автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концептуализация семьи в русской языковой картине мира

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Добровольская, Елена Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Концептуализация семьи в русской языковой картине мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концептуализация семьи в русской языковой картине мира"

Добровольская Елена Валерьевна

Концептуализация семьи в русской языковой картине мира

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Томск-2005

Диссертация выполнена на кафедре современного русского языка Новосибирского государственного педагогического университета

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

профессор Скворецкая Елена Викторовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Резанова Зоя Ивановна

кандидат филологических наук, доцент Сологуб Ольга Павловна

Ведущая организация: Омский государственный

университет

Защита состоится 13 апреля 2005 года в_ч. на заседании диссертационного совета Д 212.267.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Томском государственном университете по адресу: 634050, г.Томск, пр. Ленина, 36,3 учебный корпус.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Томского государственного университета.

Автореферат разослан 10 марта 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор

Л.А.Захарова

Термин концепт в последние два десятилетия стал широко использоваться в лингвистической литературе и оказался одним из ключевых понятий современной лингвистики. Данная работа посвящена когнитивному и лингво-культурологическому исследованию концепта «семья» в русской языковой картине мира.

С момента рождения каждому ребенку необходима семья, прежде всего как структура, формирующая и адаптирующая его к будущей самостоятельной жизнедеятельности. В семье усваиваются основные социальные знания, приобретаются нравственные умения и навыки, закладываются определенные ценности и идеалы, формируются обычаи и традиции - все, без чего невозможна социализация человека. Концепт «семья» находится в иной плоскости, нежели описанные ранее: например, философские концепты правда и истина, добро и благо, долг и обязанность, значимые для русской культуры - судьба, душа, жалость, или уникальные русские концепты тоска, удаль, воля и др. Представления о семье шире, чем известное представление Ю.С. Степанова о константе культуры. Этот феномен соотносится с важными сферами человеческой жизни: хозяйственно-экономической, сексуальной, репродуктивной, образовательно-воспитательной, психологической, эмоциональной и культурно-духовной. Следовательно, это еще и константа биологической и социальной природы человека, то есть поликонстанта.

Многогранность семейных отношений обусловливает полисодержательность концептуальной сущности, разнообразие форм ее языковых репрезентаций, способность к лингвокогнитивным и социокультурным трансформациям.

Актуальность настоящей диссертационной работы определяется следующими положениями.

Во-первых, исследование концепта «семья» вписывается в контекст современных научных направлений, определяющих интерес к антропоцентрическим аспектам лингвистической науки и анализу языковых явлений в триаде «человек - язык - мир», где язык - это форма и способ вербализации человеческого сознания, которое концептуализирует окружающий его мир.

Во-вторых, заполняются «лакуны» концептуальных исследований, причем не только тем, что концепт «семья», являясь ключевым для русской культуры, русского бытия, не описан, но и тем, что в процессе его комплексного изучения решаются проблемы теоретического плана: создание многоаспектной модели описания сложного по своему содержанию и структуре концепта с выходом на уровень междисциплинарности - исследование объединяет интересы смежных наук: когнитивной лингвистики, лексической семасиологии, этимологии, лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики.

В-третьих, апробируются возможные методики описания концепта, они дифференцируются в соответствии с разными фрагментами его изучения.

В-четвертых, проведенное исследование свидетельствует о продуктивности когнитивного подхода к изучению языкового механизма, особенностей его функционирования, прежде всего, в области лексической семасиологии. Не отрицая ничего из достигнутого в лингвистике ранее, когнитивный подход интег-

рирует полученное знание, выводит его на новый, более глубокий уровень описания.

В-пятых, в данной работе сделана попытка ответить на постоянно «пульсирующий» в современной русистике вопрос о соотношении концепта и понятия, концепта и лексического значения.

Выбор данного концепта в качестве объекта исследования обусловлен тем, что, несмотря на значимость данного явления в этнокультурной социализации человека, его место в «метаязыке культуры» пока полностью не определено.

Предметом исследования являются процесс и результат концептуализации семьи в русской языковой картине мира. Под концептуализацией мы понимаем становление сложного, многокомпонентного феномена в результате обобщения человеческого опыта и его функционирование в языковой картине мира.

Цель исследования заключается в моделировании концептуального образа «семья» в русском языковом сознании. Для того чтобы ярче высветить лингвистическую и культурологическую значимости концепта «семья», в своем исследовании в качестве компаративного объекта мы привлекаем данные английского языка. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Проанализировать различные подходы к пониманию концепта, его типологии и структуру, определить систему методов исследования концепта «семья».

2. Рассмотреть «исторический» слой концепта «семья» через сопоставление с английским эквивалентом «family», что позволит показать особенности эволюции концепта «семья» в русской языковой картине.

3. Провести синхронно-семантическую экспликацию знака концепта -лексемы семья как отражение процесса когнитивной концептуализации семьи. Выявить лингвоэтнокультурные особенности концептуального знака посредством сопоставления с лексемой

4. С помощью полевого подхода вскрыть парадигматические, синтагматические, эпидигматические и ассоциативные связи феномена «семья» в концептуальной системе, очертить его коннотативное содержание, тем самым вербализовать специфику этнокультурного слоя исследуемого концепта.

5. Посредством экспериментальных методик — важнейшего способа получения данных о живом языке - выявить совокупность ассоциативно-семантических полей разнородных носителей языка, объективирующих синхронно фиксируемый этносознанием концептуальный образ, существенный для осмысления процесса концептуализации семьи.

Материалом исследования послужили лексикографические источники (более 30 словарей различного типа), современный дискурс (тексты художественной прозы, публицистические тексты и тексты телевизионных передач, факты разговорной речи и др. - более 2000), картотека сочетаемости ядерных репрезентантов концептуального содержания, экспериментальные данные.

В рамках когнитологии пока еще не сложилась система своих собственных методик. В когнитивных исследованиях используются общенаучные методы (наблюдения, сопоставления, обобщения, эксперимента), а также методики смежных наук: лексической семасиологии, психолингвистики, этнолингвистики. Цели и задачи настоящей диссертационной работы определили выбор следующих методов описания: этно-этимологического анализа, сопоставительного исследования, компонентного и смежных с ним дефиниционного и контекстного анализа, полевого метода и метода эксперимента.

Методологической базой работы являются следующие положения:

1. Языковая картина мира формируется в процессе когнитивной деятельности человека, влияет на нее. Язык выступает не только в качестве инструмента научного описания, но и как источник данных о природе человеческого сознания, о реалиях окружающего мира, как информативный материал для изучения когнитивного мира человека.

2. Процесс концептуализации опосредован сознанием ЯЛ и обусловлен национально-культурными, социальными и индивидуальными факторами. Когнитивной единицей, сочетающей в своем содержании лингвистические и фено,-менологические конституенты, основной формой категоризации знания и. главт ным средством концептуализации действительности является концепт.

3. Оформление двух подходов к пониманию концепта: когнитивного и лингвокультурологического — закрепило восприятие концепта не только как мыслительной единицы - кванта структурированного знания, но и как ценностной доминанты национальной культуры.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Концепт семья имеет статус универсальной модели, проявляющийся в двух аспектах: общечеловеческом (система родственных отношений) и этническом - русское сознание концептуализирует семью как основу миропонимания и миропорядка, как «цельное, нерушимое единство», обладающее силой нравственного влияния и ценностным ориентиром «участие, взаимопомощь».

2. Для концепта «семья» характерны следующие содержательные признаки: семья - это совокупность как живых, так и неживых предметов реального мира, это явление, которое обладает качественными, количественными, пространственными и временными характеристиками.

3. На синхронном уровне знак концепта семья обладает более сложной семантикой, нежели та, которая представлена словарями: она включает не 6, а 9 семем, три из которых являются номинативно-производящими.

4. Исходное осмысление семьи как «совокупности всех членов, включая работников, слуг и т.п., живущих в одном доме, объединенных одним хозяйством» трансформируется в многослойный поликонцепт, структурированный системой лексико-семантических вариантов и словообразовательным гнездом лексемы семья, микрополями: «типология родственных отношений», «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения», «типология межличностных отношений», — содержательными связями с другими концептами (дом, очаг, род, династия и др.), этнокультурным компонентом.

5. Этнокультурное содержание концепта «семья», предопределяемое стереотипами сознания, ценностными ориентирами, выражается в семно-семемном варьировании слов, метафорических и метонимических сочетаниях, в паремиях, художественных текстах, в мифологических структурах, отражающих «знамения времени» (батяня-комбат, отец народов).

6. Содержание концепта «семья» в обыденном сознании современных носителей русской этнокультуры обладает положительной эмотивно-оценочной коннотацией и метафоричностью, характеризуется возрастной дифференциацией.

Научная новизна. Несмотря на то что этимологический и компонентный анализ терминов родства уже давно являлся предметом описания (О.Н. Труба-чев [1959]; А.И. Моисеев [1995]), концепт «семья» в полном его объеме еще не был исследован. В нашей работе концепт «семья» впервые описан комплексно как сложная когнитивная единица и социокультурная константа (поликонцепт) в диахронно-синхронном аспекте: 1) определены ядерные и периферийные содержательные компоненты концепта «семья»; 2) выявлены тенденции использования имени концепта и его ближайших ассоциатов в русской языковой картине мира, обусловленные сменой ценностных ориентиров в обществе; 3) расширено представление об узуальной семантике знака концепта - лексемы семья; 4) результаты проведенного в ходе исследования эксперимента обогатили вербально-содержательную структуру концепта «семья», дополнили знания о специфике русского менталитета; 5) в качестве инструментария для выявления семантико-функциональных компонентов исследуемого концепта, отражающих особенности его этноконцептуализации, привлечены данные английского языка (этимология терминов родства и свойства, семантика концептуального знака family).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней предложена и апробирована комплексная диахронно-синхронная модель описания концептуальной сущности, которая основана на синкретичном (сочетание когнитивного и лингвокультурологического) подходе к пониманию концепта и включает этно-этимологический, лексико-семантический, функциональный, культурологический и экспериментальный аспекты. Теоретически значимым в исследовании является моделирование структуры концепта «семья» через специфику его вербальной экспликации, предопределенной этнокультурными особенностями, а также расширение взгляда на семантическую структуру концептуального имени - лексемы семья. В работе поставлена проблема, связанная с пониманием поликонцепта. Но окончательно решить ее пока не представляется возможным, так как не определена собственно когнитивная система методик анализа концептуальной сущности.

Практическая значимость работы связана с возможностью применения ее результатов в практике вузовского преподавания теоретических дисциплин (исторической лексикологии, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, семасиологии, психолингвистики), спецкурсов по сопоставительной этимологии и лексикографии. Материалы исследования могут служить источником ин-

формации при разработке различных типов учебных пособий по теме «Язык -человек — культура», учебных справочников, словарей.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на научной конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX — XXI вв.» в Воронежском государственном педагогическом университете (2001), Всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность» в Уральском государственном педагогическом университете (Екатеринбург 2002), на V региональном научно-практическом семинаре Томского государственного педагогического университета «Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации» (2002), на Филологических чтениях «Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении» Новосибирского государственного педагогического университета (2001, 2002, 2003, 2004). По материалам диссертации опубликовано 10 работ.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяется научная новизна, цели и задачи исследования; характеризуется материал и методы его исследования; раскрывается теоретическая и практическая значимость работы; формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Концепт как когнитивная единица и социокультурная константа» обобщены лингвистические и социокультурные аспекты когнитоло-гии, описывается взаимодействие таких когнитивных сущностей, как концептуальная картина мира, языковая картина мира, языковая личность, их роль в процессах концептуализации и категоризации реальности; представлены подходы к пониманию концепта, его типологии и структура, методы концептуального исследования.

Антропоцентрические устремления научной мысли проявились в пристальном и многоаспектном изучении разных сторон жизни человека, его ментальной деятельности. В результате возникла новая научная дисциплина — ког-нитология, объединившая различные науки (естественные, технические, гуманитарные), точнее - разделы, части этих наук, в той или иной мере изучающие человеческий мозг, его работу, проявления и результаты этой работы (Ф. Варе-ла, Э. Томпсон, Э. Рош, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский). Таким образом, сосредоточием исследования стал человек, его познавательные способности, включающие как ментальные, так и вербальные структуры и приемы.

Находясь в тесной взаимосвязи с окружающим миром, человеческое сознание осуществляет его понятийную классификацию (Е.М Верещагин, В.Г. Костомаров), представляющую собой, во-первых, осмысление поступающей информации, или процесс концептуализации, в результате которого образуется концептуальная картина, во-вторых, подведение осознанных явлений под существующий определенный опыт, сведение к как можно меньшему числу разрядов и категорий, или процесс категоризации (Ю.Д. Апресян, Т.В. Булыгина,

В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Н.А. Лукьянова, P.M. Фрумкина, А.Д. Шмелев и др.). Язык участвует в этих процессах, закрепляя единицы концептуальной системы в системе языковых знаков, создавая тем самым языковую картину мира (Ю.Д. Апресян, В. Гумбольдт, ВА Постовалова, Б.А Серебренников, Т.А. Трипольская и др.), которая в свою очередь, реагируя на этно- и социокультурные, наивные и научные преобразования, а также объективируя новые структуры знания, обеспечивает процессы концептуализации и категоризации, развивает речемыслительную деятельность человека (Е.С. Кубрякова).

