционной интерпретации, контекстуального и стилистического анализа, классификационный подход, метод сплошной выборки из оригинальных источников, метод шкалирования, а также метод когнитивной интерпретации в контексте культуры.

Методологической базой для данной работы служат постулаты когнитивной семантики, в частности: постулат о примате когнитивного», который гласит, что за значениями слов стоят тесно связанные с ними когнитивные сущности, для описания которых в зависимости от выбранного ракурса исследования используются специально разработанные понятия типа "фрейм", "гештальт", "схема", "понятие", "концепт" и т.д. выводы о том, что мыслительные категории практически неотделимы от языковых категорий (Баранов, Добровольский 1997 и др.), что реальные объяснения функционирования языка можно получить только при обращении к когнитивным структурам.

Понятие "языковой онтологизации" используется в данной работе в значении "регистрации знания в языковой структуре" (Baranov, Dobrovolski 1996: 410).

Теоретической базой для проведения данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (R.Jackendof, G.Lakoff, А.Н. Баранов, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, A.B. Кравченко, С.Н. Плотникова, В.Н. Телия, JI.O. Чернейко и др.), культуры (В. Гумбольдт, А.Я. Гуревич, П.С. Гуревич, М.С. Каган, А.Ф. Лосев, Б. Малиновский, Г. Риккерт и др.).

Материалом исследования послужили данные сплошной выборки авторитетных англоязычных толковых, энциклопедических, фразеологических, синонимических, этимологических словарей, словарей пословиц, крылатых изречений и англоязычных художественных текстов общим объемом около 18000 стр., а также тексты современных носителей языка.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые комплексно исследуется фрагмент ценностной картины мира: описывается его этимологическая, онтологическая и ценностная составляющие, исследуются закономерности онтологизации концепта MATERIAL WEALTH, выявляются средства выражения концепта в лексико-фразеологической системе языка, а также определяется место концепта в ценностной картине мира. Новизна заключается также в применении лингвокультурного подхода, характерного для современных когнитивных исследований языка в контексте культуры.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии когнитивного направления в лингвистике, уточнении процессов концептуализации и категоризации применительно к современной культуре. Комплексный подход к исследованию концепта через вербализующие его единицы позволяет полнее реконструировать объекты, предметы, явления, которые представляют ценность для носителей культуры, а также создает предпосылки для дальнейшего изучения проблем взаимоотношения языка, сознания и культуры. Исследование позволяет показать специфическое видение фрагмента ценностной картины мира, именуемого "материальное богатство", которое присуще британо-американскому языковому сообществу. Результаты исследования способствуют также углублению знаний о природе ценностных категорий, сущность которых проявляется в речевом поведении языковой личности.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и материалы могут найти применение в преподавании вузовских курсов по межкультурной коммуникации, интерпретации текста, стилистики, в практике преподавания английского языка, а также в качестве справочного материала по культурологии.

На защиту выносятся следующие полоэ/сепия:

1. Материальное богатство является диахронической ценностной константой человеческого бытия. Значения, обнаруживаемые в древних индоевропейских обозначениях богатства, коррелируют с современными представлениями о материальном богатстве.

2. Содержательный объем и содержательная суть концепта MATERIAL WEALTH и понятия "wealth" различаются.

3. MATERIAL WEALTH представляет собой дихотомический концепт: интенциональность автора высказывания определяет знак «+» / «-» концепта MATERIAL WEALTH в контексте конкретной ситуации.

4. Сущностной характеристикой культурного концепта MATERIAL WEALTH является его способность вступать в отношения ассоциативного пересечения с базовыми культурными концептами, рассматриваемыми в аспекте ценностей и образующими ценностную картину мира англоамериканской культуры.

Апробация исследования проходила в ходе аспирантских семинаров при кафедре перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ

2001-2004), на конференциях молодых ученых (2002, 2003 годы). По теме исследования имеются 3 публикации общим объемом 1,7 пл.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка использованных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт MATERIAL WEALTH и его языковая онтологизация в англо-американской культуре"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Основные итоги части исследования, описанной в Главе 3, могут быть кратко представлены следующим образом:

Выявление концептуальных метафор позволило определить дополнительные компоненты в общей картине концептуализации материального богатства обыденным сознанием. Установлено, что концепт MATERIAL WEALTH является основанием фразеологизации в следующих метафорах: МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ИЗОБИЛИЕ ЕДЫ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СЕРЕБРЯНАЯ ПОСУДА, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ЗОЛОТА, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - МНОГО ДЕНЕГ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШИЕ ВЕЩИ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШАЯ ОДЕЖДЫ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО-РОСКОШЬ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ЦВЕТЫ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ХОРОШАЯ ЖИЗНЬ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - ПРОЦВЕТАНИЕ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - УДАЧА, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТАТУСНЫЙ СИМВОЛ, МАТЕРИАЛЬНОЕ БОГАТСТВО - СТРАНА ИЗОБИЛИЯ.

Анализ текстов носителей языка показал, что представление об объекте оценки ценности Material Wealth включает в себя целый комплекс понятий как социального, экономического, религиозно-нравственного, культурного, так и, собственно, материального характера. Концепт MATERIAL WEALTH представляет собой синтез, соединение множества различных понятий.

В целом, концептуализация MATERIAL WEALTH характеризуются не только обусловленностью базовых ценностей данной культуры, но также и их включенностью в определение данной мировоззренческой категории. Так, было установленно, что MATERIAL WEALTH заключает в себе такие понятия как: SUCCESS, HARD WORK, COMFORT, COMPETITION. MATERIAL WEALTH обнаруживает способность как коррелировать с указанными концептами, кау-зироваться ценностными доминантами (FAMILY, SELF-MADE MAN, SUCCESS и др.), так и вступать в отношения оппозиции: MATERIAL WEALTH / FAMILY HAPPINESS, MATERIAL WEALTH / SPIRITUAL HAPPINESS, MA

TERIAL WEALTH / RELIGIOUS WEALTH, MATERIAL WEALTH / RELATIONSHIPS WITH PEOPLE и др.

Установление), что в рамках концептосферы английского языка концепт MATERIAL WEALTH располагается в едином ассоциативном поле с рядом других концептов, занимая в данном поле центральное положение: к числу типичных ассоциаций относятся концепты: MONEY, HOUSE, CARS, SUCCESS.

Концептуализация MATERIAL WEALTH характеризуется представленностью опыта переживания MATERIAL WEALTH с позиций субъекта "Мы-социум" или с точки зрения опыта переживания "Другими". Установленная тенденция свидетельствует в пользу стереотипного восприятия значимости ценности Material Wealth. Повторяемость актуализированных феноменологических структур знания, ассоциаций, оценок, суждений подтверждается и примерами из художественной литературы. Это дает нам право утверждать, что в MATERIAL WEALTH выделяется область, структурированная как комплекс стереотипных значений. Установлено, что к стереотипным значениям, имплицирующим материальное богатство, относятся такие значения как: MATERIAL WEALTH IS SUCCESS, MATERIAL WEALTH IS STATUS, MATERIAL WEALTH IS A SIGN.

