автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Колупаева, Алла Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке"

На правах рукописи

УДК 41

ББК81

К60

КОЛУПАЕВА Алла Анатольевна

КОНЦЕПТ ЗАПАХ И СПОСОБЫ ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЬЖЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов 2009

003471822

003471822

Работа выполнена в ГОУВГГО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина».

Научный руководитель: доктор филологических наук,

доцент

Дубровина Светлана Юрьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Алтабаева Елена Владимировна;

кандидат филологических наук Максимова Ольга Васильевна

Ведущая организация:

ГОУВПО «Волгоградский государственный университет»

Защита состоится 23 июня 2009 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, 6, зал диссертационных заседаний.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (г. Тамбов, ул. Советская, 6).

Автореферат размещен на официальном сайте ТГУ имени Г.Р. Державина 15 мая 2009 г. (адрес сайта: http://www.tsu.tmb.ru).

Автореферат разослан «ЛР» мММ^ 2009 г.

Ученый секретарь ^

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

С.В. Пискунова

Реферируемая работа посвящена проблеме изучения перцептивного концепта запах, под которым понимается концепт, связанный с обонятельными ощущениями и хранящий в сознании человека знания об обонятельном признаке объектов, в его языковом выражении. Специфика перцептивного концепта состоит в том, что он представляет собой разновидность концептов признаков, которые «вторичны в силу того, что сами признаки представляются обыденному сознанию не существующими самостоятельно вне вещей-тел, а только в мысленном отвлечении от последних» [Никитин 2004: 60].

Предметом исследования является содержание и структура концепта запах.

В качестве объекта исследования выступают языковые средства репрезентации и механизмы объективации концепта запах в русской национальной концептосфере.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что работа выполнена в русле активно развивающегося научного направления - когнитивной лингвистики, позволяющей выявлять специфику представления знаний человека в семантике языковых единиц, а также связью с этнолингвистическим направлением, ориентированным на изучение соотношения данных языка с культурой народа. Перспективность когнитивного и культурного подходов при изучении процесса концептуализации обонятельного признака объясняется тем, что они дают возможность оценить роль человека и его культурный опыт в восприятии и интерпретации окружающей действительности.

Основной целью работы является определение содержательных признаков концепта запах, объективирующего фрагмент русской языковой картины мира, посредством анализа различных средств его репрезентации в русском языке, выявление основных принципов структурирования данного концепта путем создания таксономической модели, изучение специфики его функционирования. Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

• определить тип концепта запах и выявить его специфику;

• описать особенности содержания и структурной организации исследуемого концепта;

• определить когнитивное основание объединения средств репрезентации концепта запах в единую категорию;

• проанализировать когнитивные и языковые механизмы формирования обонятельных смыслов и выявить степень их продуктивности / непродуктивности;

• установить понятийное и культурное наполнение анализируемого концепта;

• описать языковую категорию, включающую языковые единицы выражения концепта;

• выявить активный и пассивный словарь репрезентантов концепта.

Научная новизна исследования заключается в использовании когнитивно-ориентированных подходов, что дает возможность исследовать соотношение онтологической, когнитивной и языковой структур, а также представить различные средства реализации обонятельных значений как единую языковую категорию. При выборе темы исследования мы также руководствовались тем, что до настоящего времени существует незначительное число работ, в которых концепт запах рассматривается и с культурных, и с языковых, и с когнитивных позиций одновременно, как правило, все имеющиеся работы представляют концепт с какой-либо одной стороны.

Методологической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в трудах зарубежных и отечественных исследователей разных научных направлений. Основным ориентиром работы стали труды лингвистов-когнитологов [Беляев-ская 2007, 2007а; Болдырев 2000, 2005, 2006, 2007; Кубрякова 1995, 1997, 1998, 2004; Лакофф 1988; Лакофф, Джонсон 2004; Рахилина 2000; Сафонова 2003; Та1ту 1985 и др.], ставящих своей задачей рассмотреть виды знания и способы их языкового представления.

Описание ментальных и языковых явлений требует обращения к реалиям народной культуры, в связи с чем используются положения, предложенные в работах по лингвокультуроло-

гии [Алефиренко 1999, 2006, 2007; Вежбицкая 1997, 1999; Кара-сик 2002, 2005, 2006; Лихачев 1993; Степанов 1997, 2007 и др.] и этнолингвистике [Дубровина 1991, 2001, 2005, 2006; Кабакова 1997; Толстая 2001 и др.].

При анализе исследуемого концепта, включающего оценочный компонент, необходимо представление положений активно развивающейся теории оценки [Арутюнова 1988, 1999; Вольф 1985; Телия 1986, 1996 и др.].

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке методологической базы когнитивной лингвистики, в частности, в определении закономерностей функционирования перцептивного концепта в русской концеп-тосфере, в исследовании путей структурирования языковых категорий, в специфике проведенного анализа. Инновационный характер дополнений к методологической базе когнитивной лингвистики заключается в детальном структурировании перцептивного концепта запах и объединяющей его репрезентанты языковой категории с привлечением различного фактического материала.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по лингвокультуро-логии, лексикологии русского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике и этнолингвистике, интерпретации текста, а также в дипломных и диссертационных исследованиях.

Материалом для анализа послужили данные словарей русского языка, включающие словарные толкования слов, системно закрепленных за описанием запаха, а также речевые словоупотребления (общим объемом около 4000 контекстов) в пословицах и поговорках русского языка, фольклорных произведениях, произведениях христианской тематики («Жития святых»), цитатах из русской художественной литературы и русскоязычных журналов, полученных методом сплошной выборки.

Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса общенаучных и собственно лингвистических методов:

- индукции и дедукции, позволяющих подтвердить или опровергнуть разработанные различными исследователями теоретические положения и проводить поиск новых закономерностей изучения языка;

- компонентного анализа словарных дефиниций, предполагающего выделение в значении слова макро- и микрокомпонентов;

- этимологического анализа, применяемого при исследовании истории концепта и репрезентирующих его языковых единиц;

- контекстуального анализа, дающего возможность определить какое значение слова актуализируется в контексте;

- метода категоризации, помогающего систематизировать языковой материал, номинируя языковые процессы в соответствии с их сутью;

- методов концептуального анализа и когнитивного моделирования, позволяющих изучить концепт по данным языка и реконструировать его модель, по этой причине являющихся ведущими в диссертации.

Кроме того, в исследовании используются положения теории когнитивной метафоры и метонимии [Лакофф 1988; Jla-кофф, Джонсон 2004; Taylor 1995] и когнитивного профилирования [Langacker 1987, 2000; Talmy 1985]; идеи о когнитивных классификаторах [Лакофф 1998; Сафонова 2003].

Для описания лингвокультурной составляющей концепта запах в диссертации применяются данные и методика этнолингвистики.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт запах относится к перцептивным концептам, которые являются разновидностью концептов признаков, и содержит в себе знания об обонятельном признаке объектов. Он имеет сложную структуру, включая в себя понятийную и лингво-культурную составляющие. Понятийная составляющая концепта запах передает его рациональную часть и основывается на понятии «запах». Лингвокультурная составляющая представле-

на этимологическим, образным, ассоциативным и оценочным слоями.

2. Концепт запах включает культурный и аксиологический компоненты, в содержании которых сохранилось достаточно древнее представление о значении обонятельного признака наряду с более современными знаниями о сфере восприятия. Формирование этой области знания является результатом получения, переработки и интерпретации данных чувственного опыта носителями языка, а также осмысление этих данных в различные периоды развития общества.

3. К когнитивным механизмам формирования обонятельных значений относятся метафорические и метонимические переносы, сравнение, а также взаимодействие метафоры и метонимии, которые реализуются посредством языковых механизмов, включающих номинацию самой оценки запаха и его характеристик (оценочные прилагательные и наречия), синекдоху, синестетические прилагательные и наречия, сравнительные конструкции и сравнительные степени прилагательных.

4. Все репрезентанты концепта запах объединяются в одну языковую категорию. Основным элементом данной категории является единица «запах», выступающая в качестве ее названия и категориального классификатора. Остальные члены категории входят в нее на основе общего значения «запах», при этом единицы, имеющие словарное закрепление этого значения, составляют центр категории, а единицы, реализующие обонятельное значение в своих вторичных значениях или в контексте, формируют ее периферию.

5. Перцептивный концепт запах, являясь признаковым концептом, может выступать в качестве культурного классификатора для объединения различных объектов в одну категорию.

Обоснованность полученных результатов определяется привлечением современных, когнитивно-ориентированных подходов к изучению общих принципов и механизмов формирования обонятельных значений, логичностью исходных теоретических установок, а также обеспечивается за счет применения комплекса современных методов лингвистического исследова-

ния и значительным объемом проанализированного фактического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты исследования нашли отражение в ряде докладов на ежегодных научных конференциях: на Международной конференции «Лингвистическая парадигма и лингводи-дактика» (Иркутск, БГУЭП, 2006), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), на Международной конференции «Филология и культура» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007), на Международной конференции «Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века» (Мичуринск, МГПИ, 2007), на вузовской конференции преподавателей и аспирантов «Держа-винские чтения» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), а также в опубликованных статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации. Настоящая диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной научной литературы, включающего 190 наименований, списка использованных словарей, списка источников фактического материала, рабочей терминологии.

Во Введении дается общая характеристика работы, обосновываются актуальность и научная новизна темы диссертации, определяется цель исследования и формулируется ряд сопутствующих ей задач, дается оценка теоретической и практической значимости, приводятся положения, выносимые на защиту, излагается структура диссертации, а также предлагаются сведения об апробации основных положений работы.

В Главе I «Теоретические аспекты изучения концепта запах в современной лингвистике» представляется осмысление концепта запах в современной лингвистике, обозначаются основные пути исследования, выявляются особенности природы и структуры концепта запах, рассматривается когнитивное основание языковой категории запах, анализируются когнитивные механизмы, лежащие в основе формирования обонятельных значений, и их реализация в языке.

В Главе II «Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке» непосредственно осуществляется анализ примеров, предлагается модель языковых средств, репрезентирующих концепт запах. Глава построена по принципу последовательного анализа языкового материала от понятия «запах» до культурных составляющих концепта.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В Главе I «Теоретические аспекты изучения концепта запах в современной лингвистике» рассматриваются теоретические предпосылки исследования, раскрываются основные положения и понятия когнитивной лингвистики, излагается история вопроса, обозначаются основные пути исследования.

В когнитивном подходе к языку категория знания является центральной, поскольку язык, будучи основным средством фиксации, хранения, переработки и передачи информации, выступает в качестве своеобразной системы различных «упаковок» знания [Болдырев 2000, Кубрякова 2004]. Знания разного типа и характера составляют концептуальную систему человека. Концепт представляет собой оперативную содержательную единицу памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике; некий «квант» знания [КСКТ 1996: 90].

Все концепты (когнитивные или культурные), составляющие концептосферу народа, различаются по типу знания. Среди разных типов концептов выделяется такой вид, как перцептивные концепты, т.е. концепты, связанные с зрительными, осязательными, вкусовыми, слуховыми и обонятельными ощущениями. К ним и относится анализируемый концепт запах.

