автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексика иррационального понимания

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Иомдин, Борис Леонидович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексика иррационального понимания'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Иомдин, Борис Леонидович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. СЕМАНТИКА ПОНИМАНИЯ.

1.1. Понимание в литературе.

1.1.1. Понимание как явление.

1.1.2. Понимание как языковое значение.

1.2. Понимать: лексикографический портрет.

1.2.1. Понимание-знание.

1.2.1.1 Понимать 1.1 'осознавать факт'.

1.2.1.2 Понимать 1.2 'осознавать смысл'.

1.2.1.3 Понимать 1.3 'владеть языком'.

1.2.1.4 Понимать 1.4 'разбираться'.

1.2.1.5 Понимать 1.5 'ценить'.

1.2.1.6 Понимать 1.6 'знай'.

1.2.2. Понимание-истолкование.

1.2.2.1 Понимать 2.1 'интерпретировать'.

1.2.2.2 Понимать 2.2 'считать'

1.2.2.3 Понимать 2.3 'подразумевать'.

1.3. Пропозициональное понимание.

ГЛАВА 2. МЕТАФОРЫ ПОНИМАНИЯ.

2.1. Движение.

2.1.1. Движение человека к истине.

2.1.2. Движение истины к человеку.

2.2. Обретение истины.

2.3. Свет.

2.4. Зрение.

2.5. Смешанные и новые метафоры.

ГЛАВА 3. ЛЕКСИКА ИРРАЦИОНАЛЬНОГО ПОНИМАНИЯ.

3.1. Осенить и озарить.

3.1.1. Ряд осенить и близкие лексемы: сходства и различия.

3.1.2. Различия между синонимами.

3.1.3. Структура многозначности.

3.1.4. Синтаксические свойства.

3.1.5. Сочетаемостные свойства.

3.1.6. Толкования.

3.2. Угадать, отгадать, разгадать 2.1.

3.2.1. Ряды угадать и догадаться: сходства и различия.

3.2.2. Различия между синонимами.

3.2.3. Структура многозначности.

3.2.4. Аспектуальные свойства.

3.2.5. Синтаксические свойства.

3.2.6. Сочетаемостные свойства.

3.2.7. Толкования.

3.3. Интуиция, инстинкт, чутье, нюх.

3.3.1. Ряд интуиция и близкие лексемы: сходства и различия.

3.3.2. Различия между синонимами.

3.3.3. Структура многозначности.

3.3.4. Предчувствие, наитие и шестое чувство.

3.3.5. Сочетаемостные свойства.

3.3.6. Толкования.

3.4. Некоторые итоги.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Иомдин, Борис Леонидович

Человек - его поведение, внешний облик и внутреннее устройство - составляет предмет исследования множества наук, среди которых антропология, социология, психология, физиология, философия и др. Результаты, достигнутые этими науками, дают достаточно подробное представление о разных аспектах человека, хотя многое до сих пор остается неизученным.

Кроме того, в любом языке существует огромное множество ненаучных, бытовых понятий, позволяющих детально описывать то, как человек действует, что он говорит, думает и чувствует. Давно установлено, что складывающаяся из этих понятий так называемая языковая картина мира - совокупность обобщенных представлений об окружающей действительности и собственном устройстве, содержащихся в сознании людей и отраженных в каждом языке - представляет собой сложную систему, которая достойна специального исследования, хотя она и не всегда совпадает с научными данными. Впрочем, именно несовпадение языковой картины мира с научной, ее своеобразие не в последнюю очередь определяет неослабевающий интерес лингвистов к ее изучению (см. работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной, А. Вежбиц-кой, В. Г. Гака, Анны А. Зализняк, Л. Н. Иорданской, И. Б. Левон-тиной, Т. М. Николаевой, Е. В. Рахилиной, С. М. Толстой, Е. В. Урысон, А. Д. Шмелева, Е. С. Яковлевой и др. о языковых представлениях носителей русского языка).

Особенно интересными оказываются заложенные в языке наивные представления о нашем внутреннем мире. Как пишет Ю. Д. Апресян, они "отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надежным проводником в этот мир" [Апресян 1995а: 351]. Внутренний мир - наиболее богато развитая составляющая человека, которая, будучи внешне практически не наблюдаемой, остается наименее изученной и в то же время привлекает к себе внимание многих исследователей, что говорит об актуальности темы настоящей диссертационной работы.

