автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Саляев, Владимир Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях современного русского языка"

г:..На правах рукописи

ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ТОЛКОВЫХ СЛОВАРЯХ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1998

Работа выполнена на кафедре общего языкознания Московского педагогического государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

ПАНФИЛОВ А.К.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор СКВОРЦОВ Л.И.

доктор филологических наук, профессор КОГОТКОВАТ.С.

Ведущая организация - Орехово-Зуевский педагогический институт.

Защита состоится 1998 года в ч. на заседании

Диссертационного совета Д 053.01.10 в Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, дом 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, дом 1.

Автореферат разослан года:

Ученый секретарь

Диссертационного совета^^^^^^ СОКОЛОВА Т.П.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования определяется, с одной стороны, внешними факторами - нестабильной языковой ситуацией и активной жаргонизацией обиходной и публичной речи, а с другой - состоянием и уровнем разработки лингвистических проблем, связанных с нормативным регулированием и лексикографической трактовкой некодифициро-ванной лексики.

Подверженный воздействию внешних факторов, язык активно реагирует на изменения в социально-экономической и гуманитарной сфере. Современная языковая ситуация определяется ослаблением государственного контроля над средствами массовой информации и возрастанием личностного начала в обиходной и публичной коммуникации; речевая деятельность в наши дни характеризуется повышенной эмоциональностью, субъективностью и спонтанностью, что обусловливает потребность в новых экспрессивных средствах языкового выражения, которые часто заимствуются из сниженных языковых сфер -из просторечия, из арго и жаргонов.

Все, это приводит к изменению соотношения нормированного и ненормированного в речи. Активное проникновение арготизмов в язык радио и телевидения, рекламы и кинематографа, в повседневную речь, расширение социальной и возрастной базы жаргонов, прежде считавшихся корпоративными, стали характерной приметой новейшего времени.

Важную роль в процессе нормативного регулирования играют толковые словари, к которым носители языка обращаются не только для того, чтобы узнать значение слова, но и справиться о возможности его употребления в той или иной сфере. Устанавливая нормативные границы и давая объективную и непротиворечивую характеристику ненормативного слова, словарь призван выполнять роль универсального пособия по культуре речи. Но нет более непостоянного и подвижного лексического разряда, вызывающего самые противоречивые суждения, чем лексика, находящаяся на грани или за гранью нормативного обращения.

В своем исследовании мы исходим из того, чгго противоречивость нормативно-стилистических рекомендаций в толковых словарях связана с объективными изменениями в составе ненормированной лексики и в характере её связей с литературным языком. Поэтому для того, чтобы глубже понять особенности современной языковой ситуации и выработать направления её сознательного регулирования, необходимо обратиться к лексикографической практике и опыту нормализаторской деятельности тех эпох, когда языковая ситуация была схожа с сегодняшней. В этом смысле особенно интересной представляется эпоха 20 - 30-х

годов XX века, когда в противоборстве устоявшихся элементов и нарождающихся, спорных явлений происходило утверждение новых литературных норм. Завершающим этапом выработки нормы стало издание "Толкового словаря русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова, нормативно-стилистическая система и особенности формирования словника которого рассматривается в сопоставлении как с дореволюционными, так и с современными словарями.

Нормализаторская деятельность должна строиться на прочной, стабильной концептуальной основе. Но в научных исследованиях до сих пор нет единства в толковании и использовании понятий социальные диалекты, арго, жаргон, просторечие, сленг, недостаточно четко обозначены границы соответствующих языковых вариантов в их взаимодействии между собой и с литературной нормой. Отсутствие единства в понимании и оценке соответствующих лексических пластов привело к тому, что в лексикографической практике так и не было выработано стандартной системы нормативно-стилистических рекомендаций. Сравнительный анализ словников показывает, что остается нерешенной и проблема единых критериев включения сниженной и спорной в нормативном отношении лексики в толковый словарь.

В лингвистической науке, во-первых, уже обсуждались общие вопросы языковой и литературной нормы и связанные с ними проблемы культуры речи. Во-вторых, во многих исследованиях наблюдается стремление выработать общие принципы нормативной характеристики в словарях. В-третьих, существует немало работ, посвященных социолингвистическому описанию собственно ненормативной, социально или профессионально ограниченной лексики (арго и жаргонов).

