автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Косвенный речевой акт как явление диалога (опыт когнитивного моделирования)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Косвенный речевой акт как явление диалога (опыт когнитивного моделирования)"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
КОСВЕННЫЙ РЕЧЕВОЙ АКТ КАК ЯВЛЕНИЕ ДИАЛОГА (опыт когнитивного моделирования)
Специальность № 10.02.19 — теория языкознания
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
На правах рукописи
СЕМЕНЕНКО Леонид Павлович
Москва —
1992
Диссертация выполнена на кафедре лингвистической семантики жовского ордена Дружбы народов государственного лингашти-ского университета.
Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор Б. Ю. Городецкий
(Унциальные оппоненты
доктор филологических наук,
профессор
В. Э. Дэмьянков
кандидат филологических наук В. Я Герасимов
Ведущая организация
Московский государственный • университет им. М. В. Ломоносова
Защита достоится
>•<¿5^ ^и си
1992 г. Ч.1
Оо.
на заседании специализированного совета Д 053.17.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете.
Адрес совета: 119000, Москва, ГСП-3, ул. Остоженка. 30.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета.
1 ^ ^
Автореферат разослан " •■г-у*^?-?___юд? г.
Ученый секретарь специализированного совета В-С. Страхова
ОВДЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
За последние десятилетия наука о языке приобрела ряд примечательных тенденций* от пocлeдoвaieльнoй реализации которых зависит успех ее дальнейшего развития. В их число несомненно входит тендени '.я к тесному взаимодействию современных-лингвистических направлений, известных как "лингвистика языка" и "лингвистика общения". Важность продуктивного диалога мезвду двумя направлениями лшпчистики делает чрезвычайно актуальным поиск конкретных путей 1.x взаимодействия.
Одной из сфер этого взаимодействия является описание тех аспектов естественноязыкового оОЧцения, о которых можно сказать, что они представляют собой реализацию семантического потенциала языковых средств, используемых коммуникантами для осуществления определенных коммуникативных целей (в первом приближении коммуникативные цели говорящего можно, вслед за В. Ю. Городецким, определить как "намерения, Придающие осмысленность обращению коммуниста к твоему партнеру").
.актуальность предлагаемого исследования, кроме того, свявана с недостаточной разработанностью в современном языкознании таких проблем, как диалогическая природа коммуникативно-целевой семантики, 1 заимодействие так называемых иллокутивных сил" с другими семантическими факторами речи, способы когнитивного моделирования семантики общения, возможности построения алгоритмических моделей диалогического взаимодействия с учетом реальных целей коммуникантов и др.
Основная направленность нашего исследования может быть све-; чга к тевису о том, что семантический потенциал определенного )&жса язжормх г/ьдодеаий гаси г в себя ряд когнитивных
- 1 -
свойств, позволяющих использовать данное выражение в косвенном речевом акте (КРА), т.е. в ситуации, когда говорящий по каким-то причинам избегает эксплицитного указания коммуникативной цели, которую он намеревается достичь с помощью данного йэыкоеого выражения. (Хрестоматийный пример КРА - утверждение .Холодно, передающее просьбу закрыть окно;. 110 Дж. Серлю, в подобных случаях "говорящий хочет сказать то, что он говорит, но, кроме этого, он хочет сказать нечто большее".)
Обращаясь к проблем; тике КРА, мы стремились максимально учг-тывать отечественный и зарубежный опьгг, накопленный при изучении коммуникативно-целевых характеристик языковой деятельности и закономерностей их отражения в семантической структуре языковых средств (см. работы Дж. Остина, Дж. Серля, Т. Ван Дейка, А. Веж-, бицкой, Д. Вундерлиха, Дж. Лакоффа. №ь Лича, Дх Росса, Дж. Са-дока, Н. Д. Арутюновой, А. Н. Баранова, Е. М. Вольф, В. XX Городецкого, В. 3. Демьянкова, И. V!- Кобозевой, Г. В. Колшанского, Е. В. Паду-Чевой, Г. Г. и О. Г. Почепцовых, А. А. Романова, 11 П. Оусова и др.).
Предметом исследования служат те семантические свойства языкойого выражения, которые позволяют рассматривать его как потенциальное средство для осуществления определенных типов КРА. Таким образом, непосредственный объект нашего внимания - не столько конкретный КРА в конкретном контексте, сколько контекстно-свободные условия его осуществления, ' т. е. "яочунциашшй КРА".
исследования - выявить роль диалогического фактора в становлении и реализации тех семантических свойств языкового выражения, благодаря которым оно служит потенциальным средством для осуществления КРА, и разработать на этой основе обшуы когнитивную модель потенциального КРА.
Д-стижению поставленной цели подчинено решение следующих более конкретных задач исследования:
1) определить теоретические предпосылки моделирования потенциальных КРд;
2) обосяова-ь положение о диалогическом тексте как о прост-ранствр для поиска регулярных эксплицитных указателей КРА;
3) разработать концепцию внутренней (когнитивной) дчалогнч-ности явления КРА;
4) построить алгоритм распознавания КРА в репликах диалога, согласованных по коммуникативно-целевому признаку;
5) построить образцы описанйя конкретных когнитивных механизмов КРА применительно к речевым средствам русского языка.
Яаучная новизна полученных результатов связана с тем, что в работе предпринята попытка последовательно применить диалогический критерий при определении статуса КРА как объекта семантического описания и при обосновании адекватного выбора когнитивной .модели, отражающей механизм испольвоваиия семантических знаний в КРА. ёдесь ¡ке следует- упомянуть произведенный анализ предпосылок к исчислению типов семантических знаний, потенциально используемых в КРА, а также ряд выдвинутых нами гипотез о конкретных явлениях и процессах в сфере КРА (например, гипотезу о потенциальных КРА-амальгамах). .