Одной из наиболее важных и сложно устроенных систем внутреннего мира человека (см. о них подробно [Апресян 1995а: 355 и сл.]) является мышление, включающее в себя, в частности, знание, понимание, мнение, веру и память. Лексика, служащая для описания этих и других элементов мышления, необычайно разнообразна и во многом метафорична: сложные концепты, отражающие различные стороны функционирования интеллекта человека, выражаются языком через посредство более простых физических понятий. Кроме того, мышление тесно смыкается с другими системами, из которых складывается человек, — с физическим восприятием (куда входят зрение, слух, обоняние, вкус, осязание), физиологическими состояниями (голод, боль и т.п.) и особенно с эмоциями.

В самом деле, непросто определить, какая именно из систем, составляющих человека, активнее других действует в следующих примерах, описывающих ситуацию понимания: Присмотревшись, я понял, что это было заклинание против Гаки - голодного демона Ада (А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу) [мышление или зрительное восприятие?]; А за спиной у него, там, за крыльями дворца, слышались тревожные трубные сигналы, тяжкий хруст сотен ног, железное бряцание, - тут прокуратор понял, что римская пехота уже выходит, согласно его приказу, стремясь на страшный для бунтовщиков и разбойников предсмертный парад (М. Булгаков, Мастер и Маргарита) [мышление или слух?]; Он сразу понял, что было источником аромата, который он учуял на расстоянии более полумили на другом берегу реки (П. Зюскинд, Парфюмер, пер. Э. Венгеровой) [мышление или обоняние?]; Буфетчик из вежливости положил кусочек в рот и сразу понял, что жует что-то действительно очень свежее и, главное, необыкновенно вкусное (М. Булгаков, Мастер и Маргарита) [мышление или вкус?]; Я лег на правый бок, натянул одеяло на ухо, закрыл глаза и вдруг понял, что спать мне совершенно не хочется — хочется есть (А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу) [мышление или физиологическое состояние?]; Самое страшное начиналось, и только теперь Оля почувствовала, как ужасно может быть то, что случится через несколько минут (А. Кабаков, Подход Криста-повича) [мышление или эмоции?]

Связь интеллекта и эмоций, представленная в последнем примере, наиболее отчетливо выражена в семантике понимания и особенно иррационального понимания, исследование которого составляет цель настоящей работы. Под термином "иррациональное понимание" мы подразумеваем такое понимание, которое язык представляет как возникшее без непосредственной помощи разума, не обусловленное ни чувственным восприятием, ни логическим рассуждением, и лежащее где-то на стыке мышления и эмоций1.

То, что в языке существуют понятия, описывающие ситуацию иррационального понимания, уже отмечалось; см., например, [Апресян 1992: 26]. Как оказывается, идея иррационального обслуживается в русском языке достаточно заметным пластом лексики. Сюда можно отнести, в частности, слова осенить, озарить, озарение; угадать, отгадать, разгадать, предугадать; открыть, открытие, открыться (кому-л.), откровение; прозреть, прозрение; предвидеть, предвидение, провидеть, ясновидение; предчувствовать, предчувствие, предощущение, чутье, нюх; интуиция, интуитивный, инстинкт, инстинктивный; наитие, вдохновение и др.

Для выполнения настоящей диссертационной работы был проанализирован достаточно представительный материал (более 1500

1 Отметим, что в дальнейшем везде, где это не приведет к смешению понятий, мы будем для краткости говорить об иррациональном понимании, имея в виду не само это явление, а языковые средства, описывающие его. текстов конца XIX, XX и начала XXI века, принадлежащих к разным жанрам, по преимуществу написанных по-русски, но также иноязычных и переводных). При этом широко использовался машинный корпус текстов Сектора теоретической семантики Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова, содержащий на текущий момент около 30 млн. словоупотреблений2, периодические издания, собственная картотека автора, а также возможности Интернета.