Данное исследование находится на стыке трех направлений, опирается на материалы, содержащиеся в работах, посвященных проблемам функциональной стилистики, нормативной лексикографии и социальной лингвистики. В диссертации теоретические положения сконцентрированы и конкретизированы в исследовании определенного объекта - просторечной лексики арготического и жаргонного происхождения, получившей широкое распространение в общем обиходе, используемой с различными целями в художественной и публицистической литературе и, самое главное, зафиксированной в нормативных толковых словарях современного русского языка.

Целью исследования является:

- установление общих закономерностей и критериев включения просторечной лексики арготического и жаргонного происхождения в толковый словарь;

- характеристика способов и приемов кодификационного описания и ограничения единиц данного разряда в толковых словарях.

Для достижения поставленной дели были сформулированы следующие задачи исследования:

- найти и вычленить основные группы просторечной лексики арготического и жаргонного происхождения, зафиксированной в толковых словарях;

- выявить внутреннюю форму и первичную семантику арготизмов и жаргонизмов, описать особенности их бытования в ненормативной сфере;

: - проследить пути их перехода в общий обиход и особенности их семантико-стилистической трансформации в новой языковой среде;

- выделить различные способы (уровни) ограничения лексики арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях;

- решить вопрос о значимости той или иной единицы из нелитературной сферы в системе стилей современного литературного языка и правомерности её включения в нормативный толковый словарь;

- охарактеризовать систему стилистических помет, используемых для характеристики жаргонной и арготической по происхождению лексики и соотнести теоретическое описание пометы с реальным состоянием предмета исследования;

- показать особенности практического использования основных и дополнительных помет для нормативной характеристики лексики арготического и жаргонного происхождения в различных толковых словарях.

Целью и задачами исследования определено использование исто-рико-этимологического, сравнительно-исторического, системно-структурного, описательного методов, а также методики сплошной выборки и приемов контекстуального анализа.

Основными источниками анализируемого языкового материала, а также рведений, необходимых для его достоверного описания, послужили:

г общие толковые словари, начиная со Словаря Академии Российской {1789 - 1794 гг.) и кончая последними изданиями "Толкового словаря русского языка" С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой (1995,1997 гг.);

- специальные (этимологические, синонимов, двуязычные, областные и др.) словари, необходимые для выяснения этимологии и внутренней формы той или иной единицы;

- арготические, жаргонные и сленговые словари, словарики и списки слов, к которым мы обращались с целью установить факт обращения слова в нелитературной сфере, а также выяснения его первичной семантики;

- художественные и публицистические тексты соответствующей эпохи, которые использовались для выяснения особенностей контекст-

ного употребления арготизмов и жаргонизмов, а также для подтверждения факта их использования в общем обиходе.

Научная новизна исследования состоит в том, что проблема нормативного описания оценки просторечной лексики арготического и жаргонного происхождения решается через призму восприятия и оценки этой категории в нормативных толковых словарях. В данной работе предпринята попытка установить единство и адекватность кодификационной характеристики на трех уровнях: 1) объективное состояние арготической или жаргонной единицы в её взаимодействии с различными языковыми вариантами и с литературным языком; 2) обусловленное требованиями времени и специальными задачами теоретическое понимание анализируемого разряда в толковых словарях; 3) практическое описание и нормативная оценка единицы арготического и жаргонного происхождения в словаре.

На защиту выносятся:

- описание общих особенностей и критериев включения лексики арготического происхождения в нормативный толковый словарь;

- характеристика использования основных и дополнительных стилистических помет как средства кодификационной оценки единиц анализируемого лексического разряда в толковых словарях.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в работе уточняются и систематизируются основные категории социолингвистики, нормативной лексикографии и функциональной стилистики, существенно важные для характеристики нелитературной лексики, а также освещаются проблемы, связанные с определением места и роли толкового словаря в нормализационном процессе.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования, результаты анализа и практические рекомендации могут быть использованы в практике составления как общих толковых словарей, так и специальных словарей арго, жаргона, современного просторечия, а также при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам общей и нормативной лексикологии и лексикографии, социолингвистики и социальной диалектологии, стилистики и культуры речи.

Апробация материалов и результатов исследования. Предварительные результаты работы были изложены в серии сообщений, заслушанных в ходе традиционных научно-практических конференций, проходивших в Магнитогорском Государственном педагогическом институте в 1992 - 1996 гг., а также на межвузовской конференции, посвященной памяти П.Я.Черных (Магнитогорск, 1996 г.). Материалы исследования были положены в основу докладов на конференции молодых ученых в Челябинском Государственном университете (1994 г.) и на

заседании аспирантского объединения кафедры общего языкознания Московского педагогического государственного университета (1995 г.).