Концептуальная картина мира объективна, но она преломляется в национальном сознании (В.И. Постовалова, Б.А Серебренников, В.Н. Телия, СТ. Тер-Минасова, А.А. Уфимцева и др.): любое универсальное явление обладает уникальными этнокультурными чертами, которые формируются вследствие участия в процессах концептуализации и категоризации национальных когнитивных механизмов сознания. Например, в русском языке есть слово молодожены — «только что поженившиеся супруги», но нет слова для обозначения супругов, уже имеющих стаж семейной жизни. Этот же концепт молодожены не представлен в английском языке: для его обозначения используется описательная конструкция newly-married couple «только что поженившаяся пара». Английская лексема pet называет «любимое домашнее животное, которое считают членом семьи». Несмотря на то что это явление присуще и русскому социуму, одним словом оно не номинировано.

В качестве обобщенного носителя национального сознания выступает языковая личность (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Г.И. Богин, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, А.А. Потебня, Н.Е. Сулименко, В.Н. Телия, Т.А Трипольская, А.А. Уфимцева, В.И. Шаховский и др.), владеющая единицами языка, правилами их употребления и культурно-историческим опытом народа. То есть когнитивное пространство языковой личности конституировано лингвистическими (языковая компетенция) и экстралингвистическими (представления о мире) компонентами. Сущностью, которая соединяет в своем содержании языковые структуры и внеязыковые реалии, является концепт. В своей работе мы придерживаемся понимания концепта как многомерной и многокомпонентной ментальной сущности, которая является результатом отражения реального мира в сознании индивида в контексте этно- и социокультурной специфики, материализуется в языковых формах, функционирует в речемыслительной деятельности человека, обладает структурой, включающей диахронный (этимология, история) и синхронный (современное существование) уровни.

Становление и развитие концептуальной теории каузировано интересом к проблеме соотношения мышления, сознания, языка и действительности. Возникнув как мысленное образование с функцией заместительства (С.А. Асколь-дов-Алексеев), концепт, начиная с 80 гг. прошлого века, рассматривался учеными с разных точек зрения: как абстрактная сущность, нечто общее, которое может быть передано от одного носителя языка другому (Р.И. Павиленис); как субъективная сущность - результат столкновения семантики слова с личным и народным опытом человека (Д.С. Лихачев); как культурно-значимое социопси-

хическое образование — единица ценностной картины мира, которая существует наряду с языковой картиной мира как в коллективном, так и индивидуальном сознании (В.И. Карасик); в качестве ключевых терминов метаязыка культуры (Н.Д. Арутюнова); в качестве «ключевых слов», которые связывают лексический состав языка и культуру (А. Вежбицкая, А.Д. Шмелев); как константа культуры (Ю.С. Степанов) и др.

Важными, на наш взгляд, являются следующие выводы, полученные в результате концептуальных исследований:

- каждое из значений слова-знака концепта объективирует концептуальное содержание;

- концепт или его фрагмент может бьнь по-разному интерпретирован в зависимости от этно- и социокультурного опыта человека (например, бабушка в русском и английском социуме);

- концепт, как единица концептуальной системы - объективен, как единица ре-чемыслительной деятельности индивида — субъективен;

- из концептосфер отдельных носителей языка складывается концептосфера национального языка;

- мышление, сознание и язык - составляющие ментально-лингвальной информационной системы, которая, взаимодействуя с реальным миром, в результате концептуализации и категоризации порождает концепт;

- наиболее значимые предметы и явления жизни народа получают разнообразную и подробную номинацию в языке.

Проведенный обзор взглядов на дискуссионную проблему о соотношении концепта и понятия, концепта и значения, позволяет говорить о конвенциональном их разграничении, прежде всего в соответствии с предметной отнесенностью: понятие - научный термин, предмет изучения логики и философии, функционирует в научной картине мира; ЛЗ - категория лексической семасиологии, может рассматриваться как ядерный репрезентант концептуального содержания в системе языка; моделирование концептов в сознании человека с учетом социокультурных, возрастных, тендерных и других факторов - предмет когнитологии. Концепт шире понятия и ЛЗ слова, его можно считать родовой сущностью по отношению к ним, так как, включая их как ядерные конституен-ты в свое содержание, концепт обогащается за счет различных слов и словосочетаний и охватывает все множество прагматических, эмотивно-оценочных и ассоциативных реализаций.

Сегодня можно говорить о сложившихся двух подходах к пониманию концепта: когнитивном (А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, С.Х. Ляпин, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Р.И. Фрумкина, Л.О. Чер-нейко и др.) и лингвокультурологическом (Н.Д. Арутюнова, Т.Б. Булыгина, В.В. Воробьев, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик, Г.В. Токарев, А.Д. Шмелев и др.).

С точки зрения когнитивного подхода концепт — это единица человеческого сознания, которая обладает признаками оперативности, содержательности, субъективности/объективности, вариативности/инвариантности, интегративности, системности, функциональности, многомерности, возможно проявление признака невербальности как отсутствия прямой номинации

фрагмента концептуального содержания. Когнитологи типологизируют концепты в основном в соответствии со степенью их сложности:

— представления, или элементарные концепты, или мыслительные картинки;

- гештальты (фреймы, схемы, сценарии), или осложненные концепты;

— понятия, или логически-конструируемые концепты;

- сложные концептуальные структуры высшей степени абстракции и др.

В качестве методики лингво-когнитивного описания концепта предлагается исследование всевозможных средств его вербализации (прямые номинации, производные, образные и т.п.; фразеосочетания, паремии, тексты) в различных аспектах: семантическом, парадигматическом, синтагматическом, эпи-дигматическом, функциональном и т.п. Анализируемые языковые единицы -компоненты вербальной структуры концепта - образуют концептуальное поле, в котором выделяется ядро и периферия. Кроме собственно лингвистических и общенаучных методов (наблюдения и обобщения), при описании концептуального содержания используется и метод психолингвистического эксперимента.

Типология концептов в рамках лингвокультурологического подхода основана прежде всего на признании концепта этносоциокультурным фактом, отраженным в сознании языковой личности - индивида, члена социальной группы, представителя этноса и человечества, что актуализирует такие концептуальные признаки, как историческая детерминированность, универсальность /уникальность, обусловленная личностными, социальными и национальными факторами, ценностность для отдельно взятой культуры. В этой связи концепты делятся на общечеловеческие (универсальные), этнокультурные (в том числе, уникальные), социокультурные, индивидуально-культурные - учитывается функционально-содержательная сторона концепта.

Акцент в методике исследования делается на выявление культурологических особенностей существования концептуальной сущности через диахронный и синхронный срезы (В.З. Демьянков, В.И. Карасик, Ю.С. Степанов). Важно представить не только языковую выраженность концепта, но и посредством сопоставления с соотносимыми концептами как данной, так и инородной этно-лингвокультуры определить его место в концептуальной системе.

Феномен «семья», обладая признаками когнитивной единицы (оперативность, содержательность, системность и др.), совмещает в себе также признаки общечеловеческого и культурно маркированного (этнического) концепта. Его уникальность находит отражение в культурных установках {помогать взрослым детям), идеологемах {отрицание брачного контракта), стереотипах (распределение бытовых обязанностей). Объективирующие концепт «семья» смыслы структурируются в виде гештальта, реализуемого в статичных фреймах {семейный очаг) и динамичных сценариях {ожиданиеребенка).

Структура исследуемого концепта многослойна и включает прежде всего образную составляющую, отражающую представления русскоязычного человека о семье, которые сложились под влиянием опыта исторического осмысления данного феномена. Информация об эволюции концепта заложена в этимологии его имени и слов - ядерных репрезентантов - терминах родства и свойства. Семантика концептуального знака моделирует понятийную составляющую. В эт-

некультурной специфике феномена «семья» (культурные установки, идеологе-мы, стереотипы, мифы) находит свое отражение ценностная составляющая, которая устанавливает статус феномена «семья» как ценностной доминанты, как константы культуры.

В результате типологизации концепта «семья» и его структурирования мы пришли к выводу о том, что данная сущность — это сложная содержательная когнитивная и лингвокультурная единица - поликонцепт, которая объективируется в языке и речемыслительной деятельности русского человека различными по типу смежными концептуальными структурами.

Во второй главе «Концептуализация семьи по данным лексикографии и современного дискурса» в сопоставительном аспекте с английским эквивалентом «family» рассматривается эволюционный путь концепта «семья» в русской языковой картине мира, проводится синхронно-семантическая экспликация знака концепта - лексемы семья, вербализация его этнокультурного слоя.

«Исторический» слой концепта «семья» объективирован в работе через этимологическую и внутреннюю форму его номинации, терминов родства и свойства - его ядерных репрезентантов в языке, выявленные с учетом компаративного анализа исследуемой сущности в двух лингвокультурах — русской и английской.

Источниками рассмотрения концептуализации в диахроническом аспекте (§ 1. Концепт «семья» в диахроническом аспекте) стали различные историко-этимологические словари (А.Г. Преображенского, О.Н. Трубачева, М.Фасмера, П.Я. Черных, Н.М. Шанского, V.H. Collins, W. Little и др.), а также работы этнографов, этимологов и лингвистов (Л.Моргана [1934], Н.М. Гиренко [1991], В.А. Александрова [1997], И.В. Власова [1997], Н.С. Полищук [1997], СИ. Голода [1998], Э. Бенвениста [1995], Т.В. Гамкрелидзе, В.В. Иванова [1984] и др.).

В ходе этно-этимологического анализа было установлено, что характерной особенностью древнего социума было не только отсутствие понятия семьи, но и брака. Союз между мужчиной и женщиной заключался с целью продолжения рода. Род был специальной изначальной формой общественной организации, первой социальной структурой: *gno- suo- genom «знай свой род» отражает квинтэссенцию индоевропейской социализации, на базе которой складывается славянская культурная оппозиция свое — не свое (О.Н. Трубачев). Рефлектируя в славянском языке и культуре, данная оппозиция обусловливает этночерту — отсутствие противопоставления коллективности и индивидуальности (я -свой, мы — свой, при англ. 1-ту, we — our), признание примата коллективности.

Появление семьи как обособленной хозяйственной единицы стало возможным лишь «на развалинах» родового социального института, то есть в постиндоевропейский период, в результате эволюции общественной системы. В качестве прасемьи выступает сложная {большая) семья, которая включала всех домочадцев, в том числе работников, слуг. В своем содержании она совмещала понятия родовой общины (рода) и дома, отличаясь от первого индивидуальностью, а от второго — социально-экономической независимостью. Характерные черты большой семьи: «группа», «родство», «единство», «общность» - явились

той основой, на базе которой складывался и концепт «семья», и концепт «family».

Сохранение общеиндоевропейских основ в лексемах, выражающих отношения кровного родства (мать - mother,father, брат - brother, сестра - sister, сын — son, дочь - daughter), свойственно двум сопоставляемым языкам. Перечисленные номинации можно считать не только первичными, но и ядерными терминами семейной организации. Преобразованные посредством дополнительных лингвистических средств, они выражают и другие отношения родства, например, батюшка, внук, grandfather, granddaughter, niece и др. В большей мере это относится к английскому языку, где вторичные наименования родственных отношения продуцируются лишь на базе приведенных выше терминов родства (grandmother, grandson), тогда как в русском языке источником большинства вторичных номинапий является детская речь (дядя, тетя, баба, деда).

Древнее содержание исследуемого словаря не только сохраняется в современной его семантике, но и обусловливает ее развитие. Например, характерное для русского языка использование всех без исключения терминов родства для наименования различных ролей в обществе по аналогии с выполняемой ролью в семье, а также в качестве ласковых или ироничных, фамильярных обращений к людям соответствующего возраста, бесспорно, основано на том, что в результате действия дуально-экзогамной системы женщину в древнем социуме воспринимали как представительницу рода. Вследствие чего слова сестра и дочь номинировали как кровных, так и некровных родственников женского пола.

Бедность словаря, представляющего положение женщины в родственной структуре древнего общества (отсутствие таких понятий, как бабушка, внучка, тетя, племянница), восприятие дочери как «грудного ребенка», а сына как «отпрыска рода», действие дуально-экзогамной системы, право мужчины брать вторую жену в дом, отраженное в языке древней формой *matriesi, — все это подтверждает главенствующую роль мужчины в семье, которая с древнейших времен противопоставлена пассивной, подчинительной роли женщины.

Муж и жена, не являясь кровными родственниками, образуют союз, который представлял и представляет собой основу семейно-брачных отношений, в структуру которых вплетаются хозяйственно-экономические связи: семья — это единое хозяйство. Супруги - «в одной упряжке», в английском языке to husband - «экономно вести хозяйство». Сегодня в российской действительности рождается традиция заключения брачных контрактов (на западе она существует довольно давно), которые регулируют правовые семейные отношения, в том числе хозяйственно-экономические.