MATERIAL WEALTH представляет собой дихотомический концепт, антиномия образуется в зависимости от количественной оценки, приписываемой концепту: MATERIAL WEALTH со знаком «+» маркируется при помощи количественных параметров, семантика которых содержит компонент определенного количественного предела, определенную разумную, достаточную меру накопления или использования материальных благ.

Значение ценности Material Wealth для информанта, как правило, выражается эксплицитно. Спектр взглядов включает, в том числе, и прямо противоположные точки зрения. Однако доминирующей оценкой является оценка, приписывающая положительную значимость Material Wealth. Подкрепляя сказанное цифрами, отметим, что только 2 из 19 информантов определили свое отношение к материальному богатству, квалифицируя его как "неважное" и как "то, что совсем не интересует", фиксируя тем самым нулевую значимость объекта оценки. Данных с отрицательной значимостью объекта у нас не имеется. Остальные оценивают материальное богатство как нечто необходимое, полезное, приносящее удовольствие, желаемое, обогащающее жизнь, заставляюI щее мечтать и др., т.е. как благо. Таким образом, доминирующая положительная окраска концепта MATERIAL WEALTH позволяет утверждать, что концепт MATERIAL WEALTH репрезентируется как ценность, что можно представить в виде следующей формулы: концепт + положительная окраска = ценность.

190

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема языковой онтологизации знания — это проблема, разрешение которой требует метаязыков, не проводящих разграничения между языковыми и неязыковыми феноменами. На повестку дня встает задача междисциплинарного подхода к изучению процессов человеческого познания с привлечением данных семиотики, философии, социологии, культурологии, психологии и т.д. В качестве одной из научных проблем междисциплинарного характера признается в настоящее время исследование такого культурного феномена, как ценность.

Настоящее исследование ставило целью изучить языковую онтологиза-цию концепта MATERIAL WEALTH как фрагмента ценностной картины мира современной англо-американской культуры. Поставленная цель достигнута путем решения ряда задач, направленных на освещение различных сторон концепта, его смыслового потенциала.

Задача проникновения в структуру концепта, предполагающая обращение к вопросам становления концепта в языке и культуре, стимулировала исследование в области дописьменной истории концепта. Рассматривая культуру как особую форму общения и одновременного бытия людей прошлых, настоящих и будущих культур, мы установили, что часть смылового потенциала концепта MATERIAL WEALTH восходит к мифологическому сознанию. Распредмечивание концепта в мифологическом контексте позволило обнаружить общность представлений о богатстве архаичным и современным сознаниями, как то: изобилие, имущество, собственность, доход, дом, власть, сила, судьба.

Все, связанное с материальным богатством, актуально для человека и осваивается человеческим сознанием через соотнесение с ценностной системой, обусловливающей положительное или отрицательное отношение, которое может меняться в зависимости от доминирующих социокультурных или нравственно-религиозных факторов. Описание основных духовно-интеллектуальных тенденций, начиная с периода раннего средневековья и до наших дней, позволило не только определить статус концепта MATERIAL WEALTH в ценностной системе англо-ймериканской культуры, но произвести предварительную параметризацию концепта по историческому, религиозному, философскому, социальному аспектам.

В работе мы придерживались разграничения терминов «концепт» и «понятие», понимая под последним мыслительную категорию, характеризующуюся определенным содержанием и объемом, и отражающую лишь определенную - рациональную часть смыслового содержания концепта. В результате анализа словарных дефиниций было установлено, что не только суть содержательного наполнения понятия "wealth", но и его содержательный объем различаются. По словарям в набор существенных признаков концепта MATERIAL WEALTH входят четыре концептуальных признака, отражающих экономическую и материальную стороны концепта. Основными дифференцирующими признаками являются признаки: «much» («abundance», «а lot of» и т.п.), «value» и «material». Анализ контекстного употребления имени wealth, как в сочетании с прилагательным material, так и без него, показал, что в содержании концепта MATERIAL WEALTH помимо установленных по словарям признаков, выделяется целый комплекс понятий, отражающих социальную, религиозно-нравственную, экономическую и другие стороны жизнедеятельности носителей современного английского языка. В наборе существенных признаков концепта MATERIAL WEALTH выявляется дифференцирующий признак - «reasonable», «rational». Обобщенный концепт MATERIAL WEALTH включает в себя весь комплекс знаний об обозначаемом.

Задача описания концепта MATERIAL WEALTH с точки зрения его онтологического измерения решалась по принципу "Существующее единое есть одновременно и единое и многое, и целое и части". Применительно к решаемой задаче это означало необходимость рассмотрения изучаемого объекта - концепта MATERIAL WEALTH в целостной, т.е. ценностной системе, элементом которой наш объект является. Анализ материала показал, что сущностной характеристикой концепта MATERIAL WEALTH является его способность находиться в отношениях ассоциативного пересечения со всеми базовыми культурно-ценностными доминантами, как то: HARD WORK, SUCCESS, SELF-RELIANCE, INDIVIDUALISM, EQUALITY OF OPPORTUNITY, COMPETITION, SELF-MADENESS, ACHIEVEMENT, ACHIEVEMENT, ACTIVITY и др.

В результате рассмотрения аксиологического аспекта концепта MATERIAL WEALTH мы пришли к выводу, что языковая аксиология концепта MATERIAL WEALTH репрезентируется определенным набором языковых средств, потенциально приспособленных к выражению его ценности (преобладание общих положительных оценок, отсутствие экспрессивности и др.).

Поскольку нас, в первую очередь, интересовал не соссюровский язык «в себе и для себя», а говорящий субъект, мы посчитали необходимым пронаблюдать значимость концепта MATERIAL WEALTH для носителей культуры. Выявленные с помощью анализа составные компоненты концепта MATERIAL WEALTH наиболее полно передают суть содержательного наполнения выделенного фрагмента ценностной картины мира англо-американской культуры и подтверждают, что ценность Material Wealth в англо-американской лингвокультуре имеет статус очень важного культурного концепта.

Интерпретация экспериментальных данных позволила представить специфичную картину концепта MATERIAL WEALTH: изучение особенностей концептуализации материального богатства носителями английского языка показало, что рассматриваемый концепт в большинстве своих модусов имеет флуктуирующую оценку, где знак «-» или «+» зависит от ценностной ориентации говорящего. Восприятие материального богатства всегда чем-то осложнено: с позиций утилитарно-прагматических воззрений и общественного благополучия материальное богатство одобряется и оценивается положительно, но материальное богатство, мотивируемое жадностью, осуждается и маркировано отрицательно на аксиологической шкале. Выявлено, что в отрицательном диапазоне оценки в концептосфере MATERIAL WEALTH регулярно появляются такие концепты как: GREEDINESS, MINDLESS OBTAINING и т.п. В положительном диапазоне оценки MATERIAL WEALTH отождествляется с концептом COMFORT и маркируется при помощи количественных параметров, семантика которых содержит компонент определенного количественного предела, определенную разумную меру накопления или использования материальных благ. Наличие полярных оценок обусловило амбивалентную сущность концепта.