Изучением области обоняния занимаются отечественные и зарубежные лингвисты (Е.В. Гейко, О.Н. Григорьева, A.B. Житков, Г.И. Кабакова, JI.B. Лаенко, H.A. Николина, Н.С. Павлова,

И.Г. Рузин, В.П. Сидельников, А.Н. Шрамм, С. Хуэйцзе, D. Sperber и др.)- Они исследуют лексические единицы со значением «запах» в разных языках; связь запаха с культурой, предлагают классификации слов, определяющих запах. Однако вопрос об особенностях формирования обонятельных значений и способах репрезентации содержательных признаков данного концепта в русском языке остается открытым. Исследование этой проблемы получает новое освещение с позиций когнитивного подхода, в рамках которого концепт запах рассматривается как особый способ хранения знаний об обонятельном признаке объектов в сознании человека.

В настоящей работе проводится разграничение между понятием «запах» и концептом запах. Понятие «запах» представляет собой определение запаха, предложенное в словарях и научных работах: «свойство объекта, воспринимаемое обонянием» [Ожегов 1999: 214]. Это общепринятая краткая дефиниция, которая дает человеку четкое представление о данном явлении и составляет рациональную часть анализируемого концепта. Таким образом, характеристика «свойство предметов и явлений, воздействующих на обоняние человека и животных» является базовым компонентом концепта запах и определяет его перцептивную сущность.

Проанализированные в работе значения обонятельной лексики позволяют сделать вывод, что в современной русской языковой картине мира концепт запах обладает сложной структурой и включает в себя понятийную и лингвокультурную составляющие. Понятийная составляющая передает его рациональную часть и основывается на понятии «запах». Она включает объем, т.е. все «виды» запахов от ароматов до смрада, и содержание концепта, сформированное общими содержательными признаками.

На основе анализа содержания исследуемого концепта по словарям русского языка и контекстам употребления обонятельных слов были выделены следующие признаки:

• свойство предметов и явлений, воздействующее на обоняние человека и животных;

• обязательное наличие источника;

• существование дистанции между источником запаха и человеком;

• перемещение и распространение запаха в воздухе;

• обонятельное ощущение как результат воздействия запаха на человека;

• воздействие на эмоциональное и физическое состояние человека;

• физические свойства: интенсивность, длительность, стойкость, концентрация, летучесть;

• предупреждение об опасности или угрозе для человека;

о активное шохание веществ с какой-либо целью;

• отношение человека к запаху;

• состав запаха;

• использование в разных сферах жизнедеятельности человека: парфюмерии, косметике, пищевой промышленности, химической промышленности (бытовая химия);

• субъективность восприятия.

Вторая составляющая концепта запах - лингвокупыпурная составляющая. Она формируется из истории данного концепта, современных ассоциаций, связанных с восприятием запаха, и оценок, таким образом, в ней выделяются этимологический, образный, ассоциативный н оценочный слон.

Исходя из предложенных позиций, структуру концепта запах можно представить следующим образом:

К О

н ц

Е П Т

понятийная составляющая понятие

содержание

объем

\

этимологический слой

ассоциативный слой

оценочный слой

образный слой

Одним из наиболее выделенных компонентов предложенной структуры является оценочный слой, в основе которого лежит сенсорная оценка. Сенсорная оценка определяется как оценка, связанная с чувственным опытом человека, и осмысляется в терминах: приятный - неприятный, то, что нравится, -то, что не нравится [Арутюнова 1999: 198-199]. Ситуация обонятельного восприятия всегда оценочна, поскольку все запахи эмоционально окрашены [Лаенко 2002: 368; Строев 2003], при этом оценка запаха характеризуется значительной субъективностью. Она зависит от физического состояния и чувственного опыта воспринимающего субъекта, а также от его пристрастий, однако иногда на оценку запаха влияют его собственные свойства или состояние окружающей среды.

Общеизвестно, что все содержательные признаки концепта и его слои получают реализацию в языке посредством различных языковых средств, т.е. концепт запах рассматривается как многогранная сущность, имеющая множество языковых репрезентаций. В значениях языковых единиц зафиксированы концептуальные характеристики, смыслы, а все средства выражения имеют единую ментальную базу, один концепт. Это дает основание говорить о возможности выделения соответствующей языковой категории запах, объединяющей различные языковые единицы на единой концептуальной основе, которую составляет концепт запах. Таким образом, триада мир —> человек —> язык предстает как онтологическая категория запах —» концепт запах —> языковая категория запах.

Формирование обонятельных значений базируется на определенных когнитивных механизмах, лежащих в основе языковых явлений. К ним относятся метафорические и метонимические переносы, сравнение, взаимодействие метафоры и метонимии.

В рамках когнитивной лингвистики метафора рассматривается как когнитивный процесс, заключающийся в выведении нового знания [Ьако£Г 1987; Лаккоф 1988; Лакофф, Джонсон 2004 и др.]. Выделяются несколько видов когнитивных метафор, один из которых представлен как «хорошее направлено вверх -

плохое ориентировано вниз» (Good is up, Bad is down) [Лакофф, Джонсон 2004]. Итак, простейшая бинарная классификация «приятный запах / неприятный запах» выражает метафорическое отношение [Риндисбахер 2000: 88, 100]. В качестве языкового механизма оценочной концептуализации обонятельного признака выступает, как правило, номинация самой оценки запаха посредством оценочных прилагательных и наречий: В саду сильно и приятно пахло, густая зелень обступала Сашу со всех сторон,.. [Рощин 1981: 93]; В нос ударило поганым запахом, он поглядел на пальцы и растерянно стал осматривать табакерку [Парнов 1990: 503].

Метафорически осмысляются и способы восприятия, перемещения, распространения запаха в пространстве, его воздействия на человека, что выражается при помощи глаголов: Потому в этот тихий утренний час и властвовали всесильно над степью два простых запаха - росы и слегка примятой ею дорожной пыли [Шолохов 1981: 516]; ...из открытого окна лился сладкий аромат апельсиновых деревьев [Куприн 1991: 194]; По воздуху растекайся медовый запах ("Яковлев 1991: 138].

Иногда и само наименование запаха подвергается метафо-ризации. Подобный процесс осуществляется за счет употребления различных существительных в непрямом значении: А потом ветер принесет в сады со степного гребня тончайшее дыхание опаленной морозами полыни, заглохнут дневные запахи и звуки... [Шолохов 1981: 3]; Лес напоен сосновым жаром, духом смолы и ландышевой свежестью [Рощин 1981: 167]; В композиции Eau d'Hardrien от Annick Goûtai свежий цитрусовый аромат смешивается с благородными нотами кипариса [Cosmopolitan 2005: 280].

Одной из разновидностей когнитивной метафоры является синестетическая метафора. Она состоит в переносе характеристики из области-источника, представляющей одну сферу восприятия, на область-мишень, которая представляет собой другую сферу восприятия.

В русском языке наиболее частотными выступают синесте-тические переносы из области осязания и вкуса [Гейко 1999,

Агалакова 2003, Лаенко 2005 и др.], значительно реже - слуха и зрения (перенос в данном случае основывается преимущественно на характеристике цвета: серебристый запах нафталина, лиловый запах шалфея).

Перенос «ОСЯЗАНИЕ -> ОБОНЯНИЕ»: Ливень, верно, не захватил Трошина леса... Оттуда доходил сухой, теплый запах дуба... [Бунин 1970: 185]: Липким запахом веет полынь [Есенин 1988: 299].

Перенос «ВКУС —* ОБОНЯНИЕ»: Он с удовольствием съел два огург/а, так вкусно пахнущих землей и солнцем... [Шолохов 1981: 358]; В ноздри ему хлынул приторный запах свежей крови... [Шолохов 1981: 76].

Перенос «СЛУХ —> ОБОНЯНИЕ»: Войдешь в дом и прежде всего услышишь запах яблок [Бунин 1970: 45]; ...новые воспоминания из их короткого прошлого,..., обвеянного тихим ароматом первой, наивной влюбленности [Куприн 1991: 387].

Перенос «ЗРЕНИЕ —» ОБОНЯНИЕ»: Тонкий многоцветный аромат устойчиво держится над садами до глубоких потемок... [Шолохов 1981: 3].

В описанных примерах посредством лексических единиц сухой, теплый, лшгкий, вкусно, приторный, тихий, многоцветный, представляющих области осязания, вкуса, слуха и зрения, передаются обонятельные значения, на что указывают контекстуальные единицы запах, пахнущий, аромат.

Другим механизмом формирования обонятельных значений служит метонимия, которая основывается на взаимодействии концептуальных процессов двух концептов одной структуры, где один представляется как целое (объект), другой как часть целого (его запах). При этом используется особый тип метонимии, называемый синекдохой: ...от конюшни несло сухим конским пометом... [Шолохов 1981: 418]; Володя набирает на совок жар из печи, и вот уже тянет дымком, слышен треск костра [Рощин 1981: 384]; От реки несло неприятной сыростью... [Тургенев 1989: 141]; От него веяло за версту дорогими духами... [Яковлев 1991: 83]. В представленных примерах обонятельное значение формируется на основе типа метонимии -

синекдохе, где источник как целое выступает вместо запаха, который составляет его часть (конский помет - запах конского помета, духи - запах духов, дым - запах дыма, сырость - запах сырости).

Метонимический перенос иногда осуществляется не только на основе смежности, но и в результате смещения, которое происходит по формуле «свойство источника —> свойство запаха», например, белый запах лилий - запах белых лилий [Хуэйцзе 2001].

По нашему мнению, в данном случае имеет место взаимодействие процессов метонимического и синестетического переноса, что выражается в реализации метонимического смещения при помощи средств синестезии: Нынче жарко, парит, на дворе тепло пахнет разогретой муравой... [Бунин 1970: 425]; В окно сыро пахло болотом [Бунин 1970: 452]; Горек запах черной гари [Есенин 1988: 53].

В представленных предложениях свойства источников запаха - тепло (разогретая мурава), сырость (болото), горечь (гарь) - смещаются на их запахи, что передано посредством синестетического переноса из области осязания, включая температурные ощущения, и вкуса. При этом стоит различать ситуации, когда имеет место лишь процесс синестезии, т.е. описывается свойство именно запаха, а не его источника. Например, сладкий запах духов, пряный запах волос - духи и волосы не являются сладкими или пряными на вкус, таким образом, в данных случаях сладость и пряность являются свойствами их запаха, а значит, речь о метонимическом смещении не идет.

Формирование обонятельного смысла базируется и на сравнении запаха одного объекта с запахом другого объекта, т.е. в качестве когнитивного механизма концептуализации запаха выступает сравнение. На языковом уровне механизм сравнения реализуется за счет использования сравнительных конструкций, реже посредством сравнительных степеней прилагательных и наречий: Каменные стены пахли плесенью и еще чем-то острым, пронзительным, как кислота [Парнов 1990: 188]; ...тонкие оглобли их лежали на темно-красной разогретой земле, пахну-

щей и нефтью, и так, как пахнет теплом от размола кофе [Бунин 1970: 268].

