автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Лексика одежды и украшений в башкирском языке

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Шамигулова, Альфина Тагировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Лексика одежды и украшений в башкирском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика одежды и украшений в башкирском языке"

На правах рукописи ШАМИГУЛОВА АЛЬФИНА ТАГИРОВНА

ЛЕКСИКА ОДЕЖДЫ И УКРАШЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

15 ЯНЗ ¿и 15

Уфа 2015

005557170

005557170

Работа выполнена на кафедре башкирского языка Стерлитамак-ского филиала Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Абдуллина Гульфира Рифовна

Официальные оппоненты:

Гарипов Талмас Магсумович,

доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН РБ, ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы», кафедра общего языкознания

Самснтова Луиза Хамзиновна,

кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы», кафедра башкирского языка и методики его преподавания

Ведущее учреждение: Федеральное государственное бюджетное

учреждение науки Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской академии наук

Защита состоится «30» января 2015 г. в 12-00 часов на заседании диссертационного совета Д. 212.013.06 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» по адресу: 450074, г. Уфа, ул. З.Валиди, 32, гл. корпус, ауд. 423.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г. Уфа, ул. З.Валиди, 32, а также на сайте http://www.bashedu.ru

Автореферат разослан «_»__2014 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, у

профессор А. А. Фёдоров

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Лексика одежды и украшений в башкирском языке весьма обширна. Она составляет важную часть словарного состава языка и связана с обозначением наиболее необходимых жизненно важных понятий. Семантические пласты лексики одежды и украшений охватывают многочисленные стороны человеческого быта в повседневной жизни. Исследование указанной области лексики башкирского языка позволяет не только выявить лексико-семантические особенности, характер функционирования данного разряда лексики, но и ознакомиться с материальной культурой народа, с его настоящим и историческим прошлым.

Актуальность темы определена недостаточной изученностью лексики одежды и украшений в башкирском языкознании. Многие лексемы, относящиеся к данному семантическому полю, не зафиксированы в толковых, переводных, этимологических словарях изучаемого языка. Лексика башкирского языка постоянно развивается, пополняется все новыми словами, в связи с чем назрела необходимость комплексного изучения наименований верхней одежды, обуви, головных уборов и их элементов, украшений, а также лексем,связанных с их изготовлением, ношением, ремонтом, уходом и т.д.

Лексико-семантический, историко-генетический и структурно-словообразовательный анализ вышеуказанных лексем приобретает особую актуальность в связи с возможностью выявления различных слоев лексики языка, характеризующих его исторические взаимоотношения с другими языками, культурно-хозяйственную деятельность, общественно-политическое устройство, природно-климатические условия проживания, философско-эстетические идеалы народа в целом.

Традиционная одежда и украшения привлекали внимание специалистов самого разного профиля; этнографов, историков, археологов, фольклористов, искусствоведов, культурологов, философов и т.д. В трудах В.А. Арнольдова, Н.В. Бикбулатова, И.Г. Георги, А. Емельянова, А. Игнатовича, Г.Х. Казбулатовой, A.C. Камалиевой, Р.Г. Кузеева, И.И. Лепехина, H.A. Мажитова, Л.И. Нагаевой, П. Небольсина, Д.П. Никольского, П.С. Палласа, А.Х. Пшеничнюка, С.И. Руденко, P.A. Сул-тангареевой, Г.Ф. Тажитдиновой, М. Уметбаева, В.М. Флоринского, Н.Х. Хисматуллиной, М.С. Черемшанского, С.Н. Шитовой и др. анализируются этнические, этногенетические особенности башкирской народной одежды (в том числе - украшений) в разных аспектах.

С лингвистической точки зрения указанная область лексики частично исследована в работах М.И. Багаутдиновой, Г.Р. Батыршиной,

Г.Г. Гареевой, Дж.Г. Киекбаева, Н.Х. Максютовой, С.Ф. Миржановой, Р.Н. Хадыевой, Л.М. Хусаиновой, Р.З. Шакурова, Г.Н. Ягафаровой и др.

Объектом исследования является лексика одежды и украшений в башкирском языке, предметом выступили лексико-семантические, ис-торико-генетические и структурно-словообразовательные особенности названной отрасли лексики.

