автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.09
диссертация на тему:
Латинские "Александрии": истоки и версии

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Блескина, Ольга Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата исторических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 07.00.09
450 руб.
Диссертация по истории на тему 'Латинские "Александрии": истоки и версии'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Блескина, Ольга Николаевна

Введение 1

Глава I. Историографический обзор 11-

§ 1. Критические издания источников об

Александре Великом 12

1.1. Сочинения античных историков 14

1.2. «Роман об Александре» Псевдо-Каллисфена 21-

§ 2. Исследования источников об Александре 39

Великом

2.1. Сочинения античных историков 39

2.2. Исследования латинских версий «Романа об х 45-75 Александре» Псевдо-Каллисфена и их западноевропейских переработок

Глава II. Источниковедческий обзор 76западноевропейских срёдйёвековых сочинений об Александре Македонском

§1. Истоки латинских «Александрии». 77

Сочинения античных авторов

§ 2. Литературные сочинения об Александре 85

Великом, восходящие к «Роману об Александре» Псевдо-Каллисфена

2.1. Латинские версии «Романа об Александре» 87-112 Псевдо-Каллисфена редакции а и их переработки

2.2. Латинские версии «Романа об Александре» 112-132 Псевдо-Каллисфена редакции 8* и их переработки

2.3. Сочинения античных историков об 132-147 Александре Великом в средние века и эпоху Возрождения: переводы и произведения, созданные на их основе

Глава III. Западноевропейские рукописи и инкунабулы 148-261 об Александре Македонском в хранилищах России. Кодикологическое и текстологическое исследование

§ 1. Рукописи и инкунабулы, содержащие 149-210 сочинения об Александре Великом античных

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по истории, Блескина, Ольга Николаевна

Александр Македонский (356-323 гг. до н.э.) - один из немногих исторических деятелей, чье имя было особо почитаемо людьми на протяжении многих столетий. Личность и деяния македонского царя, сумевшего за краткий период своего правления создать огромную державу, вызывали пристальное внимание людей разных эпох и были запечатлены во множестве памятников материальной культуры, особое место среди которых занимают письменные источники.

Со времен античности до нас дошло огромное количество исторических и литературных произведений о великом царе-полководце на языках разных народов. В настоящее время известно около 200 сочинений об Александре Великом на 35-ти языках.1

Начало документальной фиксации событий своего правления заложим сам Александр. Как известно, во время походов на Восток македонского царя сопровождало множество служителей разного рода. Для фиксации событий похода он включил в свою свиту большое число историков, писателей и писцов, которые вели ежедневные записи происходящего. При штабе македонского полководца существовала огромная канцелярия с большим количеством документов, которой заведовал царский канцлер Эвмен - в дальнейшем один из крупнейших военачальников Александра.2 Официальную историю похода

Александра Великого на Восток писали племянник Аристотеля i

Кагтлисфен и историк Тимаген. Кроме того, дневники с записями о происходящих событиях вели царские полководцы Птолемей, Онесикрит и Неарх, архитектор Аристобул и распорядитель двора

1 Kirsch Wolfgang. Illuminierte Alexander-Handschriften in Bibliotheken der DDR // Marginalien. Zeitschrift für Buchkunst und Bibliophilie. Hf.61. Leipzig, 1976. S. 18.

2 Документы, которые возили с собой сгорели во время боевых действий в Индии. См.: Шахермайр Ф. Александр Македонский. М., 1986. С.93.

Харес. Вскоре после смерти Александра Македонского обширный труд о нем был составлен Клитархом - сыном историка Динона, принимавшем участие в походах. Нам известны имена авторов эллинистической эпохи, не принимавших непосредственного участия в военных действиях, но также оставивших в своих сочинениях сведения об Александре Великом. Среди них - Динон, Диил, Манефон, Гекатей из Абдерры, Аполлодор, Дикеарх, Мегасфен и другие. Труды этих авторов были использованы в качестве источников историками следующих эпох.

Сочинения историков времени Александра современные исследователи относят к двум традициям апологетической (надежной) и ^ к малодостоверной критической, так называемой «вульгате». К апологетической традиции принадлежат произведения Птолемея и Аристобула; «вульгатой» считают труд Ютитарха, написанный в первой своей части под влиянием сочинения Каллисфена.

До наших дней эти первоисточники не дошли, но сохранились многочисленные произведения, созданные на их основе в поздней античности и средневековье. Все письменные источники о македонском полководце подразделяются на две большие группы: исторические источники и литературные сочинения.

К первой группе памятников относятся сохранившиеся со времен античности сочинения об Александре Великом греческих и римских историков Диодора Сицилийского, Плутарха, Флавия Арриана, Курция Руфа Квинта и Марка Юниана Юстина, которые использовали в своих трудах утраченные ныне сочинения современников македонского царя. Диодор посвятил истории правления Александра семнадцатую книгу в «'Гахоршу В1(Шо0^кг|» (Историческая библиотека). Плутархом написано жизнеописание Александра парное жизнеописанию Юлия Цезаря в фундаментальном труде «ПараЛЛг|^а, х\ Вин 7шраААг|Хо1» (Сравнительные жизнеописания) и трактат «Перь тг|<; 'АА^ауброи

Тихл? Л 'Арехл«;» (Об удаче или о доблести Александра). Арриан посвятил великому полководцу два сочинения: «'Avaßcccrtc; 'A^s^ávSpou» (Анабасис Александра) и «TvSiiap (Индия). Латинский писатель Курций Руф написал «Res gestae Alexandri Magni» (Подвиги Александра Великого)3 в десяти книгах - одно из самых больших из дошедших до наших дней сочинений о македонском царе. В «Epitome Historiarum Philippicaram Pompeii Trogi» (Эпитома «Истории Филиппа» Помпея Трога), сделанной римским историком Юстином на основе огромной истории Помпея Трога, несохранившейся до настоящего времени, истории Александра Великого посвящены одиннадцатая и двенадцатая книги. По степени достоверности историки античности относят произведения Арриана к апологетической традиции, а труды Диодора, Курщгя Руфа и Юститта - к «вульгате» (романтической традиции), нуждающейся в критической оценке.

Вторую группу источников составляют литературные произведения об Александре Великом - своеобразные романы особого жанра, именуемые «Александриями» и их переработки. Источником древнейших «Александрии» послужило произведение на греческом языке неизвестного автора с названием «Bioq 'A^8^ocv5pou той MocKsSovot; кос! Tipd^stc;» (Жизнь и деяния Александра Македонского), предположительно созданное в Александрии в III в. до н.э. и приписываемое историографу Александра Каллисфену. Это сочинение, условно названное исследователями «Романом об Александре» Псевдо-Каллисфена,4 насчитывает несколько редакций - а, ß, 5, у, г, X. От греческого «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена ведут свое происхождение многочисленные сочинения о великом полководце на

У '

В современных изданиях труда Курция Руфа на русском языке употребляется название «История Александра Македонского».

4 Определение жанра «роман» для произведения Псевдо-Каллисфена условно, ибо изначально это сочинение имело историко-биографический характер. латинском и других европейских языках, восточные и славянские «Александрии», продолжавшие возникать вплоть до XIX века.

В истории западноевропейской средневековой культуры наибольший след оставили «Александрии» латинские. Именно они дали толчок появлению и распространению многочисленных средневековых переработок романа, оказали большое влияние на развитие новых литературных жанров: средневекового эпоса, поэм, баллад и, особенно, жанра рыцарского романа. Благодаря средневековым латинским «Александриям», образ и деяния Александра Македонского были запечатлены в западноевропейской живописи, торевтике, скульптуре, прикладном искусстве.

Как известно, истоками латинских «Александрию) были два вида сочинений о македонском царе: исторические источники, составившие так называемую историческую версию, и редакции а и б греческого «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена, принадлежащего к 'итератургшй версии. Оба вида источников активно использовались средневековыми авторами при сочинении новых произведений об Александре Великом.

Одной из первых латинских «Александрий» является роман «Res gestae Alexandri Macedonis», переведенный с греческого романа Псевдо-Каллисфена редакции а на латинский язык в IV в. Юлием Валерием. Этот перевод и составленная на его основе в IX в. «Epitome» стали источником многочисленных средневековых сочинений о македонском царе на латинском и других западноевропейских языках. Крупнейшими поэтическими произведениями среди них являются созданные в XII в. поэмы Альберика из Безансона, Лампрехта из Трира, Ламбера Ле Тора, Евстахия, Александра Парижского, Томаса из Кента, «Decasillabic Alexander», написанные в XIV в. поэтические произведения Жака де Лонгийона, Джона Гауэра и другие. Самостоятельные тексты отдельных из этих поэм (Ламбер Ле Тор, Евстахий) до наших дней не дошли и сохранились только в текстах Александра Парижского, включившего их в свою поэму? называемую «Román d'Alexandre». В зависимости от интерполяций «Román d'Alexandre» Александра Парижского подразделяется на 4 ветви: 1) поэма Александра Парижского; 2) поэма «Le Fuerre de Gadres» Евстахия; 3) «Alexandre en Orient» Ламбера Ле Topa; 4) анонимная поэма «La morte Alexandre».

Из прозаических сочинений, содержащих историю Александра Великого, основанную на тексте латинского перевода Юлия Валерия, наиболее значительными для средневековой культуры считаются французская универсальная хроника «Histoire ancienne jusqu' a' Cesar» (ок. 1206-1230 гг.), латинская энциклопедия «Speculum Historíale» Винсента из Бове (XIII в.), историческое сочинение «La Boquechardiere» Жана де Курси (ок. 1416-1422 гг.), старофранцузский прозаический «Román d'Alexandre» (XV в.) и целый ряд средневековых исторических хроник XV века.

Второй перевод «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена на латинский язык был сделан в середине X в. архиепископом Львом из Неаполя по рукописи редакции 5*, несохранившейся до наших дней. Перевод Льва Неаполитанского, названный «Nativitas et victoria Alexandri Magni regis», стал источником многочислеттых прозаических сочинений об Александре Великом и исторических хроник XI-XV вв. Наибольшее распространение и популярность в средние века из них получили i

Бамбергская и Баварская редакции текста Льва (XI в.), существующее в трех редакциях J1, J2 и J3 сочинение «Historia de preliis Alexandri Magni», всемирные хроники Фрутольфа из Мишельсберга, Экхарда фон Аура, Отто фон Фрейзинга и многих других. Из поэтических сочинений, восходящих к тексту Льва Неаполитанского, следует назвать знаменитую гтоэму «Alexandreis» Готье де Шагильона (XII в.), поэмьг «Alexander»

Рудольфа Эмского (ХШ в.) и Зейфрида Австрртйского (XIV в.), «Л!ехаг.с1ге!8» Квилихина из Сполето (ХШ в.) и другие произведения.