Теоретическая значимость работы. Предпринятая в диссертации попытка семантического описания КРА предполагает продуктивное использование тезиса о взаимном дополнении семантики и прагматики. без чего невозможно дальнейшее сближение тех лингвистических вправлений, которые принято называть соответственно "лингвистика яйыкч" и "лингвистика общения". Этому сближении, как ми надеемся,
способствует предложенное обоснование исключительной роли диало-
»
гического фактора в определении статуса КРА как объекта семантического описания. Очевидно, не менее важен в теоретическом отношении вывод о том, что принцип "диалога когнитивных структур" должен быть присущ когнитивной модели, адекватно отражающей
I
использование семантических знаний в КРА.
Практическая значимости исследования заключается в том, что его теоретические результаты положены в основу алгоритма, осуществляющего распознавание определенных разновидностей КРА в процессе автоматизированной обработки текста. Данный алгоритм был реализован в виде компьютерной модели при участии автора в выполнении работ на кафедре лингвистической семантики МГЛУ по конкурсному проекту I'KHÏ СССР в рамках государственной программы "Перспективные информационные технологии" (проект "Цоколь", 1991 г.), кроме этого, материалы диссертации могут найти применение в практике преподавания лингвистических дисциплин в вузе - при написании учебных пособий h подготовке леюдаонньк курсов по лингвистической семантике, прагматике н теории лингвистического моделирования. . '
Мэтодами исследования являются построение формализованного метаязыка (экспликация семантической структуры посредством постулатов значения, моделирование естественноязыковой семантики средствами пропозиционального исчисления и логики предикатов); алгоритмический анализ текста; психолингвистический эксперимент; компьютерный эксперимент.
Материалом исследования служат около 3000 фрагментов диалогического текста из произведений русской художественной прозы, газетных интервью по внутриполитической тематике, а также повседневных диалогов, ваписанных автором. Помимо этого, в качестве материала для Психолингвистического эксперимента используются 420
специсчьно сконструированных образцов диалогического текста; в ходе эксперимента получено и обработано 5880 ответов информантов.
На зашлту выносятся следующие основные положения.
1) КРА может служить объектом - семантического (в узком смысле) описани;; Этот тезис обоснован путем преодоления парадокса, связанного с тем, что (а) условием семантического описания РА служит существование для него регулярных поверхностных указателей; (б) КРА определяется как небуквальный РА, опосредованный одновременным ос>шествлением некоторого буквального РА, что исключает возможность регулярных эксплицитных указателей КРА в поверхностном представлении высказывания.
2) Регулярным эксплицитным указателем КРА, осуществляемого в некоторой исходной реплике диалога, • может служить эксплицитный указатель коммуникативно-целевого типа (КЦ-типа) ассоциированной реплики при условии, что (а) эксплицитный КЦ-Тип ассоциированной реплики и косвенно выраженный КЦ-тнп исходной реплики согласовали семантически; (б) отношения между эксплицитным и косвенно выра-женнш КЦ-типами исходной реплики носят устойчивый, контекстно^ свободный характер. *
3) Общая когнитивная модель потенциального КРА может основываться ча принципе диалогического взаимодействия дву* разновидностей когнитивных структур - эксплицитно выракенного КЦ-типа высказывания и одного из тех постулатов значения, которые представляют типы семантических знаний, потенциально используемых при осуществлении КРА.
4) Теоретическое положение о диалогическом тексте 1?ак о ространстве для поиска регулярных эксплицитных указателей потенциального КРА составляет основу таких непосредственно верифицируемых частных гипотез, как гипотеза о потенциальных КРА-амальга-
. - 5 -
мах, являющихся особой разновидностью сложных РА.
5) Формальное описание диалогической специфики и когнитивных механизмов потенциального оРА делает возможным создание процедурной модели, осуществляющей распознавание КРА в КЦ-согласованных репликах диалога
Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на конференции молодых ученых "Актуальные проблемы филологии в вузе и в школе" (Воронеж, ВГУ, 1088 г.); на областной научно-практической конференции "Взаимодействие языков ю разных уровнях и научно-технический перевод" (Орел, 198? г. )■, на межвузовской конференции "Единство системного и функционального анализа языковых единиц" (Белгород, БГПИ, 1968 г.); на совещании-семинаре "Личностные аспекты языкового общения" (Калинин, КГУ, 1989 г.); на межвузовской конференции "Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков" (Курск, КГПИ, 1990 г.); на Второй всесоюзной конференции "Искусственный интеллект - 90" (Шнек, 1990 г.).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и семи приложений.
Во введении содержится обоснование актуальности, научной новизны, теоретической и практической значимости работы. Здесь же формулируются цель и задачи исследования, определяется его предмет, дается краткая характеристика применяемых методов исследования.
В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки моделирования КРА. При атом дается характеристика отношений мевду различными категориями коммуникативно-целевой семантики, приводится семантическая интерпретация некоторых базовых понятий теории речевых актов, рассматривается специфика КРА в ряду небук-
- 6 -
\ вальны: речевых актов.
Вторая глава начинается с изложения основных характеристик метаязыка, используемого в семантическим описании КРА. Затем приводится определение понятия "коммуникативно-целевой тип высказывания" и выявхтется состав семантических компонентов, непосредственно отражающих КЦ-тип высказывания. При этом устанавливается соотношение между знанием о КЦ-тиле высказывания и знанием о потенциальном исьольаовзнии данного высказывания в КРА. Основными разделами второй главы являются разделы, посвящзнные исследованию роля диалога в определении статуса КРА как семантического объекта и в выборе когнитивной модели, адекватно отражающей использование семантических знаний в КРА. Глава завершается обсуждением гипотезы о КРА-амальгамах и описанием психолингвистического эксперимента, проведенного в целях ее проверки.