Структура исследования определена общей двухаспектной целеус-тановкой и конкретными задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, разделенных на параграфы, заключения, списка использованной литературы и приложения. Библиографический список включает 324 наименования, в том числе 75 общих и специальных словарей русского литературного языка, арготических, жаргонных и областных словарей и списков слов. Приложение содержит указатель слов, используемых в данном исследовании в качестве иллюстративного материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется объект, цель и задачи работы, формулируются положения, выносимые на защиту. Значительное место отводится характеристике основных проблем терминологии социолингвистических и лексикографических исследований, связанных с использованием понятий литературный язык, разговорная речь, просторечие, социальный диалект, арго, жаргон, сленг, интержаргон и интердиалект, устанавливаются разграничения между соответствующими языковыми пластами на структурно-теоретическом уровне.

Отмечается, в частности, что литературный язык и диалекты, а точнее - социальные диалекты, противопоставляются по шкале норми-рованности - , ненормированности и по шкале общей распространенности - функциональной ограниченности. Но с другой стороны, литературный язык как явление историческое и развивающееся не может не взаимодействовать с диалектами (в том числе и социальными), что позволяет говорить о сосуществовании в пределах поля действия литературного стандарта реализованных (кодифицированных) и реализуемых (потенциальных) языковых элементов.

Социальный диалект (или социолект) рассматривается как обобщающее понятие для обозначения языковых вариантов, связанных по признаку социальной ограниченности и употребляемых в обиходе определенной социальной или профессиональной группы. К ним относятся профессиональные лексические системы, профессиональные и корпоративные жаргоны, тайные языки (арго) замкнутых профессиональных и антисоциальных корпораций1.

Термины арго и жаргон часто дублируют друга в обозначении языковых вариантов, различных по происхождению, по степени сни-

Бондалегов В.Д. Социальная лингвистика. - М.: Просвещение, 1987. - С. 68,70 - 74.

женносги и замкнутости, по характеру взаимодействия с литературным языком. Их разграничение должно определяться степенью открытости -изолированности (вплоть до антисоциальности) соответствующих сообществ. В свою очередь указанные социальные параметры определяют степень условности, тайности языкового варианта1.

Таким образом, жаргон может рассматриваться как нетайный по своей природе социолект, используемый в обиходе открытых профессиональных или возрастных групп (моряков, солдат, спортсменов, студентов и т.д.). Жаргон включает ряд экспрессивных единиц, синонимичных, параллельных по отношению к первичным общелитературным обозначениям понятий, социально значимых для той или иной группы.

В свою очередь, арго - это тайный по происхождению вариант, первоначально используемый в целях эзотерического общения и корпоративной маркировки его носителей. Арго создается в среде, в той или иной мере изолированной, противопоставленной остальному обществу и вынужденной скрывать свои замыслы. Такого рода вариантом, существующим и поныне, является воровское арго (или шире - арго деклассированных). Конечно, в настоящее время нельзя рассматривать воровское арго как секретный код, оно активно взаимодействует с просторечием и жаргонами. Но и в общепросторечном употреблении элементы, заимствованные из арго деклассированных, долгое время сохраняют вульгарную коннотацию, обусловленную "низким" денотативным содержанием, что и препятствует обретению ими нормативного статуса.

Под просторечием понимается языковая структура, которая включает элементы, не имеющие социально-профессиональной или территориальной прикрепленности. Данное определение предполагает, что просторечные единицы областного, арготического и жаргонного происхождения вышли за рамки ограниченного употребления и получили повсеместное распространение в общем обиходе.

Сложные и противоречивые взаимоотношения между литературным языком (а точнее, разговорной формой его реализации) и просторечием обнаруживают исторически изменчивый характер и должны рассматриваться в диахроническом аспекте. Изначально эти языковые уровни системно противопоставлялись по признаку нормативности - ненормативности, а под просторечием понимался язык социально низких слоев населения, не владеющих литературным языком. Однако в процессе демократизации литературного языка произошла дифференциация внутри этого разряда и в настоящее время

1 Скворцов Л.И. Арго // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979. - С. 23 - 24. Он же, Жаргон//там же. - С. 82 - 83.

выделяется два типа просторечия - внелитературное и литературное, которое рассматривается как нижний уровень разговорного языка1.