Набольшее число сочинений об Александре Великом было создано в Западной Европе в Х1-ХШ вв. - в эпоху крестовых походов. В средние века «Роман об Александре» был популяре" не только в Западной Европе, ко и у славянских народов, в частности - на Руси, где он обогатился включениями в текст переводов из греческих, восточных и славянских источников. Многочисленные версии сочинений об Александре Македонском появились и на Востоке. Среди них -сирийские, армянские, эфиопские, коптские, более поздние арабские, малайские, индонезийские «Александрии» и многие другие. Глубокий след в средние века оставили знаменитые восточные поэмы об Искандере, созданные Фирдоуси, Низами, Амиром Хосровом, Навои, Джами.

На протяжении своего существования романы об Александре подвергались многочисленным изменениям и переработкам, тексты переделывались и приспосабливались к новым условиям, образ великого полководца изменялся и трактовался в соответствии с политическими и религиозными требованиями той или иной эпохи. Реальные исторические события в романе обрастали легендами, привнесенными из апокрифической и мифологической литературы, и были далеки от исторической действительности. Составители новых редакций в соответствии со своим мироощущением, религиозными убеждениями, требованиями эпохи и, наконец, собственными интересами и вкусом, заимствовали сюжеты для своих сочинений из восточной литературы, географических трактатов, всемирных хроник, анонимных сочинений фантастического и приключенческого жанров. Таким образом, тексты всех средневековых сочинений об Александре Великом литературной традиции содержат мио го ч ис ле пт гг.ге интерполяции, требуют текстологического исследования для выявления напластований и критической оценки содержащихся в них сведений о македонском царе.

Результатом широкой популярности образа Александра Великого в литературе и истории были не только разнообразнейшие сочинения о его деяниях, но и появление всевозможных толкований, комментариев, критических замечаний и, наконец, исследований и изданий текстов. Интерес к изучению рукописных источников о македонском царе возник еще в эпоху Возрождения в среде итальянских гуманистов, которые перевели труды об Александре Великом античных историков на национальные языки и издали целый ряд сочинений о нем. Критическое издание и исследование письменных источников о великом полководце продолжается до настоящего времени.

Начиная с XIX в., зарубежными учеными исследовано и? опубликовано большинство из сохранившихся до наших дней средневековых источников об Александре Великом из европейских книгохранилищ. Значительная часть этих памятников атрибутирована, определены их версии, истоки и место в письменной традиции и контексте средневековой культуры. На Западе выявлено и исследовано подавляющее большинство средневековых рукописных списков, содержащих сочинения об Александре Великом.

В настоящее время зарубежными исследователями обобщен опыт по изучению западноевропейских источников об Александре Великом и создана подробная схема их эволюции в средние века. Эти исследования I проводились на базе книгохранилищ Европы и Америки без привлечения материалов российских книгохранилищ.

Российские ученые также обращались к изучению письменных источников о македонском царе - к сочинениям античных историков, греческим, сербским, русским и восточным «Александриям». Однако, изучением западноевропейских средневековых сочинений об Александре

Великом на латинском и западноевропейских языках никто из российских исследователей до настоящего времени не занимался. В российской историографии практически нет работ, посвященных этой теме.

Между тем, в крупнейших российских книгохранилищах -библиотеках Санкт-Петербурга и Москвьг-хранятся западноевропейские рукописи и инкунабулы, содержащие произведения об Александре Великом.5 Эти письменные памятники остались без внимания ученых и до настоящего времени не были предметом специального исследования.6

Настоящее диссертационное исследование являете.? первой в России работой, посвященной изучению западноевропейских средневековых письменных памятников об Александре Великом. В связи с отсутствием в России работ, посвященных западноевропейским средневековым «Александриям», в диссертационном исследовании были поставлены следующие задачи: 1) сделать историографический обзор литературы по теме исследования, хранящейся в российских библиотеках; 2) дать источниковедческую характеристику сочинений об Александре Великом и представить стемму их распространения в средние века в Западной Европе; 3) выявить западноевропейские средневековые рукописи и инкунабулы об Александре Великом в хранилищах России; 4) провести их текстологическое исследование и классифицикацию текстов; 3) сделать кодикологическое исследование выявленных материалов; 4) определить место рукописей и инкунабул об Александре Великом из российских книгохранилищ в ряду известных памятников зарубежных собраний и их значение для истории средневековой культуры.

5 Всего в российских книгохранилищах хранится около 1500 западноевропейских

Средневековых рукописей и несколько тысяч инкунабул.

Диссертационная работа состоит из трех глав, введения, заключения, списка использованной литературы и восьми приложений. Первая глава диссертации посвящена историографическому обзору литературы по теме исследования. В ней приведены доступные российским исследователям издания текстов и исследования, хранящиеся в российских книгохранилищах. Во второй главе диссертации дан источниковедческий обзор западноевропейских средневековых сочинений об Александре Великом исторической и литературной традиций, представлены стеммьт развития латинских версий «Романа об Александре» и их переработок. Третья глава диссертации посвящена кодикологическому и текстологическому исследованию рукописей и инкунабул об Александре Великом го российских книгохранилищ, восстановлена история этих памятников, обозначен круг их владельцев, определено место и значение каждой рукописи и инкунабулы в ряду известных зарубежных памятников. В заключении изложены основные результаты исследования.

В приложении к диссертации № 1 представлено полное научное описание выявленных в хранилищах России рукописей об Александре Македонском. В приложении № 2 содержится полное научное описание выявленных изданий XV в. с подробной характеристикой каждого экземпляра: воспроизведением знаков сокращений, владельческих записей и помет, с историей бытования книги, аннотацией и указанием библиографии. Описания рукописей и инкунабул составлены по I специально разработанным схемам, основанным на отечественной традиции с учетом современных международных требований. В приложении № 3 представлен аннотированный указатель имен авторов, составителей, переводчиков и заказчиков сочинений об Александре

6 Отдельные из рукописей и инкунабул, содержащие историю Александра Великого, кратко описаны в каталогах, отсылки к которым даны при их исследовании в Главе III.

10

Великом, упомянутых в исследовании. В приложении № 4 помещен список зарубежных рукописей, содержащих текст «Historia de preliis Alexandri Magni» редакции J3. В приложении № 5 представлены воспроизведения некоторых страниц то использованных в работе рукописей российских библиотек.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Латинские "Александрии": истоки и версии"

Заключение.

Все аспекты проведенного в диссертационной работе исследования подтверждают большую популярность личности Александра Великого в средние века и эпоху Возрождения, интерес к истории которого не спадает и в наше время. Удовлетворение этого интереса в эпоху средневековья шло через письменные источники исторической и литературной традиции: сочинения о великом полководце античных авторов, многочисленные «Александрии» и хроники. 5 1

Анализ публикаций источников об Александре Македонском и литературы о нем, проведенный в первой главе диссертации, даже на материале российских книгохранилищ показал, насколько актуально и важно исследование средневековых памятников о македонском царе и сколь большое внимание уделяется их изучению на Западе. Количество литературы по этим проблемам, приводимое в монографиях зарубежных исследователей огромно, но не является исчерпывающим. Как показали выявленные в книгохранилищах Москвы и Санкт-Петербурга средневековые памятники, не все источники об Александре Великом введены в научный оборот, и в настоящее время в России имеется большая источниковедческая база для продолжения исследований по заявленной теме. Сделанный впервые в российской историографии обзор литературы о средневековых источниках об Александре

I '

Македонском, хранящихся в российских библиотеках, может оказать существенную помощь российским исследователям.

Представленный во второй главе диссертации первый в России обзор западноевропейских средневековых письменных памятников об Александре Великом исторической и литературной традиций содержит краткую характеристику сочинений с указанием их первоисточников и дальнейших переработок, дает схематическую картину распространения различных версий «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена. Перечисленное в этой главе количество названий сочинений об Александре Великом и имен создателей средневековых «Александрию) свидетельствует о необыкновенной популярности образа Александра Македонского в западноевропейской литературе в средние века и эпоху Возрождения.

Как показывает датировка средневековых сочинений об Александре, большинство из них созданы в XIÏ-XIII и XV вв. Первый всплеск появления большого числа сочинений о великом полководце приходится на время крестовых походов, когда образ знаменитого полководца, бесстрашного рыцаря и героя, сумевшего за столь короткую жизнь завоевать половину мира, стал особенно актуальным. Деяния и подвиги Александра, совершенные им за 13 лет правления, служили примером крестоносцам и вселяли в них надежду на успешное достижение поставленных целей в столь же короткий срок. В связи с широкомасштабными завоевательными планами феодальной верхушке крестоносцев необходим был отважный рыцарь-герой, способный не только уничтожить любого врага, но и в соответствии с этикетом той эпохи быть куртуазным рыцарем, умеющим угождать дамам и проявлять милосердие к побежденным. И место этого героя занял Александр Великий, превращенный в литературе этого периода из македонского правителя в жаждущего приключений средневекового рыцаря, героя I романов и легенд. У феодального общества эпохи крестовых походов возросла потребность в литературных сочинениях, отражающих деяния и подвиги великого полководца, и эта потребность была очень быстро удовлетворена. В XII-XH1 вв. было создано колоссальное количество сочинений о македонском царе, господствующим жанром среди которых была рыцарская поэма «chanson de geste». Именно в этот период появилось большое число поэм па европейских народных языках -старофранпузском, провансальском, средневековых вариантах немецкого и английского языков, испанском, чешском и других. Сочинения на народных языках становились доступными большим слоям населения и пользовались повышенным спросом у читателей. В эпоху крестовых походов были созданы крупнейшие поэтические произведения об Александре Великом - поэмы Альберика де Безансона, Лампрехта из Трира, Александра Парижского, Ламбера Ле Тора, Евстахия, Томаса из Кента, Готье де Шатильона, Квилихина из Сполето, Готфрида из Витербо, Рудольфа Эмского Улъриха фон Эшенбах, Гонсало де Беркео, анонимная старофранцузская декасиллабическая поэма об Александре, чешская «Александреида», английская «Царь Александр» и многие другие. Из прозаических сочинений, содержащих историю Александра Великого, в эпоху крестовых походов были составлены исторические хроники «Histoire ancienne jusqu' à Cesar», «Tresor des Histoire», «Speculum Historiale» Винсента из Бовэ, «Historia de preliis Alexandri Magni» нескольких редакций, всемирные хроники Фрутольфа из Мишельсберга, Экхарда фон Аура, Отго фон Фрейзинга, Жансона Эникеля, Рудольфа Эмского и другие. Наибольшее количество сочинений об Александре Великом в этот период создано на территории Франции и Германии.