Довольно объемный пласт терминологии индоевропейского происхождения, упорядочивающий взаимоотношения женщины, входящей в дом мужчины, и его родственников, подтверждает преобладание патрилокальности в древнем обществе. Причем первостепенными были отношения сноха — свекровь. Отсутствие индоевропейских основ для словаря, репрезентирующего линию муж -родственники жены, оформление его в общеславянском, древнерусском и среднеанглийском языках, доказывает то, что в отличие от своей жены, изна-

чально мужчина не вступал в отношения с ее родственниками. Необходимым и достаточным являлся какой-то общий термин свойственник, который в одинаковой мере мог относиться к каждому из них.

Возникновение в обоих языках новых номинаций: зять, тесть, теща, невеста, супруг, шурин, spouse, bride, bridegroom, — явилось результатом усложнения брачно-семейной организации. В то же время подробный лексикон русского языка, дифференцирующий отношения свойства, противопоставлен однотипным структурам в английском языке. Эти отношения, каузированные социокультурными установками, в среднеанглийском языке были определены через термины кровного родства при помощи фразеологизированного средства -in law. Это позволяет предположить малозначительность, второстепенность свойственных отношений в структуре английской семьи. Такое положение отражает отличия в менталитете: склонность русских к большой семье, более тесным родственным узам, общинности, соборности, в то время как англоязычному человеку свойственна автономность, независимость, индивидуальность.

В современном речеупотреблении такие термины, как шурин, золовка, свояченица и др., все чаще заменяются на более понятные аналитические выражения: брат жены, сестра мужа, сестра жены и т.п. Фактический распад свойственных связей между разными поколениями (повзрослевшие дети стараются жить отдельно друг от друга и от родителей), сужение семьи до треугольника: муж - жена - маленькие дети, - находят свое закономерное отражение в языке.

Сопоставительное этимологическое исследование терминов родства и свойства свидетельствует о том, что в глубине веков складывались этнические различия в представлениях о семье. Выступая в качестве общечеловеческой универсалии, система родства является информативным полем, позволяющим реконструировать историю развития брачно-семейных отношений и, следовательно, феномена «семья» в каждом отдельном лингвокультурном пространстве, продемонстрировать исторически обусловленный характер семейных форм.

Проведенное синхронное исследование (§ 2 Синхронно-семантическая экспликация знака концепта «семья») показало, что семантическая модель концептуального знака семья проявляет себя в двух аспектах: общечеловеческом и этническом. Первый, обусловленный этимологическим единством лексем семья и family, реализуется в обширной области пересечения семантических компонентов как ядерных, так и периферийных: «группа», «организм», «родственный», «отношения», «родители», «дети» и др. — в двух лингвокультурных социумах (русском и английском). Второй аспект объективирован национальными особенностями концептуализации феномена. Посредством компаративного анализа семантики означенных номинаций были определены их культурно значимые единицы. Лексемаfamily в своих значениях сохранила компоненты, отсылающие к кодифицированным обычаям, обрядово-ритуальным формам культуры («customs», «wedding ceremony»), прослеживаются признаки правового понимания концепта («laws», «subject»). Формальность и логичность англоязычного сознания противопоставлена «духу единства, цельности», главенствующему в понимании русского концепта, реализуемого компонентами значе-

ния — «сплоченность», «единство», «участие», «близкие», «взаимопомощь». В западной языковой традиции, в отличие от русской, ценностным конструктом семантики концептуального знака family является «родословная». В Российском обществе интерес к истории семьи, своей родословной находится в стадии возрождения.

Современная семантика концептуального знака семья включает 9 семем, три из которых являются номинативно-производящими. Дифференциация номинативных значений С1 — «основанная на браке, в том числе гражданском, совокупность живущих вместе родственников (преимущественно двое родителей и их дети), связанных общим бытом» и С2 - «совокупность кровных родственников (не обязательно живущих вместе) и членов их семей (в первом значении), связанных различными межличностными отношениями» обеспечивается, во-первых, антонимичностью денотативных признаков «основана на браке» - «основана на кровном родстве/ не на браке», «живущие вместе» — «не живущие вместе» и др. Выступая в качестве интегральных, эти семантические признаки отражают отношения синонимии семья — дом, семья —родственники, родные. Во-вторых, С1 является составным компонентом С2, что определяет гипо-гиперонимическую связь между ними.

В русской ЯКМ лексема дом может выполнять функцию именного дублета концептуального знака «семья», акцентирующего семантику семейного пространства и порядка. Субстантив родной, расширяя представления о семье, эксплицирует дополнительные смыслы «свой по духу», «дорогой, милый, близкий сердцу», которые обнаруживают идеологическую (идущую от праславянской культуры), нравственно-этическую и чувственную стороны содержания концепта «семья».

Осмысление семьи как генеалогического древа реализуется в третьем номинативно-производящем значении СЗ - «исторический ряд поколений, происходящих от одного предка», которое детерминирует синонимический ряд семья —род -родословие — генеалогия — династия.

В основе образования производных значений лежит симилятивная связь, которая в одних случаях представляет собой метафору (С4 «объединение людей, сплоченных общими интересами, общей деятельностью», С5 «группа животных, птиц, состоящая из самца, самки и детенышей», С6 «небольшое количество растущих рядом растений одного вида», С9 «группа однородных предметов, явлений»), в других — усложняется сопутствующей метонимией (С4). Метонимический сдвиг мир людей - > предметный мир актуализирует семантический потенциал лексемы семья и приводит к использованию данного языкового знака для номинации неодушевленных предметов, которые начинают олицетворять собой живой мир — мир человека (семья газет).

Возможность трансформации образа «семьи» как совокупности живых организмов в группу неодушевленных предметов с однородными признаками (семья производных и сложных слов) демонстрирует способность концепта отражать мир как живой, так и неживой природы и обусловливает как семантические потенции знака концепта, так и открытость концептуального пространства, его динамичность.

Симилятивная связь возникает вследствие сходства производных слово-значений с производящими по содержанию: гиперсема значения, конституированная семантическим признаком «часть родственных организмов/ явлений», дополняется в каждом словозначении дифференциальными семами: С4 — «деятельность», «интересы», «жизнеобеспечение», «воспитание» и др.; С5 - «животные», «родители», «дети»; С6 - «растения», «растущие вместе»; С7 — «животные», «растения», «вид» («обособленная группа животных, растений одного вида»); С8 - «языки» («группа родственных языков»); С9 - «неживые предметы».

Как необходимое условие актуализации переносного значения С4, концептуализирующего семью как воспитательный, жизнеобеспечивающий социум или как источник межличностных отношений, можно рассматривать наличие (эксплицитно или имплицитно) сопутствующих смыслов: в одних случаях -«жизнеобеспечение», «воспитание», «жизненные обстоятельства» и «живущие вместе» (детский дом как семья), в других - «успешность совместной деятельности» и «здоровые межличностные отношения» (кинематографическая группа как семья).

В речевых употреблениях лексемы семья реализуются все аспекты значения: денотативный и коннотативный (в том числе, образный, прагматический, стилистический). Это достигается через взаимодействие слов в рамках высказывания (синтагматика), в результате которого содержание словозначения трансформируется, проявляя свой потенциал. Соотносясь с остальными компонентами семно-семемной структуры или выходя за ее пределы, потенциал значения рождает смыслы, связанные с образностью, эмоциональной оценкой, прагматическими интенциями автора и читателя. В качестве коннотативно-прагматических и стилистических средств могут выступать словообразовательные дериваты — семейка, семейство (семейство пасленовых, Ну и семейка!), стилистические фигуры - кольцо, каламбур (Семья газет для всей семьи).

Участие словообразовательных дериватов - семейка, семейство - в актуализации производных значений С5, С6 и С7 каузирует пересечение лексико-семантического и словообразовательного гнезд знака концепта - лексемы семья, то есть эпидигматика концептуального имени «поддерживает», расширяет его парадигматические связи.

Учитывая данные, полученные в результате исследования как на синхронном, так и диахронном уровнях, можно сделать вывод о семантической эволюции имени концепта «семья». Развитие шло по двум направлениям: сужение семной структуры основного первичного значения («совокупность всех членов, включая работников, слуг и т.п., живущих в одном доме, объединенных одним хозяйством»), и в результате - расширение семемной структуры — появление вторичных производных значений.

Описанные компоненты семантики концептуального знака несут разнородную, но взаимосвязанную лингвокогнитивную информацию, представляющую собой фрагмент концептуального пространства «семья». Описание концептуального поля «семья», определение места исследуемого поликонцепта в русской концептосфере, его коннотативного содержания позволило вербализо-

вать этнокультурный слой феномена (§ 3. Вербализация этнокультурного слоя концепта «семья»).

Под концептуальным полем мы понимаем совокупность семантически связанных и экстралингвистически обусловленных элементов, представляющих в диахронии и синхронии фрагмент концептуальной системы говорящего социума, который отражает этническую шкалу ценностей, действующие культурные коды. Структура концептуального поля «семья» организуется ядерными и периферийными компонентами.

К ядерным относятся, во-первых, этимологические знания об имени концепта и терминах, номинирующих отношения родства и свойства. Эти знания рефлектируют эволюцию концептуального развития и отражают диахронические глубины ядра поля. Во-вторых, система лексико-семантических вариантов знака концепта - лексемы семья, формируемая гиперсемой «часть родственных организмов, явлений». Каждый семантический вариант лексемы семья стимулирует сеть ассоциатов - полевых компонентов, как ядерных, так и периферийных, связанных разными типами структурных отношений: парадигматическими, синтагматическими, эпидигматическими. В-третьих, в разряд ядерных конструктов поля попадает словообразовательное гнездо с исходным именем исследуемого концепта, единицы которого участвуют в семантическом варьировании лексемы семья {семейка грибов, семейство оленей), выражении концептуальных и коннотативных смыслов {семейные обычаи, семейственность), организации полевой эпидигматики и синтагматики.

В-четвертых, пространство поля концептуализируется тремя микрополями «типология родственных отношений», «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения», «типология межличностных отношений». Первое микрополе воплощается в терминах родства и свойства и устанавливает реальное / условное родство, по прямой / боковой линии, близкое / дальнее. Эпи-дигматика данного микрополя {старуха - старушка, дед - дедушка - дедуся -дедуля) выполняет эмотивно-оценочную функцию.

Микрополе «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения» реализуется субстантивами с соответствующей семантикой {брак, свадьба, развод) и лексемами, валентными знаку семья, его дериватам, терминам родства и свойства {семейные корни, воспитание детей).

Микрополе «типология межличностных отношений» интерпретируется языковым сознанием посредством обширного лексического пласта с категориально-грамматической семантикой акциональности: «действия», «отношения», «состояния». Данное микрополе, детерминирующее синтагматику макрополя «семья», конституировано четырьмя парадигмами, первая из которых принадлежит ядру, остальные - ближней и дальней периферии: 1) супружеские отношения {жениться, выходить замуж, рожать); 2) психические, эмоциональные состояния и отношения {доверять, ревновать); 3) чувственного действия — положительного и репрессивного {баловать, хвалить, бить); 4) безэмоционального отношения - а) конкретное действие {мыть, стирать, готовить), б) отношения бытия {жить); в) руководство деятельностью каузируемого субъекта {воспитывать, учить, проверять).

Описанные структурные компоненты «обволакивает» адъективно-адвербиальное измерение феномена, которое характеризует семейную организацию по составу {большая, многодетная), по характеру отношений (идеальная, конфликтная), по материальному достатку (благополучная, неблагополучная), по происхождению (рабочая). В качестве концептообразующих выступают возрастной (старший, старый), временной (бывший, настоящий), количественно-временной (первый, последний) и эмоционально-оценочный (дорогой, любимый) признаки, признак соответствия, подобия (по-матерински, по-семейному), признак правовой референтности (законный, регистрированный). Участвуя в функционировании именных и глагольных элементов поля, данное измерение объективирует его синтагматику.

Парадигматические группировки процессуальных и признаковых слов пронизаны синонимическими и антонимическими отношениями, которые отражают культурно релевантную концептуальную информацию. Синонимия рефлектирует разные содержательные грани одного и того же концептуального показателя, степень его проявления (любить - обожать). Антонимия - разные части феномена, обнаруживая его энантиосемичность (поощрять - наказывать), градуальность (старший - средний - младший), способность к противоположной направленности действий (помириться — поссориться).

Дальняя периферия концептуального поля «семья» представлена потенциалом семантической трансформации языковых единиц в речевых употреблениях и поэтому является открытым пространством (полностью посвятить себя детям). Семантическое варьирование продуцирует метафоричность и импли-цитность концептуального содержания (наружу вырывалась грубость к дочери, как ядовитый дым).

Отдельность любого концепта иллюзорна и возможна лишь в результате анализа. Вступая в синонимические отношения в разных лексико-семантических вариантах знак концепта - лексема семья объективирует взаимосвязь феномена с другими когнитивными единицами.

Лексическая пара семья и дом отражает двойственность концептуального восприятия: семья как система нравственных, этических и родственных отношений и семья как способ организации быта этих отношений. Лексемы очаг и гнездо, гнездышко, участвуя в метафоризации и метонимизации семейного пространства, моделируют его эмотивно-оценочную модальность, которая акцентирует различные оттенки ироничного, презрительного, шутливого или сентиментального восприятия семейного места обитания.