Проведенный анализ показал, что запах более всего подвергается процессу метафоризации, при этом наиболее продуктивным способом осмысления запаха является «оценочная» и си-нестетическая метафора.

Глава П «Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке» является базовой по концентрации материала. Она отражает основные этапы предпринятого анализа концепта запах и его репрезентации в языке.

Языковая категория запах, объединяющая репрезентанты исследуемого концепта, включает в себя преимущественно лексические средства, объединенные инвариантной функцией выражения значения «запах». Эти лексические средства представляют центр категории и могут рассматриваться как ядерные наряду с другими средствами, выражающими данную функцию в своих вторичных значениях или только в контекстах и, вследствие этого, занимающими периферийное положение в структуре категории. К числу последних относятся лексические средства из других категорий и синтаксические средства, выражающие сравнение.

Таким образом, категория запах с одной стороны имеет структуру, включающую центр и периферию, с другой стороны, ее центр структурирован по инвариантно-вариантному принципу. В соответствии с этим принципом [Болдырев 2003, 2007] центром категории становится слово с наиболее общим значением, т.е. единица запах, которая одновременно служит названием, инвариантом и категориальным классификатором по отношению к другим элементам данной категории - словам с конкретным значением, т.е. вариантам. Число вариантов сравнительно невелико, поскольку в русском языке имеется лишь небольшое количество системно закрепленных единиц обонятельной лексики, относящихся к разным частям речи: существительные (аромат, благовоние, благоухание, вонь, вонища, дух, зловоние, обоняние и др.), глаголы (благоухать, вонять, пахнуть, смердеть и др.), а также их производные прилагательные

{ароматный, благоуханный, благовонный, вонючий, душистый, зловонный, смрадный и др.), наречия {ароматно, дуишето, духовито, пахуче, смрадно, зловонно).

Варианты описывают разные запахи и свойства обонятельной ситуации, при этом между собой они различаются по нескольким параметрам и имеют некоторые ограничения в употреблении. Выделяются несколько классификаторов, по которым обонятельные слова могут быть объединены в разные области (парцеллы) категории. В качестве классификаторов выступают содержательные признаки концепта: К1 - сенсорная оценка {благоухание, аромат; вонь, смрад и т.д.), К2 - интенсивность {запашистый, вонища', душок и т.д.) и компоненты, содержащиеся в словарных толкованиях: КЗ - функциональный стиль {благовоние - книж., дух - прост., амбре - устар. и др.).

Периферию языковой категории запах составляют различные языковые средства, среди которых глаголы {исходить, тянуть, нести, проникать, обладать и др.), прилагательные {восхитительный, неприятный, сильный, легкий, странный, интересный и др.) и наречия {удивительно, отвратительно, слабо, традиционно и др.), часто используемые для реализации содержательных признаков концепта запах в языке. Например: Вместе с уличным шумом в комнату проник легкий аромат бензинового перегара [Парнов 1990: 28]; Залежалым запахом, запахом камфары и мускуса несло от всей особы старика... [Тургенев 1989: 35]. В приведенных предложениях глаголы проникать и нести активизируют содержательный признак «перемещение и распространение запаха в воздухе».

Подробный анализ обонятельных значений слов и выражений выявил, что они передают не только значение запаха, но и за счет высокой степени оценочности их удобно использовать в «необонятельных ситуациях» для более точной оценки происходящего. Выделяются определенные типы оценочной концептуализации посредством запаха.

Первый тип репрезентируется при помощи слов и выражений, которые характеризуют самого человека, его характер, поведение или образ жизни. Посредством обонятельных слов об-

личаются такие дурные черты характера человека, как лазутни-чество, подхалимство, любопытство, вездесущность. Например, глаголы разнюхать, пронюхать, нюхать, нюхтить или выражение держать нос по ветру очень точно передают смысл 'разузнать что-либо, выведать, порой незаметно для остальных, соваться из любопытства не в свое дело', при этом одновременно выражается и оценка самого действия, которая, как правило, носит отрицательный характер: Он таки пронюхач [Даль 1979:

563]; Он разнюхивает. нельзя ли чем поживиться [Даль 1979:

564]; У него, как всегда, вид собаки, которая спешит что-то разнюхать, но при этом опасается, как бы кто из прохожих не огрел палкой [НКРЯ].

Существительное нюха и прилагательное нюхлый характеризуют хилого, слабого человека, ротозея, разиню, нюню [Даль 1979: 563]. Даже этимологический анализ подтверждает наличие значения 'медлительный человек' у однокоренных слов нюхлой, шохча [Фасмер 2004 III: 98].

Посредством многих единиц и выражений дают характеристику и самому человеку и одновременно выражают отношение к нему, чаще всего отрицательное: Он и не понюхал пороху [Даль 1993: 501]; Он на дух его не переносит [Даль 1978: 240]; Подле пчелки медом пахнет, подле жука навозом [Даль 1980: 26]; Не свииьтрылом лимоны нюхать [Даль 1979: 563].

Второй тип представляет собой субъективную оценку какого-либо события, произошедшего или только планируемого. В русском языке он репрезентирован следующими лексическими единицами: пахнуть в значении 'что выйдет, будет, чего ожидать' [Даль 1980: 26], запах, аромат чего-либо {запах победы, успеха). При этом при помощи сочетаний пахнуть чем-либо выражается, как правило, отрицательное отношение говорящего к событию: Это пахнет бедой, убытком [Даль 1980: 26]; Не жареное, не пахнет - нельзя было этого знать [Даль 1980: 26]; Туть дело смертоубийством пахнет... [Шолохов 1981: 418]; А в канун Дня усекновения славы Иоанна Крестителя в городе запахло новым скандалом... [Акунин 2001: 165]; Это ведь

большой карьерой пахнет, хоть бы даже и не по чисто юридической, а по церковно-судебной части [Акунин 2001: 54].

Третий тип выражен единицами, которые передают оценку объекта человеком: Наша собинка малиной, ваша вонюгой поросла - чужое хулят [Даль 1978: 240]; Этот чай сроду и не па-хивал чаем [Даль 1980: 26].

Рассмотренные типы оценочной концептуализации посредством запаха представляют культурные признаки концепта и входят в лингвокультурную составляющую его структуры.

К культурным признакам анализируемого концепта относятся и этнические представления русского народа о запахе, также содержащиеся в лингвокультурной составляющей. Обращение к данным этимологических словарей выявило, что слово запах и другие обонятельные слова имеют общеславянские корни и восходят к одним формам. Несмотря на то, что образ, лежащий в основе не всегда восстановлен, однако фонетическая близость звукоподражательного па- в основе пахнуть позволяет говорить о его связи с воздухом, дыханием. Опираясь на проанализированный материал, были восстановлены основные архаические образы, лежащие в основе концепта запах: 'дыхание', 'воздух', 'ветер', 'дух'.

Некоторые ассоциации русского народа, вызванные запахом, проявились в культурных оппозициях, характерных для данного концепта. Главные из них: оппозиции жизни и смерти, своего - чужого, греха и невинности [Славянские древности 1999: 267]. На языковом уровне реализацией данных оппозиций будут служить обонятельные слова, передающие оценочные смыслы «положительный - отрицательный».

Использование обонятельных слов при описании умирающего человека способствует формированию соответствующего значения: От него ладаном пахнет, он на ладан дышет [Даль 1993 И: 166].

В оппозиции невинность - грех особенно ярко выделяется противопоставление христианской веры и сил зла. Для описания христианства и церкви в русской культуре используются обоня-

тельные слова благоухание, благовоние, аромат-. По совершении патриархом Макарием на месте том молитвы, разлилось в воздухе благоухание... [Житие Святых 2004: 291]. Если невинность описывается при помощи обонятельных слов со знаком «+», то греховность обличают вонь, смрад и зловоние-. Ему показалось, что он уже чует горьковатый рыбий смрад, сопутствующий нечисти [НКРЯ]; Что за гной в моей старой кости, что за смрад от бесовских блудилиий [НКРЯ].

Выступая как признак чужого, иноземного в прошлом запах, служил разграничением между людьми разных национальностей, разного происхождения, места проживания и т.д., иначе говоря, оппозиция свой - чужой, отражала отношения между людьми: От него цыбулькой, чесноком пахнет (он из жидов) [Даль 1993 II: 60]. Согласно словарю В. Даля, подобный запах был характерен для евреев, т.е. в приведенном примере запах указывает на разграничение людей по национальному признаку.

Таким образом, наш анализ осмысления запаха в культурных оппозициях позволил выделить ряд культурных ассоциаций со следующими понятиями: 'жизнь', 'смерть', 'грех', 'невинность', 'христианская вера', 'свое', 'чужое', 'нечистая сила', 'зло', 'добро', 'опасность'.

Концепт запах не только содержит культурные признаки, но и сам может выступать в роли культурного классификатора. Принимая во внимание то, что в языке культуры имеются своеобразные «ярлыки» - концепты (классификаторы [Лакофф 1988]), относящие объекты окружающего мира к определенным классам, причем значение имеет только признак, послуживший основанием для отбора [Толстая 2001: 2], выделяем класс или категорию «Объекты, издающие запах», где обонятельный признак будет являться «ярлыком» или культурным классификатором. Рассмотрим данное явление на примере субкатегории, включающей растения и животных.

По нашему мнению, в основе наименования объектов и их отнесения к выделенной субкатегории лежит когнитивный механизм профилирования. Его суть состоит в том, что человек

сосредотачивает свое внимание на определенном признаке объекта, который выступает неким фоном, и этот признак приобретает статус фигуры, а, соответственно, сам объект получает статус фона [Talmy 1985]. Иначе говоря, при восприятии растений и животных человек выделяет признак - запах, как наиболее значимый для него, он и становится фигурой, а само растение или животное - фоном для объективации этого признака.

Все растения и животные, представленные в данной субкатегории, делятся на две соответствующие группы.

В первую группу входят растения, общим признаком которых является сильный запах, характерный только для данного вида и узнаваемый человеком практически в любой ситуации. При этом сам обонятельный признак не всегда эксплицирован в названии растения, он может быть выражен лишь в дефиниции, а также в диалектных или простонародных названиях растений (Клоповник, Базилик, Герань, Мята и др.): Цикута (вонючая трава (cap.), вошока (курск.)); Лимонник китайский 'однодомное растение с раздельнополыми душистыми цветками. Кора лимонника имеет своеобразный «лимонный» запах'. Отсюда и название [ЗА 1984: 15].

В этой группе также представлены растения, названия которых построены по формуле: название растения + обонятельное прилагательное: Можжевельник вонючий, Духовой виноград, Пахучий (духиной) колосок, Говорушка пахучая, Душистый горошек, Ромашка пахучая и др.

Вторую группу составляют животные и насекомые, в названиях которых напрямую выражен или опосредовано присутствует обонятельный признак {Древесный клоп, Американский вонючий хорек, Скунс, Вонючий петушок, Красотел пахучий, Древоточец пахучий и др.).