Второй взрыв интереса к личности Александра Великого и его деяниям, как показывает анализ сочинений, произошел в эпоху Возрождения и связан с развитием гуманизма. В этот период господства гуманистического мировоззрения, основным фактором которого была свободная личность, Александр вновь оказался в центре всеобщего внимания. Однако, теперь он изображался не храбрым героем-рыцарем, а мудрым правителем и политиком, создавшим великую эллинистическую державу и принесшим на Восток традиции эллинской культуры, к возрождению которой так стремились гуманисты. Благодаря активной деятельности последних были распространены во многих рукописных списках и печатных изданиях сочинения об Александре Великом античных авторов. Гуманисты осуществили переводы с греческого на латинский и другие европейские языки трудов об Александре греческих историков Арриана, Плутарха и Диодора, в результате которых они стали доступны широкому кругу читателей. В XV в. Александр вновь стал образцом подражания, но теперь уже монархов многих европейских государств, считавших его примером идеального правителя. Из созданных в XV в. произведений, содержащих историю македонского царя, наиболее крупными являются «Моральные изречения философов» Гильома де Тиньонвиль, Стефана Скроупа и Уильяма Ворчестера, французские хроники Себастьяна Мамеро, Жана, де Курси, Жана Вокелина и Жана Манселя, сочинения на немецком языке Якоба Твингера, Иоганна Гартлиба и Мастера Бабилота, английская поэма «The Wars of Alexander», а также целый ряд итальянских прозаических книг об Александре Великом. Основными жанрами созданных в XV в. произведений о великом полководце литературной традиции были прозаические жанры - повести, хроники и сочинения морально-дидактического характера, предназначенные для учебных целей.

Помимо литературных сочинений большой популярностью в указанную эпоху пользовались исторические сочинения античных j авторов, а именно: «Деяния Александра Великого» Курция Руфа на латинском языке, а также выполненные гуманистами переводы этого сочинения итальянский, испанский и французский языки, «Эпитома» Юстина на латинском и итальянском языках, «Анабасис» Арриана на латинском и итальянском языках, «Сравнительные жизнеописания» Плутарха на латинском, а в XVI в. - на немецком и французском языках.

Ареал распространения этих книг велик, но наибольшей популярностью в эпоху Ренессанса сочинения об Александре Великом античных историков все-же пользовались во Франции и Италии.

Деяния и подвиги Александра Великого, зафикированньте в средние века и эпоху Возрождения в многочисленных произведениях разных жанров, распространялись в Европе в большом числе рукописных списков и были самыми читаемыми книгами. Количество сохраненных средневековой рукописной традицией со времен античности и созданных в средние века сочинений об Александре Велйком очень велико и свидетельствует о» большой степени распространения и читательского спроса на них в эту эпоху. По количеству изготовленных в средние века списков произведения об Александре занимали место после книг Священного Писания и литургических книг.

В третьей главе диссертации приведены результаты выявления в хранилищах России и детального изучения западноевропейских средневековых рукописей и печатных изданий XV в. об Александре Великом. В ходе работы проведено полное кодикологическое исследование рукописей и инкунабул, атрибуция и текстологическое исследование рукописей с целью установления их редакций. Впервые сделано подробное научное описание полного комплекса источников по одной теме, куда вошли как рукописи, так и первопечатные книги (см. Приложения I и II). Впервые описана и введена в научный оборот I большая часть инкунабул, в том числе из трофейных немецких фондов, и атрибутированы содержащиеся в них тексты об Александре Македонском. Необходимо подчеркнуть, что в исследованиях об Александре Великом инкунабулы крайне редко использовались в качестве объектов исследования. Между тем, отдельные издания XV в. по степени редкости и ценности могут быть приравнены к рукописным спискам и заслуживают пристального внимания ученых. В диссертационном исследовании инкунабулы использованы вместе с рукописными списками как основные источники, по специально разработанной схеме составлено их полное научное описание с подробной характеристикой каждого экземпляра изданий. В описании инкунабул отмечены маргиналии и пометы, воспроизведены записи владельцев, проливающие свет на историю книги, круг ее читателей, их мыслях и интересах в разные периоды времени.

В ходе обследования хранилищ Москвы и Санкт-Петербурга ввиду отсутствия описей отдельных фондов было просмотрено de vi su большое количество рукописных и печатных материалов и выявлено 9 манускриптов и 59 инкунабул, содержащих тексты об Александре Великом.

В результате проведенного текстологического и кодикологического исследования выявленных материалов список известных на Западе рукописей «Epitome» Юстина, насчитывающий около 230 единиц, дополнен тремя манускриптами из РНБ и РГБ, ранее не учтенными зарубежными исследователями. Из них 2 списка (РНБ, Cl.lat.Q.v № 13) и (РГБ, ф. 183 № 1022) представляют собой образцы классической итальянской гуманистической рукописной книги середины XV в. из книжных мастерских Флоренции и Ломбардии (Милан). Проведенное кодикологическое исследование данных списков и их сопоставление с аналогичными по декору итальянскими рукописями i позволило уточнить их датировку и локализацию по сравнению с предшествующими датировками. Третий список «Эпитомы» Юстина (РНБ, Cl.lat.F № 2), датированный 1504 г. и происходящий из коллекции П.К.Сухтелена, исследован и описан впервые. Кодикологический и палеографический анализ рукописи показал, что он переписан в одной из стран так называемого «Северного Возрождения», вероятнее всего в

Нидерландах с итальянского печатного издания 1497 г. Этот факт свидетельствует об «обратном» взаимодействии книжных культур Италии и стран «Северного Возрождения» в XVI в., когда интерес к сочинениям античных авторов перемещается из Италии на север, где сочинения античных авторов в этот период не только активно печатаются, но и копируются с печатных книг в учебных целях. Интерес к «Эпитоме» Юстина, содержащей историю Александра Великого, во второй половине ХУ-Х\71 вв. подтверждает не только большое число сохранившихся до настоящего времени гуманистических рукописей, но и I 12 изданий этого сочинения XV в., шесть, из которых представлены в библиотеках России. Практически все из 11 российских инкунабул, исходя из владельческих записей и помет, бытовали на территории Германии, Польши и Литвы. Большинство из них имеют маргиналии читателей конца ХУ-ХУ1 вв., в том числе и в посвященных Александру Великому Х1-ой и ХН-ой главах, что подтверждает читательский интерес к личности македонского царя в этот период.

Одно из самых популярных сочинений об Александре Великом эпохи средневековья «История Александра Македонского» Курция Руфа представлено в библиотеках России семью инкунабулами и одной рукописью, содержащей перевод этого труда на французский язык, выполненный Васко де Лусена. В XV в. сочинение Курция Руфа было издано 10 раз в итальянских, испанской и французской типографиях. Как показывает анализ владельческих записей и маргиналий, хранящиеся в России инкунабулы принадлежали немецким и итальянским владельцам и также были необычайно популярны у читателей. Манускрипт французского перевода сочинения Курция Руфа (РНБ, Рг.Р.1\г № 45) по своему уникален. Это - единственный список перевода Васко де Лусена, пролог которого посвящен скончавшемуся в 1467 г. буртундскому герцогу Филиппу Доброму, в то время как во всех других рукописях он адресован Карлу Смелому. Текст этой рукописи ранее не исследовался и пролог с посвящением Филиппу Доброму не был известен зарубежным ученым, считавшим на основании посвящения Карлу Смелому датой перевода Васко де Лусена труда Курция Руфа на французский язык 1468 год. Кодикологический и текстологический анализ рукописи РНБ помог уточнить эту дату и считать этот манускрипт одним из самых ранних списков французского перевода «Деяний Александра Великого» Курция Руфа.

Биография Александра Великого в «Сравнительных жизнеописаниях^ греческого историка Плутарха содержится в девяти инкунабулах из российских библиотек. Сочинения Плутарха были переведены на латинский и другие европейские языки в конце XIV-XV вв. и ранее не были широко известны. Благодаря содействию гуманистов, «Сравнительные жизнеописания» приобрели большую популярность в эпоху Возрождения и только в XV в. были изданы в Европе 10 раз. Однако, анализ маргиналий конХУ-ХУ1 вв. в инкунабулах Плутарха, показывает, что читатели этих книг больше внимания уделяли жизнеописаниям менее известных античных деятелей, чем личности Александра Македонского, поскольку в это время его биография была широко известна из полностью посвященных ему книг.

Сочинения об Александре Великом греческих историков Арриана и Диодора Сицилийского были довольно поздно переведены на латинский язык и впервые опубликованы лишь в начале XVI в. Однако, в Х\1-Х\гТ1 вв. они пользовались значительным спросом, что подтверждает большое число печатных изданий этого периода, хранящихся в библиотеках Петербурга и Москвы.

Сочинения об Александре Великом, относящиеся к литературной традиции, в основе которой лежит греческий «Роман об Александре»

Пеевдо-Каллисфена, представлены в российских книгохранилищах пятью рукописями и тридцатью тремя инкунабулами.

К литературной традиции греческого романа Пеевдо-Каллисфена редакции а восходят тексты четырех произведений об Александре Великом, содержащихся в средневековых памятниках из российских библиотек. Это - сочинения Гилъома де Тиньонвилъ, Жана де Куреи, анонимное произведение «Les Voeux du Paon» и «Историческое зерцало» Винсента из Бовэ. Манускрипт РНБ (Fr.Q.v.ïII № 4) содержит французский перевод латинской книги «Liber Philisophorum Moralium Antiquorum», выполненный в конце «XIV в. (до 1402 г.) Гилъомом де Тиньонвилъ. Седьмая глава сочинения Тиньонвиля с названием «Les dits moraux des philosophes» посвящена Александру Великому. Кодекс иллюстрирован пятнадцатью миниатюрами в технике гризайль и представляет собой типичный образец французской иллюстрированной книги XIV-XV вв. Кодикологический анализ рукописи, анализ ее миниатюр, орнаментики, письма и текста помогли уточнить датировку рукописи и переместить ее с XIV на начало XV в. Манускрипт, переписанный в одной из книжных мастерских Франции, является одним из самых ранних списков французского перевода Гилъома Тиньонвиля. Книга Тиньонвиля была одной из самых читаемых в XV в., дважды издавалось в этот период и трижды переводилась на английский язык.

К основанной на сочинении Псевдо-Каштиефена редакции а «Эпитоме» Юлия Валерия восходит прозаическое сочинение «Veux du Paon», известное до настоящего времени только по одной рукописи из Безансона. Сочинение об Александре Великом с таким же названием содержится на л.250-269 рукописи РНБ (Fr.F.IV № 45) с французским переводом «Les faitz d'Alexandre» Курция Руфа. Оно состоит из семи глав и начинается сюжетом осады и разграбления Газьт. Этот текст ранее не только не был иеследован, но даже и не упоминался в существующих каталогах рукописей РНБ. Прозаическая версия «Обетов павлина» создана в XV в. Текст рукописи РНБ оригинален, не совпадает с текстом кодекса из Безансона и нуждается в продолжении текстологического исследования и сверке с латинскими версий этого сочинения, рукописи которых хранятся в Париже и Ватикане.