В современных исследованиях отмечается, что основу современного просторечия составляют элементы социальных диалектов - арго и жаргонов, которые постепенно вытесняют все более нейтрализующиеся единицы "старого" просторечия, связанного с областными говорами. В связи с этим наметилась дифференциация понятий - для обозначения "нового" просторечия предлагается использовать термин сленг, который близок понятию жаргонизированного просторечия и способствует установлению связи между жаргонами (а также арго) и просторечием "по вертикали". "Горизонтальное" же единство жаргонов обеспечивает понятие интержаргона, понимаемое как слой лексико-фразеологических явлений, общих для группы жаргонов и имеющих корни в арго.

Первая глава - "Проблемы словарной фиксации лексики арготического и жаргонного происхождения" - посвящена характеристике роли толкового словаря в процессе нормализации речи и описанию общих критериев включения лексики арготического и жаргонного происхождения в толковые словари.

В первом параграфе освещается роль толкового словаря в процессе нормативного регулирования речевой деятельности в периоды нестабильной языковой ситуации на примере Словаря Ушакова, дается его общая характеристика с сопоставлении с требованиями времени и в сравнении с лексикографической практикой разных эпох.

В 20 - 30-е годы потребность в словаре современного русского языка была очень велика и обусловливалась двумя факторами. Во-первых, резкая активизация номинативной деятельности в условиях крайне низкого образовательного уровня обусловливала необходимость издания толкового словаря русского языка - популярного, и по возможности доступного широким слоям населения, где содержались бы толкования новых слов, в огромном количестве появившихся после революции 1917 года.

Во-вторых, демократизация литературного языка, расширение контингента его носителей за счет вюпочения лиц, не получивших систематического образования, привели к ослаблению литературных норм. Этому способствовало также усиление экспрессивности речевой деятельности и повышение удельного веса бранной лексики, арготизмов и жаргонизмов, вообще характерное для переломных этапов в развитии общества и языка. Именно поэтому столь необходимо было норматив-

1 Филин Ф.П. О структуре современного русского литературного языка II Вопросы языкознания. - 1973.-№ 2.-С. 7.

ное пособие, призванное регулировать и по необходимости ограничивать употребление вульгарной ненормативной лексики в речи.

Первый словарь русского языка новой эпохи создавался в сложное время. С одной стороны, сильны были идеологическое давление и контроль за наукой. В угоду требованиям цензуры (зачастую субъективным и необоснованным) приходилось нарушать сложившиеся лексикографические традиции в толковании слов и подборе иллюстративного материала. С другой стороны, ученым приходилось сталкиваться с трудностями собственно научного, общетеоретического характера. В условиях слабой разработки теории нормативного членения лексики перед создателями словаря стояла задача оценить новую лексику с нормативной точки зрения, установить системные отношения между языковыми фактами различных функциональных стилей, между литературным языком и просторечием с учетом языковых реалий нового времени, дифференцировать огромный массив лексики, требующей строгой кодификационной оценки.

"Толковый словарь русского языка" под редакцией проф. Д.Н.Ушакова вышел в 1935 - 1940 гг. и стал важнейшим и остро необходимым в те годы толковым и нормативным пособием по современному русскому языку. Л.В.Щерба в "Опыте общей теории лексикографии" писал, что Словарь успешно соединил в себе толковый "словарь-справочник", "куда заглядывают исключительно с целью узнать смысл того или другого слова" и нормативный "словарь академического типа", "где прежде всего спрашивается о том, можно ли в том или другом случае употреблять то или другое уже известное слово"1.

Однако Словарь Ушакова зачастую вызывал и споры, и противоречивые, порой взаимоисключающие, суждения. Одни исследователи (А.К.Панфилов, Д.Ю.Климайте) считали, что Словарь слишком консервативен в оценке новых языковых фактов. В частности, отмечалось, что ограничительной "арготической" пометой неоправданно квалифицируется лексика, получившая всеобщее распространение и признание (напр., даешь ! (изматрос, арго)', ср. также: зубрить, кол, шпаргалка (шк. арго)).

В.И.Чернышев, наоборот, обвинял авторов в излишней лояльности к словам арготического и жаргонного происхождения и протестовал против включения в словарь многих слов арготического или жаргонного происхождения типа рыпаться, стрема, смыться, шамать, буза, бузить, заливать "врать", выметаться, шпаргалка. Кстати, в "Словарь современного русского литературного языка" (БАС), первым редактором которого был В.И.Чернышев, включено значительно меньше

1 Щерба JI.B. Опыт общей теории лексикографии // Щерба J1.B. Языковая система и речевая деятельность. - JL, 1974. - С. 266,275.

арготизмов, даже из числа уже ранее зафиксированных Словарем Ушакова (среди них амба "безвыходное положение; смерть", дать винта "совершить побег", засыпать "выдать, предать" и др.).