Временной показатель, эксплицируемый лексемами род, династия, фамилия, выражает преемственность какой-либо семейной грани на временном отрезке ее существования. Род представляет историю кровного родства, в которую вплетены отличительные родовые черты, семейные реликвии, социальная референтность. Династия сохраняет традиции в профессиональной сфере. Фамилия обеспечивает наследственную передачу от одного поколения к другому собственного имени семьи.

Каждая из выделенных парадигматических групп поля пронизана эпи-дигматическими связями: мама -мамуля —мамулечка; семья — семейный, дом -

домашний, дома, домой, гнездо — гнездышко, фамилия — фамильный и др., — которые, с одной стороны, отражают процессы конкретизации, углубления концептуальных смыслов, их эмотивно-оценочную интерпретацию, а следовательно, репрезентируют многослойность концептуального содержания, ценностную направленность процесса номинации концептуальных структур в рамках русской этнокультуры. С другой стороны, словообразовательные дериваты, проявляя семантическую валентность, объективируют полевую синтагматику.

Коннотативное содержание, суть этнокультурного слоя концепта «семья», проявляется в метафоро-метонимических сочетаниях, паремиологических выражениях, художественном осознании, этнокультурных реалиях и мифах, выражается в речевой коммуникации в результате актуализации периферийных сем слов-репрезентантов концепта.

В результате метафоризации и метонимизации семья предстает как индивид, субъект действия (семья согласилась, семья не признала), как объект действия (разрушить семью), как эталон социальных явлений {эрозия семьи).

Паремии и прецедентные тексты эксплицируют яркую выраженность в русском менталитете линий жены (обозначенной в антонимии добрая / злая -нет злей зла, чем злая жена; добрая жена — веселье, а злая — зелье; с доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне), матери (доброй, любящей и любимой - Ты жива еще, моя старушка...), серьезного отношения к женитьбе {пока умный соберется, дурак семьей обзаведется; жениться — не чихнуть, можно и повременить), негативно-ироничной оценки свойственных отношений сноха -свекровь, зять — теща {свекровь на печи, что собака на цепи; нет черта в доме — прими зятя).

На актуализацию коннотативного компонента в содержании терминов родства оказывают влияние социокультурные реалии, символы, стереотипы, {дедовщина, мать-земля, братан).

Существующие в русском мифологическом пространстве семейные образы {семья Павлика Морозова, семья народов, Ельцинская семья) обусловлены историческими, идеологическими и политико-экономическими факторами. Изменение ценностных ориентиров влечет их трансформации, при этом знак оценки меняется на противоположный {герой — предатель, семья народов -тюрьма народов).

Вкупе со словообразовательными дериватами терминов родства и свойства {мамулечка, тетка), парадигмой психического, эмоционального состояния и отношения {любить, ненавидеть), данные конструкты коннотативного содержания концепта «семья» дополняют его предметно-понятийное осмысление эмоциональной окраской, культурно ценностными чертами и прагматической направленностью.

Выявленные в процессе работы средства репрезентации концепта участвуют в формировании мира русской национальной культуры, присущего данной культуре образа семейных отношений. Так как проблема языковой концептуализации мира неразрывно связана с сознанием человека, его ментальной деятельностью, образ дополнили данные о содержании и характере процессов, протекающих в сознании современных носителей языка.

В третьей главе «Концептуализация семьи по данным эксперимента» анализируются данные ассоциативных словарей о концепте «семья», описываются результаты проведенного в ходе исследования эксперимента, объективирующие концептуальный образ семейной организации, фиксируемый русским наивно-языковым сознанием.

По данным ассоциативных словарей поликонцепт «семья» предстает как совокупность живых и неживых предметов реального мира, обладает качественными, количественными, пространственными и временными характеристиками, устойчив в сознании носителей русской культуры. В экспликации семейного образа задействованы речевые механизмы: метафора и метонимия {страна, война, очаг, круглый стол). Синонимические и антонимические отношения его языковых репрезентантов, их эмотивно-оценочная коннотация (омут, золото, порочна), индивидуальные и культурно маркированные реакции (семя, советская) высвечивают многогранность концептуального содержания. Наиболее значимыми сторонами семейного образа являются межличностные отношения в семье {крепкая, счастливая, гармония, скандал), ее состав {дети, мама муж), а также профессиональные интересы членов семьи {художника, депутата, историков).

Для того чтобы усилить направленность ассоциации путем отсечения пути к наиболее стандартным, обнаружить менее частотные и потому более слабые, глубинные связи, был проведен эксперимент в форме анкетирования, включающий в себя методики и свободной, и направленной ассоциации (Е.И. Горошко, А.А. Леонтьев, Л.В. Сахарный, P.M. Фрумкина).

В эксперименте участвовало 94 информанта в возрасте от 17 до 65 лет: мужчины и женщины, разной социальной (студенты, служащие, домашние хозяйки, пенсионеры) и профессиональной (проректор, преподаватель, лаборант, милиционер, экономист, инженер, учитель, кладовщик, слесарь и др.) рефе-рентности.

В качестве экспериментального материала нами использовалась АНКЕТА, включающая 9 пунктов, каждый из которых эксплицировал определенную сторону поликонцепта «семья». Возрастные различия между участниками эксперимента отразили трансформации концепта на шкале поколений от 17 до 65 лет.

Полученная сеть свободных ассоциатов коррелирует с данными ассоциативного словаря, но не повторяет их. Ядро образуют лексемы дети, любовь, дом, закрепляющие культурно значимую информацию о концепте, связанную с составом семьи - дети, межличностными отношениями в семье - любовь, семейным пространством — дом. Причем содержание, эксплицируемое данными языковыми знаками, варьируется в зависимости от возрастного показателя: «дети в семье» и «любовь между мужчиной и женщиной» в младшей группе (от 17 до 30 лет) преобразуется в «любовь к детям» у информантов «за 30». Дом, наполненный «уютом и теплом», соотносится с устойчивым метонимическим образом «очаг», метафоризируется в «гнездо», у людей старшего возраста (от 50 до 65 лет) под влиянием советских социологических и политологических исследований — в «ячейку», «тыл».

Важность межличностных отношений в семье объективирована большим набором реакций. Наблюдается возрастной сдвиг от единичных, идеализирующих отношения (в младшей возрастной группе): «доверие», «стабильность», «справедливость», — до часто называемых, стереотипных (в старшей группе), зафиксированных в РАС - «большая», «дружная», «счастливая».

Ассоциативные связи, категоризирующие семейный досуг, приятные воспоминания, семейные заботы, малочисленны и представлены в сознании молодого и среднего поколений («день рождения», «шашлыки», «бабушкин мясной пирог», «обеды и ужины»). Наряду с позитивными, возникают и негативные — «мафия», «проблемы», но их незначительное число (6,7%) позволяет говорить о преобладании положительной эмотивно-оценочной коннотации семейного образа.

Структурно-содержательный аспект осмысления концепта представлен терминами родства и свойства, которые конкретизируются признаками «любимый», «желанный», «дорогой», «родной». Обобщенное восприятие семьи («союз двух любящих людей» и «их дети») сочетается с субъективным взглядом, часто обличенным в метафору и сравнение: «маленькая страна», «как без воздуха, без воды», «отдельное государство», — то есть, в русском этносознании концептуальный образ семьи обладает метафоричностью.

Для представлений об «идеальной» («желанной») семье характерна возрастная дифференциация, которая устанавливает приоритет единства семьи, ее материальной обеспеченности у информантов младшей возрастной группы («дружная», «крепкая», «обеспеченная»), гармоничных отношений - у среднего поколения («счастливая», «полная», «благополучная»), здоровья членов семьи — у людей старшего возраста.

Категоричное неприятие однополой семьи (две женщины, два мужчины) информантами «за 30» противопоставлено лояльному к ней отношению молодых людей. Им же свойственно включение в круг своей семьи любимых друзей, лучших подруг, домашних животных, что обусловливает расширение понятийного содержания исследуемого концепта в данной возрастной группе и очерчивает тенденции к его этнокультурной трансформации.

Создание собственной семьи, стремление взрослых детей к отделению от семьи родителей продуцирует два номинативных значения: семья как «муж, жена и их дети» и семья как «совокупность кровных родственников».

В качестве факторов влияния на характер семейной организации этносоз-нание выделяет межличностные отношения в семье, жизненные условия, включающие место проживания семьи, ее финансовые возможности и др. Церковный обряд венчания осмысляется как «дань моде», «праздник для молодоженов», который не оказывает влияние на прочность семейных отношений.

Необходимость семьи в жизни человека мотивирована неприятием одиночества, потребностью жертвы, любви, заботы, возможностью «снять маску», пониманием того, что в семье всегда простят, любят и ждут.

Выявленные посредством эксперимента ассоциативно-семантические поля разнородных носителей языка на стимул - имя концепта, их анализ позволил дополнить полученные в ходе работы (этимологическое, семантическое иссле-

дования, структурирование концептуального поля, описание коннотативных смыслов, данные ассоциативных словарей) материалы о содержательных компонентах поликонцепта «семья», объективировать глубинные связи между ними.

В заключении подводятся итоги выполнения намеченных целей и задач, излагаются результаты диссертационного исследования, проведенного посредством методик обобщения научных материалов, языкового наблюдения, анализа и эксперимента, намечаются перспективы дальнейшего исследования:

1. Концепт представляет собой не разложимое в действительности двустороннее единство: как часть когнитивных систем осуществляет концептуализацию и категоризацию внеязыкового мира, объективируясь в языке; как констант культуры рефлектирует этнические и социальные особенности. Это обусловливает синкретичность его понимания. Процесс человеческого общения предполагает установление в сознании говорящего и слушающего соответствий между концептуальными сущностями, смысловое наполнение которых включает значения номинирующих их языковых единиц, а также всю информацию, связанную с их ценностными и интенциональными ориентирами, эмотивно-оценочными характеристиками.

2. В соответствии с различными типологиями концепта в рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов к его пониманию, концепт «семья» имеет статус универсальной модели, проявляющийся в двух аспектах: общечеловеческом и этническом. Уникальность концепта находит отражение в культурных установках, идеологемах, стереотипах. Объективирующие концепт «семья» смыслы структурируются в виде гештальта, реализуемого как в статичных фреймах, так и динамичных сценариях. Многокомпонентность исследуемого концепта, обнаруживаемая в репрезентации его другими концептами (невеста, дом, мать и др.), позволяет определять данную сущность как поликонцепт.

3. Изначальной формой общественной организации, первой социальной структурой был род. Процесс социализации человека, развитие экономических отношений способствовали появлению семьи как обособленной хозяйственной единицы - большой семьи, характерные черты которой: «группа», «родство», «единство», «общность» - явились той основой, на базе которой складывался феномен «семья». Семейная организация строилась на отношениях кровного родства — мать, отец, брат сестра, сын, дочь. Возникновение номинаций зять, тесть, теща, невеста, супруг, шурин явилось результатом усложнения брачно-семейной организации. Замена в современном речеупотреблении терминов шурин, золовка, свояченица и др. на более понятные аналитические выражения: брат жены, сестра мужа, сестра жены и т.п. демонстрирует тенденции к распаду свойственных связей.

Древнее содержание терминов родства оказало влияние на развитие их современной семантики, и как результат - возникновение вторичных значений - номинаций человека соответствующего возраста с разной эмотивно-оценочной коннотацией (сын Отечества, Мамаша, не подскажите...?).

4. На синхронном уровне семантическая структура лексемы семья включает 9 семем, три из которых являются номинативно-производящими. Во-первых, семья как минимальная социальная группа живущих вместе родственников, связанных одним хозяйством; во-вторых, семья как единство кровных родственников (близких и дальних), не живущих вместе; в-третьих, семья как исторический ряд поколений, происходящих от одного предка. Первое представление синонимизирует полисеманты дом и семья, второе - семья иродст-венники, родные, третье представление актуализирует синонимический ряд семья -род —родословная — генеалогия — династия.

В рамках вторичных значений проявляются словообразовательные связи слова семья. Участие словообразовательных дериватов — семейка, семейство — в актуализации производных значений обусловливает пересечение лексико-семантического и словообразовательного гнезд лексемы семья, то есть эпидиг-матика концептуального имени «поддерживает», расширяет его парадигматические связи.

5. Исходное осмысление семьи как «совокупности всех членов, включая работников, слуг и т.п., живущих в одном доме, объединенных одним хозяйством» трансформируется в многослойный концепт. В качестве его ядерных кон-ституентов выступают этимологические данные, система лексико-семантических вариантов и словообразовательного гнезда лексемы семья. Пространство семьи концептуализируется тремя микрополями «типология родственных отношений», «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения», «типология межличностных отношений».

Описанные структурные компоненты характеризуются адъективно-адвербиальным измерением: по составу семейной организации, по характеру отношений, по материальному достатку, по происхождению, по возрастному, временному, количественному, эмоционально-оценочному признакам, признакам соответствия, подобия, правовой референтности.