В третьей главе диссертации рассматривается конкретная про--недурная 'модель распознавания КРА в диалогических репликах, сог-.лаеовангых по коммуникативно-целевому признаку.
в заключении подводится общий итог исследования, указываются возможные применения полученных результатов л намечаются некото-' рые перспективы взаимодействия между данным направлением' исследования V другими направлениями в рамках комплексного Лучения процессов естественноязыковой коммуникации.
Приложения содержат список используемых в тексте диссертации иллюстративных материалов; образцы абстрактных КЦ-предикатов и правил вывода; образцы протоколов психолингвистического эксперимента и сводные таблицы его результатов; словарь и-алгоритм Щ-анализа, используемые в модели распознавания КРА.
- 7 -
СОДЕР.ИАШ РАБОТЫ
Роль диалога в определении статуса КРА как семантического объекта. Семантическое описание КРА абстрагируется от специфических контекстных характеристик речевого акта (возраст, пол, степень близости коммуникантов, обстановка коммуникации и т. п.) и непосредственно рассматривает лишь контекстно-свободные семантические свойства языковых выражений, обусловливающие возможность использования этих выражений в КРА. Б свою очередь, непосредственным носителем пс унциальной возможности КРА является не конкретное высказывание, употребленное в конкретном контексте, а скорее то, что может быть охарактеризовано как коммуникативно-целевой тип высказывания.
Коммуникативно-целевой тип высказывания- Под КЦ-типом высказывания понимается общая для некоторого мномества высказываний совокупность КЦ-значимых семантических характеристик, позволявшая рассматривать каждое высказывание данного множества как потенциальное средство для реализации определенных ВД. Упомянутая в этом определении совокупность КЦ-значимых семантических характеристик может быть представлена в виде тройки <Р, АН, 0>, где Р - илло- -кутивный, А1Ь - пропоаицианально-установочный, О ~ диалогический компоненты той потенциальной КЦ, которую говорящий моют реализовать, используя высказывания данного КЦ-тнпа в ситуации общения. В формальном представлении потенциальной КЦ компоненту соответствует абстрактный перфорштявгшй предикат (ПРОСИТЬ, УТВЕРЖДАТЬ, ПРЕДЛАГАТЬ, СПРАШИВАТЬ и т.д.); компоненту кЬЬ - абстрактный предикат пропозициональной установки (ХОТЕТЬ, МОЧЬ, ПОЛАГАТЬ ит. д.); компоненту В - предикатное ьырагшние, представляющее КЦ-тип ассоциированной реплики диалога и вводимое абстрактными ■предикатами СТИМУЛИРОВАТЬ И РЕАГИРОВАТЬ. Текст реферируемой ' - 3 -
диссертации сгщеротг подробное обоснование КЦ- значимости пропозициональной установки и обоснование неполной выводимости диалогического компонента потенциальной КЦ иэ ее иллокутивного компонента, Здесь мы ограничимся лиэь некоторыми иллюстрациями.
О непосредственной Щ-вначимостм компонента АМ: свидетельствует, например, тот факт, что тип пропозициональной установ;си кю-жет влиять-на содержание условий успешности РА (КЦ-значимость которых н" подлежит сомнению). Так, РА просьбы и РА утверждения о том, что некоторое будущее действие адресата желательно для говорящего, имеют идентичные условия искренности, хотя в первом случае содержание условия искренности полностью выводимо ив внания об иллокутивном компоненте высказывания, а во втором случае - из знания о взаимодействии компонента Р с определенным типом (I а) ПРОСИТЬ( А,Б,Р1) —> ХОТЕТЬ* А,И)
0) УТВЕРЖДАТЬ(А,даЕТЬ(А,Р1)) —> КЛЕЩА,Р1) где Р1=БУЖДЕЛАТЬ(Б,Д))
Чтс же касается компонента В потенциальной КЦ, то и для его
г ''
определения не всегда достаточно располагать знанием об иллокутивном КЦ-компоненте семантической структуры. • Например, различия в диалогическом КЦ-компонЮТе просьб о незамедлительном действии и о д;йствии в отдаленном будущем (обязательность/факультативность' вербальной реакции) не выводимы иэ компонента Р просьбы и могут быть учтены.лишь при использовании дополнительных условий пропозиционального содержания РГ и РГ' (дополнительных по отношению к множеству условий успешности, характеризующих просьбу как иллокутивный акт):
(2 а) ПРОСИТЬ( А,О, Р1') —-> СТИК/ЛИРОЙАТЫ А,СОГЛАШАТЬСЯ (Б,
Р1') V ЧВ-С0ГЛ/МШЬСЯ( Б, РГ)) б) гочхялпма,в, Р1") —> спптттггы л.рг 'V
- 9 -
НЕ-СОГЛАШАТЬСЯ( Б, Р1")) где Р1' =ДАЛЕК( БУД( ДЕЛАТЬ( Б, Д)));
Р1" =ШШК( ЬУД( ДЕЛАТЬ( Б, Д))) Итак, КЦ-тип и иллокутивный тип высказывания не являются тождественными понятиями. Соотношение мезду ними таково, что КЦ-тип представляет собой конкретизацию иллокутивного типа ва счет КЦ-значимых семантические характеристик, непосредстврнно не выводимых из потенциальной иллокут.шной силы высказывания. Применительно к нашим задачам \эобходиш подчеркнуть, что носителей потенциальной возможности КРА выступает именно КЦ-тип высказывания, а не его иллокутивный тип, знание о котором оказывается недостаточным 'для того, чтобы делать вывод о воыаолном использовании данного высказывания при осуществлении КРА.
