автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.02
диссертация на тему:
Культурные взаимоотношения между Грузией и Украиной в 1921-1940 годах

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Сандодзе, Давид Арсенович
  • Ученая cтепень: кандидата истор. наук
  • Место защиты диссертации: Тбилиси
  • Код cпециальности ВАК: 07.00.02
Автореферат по истории на тему 'Культурные взаимоотношения между Грузией и Украиной в 1921-1940 годах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Культурные взаимоотношения между Грузией и Украиной в 1921-1940 годах"

АКАДЕМИЯ НАУК ГРУЗИНСЕСЗ ССР ИНСТИТУТ ИСТОРИЙ, АРХЕОЛОГ® И БИОГРАФИИ тт. И.А.ДЖАВАХШВЗШ

На правах рукописи

САНДОДЗЕ ДАВИД АРСЕНОБМ

УДК 9(47.922+47.71) °1921-1940а КУЛЬТУРНЫЕ БЗАШ00ТН0ШШ НЕЩ ГРУЗИЕЙ. И ШШЛ В 1921-1940 ГОДАХ

07.00.02 - Исторял СССР

А з 5 ор в|ера г

диссертации на ссяокаяпо ученой стапозз капдидага исторических наув

Тйплг.ся - 1950

Работа выполнена в Институте истории, археологии фии им. И.А.Дяавахилшили АН Грузинской ССР.

и этногра-

Научный руководитель - доктор исторических наук

Е.С.Чашдзе.

Официальное оппоненты: доктор исторических наук, ^профессор

В.Г.Ыачарадзэ, кандидат исторических наук

Л.Д.Наднраавзли.

Ведущая организация - Государственный музей Грузик им. академика

С.Н.Даанашая АН Грузинской ССР.

Защита диссертации состоится "_" 1990 г. в

_^ часов на заседании специализированного совета Д 007.13.02

при Институте истории, археологии и этнографии им. И.А.Дкавахи-швили АН Грузинской ССР по адресу: 380009, Тбилиси, ул. Ыелики-ивили, 10.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института. Автореферат разослан и_"_ 1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета, • доктор исторических наук» Ц.П.Каландадзе

профессор ; ^ оихи^ьер-Р _

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Развитие,друзбы и взаимоотношений иекду народами разной национальности, нас злящим Советский Соэз, имеет историческую основу.

В современную эпоху всё. возрастает значение дружеских контактов и сотрудничества мезду-народами, что способствует сохранению мира ео всем мире и воспитанна ладей в зысоких, общечеловеческих принципах. Вне братских взаицоотпоиений иегду народами всей планеты но иогет быть прогресса, цпра, материальных или духовных богатств и т.д. В создания мировой культуры участвует культура всех народов, ибо если культура действительно национальна, содержание её непременно должно быть интернациональным,-

Карл Маркс писак: "Всякая нация иоаат. и долкна учиться у других"1.

■ Другба народов является основой нохущества любого общества, "всестороннее изучение и популяризация которой, разумеется, сыграет определенную практическую роль в последующем развитии и укреп-2

ленш дружбы". Вместе с тем, как отметил Генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза М.С.Горбачев на ХШ съезде КПСС: "Наян достижения не должны создавать представления о беспроблемности национальных процессов. Противоречия свойственны всякому развитию, неизбежны они и в этой сфере. Главное - вздеть постоянно возникайте их аспекты и грани, искать и своевременно давать гарные ответы на вопросы, которые выдвигает жизнь"*.

1. Маркс К. Капитал, т.1, Ц., 1355, с.7.

2. Ленава А. Революционное содружество грузинского и украинского народов в борьбе за победу социалистической революции (19001920), Тбилиси, 1987, с.З (па груз. пз.).

3. Горбачев И.С. Политический доклад на ШП съезде КПСС. Наторяа-дн ХХУП с:-ззда КПСС, 'Д., 1986, .с.53.

С этой точки зрения особоо значение придается глубокому изучении и анализу культурно-исторических взаимоотноаений Грузии и Украины, еще большему сближению двух народов, их будущему взаимосотрудничеству и взаимопониманию.

"Люди всех времен считали друкбу величайшей социальной и нравственной ценностью"*.

"На современной этапе стоят новые проблемы и задачи последующего развития и совершенствования меннациональных взаимоотношений"2.