Процессуальные и признаковые слова организуют синтагматику концептуального содержания. Вступая в синонимические и антонимические отношения, они вербализируют разные части феномена (поощрять, наказывать) разные содержательные грани одного и того же концептуального показателя, степень его проявления (любить - обожать).

6. Концептуальный знак семья через синонимические отношения в разных лексико-семантических вариантах объективирует взаимосвязь феномена с другими когнитивными единицами. В означенной взаимосвязи прослеживаются две четкие семантические линии: пространственная (дом, очаг, гнездо), моделирующая семью как духовную и бытовую основу миропорядка, и временная (род, династия, фамилия).

7. Этнокультурный слой исследуемого концепта репрезентируется в сем-но-семемном варьировании слов, метафорических и метонимических сочетаниях, паремиях, прецедентных текстах, например, советская семья, разбить семью, наша невестка все трескает, а также в этнокультурных символах, стереотипах и мифах, например, Родина-мать, муж-добытчик, Ельцинская семья.

8. Синхронный концептуальный образ семьи в обыденном сознании носителей русской этнокультуры обладает положительной эмотивно-оценочной коннотацией и метафоричностью, характеризуется возрастной дифференциацией; репрезентирован в моделях «дети, любовь, дом», «муж, жена, дети», специфика и ценностность которых выражена атрибутивами «дружная», «крепкая», «обеспеченная», «счастливая», «полная», «благополучная», «здоровая». Причем сознание старшего поколения склонно к стереотипам в осмыслении феномена. В то же время очевидна тенденция расширения понятия семьи информантами «до 30» за счет включения в ее состав близких друзей, любимого человека, а также домашних животных. Образ однополой семьи постепенно приобретает положительную коннотацию.

Ввиду многообразия проявлений исследуемого концепта, данная работа не претендует на исчерпывающую полноту его описания. Перспективным представляется изучение осмысления концепта «семья» отдельными авторами, с учетом тендерных особенностей и социальных факторов. Более полного освещения требует прагматический компонент концептуального содержания, обусловливающий использование знака концепта в качестве торговых брендов, названий социальных учреждений, программ, проектов и мероприятий, конно-тативный компонент - в части его репрезентации паралингвистическими средствами, а также периферийные зоны, обеспечивающие содержательно-функциональный потенциал концепта. В рамках теоретического аспекта необходимо углубление исследований о типах концептов, определяющих эти типы признаках; через соположение разных методик в анализе концептов разных типов формирование алгоритма их описания.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Бирюкова (Добровольская) Е.В. Отражение духовной культуры народа в лингвокультуреме «семья - family» //Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX - XXI вв. - Воронеж, 2001. - С. 137139.

2. Бирюкова Е.В. Семантический анализ концепта «семья - family» //Аспирантский сборник НГПУ - 2001 (По материалам научных исследований аспирантов, соискателей, докторантов) /Под ред. А.Ж. Жафярова. - Ч. 1. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2001.-С. 182-192.

3. Бирюкова Е.В. Ассоциативно-семантическое поле как языковая презентация концепта «семья» //Проблемы интерпретационной лингвистики: автор -текст - адресат. Межвузовский сборник научных трудов. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2001.-С. 47-55.

4. Бирюкова Е.В. О межъязыковой интерпретации текста //Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации: Материалы V регионального научно-практического семинара /Под ред. проф. Н.С. Болотовой. - Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. - С. 104-109.

5. Бирюкова Е.В. Национальные особенности презентации концепта «семья — family» //Язык. Система. Личность. Языковая картина мира и ее метафорическое моделирование: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции. - Екатеринбург: УГПУ, 2002. - С. 4-6.

6. Бирюкова Е.В. Теоретические аспекты когнитологии //Язык. Система Личность. Языковая игра как вид лингвокреативной деятельности. Формирование языковой личности в онтогенезе: Материалы докладов и сообщений Всероссийской научной конференции. - Екатеринбург: УГПУ, 2002. - С. 16-17.

7. Бирюкова Е.В. Интерпретация как способ определения универсального и национального в содержании концепта «семья — family» //Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Вторых Филологических чтений. 29 ноября -1 декабря 2001. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002. - С. 93-95.

8. Бирюкова Е.В. Этимологическая интерпретация терминов свойства //Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Третьих Филологических чтений. 28-29 ноября 2002. Т. 1. Лингвистика — Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002. - С. 311-317.

9. Бирюкова Е.В. Этимологическая интерпретация терминов родства //Проблемы интерпретационной лингвистики: взаимодействие языковой категоризации и творческой активности личности: Межвузовский сборник научных трудов. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002. - С. 39-47.

10. Бирюкова Е.В. Синхронная экспликация номинативного значения лексемы семья II Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Четвертых Филологических чтений. 23-24 ноября 2003. Т. 1. Лингвистика-Новосибирск: Изд. НГПУ, 2003. - С. 10-14.

Лицензия ЛР № 020059 от 24.03.97

Подписано в печать 09.03.05. Формат бумаги 60x84/8. Печать RISO. Уч.-изд.л. 1,5. Усл. п.л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 11

Педуниверситет, 630126, Новосибирск, Вилюйская, 28

2005

1027

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Добровольская, Елена Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Концепт как когнитивная единица и социокультурная константа.

§ 1. Лингвистические и социокультурные аспекты когнитивной науки.

1.1. Центральное место лингвистики в когнитологии.

1.2. Объективные факторы влияния на процессы концептуализации и категоризации.

1.3. Когнитивный уровень в структуре языковой личности.

§ 2 Концепт - одно из основных понятий когнитологии.

2.1. Из истории становления концептуальной теории.

2.2. Проблема соотношения концепта и понятия; концепта и значения.

2.3. Типы концептов.

2.4. Структура концепта и методы его объективации.

Выводы.

ГЛАВА II. Концептуализация семьи по данным лексикографии и современного дискурса.

§ 1. Концепт «семья» в диахроническом аспекте.

1.1. Семья как единая самостоятельная хозяйственная единица: сущность и номинация.

1.2. Этимология терминов родства — источник реконструкции родственных отношений.

1.3. Этимология терминов свойства — источник реконструкции свойственных отношений.

Выводы.

§ 2 Синхронно-семантическая экспликация знака концепта «семья»

2.1. Узуальная модель знака концепта «семья».

2.1.1. Ядерные компоненты узуальной модели «семья».

2.1.2. Семно-семемная структура слова «семья» как фрагмент концептуального пространства.

2.2. Семантическое варьирование знака концепта «семья» в речевых употреблениях.

2.2.1. Основа семантического развития лексемы «семья».

2.2.2. Особенности функционирования производных значений лексемы «семья».

2.3. Лингвоэтнокультурньге особенности знака концепта семья

Выводы.

§ 3. Вербализация этнокультурного слоя концепта «семья».

3.1. Концептуальная модель поля в ряду других полевых моделей.

3.2. Концептуальное поле как средство вербализации этнокультурного слоя концепта «семья».

3.3. Место концепта «семья» в русской концептосфере.

3.4. О коннотативном содержании концепта «семья».

Выводы.

ГЛАВА III. Концептуализация семьи по данным эксперимента

§ 1. Понятие эксперимента в лингвистике.

§ 2. Данные ассоциативных словарей о концепте «семья».

§ 3. Описание эксперимента.

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Добровольская, Елена Валерьевна

Термин концепт в последние два десятилетия стал широко использоваться в лингвистической литературе и оказался одним из ключевых понятий современной лингвистики. Данная работа посвящена когнитивному и лин-гвокультурологическому исследованию концепта «семья» в русской языковой картине мира.

С момента рождения каждому ребенку необходима семья, прежде всего как структура, формирующая и адаптирующая его к будущей самостоятельной жизнедеятельности. В семье усваиваются основные социальные знания, приобретаются нравственные умения и навыки, закладываются определенные ценности и идеалы, формируются обычаи и традиции — все, без чего невозможна социализация человека. Концепт «семья» находится в иной плоскости, нежели описанные ранее: например, философские концепты правда и истина, добро и благо, долг и обязанность, значимые для русской культуры - судьба, душа, жалость, или уникальные русские концепты тоска, удаль, воля и др. Представления о семье шире, чем известное представление Ю.С. Степанова о константе культуры. Этот феномен соотносится с важными сферами человеческой жизни: хозяйственно-экономической, сексуальной, репродуктивной, образовательно-воспитательной, психологической, эмоциональной и культурно-духовной. Следовательно, это еще и константа биологической и социальной природы человека, то есть поликонстанта.

Многогранность семейных отношений обусловливает полисодержательность концептуальной сущности, разнообразие форм ее языковых репрезентаций, способность к лингвокогнитивным и социокультурным трансформациям.

Актуальность настоящей диссертационной работы определяется следующими положениями.

Во-первых, исследование концепта «семья» вписывается в контекст современных научных направлений, определяющих интерес к антропоцентрическим аспектам лингвистической науки и анализу языковых явлений в триаде «человек - язык - мир», где язык - это форма и способ вербализации человеческого сознания, которое концептуализирует окружающий его мир.

Во-вторых, заполняются «лакуны» концептуальных исследований, причем не только тем, что концепт «семья», являясь ключевым для русской культуры, русского бытия, не описан, но и тем, что в процессе его комплексного изучения решаются проблемы теоретического плана: создание многоаспектной модели описания сложного по своему содержанию и структуре концепта с выходом на уровень междисциплинарности - исследование объединяет интересы смежных наук: когнитивной лингвистики, лексической семасиологии, этимологии, лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики.

В-третьих, апробируются возможные методики описания концепта, они дифференцируются в соответствии с разными фрагментами его изучения.

В-четвертых, проведенное исследование свидетельствует о продуктивности когнитивного подхода в изучении языкового механизма, особенностей его функционирования, прежде всего, в области лексической семасиологии. Не отрицая ничего из достигнутого в лингвистике ранее, когнитивный подход интегрирует полученное знание, выводит его на новый, более глубокий уровень описания.

В-пятых, в данной работе сделана попытка ответить на постоянно «пульсирующий» в современной русистике вопрос о соотношении концепта и понятия, концепта и лексического значения.

Выбор данного концепта в качестве объекта исследования обусловлен тем, что, несмотря на значимость данного явления в этнокультурной социализации человека, его место в «метаязыке культуры» пока полностью не определено.

Предметом исследования являются процесс и результат концептуализации семьи в русской языковой картине мира. Под концептуализацией мы понимаем становление сложного, многокомпонентного феномена в результате обобщения человеческого опыта и его функционирование в языковой картине мира.

Цель исследования заключается в моделировании концептуального образа «семья» в русском языковом сознании. Для того чтобы ярче высветить лингвистическую и культурологическую значимости концепта «семья», в своем исследовании в качестве компаративного объекта мы будем привлекать данные английского языка. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Проанализировать различные подходы к пониманию концепта, его типологии и структуру, определить систему методов исследования концепта «семья».

2. Рассмотреть «исторический» слой концепта «семья» через сопоставление с английским эквивалентом «family», что позволит показать особенности эволюции концепта «семья» в русской языковой картине.

3. Провести синхронно-семантическую экспликацию знака концепта -лексемы семья как отражение процесса когнитивной концептуализации семьи. Выявить лингвоэтнокультурные особенности концептуального знака посредством сопоставления с лексемой family.

4. С помощью полевого подхода вскрыть парадигматические, синтагматические, эпидигматические и ассоциативные связи феномена «семья» в концептуальной системе, очертить его коннотативное содержание, тем самым вербализовать специфику этнокультурного слоя исследуемого концепта.

5. Посредством экспериментальных методик - важнейшего способа получения данных о живом языке - выявить совокупность ассоциативно-семантических полей разнородных носителей языка, объективирующих синхронно фиксируемый этносознанием концептуальный образ, существенный для осмысления процесса концептуализации семьи.

Материалом исследования послужили лексикографические источники (более 30 словарей различного типа), современный дискурс (тексты художественной прозы, публицистические тексты и тексты телевизионных передач, факты разговорной речи и др. - более 2000), картотека сочетаемости ядерных репрезентантов концептуального содержания, экспериментальные данные.

В рамках когнитологии пока еще не сложилась система своих собственных методик. В когнитивных исследованиях используются общенаучные методы (наблюдения, сопоставления, обобщения, эксперимента), а также методики смежных наук: лексической семасиологии, психолингвистики, этнолингвистики. Цели и задачи настоящей диссертационной работы определили выбор следующих методов описания: этно-этимологического анализа, сопоставительного исследования, компонентного и смежных с ним дефиници-онного и контекстного анализа, полевого метода и метода эксперимента.

Методологической базой работы являются следующие положения:

1. Языковая картина мира формируется в процессе когнитивной деятельности человека, влияет на нее. Язык выступает не только в качестве инструмента научного описания, но и как источник данных о природе человеческого сознания, о реалиях окружающего мира, как информативный материал для изучения когнитивного мира человека.

2. Процесс концептуализации опосредован сознанием ЯЛ и обусловлен национально-культурными, социальными и индивидуальными факторами. Когнитивной единицей, сочетающей в своем содержании лингвистические и феноменологические конституенты, основной формой категоризации знания и главным средством концептуализации действительности является концепт.