В интеграции основных функций общего словаря - толковании и нормализации - кроется объективное противоречие между стремлением к возможно полному отражению современной лексики и необходимостью ограничить в использовании целые группы просторечных слов, являющихся неотъемлемой частью любого живого языка. Поэтому толковый словарь изначально подвержен критике с противоположных сторон. Об объективном характере этого противоречия свидетельствует дискуссия на страницах "Журналиста" (1974. - № 12.) по поводу включения в словари иной исторической эпохи - справочник "Новые слова и значения" (1971 г.) и 9-е изд. Словаря Ожегова (1972) -жаргонных и арготических слов типа гробануть, доходяга, забегаловка, капать "доносить, ябедничать" (ср. также: бычок "окурок", гопкомпания, заводиться "начинать нервничать", заметано "договорились", кореш, корешок "друг, товарищ", мухлевать, стукач "доносчик", темная (устроить темную), треп, филон, филонить, хана)

Мы придерживаемся мнения, что сам по себе факт фиксации в толковом словаре (особенно "большого" и "среднего" типа) слов арготического и жаргонного происхождения хотя и свидетельствует об их нормативно-стилистической динамике и продвижении по пути всеобщего распространения и признания, но далеко не всегда является подтверждением прав "литературного гражданства".

Выделяется два способа ограничения этого лексического разряда в толковых словарях:

1) невключение тех пластов нелитературной лексики, которые признаются нежелательными или не имеющими ценности в составе стилей современного русского литературного языка;

2) сопровождение включенных в словарь ненормативных слов ограничительными пометами (арго, жаргон., просторен., вульг. и т.д.), не допускающими их проникновения в "высокие" языковые сферы.

В лексикографической практике указанные способы предстают как этапы или степени ограничения. На первом этапе часть ненормативной лексики отсеивается и не включается в словарь; это - первая степень ограничения. На втором этапе включенная в словарь стилистически маркируется - сопровождается ограничительными и запретительными пометами. Это можно назвать второй степенью ограничения.

Во втором параграфе говорится о том, какие разряды ненормативной лексики должны быть подвергнуты первой степени ограничения -невключению в словарь и анализируются ошибки в лексикографиче-

ской практике, связанные с фиксацией подобных единиц. В нормативный толковый словарь не должны включаться:

- нецензурная лексика;

- особенно вульгарные, оскорбительные слова и выражения;

- грубые обозначения некоторых физиологических актов и частей

тела;

- арготическая и жаргонная лексика, не получившая всеобщего распространения и не имеющая стилистической ценности в литературной речи.

Здесь также рассматриваются критерии и факторы, регулирующие процесс включения просторечной лексики арготического и жаргонного происхождения в толковый словарь. Среди этих критериев выделяются внешние и внутренние.

1. Внешние критерии - экстралингвистические факторы, определяющие положение арготического слова в нормативно-стилистической системе данной эпохи. К ним можно отнести:

а) разрушение корпоративной замкнутости и, как следствие, утрата эзотерической функции арго;

б) изменение (расширение) сферы употребления слова и его переход из арго или жаргонов в просторечие;

в) активное употребление лексических единиц арготического происхождения в художественной и публицистической литературе;

2. Внутриязыковые критерии — лексико-семантические и морфологические показатели, свидетельствующие об актуальности лексемы и производящей основы в составе просторечия:

а) семантическая трансформация, выражающейся в обобщении значения и в утрате "криминальной" специфики в связи с отсутствием в новой социальной среде соответствующего денотата;

б) формирование в общепросторечном обиходе новых значений, основанных на метафорическом переосмыслении или метонимическом переносе старой арготической семантики;

в) эмоциональная выразительность арготического слова, которое часто становится контекстуальным синонимом литературного слова; со временем, при переходе в нормативное обращение, экспрессивность может нейтрализоваться;

г) актуальность производящей основы и расширение словообразовательного гнезда.

На основании проведенного системного и контекстуального анализа подтверждается соответствие указанным критериям и оправданность включения в Словарь таких арготизмов, как липа, липовый, засыпать, засыпаться "попасться, потерпеть неудачу", фарт, фартовый, фартить, оголец, шкет, а также буза, бузить, бузотер, жу-

и

лик, жульничать, жуликоватый, тырить, шамать, шамовка, арапа заправлять, зубы заговаривать, дать винта, драпать, драпануть, зашиться "оказаться в трудном положении", навести "указать путь к поживе", наводчик "лицо, указывающее путь к поживе", пришить "убить", угробить "убить", стрелять "попрошайничать", шпана, фомка. Кроме того, высказывается предположение о целесообразности включения в этот словарь слов пацан "мальчишка", шалман "дешевая закусочная; притон" и наоборот, подвергается сомнению необходимость фиксации слов живопырка, хипесник, хипесница, хипесничество.