Что касается методов работы, то в ходе исследования автор стремился следовать лексикографическим принципам активности, интегральности, системности и лингвистического экспериментирования в том виде, как они практикуются в работах Ю. Д. Апресяна и его коллег; см., например, [Семиотика и информатика 32; Апресян 1995а, 19956, 1999; Апресян и др. 1995; НОСС 1; НОСС 2]. В более широком плане, работа выполнена в русле действующей модели языка "Смысл <=> Текст" [Мельчук 19746, Мельчук 1995]. Оказалось также целесообразным использовать метод исследования типовых метафор, с успехом применяемый в последнее время многими лингвистами, в особенности для описания слов со значением эмоциональных и ментальных состояний, процессов и действий; см., например, [Арутюнова 1978, 1979, 1999; Lakoff & Johnson 1980; Гак 1988; Петрова 1988; Метафора 1988; Теория метафоры 1990; Апресян и Апресян 1993; Голованивская 1997; Зализняк 1999; Бу-лыгина и Шмелев 2000].

Конкретные задачи настоящей работы состояли в следующем:

1. Обзор представлений о понимании, существующих в литературе, и выделение среди них важных для реконструкции соответствующего фрагмента языковой картины мира.

2. Выделение лексики иррационального понимания как части понимания вообще, противопоставление ее лексике рационального

2 См. подробно о составе этого корпуса на начало 2000 г. в списке источников Нового объяснительного словаря синонимов русского языка [НОСС 2: XLVIII и сл.]. понимания и демонстрация основных языковых различий между ними.

3. Описание семантических, синтаксических и прагматических свойств слов, входящих в ядерную часть рассматриваемого лексического класса, выявление общих свойств и внутренних различий между группами слов иррационального понимания и между отдельными лексемами класса.

4. Составление на основе проведенного исследования словарных толкований ключевых лексем иррационального понимания.

5. Демонстрация возможностей применения полученных результатов в практической лексикографии (на материале словарных статей).

Диссертационная работа имеет следующую структуру: введение, три главы, заключение, приложение (содержащее дополнительные литературные примеры употреблений рассматриваемых в работе лексем, иллюстрирующие ее теоретические положения) и список использованной литературы.

Исследования по теме диссертации были начаты автором еще в дипломной работе "Семантика глаголов иррационального понимания (на материале русского языка)", которая была защищена на кафедре теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова в 1998 году. Основные положения настоящей диссертационной работы выносились на обсуждение на семинаре «Теоретическая семантика», проводимом в Институте проблем передачи информации РАН под руководством академика Ю. Д. Апресяна. Кроме того, основные положения работы были доложены на семинарах по компьютерной лингвистике и ее приложениям ДИАЛОГ, состоявшихся в Тарусе и в Протвино (1999, 2000, 2002). Словарные статьи, положенные в основу Главы 3, обсуждались на рабочих семинарах Сектора теоретической семантики Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова и после учета замечаний были приняты к печати в Третий выпуск Нового объяснительного словаря синонимов русского языка (ср. НОСС 1, НОСС 2). Материал диссертации также лег в основу четырех публикаций [Иомдин 1999а, 19996, 2000, 2002].

Если, как уже было сказано, исследованием языковой картины мира - в частности, лексики, описывающей мыслительную деятельность и в особенности эмоции, — в последнее время занимается множество лингвистов, то собственно лексике понимания до сих пор уделялось меньше внимания. Концепт же иррационального понимания, насколько известно автору, ранее вообще не подвергался специальному исследованию. Между тем без этого любое описание антропоцентрической лексики окажется неполным. Достигнутые в ходе работы новые результаты дали возможность заполнить этот пробел и легли в основу соответствующих словарных статей. Тем самым, эти результаты уже применены в практической лексикографии.

Кроме того, использованные в работе наряду с русским материалом данные некоторых других языков и их сравнительный анализ дают возможность выявить общее в том, как носители этих языков представляют себе работу механизмов рационального и иррационального понимания. Наконец, как надеется автор, дальнейшие исследования языковых представлений о понимании вообще, об иррациональном понимании в частности и о связанных с ними аспектах мыслительной и эмоциональной сферы позволят нам узнать что-то и о реальном устройстве и функционировании этих сложнейших систем в человеке и хотя бы на малую долю продвинут нас на пути к познанию собственного внутреннего мира.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексика иррационального понимания"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, резюмируем основные результаты и выводы нашей работы.