История Александра Великого содержится в пятой книге исторической хроники "La Bouquechardiere" Жана де Курси. Текст книги о македонском царе основан на «Эпитоме» Юлия Валерия и дополнен сведениями из "Historia de preliis Alexatidri Magni", сочинений Юстина, Солина Иосифа Флавия, Орозия и "Dits moraux des Philosophes" Гшгьома де Тиньонвиля. "La Bouquechardiere" Жана де Курси представлена в России рукописным кодексом в двух томах, хранящемся, в РНБ (Fr.F.v.IV № 13/2). Рукопись богато орнаментирована и иллюстрирована миниатюрами, предваряющими текст каждой из шести книг. Кодикологические особенности рукописи, характер иллюстраций и письмо позволяют датировать манускрипт 70-ми годами XV в. и считать местом его изготовления Руан. "La Bouquechardiere" Жана де Курси предназначалась для обучения, была очень популярна в конце XV в. и распространялась в этот период в рукописных списках. В XVI в. популярность хроники Курси пошла на спад, и это сочинение никогда не было издано. Кодикологическое исследование рукописи и анализ текста проведены впервые. i '

Содержащая историю македонского царства и Александра Великого четвертая книга "Speculum Historíale" универсальной энциклопедии Винсента из Бовэ пользовалось большой популярностью в средневековой Европе. «Историческое зерцало» Винсента из Бовэ содержит одно из самых больших средневековых исторических повествований об Александре Великом, дошедших до нашего времени.

Главы о македонском царе в этой книге написаны автором на основе "Epitome" Юлия Валерия, "Epistola Alexandri ad Aristotelem" и дополнены значительными вставками из сочинений Курция Руфа, Юстина, Валерия Максима, Орозия, цитатами из "Collatio Alexandri Magni cum Dindimo". «Историческое зерцало» Винсента из Бовэ сохранилось во многих рукописях, 4 раза издавалось в XV в. в Германии и единожды - в Италии. В библиотеках России двенадцатью инкунабулами представлены все пять изданий латинской энциклопедии Винсента из Бовэ. Большинство российских инкунабул имеют многочисленные маргиналии koh.XV-XVI вв., оставленные читателями в тексте об Александре Великом. Локализация изданий и записи немецких владельцев свидетельствуют об особой популярности сочинения Бовэ и интересе к личности Александра в Германии в указанный период.

Средневековые латинские редакции «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена редакции 5 в хранилищах России представлены тремя рукописями и 32-мя инкунабулами. Все эти памятники относятся к различным версиям романа «Historia de preliis Alexandri Magni», являющемуся переработкой латинского перевода Льва

Неаполитанского. Это сочинение было самым популярным среди всех литературных сочинений об Александре Великом в XÍV-XV вв., сохранилось во многих рукописных списках и 27 раз издавалось в «инкунабульный» период. Рукопись с текстом «Historia de preliis

Alexandri Magni» редакции J3, написанная в г.Прато после 1342 г.,

11 хранится в БАН (F № 10). Этот список не был известен зарубежным исследователям и исследован впервые. Кодикологический и текстологический анализ манускрипта из БАН показали, что рукопись является одним из самых ранних сохранившихся кодексов «Historia de preliis Alexandri Magni» J3 близким к прототипу данной редакции. Он дополняет число сохранившихся до настоящего времени рукописей

Истории о сражениях Александра Великого» редакции J и является ее 46-м списком. Кроме рукописного списка в библиотеках России хранятся 16 инкунабул, содержащих «Historia de preliis» редакции J3 и фрагмент инкунабулы редакции J1. Огромное количество изданий этого сочинения, вышедших в XV в. в Германии, анализ владельческих записей и маргиналий в тексте подавляющего большинства экземпляров свидетельствуют о значительном интересе к личности главного героя у немецких читателей в конце XV-XVI вв.

К западнорусской редакции, восходящей к тексту «Historia de preliis Alexandri Magni» J3 относятся 2 рукописных списка XVII века (РНБ, F.XVII № 5 и РГБ,ф.236 № 4, Ms. 1562). Несмотря на то, то тексты этих списков опубликованы, их полное кодикологическое описание и атрибуция текста сдельны впервые. На основе кодикологическо|ю анализа уточнена датировка рукописей. Благодаря текстологическому анализу установлено, что тексты российских списков восходят к одному источнику - польскому сочинению "Historya о zywocie i znamienitych sprawach Aleksandra Wielkiego, krola Macedonskiego", являющемуся вторым переводом с латинского языка «Historia de preliis» редакции J3.

К сочинениям созданным на основе латинского перевода «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена редакции 6 относятся текст немецкой инкунабулы 1493 г. «Die Hystori von dem grossen Alexander» (РГБ, Inc.2759) и чешский перевод хроники Якоба Твингера из

Кенигсхофена, вышедший в Праге в 1488 г. (РНБ, 9.25.2.35). Немецкий перевод текста «Истории о сражениях» сделан Иоганном Гартлибом на основе латинского текста Парижской рукописи, близкой к прототипу латинского перевода Льва Неаполитанского романа Псевдо-Каллисфена. Инкунабула немецкого перевода Иоганна Гартлиба - единственная в России. История Александра Великого на немецком языке в переводе Гартлиба пользовалась значительной популярностью в Германии, сохранилась во многих рукописях и 10 раз издавалась в XV в. Тем не менее издания Твингера довольно редки во многих зарубежных библиотеках.

Перевод хроники Якоба Твингера из Кенигсхофена на чешский язык, представленный в инкунабуле РНБ, сделан Бенешем из Горжовиц около 1400 г. с латинской редакции хроники Твингера, представляющей собой собрание выписок исторических сведений из сочинений разных авторов. Основными источниками истории Александра в хронике Твингера были «Historia de preliis Alexandri Magni» и хроника Эккарда фон Аура. В чешской хронике история Александра Великого - краткая. Издание отличается особым типом шрифта, характерным для чешских типографий, с двухцветной печатью и красочной орнаментикой.

Наиболее ярким подтверждением популярности сочинений об Александре Великом в средние века и эпоху Возрождения является факт принадлежности рукописей и книг с этими сочинениями широкому кругу лиц. Среди владельцев сочинений об Александре Великом есть представители правящих европейских домов: Карл VII, Сигизмунд I, Эдуард IV, Альфонс V, Ричард III, Максимилиан I, Рене Анжуйский, бургундские и неаполитанские герцоги, известнейшие деятели эпохи Возрождения - Франческо Петрарка (миниатюру с изображением Александра в рукописи «Триумфов» Петрарки см. на ил. 21), Колуччио Салютати и многие другие. В средние века произведения о великом полководце были обязательной составной частью всех крупнейших библиотек и играли важную роль в процессе воспитания и обучения молодежи. Эти примеры показывают широту сферы распространения сочинений об Александре Великом в средние века и эпоху Ренессанса -от королевских домов до образованного городского населения разных сословий и свидетельствуют о популярности образа великого полководца у всех слоев образованного населения Европы. Популярность сочинений об Александре Великом в указанную эпоху также подтверждают средневековые рукописные и печатные памятники из российских библиотек. Они существенно дополняют круг известных на Западе средневековых памятников о великом полководце и дают новый материал для дальнейших обобщений и решений текстологических проблем в этой области.

Выявленные средневековые рукописные и первопечатные источники, содержащие материал об Александре Великом, вводят в научный оборот целый комплекс средневековых источников, большая часть которых до настоящего времени не изучалась, что значительно расширяет и дополняет источниковедческую базу для исследований историков-медиевистов и книговедов. Рукописи и инкунабулы с историей великого полководца, хранящиеся в России, дают обширный материал для продолжения исследований западноевропейских версий «Романа об Александре» российским и зарубежным ученым. Они могут представлять интерес для исследователей разных направлений: историков античности, медиевистов, филологов, искусствоведов, кодикологов и палеографов. Благодаря данному исследованию, рукописные списки российских собраний включены в общую схему сочинений о македонском царе и заняли в ней соответствующее место. Предложенные схемы описания рукописей и инкунабул могут быть использованы в качестве методического образца для описания средневековых материалов российских книгохранилищ. I

Результаты диссертационного исследования были изложены в трех докладах, трех лекциях, прочитанных студентам исторического факультета СПбГУ и филологического факультета МГУ, и в шести публикациях.

 

Список научной литературыБлескина, Ольга Николаевна, диссертация по теме "Историография, источниковедение и методы исторического исследования"

1. Chronologie universelle. XIV в., Франция, фр.яз. РНБ, Fr.F.v.I № 9.

2. Curce Ruffe, Quinte. Les faiz d'Alexandre. Trad.: Vasque de Lucetie (f. 1-250 v.). XVb, (ок.1467 г.), Франция, фр.яз. РНБ, Fr.F.IV № 45.1.s dits moraux des philosophes. Trad.: Guillaume de Tignonville. XV в. (нач.), Франция, фр.яз. РНБ, Fr.Q.v.III № 4.

3. Genealogie de la Bible et des souverains. XV в., Франция, фр.яз. РНБ, Fr.F.v.IV №11.1.s grandes Chroniques de France. Cep.XV в. Бургундские Нидерланды, фр.яз. РНБ, Эрм.фр. № 88.

4. Historia de preliis Alexandri Magni. XIV в. (сер.), Италия (Прато), лат.яз. БАН, F № 10.

5. Jean de Courcy. La Bouquechardiere. Т.Н. Livre IV-VI. XV в. (1470-e гг.), Франция (Руан), фр.яз. РНБ, Fr.F.v.IV № 13/1-2.

6. Justinus, Marcus Junianus. Epitome Historiarum Philippicarum Pompeii Trogi. Lib.I-XLIV. XV в. (сер.), Италия (Флоренция), лат.яз.1. Cl.lat.Q.v.№ 13.

7. Justinus, Marcus Junianus. Epitome Historiarum Philippicarum Pompeii Trogi. Lib.I-XLIV. XV в. (III четв.), Италия (Милан), яат.яз. РГБ, ф. 183 № 1022.

8. Justinus, Marcus Junianus. Epitome Historiarum Philippicarum Pompeii Trogi. Lib.I-II. 0к.800, Северная Франция, лат.яз. РНБ, Lat.Q.v.IV №5.

9. Justinus, Marcus Junianus. Epitome Historiarum Philippicarum Pompeii Trogi. Lib.I-XLIV. 1504 г., Нидерланды (?), лат.яз. Cl.lat.F № 21.s veux du paon (f.250 v.-269 v.). XVb. (ок.1467 г.), Франция, фр.яз. РНБ, Fr.F.IV №45.

10. Parat, Guy. Trois traitiez de la conservation et garde de la Santé. 1460e гг., Бургундские Нидерланды, фр.яз. РНБ, Fr.Q.v.VI № 1.

11. Petrarca, Francesco. Canzoniere. Trionfi. Сер. XV в., Италия (Флоренция), ит.яз. РНБ, Ital.Q.v.XIV № 1.

12. Petrarque, Françoys. Les Triomphes. Ок. 1500, Франция (Руан), фр.яз. РНБ, Fr.F.v.XV № 4.

13. Pseudo-Phalaris. Epistolae. XV в., Италия (Флоренция), лат.яз. БАН, Q № 22.

14. Сборник исторический. Фрагмент. Похождение царя Александра Македонского (л.1-45об.). XVII в. (I треть). Россия (Белоруссия ?), русск. яз. PHB,F.XVII№5.