В Заключении представлены результаты выполненного исследования, подтверждающие предположение о том, что перцептивный концепт запах обладает сложной структурой и представлен целым рядом содержательных признаков, отражающих знания о запахе в русской языковой картине мира, включая

культурные, оценочные, исторические, образные и ассоциативные. Все репрезентанты концепта объединены в одну языковую категорию, строящуюся по принципу центр-периферия. Формирование обонятельных значений происходит за счет когнитивных и языковых механизмов, к которым относятся метафора, метонимия, сравнение и взаимодействие метафоры и метонимии, реализуемые за счет синекдохи, метафорических выражений, оценочных и синестетических прилагательных и наречий, а также сравнительных конструкций и сравнительных степеней прилагательных.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Колупаева A.A. Русская лексика, описывающая положительно оцениваемые запахи // Лингвистические парадигмы и лин-гводидактика: Мат-лы XI Межд. научно-практ. конф., Иркутск, 13-16 июня 2006. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2006. С. 320-325.

2. Колупаева A.A. Языковые средства, описывающие обонятельный признак по его источнику (на материале русского и английского языков) // Сопоставительные исследования. Меж-вуз. сб. науч. тр. Воронеж: Истоки, 2006. С. 28-34.

3. Колупаева A.A. Описание положительно оцениваемых запахов (на материале русского языка) // Межд. конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов. 26-28 сентября 2006. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 163-166.

4. Колупаева A.A. Языковая репрезентация оценки запаха // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 157-165.

5. Колупаева A.A. Категоризация обонятельной лексики по оценочному компоненту // Филология и культура: Мат-лы VI Межд. науч. конф. 17-19 октября 2007. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 203-206.

Публикации в издании, рекомендованном ВАК:

6. Колупаева A.A. Когнитивные и языковые механизмы формирования обонятельных значений // Вестник Тамбовского ун-та. Серия: Гуманитарные науки. 2008. № 4 (60). С.182-184.

7. Колупаева A.A. Национальные особенности концепта Запах в русском языке // Вестник Тамбовского ун-та. Серия: Гуманитарные науки. 2008. № 7 (63). С. 86-88.

Подписано в печать 18.05.2009 г. Формат 60x84/16. Объем 1,34 п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 1333. Бесплатно. 392008, Тамбов, ул. Советская, 190г. Издательский дом ТГУ имени Г.Р. Державина.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Колупаева, Алла Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ .*.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТА ЗАПАХ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

1. Теоретические предпосылки исследования.

1.1 .Концептуализация и категоризация как основные процессы когнитивной деятельности.

1.2.Языковая картина мира, концептуальная картина мира, концептосфера русского языка. Их соотношение и взаимодействие.

1.3. Концепт как форма представления знаний человека о мире.

2. Теоретическое осмысление концепта залах в рамках когнитивного подхода.

2.1. История изучения области обоняния в лингвистике.

2.2. Онтологическая категория запах.

2.3. Перцептивный концепт запах как способ организации знаний об обонятельном признаке объектов.

2.4. Оценочный слой лингвокультурной составляющей концепта запах.

3. Когнитивные и языковые механизмы формирования обонятельных значений.

3.1. Метафорический механизм как способ формирования обонятельных значений.

3.2. Метонимический механизм как способ формирования обонятельных значений.

3.3. Взаимодействие синестетической метафоры и метонимии как способ формирования обонятельных значений.

3.4. Механизм сравнения как способ формирования обонятельных значений.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА И. КОНЦЕПТ ЗАПАХ И СПОСОБЫ ЕГО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

1. Языковая категория запах как способ объединения репрезентантов концепта запах в русской языковой картине мира.

1.1 .Центр языковой категории запах.

1.2. Периферия языковой категории запах.

2. Оценочная концептуализация человека, объектов и событий посредством обонятельных слов и выражений.

3. Национально-культурные особенности концепта запах в русской языковой картине мира.

3.1. Архаические образы, лежащие в основе концепта запах.

3.2. Осмысление концепта запах в различных культурных оппозициях.

4. Концепт запах как «ярлык» — концепт или классификатор для других объектов.

Выводы по Главе II.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Колупаева, Алла Анатольевна

Настоящая диссертация посвящена общей проблеме изучения одного из видов восприятия - области обоняния. В частности, исследуется специфика репрезентации содержательных признаков концепта запах на основе анализа принципов и механизмов формирования обонятельных значений.

Предметом данного исследования является содержание и структура концепта запах, который представляет фрагмент мира, объективированный в русском языке.

В качестве объекта исследования выступают языковые средства репрезентации и механизмы объективации концепта запах, содержащего знания человека об обонятельном признаке объектов в русской национальной концептосфере.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что данная работа выполнена в русле активно развивающегося научного направления -когнитивной лингвистики, позволяющей выявлять специфику представления знаний человека в семантике языковых единиц, а также связью с этнолингвистическим направлением, ориентированным на изучение соотношения данных языка с культурой народа. Перспективность когнитивного и культурного подходов при изучении процесса концептуализации обонятельного признака объясняется тем, что они дают возможность оценить роль человека и его культурный опыт в восприятии и оценке окружающей действительности. «

Основной целью работы является определение содержательных признаков концепта запах, объективирующего фрагмент русской языковой картины мира, посредством анализа различных средств их репрезентации в русском языке, выявление основных принципов структурирования данного концепта путем создания таксономической модели, изучение специфики его функционирования. Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:

• определить тип концепта залах и выявить его специфику;

• описать особенности содержания и структурной организации исследуемого концепта;

• определить когнитивное основание объединения средств репрезентации концепта запах в единую категорию;

• проанализировать когнитивные и языковые механизмы формирования обонятельных смыслов и выявить степень их продуктивности / непродуктивности;

• установить понятийное и культурное наполнение анализируемого концепта;

• описать языковую категорию, включающую языковые единицы выражения концепта;

• выявить активный и пассивный словарь репрезентантов концепта.

Научная новизна исследования заключается в использовании когнитивно-ориентированных подходов, что дает возможность исследовать соотношение онтологической, когнитивной и языковой структур, а также представить различные средства реализации обонятельных значений как единую языковую категорию. При выборе темы исследования мы также руководствовались тем, что до настоящего времени существует незначительное количество работ, в которых концепт запах рассматривается и с культурных, и с языковых, и с когнитивных позиций одновременно, как правило, все имеющиеся работы представляют концепт с какой-либо одной « стороны.

Методологической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в трудах зарубежных и отечественных исследователей разных научных направлений. Основным ориентиром работы стали труды лингвистов-когнитологов [Беляевская 2007, 2007а; Болдырев 1995, 2000, 2005, 2006, 2007; Кубрякова 1995, 1997, 1998, 2004; Лакофф 1988; Лакофф, Джонсон 2004; Павиленис 1983; Рахилина 2000; Сафонова 2003; Langacker 1987, 2000; Talmy 1985 и другие], ставящих своей задачей рассмотреть виды знания и способы их языкового представления.

Описание ментальных и языковых явлений требует обращения к реалиям народной культуры, в связи с чем в диссертационной работе используются •положения, предложенные в работах по лингвокультурологии [Алефиренко 1999, 2006, 2007; Вежбицкая 1997, 1999; Карасик 2002, 2005, 2006; Лихачев 1993; Степанов 1997, 2007 и другие] и этнолингвистике [Дубровина 2006; Кабакова 1997; Толстая 2001; Толстой 1997 и другие].

При анализе исследуемого концепта, включающего оценочный компонент, необходимо представление положений активно развивающейся в последние годы теории оценки [Арутюнова 1988, 1999; Вольф 1985; Гаврилова 2005; Телия 1986, 1996 и другие].

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке методологической базы когнитивной лингвистики, в частности, в определении закономерностей функционирования перцептивного концепта в русской концептосфере, в исследовании путей структурирования языковых категорий, в специфике проведенного анализа. Инновационный характер дополнений к методологической базе когнитивной лингвистики заключается в детальном структурировании перцептивного концепта запах и языковой категории, объединяющей его репрезентанты, с привлечением различного фактического материала.

Практическая значимость данной работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по лингвокультурологии, лексикологии русского языка, спецкурсов по когнитивной лингвистике и этнолингвистике, интерпретации текста, а также в дипломных и диссертационных исследованиях.

Материалом для анализа послужили данные словарей русского языка (Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля, словарь русского языка в 4 т. под ред. А.П. Евгеньевой, этимологический словарь русского языка М. Фасмера и другие), включающие словарные толкования слов, закрепленных за описанием запаха, а также речевые словоупотребления (общим объемом около 4000 контекстов) в пословицах и поговорках русского языка, фольклорных произведениях, произведениях христианской тематики («Жития святых»), цитатах из русской художественной литературы и русскоязычных журналов, полученных методом сплошной выборки. При этом, избирая в качестве фактического материала литературные произведения определенных авторов, мы руководствовались в первую очередь наличием описаний ситуаций обонятельного восприятия. Писатели передают на страницах произведений свое восприятие мира, и каждый из них уделяет внимание тому аспекту, который ему кажется важным. В связи с чем в работах одних художников всегда присутствует описание различных ситуаций обокятельного восприятия, а в произведениях других авторов подобные представления незначительны, либо отсутствуют вовсе.

Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса общенаучных и собственно лингвистических методов:

- индукции и дедукции, позволяющих подтвердить или опровергнуть разработанные различными исследователями теоретические положения и проводить поиск новых закономерностей изучения языка; компонентного анализа словарных дефиниций, предполагающего выделение в значении слова макро- и микрокомпонентов; этимологического анализа, применяемого при исследовании истории концепта и репрезентирующих его языковых единиц; контекстуального анализа, дающего возможность определить какое значение слова актуализируется в контексте; метода категоризации, помогающего систематизировать языковой материал, номинируя языковые процессы в соответствии с их сутью; методов концептуального анализа и когнитивного моделирования, позволяющих изучить концепт по данным языка и реконструировать его модель, по этой причине являющихся ведущими в диссертации.

Кроме того, в исследовании используются положения теории когнитивной метафоры и метонимии, разработанной в трудах американских ученых [Лакофф 1988; Лакофф, Джонсон 2004; Taylor 1995] и активно развивающейся в современной лингвистике; положения теории когнитивного профилирования [Талми 2006; Langacker 1987, 2000; Talmy 1985]; идеи о когнитивных классификаторах [Лакофф 1998; Сафонова 2003]. В работе также учитывается инвариантно-вариантный подход к формированию языковой категории.

Для описания лингвокультурной составляющей концепта запах в диссертации применяются данные и методика этнолингвистики.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт запах относится к перцептивным концептам, которые являются разновидностью концептов признаков, и содержит в себе знания об обонятельном признаке объектов. Он имеет сложную структуру, включая в себя понятийную и лингвокультурную составляющие. Понятийная составляющая концепта запах передает его рациональную часть и основывается на понятии «запах». Лингвокультурная составляющая концепта представлена этимологическим, образным, ассоциативным и оценочным слоями.

2. Концепт запах включает культурный и аксиологический компоненты, в содержании которых сохранилось достаточно древнее представление о значении обонятельного признака наряду с более современными знаниями о сфере восприятия. Формирование этой области знания является результатом получения, переработки и интерпретации данных чувственного опыта носителями языка, а также осмысления этих данных в различные периоды развития общества.