Скопление на протяаении лет неразрешимых национальных проблем способствовало возникновению межнациональных конфликтов и эт-нокризисов, что стало нелокальный и характерным для Советского Союза, особенно в последний период. К. чести украинского и грузинского народов надо отыегить, что несмотря на существующую тяжелую обстановку и в такое время их исторически дружба осталась незыблемой, их национально-кудыуряые взаимоотношения взрастают на здоровой почве. ;

С высокой трибуны февральского, 199С года пленума Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза были произнесены следующие слова: "... Если мы хотим сохранить содружество братских народов, его надо восстановить как договорный союз действительно суверенных государств, способствуя на деле тому, чтобы чтобы принцип суверенности кацдой республики был заполнен реальным

1. Кон И. Друвба, этико-психологьческий очерк, М., 1980, с.5.

2. Чаппдзе В. Современное положение изучения проблем сближения национальных культур, Вестник Академии наук Грузинской ССР, серия истории, археологии, этнографии и искусства, Тбилиси, 1987, с.5 (на груз. яз.).

содержанием"*.

Цель и задачи исследования. Целью диссертационной работы является глубокое и детальное изучение культурно-исторических взаимоотношений между Грузией и Украиной, особенно процессы и анализ взаимоотношений в 1921-1940 годах, их роль в культурной жизни

грузинского и украинского народов, и их значение в деле изучения

\

узловых проблемных вопросов новейшей истории Грузии..

Историография проблемы. Об историко-культурных взаимоотноше-шях между Грузией и Украиной мы имеем богатейший и разнообразный штересный материал, который освещает целый ряд вопросов о содру-£естве и сосуществовании этих двух народов.

В связи с исследуемой нами темой интересен, например, труд грузинского историка И.Цинцадзе "Из историй взаимоотношений между "рузи'ей.и Украиной"^, откуда мы черпаем необходимые сведения о [роилом грузинского и украинского народов и взаимных контактах в ;о время. • , • '

Особо ценные и разнообразные сведения имеются в трудах О.Ба-:анидзе, в-которых дан большой фактический материал о культурных 13аимоотношениях украинского и грузинского народов'.

У названного автора в книге "Украинский театр в Тбилиси"** акже имеется необходимый нам материал. Кроме этого, ему яе при-адлеяит много трудов, в которых освещены творчество и связи с

. Газ. "Комуиисти", 9 февраля 1990 г., К» 34 (на груз. яз.).

. Цинцадзе И. Из истории взаимоотношений Украины и Грузии, Тбилиси, 1954 (на груз. яз.).

. Баканидзе 0. Грузино-украинские литературные и театральные взаимоотношения, Тбилиси, 1982 (на груз. яз.).

. Баканидзе 0. Украинский театр в Тбилиси, ТЛмиси, 1967 (на груз, яз.)..

- б -

Грузией известных украинских деятелей*.

*

Указанные труды оказывают нам большую помощь в изучении культурных взаимоотношений украинского и грузинского народов в историческом прошлом и, особенно, в XIX в.

Для исследуемой нами темы очень полезной оказалась также работа Н.Шалуташвили "Илья Чавчавадзе и Украина"^. В работе Ц.Калан-дадзе - "Из истории творческих связей украинского и грузинского народов в области культуры в годы Советской власти" даны интересные сведения о талантливом украинском поэте и переводчике П.Пет-

3

ренко .

Нам помогла и работа А.Лежава - "Революционное содружество грузинского и украинского народов- в борьбе за победу социалисти- ' ческой революции" (1900-1920)^.

Работа Р.Цецхладзз "Музей дружбы села Шрома- и героев социалистического труда" дала нам возможность отобразить весьма плодотворные контакты грузинских и украинских колхозников в период советского строительства^.

Нами использованы также сборники под заглавием "Из истории

1. Баканидзе 0. Очерки из истории украинской литературы, Тбилиси, 1985 (на груз. яз.).

2. Шалуташвили Н. Илья Чавчавадзе и Украина", журн. "Мцигнобари", Тбилиси, 1987, о. 191-200 (на груз. яз.).

3. Каландадзе Ц. Из истории творческих связей украинского и грузинского народов в области культуры в годы Советской власти. Из истории украинско-грузинских связей, т.1. Институт истории АН Украинской ССР, Киев, 1971, с. 180-187.

4. Лежава А. Революционное содружество грузинского и украинского народов в борьбе за победу социалистической революции (19001920), Тбилиси, 1987 (на груз. яз.).

5. Цецхладзе Р. Музей дружбы села Шрома и героев социалистического труда, Тбилиси, 1977, с. 1-36 (на груз. яз.).

украинско-грузинских связей", в которые включен пёлый ряд статей о взаимоотношениях этих двух народов*. Нами использованы также много газетных статей.