15. Курций Руф Квинт. Книга Квинта Курция о делах содеянных Александра Великого царя Македонского. Перевод с лат.яз. И.Копиевского. XVIII в. (нач.), Россия, русск.яз. БАН, Собрание Петровской галереи №31.

16. Хронограф или Сборник исторический. Александрия (л.395-468об.). XVII в. (посл.четв), Россия (западные территории), русск. яз. РГБ, ф.236 № 4.1. Инкунабулы

17. Curtius Rufus, Quintus. De rebus gestis Alexandri Magni. Liber III-IX. Verone, Typographus Augurellus., 18.VIII.1491.

18. РНБ, 8.5.7.12; РГБ, MK Inc.2491. Venetiis, Impressit loannes Tacuinus, Editor: Bartholomaeus Merula., 17. VII. 1494.

19. РГБ, MK Inc.2389; РНБ, 8.8.2.8. Venetiis, Impressit loannes Tacuinus, Editor: Bartholomaeus Merula., [2].XII.1496.

20. РНБ, 8.5.7.2; РГБ, MK Inc.2393; БАН, инк. 183. Justinus Marcus Junianus. Epitome Historiarum PhiKppicarum Pompei Tragi. Liber I-XLIIII.

21. Milani, per Christophorum Valdarfer, 1 .VI. 1476. РГБ, Inc.4.219.

22. Vinesia, Iohanne da colonia & lohanne gheretzem, 12.IX. 1477. It.

23. РГБ, MK Inc.2136. Venezia, per Philippum Petri, 12.XII.1479.

24. РГБ, MK Inc.2130; РГБ, MK Inc.923. S.I., s.a. Venezia, Joannes Rubeus Vercellensis ad Franciscum de Madiis, 1490?.

25. РГБ, MK Inc.589; РГБ, MK Inc.2279; РНБ, 8.2.7.19-19B.

26. S.I., s.a. Venezia, Joannes Rubeus, Editor: Marcus Antonius Sabellicus, 1493 ?.•1. РНБ, 8.5.7.10/11.

27. Venezia, Philippus Pincius, Editor: Marcus Antonius Sabellicus., 8.X1.1497.

28. РНБ, 8.4.7.3; РГБ, MK Inc.2358; БАН, инк.331 (217). Plutarchus. Vitae illustrium virorum (Vitae parallelae). Liber II. S.I., s.a. Roma, Udalricus Gallus, Editor: J.A.Campanus, c.1470., РНБ, 9.9.2.9.

29. Strassburg, R-Typographus (Adolf Rusch), Editor: J.A.Campanus, c.1472.

30. РНБ, 9.25.1.2; РГБ, MKInc.587. Venezia, per Bartolomeum de Zanis de Portesio, 8.VI. 1496.

31. ГИБ, инк.4° 37; БАН, инк.443; РГБ, MK Inc. 138; РНБ, 9.6.4.13. Brixiae, per lacobum Britannicum, 9.VIII.1499. РНБ, 8.18.2.1.1.s vidas del ylustre varon. Libro IL Sevilla, Paulo de Colonia et Johannes de Nuremberg, 2.VII. 1491. Esp. РНБ, 8.1.7.5/2.

32. Pseudo-Callisthenes. Historia Alexandri Magni regis Macedonie de preliis. Köln, Typographus Dictys, c.1472., Б АН, инк.12.

33. Argentine (Strassburg), Typographus Jordanus de Quedlinburg Georg Husner., [14].X.1486.

34. РНБ, 9.36.5.15; РНБ, 9.22.5.3a; РНБ, 9.22.5.2B; РГБ, МК Inc.620; Б АН, инк. 13.

35. Argentine (Strassburg), Typographus Jordanus de Quedlinburg Georg Husner., 17.Ш.1489.

36. Б АН, инк.14; РНБ, 9.20.2.18; РНБ, 9.20.2.18a; РГБ, MK Inc.634; Б АН, инк.596; РНБ, 8.4.3.24; РНБ, 8.4.3.25; РНБ, 9.20.2.25.* Argentine (Strassburg), Typographus Jordanus de Quedlinburg Georg Husner., 26.V. 1494.

37. РГБ, MK Inc.4.504; РНБ, 8.1.8.24; РНБ, 8.3.4.20. Die Hystori von dem grossen Alexander. Übersetzt von Johann Hartlieb. Strassburg, Martin Schott, 12.V1.1493. Deut. РГБ, MK Inc.2759.V

38. Twinger Jacobus, von Königshofen. Martimiani a neb rimska Kromka. Cesky preklad: Benes de Horowice. Praha, Jan Kamp., 26.IX.1488.

39. РНБ, 9.25.2.35. Vincentius Bellovacensis. Speculum historiale. Strassburg, Johannes Mentelin, 4.XÏI.1473.

40. ГИБ, инк.2° 11 ; РНБ, 9.13.1.9; РНБ, 9.2.1.3/1. Strassburg, R-Typographus (Adolf Rusch), c. 1473.

41. ГИБ, инк.2°12; РНБ, 9.13.1.8; БАН, инк.564/1-2; РНБ, 9.5.1.6; РНБ, 9.2.1.11-12.

42. Augsburg: Antonius Sorg, Monasterius St.Udalrici et Afrae, 1474.

43. Б-каМГУ, 5Eal. Nürnberg, per Antonium Koburger, 24.VTI.1483.

44. Б-ка СП6ГУ, F.IV b 72; РНБ, 9.3.1 3a. Venezia, Hermannus Liechtenstein, 5.IX. 1494. РГБ, MK Inc. 129; РГБ, MK Inc. 134.1. Издания текстов

45. A new manuscript of Archpriest Leo of Naples, Lambeth Palace MS.342. Ed. D.J.A.Ross // Classica et Mediaevalia. Vol.XX. Copenhague, 1959. P.98-158.

46. Alexander. Hrsg. von S.Krüger // Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters. 1956. Bd. 12. S.200-220.

47. Das Alexanderlied des Pfaffen Lamprecht. Hrsg. von F.Maurer // Deutsche Literatur. Reihe Geistliche Dichtung des Mittelalters. Bd.5. Leipzig, 1940. S.21-46.

48. Alexandreida. Ed.Vâzny V. Praha, 1963.

49. Alexandreis sive Gesta Alexandri Magni libris X comprehensa auctore Gualtero de Castellione // PL. Series secunda. T.CCÏX. 1855. P.459-572.

50. Alexandriade» ou chanson de geste d'Alexandre-1e-Grand épopée romane du Xlle siècle de Lambert le Court et Alexandre de Bernay. Par F. Le Court de 1a Villethassetz et E.Talbot. Dinan, Paris, 1861.

51. Alfonso ei Sabio. General estoria. Ed. de A.G.Solalinde, et al. Pt.1. Madrid, 1930; Madrid, 1957-1960. Pt.2.

52. Anonymi byzantini vita Alexandri regis Macedonum. Hrsg. von J.Trumpf. Stutgardiae, in aedibus B.G.Teubneri, 1974.

53. Armstrong E.C., Foulet A, The Medieval French Roman d'Alexandre. I-VI. Version of Alexandre de Paris // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 36-42. Princeton-Paris, 1936-1976.

54. Arrianus Flavius. Der Alexanderzug; Indische Geschichte. Berlin,1985.

55. Arrianus Flavius. Flavii Arriani quae exstant omnia. Ed. A.G.Roos. Lipsiae, 1967. Voll. Alexandri Anabasis.

56. Arrianus Flavius. Flavii Arriani quae exstant omnia. Edidit A.G.Roos. 2 vol. Lipsiae, 1907.

57. Auctoris incerti Epitome Rerum gestarum Alexandri Magni. Hrsg. von O.Wagner. Lipsiae, 1900 // Jahrbuch für classischen Philologie. Suppl.1901. S.91-167.

58. Ausfeld A. Der griechische Alexanderroman. Nach des Verfassers Tode hrsg. von W.Kroll. Leipzig, Teubner, 1907.

59. Baskervill W.M. The Anglo-Saxon version of the «Epistola Alexandri ad Aristotelem». Dissertation for the acquisition of the degree of Doctor of Philosophy from the University of Leipsic. Halle, 1881.

60. Berceo, Gonzalo de. El libro de Alixandre. Reconstruccion critica de Dana Arthur Nelson // Biblioteca Romanica Hispanica, IV. Textos, 13. Madrid, 1978.

61. Budge W.A. The History of Alexander the Great, being the syriac version of the Pseudo-Callisthenes. Cambridge, 1889 (переиздание: Amsterdam, 1976 г.).

62. Curtius Rufus Quintus. De gestis Alexandri Magni. T.I-1I. Hrsg. von J. Mützell. Hildesheim, New York, Olms, 1976 (перепечатка берлинского издания 1841 г.).

63. Curtius Rufixs Quintus. Historiarum Alexandri Magni libri. Recensuit Edm. Hedicke. Lipsiae, in aedibus B.G.Teubneri, 1908 u. 1912.

64. Curtius Rufus Quintus. Historiarum Alexandri Magni libri. Recognovit Th.Vogel. Lipsiae, in aedibus B.G. Teubneri, 1904.

65. Curtius Rufus Quintus. Res gestae Alexandri Magni // BCL. Paris, 1822-1824. Vol.72-74.

66. Curtius Rufus Quintus. Res gestae Alexandri Magni. Ed.P.H.Damste. Lugduni Batavorum, 1896.

67. Deutsche Gedichte des zwölften Jahrhunderts. Hrsg. von H.F.Massmann Th.1 // Bibliothek der gesammten deutschen NationalLiteratur. Bd.HI. Quedlinburg, Leipzig, 1837. S.64-144.

68. Diodorus Siculus. Bibliothecae historicae libri qui supersunt, interprete Laurentio Rhodomano/Amstelodami, sumptibus Jacobi Wetstenii, 1746. T.Ii.

69. Diodorus Siculus. Bibliothecae historicae quae supersunt. Ex nova recensione L.Dindorfii. Graece et latine. Parisiis, A.Firmin Didot, 1844. Т.П.

70. Ekkehardus Uraugensis. Chronicon universale // Migne J.P. PL. T.154. Paris, 1853.

71. Ekkehardus Uraugensis. Ekkehardi Uraugensis chronica // MGH. Scriptores. Hannover, 1844. Bd.VI. S.33-231.

72. The english Works of John Gower. Edited from the manuscripts with Introduction, notes and glossary by G.C.Macaulay. Vol.I-II // EETS. Extra series, 82. London, 1900-1901.

73. Epistula Alexandri ad Aristotelem ad codicum fidem édita. Ed.W.W.Boer. La Haye, 1953.

74. Guide pour l'élaboration d'une notice de manuscrit // Institut de recherche et d'histoire des textes. 1977. Paris.

75. Glynn M. Walter of Châtillon's «Alexandreis» Book 10. A Commentary // Studien zur klassischen Philologie. Hrsg. von Prof. M. von Albrecht. Bd.60. Frankfurt am Main, 1991.