Диалогический текст как пространство для поиска р-егулярных эксплицитных указателей КРА. В отличие от прагматического подхода, занятого преимущественно изучением контекстных условий ре^.'. зации КРА, выбор семантической системы координат (план содержания - план выражения) делает проблему регулярных эксплицитных указателей КРА центральной проблемой описания. Если при решении этой проблемы последовательно. придерживаться исходного определения (КРА есть небуквальный РА, опосредованный одновременным осуществлением некоторого буквального РА), то приводимые ниже способы решения проблемы необходимо исключить как противоречащие исходному определению КРА: (а) эксплицитным указателем КРА может слулмть тот или иной элемент поверхностного представления высказывания ("расширенная перформативная гипотеза": Д. Гордон, Дж. Лакофф, Дм. Садок, и др.); (0) эксплицитным указателем КРА может слулмть неуместность ("аннулирование") буквального понимания высказывания (М. Чинг, М. Хейли, Р. Лансфорд и др.). Предлагаемое нами решение
- 10 -
пробл мы учитывает, с одной стороны, принципиальную невозможность непосредственных указателей КРА в поверхностном представлении высказнвания (КРА всегда есть "нечто большее" по'отношению к тому, что говорится буквально), а с другой стороны, принципиальную невозможность аннулировать буквальное понимание высказывания (по Дж. Серлю, при осуществлении КРА говорящий действительно "хочет сказать то, что он говорит").
Нрми было сделано допущение о том, что, во-первых, су&^ству-м элементы семантической структуры, для которых сфера поверхностных указателей не ограничивается поверхностным представлением отдельных высказываний, и, во-вторых, потенциальный КРА является именно таким элементом семантической структуры. Первая часть этого допущения иллюстрируется схемой (3):
(3) Я прошу вас мне помочь -Я согласен вам помочь
В (3) представлен диалогический текст», состояний из двух реплик - инициирующей (ИР) и ответной (ОР). Эксплицитно'выражен-
структуре ИР, в. рамках диалогического КЛ-комнонента, присутствует указание на КЦ-тип стимулируемой ОР (согласие выполнить действие) и аналогичным образом семантическая структура ОР содержит указание на просьбу как на один из допустимых КЦ-типов стимулируквдзй реплики. Поэтому о диалогическом тексте в (3) можно сказать, что н К.Ц; семантически правилен, благодаря чему каждая реплика данного диалога содержит регулярный эксплицитные указатели не только своего КЦ-типз, но и щ-типа ассоцииюо«ш«'>й- р&плит
ПРОСИТЬ( А, Б, Р1) — >
СТИМУЛИРОВАТЬ(А, ■. СОГЛАШАТЬСЯ( Б, Р1))
СОГЛАШАТЬСЖ В,Р1)—> РЕАГИРОВАТЬ В, ПРОСМТЬ(А,Б,Р1))
ные КГ типы ИР и ОР согласованы семантически: в семантической
- И
Сравним мевду собой схемы (3) и (4):
г'
(4) Я хочу, чтобы вы une пошали-Я согласен вам помочь
г"
УТВЕРВДАТЬ( А, ХОТETЫ А, Р1 ) )-ПРОСИТ Ь( А, В, Р1) СОГЛАШАТЬСЖ В, Р1)
В (4) ИР выражает не прямую, как в ( 3), а косвенную гоосьбу. Можно ли при этом полагать, что в (4) эксплицитный указатель согласия в ОР одновременно (.аляется регулярным эксплицитным указате лем косвенной просьбы в ИР? Так можно полагать, если, и только если, г' символизирует отношение КЦ-семантической правильности, а не исключительно прагматической связности диалога, т. е. если отношение г' носит контекстно-свободный характер. В свою очередь, отношение г' носит контекстно-свободный характер, если, и только если, отношение г'-' также контекстно-свободно, т.е. связь между эксплицитным и косвенно -выраженным КЦ-типами ИР не обусловлена исключительно прагматически.
В данном случае отношение г'' носит контекстно-свободный характер, поскольку в (4) эксплицитно выраженный КЦ-тип ИР представляет собой вербализованное условие искренности просьбы. Это условие характеризует просьбу как иллокутивный тип высказывания, т.е. вне зависимости от конкретных особенностей контекста, в рамках которого осуществляется иллокутивный акт просьбы. Соответственно, указание на то, что в ИР (4) вербализовано условие искренности просьбы, не зависит от контекста, в котором употреблено утверждение данного КЦ-типа (другое дело, что лишь в определенных контекстах это указание ощущается коммуникантами как актуальное для данного контекста).
Такое положение вещей вполне соответствует нашему представ- * г> -
1 av
лению о потенциальном КРА: нельзя сказать, что утверждение о желательности для говорящего действия адресата выражает просьбу во всех контекстах употребления, но, с другой стороны, утверждения данного КЦ-типа потенциально выражают просьбу и эта потенциальная возможность контекстно-свободна. Указанная особенность отношения г'' лежит в основе контекстно-свободного правила, согласно которому, говорящий может осуществить КРА, подвергнув вербализации одно из условий успешности осуществляемого иллокутивного акта (см. работы Д. Гордона и Дж. Лако$фа, Д. Формана и др.) (более подробно отношение г'' рассматривается в связи с вопросом о ' когнитивной модели потенциального КРА - см. ниже).