3. Оформление двух подходов к пониманию концепта: когнитивного и лингвокультурологического — закрепило восприятие концепта не только как мыслительной единицы - кванта структурированного знания, но и как ценностной доминанты национальной культуры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт семья имеет статус универсальной модели, проявляющийся в двух аспектах: общечеловеческом (система родственных отношений) и этническом - русское сознание концептуализирует семью как основу миропонимания и миропорядка, как «цельное, нерушимое единство», обладающее силой нравственного влияния и ценностным ориентиром «участие, взаимопомощь».

2. Для концепта «семья» характерны следующие содержательные признаки: семья - это совокупность как живых, так и неживых предметов реального мира, это явление, которое обладает качественными, количественными, пространственными и временными характеристиками.

3. На синхронном уровне знак концепта семья обладает более сложной семантикой, нежели та, которая представлена словарями: она включает не 6, а 9 семем, три из которых являются номинативно-производящими.

4. Исходное осмысление семьи как «совокупности всех членов, включая работников, слуг и т.п., живущих в одном доме, объединенных одним хозяйством» трансформируется в многослойный поликонцепт, структурированный системой лексико-семантических вариантов и словообразовательным гнездом лексемы семья, микрополями: «типология родственных отношений», «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения», «типология межличностных отношений», - содержательными связями с другими концептами (дом, очаг, род, династия и др.), этнокультурным компонентом.

5. Этнокультурное содержание концепта «семья», предопределяемое стереотипами сознания, ценностными ориентирами, выражается в семно-семемном варьировании слов, метафорических и метонимических сочетаниях, в паремиях, художественных текстах, в мифологических структурах, отражающих «знамения времени» (батяня-комбат, отец народов).

6. Содержание концепта «семья» в обыденном сознании современных носителей русской этнокультуры обладает положительной эмотивно-оценочной коннотацией и метафоричностью, характеризуется возрастной дифференциацией.

Научная новизна. Несмотря на то что этимологический и компонентный анализ терминов родства уже давно являлся предметом описания (О.Н. Трубачев [1959]; А.И. Моисеев [1995]), концепт «семья» в полном его объеме еще не был исследован. В нашей работе концепт «семья» впервые описан комплексно как сложная когнитивная единица и социокультурная константа (поликонцепт) в диахронно-синхронном аспекте: 1) определены ядерные и периферийные содержательные компоненты концепта «семья»; 2) выявлены тенденции использования имени концепта и его ближайших ассоциатов в русской языковой картине мира, обусловленные сменой ценностных ориентиров в обществе; 3) расширено представление об узуальной семантике знака концепта - лексемы семья; 4) результаты проведенного в ходе исследования эксперимента обогатили вербально-содержательную структуру концепта «семья», дополнили знания о специфике русского менталитета; 5) в качестве инструментария для выявления семантико-функциональных компонентов исследуемого концепта, отражающих особенности его этноконцептуализации, привлечены данные английского языка (этимология терминов родства и свойства, семантика концептуального знака family).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней предложена и апробирована комплексная диахронно-синхронная модель описания концептуальной сущности, которая основана на синкретичном (сочетание когнитивного и лингвокультурологического) подходе к пониманию концепта и включает этно-этимологический, лексико-семантический, функциональный, культурологический и экспериментальный аспекты. Теоретически значимым в исследовании является моделирование структуры концепта «семья» через специфику его вербальной экспликации, предопределенной этнокультурными особенностями, а также расширение взгляда на семантическую структуру концептуального имени - лексемы семья. В работе поставлена проблема, связанная с пониманием поликонцепта. Но окончательно решить ее пока не представляется возможным, так как не определена собственно когнитивная система методик анализа концептуальной сущности.

Практическая значимость работы связана с возможностью применения ее результатов в практике вузовского преподавания теоретических дисциплин (исторической лексикологии, когнитологии, лингвокультурологии, психолингвистики), спецкурсов по сопоставительной этимологии и лексикографил. Материалы исследования могут служить источником информации при разработке различных типов учебных пособий по теме «Язык - человек -культура», учебных справочников, словарей.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на научной конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX - XXI вв.» в Воронежском государственном педагогическом университете (2001), Всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность» в Уральском государственном педагогическом университете (Екатеринбург 2002), на V региональном научно-практическом семинаре Томского государственного педагогического университета «Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации» (2002), на Филологических чтениях «Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении» Новосибирского государственного педагогического университета (2001, 2002, 2003, 2004). По материалам диссертации опубликовано 10 работ.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяется научная новизна, цели и задачи работы; характеризуется материал и методы его исследования; раскрывается теоретическая и практическая значимость диссертационной работы; формулируются положения, выносимые на защиту.

В главе I «Концепт как когнитивная единица и социокультурная константа» обобщены лингвистические и социокультурные аспекты когнитоло-гии, описывается взаимодействие таких когнитивных сущностей, как концептуальная картина мира, языковая картина мира, языковая личность, их роль в процессах концептуализации и категоризации реальности; представлены подходы к пониманию концепта, его типологии и структура, методы концептуального исследования.

В главе II «Концептуализиция семьи по данным лексикографии и современного дискурса» в сопоставительном аспекте с английским эквивалентом «family» рассматривается эволюционный путь концепта «семья» в русской языковой картине мира, проводится синхронно-семантическая экспликация знака концепта, вербализация концептуального поля «семья», определяется место исследуемой константы в русской концептосфере, ее коннота-тивное содержание.

В главе III «Концептуализация семьи по данным эксперимента» анализируются материалы ассоциативных словарей о концепте «семья», описываются результаты проведенного в ходе исследования эксперимента, объективирующие концептуальный образ семейной организации, фиксируемый русским наивно-языковым сознанием.

В заключении подводятся итоги выполнения намеченных целей и задач, излагаются результаты диссертационного исследования, намечаются перспективы дальнейшего исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептуализация семьи в русской языковой картине мира"

ВЫВОДЫ

По данным ассоциативных словарей, для поликонцепта «семья» характерны следующие содержательные признаки: семья - это совокупность как живых, так и неживых предметов реального мира, это явление, которое обладает качественными, количественными, пространственными и временными характеристиками, устойчиво в сознании носителей русской культуры. В экспликации семейного образа задействованы речевые механизмы: метафора и метонимия (страна). Синонимические и антонимические отношения его языковых репрезентантов, их эмотивно-оценочная коннотация (омут, золото, порочна), индивидуальные и культурно маркированные реакции высвечивают многогранность концептуального содержания (семя, советская). Наиболее значимыми сторонами семейного образа являются межличностные отношения в семье, ее состав, а также профессиональные интересы членов семьи.

Полученные в ходе эксперимента результаты фиксируют синхронный концептуальный образ семьи в обыденном сознании носителей русской этно-культуры. Возрастные отличия между участниками эксперимента отразили трансформации концепта на шкале поколений от 17 до 65 лет.

Сеть свободных ассоциатов коррелирует с данными ассоциативного словаря, но не повторяет их. Ядро образуют лексемы дети, любовь, дом, закрепляющие культурно значимую информацию о концепте, связанную с составом семьи - дети, межличностными отношениями в семье - любовь, семейным пространством - дом. Причем содержание, эксплицируемое данными языковыми знаками, варьируется: «дети в семье» и «любовь между мужчиной и женщиной» преобразуется в «любовь к детям». Дом, наполненный «уютом и теплом», соотносится с устойчивым метонимическим образом «очаг», метафоризируется в «гнездо» -> «ячейку», «тыл» (у людей старшего возраста под влиянием советских социологических и политологических исследований).

Важность межличностных отношений в семье объективирована большим набором реакций. Наблюдается возрастной сдвиг от единичных, идеализирующих отношения - «доверие», «стабильность», «справедливость», до часто называемых, стереотипных, закрепленных в ассоциативном словаре -«большая», «дружная», «счастливая».

Ассоциативные связи, категоризирующие семейный досуг, приятные воспоминания, семейные заботы, малочисленны и представлены в сознании молодого и среднего поколений («день рождения», «шашлыки», «обеды и ужины»). Наряду с позитивными, возникают и негативные - «мафия», «проблемы», но их незначительное число (6,7%) позволяет говорить о преобладании положительной эмотивно-оценочной коннотации семейного образа.

Структурно-содержательный аспект осмысления концепта представлен терминами родства и свойства, которые конкретизируются признаками «любимый», «желанный», «дорогой», «родной». Обобщенное восприятие семьи («союз двух любящих людей» и «их дети») сочетается с субъективным взглядом, часто обличенным в метафору и сравнение - «маленькая страна», «как без воздуха, без воды», то есть в русском этносознании концептуальный образ семьи обладает метафоричностью.

Для представлений об «идеальной» («желанной») семье характерна возрастная дифференциация, которая устанавливает приоритет единства семьи, ее материальной обеспеченности у информантов младшей возрастной группы («дружная», «крепкая», «обеспеченная»), гармоничных отношений («счастливая», «полная», «благополучная») - у среднего поколения, здоровья членов семьи - у людей старшего возраста.

Категоричное неприятие однополой семьи (две женщины, два мужчины) информантами «за 30» противопоставлено лояльному к ней отношению молодых людей. Им же свойственно включение в круг своей семьи любимых друзей, лучших подруг, домашних животных, что обусловливает расширение понятийного содержания исследуемого концепта в данной возрастной группе и очерчивает тенденции к его этнокультурной трансформации.

Создание собственной семьи, стремление взрослых детей к отделению от семьи родителей объективирует два номинативных значения: семья как «муж, жена и их дети» и семья как «совокупность кровных родственников».

В качестве факторов влияния на характер семейной организации этно-сознание выделяет межличностные отношения в семье, жизненные условия, включающие место проживания семьи, ее финансовые возможности и др. Церковный обряд венчания осмысляется как «дань моде», «праздник для молодоженов», который не оказывает влияние на прочность семейных отношений.

Необходимость семьи в жизни человека мотивирована неприятием одиночества, потребностью жертвы, любви, заботы, возможностью «снять маску», пониманием того, что в семье всегда простят, любят и ждут.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Разработка культурно значимых доминант в языке интегрирует цели и задачи различных лингвистических направлений: когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, психолингвистики, коммуникативной лингвистики и др., - объектом исследования которых является речемыслительная деятельность человека. Означенная интеграция помогает выявить разные стороны концептуальной сущности, ее смысловой и ценностный потенциал в данной культуре. Исследование, проведенное посредством методик обобщения научных материалов, языкового наблюдения, анализа и ассоциативного эксперимента, показало:

1. Концепт представляет собой не разложимое в действительности двустороннее единство: как часть когнитивных систем осуществляет концептуализацию и категоризацию внеязыкового мира, объективируясь в языке; как констант культуры рефлектирует этнические и социальные особенности. Это обусловливает синкретичность его понимания. Процесс человеческого общения предполагает установление в сознании говорящего и слушающего соответствий между концептуальными сущностями, смысловое наполнение которых включает значения номинирующих их языковых единиц, а также всю информацию, связанную с их ценностными и интенциональными ориентирами, эмотивно-оценочными характеристиками.

2. В соответствии с различными типологиями концепта в рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов к его пониманию, концепт «семья» имеет статус универсальной модели, проявляющийся в двух аспектах: общечеловеческом и этническом. Первый обусловлен существованием и этимологической общностью системы родства в разных лингвокультурных пространствах (русском и английском). Второй аспект объективирован русским сознанием - понимание семьи как «цельного, нерушимого единства» с ценностным компонентом «участие, взаимопомощь». Уникальность концепта находит отражение в культурных установках (помогать взрослым детям), идеологемах (семья народов), стереотипах (распределение бытовых ролей). Объективирующие концепт «семья» смыслы структурируются в виде геш-тальта, реализуемого в статичных фреймах (семейный очаг) и динамичных сценариях (ожидание ребенка). Многокомпонентность исследуемого концепта, обнаруживаемая в репрезентации его другими концептами (невеста, дом, мать и др.), позволяет определять данную сущность как поликонцепт.

3. В познании концепта важен его историко-этимологический слой (Ю.С. Степанов, В.И. Карасик и др.). Изначальной формой общественной организации, первой социальной структурой был род. Появление семьи — большой семьи — как обособленной хозяйственной единицы стало возможным лишь «на развалинах» родового социального института, то есть в постиндоевропейский период, в результате эволюции общественной системы. Характерные черты большой семьи: «группа», «родство», «единство», «общность» - явились той основой, на базе которой складывался феномен «семья». Семейная организация строилась на отношениях кровного родства - мать, отец, брат сестра, сын, дочь. Древнее содержание исследуемого словаря не только сохраняется в современной семантике, но и обусловливает ее развитие. Характерное для русского языка использование всех без исключения терминов родства в качестве ласковых или ироничных, фамильярных обращений к людям соответствующего возраста предопределено действием дуально-экзогамной системы: женщину в древнем социуме воспринимали как представительницу рода.

Объемный пласт терминологии индоевропейского происхождения, упорядочивающий взаимоотношения женщины, входящей в дом мужчины, и его родственников, отсутствие словаря, репрезентирующего линию муж -родственники жены, подтверждает преобладание патрилокальности в древнем обществе. Результатом усложнения брачно-семейной организации явилось возникновение номинаций: зять, тесть, теща, невеста, супруг, шурин. Замена в современном речеупотреблении терминов шурин, золовка, свояченица и др. на более понятные аналитические выражения: брат жены, сестра мужа, сестра жены и т.п. демонстрирует тенденции к фактическому распаду тесных родственных связей: повзрослевшие дети стараются жить отдельно друг от друга и от родителей.