Выявлено, что в рамках концептосферы английского языка концепт MATERIAL WEALTH ассоциируется с рядом других смежных с ним концептов. К числу наиболее типичных концептов-ассоциатов относятся концепты MONEY, CARS, HOUSE, SUCCESS. В целом, определено, что концепт MATERIAL WEALTH обладает высокой номинативной плотностью (термин В.И. Карасика), то есть наличием большого количества репрезентирующих его единиц. Среди них центральное место занимает лексема wealth, закрепленные и контекстуально выявляемые значения которой полностью отражают когнитивную сущность данного концепта.

В концептосфере MATERIAL WEALTH выявляются следующие оппозиции: MATERIAL WEALTH / FAMILY HAPPINESS, MATERIAL WEALTH / SPIRITUAL HAPPINESS, MATERIAL WEALTH / RELIGIOUS WEALTH, MATERIAL WEALTH / RELATIONSHIPS WITH PEOPLE.

Помимо указанных особенностей, в ходе анализа экспериментальных данных доказано, что концепт MATERIAL WEALTH обнаруживает способность находиться с рядом концептов в причинно-следственных связях, т.е. все другие концепты в данной области концептосферы интерпретируются через MATERIAL WEALTH, выражая либо его причины, либо следствия.

Проведенный анализ показывает, что концепт MATERIAL WEALTH репрезентируется как при помощи неопределенных видо-временных глагольных структур (Indefinite Tenses), образуемых при помощи инфинитивных форм, основное значение которых сводится к фиксации информации как фактической, существующей как бы в готовом виде, так и теми структурами языка, когнитивное значение которых состоит в указании на наблюдателя как субъекта восприятия тенденции, происходящей в данной культуре, то есть при помощи определенных видо-временных глагольных структур (Definite Tenses). Концепт MATERIAL WEALTH, таким образом, представляет синтез структурального и феноменологического знания. Когнитивные аспекты значения этих структур показывают, что существует прямая связь между языковыми выражениями и опытом, приобретенным в рамках культурной среды.

Анализ языковых данных позволяет утверждать, что культурный концепт MATERIAL WEALTH имеет определенную специфику представления, которая обусловлена ценностями данной культурной среды. Действительно, осмысливая и оценивая значимость ценности Material Wealth, информант основывается на данных коллективного опыта, приобретенного в рамках данной культурной среды. С помощью языкового арсенала говорящий представляет тот или иной значимый аспект концепта, ту или иную структуру знания о данном фрагменте действительности.

Полученное подтверждение позволило заключить, что концептуализация материального богатства носителями языка обусловлена общей системой отсчета как принятой системой ценностей данной культурной среды. Было установлено, что раскрывая значение ценности Material Wealth, говорящий апеллирует к опыту социума: интенциональное состояние говорящих характеризуется переживанием опыта "Другого".

Выявлено, что концепт MATERIAL WEALTH является основанием фразеологизации в 13 концептуальных метафорах.

Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка, мышления и культуры. Лингвистическое описание культурных концептов с точки зрения их ценностного компонента позволяют представить значимость того или иного объекта, явления или идеи, которые представляют ценность для носителей культуры, а следовательно, оказывают воздействие на сознание, поведение и жизнь человека. На основе выработанной в диссертации теоретической модели и полученных результатов можно провести аналогичное исследование на материале других языков и сопоставить значение материального богатства в ценностной картине мира других культур. Не менее интересным и перспективным представляется изучение и сопоставление отношения к материальному богатству представителей разных социальных слоев.

196

 

Список научной литературыНовоселова, Татьяна Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авалиани, С. Ш. Природа знания и ценности Текст. / С. Ш. Авалиани. — Тбилиси : Мецниереба, 1989. - 182 с.

2. Агаркова, Н. Э. Языковая категоризация концепта «деньги» (на материале американского английского) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н.

3. Агаркова. Иркутск, 2001. - 171 с.

4. Агеев, В. С. Межгрупповое взаимодействие: социально-психологические проблемы Текст. / В. С. Агеев. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 240 с.

5. Американское коммуникативное поведение Текст. : научное издание / под ред. И. А. Стернина, М. А. Стерниной. Воронеж : ВГУ - МИОН, 2001. - 224 с.

6. Апресян, Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира. Семиотика и информатика Текст. / Ю. Д. Апресян. М., 1986. - Вып.28. - С. 533.

7. Апресян, Ю. Д. Избранные труды Текст. В 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная монография / Ю. Д. Апресян. М. : Школа «Языки русской культуры», 1995. — 767 с.

8. Аристотель. Собрание сочинений Текст. В 4 т. Т. 4. / Аристотель. — М. : Мысль, 1984. 830 с.

9. Арон, Р. Этапы развития социологической мысли Текст. / Р. Арон. — М. : Изд. группа «Прогресс» «Политика», 1992. - 608 с.

10. Аронсон, Э. Общественное животное. Введение в социальную психологию Текст. / Э. Аронсон. М.: Аспект Пресс, 1998. - 517 с.

11. Арутюнова, Н. Д. Аксиология в механизмах жизни и языка Текст. / Н. Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1984. — С.5-24.

12. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

13. Баранов, А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремиология и лексика) Текст. / А. Н. Баранов // Вопросы языкознания. — 1989. № 3. — С. 74-90.

14. Барт, Р. S / Z Текст. / Р. Барг. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 232 с.

15. Барчук, И. Д. Америка: рыночная экономика и образ жизни. Впечатления, факты, размышления Текст. / И. Д. Барчук. М. : Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 2001. - 172 с.

16. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. Текст. М. : Протестант, 1991. - 925 с.

17. Боги и богини Текст. / под ред. И. Шурыгина. М.: ТЕРРА, 1996. - 144 с.

18. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. — Тамбов : 11 У, 2000. 123 с.

19. Вайсгербер, J1. Язык и философия Текст. / JT. Вайсгербер // Вопросы языкознания. 1993. - № 2. - С. 114-120.

20. Васильева, Т. Е. Стереотипы в общественном сознании Текст. / Т. Е. Васильева // Реклама: Внушение. Манипуляция: учебное пособие / [под ред. Д. Я. Райгородской]. Самара : Изд-во «БАХРАХМ», 2001. - С. 293-318.

21. Вебер, М. Избранные пр-я. Текст. / М. Вебер. М. : Прогресс, 1990. - 804 с.

22. Вебер, М. Избранное. Образ общества Текст. / М. Вебер М. : Юрист, 1994.-704 с.

23. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбцикая. М. : Русские словари, 1997.-416 с.

24. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

25. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

26. Верхотурова, Т. JT. Наблюдаемость в языке (на материале русских и английских перцептивных глаголов) Текст. / Т. JT. Верхотурова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 2-3. — С. 14-26.

27. Виноградова, Н. Г. Человек как субъект обладания: Актуализация категории обладания в немецком языковом сознании Текст. / Н. Г. Виноградова, Ю. М.

28. Малиноиич // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Коллективная монография к юбилею член-корреспондента РАН, доктора филологических наук Н. Д. Арутюновой. — М.; Иркутск, 2003. — Гл. 5. — С. 104137.

29. Витгенштейн, Л. Философские работы Текст. / Л. Витгенштейн JI. — М. : Изд-во «Гнозис», 1994. 612 с.

30. Вольф, Е. М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания Текст. / Е. М. Вольф // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т. 40. - № 4. - С. 391-397.

31. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф / ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1985. - 228 с.

32. Вольф, Е. М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо / плохо» Текст. / Е. М. Вольф // Вопросы языкознания. 1986. -№ 5. — С.98-106.

33. Вольф, Е. М. Метафора и оценка Текст. / Е. М. Вольф // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 52-65.

34. Воркачев, С. Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии Текст. / С. Г. Воркачев // Вопросы языкознания. 1997. - № 4 - С. 115-125.

35. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.

36. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение Текст. / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. — 1985. Вып. 16. — С. 217-237.

37. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. - 450 с.

38. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: ОАОИГ «Прогресс», 2000. - 400 с.

39. Гуревич, А. Я. Категории средневековой культуры Текст. / А. Я. Гуревич. — М.: Искусство, 1984. 350 с.

40. Гуревич, П. С. Философия культуры Текст. / П. С. Гуревич. — М. :

41. Издательский дом NOTA BENE, 2000. 352 с.

42. Гуссерль, Э. Феноменология Текст. / Э. Гуссерль // Современная философия : Словарь и хрестоматия. Ростов н/Дону : Изд-во «Феникс», 1996. -С. 483-488.

43. Гуссерль, Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии Текст. / Э. Гуссерль // Язык и интеллект. — М. : Издательская группа «Прогресс», 1996. С. 14-94.

44. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 т. Т. 1. А-3 / В. Даль. M. : ТЕРРА, 1995. - 800 с.

45. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 т. Т. 2. И-О / В. Даль. М. : ТЕРРА, 1995. - 784 с.

46. Даниленко, JI. В. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнени с научной Текст. / JT. В. Даниленко // Когнитивные аспекты языкового значения. Иркутск, 1997. - С. 28-39.

47. Даниленко, В. П. Основы духовной культуры в картинах мира Текст. / В. П. Даниленко, JI. В. Даниленко. Иркутск : ИГУ, 1999. - 538 с.

48. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. ван Дейк. — Б. : БГК им. И.А. Бодуэна де Кутене, 2000. 308 с.

49. Дейк, Т. А. ван. Вопросы прагматики текста Текст. / Т. А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. 1978. — Вып. 8. — С. 259-336.

50. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. -№4. — С. 17-33.

51. Демьянков, В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В. 3. Демьянков // Язык и наука конца 20 века / под. ред. Ю. С. Степанова. М. : ИЯ РАН, 1995. - С. 239-320.

52. Демьянков, В. 3. Стереотип Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков [и др.] // Краткий словарь когнитивных терминов. М. : Изд-во МГУ, 1996. — С. 175-176.

53. Демьянков, В. 3. Интерпретация как инструмент и как объект лингвистики Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии. 1999. - № 2. - С. 5-13.

54. Демьянков, В. 3. Семантические роли и образы языка Текст. / В. 3. Демьянков // Язык о языке / под ред. Н. Д. Арутюновой. — М. : Школа «Языки русской культуры», 2000. С. 193-270.

55. Демьянков, В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке Текст. / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - №1 (7).-С. 35-47.

56. Джеймс, У. Воля к вере Текст. / У. Джеймс. М. : Республика, 1997. - 431 с.

57. Джеймс, У. Введение в философию ; Рассел. Проблемы философии Текст. / У. Джеймс, Рассел. М.: Республика, 2000. - 315 с.

58. Дильтей, В. Сущность философии Текст. / В. Дильтей. М. : Интрада, 2001.-160 с.

59. Доусон, К. Г. Религия и культура Текст. / К. Г. Доусон. СПб. : Изд-во Алетейя, 2001. - 280 с.

60. Дюркгейм, Э. Социология. Ее предмет, метод, предназначение Текст. / Э. Дюркгейм. М.: Канон, 1995. - 352 с.

61. Дьюи, Дж. Реконструкция в философии Текст. / Дж. Дьюи. М. : «Логос», 2001.-168 с.

62. Ефимова, Н. Н. Онтологизация концепта «риск» в современной английской фразеологии Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н. Н. Ефимова. — Иркутск, 2000. 167 с.

63. Жельвис, В. И. Поле брани: Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира Текст. / В. И. Жельвис. М.: Ладомир, 2001. - 349 с.

64. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст. : учебник для вузов / А. А. Залевская. -М.: Рос. Гуманитарный ун-т, 2000. 382 с.

65. Залевская, А. А. Текст и его понимание Текст. / А. А. Залевская. Тверь : Изд-воТГУ, 2001.-177 с.

66. Залевская, А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст : Избранные труды Текст. / А. А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

67. Ивин, А. А. Основания логики оценок Текст. / А. А. Ивин. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1970. - 230 с.

68. Ильин, В. И. Поведение потребителей Текст. / В. И. Ильин. СПб. : Изд-во «Питер», 2000. - 224 с.

69. Ильин, В. В. Природа науки : Гносеологический анализ Текст. / В. В. Ильин, А. Г. Калинкин. М.: Высшая школа, 1985. - 230 с.

70. Ильин, В. В. Язык Понимание - Культура Текст. / В. В. Ильин // Язык и культура: Факты и ценности : К 70-летию Ю. С. Степанова / [ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янкова]. - М. : Языки славянской культуры, 2001. - С. 267272.

71. Каган М. С. Философия культуры Текст. / М. С. Каган. СПб. : ТОО ТК «Петрополис», 1996. - 414 с.

72. Каган, М. С. Философская теория ценности Текст. / М. С. Каган. СПб. : ТООТК «Петрополис», 1997.-205 с.

73. Каплуненко, А. М. Историко-функционапьный аспект английской идиоматики Текст. : монография / А. М. Каплуненко. — Ташкент : Ташкент. Гос. пед. ин-т им. Низами, 1991. 126 с.

74. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск : Перемена, 1996.-С. 3-16.

75. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

76. Карасик, В. И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. М. :

77. ИТДГК «Гнозис», 2002 (b). 333 с.

78. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1976.-355 с.

79. Караулов, Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети Текст. / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира / ред. Н. В. Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 2000. - С.191-206.