Если приведенные рассуждения позволяют считать диалогический текст в (4) КЦ-семантически правильным, то следует признать, что аксплицитный указатель согласия в ОР (4) одновременно является регулярным эксплицитным указателем косвенной просьбы, выраженной в ИР данного диалога. Окончательная же формулировка условий, позволяющих осуществлять поиск регулярных эксплицитных указателей КРА ¿./пределами поверхностного представления высгавывания, могээт выглядеть следующим образом: при осуществлении КРА В реплике Ш диалогического текста ТЛ'а! эксплицитный указатель КЦ-типа реплики и/, непосредственно вза!1модействующей с Ш, служит' одновременно регулярным у1?авателем косвенно выраженного КЦ-типа Ш, если, и только если, косвенно выраженный КЦ-тип 1)1 имеет контекстно-свободные связи с эксплицитно выраженным КЦ-типом Ш, и, кроме этого, представлен в рамках компонента 13 в семантической структуре реплики
Типы КЦ-семантических знаний, используемых в потенциальном
КРА. Вербализация условий успешности осуществляемого иллокутивного акта ко сеть единственно возможный способ
- 13 -
осуществления КРА, подлежащий описанию в терминах контекстно-свободных правил. Можно указать как минимум пять разновидностей потенциального КРА, основанного на использовании различных КЦг семантических знаний.
I. Вербализация условий успешности осуществляемого РА.
П. Вербализация иллокутивного намерения. Стандартные формулы: Я намерен просить вас о...; Я хочу предупредить вас о...; Я вынужден просить вас о.,.; Я попрошу тс...; Я готов принести свои извинения... и т.д. Например: А ют здесь я тебе возражу... (В. Аксенов). Заметим, что здесь испольвуегся именно вербализация иллокутивного намерения, но не его прямая реализация посредством 'стандартной перформативной формулы (ср. Я прошу; Я возражаю)
ill. Вербализация намерения реализовать потенциальный иор-локутивный эффект осуществляемого РА, Стандартные формулы; Я хочу, чтобы вы знали, что... •, Примите к сведению... (КРА сообщэ-ния); Я должен вас оеорнить/разочаровать тем, что... (КРА сообщения о неприятном для слушающего); Поверьте... (КРА убеждения) и т. д. Например: Поверьте, Анастасия Николаевна, что честь женщины не пустой звук для пеня, я то фм шей жизни (Н. Эрдшя).
IV. Вербализация намерения стимулировать вербальную реакцию, семантически согласованную с осуществляемым РА. Стандартные формулы: Согласитесь, что.., (КРА утверждения); fte откажитесь... (КРА просьбы, приглашения и др.) Скажите..., Признайтесь..., Ответьте. я хочу, чтобы вы сказали мне... (КРА вопроса) и т. д. Например: рсе_ согласятся, что необходим глубокий политический анализ... (Материалы Пленума ПК КПСС).
V. Утверждение или отрицание в ОР условий успешности РА, осуществляемого в ИР, Стандартные "формулы; Я готов.... Я шву...,
- 14 -
Я о делая.. ( КРА согласия) ; Я не буду делать,,., я не готов.Я не may... (КРА откава) и т.д. В данном случае КРА согласия или отказа осуществляется посредством утверждения или отрицания условий успешности просьбы, ориентированных на адресат (hearer-based conditions). Например,- Садитесь, господа... - Нет, не сядем,... пока не ссудишь ru пеня двумястами рублями (Русский литературный анекдот).
й^утренняя (когнитивная) диалогичность потенциального КРА.
Под когнитивной моделью некоторой разновидности КРА в работе понимается теоретическое построение, позволяющее эксплицитно представлять тины знаний, используемых при осуществлении данной разновидности КРА, а также способы их использования в КРА. В качестве когнитивной модели потенциального КРА предлагается рассматривать конверсный диалог о постулатом вначения - теоретическое йостроэние, основанное на образном испольвовании понятия диалога применительно к внутренней когнитивной деятельности.
При этом мы исходим из»того, что потенциальный КРА по своей природе "двалды диалогичен"! о одной стороны, без обращения к диалогу (коммуникативному аету) невозможно обосновать статус потенциального КЕД как семантического объекта (см. выше); с другой стороны, КРА относится к числу языковых явлений, диалогивм которых, по M. М. Бахтину, связан с частичным "раздвоением" или "отчуждение»" ав-горстьа, с.одновременной направленностью высказывания на "предмет речи" и на "чужую речь". К этой группе явлений принадлежат, в частности, стилизация, пародия, передразнивание, некоторые способы цитирования, а также, по-видимому, иронические РА (М.Э. Салувеэр) и косвенные РА. Характерное для диалогических явлений "отчуждение авторства" применительно к КРА наблюдается, например, в том, что субъект КРА может воспользоваться приемом
- 16 -
"изворотливой речи" (Д. Еолинджер) и в случае необходимости отступить с позиций КРА на позиции одновременно осуществляемого буквального РА, используя такие формулы, как; Я этого не говорил, Я это не имел в виду, Я имел в виду лишь та, что сказал и т. п.
В случае потенциального КРА функцию "собственной речи" выполняет буквальный РА (точнее, буквально выраженный КЦ-тип высказывания)! сам КРА является тем "смысловым приращением", которое образуется при взаимодействии "собственной" и "чужой речи"; функцию "чужой речи" выполняет постулат значения, представляющий тот фрагмент ВД-семантического знания (например, условие успешности речевого акта), который использован в данном потенциальном КРА.
Для того, чтобы эксплицитно описать характер этого диалогического взаимодействия, можно воспользоваться свойством сопрякен-ноети высказываний в пропозициональном исчислении:
(6 а) Б --> Р: первоначальное
б) ~5 —> —Р: инверсное
в) Р —> 3: конверсное
г) ~Р --> ~3: контрапозитивное
Соотношение сопряженных высказываний ('5 а-г) таково, что из истинности первоначального высказывания следует, что высказывание, контрапозитивное по отношению к первоначальному, также истинно, но из этого не следует, что истинны высказывания, конверсное и инверсное по отношению к первоначальному. Если при этом функцию первоначального высказывания выполняет постулат значения, т. аналитически или конвенционально истинное высказывание, то высказывания, сопряженные с данным заведомо истинным высказыванием, приобретают интересные коммуникативные свойства. Прежде чем обратиться к непосредственно интересующему нас конверсному диалогу, поясним на нгжоторых примерах характер
- 16 -
других возможных видое диалога с постулатам^ значения.