Цель диссертации - описание, анализ и систематизация лексики одежды и украшений в башкирском языке. Поставленной целью обусловлены следующие задачи: ;

- собрать репрезентативный материал по изучаемой отрасли лексики;

- провести историко-генетический анализ наименований верхней одежды, головных уборов, обуви и украшений, их элементов, а также лексем, связанных с их изготовлением, ношением, ремонтом, уходом и т.д.;

- определить основные лексико-семантические группы и подгруппы в лексике одежды и украшений;

- выявить структурно-грамматические и словообразовательные особенности вышеуказанной отрасли лексики;

- показать отражение наименований верхней одежды, головных уборов, обуви и украшений во фразеологии башкирского языка и в фольклорных текстах.

Материал исследования: лингвистические словари; периодическая печать; данные из диалектологических, исторических, этнографических, культурологических источников; научно-техническая литература, описывающая процесс изготовления верхней одежды, головных уборов, обуви и украшений; Интернет-ресурсы; экспонаты из Национального музея Республики Башкортостан, Башкирского государственного художественного музея им. М.В. Нестерова, Музея археологии и этнографии Уфимского научного центра Российской академии наук, Краеведческого музея г. Стерлитамака, археологического музея Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета; фольклорные тексты; материалы, собранные методом анкетирования и опроса и т.д. В картотеке автора насчитывается около 4,1 тыс. лексических единиц.

Научная новизна:

1. Данная работа представляет собой первое комплексное монографическое исследование, посвященное анализу лексики одежды и украшений в башкирском языке. :

2. В диссертации выявлен общий словарный фонд башкирской лексики одежды и украшений.

3. Впервые введены в научный оборот некоторые лексемы, представляющие данную отрасль лексики.

4. Предложена авторская классификация лексико-семантических групп указанной лексики.

5. Указано соотношение исконно башкирских слов общепоркско-го происхождения и заимствований в лексике одежды и украшений.

6. Определены структурно-грамматические и словообразовательные модели слов, относящихся к данной отрасли лексики.

7. Рассмотрена роль наименований верхней одежды, головных уборов, обуви, украшений во фразеологии башкирского языка и в фольклорных текстах.

8. Некоторая часть лексики проанализирована в тесной связи с историческими, этнографическими, культурологическими источниками с целью более глубокого раскрытия семантики рассматриваемых лексем.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лексика одежды и украшений является частью общеупотребительного словаря башкирского языка.

2. Названная отраслевая лексика представляет собой лексико-семантическое поле, состоящее из лексико-семантических групп.

3. Лексику одежды и украшений составляют исконно башкирские слова общетторкского происхождения и заимствования.

4. Для образования указанных лексем используются морфемный, лексико-грамматический, лексико-синтаксический, лексический и фонологический способы словообразования.

5. В качестве производящих основ преобладают имена существительные, имена прилагательные, глаголы.

6. Среди наименований одежды и украшений башкирского языка по составу выделены корневые (непроизводные), производные, слож-носращенные, составные, парные, сокращенные слова, слова-повторы.

7. Указанная отрасль лексики занимает важное место во фразеологии и в фольклоре башкирского народа.

Методологической основой исследования выступили концепция о взаимосвязи и взаимообусловленности явлений, связи языка с историей и культурой народа, а также достижения современной лингвистики, труды ученых, посвященные проблемам лексикологии. В ходе исследования мы опирались на лингвистические работы Р.Г. Ахметьянова, М.Х. Ахтямова, Н.К. Дмитриева, М.В. Зайнуллина, К.Г. Ишбаева, Э.Ф. Ишбердина, Н.Х. Ишбулатова, Г.Г. Кагарманова, Дж.Г. Киекбаева, Н.Х. Максютовой, С.Ф. Миржановой, K.M. Мусаева, Э.Р. Тенишева и других.

Основные методы исследования: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический. Были также использованы элементы морфемного, словообразовательного, этимологического анализа. Применялся метод анкетирования в сочетании с опросом информаторов.

Научная и теоретическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке теоретических вопросов башкирской лексикологии, ономасиологии, диалектологии. Материалы найдут применение при изучении истории башкирского языка, в разработке теоретических и методологических проблем общей и тюркской ономасиологии, в сопоставительной типологии разноязычных наименований верхней одежды, головных уборов, обуви, украшений, в ареальной лингвистике, сравнительно-исторической фонетике и грамматике башкирского и других тюркских языков. Отдельные лексемы, выявленные в ходе сбора фактического материала, безусловно, пополнят словарный фонд современного башкирского языка. Возможно привлечение некоторой части анализируемой лексики при изучении истории, этнографии, культурологии, искусствоведения и др.

Практическая значимость. Фактический материал и результаты его анализа могут быть использованы при: разработке основных и специальных курсов по лексикологии, ономасиологии, диалектологии; составлении толковых, переводных, терминологических словарей башкирского языка; написании учебно-методических пособий и т.д.