80. Карнышев, А. Д. Собственность: психолого-экономический анализ Текст. : монография / А. Д. Карнышев, Т. Д. Бурменко. Иркутск : Изд-во БГУЭП, 2002.-207 с.

81. Клочков, И. С. Духовная культура Вавилонии: человек, судьба, время Текст. / И. С. Клочков. М.: Наука, 1983. - 206 с.

82. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. : учеб. пособие / И. М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

83. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика Текст. / Г. В. Колшанский. — М. : Наука, 1980. 147 с.

84. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 104 с.

85. Коммиссаржевский, Ф. Ф. История костюма Текст. / Ф. Ф. Коммиссаржевсий. М.: Современный литератор, 2000. - 496 с.

86. Кравченко, А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность, Индексальность Текст. / А. В. Кравченко. — Иркутск : Изд-во ИГУ, 1992.-212 с.

87. Кравченко, А. В. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке Текст. / А. В. Кравченко // Известия РАН. Сер. лит-ры и языка. 1993. - Т. 52. - №3. - С. 45-56.

88. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. - 261 с.

89. Кравченко, А. В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления Текст. / А. В. Кравченко // Жанры речи: Жанр и концепт / ред. В. В. Дементьев. Саратов, 2005. - Вып. 4. - С. 84-102.

90. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. —375 с.

91. Кубрякова, Е. С. Текст проблемы понимания и интерпретации Текст. / Е. С. Кубрякова // Семантика целого текста. - М.: Наука, 1987. - С. 93-94.

92. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. С. 141-173.

93. Кубрякова, Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память Текст. / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 85-91.

94. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем Текст. / Е. С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний / ред. Ф. М. Березина. М. : ИНИОН, 1992. -С. 4-38.

95. Кубрякова, Е. С. Концепт Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков [и др.] // Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Изд-во МГУ, 1996. — С. 90-93.

96. Культурология. История мировой культуры. Текст. : учебник для вузов / [под ред. А. Н. Марковой]. М. : Культура и спорт, ЮНИТИ, 1998. - 600 с.

97. Кун, Т. Объективность, ценностные суждения и выбор теории Текст. / Т. Кун // Современная философия науки: знание, рациональность, ценности в трудах мыслителей Запада : учебная хрестоматия. М. : Издательская корпорация «Логос», 1996. - С. 61-82.

98. Кунин, А. В. Англо — русский фразеологический словарь Текст. / А. В. Кунин. М. : Русский язык, 1984. - 944 с.

99. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. - Вып. 23. — С. 12-51.

100. Ламсден, Ч. Нуждается ли культура в генах? Текст. / Ч. Ламсден // Эволюция, культура, познание. -М.: ИФ РАН, 1996. С. 128-138.

101. Леонтьев, А. А. Психология образа Текст. / А. А. Леонтьев // Вестник МГУ. 1979. - Сер. 14. Психология. -№2. - С. 3-13.

102. Липский, Б. И. Практическая природа истины Текст. / Б. И. Липский. — Л. : Изд-во Московского университета, 1988. 152 с.

103. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Сер. лит-ры и языка. 1993. - Т. 52. -№ 1. - С. 3-10.

104. Лосев, А. Ф. Философия. Мифология. Культура Текст. / А. Ф. Лосев. — М. : Политиздат, 1991. 524 с.

105. Лосский, Н. О. Ценность и Бытие: Бог и Царство Божие как основа ценностей Текст. / Н. О. Лосский. Харьков : Фолио ; М. : ООО «Фирма» ; Изд-во «АСТ», 2000. - 864 с.

106. Лоусон, Т. Социология. А -Я Текст. : Словарь Справочник / Т. Лоусон, Д. Гэрод. - М.: ФАИР - ПРЕСС, 2000. - 608 с.

107. Лукин, В. А. Концепт истины и слово истина в русском языке. Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке Текст. // Вопросы языкознания. 1993. — № 4. - С. 63-85.

108. Маковский, М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов Текст. / М. М. Маковский. М.: гуманитарное изд-во центр ВЛАДОС, 1996 (а). - 416 с.

109. Маковский, М. М. Язык миф - культура: Символы жизни и жизнь символов Текст. / М. М. Маковский. - М. : Русские словари, 1996 (Ь). - 330 с.

110. Малиновский, Б. Научная теория культуры Текст. / Б. Малиновский. — М. : ОГИ, 1999.-208 с.

111. Малинович, Ю. М. Семиосфера культуры в антропологической лингвистике Текст. / Ю. М. Малинович, М. В. Малинович // Номинация. Предикация. Коммуникация. — Иркутск, 2002. — С. 227-253.

112. Максимов, М. М. Очерк о золоте Текст. / М. М. Максимов. — М. : Недра, 1988.- 112 с.

113. Масионис, Дж. Социология Текст. / Дж. Масионис. СПб. : Питер, 2004. -752 с.

114. Маслоу, А. По направлению к психологии бытия Текст. / А. Маслоу. — М. : Изд-во ЭКСМО Пресс, 2002. - 272 с.

115. Матурана, У. Биология познания Текст. / У. Матурана // Язык и интеллект. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. — С. 95-142.

116. Матурана, У. Р. Древо познания Текст. / У. Р. Матурана, Ф. X. Варела / пер с англ. М.: Прогресс - Традиция, 2001. - 224 с.

117. Медведева, А. Г. Лингвистические средства выражения непонимания в речевом взаимодействии говорящего и слушающего в английском языке) Текст.: дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / А. Г. Медведева. Иркутск, 2003. -159 с.

118. Мифы, культы, обряды народов зарубежной Азии Текст. — М. : Гл. ред. восточной литературы изд-ва «Наука», 1986. 256 с.

119. Ницше, Ф. Воля к власти Текст. / Ф. Ницше. — М. : Изд-во Эксмо ; Харьков : Изд-во Фолио, 2003. 864 с.

120. Ноэль-Нейман, Э. Стереотип как средство распространения общественного мнения Текст. / Э. Ноэль-Нейман // Реклама: Внушение. Манипуляция : учебное пособие / [под ред. Д. Я. Райгородской]. Самара : Изд-во «БАХРАХМ», 2001. - С. 317-326.

121. Павиленис, В. М. Проблема смысла (Современный логико-философский анализ языка) Текст. / В. М. Павиленис. М. : Мысль, 1983. - 296 с.

122. Падучева, Е. В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистике в поэтике Текст. / Е. В. Падучева // Известия РАН.

123. Сер. лит-ры и языка. 1993. - Т. 52. - №3. - С. 33-45.

124. Панченко, Н. Н. Средство объективации концепта «обман» (на мат-ле английского и русского языка) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / Н. Н. Панченко. Волгоград, 1999. - 241 с.

125. Парсонс, Т. Система современных обществ Текст. / Т. Парсонс. — М. : Аспект Пресс, 1998. 270 с.

126. Петренко, В. Ф. Психосемантический анализ динамики общественного сознания Текст. / В. Ф. Петренко, О. В. Митина. Смоленск: Изд-во СГУ, 1997.-214 с.