Прямой диалог с постулатом значения. Сюда относятся тавтологии и вообще "неинформативные" утверждения: Яеншны есть женщины, Люди смертны. Все копии - животные и т.д. Утверждения, непосредственно воспроизводящие постулат значения, малоинформативны, но звучат очень убедительно, т.к. их невозможно оспорить. По словам Лейбница, "они очень часто не сообщают нам ничего нового, но они вовремя заставляют думать о том, что ми внаем".
Контраповитивний диалог с постулатом значения. Сравним между собой (ба) и (60):
(б а) Если у вао нету лона,' поюри еыу не страшны.
б) Если вашему до и у ьоэуг угрожать пожары, то у вас есть доы.
Утверждение (ба) заведомо истинно, т.к. оно контрапоаитивно по отношению р аналитически истинному утверждению (60). Однако (6а), в отличие от (66), говорит что-то о мире, т.к. его следствие не следует логически из его посий®, Это свойство (6а) позволяет говорящему, с одной сторона, делать информативные сообщения (о преимуществах неимения дока), а с другой стороны, быть уверелным в неоспоримости своего утверждения.
Инверсный диалог с постулатом значения. Примером могут служить высказывания типа: Если я не холостяк, то вы думаете, что я не уужщна?, Если Иван не лннгачст, то это еще на значит, что он не человек и т. п. В данном случае говорящий эксплуатирует невоа-' можшсть логического вывода об истинности высказываний, инверсных по отношению к постулатам значения {холостяк —> муттю, лингвист --> человек), или, применительно к этим примерам, говорящий эксплуатирует свойство устойчивости пресуппозиций к отрицанию.
Ксиверскый диалог с постулатом значения. Постулат значения (7а) представляет условие искренности просьбы; правило вывода
- 17 -
(76) (по терминологии Д. Гордона и Дк. ЛакетЭДа - "разговорный постулат") представляет возможность осуществления КРА посредством вербализации условия искренности просьбы:
(7 а) ПР0СИТЬ(А,В,Р1) — > УТВЕРЖДАТЫ' А, ХОТЕТЬ(А,Р1)) б) УТВЕРВДАТЬ(А,ХОТБТЬ(А,Р1))* —> ПРОСИТЬ(А,Б,И) Конверсный диалог с постулатом значения мы гчитаем адекватной когнитивной моделью потенциального КРА. А это значит, что, используя конверсную пару типа (7а,б), мы молем прокомментировать основные свойства данной разновидности КРА, обусловленные спецификой активизируемого в КРА КЦ-семантического знания.
Во-первых, из истинности (7а) не следует, что (76) такг» заведомо истинно. Это вначит, что утверждения типа Я хочу, Чтобы вы передали соль выражают просьбу далеко не в каждом контексте употребления. Формально это зафиксировано посредством звевдочки в (76), которая, таким образом, выполняет роль квантора существования. Последнее, в свою очередь, озпчаеТ, что для определения истинности (76), т.е. для решения вопроса о том, реализует ли утверждение свою потенциальную способность Еыражать просьбу, необходимо обращение к конкретному контексту.
Во-вторых, получение формулировки (76) представляет собой контекстно-свободную операцию. К конкретному контексту необходимо обращться лишь для определения истинности (76). Само же правило
I
(76) получается посредством простой Перемены мест посылки и следствия в постулате значения (7а), истинность которого относительно B03i.i0ie.jx контекстов не оспаривается. .Другими словами, постулировать способность к КРА для высказываний определенного НЦ-типа можно без обращения к контексту, хотя сама эта способность реализуется не во всех контекстах употребления.
В-третьих, представленный в посылке (761 КЦ-тип - 18 -
высказывания, потенциально передающего просьбу, одновременно является, гак это следует из (?а), необходимым условием шлокутиьного акта нроелбы. Это значит, что при осуществлении КРА буквальный,РА не может "аннулироваться" (быть неуместным в данной ситуации). Таким образом, подтверждается определение КРА как небуквального РА, опосредованного одновременной буквальной иллокуцией. Это определение подтверждается и в том аспекте, что РА всегда есть "нечто большее", чем его вербализованное условие успешности.
Гипотеза о гсотекцяаиьшк КРА-амальгамах и ее зкспертзкгаль-иая проверка. Теоретическую основу гипотезы составляют: (а) положение о возможности контекстно-свободного предсказания потенциальных КРА; (б) положение о диалогическом тексте как о прост-
«
ранстве для поиска регулярных эксплицитных указателей КРА. Амальгамированными предлагается считать те РА, которые могут быть представлены как сочетания двух и более чем двух элементарных РА; осуществляются без использования линейной последовательности соответствующих стандартных перформативных формул или их функциональных aiifiwou; состоят* иэ иерархически равноправных элементарных РА (т.е. нн один из элементарных РА в составе РА-амальгамы не является средством для осуществления другого элементарного РА в составе РА-амальгамы); не имеют стандартной перформативной формулы, единой для данного множества одновременно осуществляемых элементарных РА.