4. Глубинный слой описания концепта находит свое отражение в его современном содержании. На синхронном уровне знак концепта - лексема семья обладает более сложной семантикой, нежели та, которая представлена словарями. Она включает 9 семем, три из которых являются номинативно-производящими. Во-первых, семья как минимальная социальная группа живущих вместе родственников, связанных одним хозяйством; во-вторых, семья как единство кровных родственников (близких и дальних), не живущих вместе; в-третьих, семья как исторический ряд поколений, происходящих от одного предка. Первое представление синонимизирует полисеманты дом и семья, второе — семья и родственники, родные. Общим является обязательность каких-либо взаимоотношений между членами, входящими в семью. Третье представление актуализирует синонимический ряд семья — род - родословие — генеалогия — династия.

Концептуализация семьи как воспитательного, жизнеобеспечивающего социума и как источника различных видов межличностных отношений инициирует производное переносное значение «объединение людей сплоченных общими интересами, общей деятельностью. Семантический вариант продуцируется посредством метафорического переноса, часто метафора соединяется с метонимией, при этом метонимический сдвиг каузирует не свойственное в узусе для слова семья лексическое окружение, а также номинацию неодушевленных предметов, за которыми стоит человек, но в контексте понятийный смысл одушевленности часто затушеван.

Возможность использования знака концепта - лексемы семья для номинации неживых предметов, демонстрирует способность поликонцепта отражать реальный мир в разных его проявлениях как живой, так и неживой природы. Ввиду бесконечности числа предметов реального мира с однородными характеристиками, содержательная структура исследуемого концепта открыта и обладает мощным потенциалом.

В рамках вторичных значений проявляются словообразовательные связи слова семья. Участие словообразовательных дериватов: семейка, семейство—в актуализации производных значений обусловливает пересечение лек-сико-семантического и словообразовательного гнезд лексемы семья, то есть эпидигматика концептуального имени «поддерживает», расширяет его парадигматические связи.

5. Учитывая данные, полученные в результате исследования как на синхронном, так и диахронном уровнях, можно сделать вывод о содержательной эволюции концепта «семья» в русской языковой картине мире. Исходное осмысление семьи как «совокупности всех членов, включая работников, слуг и т.п., живущих в одном доме, объединенных одним хозяйством» трансформируется в многослойный концепт. В качестве его ядерных консти-туентов выступают этимологические данные, система лексико-семантических вариантов и словообразовательного гнезда лексемы семья. Пространство семьи концептуализируется тремя микрополями «типология родственных отношений», «брачно-семейные обрядовые и бытовые традиции и отношения», «типология межличностных отношений». Первое микрополе воплощается в терминах родства и свойства, второе - реализуется субстанти-вами с соответствующей семантикой (свадьба, развод) и лексемами, валентными знаку семья, его дериватам, терминам родства и свойства (семейные корни, воспитание детей). Микрополе «типология межличностных отношений» интерпретируется языковым сознанием посредством обширного лексического пласта с категориально-грамматической семантикой акционально-сти: «действия», «отношения», «состояния».

Описанные структурные компоненты характеризуются адъективно-адвербиальным измерением: по составу семейной организации, по характеру отношений, по материальному достатку, по происхождению, по возрастному, временному, количественному, эмоционально-оценочному признакам, признакам соответствия, подобия, правовой референтности.

Процессуальные и признаковые слова организуют синтагматику концептуального содержания. Вступая в синонимические и антонимические отношения, они вербализируют разные части феномена (поощрять, наказывать) разные содержательные грани одного и того же концептуального показателя, степень его проявления (любить — обожать).

6. Вступая в синонимические отношения в разных лексико-семантических вариантах лексема семья объективирует взаимосвязь константы с другими когнитивными единицами, которая определяет место поликонцепта «семья» в русской концептосфере. В означенной взаимосвязи прослеживаются две четкие семантические линии: пространственная (дом, очаг, гнездо), моделирующая семью как духовную и бытовую основу миропорядка, и временная (род, династия, фамилия).

7. Этнокультурный слой исследуемого концепта репрезентируется как в лингвистических (семное варьирование, метафорические сочетания, паремии, прецедентные тексты, например, советская семья, разбить семью, наша невестка все трескает), так и в экстралингвистических формах (этнокультурные стереотипы, установки и мифы, например, батяня-комбат, Родина-мать, отец народов).

8. Синхронный концептуальный образ семьи в обыденном сознании носителей русской этнокультуры обладает положительной эмотивно-оценочной коннотацией и метафоричностью, характеризуется возрастной дифференциацией; репрезентирован в моделях «дети, любовь, дом», «муж, жена, дети», специфика и ценностность, которых выражена атрибутивами «дружная», «крепкая», «обеспеченная», «счастливая», «полная», «благополучная», «здоровая». Причем сознание старшего поколения склонно к стереотипам в осмыслении концепта. В то же время очевидна тенденция расширения понятия семьи информантами «до 30» за счет включения в ее состав близких друзей, любимого человека, а также домашних животных. Образ однополой семьи постепенно приобретает положительную коннотацию.

Ввиду многообразия проявлений исследуемого концепта, данная работа не претендует на исчерпывающую полноту его описания. Перспективным представляется изучение осмысления концепта «семья» отдельными авторами, с учетом тендерных особенностей и социальных факторов. Более полного освещения требует прагматический компонент концептуального содержания, обусловливающий использование знака концепта в качестве торговых брендов, названий социальных учреждений, программ, проектов и мероприятий, коннотативный компонент — в части его репрезентации паралингвистически-ми средствами, а также периферийные зоны, обеспечивающие содержательно-функциональный потенциал концепта. В рамках теоретического аспекта необходимо углубление исследований о типах концептов, определяющих эти типы признаках; через соположение разных методик в анализе концептов разных типов формирование алгоритма их описания.

Выявление концептов, составляющих константы той или иной культуры, это, по сути дела, исследование бесконечности. Можно спорить по поводу того, относится ли тот или иной концепт к константам культуры - культура развивается, концепты подвижны и принимают различные оболочки, отдельность концепта иллюзорна. Концепты реальны, но по-разному реальны для различных людей в различные эпохи и в своих различных модусах или ипостасях [Карасик 2002: 175].

 

Список научной литературыДобровольская, Елена Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Александрова Л.Г. One's self и oneself как способы репрезентации концепта «Я» в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Иркутск, 2001 - 164 с.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды, Т I. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

3. Апресян Ю.Д. Избранные труды, Т II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-767 с.

4. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. — М.: Наука, 1967. — 251 с.

5. Арутюнова Н.Д. Введение //Логический анализ языка. Ментальные действия. -М.: Наука, 1993. С.3-7.

6. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. — 378 с. С. 92-118.

7. Арутюнова Н.Д. Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994.-318 с.

8. Бабушкин А.П. Отражение зарождающейся категории в языке //Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. I. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - 132 с.

9. Бабушкин А.П. Типы концептов. Воронеж, 1996. - 104 с.

10. Ю.Багнчева Н.В. Лексико-семантическое варьирование существительных, обозначающих термины родства //Функциональная семантика слова: Сб.научн.тр. /Отв. ред А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1994 - 121 с - С. 37-46.

11. П.Багичева Н.В. Лексическая и прагматическая семантика терминов родства //Функциональная семантика слова: Сб.научн.тр. /Отв. ред А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1993 - 129 с - С. 77-84.

12. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // ИАН. СЛЯ. 1997. Т. 56. № 1. - С. 11 -21.

13. Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): -Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Таганрог, 2000 - 224 с.

14. И.Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 2000. - 26 с.

15. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.

16. Бенвенист Э. Обшая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

17. Блинова О.И. Введение //Словарь образных слов и выражений народного говора. Томск: ТГУ, 1997. - С. 4-15.

18. Блинова О.И. Образность как категория лексикологии //Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск: НГУ, 1983.-С. 4-10.

19. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения //Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. 3. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - 205с. - С. 62-68.

20. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во ТЛИ, 1994. - 212 с.

21. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971.-115 с.

22. Бондарко А.В. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтни-ческих аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений //ВЯ. № 3. -М: Наука, 1992. С. 5-21.

23. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. № 6. С. 495-497.

24. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л., 1983. - С. 40-47.

25. Бородина М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. - 232 с.

26. Булыгина Е.Ю. Лексическое воплощение концепта «деньги» в современной публицистике //Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. - С. 5-12.

27. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576 с.

28. Васильев Л.М. Типы семантических полей по их структуре и способом репрезентации /Слово в системе и тексте: Межвузовский сборник научных трудов. Новосибирск: Изд. НГПИ, 1988. - 112 с. С. 38-46.

29. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. - 320 с.

31. Виноградов В.В. История слов /отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова.-М, 1999.-1138 с.

32. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избр. труды. М., 1977.-С. 169- 189.

33. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII XIX вв.: Учебник. - 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1982. - 528 с.

34. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980 -360 с.

35. Вишаренко С.В. Опыт сравнительного описания семантической структуры существительного «honour»: в ранненовоанглийский (15001570) и новоанглийский (1920-1990) периоды. СПб.: Изд-во С.-П. унта, 1997.-40 с.

36. Вишаренко С.В. Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов (На материале ранне-новоанглийского периода): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. СПб., 1999- 191 с.

37. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография; Техн.ун-т Кубан. гос. технол. ун-та. Краснодар, 2002. - 142 с.

38. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании //Филологические науки. № 1. 2001. - С. 64-72.

39. Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. — М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

40. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Т. 2. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1984. — 1328 с.

41. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке //Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - 378 с. - С. 73-91.

42. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков. М.: «Междунар. отношения», 1977 - 264 с.

43. Гиренко Н.М. Социология племени: Становление социологической теории и основные компоненты социальной динамики. Д.: Наука, 1991.-304 с.

44. Голод С.И. Семья и брак: историко-социологический анализ. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 272.

45. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения: Психолингвистический анализ: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1996.-27 с.

46. Горошко Е.И. Языковое сознание: Ассоциативная парадигма: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 2001. 41 с.

47. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 120 с.

48. Гумбольдт фон В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс», 1985 -451 с.

49. Дейк Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. -312с.

50. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 205 с.

51. Карасик В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт //Материалы III Международной научной конференции 16-18 мая /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др. В 3 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. 187с. С.98-101.

52. Карасик В.И. Языковая личность: культурные концепты. Сб. научн. трудов /ВГПУ, ПМПУ. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. -260 с.

53. Карасик В.И. Языковые манифестации социального статуса человека //Концепты: научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1997. Вып. 1. С. 99 - 129.

54. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.

55. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля //Филологические науки. №1. 1972. — С. 57-68.

56. Каштанова Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта «любовь» (аспектный анализ): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Екатеринбург, 1997 - 231 с. - Библиогр.: с. 202-222.

57. Каштанова Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта «любовь» (аспектный анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1997 - 23 с.

58. Ковалев С.В. Психология современной семьи. М.: Просвещение, 1988.-207 с.

59. Кожевникова Н.А. Тропы и реалии //Поэтика и стилистика. 1988-90. -М.: Наука, 1991.-240 с.

60. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-175 с.

61. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. 378 с. - С. 5-30.

62. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990. 108 с.

63. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969. - 192 с.

64. Кононенко Л.А. Формирование языковой личности будущего учителя //Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX XXI вв. - Воронеж, 2001. - 272 с.

65. Красных В.В. В поисках «магического кристалла» //Сопоставительная грамматика и теория коммуникации. М., 1997. - С. 34-46.

66. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография. М.: Диалог -МГУ, 1998.-352 с.

67. Красных В.В. Коммуникация в свете лингво-когнитивного подхода //Функциональные исследования. М., 1997. В. 3. - С. 67-83.

68. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука //Вопросы языкознания. -1994. №4.-с. 34-47.

69. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-200 с.

70. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и картина мира //Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. I. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999а. 132 с.

71. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира //Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. 3. Тамбов: Изд-во ТГУ, 19996. - 205с.

72. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. - 245 с.

73. Кузнецов A.M. Некоторые теоретические проблемы семантики последних десятилетий //Лингвистические исследования в конце ХХв.: Сб.обзоров. -М., 2000.-216 с.-С. 173-183.

74. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Уч. пособие для филологических специальностей университетов. М.: ВШ, 1989. - 216 с.

75. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. - 287 с.

76. Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -378 с. - С. 46-72.

77. Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 192 с.

78. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-214 с.

79. Лисицын А.Г. Анализ концепта свобода воля - вольность в русском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 1995 - 259 с. - Библи-огр.: с. 238-259.

80. Лисицын А.Г. Концепт свобода — воля вольность в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1996 - 16 с.

81. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка //Известия РАН. Сер. лит. и яз.- 1993. Т. 52. № 1. С. 3-10.

82. Логический анализ языка: культурные концепты /Под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Наука, 1991. - 204 с.