127. Пирс, Ч. С. Избранные философские произведения Текст. / Ч. С. Пирс. -М.: Логос, 2000.-448 с.

128. Пирс, Ч. С. Принципы философии Текст. В 2 т. Т.1. Начала прагматизма / Ч. С. Пирс. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001. - 224 с.

129. Плотникова, С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст. : монография / С. Н. Плотникова. — Иркутск : ИГЛУ, 2000.-244 с.

130. Попова, 3. Д. Синтаксические концепты в структуре представления знаний Текст. / 3. Д. Попова // Вестник Воронежского гос. ун-та. Сер. Гуманитарные науки. 2000.-№1. с. 171-179.

131. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2001. - 192 с.

132. Попова, 3. Д. «Слабые места» публикаций по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А.Стернин // Язык. Этнос. Каргина мира. — Кемерово : Комплекс «Графика», 2003. С. 16-23.

133. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.

134. Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. Киев : СИНТО, 1993.-191 с.

135. Почепцов, О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О. Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 112.

136. Прист, С. Теории сознания Текст. / С. Прист. — М. : Идея-Пресс, Дом интелектуальной книги, 2000. — 288 с.

137. Риккерт, Г. Науки о природе и науки о культуре Текст. / Г. Риккерт. М. : Республика, 1998.-413 с.

138. Рыжков, В. А. Стереотипизация как метод воздействия на аудиторию Текст. / В. А. Рыжков, Ю. А. Сорокин // Язык как средство идеологического воздействия. М.: Наука, 1983. - С. 96-121.

139. Селиверстова, О. Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение О. Н. Селиверстова // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 293-307.

140. Семендяева, О. Ю. Эффект стереогииизации Текст. / О. Ю. Семендяева // Реклама: Внушение. Манипуляция: учебное пособие / [под ред. Д. Я. Райгородской]. Самара : Изд-во «БАХРАХМ», 2001. - С. 327-333.

141. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. М.: Изд. группа «Прогресс», 2001. — 656 с.

142. Ситарам, К. Основы межкультурной коммуникации Текст. / К. Ситарам, Р. Когделл // Человек. 1992. - №2. - С. 51-64.

143. Сигов, И. И. Феномен собственности Текст. / И. И. Сигов. М. : Гелиос АРВ, 1999.-138 с.

144. Слышкин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) Текст. / Г. Г. Слышкин // Языковая личность:институциональный и персональный дискурс. — Волгоград : Перемена, 2000. — С. 38-45.

145. Сорины, сестры. Язык одежды, или как понять человека по его одежде Текст. / Сорины, сестры. — М. : Ассоциация авторов и издателей «ТАНДЕМ», «ГНОМ-ПРЕСС», 1998. 224 с.

146. Спиерс, Р. Словарь американских идиом Текст. / Р. Спиерс. М. : Русский язык, 1991.-464 с.

147. Спиркин, А. Г. Сознание и самосознание Текст. / А. Г. Спиркин. М. : Политиздат, 1972.-303 с.

148. Степанов, Ю.С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периода доверия Текст. / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин. — М. : Наука, 1993.-158 с.

149. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. — М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

150. Степин, В. С. Теоретическое знание Текст. / В. С. Степин. М. : Прогресс-Традиция, 2000. - 744 с.

151. Стернин, И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание Текст. / И. А. Стернин // С любовью к языку. М. : ИЯ РАН ; Воронеж : В ГУ, 2002. - С. 4451.

152. Сэпир, Э. Градуирование Текст. / Э. Сэпир // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. С. 43-79.

153. Таранов, П. С. Мудрость трех тысячелетий Текст. / П. С. Таранов. — М. : ООО «Издательство ACT», 1997. 736 с.

154. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 142 с.

155. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

156. Телия, В. H. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры Текст. / В. Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. — М. : Школа Языки «русской культуры», 1999.-С. 13-24.

157. Телия, В. Н. Концептообразующая флуктуация константы культуры «родная земля» в наименовании родина Текст. / В. Н. Телия // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. М. : Языки славянской культуры, 2001. - С. 409- 418.

158. Уорф, Б. JT. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. JT. Уорф // Языки как образ мира. М. : ООО Изд-во ACT ; СПб. : Terra Fantastica, 2003.-С. 157-219.

159. У Чайкина, Е. Н. Концептосфера БОГАТСТВО в англосаксонской картине мира: концептуализация и категоризация Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 /Е. Н. Учайкина. -Владивосток, 2005. 18 с.

160. Фромм, Э. Иметь или быть? Текст. / Э. Фромм. М. : Прогресс, 1990. -336 с.

161. Фрумкина, Р. Н. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? Текст. // Язык и наука конца 20 века. М. : ИЯ РАМ, 1995. - С. 74-117.

162. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук Текст. / М. Фуко. -СПб. : A-cad, 1994.-406 с.

163. Хайдегер, М. Время и бытие: Статьи и выступления Текст. / М. Хайдегер. М. : Республика, 1993. - 447 с.

164. Хальбвакс, М. Социальные классы и морфология Текст. / М. Хальбвакс. — М. : Институт экспериментальной социологии ; СПб. : Алетейя, 2000. — 509 с.

165. Хахалова, С. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры Текст. / С. А. Хахалова. Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 1998. - 249 с.

166. Хеар, Р. Н. Дескрипция и оценка Текст. / Р. Н. Хеар // Новое в зарубежной лингвистике. 1985. - Вып. XVI. - С. 183-195.

167. Хейзинга, И. Homo ludens. В тени завтрашнего дня Текст. / И. Хейзинга.

168. М.: Изд. группа «Прогресс», «Прогресс Академия», 1992. - 464 с.

169. Хейзинга, И. Homo ludens; Статьи по истории культуры Текст. / Й. Хейзинга. М.: Прогресс - Традиция, 1997. - 416 с.

170. Холл, М. П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии Текст. / М. П. Холл. Новосибирск : ВО Наука. Сибирская издательская фирма, 1992. -368 с.

171. Холтон, Дж. Что такое "антинаука"? Текст. / Дж. Холтон // Вопросы философии. 1992. - №2. - С. 38-39.

172. Чавчавадзе, Н. 3. Культура и ценности Текст. / Н. 3. Чавчавадзе. -Тбилиси : Мецниера, 1984. 172 с.

173. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / А. Ченки // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / [ред. А. А. Кибрика, И. И. Кобозевой и др.]. М. : Едиториал УРСС, 2002. - С. 340369.

174. Чернейко, JI. О. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа Текст. / Л. О. Чернейко, В. А. Долинский // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. - 1996. - № 6. - С. 20-41.

175. Честара, Дж. Деловой этикет: Паблик рилейшинз для всех и для каждого Текст. / Дж. Честара. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. - 336 с.