Методологическая основа диссертации. В работе учтены время' и достижения современной историографии. Её методологическая основа - богатое теоретическое наследие классиков марксизма о развитии интернационализма. Основываясь на демократических принципах положений классигсов марксизма, мы старались наиболее правильно оценить значение культурно-исторических взаимоотношений между Грузией и Украиной в освещении вопросов новейшей истории Грузии.

Источниковедческая база. Расширению источниковедческой базы и обцего содержания работы способствовали выявление и использование материалов, сохраненных в фондах Грузинского и Украинского центральных государственных архивов, а также Киевского окружного архива. Особо хотим отметить те фонды, в которых сохраненный до-{ументальиый материал сыграл больпую роль в подготовке работы. Та-совы, например,: сохраненный в Центральном государственном архиве гатературы и. искусства Грузинской ССР фонд Союза писателей Грузии"; ичный' фонд В.Имедадзе, сохраненный в Центральном государственном ¡рхиве Октябрьской революции и социалистического строительства-*; ичные фонды Н.Бааана и Г.Наморздзе, сохраненные в Центральной го-ударственном архиве-музее литературы и искусства Украинской СС?\ также сохраненные в архиве Октябрьской революции Украинской ССР •

с

окументы различного содержания и другие архивные материалы (писъ-

Л1з историк украинско-грузинских связей, I, Киев, 1971, с.187; там же, И, Тбилиси, 1975,- с.165. . ЦГАЛИ, Грузинская ССР, ф.8. . ЦГЛОРСС, Грузинская ССР, ф.1717. , ЦГАМЛИ Украинская ССР, ф.535, ф.20Э. , ЦГАОР, Украинская ССР, ф.1; ф.5И.

ма, воспоминания, юбилейные даты и поздравления). Интересные документальные сведения оказались в труде Л.Россоха*. Критически анализируя указанный материал, мы старались с правильной методологической позиции осмыслить исследуемые вопросы.

Научная новизна. В работе впервые'в нашей историографии монографически изучены историко-культурныа взаимоотношения между Грузией и Украиной в 1921-1940 годах. Рассмотрены многосторонние связи этого периода, научное исследование "которых способствует изучению дружеских взаимоотношений между народами и новейшей истории Грузии. .

В диссертации сформулированы следующие новые положения:

1. Вне братских взаимоотношений между народами во вселенной не может быть прогресса, мира, материальных или духовных богатств и т.д. В создании мировой .культуры участвуют культуры всех наций. Невозможно пролоаить пути современных контактов, не учитывая предшествующие этапы течения исторических процессов; исторический опыт и практическое применение знаний имеют огромное значение. При этом во взаимоотношениях между народами надо предусмотреть новые достижения и политическое положение, стремления к эстетике-и религиозные убеждения.

2. Взаимное стремление друг х другу грузинского и украинского народов в историческом прошлом стало основой совершенно новых, современных, здоровых дружеских.взаимоотношений.

3. Несмотря на проводимую царизмом политику колониального и социального угнетения в ХН в., грузинский и украинский народы на

I. Россоха Л. Свидетельствуют архивные данные. Давид Гурамишвили и его Миргородское окружение. Яурн. "Литературная Грузия", Тбилиси, 1987, Х> 7, с. 166-192.

основе культурных контактов обогатили и разнообразили исторические взаимоотношения между собой и проторили новые и прогрессивные пути для будущего сосуществования.

4. Историческая дружба грузинского и украинского народов создала им возможность в первый не период существования советской власти установить между собой обширные'общественно-политические

и экономические взаимоотношения.

5. Обмен взаимным опытом между народами двух республик Грузии и Украины и практическое применение знаний сыграли значительную роль в укреплении их социального и экономического положения

с начала установления советской власти.

6. В 1921-1940 годах грузинская и украинская культуры получили большой размах, что отчетливо проявилось в их культурной жизни. •

7. С первых же дней советской власти грузинские и украинские писатели установили между собой более тесные и многообразные контакты, ярким выражением которых были замечательные переводы бессмертных литературных произведений, что значительно обогатило как грузинскую, так и украинскую многовековую литературу.

8. Новая жизнь привнесла новые темы и новые жанры в музыку, литературу, кинематографию и изобразительное искусство грузинского и украинского народов, подняв творческое содружество этих двух республик в 1921-Т940 г.г. на совершенно новые высоты. >

9. Большое значение имели контакты грузинских и украинских ученых, благоприятные последствия которых сказались тогда же и продолжались в последующем периоде.