76. Gotfridus Viterbiensis. Pantheon // Germanicorum scriptorum, « qui rerum a Germanis per multas aetates gestorum historias vel annales posteris reliquerunt. Ex bibl. J.Pistorii Nidani. Ed. tertia . curante B.G. Struvio. T.II. Ratisbonae, 1726.

77. Gotfridus Viterbiensis. Pantheon // MGH. Scriptores. T.XXII, S.107307.

78. Gotfridus Viterbiensis. Pantheon, sive Universitatis Libri, qui Chronici appellantur XX. Basileae, ex officina lacobi Parci, 1559 (переиздания 1613; 1723 гг.).

79. Gower Joannes. De confessione Amantis. London, by Thomas Berthelette, 1532.

80. Der Grosse Alexander aus der Wemigeroder Handschrift. Hrsg. von G.Guth // DTM. Berlin, 1908. Bd.XlII.

81. Gualterus de Castellione. Alexandreis, sive Gesta Alexandri Magni. De veteribus mss. in lucem edita. Opera A. Gugger. In Monasterio S.Galli, 1659.

82. Gualterus de insulis. Alexandreis. Ed. Müldner. Lipsiae, 1863.

83. Hartlieb Johann. Die deutschen Volksbücher. Der Grosse Alexander. Hrsg. von R.Benz. Jena, bei Eugen Diederichs, 1924.

84. Hilka A. Prosa-Alexanderroman. Halle, 1920.

85. Hiltgart von Hürnheim. Mittelhochdeutsche Prosaübersetzung des «Secretum secretorum» // DTM. Hrsg. von R.Möller. Berlin, 1963. Bd.LVI.

86. Historia Alexandri Magni (Historia de preliis), Rezension J1. Hrsg. von A.Hilka, K.Steffens // Beiträge zur klassischen Philologie. Hf.107. Meisenheim am G., Hain, 1979.

87. Die Historia de preliis Alexandri Magni, Rezension J3. Hrsg. von K.Steffens // Beiträge zur klassischen Philologie. Hf.73. Meisenheim am G., Hain, 1975.

88. Historia Alexandri Magni (Pseudo-Callisthenes), Recensio vetusta. Ed. Guil Kroll. Berlin, 1926.

89. Historie von dem Grossen Alexander. Hrsg.von W.Kirsch. Leipzig, 1978.

90. Historya o zywocie y znämienitych spräwach Alexandra Wilkiego, krola Mäcedonskiego. S.I., s.a. Krakowie, 1690?.

91. Jacob Twinger von Königshofen. Chronik. 1400 (1415). Hrsg von C.Hegel // Die Chroniken der deutschen Städte vom 14. bis ins 16.Jahrhundert. Leipzig: Verlag von S.Hirzel, 1870-1871, Bd. 8, 9.

92. Jansen Enikels Werke // MGH. Deutsche Chroniken. Hannover und Leipzig, 1900. Bd.IH (переиздание: Hrsg. von Ph. Strauch. Dublin, Zürich, 1972).

93. Julius Valerius. luli Valeri Alexandri Polemi Res gestae Alexandri Macedonis. Ree. B.Kuebler. Leipzig, 1888.

94. Julius Valerius. Res gestae Alexandri Macedonis // BCL. Vol.74. Paris, 1824. T.III. P.82-283.

95. Julius Valerius. Res gestae Alexandri Macedonis. Ed. M.Roselini. Stutgardiae, in aedibus B.G.Teubneri, 1993.

96. Justinus. Epitoma historiarum Philippicarum Pompei Trogi. Ed. O.Seel. Lipsiae, 1935.

97. Die Kaiserchronik des regul. Chorherrenstiftes Vorau in der Steiermark. Graz, 1953.

98. The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol.1. Text of the Arsenal and Venice Versions. Prepared with an Introduction and a Commentary by Milan S. La Du // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 36. Princeton-Paris, 1937.

99. The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol.11. Version of Alexandre de Paris // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 37. Princeton-Paris, 1937.

100. The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol ЛИ. Version of Alexandre de Paris. Variants and notes to Branch I. Prepared by Alfred Foulet // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 38. Princeton-Paris, 1949.

101. The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol.IV. Le Roman du Fuerre de Gadres d'Eustache, etc. Prepared by E.C.Armstrong, A.Foulet // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 39. Princeton-Paris, 1942.

102. The Medieval French Roman d'Alexandre. Vol.V. Version of Alexandre de Paris: variants and notes to branch II. Prepared by F.B. Agard // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 40. Princeton-Paris, 1942.

103. Metrical Romances, by Henry Weber. 1. London, 1810.

104. Meyer P. Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Age. T.I.Paris, 1886.

105. Nobili fatti di Alessandro Magno romanzo storico tradotto dal Francese ne1 Buon secolo ora per la prima volta pubblicato sopra due codici Magliabechiani per cura di G.Grion // Collezione di opere inedite о rare. 32. Bologna, 1872.

106. Otto von Freisingensis. Ottonis episcopi Frisingensis opera. Ex recensione Rogeri Wilmans // Scriptores Rerum Germanicarum. Hannoverae, 1867. T.I (переиздание в 1912 г.).

107. Otto von Frisingensis. Rerum ab origine mundi ad ipsius usque tempora gestarum, Libri Octo. Argentorati, ex aedibus Matthiae Schurerii, 1515.

108. Pfister F. Der Alexanderroman des Archipresbyters Leo, untersucht und herausgegeben von Friedrich Pfister // Sammlung mittellateinischer Texte. Heidelberg, 1913. Bd.6.

109. Plutarchus. Vitae parallelae // Bibliotheca scriptorum classicorum et graecorum et latinorum. Hrsg. von W.Engelmann. 6 Aufl. Leipzig, E.Engelmann, 1847.

110. Plutarchus. Vitae parallelae. Ed. K.Ziegler // Bibliotheca scriptorum graecorum et RomanorUm Teubneriana. T.I-III. Lipsiae, in aedibus B.G.Teubneri, 1957-1973.

111. Prise de Deftir and Le Voyage d'Alexandre au Paradis Terrestre. Ed. L.P.G.Peckham, M.S. La Du // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 35. Princeton, 1935.

112. The Prose Life of Alexander. From the Thornton Ms. Ed. by J.S. Westlake//EETS. Original series, 143. London, 1913 (for 1911).

113. Pseudo-Callisthenes. Nach der Leidener Handschrift. Hrsg. von Heinrich Meusel // Besonderes Abdruck aus dem 5-ten Supplementband der Jahrbücher fiir classische Phililogie Leipzig, 1871.

114. Pseudo-Callisthenes. Primum edidit C. Müller // Arriani Anabasis et Indica. Ed. Fr. Dübner. Parisiis, Firmin Didot, 1846. P. 1-152 (третьего спета).

115. Quilichinus de Spoleto «Historia Alexandri Magni» nebst dem Text der-2

116. Zwickauer Handschrift der Historia de preliis Alexandri Magni. Rezension J . Hrsg. von W.Kirsch // Жива Антика. Посебни из дани. а книга 4. Skopje, 1971.

117. Rudolf von Ems. Alexander. Ein höfischer Versroman des 13, Jahrhunderts. Zum ersten Male hrsg. von V. Junk // Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart Sitz Tübingen. Bd.CCLXXII. Th.1-2. Leipzig, 1928-1929.

118. Rudolf von Ems. Weltchronik. Aus der Wernigeroder Handschrift. Hrsg. von G.Ehrismann // DTM. Berlin, 1915. Bd.XX. Переиздание: Deutsche Neudrucke, Reihe Texte des Mittelalters. Dublin, Zürich, 1967.

119. Rühl F. Die Textesquetlen des Justinus // Jahrbücher fiir classische Philologie. Hrsg. von A.FIeckeisen. Suppl.6. Leipzig: B.G.Teubner, 18721873.

120. Själens tröst. Tio guds bud förklarade genom legender. Stockholm, 1871-1873.

121. Storost J. Studien zur Alexandersage in der älteren italienischen Literatur. Untersuchungen und Texte // Romanistische Arbeiten. Hrsg. von K.Voretzsch. XXIII. Halle, 1935.

122. Die «Vita Alexandri Magni» des Archipresbyters Leo (Historia de preliis). Nach der Bamberger und ältesten Münchener Handschrift. Hrsg. von G.Landgraf. Erlangen, 1885.

123. The Wars of Alexander. An alliterative romance. Transl. Chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-ed. from Ms. Ashmole 44, in the

124. Bodleian library, Oxford, and Ms.d.4.12, in the Library of Trinity College, Dublin. By W.W.Skeat// EETS. Extra series, 47. London, 1886.

125. Weismann H. Alexander, Gedicht des zwölften Jahrhunderts vom Pfaffen Lamprecht. Bd. 1-Й. Frankfurt am Main, 1850.

126. Willis R.S. The debt of the Spanish Libro de Alexandre to the French Roman d'Alexandre // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 33. Princeton-Paris, 1935.

127. Willis R.S. The Relationship of the Spanish Libro de Alexandre to the Alexandreis of Gautier de Chätillon // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 31. Princeton, 1934.

128. Zacher J. Pseudo-Callisthenes // Forschungen zur Kritik und Geschichte der ältesten Aufzeichnung der Alexandersage. Halle, 1867.

129. Zingerle O. Die Quellen zum Alexander des Rudolf von Ems. Im Anhange: Die Historia de preliis // Germanistische Abhandlungen IV. Breslau, 1885.

130. Александрия. Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века». Издание подготовили М.Н.Ботвинник, Я.С.Лурье, О.В.Творогов. М.-Л., 1965.

131. Александрия. Сост. У.В.Аниченко. Минск: изд-во АН БССР, 1962.

132. Арриан Флавий. Анабасис Александра или История походов и завоеваний Александра Великого в семи книгах. Перев. с греч. Н.Кореньков // Средняя Азия. Книга VI-XII. Ташкент, 1911 (в 1912 г. этот перевод опубликован в Ташкенте отдельным изданием).

133. Арриан Флавий. Индия // ВДИ. М., 1940. № 2 (11). С.230-263.

134. Арриан Флавий. Поход Александра. Пер. М.Е.Сергеенко. М.-Л.: АН, 1962.

135. Арриан Флавий. Поход Александра. Пер. М.Е.Сергеенко. Вступ.ст. О.О.Кргагер. М.: Миф, 1993.

136. Арриан Флавий. Поход Александра. Перевод М.Е.Сергеенко, вступ.стат. С.Ю.Трохачева // Античная библиотека. Историческая литература. СПб.: Алетейя, 1993.

137. Арриан Флавий. Походы Александра // Военная библиотека. СПб.: И.Глазунов., 1837. Т.1, кн.2. С.[387]-544.

138. Гаевский С. «Александрия» в давнш укратскш Л1тератур1 // Пам'^тки мови та письменства давньо1 YKpaimr. T.III, ч.1. Knie, 1929.

139. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Переведена с греческаго на российский язык Иваном Алексеевым. 4.1-6. СПб., при Имп. АН, 1774-1775.

140. Истрин В.М. Александрия русских хронографов. Исследование и текст. М., 1893.