3. К когнитивным механизмам формирования обонятельных значений относятся метафорические и метонимические переносы, сравнение, а также взаимодействие метафоры и метонимии, которые реализуются посредством языковых механизмов, включающих номинацию самой оценки запаха и его характеристик (оценочные прилагательные и наречия), синестетические прилагательные и наречия, а также сравнительные конструкции и сравнительные степени прилагательных.

4. Все репрезентанты концепта запах объединяются в одну языковую категорию. Основным элементом данной категории является единица «запах», выступающая в качестве ее названия и категориального классификатора. Остальные члены категории входят в нее на основе общего значения «запах», при этом единицы, имеющие словарное закрепление этого значения, составляют центр категории, а единицы, реализующие обонятельное значение в контексте, формируют ее периферию.

5. Перцептивный концепт запах, являясь признаковым концептом, может выступать в качестве культурного классификатора для объединения различных объектов в одну категорию.

Обоснованность полученных результатов определяется привлечением современных, когнитивно-ориентированных подходов к изучению общих принципов и механизмов формирования обонятельных значений, логичностью исходных теоретических установок, а также обеспечивается за счет применения комплекса современных методов лингвистического исследования и значительным объемом проанализированного фактического материала.

Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты исследования нашли отражение в ряде докладов на ежегодных научных конференциях: на Международной конференции «Лингвистическая парадигма и лингводидактика» (Иркутск, БГУЭП, 2006), на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), на Международной конференции «Филология и культура» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007), на Международной конференции «Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века» (Мичуринск, МГПИ, 2007), на вузовской конференции преподавателей и аспирантов «Державинские чтения» (Тамбов, ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006), в ходе обсуждения работы на заседании кафедры русского языка, а также в опубликованных статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации. Настоящая диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 190 наименований, Списка использованных словарей, Списка источников фактического материала, Рабочей терминологии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке"

Выводы по ГЛАВЕ II.

Анализ фактического материала, содержащего языковые средства репрезентации концепта запах, позволяет сделать следующие выводы:

1. Языковые средства выражения запаха в совокупности репрезентируют концепт запах и в этом смысле объединяются в одну языковую категорию. Категория запах в русском языке представляет собой сложную, неоднородную структуру, в которой выделяется центр и периферия, при этом центр организован по инвариантно-вариантному принципу.

2. Центральным элементом языковой категории запах служит элемент запах, являясь одновременно и ее названием и категориальным классификатором. Данная лексическая единица является наиболее универсальной и в сочетании с любыми прилагательными, наречиями и глаголами, может описывать самые различные ситуации обонятельного восприятия. Остальные члены категории (аромат, дух, благоухание, вонь, смрад и т.д.) являются ее вариантами и объединяются в нее на основе общего значения «запах», при этом они противопоставлены друг другу по нескольким параметрам (выражению сенсорной оценки, выражению интенсивности, функциональному стилю и т.д.) и имеют ограничения в употреблении. Все языковые средства, для которых функция описания запаха является первичной, составляют центр категории.

Языковые средства (глаголы, прилагательные, наречия, сравнительные конструкции), реализующие обонятельное значение в контексте, формируют периферию категории. Данные языковые единицы изначально выражают другие смыслы и принадлежат к другим языковым категориям. Они способствуют описанию запаха на основе различных когнитивных механизмов.

3. Обонятельные слова и выражения могут передавать не только значение запаха, но и за счет высокой степени оценочности могут использоваться и в переносном смысле для оценочной концептуализации: различных черт характера человека, его поведения или образа жизни, а также отношения к нему говорящего (Он с душком. Держать нос по ветру. Разнюхивать и т.д.); событий, произошедших и только планируемых (Пахнет жареным. Запах эпохи и т.д.); различных объектов.

Данная особенность языковых обонятельных единиц выражает один из признаков концепта запах.

4. В основе концепта запах лежат образы 'воздуха', 'дыхания', 'духа', 'ветра'.

5. Для концепта запах в русской народной культуре характерны различные оппозиции, главные из которых: оппозиции жизни и смерти, своего — чужого, невинности и греха. Все оппозиции содержат позитивные и негативные ряды противопоставлений и формируют систему ценностей русского народа, эксплицированную в языке. На языковом уровне реализацией данных оппозиций служат обонятельные слова, передающие оценочные смыслы «положительный — отрицательный». Первая половина оппозиций (жизнь, свое, невинность) ассоциируется у человека с приятными запахами, вторая - с неприятными и даже зловещими.

В художественной литературе культурные обонятельные оппозиции также находят свое отражение.

На современном этапе развития общества представленные оппозиции претерпели некоторые изменения, наиболее ярко выраженной осталась оппозиция своего - чужого, что можно объяснить психофизиологическим механизмом, присущим человеку, разделять все на свое и чужое.

6. Концепт Запах, как и любой другой признаковый концепт, может выступать в роли «ярлыка» — концепта или классификатора, то есть наличие данного признака у различных объектов мира, способствует образованию общей сложной категории.

В данной категории выделяется субкатегория, которую составляют представители растительного и животного миров, имеющие общий ярко выраженный признак - запах.

Все разнообразие мира растений и животных, представленное в данной субкатегории, делится на группы: группа растений, группа животных и насекомых.

В основе наименования объектов и их отнесения к выделенной субкатегории лежит когнитивный механизм профилирования, который состоит в фокусировке внимания человека на определенном признаке объекта. Этот объект (растение, насекомое, животное) является неким фоном, а сам признак (запах) приобретает статус фигуры.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволяет сделать заключение о том, что в последнее время все возрастает интерес лингвистов к проблемам, связанным с изучением процесса восприятия окружающего мира человеком посредством пяти органов чувств, в частности посредством обоняния, которое раньше считались периферийным модусом и до настоящего момента не получало должного внимания.

В традиционной лингвистике изучение области обоняния проходило в рамках языковой системы, то есть ограничивалось ее представлением на языковом уровне с помощью различных лексических единиц. При этом процессы формирования перцептивных концептуальных структур в сознании человека и механизмы, лежащие в основе формирования обонятельных значений в речи, оставались мало изученными. Кроме того, мало затрагивалась «культурная» сторона изучения области обоняния в ее связи с языковыми единицами, то есть описание, в основном, происходило в отрыве от языка.

В настоящей диссертации в рамках когнитивного подхода была рассмотрена и проанализирована область обонятельных ощущений с точки зрения взаимодействия единиц концептуального уровня и репрезентирующих их в речи языковых единиц, и триада мир —> человек —» язык представлена как онтологическая категория запах —> концепт запах —» языковая категория запах.

Как показало наше исследование, концепт запах относится к перцептивным концептам и имеет сложную структуру, включающую понятийную и лингвокультурную составляющие. В понятийную составляющую представленного концепта входят объем, то есть все «виды» запахов от ароматов до смрада, и содержание концепта, которое основывается на понятии «запах» и сформировано общими когнитивными признаками. Вторая составляющая концепта запах - лингвокультурная составляющая - складывается из истории данного концепта, современных ассоциаций, связанных с восприятием запаха, и оценок. При этом данная составляющая описана на основании светской культуры второй половины XIX-XX веков.

Анализ этимологических данных, проведенный в Главе II, продемонстрировал, что в основе концепта запах лежат образы 'воздуха', 'дыхания', 'духа', 'ветра'.

Ассоциации, вызываемые запахом, сопряжены с осмыслением запаха в культурных оппозициях жизни и смерти, греха и невинности, своего и чужого ('жизнь', 'смерть', 'грех', 'невинность', 'христианская вера', 'свой', 'чужой', 'нечистая сила', 'зло', 'добро', 'опасность') и тесно переплетены с основными содержательными признаками концепта и с оценками.

Оценочный компонент является одним из главных компонентов исследуемого концепта и пронизывает все его слои, что подтверждает наша работа. В целом оценка запаха уникальна по своей сути. Она характеризуется « крайней субъективностью, поскольку на восприятие запаха и его последующее оценивание влияют не только индивидуальное физическое состояние человека (его пол, возраст, вредные привычки, состояние здоровья, граница порога восприятия и т.д.), но и личные предпочтения, а также личный жизненный опыт и связанные с запахом переживания. Между тем на оценку запаха оказывают влияние и объективные характеристики. Прежде всего, свойства самого запаха, то есть его интенсивность, стойкость, концентрация в воздухе и т.д., состояние атмосферы вокруг человека, а также культурный опыт нации в целом.

Таким образом, исследуемый концепт хранит в сознании человека знания о запахе как о результате обонятельного восприятия и получает репрезентацию в значениях различных лексических единиц: именах существительных, прилагательных, глаголах и наречиях. На наш взгляд, наличие множества языковых репрезентаций концепта дает возможность объединить их в одноименную языковую категорию, которая была проанализирована нами на базе толковых словарей русского языка и русского литературного языка второй половины XIX - XX веков с частичным обращением к истории слов обонятельных значений.

Центральным элементом языковой категории запах служит элемент запах, являясь одновременно и ее названием и категориальным классификатором. Данная лексическая единица является наиболее универсальной и в сочетании с любыми прилагательными, наречиями и глаголами, описывает самые различные ситуации обонятельного восприятия. Остальные члены категории {аромат, дух, благоухание, вонь, смрад и т.д.) являются ее вариантами и объединяются в нее на основе общего значения «запах», при этом они противопоставлены- друг другу по нескольким параметрам (выражению сенсорной оценки, выражению интенсивности, функциональному стилю и т.д.) и имеют ограничения в употреблении. Все языковые средства, для которых функция описания запаха является первичной, составляют центр категории.

Языковые средства (глаголы, прилагательные, наречия, сравнительные конструкции), реализующие обонятельное значение в контексте, формируют периферию категории. Данные языковые единицы изначально выражают другие смыслы и принадлежат к другим языковым категориям. Как показала наша работа, они способствуют описанию запаха на основе различных когнитивных механизмов.

В ходе исследования, подтвердилось положение о том, что в основе формирования обонятельных значений лежат различные когнитивные и языковые механизмы, подробно описанные в Главе I. По нашему мнению, к когнитивным механизмам относятся, в первую очередь, метафорический перенос, который представляет собой концептуализацию одной концептуальной области сквозь призму другой концептуальной области, то есть концептуализацию области обоняния сквозь призму других областей. Наиболее продуктивными видами метафорического переноса при концептуализации запаха являются «оценочная» метафора и синестезия. Синестетическая метафора описывает перенос характеристики из области-источника, представляющей одну сферу восприятия, на область-мишень, которая представляет собой другую сферу восприятия, в данном случае область обоняния (сладкий запах, белый запах, услышать запах и т.д.).

Метонимический перенос является результатом взаимодействия концептуальных процессов двух концептов одной структуры, где один представляется как целое (объект), другой как часть целого, то есть проявляется особый тип метонимии — синекдоха (его запах) (несет сыростью, пахнет сеном, осенний запах, запах цветов и т.д.).