Во второй главе - "Стилистические пометы как средство ограничения лексики арготического и жаргонного происхождения в нормативном толковом словаре" - рассматривается система нормативно-стилистических рекомендаций толкового словаря в её взаимодействии с общим пониманием нормы и объективным состоянием анализируемого объекта, а также освещаются проблемы использования стилистических помет просторен., арго (или из арго), жаргоны, (или из жаргона) в качестве средства кодификационной характеристики и ограничения лексики арготического и жаргонного происхождения в толковых словарях.

В первом параграфе поднимаются теоретические вопросы нормативного членения лексики и места словаря в кодификационном процессе. Отмечается, что толковый словарь является высшей формой и завершающим этапом выработки литературной нормы, которая складывается в результате естественного отбора и последующего сознательного закрепления определенных средств выражения.

В нормативно-стилистических рекомендациях словаря соединяются функциональный и аксиологический аспекты нормы. В данном случае имеется в виду, что система стилистических помет определяется как объективным состоянием характеризуемого объекта, так и уровнем научных представлений о нем и субъективными взглядами создателей словаря. На наш взгляд, это обстоятельство и обусловливает противоречивость нормативных рекомендаций словаря и, в частности, несоответствие между теоретическим толкованием помет и их практическим применением.

Во втором параграфе рассматриваются изменения в теоретических определениях пометы просторен. - основного средства характеристики анализируемого лексического разряда в различных словарях.

Наблюдается смягчение кодификационной императивности пометы - если в Словаре Ушакова она является ограничительной и предупредительной, выстраивая противопоставление по шкале нормативности, то в Словаре Ожегова (9 изд., 1972 г.) её ограничительная функция не выражена, а просторечие понимается как категория экспрес-

сивно-стилистическая. Отмечается, что в толковании пометы в Словаре Ушакова отражается старое представление о просторечии как категории, противопоставленной литературному языку, а в определении пометы в Словаре Ожегова воплощается современное представление о просторечии, элементы которого используются в литературном языке в качестве особых экспрессивных средств выражения. В таком ракурсе сопоставления Словарь Ушакова реализует нормативный подход к оценке просторечной лексики, а Словарь Ожегова (9-е изд.) - стилистический.

Система нормативно-стилистический рекомендаций Словаря Ушакова тяготеет к дореволюционной лексикографической традиции и в этом причина её консервативности. В.В.Виноградов, один из авторов Словаря, позже признавался: "Разработанная мною для "Толкового словаря русского языка" под ред. Д.Н.Ушакова система стилистических помегг была направлена не столько в будущее, сколько в прошлое". Отмечалось также, что "в стилистических пометах, определяющих круг употребления слова, словарь этот, в общем, следует гротовскому словарю"1. Все сказанное в полной мере относится и к помете просторен..

В дореволюционной лексикографии понятием "просторечное" охватывался сложный и недифференцированный массив лексики, в целом противопоставленный норме "высокого" стиля. Ю.С.Сорокин писал: "Принцип более тонкой и осторожной стилистической дифференциации был еще трудно осуществим, поскольку задачи такой дифференциации речевых средств заслонялись общей задачей противопоставления этих простых средств в целом их составе особым средствам высокого слога"2. Следствием нормативного подхода к характеристике просторечия стало то, что под одной пометой объединялись элементы, по-разному взаимодействующие с литературным языком (ср. в Сл, Ак. Рос.: заносчивый, лакомый, назойливый, свадьба, удача — куликатъ "пьянствовать", насус-литься "напиться допьяна" ляд "неудача", собить "беречь для себя", шильничатъ "плутовать, бездельничать" и т.д.). В конечном итоге эта тенденция отразилась и в Словаре Ушакова. .., : ; •

Практическое применение пометы дростореч. в ТСУ шире заявленного в предисловии ее определение и отражает формирующееся представление о просторечии как категории нормативно-стилистической. Такое рассмотрение предполагает, что просторечные элементы, оставаясь в рамках ненормативной сферы, допускаются вяи-

1 Виноградов В.В. Семнадцатитомный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания II Вопросы языкознания. -1966. - № 6. - С. 20. Он же, Толковые словари русского языка II Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977 - С. 237.