1. На основе анализа употреблений глагола понимать в русской языковой картине мира выделено несколько видов понимания, основанных на знании или мнении: понимание фактов (пропозициональное понимание): понимать истину <неотвратимость разлуки, мотивы преступления>; понять, что был не прав <в чем причина наших бед, где спрятано сокровище>; понимание смысла: понимать тексты <слова, знаки, маневры, фильмы Тарковского, абстрактную живопись>; понимание-умение (понижать по-немецки, понимать в литературе <в военном деле, в лошадях>); понимание-оценка (Современники его не понимали)', понимание-истолкование (понять превратно, понимать свободу как осознанную необходимость, понимать под Х-ом искомую величину).

2. Пропозициональное понимание основано на знании; как и знание, это фактивный предикат. Оно бывает рациональным (основанным на обдумывании фактов и логических рассуждениях) и иррациональным .

3. Рациональное понимание имеет основание, может быть градуировано, бывает коллективным, может складываться постепенно, развиваться, видоизменяться, появляться и исчезать.

4. Будучи сложным ментальным предикатом, понимание часто описывается языком образно, через более простые и наблюдаемые физические понятия. Степень метафоричности и метафорическая структура концепта понимания специфичны для разных языков.

5. Основные метафоры, лежащие в основе понимания в европейских языках, сводятся к четырем идеям: движение, обретение, восприятие и свет. Образность особенно характерна для иррационального понимания. Центральную роль в представлении о нем в картине мира играет свет.

6. Идея иррационального понимания может в той или иной мере передаваться в русском языке примерно тремя десятками лексем, основные из которых - лексемы осенить и озарить - выражают этот смысл в чистом виде.

7. Рациональное понимание отличается от иррационального наличием источника, необходимостью специальных усилий (предварительного обдумывания фактов, проведения логических рассуждений), большей протяженностью и возможностью некоторого контроля со стороны субъекта.

8. За иррациональным пониманием, в отличие от прототипи-ческого рационального, в русской языковой картине мира не закреплен специальный орган: ср. понимать умом <разумом> [рациональное понимание] Ув. понимать нутром <нюхом, чутьем, кожей, нервами, спинным мозгом, печенкой и т.п.> [иррациональное понимание].

9. Основные лексемы иррационального понимания различаются наличием у субъекта особых способностей, способами достижения понимания, типом объекта понимания и его масштабом.

10. Ключевые предикаты иррационального понимания - глаголы осенить и озарить — употребляются в особых синтаксических конструкциях, близких к безличным. Они имеют три семантических актанта: каузатор, субъект и содержание понимания.

11. Субъект иррационального понимания индивидуален, им может быть лишь человек. Содержание обычно характеризуется новизной, полнотой и значительностью. Каузатор понимания — высшая сила, в отличие от деструктивной стихии часто несущая благо.

12. Иррациональное понимание лежит на стыке различных сфер внутреннего мира человека и может сближаться как с другими ментальными предикатами (особенно со знанием, верой и воспоминанием), так и с компонентами других систем (восприятием, желанием и ощущением).

 

Список научной литературыИомдин, Борис Леонидович, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абаев 1948 Абаев В. И. Понятие идеосемантики // Язык и мышление. М.; Л., 1948. Т. XI.

2. Александрова 1989 Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1989.

3. Англо-русский фразеологический словарь Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. В 2 книгах. М., 1967.

4. Апресян 1974 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

5. Апресян 1992 Апресян Ю. Д. Экспериментальная, прикладная и теоретическая лингвистика: обратные связи // Festschrift für Viktor Jul'evic Rozencvejg zum 80. Geburtstag. Wiener Slawistischer Almanach, Sonderband 33. Wien, 1992. C. 5-27.

6. Апресян 1995a Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т. 2. М., 1995.

7. Апресян 19956 Апресян Ю. Д. Принципы системной лексикографии и толковый словарь // Поэтика. История литературы. Лингвистика. Сборника к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М., 1999. С. 434-450.