В качестве механизма формирования обонятельных значений выступает и взаимодействие метафоры и метонимии, которое выражается в реализации метонимического смещения (признак объекта — признак запаха) при помощи средств синестезии (золотистый запах зажаренной мамалыги, сырой запах болота и т.д.).

Сравнительный механизм формирования обонятельных значений предполагает установление степени соответствия воспринятого запаха с имеющимися в сознании человека представлениями (пахнет как в погребе и т.д.).

На языковом уровне когнитивные механизмы реализуются в метонимических и метафорических выражениях, синекдохе, номинации самой оценки запаха и его характеристик (оценочные прилагательные и наречия), синестетических прилагательных и наречиях, а также сравнительных конструкциях и сравнительных степенях прилагательных и наречий.

Подробный анализ значений обонятельных слов и выражений, которые также относятся к основным языковым механизмам формирования обонятельных значений, выявил, что они передают не только значение запаха, но и за счет высокой степени оценочности используются и в переносном смысле для оценочной концептуализации: различных черт характера человека, его поведения или образа жизни, а также отношения к нему говорящего (Он с душком. Держать нос по ветру. Разнюхивать и т.д.); событий, произошедших и только планируемых (Пахнет жареным. Запах эпохи и т.д.); различных объектов.

Привлечение данных и методики этнолингвистики к исследованию концепта запах дало следующие результаты: было выявлено, что анализируемый концепт осмысляется посредством культурных оппозиций жизни и смерти, греха и невинности, своего и чужого, которые представлены как в народной культуре, так и светской литературе и словарях (Толковый словарь В. Даля). При этом на современном этапе развития общества восприятие культурных оппозиций, характерных для обоняния, претерпели некоторые изменения по сравнению с историческим периодом, и вызывают у человека другие ассоциации.

Наше обращение к теории классификаторов позволило выявить, что еще одной особенностью представленного концепта является его способность выступать в роли «ярлыка» — концепта или классификатора, то есть наличие данного признака у различных объектов мира способствует образованию общей сложной категории.

В данной категории выделяется субкатегория, которую составляют представители растительного и животного миров, имеющие общий ярко выраженный признак — запах.

На наш взгляд, в основе наименования объектов и их отнесения к выделенной субкатегории лежит когнитивный механизм профилирования, который состоит в фокусировке внимания человека на определенном « признаке объекта. Этот объект (растение, насекомое, животное) является неким фоном, а сам признак (запах) приобретает статус фигуры, что подробно описано в Главе II, пункте 4.

Таким образом, мы заключаем, что концепт запах в русской языковой картине мира представляет собой сложную структуру, образованную под влиянием культурного опыта нации в целом и каждого отдельного человека, в частности, и получающую репрезентацию в различных языковых единицах, которые объединены в одну категорию.

 

Список научной литературыКолупаева, Алла Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агалакова Т.Б. Некоторые особенности прилагательных синестетической семантики в современном английском языке // Вопросы Романо-германской филологии: Сб. науч. тр. Киров: Изд-во ВТГУ, 2000. С. 3-8.

2. Агалакова Т.Б. Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Агалакова Татьяна Борисовна. Киров, 2003. 22 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Значение в парадигме языкового сознания // Язык и национальное сознание: Сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. С. 14-20.

4. Алефиренко Н.Ф. Когнитивно-семиологические аспектылингвокультурологии // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 1. С.36-45.

5. Алефиренко Н.Ф. Языковое сознание и менталитет // Филология и культура. Мат-лы VI Межд. науч. конф. 17-19 октября 2007. Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 2007. С. 228-235.

6. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1961.465 с.

7. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. Т. 1. 472 с.

8. Арутюнова Н.Д. Аномалии в языке (к проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. № 3. С. 3-11.

9. Ю.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. М.:1. Наука, 1988.339 с. *

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. 896 с.

11. Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Мат-лы III Межд. науч. конф. 16-18 мая 2001: В 3 ч. 4.1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. С. 13-15.

12. З.Астахова В.Г. Загадки ядовитых растений. М.: Лесная промышленность, 1977. 224 с.

13. Атаманова Н.В. Семантика звукообозначений в поэзии Ф.И. Тютчева: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Атаманова Наталья Викторовна. Курск, 2006. 22 с.

14. Бабенко Л.Г. Концепт и концептосфера в аспекте моделирования // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов. 26-28 сентября 2006. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 39-42.

15. Бабина JLB. Вторичная репрезентация концептов в языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Бабина Людмила Владимировна. Тамбов, 2003. 39 с.

16. Бабушкин А.П. Объект и субъект в категоризации мира // Общие проблемы строения и организации языковой категории (грамматические, словообразовательные, лексические и текстовые категории): Мат-лы науч. конф. 23-25 апреля 1998. М.: ИЯ РАН, 1998. С. 28-31.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической «семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. 104 с.

18. Бардовская А.И. Средства номинации синестетических соощущений (на материале русских и английских художественных текстов): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Бардовская Анастасия Игоревна. Тверь,2005. 178 с.

19. Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. М.: Просвещение, 1964. 478 с.

20. Белова О.В. Этноконфессиональные стереотипы в славянских народньрс представлениях// Славяноведение. 1997. № 1. С. 25-32.

21. Белова О.В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной традиции: Монография. М.: «Индрик», 2005. 288 с.

22. Белова О.В. Этнические стереотипы по данным языка и народной культуры славян (этнолингвистическое исследование): Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.03 / Белова Ольга Владиславовна. Москва,2006. 38 с.

23. Бельская Е.В. Интенсивность как категория лексикологии (на материале говоров Среднего Приобья): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10,02.01 /Бельская Елена Владимировна. Томск, 2001. 20 с.

24. Беляевская Е.Г. Концептуальный анализ: модифицированная версия методов^ структурной лингвистики? // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. тр. М. Калуга: ИП Кошелев В.А. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 60-69.

25. Беляевская Е.Г. Культурологическая информация в семантике языковых единиц // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007а. № 4. С. 44-51.

26. Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: Автореф. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Болдырев Николай Николаевич. СПб., 1995. 45 с.

27. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. 123 с.

28. Болдырев Н.Н. Структура и принципы формирования оценочных категорий // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Посвящается Е.С. Кубряковой. М. Воронеж: ИЯ РАН - ВГУ, 2002. С. 103-114.

29. Болдырев Н.Н. Формирование оценочных концептов на основе количественных параметров в языке // Сб. науч. тр., посвященный 85-летию проф. JI.C. Кауфман. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. С. 135-144.

30. Болдырев Н.Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Посвящается юбилею проф. Н.Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. С. 16-40.

31. Болдырев Н.Н. Языковые категории как формат знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 2. С. 5-23.

32. Болдырев Н.Н. Проблема исследования языкового знания // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. тр. М. Калуга: ИП Кошелев В.А. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 31-46.

33. Борискина О.О. Языковая категоризация стихий // Филология и культура. Мат-лы II Межд. науч. конф, 12-14 мая 1999: В 3 ч. Ч.З. Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 1999. С. 149-157.

34. Борискина О.О., Кретов А.А. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптоклассов. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2003. 211 с.

35. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М.: Языки русской культуры, 1997. 576 с.

36. Бурцев А.А., Гладимен K.JI. Язык запахов // Природа. 1969. № 12. С. 18-27.

37. Вайсман Н.Н. Семантическая природа сенсорных прилагательных французского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Вайсман Нелли Наумовна. М., 1983. 22 с.

38. Васильев JI.M. 'Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения): Автореф. дис. . д-ра. филол. наук: 10.660 / Васильев Леонид Михайлович. Л., 1971. 38 с.

39. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 413 с.

40. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.

41. Вендина Т.И. Этнолигвистика, аксиология, словообразвоание // Слово и культура. Памяти Н.И. Толстого: В 2 т. T.l. М.: Изд-во «Индрик», 1998. С. 39-47.

42. Витгенштейн JI. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. С. 79-128.

43. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 229 с.

44. Воронин В.А. Запахи в жизни и жизнь без запахов. Обоняние и химическая опасность. СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2003. 72 с.

45. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 120-131.

46. Гаврилова Е.Д. Оценочные категории «GOOD» и «BAD» в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19/Гаврилова Елена Дмитриевна. Тамбов, 2005. 18 с.

47. Гвоздева А.А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и тендерные особенности: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Гвоздева Анна Анатольевна. Краснодар, 2004. 23 с.

48. Гейко Е.В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Гейко Елена Васильевна. Омск, 1999. 191 с.

49. Герд А.С. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1980. С. 3-9.

50. Гладкова А.Н. Национально-культурная специфика оценки // Филология и культура. Мат-лы III Межд. науч. конф. 16-18 мая 2001: В 3 ч. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 2001. С. 101-102.

51. Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика, чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. М.: Флинта: Наука, 2004. 248 с.

52. Гумилова В. «Пять носов» человека и 2500-летняя история их изучения // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 1. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 120-168.

53. Дементьева И.Е. Семантическая структура слова в свете полевого подхода // Вестник Тюменского гос. ун-та. 2002. № 2. С. 194-199.

54. Демьянков В.З. «Концепт» в философии языка и когнитивной лингвистике // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. тр. М. Калуга: ИП Кошелев В.А. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 26-33.

55. Денисова Т.А. Репрезентация концептов Мужчина и Женщина в языковом сознании русского народа: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Денисова Татьяна Александровна. Тамбов, 2006. 22 с.

56. Дубровина С.Ю. Русская ботаническая терминология в этнолингвистическом освещении (на материале названий растений, образованных от названий животных и птиц): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Дубровина Светлана Юрьевна. М., 1991. 21 с.

57. Дубровина С.Ю. Тамбовщина в контексте духовной культуры: Филологические очерки. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. 162 с.

58. Дубровина С.Ю. Христианская лексика в русском диалектном «изводе»: Монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. 440 с.

59. Дубровина С.Ю. Христианская лексика в диалектах русского языка: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Дубровина Светлана Юрьевна. Тамбов, 2006. 49 с.

60. Дудова *Н.А. Концептуализация атмосферных осадков в немецкой языковой картине мира: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Дудова Наталья Александровна. Омск, 2007. 23 с.

61. Евтушок Ю.Г. Языковая репрезентация концепта CRIME (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Евтушок Юлия Григорьевна. Иркутск, 2004. 15 с.

62. Жирицкая Е. Легкое дыхание: запах как культурная репрессия в российском обществе 1917-1930 гг. // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 167-269.

63. Ивашкевич И.Н. О роли перцептивных признаков в процессах языковой категоризации // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября 2006. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 192-195.

64. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. 230 с.

65. Ильюшина Е.С. Лексические средства положительной оценки человеческих качеств (психолингвистический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Ильюшина Екатерина Сергеевна. Нальчик, 2001. 25 с.

66. Ипполитов О.О., Ипполитов О.М. О соотношении факторной и типологической моделей структуры концепта // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 1. С. 81-88.

67. Кабакова Г.И. Запахи в русской традиционной культуре // Живая старина. 1997. № 2. С. 36-38.

68. Кант И. Антропология с прагматической точки зрения. СПб.: Наука, 1999. 258 с.

69. Карасик*В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

70. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов // Антология концептов: В 4 т. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 13-15.