10. Дружеские взаимоотношения, существующие в 1921-1940 г.г. между грузинским и украинским народами, выразившиеся в их культурной жизни, несмотря на существующую в том периоде политическую

обстановку не носили режимно-диктаточский или схоластический характер. ■, -

11. Представители этих двух.народов, имеющих богатый исторический опыт взаимных контактов, укрепляли новые взаимоотношения, основанные на здоровой почве взаимопонимания, взаимопомощи и дружбы. Это послужило.основанием для возникновения и развития между ними совершенно новых зкономических и разнообразных отраслевых союзов, усиления и укрепления общественно-политических, кулыур-ных взаимоотношений и сотрудничества в будущем.

12. Культурные взаимоотношения ыевду, Украиной и Грузией (1921-1940 г.г.) открыли новые страницы и значительно'расширили документальную базу новейшей истории Грузии. . .

Практическое значение диссертации. Полученный в результате исследований"материал может быть использован для подготовки обобщенных работ по"истории Грузии и Украины, в новейшей истории СССР, для проведения спец. курса в высших учебных заведениях, а также в лекционно-пропагандистской работе.

Апробация работы. Диссертация была рассмотрена и.одобрена на заседании отдела новейшей истории Грузии (протокол Ё 4, 1990 г.) Института истории, археологии и этнографии им. И.А.Джавахишвили Академии наук Грузинской ССР. Полученный в результате исследования материал опубликован нами в работе "Путями дружбы. Культурные отношения Грузии и Украины в 1921-1940 г.г." и др. Отдельные главы и положения диссертации были представлены в виде докладов на научную конференцию, сессии и семинары.

Структура работы. Диссертация состоит из вступления, трех глав и заключения. К ней приложен список использованной литературы и источников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во вступлении указана актуальность темы, определены предмет исследования и задачи. Дана историография проблемы, охарактеризована методологическая основа работы, представлен короткий историографический очерк.

I глава - "Исторические корни взаимоотношений Грузии и Упра-ины" - состоит из трех параграфов.

В первом параграфе представлены сведения о культурной деятельности грузин на Украине. Начало друнбы и исторические отношения между Грузией и Украиной нисходят в далекое прошлое. По свидетельству летописцев узнавание и сближение этих двух народов долено быть произошло па рубеже Х-Х1 веков. В это время на высоко?! эконо-кическом и культурном уровне устанавливаются взаимоотношения между Грузией и Киевом й союзы с другими странами, что способствовало развитию культуры этих двух наций, знакомству с 'деятеля;« куль-гуры братских народов и их сближению.

Решающую роль в сближении Киевского княаества с Грузией должно быть сыграли политический, военный и религиозный факторы.

Еще в далеком' прошлом грузинские художники участвовали в рос-шси знаменитой Киево-Бечерской лавры. А в ХП веке правитель Кие-¡а Изиаслав ненилоя на дочери грузинского царя. Этот союз свиде-:ельствует о том, что правитель Киева и его придворные имели оп- . юдодскнуп информацию о грузинском государстве и о его иэхущест-

В ХШ веке после появления монгольских орд в исторических ис-очниках не встречается сведений о.взаимоотношениях Приднепровья Грузией, хотя надо полагать, что между Причерноморской "Грузией Украиной з 70-е годы ХУ века возможность отношений вероятно су-

шествовала.

В первом десятилетии ХУП гека днепровские казаки прорвали на Черном море окрунелие турков и установили контакты с Грузией. Интересные сведения об этом сообщает итальянский путешественник Пьетро делла Вале. Одним из основных союзников в борьбе против турков днепровские казаки считали царя Грузии, мезду ниш состоялись переговоры, но ввиду сложной политической обстановки эти переговоры сорвались.

В 1654 г. Украина соединилась с Россией. Известно, что царь Грузии Теймураз I имел детальные сведения о соединении Украины с. Россией.

Укрывшиеся в России грузины ознакомились с трудами украинских деятелей. Грузинский царь и поэт Арчйл перевел известное сочинение украинского писателя Петра Могила "Катехизм". В ХУШ веке А.Шаликашвили и Н.Г.Дадиани составили описание Украины и отдельной книгой распространили среди грузин. В 40-е годы того не столетия на Украине образовались грузинские поселения. Среди них - грузинское поселение в Миргороде, где жил известный грузинский поэт и мыслитель Давид Гурамишвили. Кроме него на Украине в том периоде' жили князь Заал Херхеулидзе, Давид Чхаридзе, Пацура Инасаридзе и другие. Вместе с ними проживали члены семьи и слуги.