8. Апресян 1996 Апресян Ю. Д. О толковом словаре управления и сочетаемости русского глагола // Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова. М., 1996. С. 13-43.

9. Апресян 2001а Апресян Ю. Д. Значение и употребление // Русский язык в научном освещении, 2001, №1.

10. Апресян 20016 Апресян Ю. Д. Системообразующие смыслы 'знать' и 'считать' в русском языке // Вопросы языкознания, 2001, №4.

11. Апресян и Апресян 1993 Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // Вопросы языкознания, 1993, №3.

12. Апресян и др. 1995 Апресян Ю. Д., Апресян В. Ю., Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б., Урысон Е. В. Теоретическая лингвистика и лексикография: опыты системного описания лексики. М., 1995.

13. Арутюнова 1976 Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

14. Арутюнова 1978 Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978, т. 37, №4.

15. Арутюнова 1979 Арутюнова Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979.

16. Арутюнова 1988 — Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. М., 1988.

17. Арутюнова 1999 Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

18. Арутюнова 2000 Арутюнова Н. Д. Знать себя и знать другого (По текстам Достоевского) // Слово к тексте и словаре: Сб. ст. к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. М., 2000. С.22-41.

19. Бабушкин 1991 — Бабушкин В. У. О двух моделях понимания // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

20. Баранов, Сергеев 1991 Баранов А. Н., Сергеев В. М. Герменевтика и проблемы моделирования понимания текста. // Прагматика и семантика. Сборник научно-аналитических обзоров. ИНИОН АН СССР. М., 1991. С. 29-52.

21. БАС — Словарь современного русского литературного языка. М., 1948-1965. Тт. 1-17.

22. Бахтин 1986 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.

23. Беркли 1978 Беркли Дж. Сочинения. М., 1978.

24. Богданов и Соболева 1992 Богданов В. В., Соболева 3. И. Феномен понимания // Лингвистические проблемы искусственного интеллекта. СПб., 1992.

25. Богин 2001 Богин Г. И. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. Тверь, 2001.

26. Богуславская 1997 О. Ю. Богуславская. Словарная статья СООБРАЗИТЕЛЬНЫЙ, СМЕКАЛИСТЫЙ, ПОНЯТЛИВЫЙ, ДОГАДЛИВЫЙ, НАХОДЧИВЫЙ // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М.:, 1997. С. 397-400.

27. Богуславский 1984 Богуславский И. М. Словарная статья понимать // И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Вена, 1984. С.623-633.

28. Брудный 1975- Брудный А. А. Понимание как компонент психологии чтения // Проблема социологии и психологии чтения. М., 1975. С. 168-169.

29. Брудный 1991 Брудный А. А. Понимание и текст // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

30. Булыгина 1982 Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982.

31. Булыгина и Шмелев 1988 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Вопрос о косвенных вопросах: является ли установленным фактом их связь с фактивностью? // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988.

32. Булыгина и Шмелев 1989 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С. 31-54.

33. Булыгина и Шмелев 2000 Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Перемещение в пространстве как метафора эмоций // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. С. 277-288.

34. Быстрицкий 1991 — Быстрицкий Е. К. Понимание — окно в новый мир? // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

35. Васильев 1999 Три парадигмы понимания: анализ литературы вопроса. Калуга, 1999.

36. Вежбицкая 1996 — Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. под ред. М. А. Кронгауза. М., 1996.

37. Виноград 1983 Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. XII.

38. Виноградов 1947 Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). M.-JI., 1947.

39. Вознесенская и Дмитровская 1993 Вознесенская М. М., Дмитровская М. А. О соотношении ratio и чувства в мышлении героев А. Платонова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.

40. Гак 1966 Гак В. Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков). М., 1966.

41. Гак 1977 Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М., 1977.

42. Гак 1989 — Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1989.

43. Гак 1993 — Гак В. Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.

44. Гейзенберг 1971 Гейзенберг В. Что такое "понимание" в теоретической физике? // Природа, 1971, №4. С.75-77.

45. Герменевтика 1985 Герменевтика: история и современность. М., 1985.

46. Герменевтический анализ 1988 Герменевтический анализ: филологические аспекты понимания. Барнаул, 1988.

47. Гловинская 2001 Гловинская М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М., 2001.