71. Карасик В.И. Определение и типология концептов // Этнокультурная концептология: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1. Волгоград: Элиста, 2006. С. 14-20.

72. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 355 с.

73. Карцевский С.О. Сравнение//Вопросы языкознания. 1976. № 1. С. 107112.81 .Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.

74. Классен К., Хоувз Д., Синнот Э. Значение и власть запаха // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 1. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 41-49.

75. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет: Сб. науч. тр. Петрозаводск, Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. С. 12-24.

76. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. 238 с.

77. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 232 с.

78. Корнилов О.А. Языковая картина мира как отражение национального менталитета: Автореф. дис. . д-ра культурологии: 24.00.04 / Корнилов Олег Александрович. М., 2000. 48 с.

79. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Старые мехи и молодое вино. СПб.: Златоуст, 2001. 72 с.

80. Костяев А.И. Ароматы и запахи в истории культуры: знаки и символы. М.: Изд-*во ЖИ, 2007. 305 с.

81. Котенева И.А. Сцена как способ репрезентации ольфакторных знаний // Филология и культура: Мат-лы V Межд. науч. конф. 19-21 октября2005. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. С. 207-210.

82. Котенева И.А. Особенности языковой объективации ольфакторных процессов (на материале французского языка) // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября2006. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 166-169.

83. Котенева И.А. Особенности признаковых номинации, обозначающих запах во французском языке // Филология и культура: Мат-лы VI Межд. науч. конф. 17-19 октября 2007. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 194-198.

84. Котенкова Е.В. Запахи и их значение в жизни человека // Биология: приложение к газете «Первое сентября» 8-14 января. 2001. № 2. С. 1011.

85. Кретов А.А. О лексикографической интерпретации глаголов общего физического восприятия // Аспекты лексического значения: Сб. ст. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1982. С. 103-108.

86. Кротков А. Примите, ядите: сие есть тело мое // Юность. 1998. № 5. С. 79-80.

87. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 1995. С. 144-238.

88. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1997.331 с.

89. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира // Филология и культура. Мат-лы II Межд. науч. конф. 12-14 мая 1999: В 3 ч. Ч.З. Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 1999. С. 6-13.

90. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения: Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 540 с.

91. ЮО.Куликов В.Г. Когнитивные основы диалектной вариативности: Монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. 203 с.

92. Лаенко Л.В. Оценочный аспект семантики о дорических прилагательных английского языка // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Посвящается Е.С. Кубряковой. М. Воронеж: ИЯ РАН - ВГУ, 2002. С. 366-373.

93. Лаенко Л.В. Композиционная семантика синестетических метафор // Композиционная семантика: Мат-лы III Межд. школы-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. 4.1. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002а. С. 196-198.

94. ЮЗ.Лаенко Л.В. Перцептивный признак как объект номинации: Монография. Воронеж: ВГУ, 2005. 303 с.

95. Лаенко Л.В. Когнитивные основы теории номинации перцептивного признака // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов 26-28 сентября 2006. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006. С. 205-208.

96. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. С. 12-52.

97. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

98. Левинсон А. Повсюду чем-то пахнет // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 7-39.

99. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия АН: Серия литературы и языка. 1993. Т. 52. № 1. С. 3-9.

100. Лурия А.Р. Ощущение и восприятие: Материалы к курсу лекций по общей психологии. М.: Изд-во МГУ, 1975. 112 с.

101. Меркулова И.Н. Концептуализация признака английскими глаголами перцептивной семантики в связочной функции // Реальность, язык исознание: Межд. межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. С. 544-547.

102. И.Моисеева С.А. Глаголы восприятия в западно-романских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.05 / Моисеева Софья Ахметовна. Воронеж, 2006. 46 с.

103. Моносова А.Ж., Хомская Е.Д. Изучение эмоциональной сферы методом оценки запахов // Вопросы психологии. 1993. № 2. С. 100-106.

104. Муравьева Н.М. Проза М.А. Шолохова: онтология, эпическая стратегия характеров, поэтика: Монография. Борисоглебск: БГПИ, 2007. 381 с.

105. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб: Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с.

106. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 53-65.

107. Никитина С.Е. Отец в своем доме (на материале текстов духовных стихов) // Слово и культура. Памяти Н.И. Толстого: В 2 т. Т.2. М.: Изд-во «Индрик», 1998. С. 138-147.

108. Николина Н.А. Способы обозначения запахов в современном русском языке // Русский язык в школе. 1998. № 1. С. 77-84.

109. Николина Н.А. Мир запахов в художественной прозе А.П. Чехова // Русский язык в школе. 2004. № 3. С. 68-74.

110. Никольская Н. Как классифицируют неклассифицируемое // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 503-512.

111. Новожилов В.А. В мире запахов. М.: Знание, 1988. 47 с.

112. Нюбина JI.M., Белютин Р.В. Синестетическая метафора как механизм репрезентации ментального мира // Когнитивная лингвистика:

113. Ментальные основы и языковая репрезентация. Сб. ст. к юбилею проф. Н.А. Кобриной: В 2 ч. 4.1. СПб.: Тригон, 2005. С. 125-130.

114. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 286 с.

115. Павлова Н.С. Запах города: вчера и сегодня (функционирование ольфакторной лексики в тексте) // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения. I Новиковские чтения: Мат-лы науч. конф. М.: Изд-во РУДН, 2006. С. 252-256.

116. Пашинский В.Г. Лечение травами. Новосибирск: ПРЕСС-ЦЕНТР «СОДЕЙСТВИЕ», 1991. 108 с.

117. Перевозова Ю.Е. Репрезентация научного и обыденного знания в языковых единицах, обозначающих химические вещества: Автореф. дис. .,канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Перевозова Юлия Евгеньевна. Тамбов, 2004. 24 с.

118. Петрухина Е.В. Концептуальный анализ языка и семантические доминанты языковой картины мира // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. тр. М. Калуга: ИП Кошелев В.А. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 80-95.

119. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов: В 4 т. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 15-19.

120. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. 30 с.

121. Привалова И.В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность (теоретико-экспериментальное исследование): Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Привалова Ирина Владимировна. М., 2006. 51 с.

122. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. 364 с.

123. Райт Р. Наука о запахах. М.: «Мир», 1966. 224 с.

124. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 461 с.

125. Риндисбахер Х.Д. От запаха к слову // Новое литературное обозрение, 2000. №43. С. 86-102.

126. Романова Н.Г., Воронин И.М., Ельникова М.А. Физиологиясенсорных систем: Учебное пособие для студентов вузов. Тамбов: Изд*во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. 172 с.

127. Рудакова С.Ю. Концепт Быт // Антология концептов: В 4 т. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 20-42.

128. Рудницка Э. Вселенная духов // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 546-558.

129. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии наименования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания. 1994. № 6. С. 79-100.

130. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988а. 242 с.

131. Серова И.Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 1. С. 1523.

132. Сидельников В.П. Лексика со значением «Запах» в русском языке (к проблеме языковой сущности лексических микросистем): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Сидельников Валентин Павлович. Харьков, 1983. 25 с.

133. Соловьева Е.А. Концепты MIND, HEART, SOUL в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Соловьева Елена Александровна. Тамбов, 2005. 25 с.

134. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.

135. Степанов Ю.С. «Понятие», «Концепт», «Антиконцепт». Векторные явления в семантике // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: Сб. науч. тр. М. Калуга: ИП Кошелев В .А. (Изд-во «Эйдос»), 2007. С. 19-26.

136. Строев А. Чем пахнет чужая земля // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 75-100.

137. Талми Л. Феномены внимания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 2. С. 23-45.

138. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 143 с.

139. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.

140. Телия В.Н. Основные постулаты линвокультурологии // Филология и культура: Мат-лы II Межд. науч. конф.: В 3 ч. Ч.З. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. С. 14-15.

141. Толстая С.М. Признак в языке культуры // Живая старина. 2001. № 3. С. 2-3.

142. Толстой Н.И. Избранные труды. Т.1. Славянская лексикология и семасиология. М.: «Языки русской культуры», 1997. 520 с.

143. Уорхол Э. Запах и юмор // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 2. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 337-341.

144. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. М.: Едиториал УРСС, 2002. 240 с.

145. Феоктистова Н.Ю. Особенности обоняния у человека // Биология. 2004. № 16. С. 2-5.

146. Фесенко Т.А. Языковое сознание в интраэтнической среде: Учеб. пособие к спецкурсу. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. 147 с.

147. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория и прототип) // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. 1992. № З.С. 1-7.

148. Чудинов А.П., Будаев Э.В. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 4. С. 92-98.

149. Шаал Б., Руби К., Марлье JI. и другие. Изменчивость и универсалии в воспринимаемом пространстве запахов // Ароматы и запахи в культуре: В 2 кн. Кн. 1. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 87100.

150. Шейгал Е.И. Градация в лексической семантике. Куйбышев: Куйбышевский гос. пед. ин-т, 1990. 96 с.

151. Шидо Т.А. Психолингвистическое описание лексических единиц семантического поля ощущение (на материале русского и немецкого языков):. Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Шидо Татьяна Анатольевна. Саратов, 1989. 18 с.

152. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. 244 с.

153. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: на материале современного русского языка. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1979. 135 с.

154. Этпген Л.Е. Обоняние // Человек. 2003. № 3. С. 120-126.

155. Brown С.Н. A Survey of Category Types in Natural Language // Meaning and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization. Cornwall: T.J. Press, 1990. P. 17-48.

156. Clark, H.H., Carpenter P.A., Just M.A. On the Meeting of Semantics and Perception // Visual Information Processing. N.-Y. London: Academic Press, 1973. 311-383 p.

157. Clausner T.C., Croft W. Domains and Image Schemas // Cognitive linguistics. 1999. 10-1. P. 1-31.

158. Cruse D.A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford Univ. Press, 2000. 424 p.

159. Engen T. The Perception of Odors. N.-Y.: Academic Press, 1982. 202 p.

160. Jackendoff R. Semantic Structures. Cambridge: The MIT Press, 1991. 322 P

161. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The Univ. of Chicago, Univ. Press, 1987. 615 p.

162. Langacker R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites. Vol. 1. Stanford, Calif.: Stanford Univ. Press, 1987. 516 p.

163. Langacker R.W. Grammar and Conceptualization. Berlin N.-Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.

164. Miller G.A., Johnson-Laird P.N. Language and Perception. Cambridge. Mass.: Harvard Univ. Press, 1979. 760 p.

165. Rosch 5-H. Cognitive Representation of Semantic Categories // Journal of Experimental Psychology: General. Vol. 104. 1975. № 3. P. 192 233.

166. Rosch E.H. Natural Categories // Cognitive Psychology. Vol. 4. 1973. № 3. P. 326 350.

167. Rosch E.H. Principles of Categorization // Cognition and Categorization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978. P. 27-48.

168. Smith E., Medlin D. Categories and Concepts. Cambridge. Mass.: Harvard Univ. Press, 1981. 203 p.

169. Talmy L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms // Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. P. 57-149.