Сравним мезду собой (8а) и (86):
(8 а) УТВЕРЗДАТЬ(А,Х0ТЕТЬ(А,Р1))* —> ПР0СИТЬ(А,В,Р1) б) УТВЕРВДАТМ А, ХОТЕТЫ А, Рй) ) * —-> ПРЕДЛАГАТЬ А, Б, F2) где F 1=РУД( ДЕЛАТЬ В, Д) ) ; Р2=ЕУД( ДЕЛАТЬ А, Д) )
Правило вывода (8а) описывает потенциальное использование удоржделмА тчт Я хочу, чтобы вы пне помогли для передачи •
- 19 -
косвенной просьбы; правило вывода (66) - потенциальную возможность утверждений типа Я хочу вам помочь выражать косвенное предложение услуг.' Правило вывода (9) основано на нейтрализации различий между посылками (8а) и (86);
(9) УТВЕРВДАТЬ(А,ХОТЕТЬ( А,Р1/£))* -—>, ПРОСЙТЬ( А,Б,Р1) &
ПРЕДЛАГАТЬ^ А, Б, Р2)
где Р1/2*=БУД( ДЕЛАТЬ( А&В, Д)) Гипотетическое правило (9) описывает потенциальное использование утверждений типа Я хочу, чтобы ш с ваш помогли друг другу для осуществления КРА-амальгамы типа ПРОСЬВА+ПРЕДЛОКЕНИЕ УСЛУГ (в работе рассматриваются и другие типы потенциальны* КРА-амальгам: РАЗРЕШЕНИЕ+ ПРЕДЛОЖЕНИЕ УСЛУГ, ЭАГОЕТ+ОТКАЗ, ПОХВАЛА+САМОЮХВАЛА, КРИТИКА+САМОКРИТИКА).
Насколько эмпирически состоятельно правило (9)? Ответ на этот вопрос был получен в результате экспериментальной проверь гипотезы, в рамках серии психолин вистических экспериментов "Амальгама". В основу эксперимента положе\о разграничение между двумя разновидностями типовых маркеров согласия: С умовольс$виеы, Я к вашим услугам и т. д. - типовые маркеры'согласия с просьбой; Вы очень любезны, fíe сочтите ва труд и т. д. - типовые маркеры согласия с предложением услуг.
Информанту предлагался список из 85 способов выражения согласия, в котором типовые маркера согласия с просьбой и предложением услуг были даны вперемежку. Экспериментальное задание сводилось к тому, чтобы определить, может ги кавдьй из предложенных способов выражения согласия сдуюггь ответной репликой диалога, инициирующей репликой которого служат ьысказысаш«, потенциально выражают» просьбу в еоош-тствии с (8а); предаожониз услуг в соответствии с (S5); ПРОСЬШПРЕРЭШШ УОЮГ в соответствии с
- 20 -
;9). Гипотеза считалась подтвержденной, если в ответ на ИР типа Я хочу, чтобы ми с вами помогли друг другу больше б0£ информантов употребят как маркеры согласия с просьбой, так и маркеры согласия с предложением услуг. В данном случае, например, маркер согласия с просьбой О удовольствием употребили 71,4Х информантов, а маркер согласия с предложением услуг Вы очень любевны - Ь4,3%, что позволяет считать правило (9) эмпирически состоятельным.
В целом же, положительный результат экспериментальной проверки, как мы надеемся, может служить не только подтверждением гипотезы о КРА-ашльгамах, но и Солее или менее опосредованным подтверждением теоретических положений, составивших основу данной непосредственно верифицируемой гипотезы.
Процедурная модель распознавания КРА а КЦ-согяасовшшк* рвшааш длалога. В осноЕе модели лежит идея о согласовании реплик диалога по КЦ-семантическому признаку. Существует пять способов КЦ-согласования между ИР ц ОР (при той уоловки, что каждому КЦ-Типу высказывания* приписывается ровно одна возможность потенциального КРА): (а) эксплицитный КЦ-тип № согласуется с эксплицитным КЦ-типом ОР;. (б) эксплицитный КЦ-тип ИР согласуется с косвенно выраженным КЦ-типом ОР; (в) косвенно выраженный КЦ-тип ИР согласуется с эксплицитным КЦ-типом ОР; (г) косвенно выраченный. КЦ-тип ИР согласуется с косвенно выраженным КЦ-типом ОР (без согласования эксплицитных КЦ-типов ИР и ОР); (д) эксплицитный ■ КЦ-тип ИР согласуется с эксплицитным КЦ-типом ОР и косвенно выраженный КЦ-тип ИР согласуется с косвенно выраженным КЦ-типом ОР. Модель располагает алгоритмическими средствами распознавания прямо и косвенно выраженных КЦ-типов (ь рамках ограниченной КЦ-типологии) для каждого из пяти постулируемых способов КЦ-согла/'ования.
В состав модели входят следующие компоненты.
. I. Шаблоны входа и выхода. Шаблон входа служит для записи (в специальных окнах) диалогического текста, подлежащего анализу. Шаблоны выхода служат для записи результатов КЦ-анализа либо для сообщения о неудаче KII-анализа (пустой шаблон). Непустые шаблоны выхода (их 4) используются для сообщения о полностью успешном КЦ-анализе либо о различных вариантах частично успешной обработки входного текста.
И. Словарные таблицы. В сферу действия алгоритма включены 12 словарных таблиц (по числу "понятных" КЦ-типов высказываний, образующих входной текст). Словарная таблица содержит пять зон, в которых представлены следующие типы информации-, предикатное выражение, . соответствующее эксплицитному КЦ-типу высказывания (зона 1); типовые средства, используемые в естественном языке для эксплицитного выражения данного КЦ-типа (зона 2); русское наименование эксплицитно выраженного КЦ-тит1 (зона 3); русское наименование прямого РА, осуществляемого посредством высказываний данного КЦ-типа (зона 4); русское наименование КРА, потенциально осуществляемого посредством высказываний данного КЦ-типа, а также ссылка на правило вывода, фиксирующее эту возможность (зона 5).