После соединения Грузии с Россией в XIX веке Грузия и Украина оказались в орбите новой- жизни. Грузинская учащаяся молодекь в России и на Украине поддерживала непосредственную связь с украинской молодежью, будущими общественными деятелями. В известных украинских университетах получило образование много грузинских специалиста!. Там жили известные сыны грузинского народа, деятели: Яков Гогебашвили, Давид Клдиашвили, Шио Читадзе, Петре Меликишви-ли, Корнели Кекелидзе и другие. Стараниями грузин в том периоде

на Украине проявили большой интерес к грузинской истории, культуре и искусству. Особый интерес вызвали устраиваемые в Харькове, Киеве, Одессе и Феодосии "Кавказские вечера" с участием грузинской, украинской, русской, азербайджанской и армянской интеллигенции. А затем устраивались и "грузинские вечера", на которых с успехом выступали известные грузинские и украинские деятели. Каждый такой вечер фактически представлял собой арену дружбы и сближения угнетенных царизмом народов разной национальности.

Очень тесные и интересные взаимоотношения поддерживали с украинскими видными деятелями выдающиеся сыны грузинского народа: известный мыслитель, поэт и писатель Илья Чавчавадзе и любимый народный поэт и деятель. - Акакий Церетели. В тот же период грузины на Украине активно включились в революционную деятельность, что продолжалось и в последующие годы. В борьбе за победу и укрепление советской власти на Украине в 1918-1921 г.г. в граддан-ской войне бок о бок с украинцами боролись'и грузины.

Во втором параграфе повествуется о культурной деятельности украинцев в Грузии.

Также, как А.Пушкин, М.Лермонтов и А.Грибоедов внедрили в русскую литературу XIX века кавказско-грузинскую тему, так и гениальный Т.Шевченко воспел хвалу кавказскому народу за стремление к свободе, пробуждая в своем народе чувство солидарности с братскими кавказскими народами. Как не вспомнить, что в Тбилиси на протяжении долгого времени проходила деятельность известного украинского математика 40-х годов XIX века, демократа-революционера, друга и соратника выдающегося писателя Т.Шевченко - М.Гулак, которого буквально покорила бессмертная поэма Ш.Руставели. Ей он. посвятил замечательную статью.

Во вторую половину XIX Бека в Грузию попал высланный за пре-

- » -

делы родины украинский деятель А.Навроцкий, которого такие покорила поэма И.Руставели, заинтересовало творчество Ильи Чавчавадзе и

вообще богатые памятники' грузинской литературы.

В вековой истории дружбы украинского и грузинского народов нельзя не вспомнить Лесю Украинку, украинскую поэтессу, которая прожила тут почти десять лет и написала много своих замечательных произведений, сблизилась с деятелями грузинской культуры, полюбила наау страну, её природу. С Лесей вместе в Грузии проходила и деятельное/г её мука К.Квитко.

В конце XIX и в начале XX веков возрождение в'Грузии театрального искусства способствовало новому подъему грузино-украинских культурных взаицоотноаений. Перед грузинским зрителем предстали известные украинские деятели, основоположники профессионального театра и реалистической национальной драматургии - Михаил Староц-кий и Марко Кропавницкий; Наравне с их пьесами впервые на сценах тбилисских театров были показаны произведения блестящего представителя дореволюционной украинской драматургии И.Карпенко-Кара. В тат не и последующие периоды в Грузии с большим успехом выступали и другие мастера украинской сцены.

В третьем параграфе представлен характер грузино-украинских ззаимоотноиенкй до 192I года. Из материала первых двух.параграфов первой главы явствует, какие геенне и многосторонние связи существовали менду Украиной и Грузией с качала X-XI веков до 20-х годов XX века. Эти связи были династические (царские), родственные, боевые, торговце, просветительные, литературные, театральные, научные, револэцчонкие и другие. Эти контакты способствовали знакомству и сближению этих двух народов, которое особенно проявилось з Х1Х_веке, когда Грузия и Украина были объединены в границах русской империи я одинаково испытывали имперский колониадышл гнет.

Несмотря на тяжелые условия дня развития культуры в этот период, грузинские и украинские деятели стараниями и трудом пытались сохранить высокий культурный уровень и искали пути более тесного сближения между собой для борьбы против национального и социального гнета.Взаимные связи входящих в империю грузинского и украинского народов, которые выделялись своим многообразие!*, носили • определенно ограниченный характер, т.к. колониальный режим затруднял возможность развивать более широкие связи, хотя отдельные примеры этого были и тогда.

Избавление от колониального гнета и социальной несправедливости и наступление новой эпохи дали возможность грузинскому и украинскому народам с новыми силами «ачать новую жизнь, бок о бок работать и бороться за светлое будущее.

- П глава -"Культурно-исторические взаимоотношения между Грузией и Украиной в 1921-1940 годах" • * В первом параграфе представлены документальные факты общественно-политических и экономических контактов.