48. Голованивская 1997 Голованивская М. К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М., 1997.

49. Гусев 1984 Гусев С. С. Наука и метафора. JL, 1984.

50. Гусев и Тулъчинский 1985 Гусев С. С., Тульчинский Г. JI. Проблема понимания в философии. М., 1985.

51. Дмитровская 1985 — Дмитровская М. А. Механизмы понимания и употребление глагола понимать // Вопросы языкознания, 1985, №3.

52. Дмитровская 1988 Дмитровская М. А. Знание и достоверность // Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсио-нальности. М., 1988.

53. Доза 1956 Доза А. История французского языка. М., 1956.

54. Долинин 1985 Долинин К. А. Интерпретация текста. М., 1985.

55. Жолковский и Мельчук 1967 — Жолковский А. К., Мельчук И. А. О семантическом синтезе // Проблемы кибернетики, 1967, вып.19.

56. Залевская 1988 Залевская А. А. Понимание текста: Психолингвистический подход. Калинин, 1988.

57. Зализняк 1992 Зализняк Анна А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния // Slavistische Beiträge, Band 298. München, 1992.

58. Зализняк 1999 Зализняк Анна А. Метафора движения в концептуализации интеллектуальной деятельности // Логический анализ языка. Динамика мира в разных культурах и языках. Дубна, 1999. С. 312-318.

59. Зализняк и Шмелев 2000 Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. М., 2000.

60. Знаков 1994 Знаков В. В. Понимание в познании и общении. М., 1994.

61. Ивин 1987 Ивин А. А. Понимание и ценности: логическая структура понимания // Понимание как философско-методологическая проблема. Вопросы философии, 1987, №9.

62. Иомдин 1999а — Иомдин Б. Л. Семантика глаголов иррационального понимания // Вопросы языкознания, 1999, №4. С. 71-90.

63. Иомдин 19996 Иомдин Б. Л. Концепт иррационального понимания в русском языке // Труды международного семинара Диалог'99 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Таруса, 1999. Том 1. С. 87-94.

64. Иомдин 2000 Иомдин Б. Л. Механизмы понимания в русской и английской картинах мира // Труды международного семинара Диалог'2000 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Протвино, 2000. Том 1. С. 114-120.

65. Иомдин 2002 Иомдин Б. Л. Есть ли орган для шестого чувства? Интуиция и ее синонимы // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международного семинара Диалог'2002. Протвино, 2002. Том 1. С. 172-182.

66. Исповедь Бл. Августина Бл. Августин. Исповедь. М., 1914.

67. Ищенко 1995 — Ищенко Е. Н. Понимание в научном познании: Ав-тореф. . канд. филос. наук. Воронеж, 1995.

68. Каменская 1990 Каменская О. Л. Текст и коммуникация. М., 1990.

69. Кобозева 1993 Кобозева И. М. Мысль и идея на фоне категоризации ментальных имен // Логический анализ языка: Ментальные действия. М., 1993.

70. Крымский 1982 Крымский С. Б. Характеристика понимания // Логический анализ естественного языка. Вильнюс, 1982.

71. Крысин 1998 Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998.

72. Лакофф 1981 Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. X.

73. Лукин 1993 Лукин В. А. Концепт истины и слово истина в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // Вопросы языкознания, 1993, №4.

74. Мартемьянов 1964 Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме ее описания // Машинный перевод и прикладная лингвистика. 1964. Вып. 8. С. 125-149.

75. MAC Словарь современного русского языка в четырех томах. М., 1981-1984.

76. Матурана 1996 — Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. М., 1996.

77. Мельчук 1974а Мельчук И. А. О синтаксическом нуле // А. А. Холодович (ред.), Типология пассивных конструкций. Л., 1974. С.343-361.

78. Мельчук 19746 Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл<=>Текст". М., 1974.

79. Мельчук 1995 — Мельчук И. А. Русский язык в модели "Смысл<^>Текст". Москва Вена, 1995.

80. Метафора в языке и в тексте. М., 1988.

81. Миллер 1968 Миллер Дж. Психолингвисты // Теория речевой деятельности. М., 1968.

82. Минский 1979 — Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.