141. Курций Руф Квинт. История Александра Македонского // Литературные памятники. М., 1963.

142. Курций Руф Квинт. История Александра Македонского с приложением сочинений Диодора, Юстина, Плутарха об Александре. М., 1993.

143. Курций Руф Квинт. Квинта Курция История о Александре Великом царе Македонском с дополнением Фрейнсгейма и с примечаниями. Переведена с латинскаго языка вторично, Степаном Крашенинниковым Академии наук профессором. Т. 1-2. СПб., при Ими. АН, 1750.

144. Курций Руф Квинт. Книга Квинта Курция о делах содеянных Александра Великого царя Македонского, переведена повелением царского величества с латинского языка на российский лета 1709 и напечатана в Москве того же лета в октоврии месяце. М.: Печ.двор, 1709.

145. Лебедева И.Н. Рукописи латинского алфавита XV1-XVH вв. // Описание рукописного отдела Библиотеки Академии наук. Т.6. Л.: Наука, 1979.

146. Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков. Отв.ред. сб. М.С.Грабарь-Пассек, М.Л.Гаспаров. М.: Наука, 1972. С.449-460.

147. Плутарх. Плутарховы сравнительныя жизнеописания славныхъ мужей. Пер.с греч. Спиридон Дестунисъ. 4.1-13. СПб., Ими.тип, 18141821.

148. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Изд. подг. С.П.Маркиш, С.И.Соболевский, М.Е.Грабарь-Пассек, пер. с древнегреч. С.И.Соболевского // Литературные памятники. М.: Изд-во АН, 19611964. T.I-III.

149. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Изд. подг. С.С.Аверинцев, М.Л.Гаспаров, С.П.Маркиш. М.: Наука, 1994. T.I-II.

150. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. С греч. пер. В.Алексеев, с введ. и примеч. СПб.: Изд. А.С.Суворина, б.г. Т. 1-9.

151. Юстин. Эпитома // ВДИ. М„ 1954. № 2-4; 1955. № 1.

152. Юстин. Юстин Древней универсальной истории Трога Помпея сократитель, преведенный с латинскаго на российской язык надворным советником, Ими. Санктпетербургской Академии наук членом и профессором астрономии Никитою Поповым. СПб., печ. при Имп.АН, 1768. ,

153. Исследования и справочники

154. Aerts W.J., Smits E.R., Voorbij J.B. Vincent of Beauvais and Alexander tbe Great. Studies on the Speculum Maius and its translations into medieval vernaculars. Groningen, 1986.

155. Armstrong E.C., Foulet A. The Medieval French Roman d'Alexandre. I-VI. Version of Alexandre de Paris // Elliott monographs in the Romance languages and literatures, 36-42. Princeton-Paris, 1936-1976.

156. Artiles, Joaquin. Los recursos literarios de Berceo. Madrid, Gredos,1964.

157. Ausfeld A. Der griechische Alexanderroman. Nach des Verfassers Tode hrsg. von W.Kroll. Leipzig, Teubner, 1907.

158. Ausfeld A. Die Orosiusrezension der Historia Alexandri Magni und Babiloths Alexanderchronik // Festschrift der badischen Gymnasien. Karlsruhe, 1886. S.97-120.

159. Baumgartner E. Romans antiques, histoires anciennes et transmission du savoir aux XIIe et XIIIe siecles // Mediaeval antiquity. Ed. by A.Welkenhuysen etc. Leuven University Press, 1995. S.219-235.

160. Bekkum van W. J. Alexander the Great in Medieval Hebrew Literature // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. 49. 1986. P.218-226.

161. Bekkum van Wout Jac. Medieval Hebrew versions of the Alexander Romance // Mediaeval antiquity. Ed. by A.Welkenhuysen etc. Leuven University Press, 1995. P.293-301.

162. Bibliotheca Bodmeriana. Cataloques II. Manuscrits française du ; Mouen Âge. Catalogue établi par F.Vielliard. Fondation Martin Bodmer. Cologny-Genève, 1975.

163. Bielfeldt H.H. Die Quellen der alttschechischen Alexandreis. Berlin,1951.

164. Bossuat R. Vasque de Lucene, traducteur de Qumtc-Curse (1468) // Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance. Travaux & Documents. Paris, 1946. T.VIII. P. 197-245.

165. Bühler C.F. The Newberry Library Manuscript of the «Dictes and Sayings of the Philosophers» // Anglia. Zeitschrift fur englische Philologie. Hrsg. von H.M.Flasdieck u.a. Tübingen, 1956. Bd.74. Hf.3. P.281-291.

166. Cary G. The Medieval Alexander. Ed. by D.J.A.Ross. Cambridge, 1956; reprinted 1967.

167. Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque de desunt Monseigneur le Chancelier Séguier. Inventaire des miniatures. Paris, 1686.

168. Chevalier U. Repertoire des sources historiques du Moyen Age. Paris, 1905. Vol. 1-2.

169. Derolez Albert. Codicologie des manuscrits en écriture humanistique sur parchemin. Brepols-Turnhout, 1984. Bibîiologia 5. Vol.I. Texte. Bibliologia 6. Vol.II. Catalogue.

170. Dictionnaire des Lettres Françaises. Le Moyen Age. Par R.Bossuat, L.Pichard, G.Raynaud de Lage. Fayard, 1964.

171. Dobias-Rozdestvenskaja O.A.; Bachtine W.W. Les anciens manuscrits latins de la Bibliothèque publique Saltykov-Scedrin de Leningrad VIIIe- début IXe siecle. Paris, 1991.

172. Dosson S. Étude sur Quinte Curce, sa vie et son oeuvre. Paris, 1887.

173. Doutrepont G. La Littérature Française a la cour des Ducs de Bourgogne // Bibliothèque du XV siècle. Paris, 1909. Tome VIII.

174. Ertzdorf X. von. Rudolf von Ems. Untersuchungen zum höfischen Roman im 13. Jahrhundert. München, Fink, 1967.

175. Fraker Ch.F. The Libro de Alexandre: medieval epic and silver latin. Chapel Hill, Nort Carolina Studies in the Romace languages and literatures, 1993.

176. Frey Winfried, Raitz Walter, Seitz Pieter, u.a. Einführung in die deutsche Literatur des 12. bis 16. Jahrhunderts. Opladen, 1979, 1982. Bd. 1-2.

177. Glynn M. Walter of Châtillon's «Alexandreis» Book 10. A Commentary // Studien zur klassischen Philologie. Hrsg. von Prof. M. von Albrecht. Bd.60. Frankfurt am Main, 1991.

178. Golther W. Die deutsche Dichtung im Mittelalter 800 bis 1500. Stuttgart, 1912.

179. Gosman M. Le «Roman d'Alexandre en prose». Un remaniement typique // Neophilologus. An international journal of modem and mediaeval language and literature. Groningen, July 1985. Vol.LXIX. № 3. P.332-341.

180. Hamilton J R. Plutarch: Alexander. A commentary. Oxford, 1969.

181. Hammond N.G.L. Sources for Alexander the Great. An analysis of Plutarch's Life and Arrian's Anabasis Alexandrou. Cambridge, 1993.

182. Hammond N.G.L. Three historians of Alexander the Great. The so-called Vulgate authors, Diodorus, Justin and Curtius. Cambridge, London, 1983.

183. Henry A. Pierre de Saint-Cloud et Le Roman d'Alexandre // Romania. Paris, Janvier 1936. T.LXII. N 245. P.102-105.

184. Hilka A. Prosa-Alexanderroman. Halle, 1920.

185. Hilka A., Magoun F.P. A List of Manuscripts containing Text of the «Historia de preliis Alexandri Magni», Recensions I1,12,13 // Speculum IX, N 1. Cambridge, January 1934. P.84-86.

186. Högemann P. Alexander der Grosse und Arabien // Zetemata. Hf.82. München, 1985. S112-119.1.dici e Cataloghi. Nuova serie. I. Indice Generale degli incunaboli delle biblioteche d'Italia. Vol.III. La Libreria dello Stato, 1954.

187. Kirsch W. Illuminierte Alexander-Handschriften in Bibliotheken der DDR // Marginalien. Zeitschrift für Buchkunst und Bibliophilie. Hf.61. Leipzig, 1976. S. 18-34.

188. Kotrelev N.V. Catalogus librorum sedecimi saeculi qui in Totius Rossiae Reipublicae Litterarum Externarum Bibliothecae asservantur. Çuravit N.V.Kotrelev. Mosquae, Rudomino, 1992.

189. Merkelbach R. Die Quellen des griechischen Alexander-Romans // Zetemata Monographien zur klassischen Altertumswissenschaft. Heft 9. München, 1954 (rrepero^aHa b 1977 r.).

190. Meyer P. Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Age. T.2. Paris, 1886.

191. Meyer P. Etude sur les manuscripts du Roman d'Alexandre // Romania. T.XI. №41. Paris, Janvier 1882. P.219-247.

192. Neuling E. Die deutsche Bearbeitung der Alexandreis des Quilichinus de Spoleto // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Hrsg. von H.Paul und W.Braune. Halle, 1884. Bd.X, Hf.1. S.315-383.

193. The New Cambridge Bibliography of English Literature. Ed.by G.Watson. Cambridge, 1974. T.Ï.

194. Nöldeke T. Beiträge zur Geschichte des Alexanderromans. 1890.

195. Pedech P. Historiens compagnons d'Alexandre. Paris, 1984.

196. Pellegrin E., etc. Les Manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Paris, 1982. T.ÏI, pt.2.

197. Petersson Axel. De epitoma lustini quaestiones criticae. Uppsala, 1926.

198. Pfîster F. Alexander der Grosse in den Offenbarungen der Griechen, Juden Mohammedaner und Christen Berlin, 1956.

199. Pfister F. Eine judische Gründungsgeschichte Alexandrias. Mit einem Anhang über Alexanders Besuch in Jerusalem // Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Abh.1. Heidelberg, 1914.

200. Pfister F. Nachrichten des Solinus über Alexander in der Historia de preliis // Rheinisches Museum. N 115. 1942 S.73-77.

201. Pfister F. Studien zu spätmittelalterlichen deutschen Alexandergeschichten // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. Hrsg. von J.Schwietering. Berlin, 1942. Bd.79, Hf.1-2. S.l 14-132.

202. Pfister F. Untersuchungen zum Alexanderroman des Archipresbyters Leo. Habilitationsschrift zur Eflangung der Venia Legendi der hohen philosophischen Fakultät der Universität Heidelberg volgelegt von Dr. Friedrich Pfister. Heidelberg, 1912.

203. Pfister F. Zum Prolog des Archipresbyrers Leo und zu den alten Drucken der «Historia de preliis» // Rheinisches Museum 90. 1941. S.273-281.

204. Poppen H. Das Alexander-Buch Johann Hartliebs und seine Quelle. Inaugural -Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der hohen Philos. Fakultät der Ruprecht-Karl-Universität zu Heidelberg. Freiburg im Breisgaü, 1914.