С первых же лет Советской власти между Грузинской и Украинской социалистическими республиками завязались тесные взаимоотно-зения. Еще в 1923 году украинские трудящиеся активно помогали грузинским друзьям в ликвидации последствий землетрясения в Гори. В феврале 1922 года з Киеве образовалась к была регистрирована гру-шнекая сельскохозяйственная трудовая артель, которую возглавлял [онстантин Софромович Чубабрия. В 1925 году в Киеве же существо-)ал "Дом народов Востока", в котором были объединены грузины, ар-гяне, ассирийцы, турки, татары и иранцы. Указанный дом проводил ;елый ряд культурных мероприятий. С качала 20-х годов в Киеве жи-о до 500 грузин.

В 1923 году по решению Центрального торгозого управления.

.Грузил Украинский текстильный трест получил монопольное право на реализацию своего товара в Грузии. Вместе с тем, в тот та период различные торговые организации'Грузии принимали участие в ярмарках, организованных в разных городах Украины.

В 1929 году, когда началось осуществление целого ряда крупных начинаний, предусмотренных первым пятилетним планом, коллектив Тбилисского паровозоваг^поремонтного.завода имени Сталина принял решение включиться в социалистическое соревнование с коллективами Ростов '„кого и Харьковского паровозовагонореыонтинх заводов, а Чиатурские рудокопы вступили в социалистическое соревнование с добытчиками Никопольского марганца. Донбасские шахтеры сыграли значительную роль в деле освоения Ткварчельского каменноугольного бассейна. С помощь» не украинцев грузинские шахтеры освоили сложную аппаратуру и внедрили её в производство.

Широкомасштабное соревнование развернулось и мекду работниками сельского хозяйства,.ярким примером тому является социалистическое соревнование между трудящимися колхозов села Ырома Махарад-"зевского района Грузинской ССР и села Ровно Гешчевского района Херсонской области Украинской ССР, которое переросло затем в соревнование колхозников этих районов. Указанные контакты послужили основой последующего успешного продвижения вперед этих двух рес-публкк, установлению новых взаимоотношений в совершенно других, новых отраслях, в'создании к развитии новых: экономических контактов. расширению и укреплению общественно-политических союзов Украины и Грузии, обмену взаимная опытом и усиленна сотрудничества.

Во втором параграфе "Взаимоотношения в литературе и искусстве" показано, какой широких'размах получили в 1921-1940 г.г. эти взаимоотношения, имеющие прочные исторические корни. Особенно интересные были эти взаимоотношения в области литературы. Грузинские

издательства начали издавать украинские литературные произведения на грузинском языке. Со всоей стороны и украинские издательства издали на украинском языке немало грузинских произведений.

Летом 1931 года в Грузии была проведена первая декада украинской культуры, что было весьма значительным событием в культурной жизни этих двух советских республик как тогда, так и в последующее время. На этой декаде завязались обширнш деловые контакты между украинскими и грузинскими писателями, что было весьма плодотворно для их последующих взаимоотношений. Особо надо отметить вклад в грузинскую литературу украинского писателя и общественного деятеля Миколы Бакан, который в 1937 году на Всесоюзном юбилее в честь гениального грузинского поэта Шота Руставели преподнес в дар грузинскому народу блестящий перевод на украинский язык поэмы "Витязь в тигровой шкуре11. Юбилейный праздпик, посвященный Шота Руставели, был широко отмечен и на Украине. 17 декабря 1937 года в Киеве, в Большом зале Киевской консерватории состоялось торжественное заседание; в учреждениях и организациях республики были проведены вечера, посвященные памяти Руставели, одна из улиц Киева была названа именем большого поэта и т.д. Надо отметить и тот факт, что над переводом "Витязя в тигровой шкуре" работали и другие поэты и писатели, среди них отличаются Н.А.Заболоцкий и П.А. Петренко.

. В 1939 г. во всей Грузии были широко ознаменованы юбилейные дни выдающегося украинского поэта и мыслителя Тараса Шевченко. А в юбилейные дни грузинского поэта Акакия Церетели в 1940 году Украина на украинском языке издала избранные произведения поэта. В тот же период в Грузии был устроен юбилей, посвященный 25-летней годовщине со дня смерти украинского писателя и поэта Ива'на Франко.