83. Москвин 1997 Москвин В. П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация. Волгоград, 1997.

84. НБАРС Апресян Ю. Д., Медникова Э. М. и др. Новый Большой англо-русский словарь. Тт. 1-3. М., 1993.

85. Никифоров 1991 Никифоров А. Л. Семантическая концепция понимания // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

86. Никифоров 1993 Никифоров С. В. Проблема интерпретации письменного текста: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. М., 1993.

87. Николаева 2000 — Николаева Т. М. От звука к тексту. М., 2000.

88. Нишанов 1990 Нишанов В. К. Феномен понимания: когнитивный анализ. Фрунзе, 1990.

89. НОСС 1 Апресян Ю. Д., Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б., Урысон Е. В., Гловинская М. Я., Крылова Т. В. Под общим рук. акад. Ю. Д. Апресяна. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997.

90. Новиков 1983 Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

91. Ожегов и Шведова 1992 С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1992.

92. Павиленис 1983 Павиленис Р. И. Проблема смысла. М., 1983.

93. Падучева 1988 — Падучева Е. В. Выводима ли способность подчинять косвенный вопрос из семантики слова? // Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988.

94. Падучева 1993 Падучева Е. В. К аспектуальным свойствам ментальных глаголов: перфектные видовые пары // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993. С. 111-120.

95. Падучева 1996 — Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М., 1996.

96. Петрова 1988 Петрова 3. Ю. Системный характер метафорических значений и употреблений слов в русском языке (на материале обозначений эмоциональных состояний человека). Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988.

97. Пешковский 1956 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

98. Ракитов 1986 Ракитов А. И. Понимание и рациональность // Понимание как философско-методологическая проблема. Вопросы философии, 1986, №7.

99. Семиотика и информатика 32 — Семиотика и информатика, Вып. 32: Материалы к Интегральному словарю современного русского литературного языка (образцы словарных статей). М., 1991.

100. Скрэгг 1983 Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. XII.

101. Словарь американских идиом Спиерс Р. А. Словарь американских идиом. М., 1991.

102. Словарь глагольных идиом Кортней Р. Словарь глагольных идиом. М., 1986.

103. Словарь Даля Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1956. Тт. 1-1У.

104. ССИН Словарь синонимов современного русского литературного языка. Отв. редактор А. П. Евгеньева. М., 1970-1971. Тт.1-П.

105. Теория метафоры. М., 1990.

106. Тропина 1985 Тропина Н. П. Лексико-семантические связи групп глагольной лексики (на материале глаголов интеллектуальной деятельности) // Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1985.

107. Уилкс 1983 Уилкс Й. Анализ предложений английского языка. 4.2 // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. XII.

108. Урысон 1995 Е. В. Урысон. Фундаментальные способности человека и наивная анатомия // Вопросы языкознания, 1995, №3.

109. Урысон 1997а Урысон Е. В. Словарная статья ДУША 1, СЕРДЦЕ 2 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997. С. 87-92.

110. Урысон 19976 Урысон Е. В. Словарная статья МЫСЛЬ, ИДЕЯ, ДУМА 1 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997. С. 176-180.

111. Урысон 1997в Урысон Е. В. Словарная статья ПРЕДЧУВСТВИЕ, ЧУВСТВО 4, ОЩУЩЕНИЕ 3 // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997. С. 272276.

112. Урысон 1997г Урысон Е. В. Словарная статья УМ 1, РАЗУМ, РАССУДОК, ИНТЕЛЛЕКТ // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М., 1997. С. 447450.

113. Урысон 2000 Урысон Е. В. Аналогия в семантике // Активные языковые процессы конца XX века. Тез. докл. международной конференции «Международные Шмелевские чтения». М., 2000. С.163-165.

114. Фасмер 1987 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х тт. Пер. с нем. и дополнения О. Н. Трубачева. М., 1987.

115. Филлмор 1988 Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. XXIII.

116. Фитиалов 1983 Фитиалов С. Я. Лингвистические аспекты моделирования понимания естественного языка // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып.654. Тарту, 1983.

117. Фоллесдалъ 1986 — Фоллесдаль Д. Понимание и рациональность // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. Вып. XVIII.