2 Сорокин Ю.С. Разговорная и народная речь в "Словаре Академии Российской" (1789 - 1794 гг.) // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. - М.-Л., 1949. - Т. 1. - С. 147 - 148.

тературной речи в качестве особых стилистических средств. Противоречие между теоретическим определением пометы и её практическим применением приводило к тому, под одной пометой объединялись, по замечанию Ю.С.Сорокина, особые формы литературного языка и единицы собственно внелитературные, ограниченные в своем употреблении или вульгарные по характеру выражаемой обозначаемого предмета или выражаемой оценки (примеры см. ниже).

Отмечается, что противоречивость пометы просторен, в словаре Ушакова связана также с изменениями в природе самого просторечия, когда "старое" просторечие (или просторечие 1-го типа), которое имело интердиалектную основу и приближалось к нейтральным коллоквиализмам, стало в особых случаях языковой выразительности постепенно вытесняться элементами "нового" жаргонизировагаюго просторечия, которые имели выраженную вульгарную окраску, но обладали большей силой эмоционального воздействия.

Далее анализируются особенности формирования нового типа просторечия (или просторечия 2-го типа), имеющего интержаргонную основу и называемого сленгом. Здесь же приводятся примеры замены элементов интердиалектного просторечия элементами жаргонизированного просторечия. Особенно наглядно разница между двумя типами просторечия видна в области глаголов "активного действия".

общее значение просторечие 1-го типа просторечие 2-го типа убежать, спа- стрекать (стрекнуть) драпать, драпануть стись бегством улепетывать (улепет- когти драть (рвать)

красть, украсть стянуть тяпнуть

говорить пустое; болтать (наболтать) врать плести (наплести)

убить, рассгре- уходить

лять

городить (нагородить ) молоть (чепуху) нести (чушь) пороть (ерунду)

ухлопать укокошить

путь)

дать винта (увинтить)

задать лататы

пришить

шлепнуть

грохнуть

чикнуть

заправлять арапа вертеть вола заколачивать баки травить (баланду) заливать

трепать, трепаться тырить (стырить) лимонить (слимонить) лямзить (слямзить) тибрить (стибрить)

К типу "нового" просторечия в Словаре Ушакова относятся также такие слова, как амба, буза, бузить, бузотер, дрейфить (сдрейфить), достукаться "навлечь на себя неприятности", засыпаться "попасться; потерпеть туд,ачу"зашиться "попасться; оказаться в трудном положении", крыть "возражать, бранить" (крыть печем), липа, липовый "фальшивый, ложный, плохой", на пушку (брать) "добиваться чего-л. обманным путем", оголец, разоряться "ругаться, браниться", стрелять "попрошайничать", стрёма (на стрёме, стрёмить), фарт, фартить, фартовый, хряпать, шамать (шамовка), шкет, шпана. Все эти вокабулы сопровождаются пометами просторен., просторен. вульг., просторен. из арго. или те. просторен. К этой же категории относятся грубо просторечные слова диалектного происхождения, не нашедшие себе места в литературном языке, но освоенные арго и жаргонами (см. в ТСУ: баланда ижидкая похлебка", варнак "каторжник", майдан "место тайной игры в карты или тайной продажи водки в тюрьме"(майданить, майданщик)-, ср. также в БАС: лытки "ноги", гаманок"маленький кошелек", гашник (гачник) "верхняя часть брюк, пригодная для использования в качестве тайника" и т. д.).

Данная классификация типов просторечия дополняет, но не совпадает полностью с предложенным Ф.П.Филиным разграничением внелитературного и литературного просторечия.

1. Если внелитературное просторечие является первичным, основным средством коммуникации лиц, не владеющих литературным языком, то жаргонизированное просторечие (как и арго и жаргон) - это вторичная, дополнительная лексическая система, к которой её носители прибегают в особых случаях, чаще всего - с экспрессивными целями.

2. Элементам жаргонизированного просторечия, в отличие от единиц внелитературного просторечия типа пужать, напрямки, надсмехаться, склизкий (см. в БАС), путь в литературный язык не заказан. В дальнейшем многие из них (напр., бузить, влопаться, драпать, достукаться, зубы заговаривать, втирать очки, разыгрывать) приблизились к разговорному слою литературного языка.

Дифференциация внутри просторечия и формирование его нового типа уже не позволяют рассматривать просторечие как однородный лексический массив, однозначно противопоставленный литературной норме, и заставляют искать дополнительные средства кодификационной характеристики этого разряда в толковых словарях. •

В третьем параграфе анализируются особенности дальнейшего развития современного просторечия, рассматриваются проблемы, связанные с использованием дополнительных помет для нормативно-стилистического описания лексики арготического и жаргонного проис-ховдения в толковых словарях.