205. Rico F. 3Alfonso el Sabio y la General estoria. TresJ lecciones. Barcelonä, 1972.

206. Rohde E. Der griechische Alexanderroman und seine Vorläufer. Leipzig, 1900.

207. Ronberg G. The two manuscripts of the Wars of Alexander: A linguistic comparison // Neophilologus. Groningen, October 1985. Vol.LXIX. № 4. P.604-610.

208. Ronge H.H. Konung Alexander. Filologiska studier i en fornsvensk Text // Skrifter Utgivna av Institutionen för nordiska spräk vid Uppsala universitet. 3. Uppsala, 1957.

209. Ross D.J.A. Alexander Historiatus. A guide to medieval illustrated Alexander literature. London, 1963.

210. Ross D.J.A. The I3 Historia de Preliis and the Fuerre de Gadres // Classica et Mediaevalia. XXII. Copenhague, 1961. P.205-221.

211. Rühl F. Die Textesquellen des Justinus // Jahrbücher für classische Philologie. Hrsg. von A.Fleckeisen. Suppl.6. Leipzig: B.G.Teubner, 18721873. S.l-160.

212. Schmidtgall G // Vorstudien zu einer Gesamtausgabe der Alexandergaschichte des Meister Babiloth. Diss. Berlin, 1961.

213. Schouwink W. Fortuna im Alexanderroman Rudolf von Ems. Studien zum Verhältnis von Fortuna und Virtus bei einem Autor der späten Staufenzeit // Göppinger Arbeiten zur Germanistik. Göppingen, 1977. № 212.

214. Secomska K. Legenda Aleksandra Wielkiego w «Pantheonie» sandomierskim. Wroclaw, 1977.

215. Storost J. Studien zur Alexandersage in der älteren italienischen Literatur. Untersuchungen und Texte // Romanistische Arbeiten. Hrsg. von K.Voretzsch. XXIIÏ. Halle, 1935.

216. Tarn W. Alexander the Great. Vol.И. Sources and studies. Cambridge,1950.

217. T.A. Терещенко A.B.. Catalogue raisonné des manuscrits du comte Th. And.Tolstoy. SPb., 1830.

218. Wierzbowski Theodorus. Bibliographia Polonica XV ас XVI ss. Vol.II. Varsoviae, 1891.

219. Willard C.C. Isabel of Portugal, patroness of Humanism ? // Miscellanea di studi e recerche sul Quattrocento Francese. A cura di F.Simone. Torino, 1967. P.517-544.

220. Zingerle O. Die Quellen zum Alexander des Rudolf von Ems. Im Anhange: Die Historia de preliis // Germanistische Abhandlungen IV. Breslau, 1885.

221. Zwierlein Otto. Der prägende Einfluss des antiken Epos auf die «Alexandreis» des Walter von Châtillon // Akademie der Wissenschaften undder Literatur. Abhandlungen der Geistes-und Sozialwissenschaftlichen Klasse. Landau, Jahrgang 1987. Nr. 2.

222. Афанасьева E.B. К вопросу о связях древнегреческой, среднегреческой и сербской редакции романа об Александре Македонском//Древнерусская литература. Источниковедение. Л., 1984. С.31-44.

223. Вернадская Е.В. Итальянские гуманисты в собрании рукописей Гос. Публичной библиотеки им.М.Е.Салтыкова-Щедрина. Каталог. Л., 1981.

224. Бертелъс К.Э. Роман об Александре и его главные версии на Востоке. М.-Л., 1948.

225. Блескина ОН. Латинская рукопись «История о сражениях Александра Великого» из собрания БАН СССР (F.10) // Материалы и сообщения по фондам Отдела рукописной и редкой книги Библиотеки Российской Академии наук. 1990. СПб., 1994. С. 193-207.

226. Ботвинник Н.М. Жанровая природа позднегреческой переработки «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена // MOYXEION. Профессору А.И.Зайцеву ко дню семидесятилетия. Сб.статей. СПб>, 1997. С. 174-189.

227. Ботвинник Н.М. Редакция s «Романа об Александре», ее место в традиции и жанровая природа. Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. филологич. наук. Тбилиси, 1989.

228. Булгаков П.Г. Арабская параллель к 24-ой главе III книги сирийской версии «Романа об Александре» // Палестинский сборник. Вып.2 (64-65). М.-Л., 1956. С.53-57.

229. Быкова Т. А. Книгоиздательская деятельность Ильи Копиевского и Яна Тесинга // Быкова Т.А., Гуревич М.П. Описание изданий напечатанных кириллицей. 1689-январь 1725 г. М.-Л.: АН, 1958. С.323-324.

230. Ванеева Е,И, История Сербской Александрии в России. Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд.филологич.наук. Л., 1980.

231. Веселовский А.Н. Греческий роман. Избранные статьи. Л., 1939.

232. Веселовский А Н. Из истории романа и повести. Вып. I. Греко-византийский период. Сборник отделения русского языка и словесности. Т.Х,Й>2. СПб.: АН. 1886.

233. Воронова Т.П. Рукописи из библиотеки короля Рене Анжуйского в собрании РНБ // Источниковедческое изучение памятников письменной культуры. РНБ. Сб.научн.трудов. СПб., 1994. С.7-22.

234. Воронова Т.П., Стерлигов А.Б. Западноевропейская книжная миниатюра VHI-XVT веков // Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург. СПб., Бурнемут, 1996.

235. Гаевский С. «Александр1я» в давнш украшскш лтгератур1 // Пам'ятки мови та письменства давньо1 Укра1ни. Т.III, т.!. Кшв, 1929. С.89-173.

236. Гафуров Б.Г., Цибукидис Д.И. Александр Македонский и Восток. М.: Наука. 1980.

237. ГБЛ. Отдел рукописей. Рукописное собрание Государственной библиотеки СССР им.В.И.Ленина. Указатель. T.I, вып.1. М., 1983.

238. Голенищев-Кутузов И.Н. Средневековая латинская литература Италии. М.: Наука, 1972. С.49-51.

239. Горфункель А.Х. Каталог инкунабулов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1967. Грабарь-Пассек М. Античные сюжеты и формы в западноевропейской литературе. М., 1966.

240. Добиаш-Рождественская O.A. Древнейшие латинские рукописи ГПБ. Каталог рукописей VIII-начала IX в. Л., 1965.

241. Долгодрова Т. А. О производстве бургундских рукописных книг XV в. // Книга. Исследования и материалы. Сборник. 70. М: Терра, 1995. С.170-171.

242. Ернштедт П.В. К коптскому тексту романа об Александре // Византийский временник. Т.10. М.-Л., 1956. С.178-180.

243. Жебелев С.А. Александр Великий. Пг., 1922. <

244. Зельин К.К. Помпей Трог и его произведение «Historiae Philippicae» // ВДИ. М., 1954. № 2. С. 183-202.

245. История немецкой литературы. Под общ. ред. Н.И.Балашова и др. М.: Изд-во АН, 1962. Т. 1.

246. История французской литературы. Главн. ред.: В.М.Жирмунский, А Н.Толстой и др. М.-Л., АН СССР, 1946. T.I. С.171.

247. Истрин В.М. Александрия русских хронографов. Исследование и текст. М., 1893.

248. Калайдович К., Строев П. Обстоятельное описание славяно-Россойских рукописей, хранящихся въ Москве в библиотеке. графа Ф.А.Толстова. М., 1825.

249. Карский Е.Ф. Белорусы. T.III. Очерки словесности белорусскаго племени. Вып.2. Старая западнорусская письменность. Петроград, 1921.

250. Кинжалов Р.В. Легенда о Нектанебе в повести «Жизнь и деяния АлекЬандра Македонского» // Древний мир. Сборник статей. Академику В.В.Струве. М., 1962. С.537-.544.

251. Киселева Л.И. Готический курсив XIII-XV вв. Л.: Наука, 1974. Киселева Л.И. Западноевропейская рукописная и печатная книга XIV-XV вв. Л.: Наука, 1985.

252. Киселева Л.И. Латинские рукописи Библиотеки Академии наук СССР. Описание рукописей латинского алфавита X-XV вв. Л.: Наука, 1978.

253. Костюхин Е.А. Александр Македонский в литературной и фольклорной традиции. М.: Наука, 1972.

254. Кузнецова Т.И. Историческая тема в греческом романе // Античный роман. М., 1969.

255. Малеин А.И. Энциклопедия Винцентия из Бовэ // Труды Института книги, документа и письма. 1932. Т.2.

256. Маринович Л.П. Время Александра Македонского // Источниковедение Древней Греции. Под ред.проф.В.И.Кузищина. М.: Изд-во МГУ, 1982. С.22-65.

257. Мещерский H.A. Отрывок из книги «Иосиппон» в «Повести временных лет» // Палестинский сборник. Вып.2 (64-65). М.-Л., 1956. С.58-68.

258. Милонов Ю.К. Энциклопедия Винцента де Бове // Вопросы истории естествознания и техники. Вып.2 (31). М.: Наука, 1970. С.75-80.

259. Отчеть Императорской Публичной библиотеки за 1862 годъ, представленный. тайным советником Деляновым. СПб., 1863.

260. Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков. Отв.ред.сб. М.С.Грабарь-Пассек, М.Л.Гаспаров. М.: Наука, 1972. С.449-460.

261. Петрова В.Ф. Античные авторы в латинских рукописях ГПБ // Книги. Архивы. Автографы: Обзоры, сообщения, публикации ГПБ. М., 1973. С. 169-176. !.

262. Питулевская Н.В. Сирийская легенда об Александре Македонском //Палестинский сборник. Вып.З (66). М.-Л., 1958. С.75-97.

263. Попов А. Обзор хронографов русской редакции. Вьпт.П. М., 1869.

264. Сводный каталог инкунабулов небольших собраний, хранящихся в библиотеках СССР. Сост. Н.П.Черкашина, К.Л.Биленькая. М., 1982.

265. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725-1800. Т.2. М., 1964. С. 108.

266. Смирнов A.A. Средневековая литература Испании. Л., 1969.

267. Уо Даниэль Кларк. Славянские рукописи собрания Ф.А.Толстого. Материалы к истории собрания и указатели старых и новых шифров. Л.: БАН, 1980.

268. Фрейберг Л.А., Грабарь-Пассек М.Е. Византийская поэма об Александре Македонском XIV в // Античность и Византия. Сб.статей. М : Наука, 1975. С.90-113.

269. Цибукидис Д.И. Древняя Греция и Восток. Эллинистическая проблематика греческой историографии (1850-1974). М.: Наука, 1981. С.31-43, 50-59,63-67.

270. Шахермайр Ф. Александр Македонский. М.: Наука, 1986. С.93-99.

271. Шишмарев. Следы библиотеки Рене Анжуйского в рукописном собрании Публичной библиотеки // Средневековье в рукописях Публичной библиотеки. Под ред. О.А.Добиаш-Рождественской. Л., 1927. Вып.2. С. 143-192.

272. Штейн А:Л. История испанской литературы. М., 1994.