176. Шапир, М. И. Язык этики или этика языка? О деонтологии науки Текст. / М. И. Шапир // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова / [ред. Е. С. Кубрякова, Т. Е. Янкова]. — М. : Языки славянской культуры, 2001. С. 257-266.

177. Юнг, К. Архетип и символ Текст. / К. Юнг М.: Ренессанс, 1991. - 299 с.

178. Юнг, К. Г. Аналитическая психология. Глоссарий Текст. / К. Г. Юнг. -СПб.: МЦНК и Т «Кентавр» Институт личностей ИЧП «Палантир», 1994. — 136

179. Ястребов, A. J1. Богатство и бедность: Поэзия и проза денег Текст. / A. JL Ястребов. М.: Аграф, 1999. - 528 с.

180. Althen, G. American Ways Text. / G. Althen. Yarmouth, Maine : Intercultural Press, Inc.,1988. - 171 p.

181. American Values Text. / compiled by V. Pavlov [from R. Kohls' article "The Values Americans Live By"] // English. 1997. - № 48. - P. 11.

182. Gofiman, E. The Presentation of Self in Everyday Life Text. / E. Goffinan. -New York : Doubleday, 1959. 255 p.

183. Grice, H. P. Studies in the Way of Words Text. / H. P. Grice. Cambridge, Mass : Harvard University Press, 1989. - 394 p.

184. Hutchins, E. Cognition in the World Text. / E. Hutchins. Cambridge, Mass : MIT Press, 1995.-356 p.

185. JackendofT, R. Semantics and cognition Text. / R. JackendofT. Cambridge, Mass. L., 1983. - XIII. - 283 p.

186. Kearny, E. N. The American Way: An Introduction to American Life Text. / E. N. Kearny, M. A. Kearny, J. Crandall. Englewood Cliffs, N. J. : Prentice Hall, 1984.-243 p.

187. Kearny, E. N. The American Way: An Introduction to American Life Text. / E. N. Kearny, M. A. Kearny, J. Crandall // English. 1999. - №28. - P. 5-16.

188. LakofT, G. Metaphors We Live By Text. / G. LakofT, M. Johnson. Chicago : The University of Chicago Press, 1980. - 212 p.

189. LakofT, G. Women, Fire & Other Dangerous Things. What Categories Reveal About the Mind? Text. / G. LakofT. Chicago : The University of Chicago Press, 1987.-614 p.

190. LakofT, G. The Contemporary Theory of Metaphor Text. / G. LakofT// Metaphor and Thought. Cambridge, 1994. - P. 35-77.

191. Making America. The Society and Culture of the United States Text. / [edited by Luther S. Luedtke]. Washington : United States Information Agency, 1995. -395 p.

192. Macionic, J. Society Text. / J. Macionic. Sixth edition. - New Jersey : Pearson Education, Inc., 2002. - 516 p.

193. Malurana, R. Reality: The Search for Objectivity or the Quest for a Compelling Argument Text. / R. Malurana // The Irish Journal of Psychology. 1988. - Vol.9 (l).-P. 25-82.

194. Rosch, E. Cognitive representations of semantic categories Text. // Journal of Experimental Psychology: General. 1975. - P. 192 -233.

195. Sacks, H. On the Preferences for Agreement and Contiguity in Sequences in Conversation Text. / H. Sacks // Talk and Social Organisation. Philadelphia, 1987. -P. 54-69.

196. Schank, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding. An Inquiry into Human Knowledge Structures Text. / R. Schank, R. Abelson. Hillsdale, N.J. : Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1977. - 248 p.

197. Tannen, D. Framing in Discourse Text. / D. Tannen. New York : Oxford University Press, 1993. - 263 p.

198. Wierzbicka, A. Ethno-syntax and the philosoiy of grammar Text. // Studies in language. 1979. - Vol.3. - №3. - P. 313-383.

199. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text. / A. Wierzbicka. -Ann Arbor, 1985.-368 p.

200. Wierzbicka, A. The semantics of grammar Text. / A. Wierzbicka. Amsterdam ; Philadelphia, 1988.-617 p.

201. Zlatev, J. Meaning = life (+ culture): an outline of a unified biocullural theory of meaning. Evolution of Communication Text. / J. Zlatev // An International Multidisciplinary Journal. 2003. - №4 (2). - P. 253-296.

202. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

203. БТСС Большой толковый социологический словарь Текст. В 2 т. Т. 2. П-Я. / [сост. Д. Джери, Дж. Джери ; пер. с англ. ] - М.: Вече, ACT, 1999. - 528 с.

204. ВЭФ — Всемирная энциклопедия: Философия Текст. / под ред. А. А. Грицанова. М.: ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001. - 1312 с.

205. КФЭ Краткая Философская Энциклопедия Текст. / [сост. Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко]. - М.: Прогресс, 1994. - 576 с.

206. МБ Мифология Британских островов: энциклопедия Текст. / [сост. и общ. ред. К. Королева ]- М.: Изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2004. - 640 с.

207. МН (а) — Мифы народов мира. Энциклопедия Текст. В 2 т. Т. 1. А-К / гл. ред. С. А. Токарева. М.: Сов. Энц., 1980. - 672 с.

208. МН (б) Мифы народов мира. Энциклопедия Текст. В 2 т. Т. 2. К-Я / гл. ред. С. А. Токарева. - М.: Сов. Энц., 1982. - 720 с.

209. MC Мифологический словарь Текст. - Смоленск : Русич, 2000. - 464 с.

210. НФС Новейший философский словарь Текст. / гл. ред. А. А. Грицанов. - 2-е изд. -М.: Интерпрессервис ; Книжный дом, 2001. — 1280 с.

211. САИ Словарь американских идиом: 8000 ед. / А. Маккей, М. Т. Ботнер, Дж. И. Гейтс. - СПб.: Изд-во «Лань», 1997.-464 с.

212. СЛКС — Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц Текст./ под ред. Я. М. Боровского. М.: ТЕРРА, 1997. - 960 с.

213. СМ Словарь мифов Текст. / пер. с англ. Ю. Бондарева ; под ред. П. Бентли. - М.: Фаир - Пресс, 1999. - 432 с.

214. СФ Современная философия Текст. : Словарь и хрестоматия / [авторы-сост. Л. В. Жаров, Е. В. Золотухина [и др.] ; отв. ред. В. П. Кохановский]. -Ростов н/Дону : Феникс, 1996. - 511 с.

215. СЭС Советский энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. А. М. Прохоров. - 3-е изд. -М.: Сов. Энциклопедия, 1984. - 1600 с.

216. ЭЭ Экономическая энциклопедия Текст. / [гл. ред. Л. И. Абалкин]. - М. :

217. ОАО Изд-во «Экономика», 1999. 1055 с.