Противоречивость пометы просторен, в современных общих и неологических словарях связана с пополнением фонда жаргонизированного просторечия (сленга) новыми единицами из арго и жаргонов, более экспрессивными, чем арготизмы, заимствованные ранее. Ср.: липа - туфта; живопырка, американка, шалман - гадюшник, забегаловка; амба, каюк- кранты, хана; стрёма! атанда! - атас!; драпать, задать лататы - рвать когти, слинять; засыпать "арестовать" - повязать; засыпаться "потерпеть неудачу" - спечься; дербалызнуть "выпить спиртное" - кернуть и т.д.

На наш взгляд, оправданным средством характеристики функционально, экспрессивно и нормативно неоднородного лексического пласта, каким является современное просторечие, и отграничения жаргонизированного просторечия является использование дополнительных помет вульг., груб., указывающих на характер экспрессии и степень сни-женностн просторечной лексики, и арго, жаргон (из арго, из жаргона), указывающих на источник просторечного слова.

Словарь Ушакова - это пока единственный словарь, использующий помету арго (или из арго). Отмечается функциональную неоднородность лексического пласта, маркированного этой пометой в Словаре. Под пометой арго (или из арго) объединяется обширный массив лексики, разной по своей природе, характеру экспрессивной окраски, степени сниженности и дальнейшей судьбе в толковых словарях. Между тем в этом массиве выделяются два четко разграниченных лексических разряда.

Первый разряд составляют элементы воровского арго. Это самый значительный разряд лексики, маркируемой данной пометой. Антисоциальный статус его носителей обусловил то, что после "рассекречивания" арготизмов и их перехода в общепросторечное употребление они стали восприниматься как вульгарные единицы, обладающие грубым денотативным содержанием и выраженной пейоративной оценочностыо.

Второй разряд - это лексика социолектов, к которым в полной мере применим термин жаргон в его современном понимании. Носители профессиональных и групповых жаргонов (музыкального, театрального, спортивного, литературного, школьного, вузовского и т.д.) свободны от каких-либо подозрений в антисоциальности и поэтому соответствующая лексика не обладает грубой экспрессией - в словарях эта категория не сочетается с пометой вульг. (см. напр.: заснять "запечатлеть в фотоснимке" (нов. кино- и фото- арго), заберечь "держа больной орган в неподвижности, ослабить кто"(мед. арго), карандаш "рисунок карандашом"(живопис. арго), кик, кикс, киксовать "неудачный удар в футболе, биллиарде" (спорт, арго), козел "резкий прыжок

лошади" (беговое и коннозав. арго), мазать "ошибаться при игре на муз. инструменте (муз. арго)и др.).

Таким образом, требования последовательной и непротиворечивой характеристики сложной языковой категории, какой является современное просторечие, обусловливает целесообразность введения двух дополнительных помет - арго (или из арго) и жаргон, (или из жаргона), указывающих на происхождение просторечных слов, различных по своей природе и экспрессивно-оценочному значению.

В заключении содержатся общие выводы по диссертации.

По теме исследования была подготовлены следующие публикации: , •

1. Источники и тенденции развития русского молодежного жаргона конца 1980-х - начала 1990-х годов // Наука - школе: Тезисы XXX научной конференции преподавателей, посвященной 60-летто МГПИ / Под ред. З.М.Умегбаева. - Магнитогорск: МГПИ, 1992. - С. 136 - 137.

2. Трансформация элементов "блатной музыки" в русском молодежном жаргоне // Наука - вуз - школа: Тезисы докладов XXXI научной конференции преподавателей МГПИ / Под ред. З.М.Уметбаева. - Магнитогорск: МГПИ, 1993. - С. 181 - 183.

3. Актуальные проблемы лексикографической обработай ненормативной лексики // Наука и школа: Тезисы докладов XXXIII научной конференции преподавателей МГПИ / Под ред. З.М.Уметбаева. - Магнитогорск, МГПИ, 1995. - С. 158.

4. О социальных диалектах в русском языке // Русский язык в школе.-1995,-№3.-С. 78-84.

5. Об основных этапах эволюции арготического слова // Русский язык в школе.-1996.-№5.-С. 90 - 93. "<••

6. Об основных этапах эволюции арготической лексики (на примере слов с корнем - гоп - ) // Памяти П.Я.Черных: Материалы межвузовской научной конференции. - Магнитогорск: МГПИ, 1997. -С. 58-60.