В 1921-ШО годах были установлены также плодотворные связи меаду деятелями оперного и театрального искусства. Еще в 1921 году драматическая секция грузинской колонии в Киеве показала следующие спектакли: "Самиобло" (Родина), "Шени чириме" (Мой дорогой), "Патара Кахи" (Маленький Кахи), "Да-дзма" (Брат и сестра) и др. В 1922 году в г.Сухуми в Грузии действовал украинский драматический кружок, которым руководил И.Савченко-Львовский. В 1930 г. в Харькове с успехом шли спектакли тбилисского театра им.Руставели под руководством режиссера театра Сандро Ахметели, который под-деркивал дружеские отношения с известным театральным деятелем Ле-сем Курбас, а также с украинским драматургом И.Микитенко,

На организованную летом 1931 года декаду украинской культуры на х'астроли в Тбилиси приехал весь состав известного украинского государственного драматического театра "Березил". 28 июня театр Руставели в честь украинского театра "Березил" показал спектакль "Анзор".

В 1936 г. в. Тбилиси целый месяц гастролировал украинский, театр им. Ав.Франко. Украинские актеры возвращались на родину проездом через Батуми, где грузинскими артистами им была оказана теп- '. лая встреча.

Что касается оперной и классической музыки, то творческие связи между двумя республиками, имеющими большие традиции и в этой области, стали более обяшрныаи. В 1929 г. выдающийся грузинский композитор 8.Палиашвили на встрече с украинскими деятелями культуры в Харькове прочел доклад о грузинской музыке, после чего был дап концерт украинской и грузинской симфонической музыки.

Летом 1931 г. в период прохокдеккя в Грузии декады украинской культуры в Тбилисской консерватории бш устроен вечер с участием' украинских и грузинских музыкантов и музыковедов.'18 октяб-

ря того же года в Харькове' с большим успехом прошла опера З.Пали-аивили "Абесолом и Этери", а в Тбилиси опера композитора М.Лысенко "Тарас Бульба". 19 марта 1938 года в Харькове'же была поставлена другая опера 3.Палиашвили "Даиси", а в 1939 г. популярная опера В.Долидзе "Кето и Коте". Затем "Кето и Коте" была поставлена также в Одессе.

В первые годы Советской власти существовали контакты и между грузинскими и украинскими художниками - устраивались выставки на Украине и в Грузии и т.д.

Дружеские взаимоотношения существовали и между кинематогра- ' Листами Грузии и Украины. В 1923 г.' в Госкинпроме Грузки был снят 5ильм "Красные дьяволята" (режиссер И.Перестиани), герои этого фильма борятся с бандами Махно, действие происходит на Украине.

• В 1930 г. на Киевской киностудии была снята известная грузин-:кая киноактриса Нато Вачнадэе в фильме "На окраине города". В ¡то же время на Украине проходила деятельность известного кинорежиссера и скульптора И.Кавалеридзе. В 1928 г. Госкинпром Грузии : украинские кинопромышленники заключили договор об обмене между обой хроникально-документальными фильмами. После этого на экра-ах Грузии и Украины часто шли фильмы, отображающие жизнь этих еспублик.

В третьем параграфе рассмотрены взаимоотношения республик в 5ласти образования и науки. С первых: же лет становления Советс-зй власти работники просвещения и учащаяся молодежь Украины и эузии устанавливали между собой контакты. Грузинская молодежь оправлялась на Украину для получения высшего образования. Напри-гр, в 30-е годы писатель Банион Дарасели поехал в Киев для Полунин высшего образования.

3 июля 1931 года в Тбилиси состоялось совместное совещание

журналистов и работников издательств Украины и Грузии, на котором был поставлен вопрос о более тесном сотрудничестве журналистов этих республик. В этот же период грузинские и украинские ученые и изобретатели обменивались взаимным опытом. .

В ноябре 1934 года в Закавказье была проведена декада украинской медицины, которая началась в Тбилиси и была продолжена в Баку и Ереване. Украинскую авторитетную делегацию возглавлял выдающийся ученый академик А.Богомолец. На торжественном заседании 2 ноября 1034 года во время его выступления стал вопрос о создании Академии наук Грузинской ССР. Эта замечательная идея была осуществлена только после 6 лет, в 1941 году.

В мае 1936 года на Украину с ответнш визитом отпрашлись и ученые Закавказья, в числе которых были грузинские ученье. Доклады профессора Мухадзе и доцента Антелава получили заслуженное • одобрение.

Обмен научным опытом между украинскими грузинскими учеными имел большое значение в укреплении дружеских связей этих двух республик. "

и ■

И глава - Общий обзор кудыурио-исторических отношений между Грузией и Украиной в 1921-1940 г.г."

22 июня 1941 года на Советский Союз совершила нападение фашистская Германия. Грузинский и украинский народы бок о бок героически боролись, защищая Родкну. В боях за свободу Украины принимало участие немало грузинских бойцов и многие из них обрели там вечный покой, А грузинские трудящиеся с тыла поддерживали Украинскую республику морально и материально.

В последующие после победы годы советский народ приложил героические усилия к восстановлению разрушенного и разоренного государства.