118. Чарняк 1983 Чарняк Ю. Умозаключения и знания. Ч. 2 // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. XII.

119. Черненко 1997 Черненко Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.

120. Черных 1993 Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993.

121. Шенк 1980 Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

122. Шенк и др. 1983 Шенк Р., Лебовиц М., Бирнбаум Л. Интегральная понимающая система // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып. XII.

123. Шмелев 1996 — Шмелев А. Д. Референциальные механизмы русского языка. Тампере, 1996.

124. Яковлев 1991 Яковлев А. А. Что является объектом понимания // Загадка человеческого понимания. М., 1991.

125. Bally 1964 Bally Ch. Traité de stylistique. Genève, 1964.

126. Chisholm 1957 Chisholm R. Perceiving: A philosophical study. Ithaca, N.Y., 1957.

127. Chisholm 1966 Chisholm R. Theory of Knowledge. Foundations of Philosophy Series. Prentice-Hall, Englewood Cliffs, N.J, 1966.

128. Chisholm 1979 Chisholm R. Verstehen: The Epistemological Question // Dialéctica, vol.33, No.3-4, 1979. Pp. 233-246.

129. Clark & Clark 1977 Clark H., Clark E. Psychology and language: An introduction to psycholinguistics. New York, 1977.

130. Dictionary of Idioms Lubensky S. Random House Russian-English Dictionary of Idioms. New York, 1995.

131. Dilthey 1883 Dilthey W. Einleitung in die Geisteswissenschaften. Leipzig, 1883.

132. Dreyfus & Dreyfus 1986 Dreyfus H. L., Dreyfus S. E. Mind over Machine: The Power of Human Intuition and Expertise in the Era of the Computer. Oxford, 1986.

133. Fessenden 1955 Fessenden S. Levels of Listening - A Theory // Education, 1955, No. 75. Pp. 288-291.

134. Gadamer 1975 Gadamer H.-G. Truth and Method. New York, 1975.

135. Garnham 1987 Garnham A. Mental models as representations of discourse and text. Chichester, 1987.

136. Garnham 1992 Garnham A. Minimalism versus constructionism: A false dichotomy in theories of inference during reading 11 Psycolo-quy, 1992. Vol.3 (63).

137. Gernsbacher 1990 Gernsbacher M. Language comprehension as structure building. Hillsdale, 1990.

138. Grow 1994 Grow G. Serving the strategic reader: Cognitive theory and its implications for the teaching of writing. Florida, 1994.

139. Heidegger 1953 Heidegger M. Sein und Zeit. Tübingen, 1953.

140. Johnson-Laird 1983 Johnson-Laird P. Mental models: Towards a cognitive science of language, inference, and consciousness. Cambridge, 1983.

141. Robert Robert P. Le Grand Robert de la langue française. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris, 1985. V. I-IX.

142. Morgenstern 1991 Morgenstern L. Knowledge as the frame problem // Reasoning Agents in a Dynamic World: The Frame Problem. Greenwich, 1991.

143. Oxford English Dictionary The Oxford English Dictionary. Second Edition. Prepared by J. A. Simpson & E. S. C. Weiner. Oxford, 1989. In 20 volumes.

144. Pascal B. Pensées. Paris, 1962.

145. Random House The Random House Dictionary of the English Language. New York, 1971.

146. Ricolur 1988 Ricolur R. Hermeneutics and the Human Sciences. Cambridge, 1981.

147. Schleiermacher 1959 Schleiermacher F. D. E. Hermeneutik: Nach den Handschriften. Heidelberg, 1959.

148. Van Dijk & Kintsch 1983 Van Dijk T. A., Kintsch W. Strategies of discourse comprehension. New York, 1983.

149. Verstehen 1996 'Verstehen' and human understanding // Royal Institute of Philosophy, suppl.41. Ed. by O'Hear A. Cambridge, 1996.

150. Webster's New Webster's Dictionary of the English Language. College Edition. Delhi, 1988.

151. Wittgenstein 1953 Wittgenstein L. Philosophische Untersuchungen. Oxford, 1953.

152. Wilson & Sperber 1986 Wilson D., Sperber D. Inference and implica-ture in utterance interpretation // Reasoning in Discourse Processes. New York, 1986.