218. AHDI The American Heritage Dictionary of Idioms Text. - New York: Houghton Mifflin Company, 1997. - 729 p.

219. AED The American Everyday Dictionary Text. - New York: Random House, 1955.-570 p.

220. BCDE The Barnhart Concise Dictionary of Etymology Text. - US: Harper Collins Publishers, 1994. - 916 p.

221. BNHDAE The Basic Newbury House Dictionary of American English Text. -US: Newbury House, 1998. - 562 p.

222. Britannica Webster's Third New International Dictionary of The English Language and Britannica World Language Dictionary Text. - US: Merriam-Webster Inc., Encyclopaedia Britannica Inc., 1986. - V. 3. - 3136 p.

223. Britannica.com Electronic resource.- http:// www.britannica.com/

224. СТАЕ The Cambridge Thesaurus of American Dictionary Text. - Cambridge University Press, 1994. - 515 p.

225. CRW Choose The Right Word: a contemporary guide to selecting the precise word for every situation Text. 1994. - 532 p.

226. CODCE The Concise Oxford Dictionary of Current English Text. - Oxford: Oxford University Press, 1987. - 1264 p.

227. DPSM Dictionnaire des proverbes sentences et maximes Text. - Larousse / VUEF, 2001.-628 p.

228. Encarta Encarta Electronic resource.- http:// encarta

229. Gulland, D. The Penguin Dictionary of English Idioms Text. / D. Gulland. -London : Penguin Books, 1988. 300 p.

230. NARCT The New American Roget's College Thesaurus Text. - US : Signet Book, 1960.-414 p.

231. LDAE Longman Dictionary of American English Text. / New Edition. - US : Addison Wesley Longman-Lmt., 1997. - 933 p.

232. Longman Dictionary of English Idioms Text. Longman, 1996. - 387 p.

233. Makkai, A. A Dictionary of American Idioms Text. / A. Makkai. US : Barron's, 1995.-458 p.

234. MITDME The MIT Dictionary of Modern Economics Text. Fourth Edition. -Massachusetts : The MIT Press, Cambridge, 1992. - 474 p.

235. ODQ The Oxford Dictionary of Quotations Text. - New York : Oxford University Press, 1999. - 1136 p.

236. RTEWP Roget's Thesaurus of English Words and Phrases Text. - London : Penguin Books Ltd., 2000. - 810 p.

237. RHTDSA The Random House Thesaurus a Dictionary of Synonyms and Antonyms Text. - New York : Random House, 1985. - 261 p.

238. RST Roget's Super Thesaurus Text. - Ohio : Digest Books, 1998. - 663 p.

239. Spears, R. NTC's American Idioms Dictionary Text. / R. Spears. NTC Publishing Group, 2000. - 625 p.

240. THL Thoughts that help us to live Text. - Moscow : SP «Paramedikl», 1992. -192 p.

241. The Kenkyusha The Kenkyusha Dictionary of Current English Idioms Text. / [ed. S. Ichikawa, D. Lit, T. Mine]. - Tokyo : Kenkyusha Press, 1964. - 849 p.

242. WNWCD Webster's New World College Dictionary Text. - Fourth Edition, 2000.-1716 p.

243. WIINRUD Webster's II New Riverside University Dictionary Text. - US : Houghton Miflin Company, 1988. - 1535 p.

244. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ЦИТИРОВАННЫХ1. ИСТОЧНИКОВ

245. ASN American Shot Novels. The 20th Century Text. - M. : Raduga, 1987. -496 p.

246. AS American satire. Satirical short stories and essays Text. - M. : Higher school publishing house, 1966. - 315 p.

247. Barltlett, J. Familiar quotations Text. : a collection of passages, phrases, and proverbs traced to their sources in ancient and modern literature / J. Barltlett. 16th. ed. - US : Little, Brown and Company, 1992. - 1405 p.

248. Baxter, C. The feast of love Text. / C. Baxter. New York : Random House, Inc., 2000.-308 p.

249. Besant, W. Beyond The Dreams Of Avarice Text. / W. Besant. London : Spottiswoode and Co., 1895. - 331 p.

250. Block, L. Block Burglars Can't Be Choosers: A Bernie Rhodenbarr Mystery Text. / L. Block. New York : Penguin Books Inc., 1995. - 302 p.

251. Clark, M. Clark. Pretend You Don't See Her Text. / M. Clark. New York : Simon & Schuster Inc., 1998 - 305 p.

252. Dickens, C. Great Expectations Text. / C. Dickens. London : David Campbell Publishers Ltd, 1992. - 469 p.

253. Donleavy, J. P. Schultz: Harmondsworth Text. / J. P. Donleavy. London : Penguin Books, 1980. - 375 p.

254. Dreiser, T. Sister Carrie, Jennie Gerhardt, Twelve men Text. / T. Dreiser. New York : The Library of America, 1987. - V.36. - 1168 p.

255. Dunne, D. The two Mrs. Grevilles Text. / D. Dunne. Bantam Books, 1986. -374 p.

256. PS Prize Stories 1987 The O. Henry Awards Text. - New York : Doubleday & Company, Inc., 1987. - 320 p.

257. Frank, P. Frank. Alas, Babylon Text. / P. Frank. New York : Harper & Row, 1983.-312 p.

258. Fitzgerald (a), F.S. This Side of Paradise Text. / F. S. Fitzgerald. London : David Campbell Publishers Ltd, 1996. - 268 p.

259. Fitzgerald (b), F.S. The Great Gatsby Text. / F. S. Fitzgerald. M. : Vyssaja Skola, 1984.-208 p.

260. Galsworthy, J. A Modern Comedy Text. / J. Galsworthy. M. : Progress, 1976. - Book II. The Silver Spoon. - 279 p.

261. Greene, G. The Comedians Text. / G. Greene. London : The Companion Book Club, 1965.-288 p.

262. James E. James. Airs & Graces / E. James. - London : Orion, 1999. - 383 p.

263. Keats, J. Of time and an island Text. / J. Keats. New York : Syracuse University Press, 1987. - 246 p.

264. Kinsolving, W. Kinsolving. Born with the Century Text. / W. Kinsolving. -Glasgow : William Collins Sons & Co Ltd, 1979. 476 p.

265. London, J. Novels and Social Writings Text. / J. London. New York : The Library of America, 1982. - 1192 p.

266. Maugham, W. S. Cakes and Ale: or The Skeleton in The Cupboard Text. / W. S. Maugham. M.: Progress, 1980. - 238 p.

267. Niven, D. The Moon's a Ballon Reminiscences Text. / D. Niven. London : Coronet Books, 1973. - 318 p.

268. O'Hara, J. The hat on the bed Text. / J. O'Hara. New York : Bantam Books, 1965.-405 p.

269. Passos, J. D. The 42nd Parallel. Nineteen nineteen. The Big Money Text. / J. D. Passos. New York : The Library of America, 1996. - V.85. - 1288 p.

270. Sheridan, S. Ma Polinski's Pockets Text. / S. Sheridan. UK : Arrow Books, 1999.-265 p.

271. Shaw, I. Nightwork Text. /1. Shaw. UK : The Chaucer Press Ltd, 1980. - 335