Грузия и Украина установили между собой ещё более тесное сотрудничество. Расширились и стали более систематическими общественно-политические, экономические и вулыурные связи, образовались новые взаимоотношения в совершенно новых областях. Одним словом, традиционная, десятилетиями проверенная дружба стала ещё крепче. Эта дружба проявилась и во время Чернобыльской трагедии в 1986 году, когда Грузия оказала всестороннюю помощь к поддержку л ещё раз широко распахнула свои двери и сердца украинским ■ друзьям.

В свою очередь, и украинцы приняли близко к сердцу происшедшие в 1987 году стихийные бедствия в Грузии. Братскую помощь оказали грузинским друзьям трудящиеся Киева, Донецка, Полтавы, Хер- • сона, Чернигова и вся Украина, вплоть до отдельных людей.

Эта дружба продолжается и сегодня, прокладывая новые пути в сфере новой политической жизни.

В заключении подытожены окончательные результаты исследования. Отмечено, что культурно-исторические взаимоотношения между Украиной и Грузией в 1921-1940 г.г. строились на здоровой и могучей основе.

Грузинский и украинский народы, мировоззрение' которых зиждилось в основном на национальной почве, ещё с Х-Х1 веков стремились установить добрые отношения между собой и достигали этого в далеком прошлом, когда взаимоотношениям людей многое препятствовало. Уничтожение колониального гнета и социальной несправедливо-;ти предоставили возможность украинскому и грузинскому народам с ювши силами и энергией начать новую жизнь.

В 1921-1940 годах грузинские и украинские народы преодолели грудности, оставшиеся им от колониальной политики царского режи-1а, искоренили ту отсталость, которая целиком характеризовала всю

дореволюционную страну. Это сумели сделать трудящиеся массы в результате упорного труда и большого мужества в 1921-1940 годах, в период социалистического строительства в советской стране.

Грузинский и украинский народы строили свои первые советские взаимоотношения в политически очень сложный, напряженный период. Несмотря на сложную обстановку и тяжелое историко-социальное наследие, отношения между этими народами были обширными и разносторонними.

Результатом устойчивой, крепкой дружбы грузинского и украинского народов (1921-1940 г.г.) было то, что в период Великой Отечественной войны 1941-1945 годов, когда, зсе человечество было подвергнуто тяжелым испытаниям, грузинский и украинские народы бок о бак боролись, чтобы защитить родину.

Исторически закаленная дружба дала добрые плоды - союз Грузия и Украины стал ещё.теснее. Систематическими стали общественно-политические, экономические и культурные связи, образовались новые взаимоотношения в совершенно ноеых областях, что.значительно продвинуло вперед общее развитие, обеих республик.

Существующие дружеские взаимоотношения между грузинским и украинским народами, возведенные на могучей основе, и сегодня развиваются в широких масштабах, в дальнейшем они ещё' больше окрепнут и проложат.путь к светлому будущему.

Основные положения диссертации даны автором в следующих публикациях:

1. Бескорыстный служатоль грузинской культуры //Научно-информационный бюллетень Главного архивного управления при Совете Министров Грузинской ССР, 1986, Кз 49-50, с. 178гШ (на груз. яз.).

2. Заслуженный музыкант (Е.Тшстакишшли)//Научно-информацион-ный бюллетень Главного архивного управления при Соьстс Министров

Грузинской ССР, 1988, га 53-54, с. 126-129 (на груз. яз.).

3. "Путяга дружбы", культурные отношения Грузии я Украины в I92I-I940 v.г.//Научиo-икфорцациовный бюллетень Главного архивного управления при Совете Министров Грузинской ССР, 1989, й 5556, с. II8-I28 (на груз. яз.).

4. Очерки о дружбе народов //В сб.: "Октомбрис гзит" ("Путями Октября"). Тезисы докладоз научной сессии молодых научных работников Карельского р-на Грузинской ССР, 1989, 6 23, с. 4; 6 24, с. 3; » 25, с. 1-3; » 26, с. 1-4 (на груз. яз.).

PÓ3CX) ófibüeou dü Ш5ЙИЗ

Uojjfc>300n0ú po jjfonSnb J3Q$3630° jfaoüfiMito 1821-1940 P0&80

ПЕЧАТНЫХ л; - 1.5 УЧЁТ.ИЗДАТЛ. - 1,45'

БЕСПЛАТНО

ЗАКАЗ >i 527 ' .ТИРАЖ lOO

УОП ГРУЗГИДРОМЕТА, ТБИЛИСИ Ер. ДАВИДА АГМАШЕНЕБЕЛЙ 150