83. Лукьянова Н.А. Виды номинаций с точки зрения типов структур их лексических значений //Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака: Межвузовский сборник научных трудов. -Новосибирск: изд-во НГПУ, 1996. 180 с. - С. 26 -39.

84. Любимов Ю.В. Природа ассоциации; структура словесной памяти и понятие ассоциативного значения // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. - 192 с. - С.25-32.

85. Минский М. Фреймы для представления знаний /Под ред. Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. - 151 с.

86. Моисеев А.И. Термины родства и свойства как конверсивы (на материале русского языка) //Лексико-семантические группы современного русского языка: Сб. научн. тр. Новосибирск: НГПИ, 1985. - 123 с. -С. 3 - 14.

87. Морган Л.Г. Дома и домашняя жизнь американских туземцев. Л.: Ин-т народов Севера, 1934. - 199 с.

88. Морган Л.Г. Древнее общество или исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации. Л.: Ин-т народов Севере, 1934. - 350 с.

89. Нагибина Е.В. Концепт «Слава» в русском языке (лингвокультуроло-гический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Барнаул, 2002. -21 с.

90. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики: Уч. Пособие к курсам языкознания, лексикологии и теоретической грамматики. СПб: Научный центр проблем диалога, 1996. — 756 с.

91. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): Учеб. пособие для пед.вузов по спец. № 2103 «Иностр.яз.». М.: Высш. школа, 1983. - 127с.

92. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1988. - 168 с.

93. Никитина Л.Б. Образ homo sapiens в русской языковой картине мира. Омск: ОГПУ, 2003. - 188 с.

94. Ольшанский И.Г. Концепт значение - межкультурная коммуникация //Материалы III Международной научной конференции 16-18 мая /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др. В 3 ч. Ч. 2. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. - 187с. - С. 18-19.

95. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце XX в.: итоги, тенденции, перспективы //Лингвистические исследования в конце ХХв.: Сб.обзоров. М., 2000. - 216 с. - С. 26-55.

96. Павиленис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

97. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001.-22с.

98. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 1999 - 236 с.

99. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 23 с.

100. Пименова М.В. Концептуальное исследование сферы внутреннего мира //Сиб.фил.журнал. № 1. Барнаул, Кемерово, Новосибирск, Томск, 2002-С. 112-118.

101. Попова З.Д., Стернин И.А. К методологии лингво-когнитивного анализа //Материалы III Международной научной конференции 16-18 мая /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др. В 3 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. - 187с. - С. 19-22.

102. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж, 1984.-323 с.

103. Попова З.Д., Стернин И.А. Структурные отношения между словами в лексической системе языка //Лексическая система языка. Воронеж, 1984. С. 86-102.

104. Постовалова В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М.: Наука, 1982. - 222 с.

105. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира /Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.-С. 8-69.

106. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999-300 с.

107. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614 с.

108. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: лексико-физиологическая и композиционно-стилистическая экспликация. Ав-тореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб, 2000. - 42 с.

109. Рахнлина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

110. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования: русское производное имя /Под ред. О.И. Блиновой. Томск: ТГУ, 1996. -214 с.

111. Русские /Под ред. В.А. Александрова, И.В. Власова, Н.С. Поли-щук М.: Наука, 1997. - 828 с.

112. Сахарный JI.B. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1989. 184 с.

113. Семейный кодекс Российской Федерации. Официальный текст по состоянию на 1 ноября 2001 года. М.: ИКЦ «Маркетинг», 2001. -68 с.

114. Сепир Э. Язык. М., 1934. - 71 с.

115. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира /Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.-С. 87-107.

116. Спенсер Г., Циген Т. Ассоциативная психология в 14 лекциях. -М.: ООО «Изд-во АСТ-ЛТД», 1998. 560 с.

117. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М., 2001.-990 с.

118. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика // Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. I. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. 132 с.

119. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985.- 171 с.

120. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны //Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб.статей /Отв.ред. Н.В. Уфимцева. М., 1998. - 256 с.

121. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в русском и английском языках //Структурно-семантические исследования русского языка. Сб.статей. Воронеж, 1994. - 148 с. - С. 109-115.

122. Сулеменко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. СПб: «Образование», 1994. - 86 с.

123. Сулеменко Н.Е. Лексическое обеспечение речевой коммуникации //Функциональная семантика слова: Сб.научн.тр. /Отв. ред А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1994 - 121 с - С. 3-10.

124. Сулеменко Н.Е. Текстовое слово в представлении звуковой картины мира //Функциональная семантика слова: Сб.научн.тр. /Отв. ред А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 1992 - 111 с - С. 4-14.

125. Суродина, Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (На материале поэтического языка московских концептуалистов): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 1999 - 190 с.

126. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (На материале поэтического языка московских концептуалистов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград, 1999. 20 с.

127. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. - 235 с.

128. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира /Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.-С. 173-204.

129. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. - 269 с.

130. Тер-Мннасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624 с.

131. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира: Поэзия Ф.И. Тютчева: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. М., 1999 -232 с.

132. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии. — Волгоград: Перемена, 2003. 233 с.

133. Токарев Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концепта: (На примере концепта «трудовая деятельность»). Тула: Изд-во Тул.гос.пед.ун-та им. JI.H. Толстого, 2000. - 92 с.

134. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная картина мира: признаки, функции, пути исследования //Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике: Межвузовский сборник научных трудов. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999.-е. 13-33.

135. Трипольская Т.А. Языковая личность: проблемы и перспективы исследования //Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Вторых Филологических чтений. 29 ноября 1 декабря 2001. - Новосибирск: Изд. НГПУ, 2002. - С. 11 - 17.

136. Трубачев О.Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-212 с.

137. Трубачев О.Н. Славянская этимология и праславянская культура //Историко-культурный аспект лексикологического описания русского языка. -М., 1991.

138. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика //Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. 378 с. - С. 147-179.

139. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования. — М.: Наука, 2002. — 489 с.

140. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принципы семиологиче-ского описания лексики /Отв.ред. Ю.С. Степанов. — М.: Наука, 1986. -240 с.

141. Уфимцева А.А. Семантический аспект языковых знаков //Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. -378 с.-С. 31-45.

142. Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М.: Наука, 1971. - 168 с.

143. Фрумкина P.M. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. М.: ИЦ «Академия», 2001. 320 с.

144. Фрумкина P.M. «Язык и мышление» как проблема лингвистического эксперимента //Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № З.-С. 225-236.

145. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство: аспекты психолингвистического анализа. М.: Наука, 1984. - 175 с.

146. Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент ино-фонного текста. М., 1995.

147. Халеева И.И. Интеркультура — третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) //Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. -М., 1999. С. 6-13.

148. Худяков А.А. Концепт и значение //Языковая личность: культурные концепты. Сб. научн. трудов. Волгоград, 1996. - 260 с.

149. Худяков А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа //Материалы III Международной научной конференции 16-18 мая /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др. В 3 ч. Ч. 2. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001. 187с. - С. 32-37.

150. Цветкова Т.К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межкультурного общения //Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1999. — С. 170-180.

151. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 320 с.

152. Чернобров А.А. Теория имени: язык — философия — культура. Философские и логико-методологические основы теории номинации. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. 210 с.

153. Чудинов А.П. Дифференциация семного и лексико-семантического варьирования глагольной семантики //Функциональнаясемантика слова: Сб.научн.тр. /Отв. ред А.П. Чудинов. Екатеринбург: Изд-во УГЛУ, 1992 - 111 с - С. 14-21.

154. Шапошникова Т.Е. Антропология семьи. Новосибирск: Наука, 2004. - 244 с.

155. Шахнарович A.M. Культурный компонент категоризации в онтогенезе // Филология и культура: Тезисы II Международной конференции. 12-14 мая 1999г. /Отв. ред. Н.Н. Болдырев; редкол. Е.С. Кубрякова и др.: В 3 ч. Ч. I. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - 132 с.

156. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едитория УРСС, 2003. 244 с.

157. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка. М.: Наука, 1973. - 280с.

158. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функционировании: уровни языка. М.: Наука, 1996. - 271 с.

159. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература». М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

160. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974 - 255 с.

161. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства: В связи с исследованием Льюиса Моргана. М.: Политиздат, 1978.-240 с.

162. Юдина Н.В. К вопросу о формировании «духовной памяти» (на материале терминологии родственных отношений) //Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже XX XXI вв. - Воронеж, 2001. - С. 126-128.

163. Якобсон P.O. О лингвистических аспектах перевода //Избр. работы. М., 1985. - С. 355 - 365.

164. Bever Th.G., Carral J.M., Miller L. Introduction //Talking minds: The study of language in cognitive science. Cambridge: Mass, 1984. - P. 4-17.

165. Varela F.J., Thompson E., Rosch E. The embodied mind. Cognitive science and human experience. Cambridge: Mass, 1993. - 345 p.1. СЛОВАРИ

166. Арсентьева Е.Ф. Русско-английский фразеологический словарь. -Казань: «ХЭТЕР», 1999. с.317.

167. Большой энциклопедический словарь /под ред. A.M. Прохорова. М., Спб., 2000. 1456 с.

168. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. 9500 единиц / А.Р. Рум, Л.В. Колесников и др. М.: Рус.яз., 1978. - 480 с.

169. Иогансон Л. И. Англо-русский словарь идиом: английские идиомы. 1820 идиом. М.: ЭТЦЮ 1997. - 152 с.

170. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь. М.: Рус.яз., 2000. - 705 с.

171. Куштенко Л.Ю. Этимологический справочник учителя английского языка. Киев, 1987. - 231 с.

172. Лексико-семантические группы русского глагола: Учебн. слов.-справ. /под ред. Т.В. Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988.- 151 с.

173. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд., дополненное - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002 - 709 с.

174. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. — М., 1999. — 416 с.

175. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 53000 слов /Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. М., 2003. - 896 с.

176. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. Т. I. А-О. М., 1910-1914. 717 с.

177. Реймерс Н.Ф. Популярный биологический словарь. М.: Наука, 1991.-544с.

178. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. от стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов /Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимце-ва и др. М.: ООО Изд-во ACT, 2002. - 784 с.

179. Русский язык. Энциклопедия /Гл. ред. Ю.Н. Караулов. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998. -703с.

180. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка /Под ред. проф. В.В. Морковкина. М.: Рус.яз., 2000 - 560 с.

181. Словарь русского языка: в 4 т /под ред. А.П. Евгеньевой. М.: «Русский язык», 1985 1988. Т. 4. - М.: «Русский язык», 1988. - 796 с.

182. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Изд-во Астрель, 2003.

183. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. /Гл.ред. A.M. Бабкин, Е.Э. Биржакова, В.В. Виноградов и др.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950- 1965. Т. 13. 1962.- 1515 с.

184. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2-х т. Ок. 145000 слов. М.: Рус.яз., 1985.

185. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. -СПб., 1996.

186. Философский энциклопедический словарь /Под ред. С.С. Аве-ринцева. 2-е изд. М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 815 с.

187. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. 15560 сл.: В 2 т. — М.: Русский язык, 1999.

188. Что есть истина: афоризмы, крылатые слова, пословицы /Сост. Е.А. Окунцова. М.: Изд-во НЦ ЭНАС», 2003. - 478 с.

189. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей /под ред. С.Г. Бархударова. М., 1975. -543с.

190. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М.: Прозерпина, 1994 - 400 с.

191. Этимологический словарь русского языка /под ред. Н.М. Шанского. М.: Изд. Моск. ун-та. Изд. выходит с 1963.

192. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд /Под ред. О.Н. Трубачева. М.: Наука, 1974 1992.

193. Collins V.H. A Book of English Idioms with explanations. L., 1960. - 217 p.

194. Little W. The Shorter Oxford English dictionary on historical principles. Oxford, 1964. - 1345 p.

195. Richard A. American idioms dictionary. M.: «Русский язык», 1991.-464 с.

196. The advanced learner's dictionary of current English /by A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Oxford University Press, 1972. M.: Sigma-press, 1996. - 1200 p.1. ИСТОЧНИКИ

197. Антология современного рассказа. М.: ООО Изд-во «Олимп», 2002.-394 с.

198. Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах.

199. Зорин JI. Г. Аукцион: Романы. Повести. Рассказы. М., Слово, 2001.-976 с.

200. Литература Древней Руси: Хрестоматия /Сост. Л.А. Дмитриев; под ред. Д.С. Лихачева. М.: Высш. шк., 1990. - 544 с.

201. Поляков Ю. Плотские повести. М.: РОСМЭН, 2003. - 317 с.

202. Русский фольклор /Сост. и примеч. В. Аникина. М., 1985. -367 с.

203. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия по фольклористике /Сост. Ю.Г. Круглов. М., 1986. - 536 с.

204. Токарева B.C. Своя правда. М.: ООО Изд-во ACT, 2002. -317с.

205. Улицкая JI. Сонечка. Повести и рассказы. М.: Эксмо, 2004. -414 с.

206. Шукшин В. Киноповести. 3-е изд. М.: Искусство, 1991. - 367 с.

207. Периодические издания «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Семья», «Известия», «Atlantic Daily», «Newsweek», «Time», «The Guardian» и др. за период 1995 2003 гг.