III. Таблица диалогического согласования Щ^тшюв (ТС). ТС представляет собой совокупность строк, разделенных на две части, Слева записывается предикатное выражение, соответствуйте одному из понятных модели ВД-типов KP. В правой части строки представлен КЦ-тип ОР, который согласуется с КЦ-типом ИР, записанным в левой части данной строки.
•IV. Правила вывода. В данном варианте модели исиолгзуотся 9 ПВ, описывающих потенциальные КРА просьбы, согласия и отказа.
V. -Таблица согласования следствий в правилах вшоц?,'.|ТС;-КРА).
Этот компонент модели введен исключительно для удобства адгорит-мической обработки входного текста и строится по аналогии с ТС.
VI. Алгоритм ВД-анализ а. Алгоритм обеспечивает взаимодействие различных узлов модели в процессе обработки текста. Аспектами этого процесса являются: определение эксплицитных КЦ-типов ИР и ОР (для этого языковые характеристики реплик соотносятся с наборами стандартных средств выражения, представленными в зоне 2 словарных таблиц); определение КЦ-согласованности реплик на уровне эксплицитных КЦ-типов (при этом содержание зоны 1 соответствующих словарных таблиц соотносится с показаниями ТС); при отсутствии согласования между ИР и ОР на уровне эксплицитных КЦ-типов - определение КЦ-согласованности реплик на уровне КРА (с этой целью представления эксплицитных КЦ-типов соотносятся с ПВ и в зависимости от результатов применения ПВ - с ТС, а такие, при необходимости, - с ТС-КРА). Результаты обработки записываются в окнах одного из шаблонов выхода. Сигналом к окончанию работы является заполненность всех« окон шаблона либо, в случае неудачи КЦ-анализа, - выбор пустого шаблона. В качестве иллюстрации приведем заполненный шаблон, .сообщающий о результатах обработки следующего входного текста: 1 А: Я полагаю, вы можете мне помочь-Б: Я готов.
ВЫСКАЗЫВАНИЕ А (эксплицитное утверждение•о том, что, по мне-ШШ hi. § может выполнить действие) ПОНЯТО В КАК косвенная просьба о выполнении действия. В ОТВЕТНОМ ВЫСКАЗЫВАНИИ Б (эксплицитное утверждение о том, что Б готов выполнить действие) РЕАЛИЗУЕТСЯ косвенное согласие выполнить действие. Рассмотренный вариант модели обладает существенно ограниченными описательными возможностями, что связано с ее контекстно-свободным. и предметно-неориентированным характером: вне
- 23 -
поля зрения модели остается контекстные факторы понимания, а также знания о предметной области, способные оказывать влияние на интерпретацию коммуникативно-целевого аспекта высказываний. С другой стороны, контекстно-свободный КП-анализ представляет собой хороший экспериментальный полигон для проверки гипотез о роли КЦ-семантических знаний в понимании имплицитно выраженных коммуникативных намерений. Чистота эксперимента ь данном случае обеспечивается как раз благодаря тем особенностям модели, которые заставляют нас говорить о ее ограниченности: отказ от контекстной и предметной опоры для производимых вычислений оборачивается возможностью получить чистый результат - распознавание коммуникативных намерений, целиком обусловленное действием КЦ-семантических факторов понимания.
Компьютерный эксперимент, проведенный на основе модели КЦ-анализа (этап программирования алгоритма выполнен Г. А Топро-вером), позволяет делать выводы о прапльности исходных теоретических предпосылок, а также о возможностях совершенствования и практического использования данного алгоритма в процессе когнитивного моделирования диалогического пространства.
Основное содержание диссертации отражено в следующих работах автора:
1. Виды речевого переосмысления// Прагматические аспекты функционирования языка. - Барнаул: Алтайский ГУ, 1983. - 0,6 п. л.
2. Несоответствия между речевым актом и средствами его экспликации// Магматические условия Функционирования языка. Кемерово: Кемеровский ГУ, 1987. - 0,4 п. л.
- ?Л -
3. Пресуппозиция и контрапозиция// Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод: Тезисы докладов. -Орел: Обл. правление НТО Машпром и др., 198?.' - 0,1 п. л.
4. К вопросу о коммуникативной типологии предложений как компонентов текста// Структура и функции сверхфразовых единиц. -Пятигорск: ПГШИЯ, 1988. - 0,4 п. л.
5. Косвенный речевой акт и описательные возможности порождающей грамматики// Семантика языковых единиц и ее реализация в тексте. - Курск: Курский, гос. пед. ин-т, 1988. - 0,3 п. л.
6. Особенности одной коммуникативной модели К. Леви-Стросса в сравнении с ее лингвистическим прототипом// Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы межвузовской конференции. - Белгород: Белгородский гос. пед. ин-т, 1988. - 0,2 п. л.
7. О' некоторых крайностях и золотой середине в лингвистической прагматике// Логико-семантические аспекты языковых единиц. - Тула: Тульский гос. Яед. ин-т, 1989. - 0,3 п. л. (в соавторстве с Е. Л Волобуевой).
В. Н эксплицитному определению косвенного речевого акта// Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков: Тезисы докладов и сообщений межвузовской научной конференции. - Курск: Курский гос. пед. ин-т, 1990. - 0,1 п. л.
9. Модель понимания .косвенных речевых актов, реализуемых ответной репликой диалога// II Всесоюзная конференция "Искусственный интеллект - 90": Секционные и стендовые доклады. - Т. 2. - Минск: Советская ассоциация искусственного интеллекта, 1990. - 0,2 п. л.