170. Taylor J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press, 1995. 312 p.

171. Taylor J.R. Cognitive Grammar. N.-Y.: Oxford Univ. Press, 2002. 621 p.

172. Ullmann S. Words and Their Use. London: London Press, 1951. 110 p.

173. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. L. N.-Y.: Longman, 1996. 305 p.

174. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

175. БСЭ Большая Советская Энциклопедия: В 30 т. Т.9. / гл. ред. A.M. Прохоров. М.: «Советская Энциклопедия», 1972. 624 с.

176. БЭС Биологический энциклопедический словарь / гл. ред. М.С. Гиляров. М.: «Советская Энциклопедия», 1989. 864 с.

177. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. T.l. М.: Русская книга, 1993. 640 с.

178. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. Т.2. М.: Русская книга, 1993. 704 с.

179. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. Т.З. М.: Русская книга, 1993. 736 с.

180. Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. 608 с.

181. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т.1. М.: Русский язык, 1978. 699 с.

182. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т.2. М.: Русский язык, 1979. 779 с.

183. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т.З. М.: Русский язык, 1980. 555 с.

184. Ю.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т.4.

185. М.: Русский язык, 1980а. 683 с. 11.3А Зеленая аптека. Вып. 3. М.: «Планета», 1984. 27 с.

186. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов / под ред Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с.

187. ЛР — Лекарственные растения. Вып. 3. М.: «Изобразительное искусство», 1980. 37 с.

188. НОССРЯ — Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М. Вена: Языки славянской культуры, 2004. 1488 с. 15.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

189. РПП Русские пословицы и поговорки / под ред. В. Аникина; Сост.: Ф. Селиванов, Б. Кирдан, В. Аникин. М.: Художественная литература, 1988. 431 с.

190. Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5 т. Т.2. / под Общ. ред. Н.И. Толстого. М.: «Международные отношения», 1999. 704 с.

191. СРНГ Словарь русских народных говоров. Вып. 14. M.-JL: JIO АН СССР, 1978. 245 с.

192. СРЯ I Словарь русского языка: В 4 т. Т.1. / под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: «Русский язык», 1981. 698 с.

193. СРЯ II Словарь русского языка: В 4 т. Т.2. / под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: «Русский язык», 1981. 736 с.

194. СРЯ III Словарь русского языка: В 4 т. Т.З. / под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: «Русский язык», 1981. 752 с.

195. СРЯ IV* Словарь русского языка: В 4 т. Т.4. / под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: «Русский язык», 1981. 794 с.

196. ССРЯ I Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Т. 1. / гл. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Изд-во «Наука», 1971. 700 с.

197. ССРЯ II — Словарь синонимов русского языка: В 2 т. Т.2. / гл. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Изд-во «Наука», 1971. 856 с.

198. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М.: Прозерпина, 1994. 400 с.

199. Фасмер I — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.1. М.: ООО «Изд-во «Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. 588 с.

200. Фасмер II Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.2. М: ООО «Изд-во «Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. 671 с.

201. Фасмер III Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.З. М.: ООО «Изд-во «Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. 830 с.

202. Фасмер IV Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.4. М.: ООО «Изд-во «Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2004. 860 с.

203. СПИСОК ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

204. Акунин Б. Пелагея и белый бульдог. М.: ООО «Изд-во ACT»: «Изд-во Астрель», 2001. 285 с.

205. Бунин И.А. Избранное. М.: Изд-во «Художественная литература», 1970. 496 с.

206. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 3. Повести. М.: Изд-во «Художественная литература», 1966. 352 с.

207. Гулиа Г.Д. Фараон Эхнатон. Исторический роман. М.: Изд-во «Известия», 1980. 464 с.

208. Есенин С.А. Сочинения. М.: «Художественная литература», 1988. 703 с.

209. Ефремов И.А. Таис Афинская: Исторический роман. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. 432 с.

210. Жития Святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней Св. Димитрия Ростовского. Месяц Март. М.: «Ставрос», 2004. 752 с.

211. Жития Святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней Св. Димитрия Ростовского. Месяц Сентябрь. М.: «Ставрос», 2004а. 680 с.

212. Куприн А.И. Повести и рассказы. М.: «Художественная литература», 1986.351 с.

213. Ю.Куприн А.И. Волшебный ковер. Избранные произведения. М.: Изд-во «Правда», 1991. 496 с.1. П.Лиза. 2004. №34. 98 с.

214. Мамин-Сибиряк Д.Н. Приваловские миллионы. М.: Правда, 1981. 448 с.

215. И.Парнов Е.И. Ларец Марии Медичи. М.: «Русский Язык», 1990. 552 с.

216. М.Рощин М.М. Рассказы с дороги. М.: «Советская Россия», 1981. 432 с. 15.Тургенев И.С. Первая любовь: Повести. М.: «Советская Россия», 1989. 336 с.

217. Чехов А.П. Дом с мезонином: Повести и рассказы. М.: «Художественная литература», 1983. 303 с.

218. Шолохов М.А. Поднятая целина. М.: Просвещение, 1981. 559 с.

219. Яковлев Е.А. Ярмарка. Исторический роман: В 2 ч. 4.2. Тамбов: Пролетарский светоч, 1991. 340 с.

220. Cosmopolitan. 2005. № 1. Январь. 510 с.

221. Cosmopolitan. 2005а. № 3. Март. 525 с.

222. НКРЯ — Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. М., 2003-2008. URL: http.V/www.шscoфora.rll/search-main■html (даты обращения: 10.10.2006, 15.05.2007, 5.08.2007, 14.04.2008).1. Рабочая терминология

223. Антропоцентризм в когнитивной лингвистике состоит в изучении объектов науки по их роли для человека и по их назначению и функции в его жизнедеятельности, то есть определяет тенденцию поставить человека во главу угла.

224. Аутореферентные прилагательные — прилагательные, определяющие признак, как характерный объекту сам по себе, безотносительно к чему-либо иному, то есть они характеризуют сам источник безотносительно к сравнению с эталоном.

225. Гешталът неделимая мыслительная структура, воспринимаемая нашим сознанием как единое целое.

226. Запах — свойство веществ и объектов, воспринимаемое обонянием.

227. Источник запаха — объект окружающего мира, который воздействует на обонятельные рецепторы человека и тем самым вызывает обонятельное ощущение. В качестве источника запаха могут выступать любые объекты.

228. Категоризация — процесс, представляющий собой классификационную «деятельность, направлен на объединение единиц, проявляющих в том илиином отношении сходство или характеризуемых как тождественные, в более крупные разряды.

229. Категория — одна из познавательных форм мышления человека, позволяющая обобщать его опыт и осуществлять его классификацию.

230. Классификатор определяет вхождение объектов в ту или иную категорию.

231. Когнитивная метафора представляет собой когнитивный процесс, результат которого заключается в выведении нового знания, она характеризуется концептуализацией одной концептуальной области сквозь призму другой концептуальной области.

232. Когнитивная метонимия (часть — целое) — когнитивный процесс взаимодействия двух концептов одной структуры, где один представляется как целое, другой как часть целого. В целом при метонимическом сдвиге используется одна сущность для ссылки на другую.

233. Когнитивная синестетическая метафора — перенос характеристики из области-источника, представляющей одну сферу восприятия, на область-мишень, которая представляет собой другую сферу восприятия.

234. Когнитивные области / домены — контекст, в котором актуализируется семантическая единица (определение Р. Лэнекера).

235. Когнитивный / содержательный признак концепта — минимальный структурный компонент концепта, отражающий его отдельную черту или признак.

236. Концептуализация — когнитивный процесс, заключающийся в осмыслении поступающей к человеку информации и приводящий к образованию концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу человека.

237. Концептуальная картина мира — образ мира, фрагмент действительности, не зафиксированный системой знаков.

238. Культурный концепт — коллективное содержательное ментальное образование, фиксирующее своеобразие соответствующей культуры.

239. Лингвокультурная составляющая концепта представлена историей концепта, ассоциациями и оценками.

240. Носитель запаха — необязательный участник ситуации обонятельного восприятия, распространяющийся по воздуху вместе с запахом (дым, гарь ит.д.).

241. Обонятельная лексика — лексические- единицы (существительные, глаголы, прилагательные, наречия), непосредственно закрепленные за обозначением запаха.

242. Объект оценки — предмет или явление, к которому оценка относится.

243. Оценочная концептуализация — процесс рассмотрения человека, «объектов, событий и явлений действительности сквозь призму ценностной системы человека.

244. Оценочная шкала — градация оценочных признаков, отраженная в языке определенными значениями.

245. Оценочные слова — слова (прилагательные, наречия), выражающие оценку объекта или события говорящим.

246. Перцептивные концепты — концепты, которые связаны с зрительными, осязательными, вкусовыми, слуховыми и обонятельными ощущениями.

247. Перцептивные прилагательные — прилагательные, описывающие сферы восприятия.

248. Понятийная составляющая концепта включает объем, который составляет весь класс объектов, подходящих под данное определение и содержание, которое предполагает наличие общих и существенных признаков.

249. Простой запах — запах, источником которого является один объект окружающего мира (простой объект).

250. Сенсорная оценка — оценка, которая связана с чувственным опытом человека и осмысляется в терминах: приятный — неприятный, то, что нравится, то, что не нравится, и т.д.

251. Синестезия в лингвистике — употребление слова, значение которого связано с одним органом чувств, в значении, относящемся к другому органу чувств.

252. Синестезия в психологии — слияние качеств различных сфер чувствительности, при котором качества одной модальности переносятся на другую, например, при цветном слухе перенесение качества зрительной сферы на слуховую.

253. Ситуация обонятельного восприятия — ситуация, в которой происходит восприятие запаха человеком. Она предполагает обязательное наличие источника запаха, самого запаха и субъекта, воспринимающего запах.

254. Слияние запахов — возникновение в результате сочетания двух или нескольких запахов единого и качественно нового запаха, отличного от запахов всех составляющих смесь веществ.

255. Сложный / смешанный запах — запах, который возникает при одновременном воздействии нескольких запахов разных объектов (сложныйобъект) на обонятельный рецептор человека. *

256. Сравнительный механизм предполагает установление степени соответствия тех или иных конкретных характеристик (в данном случае воспринимаемого запаха) нашим ожиданиям, что находит отражение в соответствующей номинации запаха.

257. Структура концепта — совокупность обобщенных признаков, необходимых и достаточных для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира.

258. Субъект оценки — лицо, от которого исходит оценка. Фрейм четко организованная структура представления знаний о стереотипных ситуациях или класса ситуаций.

259. Эталон / точка отсчета — представление, с которым соотносится реальный, воспринимаемый органом чувства признак реального предмета.

260. Эталонные атрибуты — прилагательные, описывающие признак референта по отношению к признаку некоего иного объекта (эталона).

261. Языковая категоризация — процесс, цель которого скорректировать определенные концептуальные структуры и формы их объективации, найдя для данного содержания определенный способ его представления.

262. Языковая категория — определенная концептуальная структура, способ концептуализации окружающего мира, форма языкового сознания.

263. Ярлык» концепт — концепт, относящий объекты окружающего мира к определенным классам, причем значение имеет только признак, послуживший основанием для отбора и ставший ярлыком класса.