Апробация работы. Материал диссертации прошел научную апробацию в выступлениях автора на заседаниях кафедры башкирского языка Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета. Основные положения исследования изложены в 18 публикациях автора, в том числе в 3 статьях в научных изданиях, рекомендованных Высшей Аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации. Результаты и выводы исследования докладывались на Международных /8/, Всероссийских 15/, межрегиональной /1/, межвузовской /1/ научно-практических конференциях.

Рукопись диссертации обсуждена на заседании кафедры башкирского языка Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета.

Структура диссертации. Исследование объемом 256 (с приложением - 392) страниц состоит из введения, пяти глав, заключения, списка условных сокращений, библиографии, приложения в виде башкирско-русского словаря лексики одежды и украшений.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении представлена актуальность выбранной темы, выявлены объект и предмет исследования, намечены цель и задачи данной работы, изложены научная новизна, научная, теоретическая и практическая значимость, сформулированы положения, выносимые на защиту, указаны методологическая основа, методы исследования и материал для анализа, представлен список апробации работы.

Первая глава "История изучения лексики одежды и украшений в тюркских языках" состоит из трех разделов. В первом разделе рассматривается история развития традиционной одежды и украшений башкир. Как известно, традиционная одежда башкир формировалась на протяжении всей многовековой истории народа и передавалась из поколений в поколение, обеспечивая, таким образом, преемственность этнокультурной информации. Башкирский костюм в своей основе сложился под влиянием традиций скотоводческого мира. Побывавшие на Южном Урале во второй половине XVIII в. П.С. Паллас и И.И. Лепехин отмечали широкое использование у башкир при изготовлении одежды материалов животного происхождения. Из овчины шили мужские шапки, шубы и тулупы. Из обработанных кож делали сапоги, башмаки. Из овечьей шерсти валяли войлочные колпаки, шляпы, чулки. Домашнее сукно употребляли для чекменей, обуви, головных уборов. В то же время представители наиболее обеспеченной части общества носили одежду из шёлка, бархата, парчи и других восточных тканей, тонкого европейского сукна. Дорогие материалы шли прежде всего на верхнюю парадную одежду. Платья, рубахи, тонкие штаны в XIX в. шили из российского ситца, кумача и среднеазиатских хлопчатобумажных тканей [Бикбулатов, Юсупов и др., 2002: с. 129].

Традиционный праздничный костюм башкир живописно представлен в очерке П.И. Небольсина, побывавшего в середине XIX в. в долине1 р. Сакмара: "Мужчины ... щеголяют бешметами и халатами. Бешметы из разноцветных, волнистых и полосатых бухарских материй, из узорочных московских штофов и из гладких материй, а халаты преимущественно бывают цветные суконные, выложенные широкими позументами, иногда ряда в три, по воротнику, полам и подолу; бедные люди ходят в грубых белых шерстяных халатах, а у богачей они бывают из тонкого сукна, иногда белые атласные, роскошно вышитые шелками. Под верхним халатом, надеваемым нараспашку, блестит дорогая серебряная, убранная разноцветными камнями бляха бархатного бухарского пояса; на одном бедре "калта" (кожаная плоская сумка), на дру-

гом натруска и сумочки для узкого ножа и для дроби" [Небольсин, 1854: с. 277].

Традиционный башкирский костюм, как и костюмы большинства других народов, дополняли украшения. Нарядно выглядел мужской ковровый пояс с фигурной застежкой и серебряными накладками со вставками из бирюзы и сердолика. К мужским престижным украшениям относились перстни-печатки с выгравированным текстом и перстни с крупными сердоликами (акык). Набор женских украшений был многочисленным и многообразным. Существовали наборы ювелирных украшений, а также отдельные украшения в виде нашитых на тканевую основу кораллов, монет и подвесок.

Среди башкирских украшений преобладали серебряные. На пластинчатые браслеты, фигурные подвески, накладки и другие изделия узор наносился чеканкой или гравировкой, использовалось чернение. Реже применялась техника филиграни. Орнаментальная композиция на металле дополнялась вставками сердолика, бирюзы, перламутра. Встречалось в украшениях прозрачное и цветное граненое стекло. Значительное число украшений изготавливалось из кораллов. Это были ожерелья (мэрией, муйын бау, муйычсук), коралловые запястья, височные кисти к головным уборам, сетки-пелерины, наплечники. Заметное место в костюме отводилось нагрудникам и наспинникам из нашитых на суконную или войлочную основу кораллов, монет, ювелирных поделок, бисера, раковин-каури, перламутровых пластин и пуговиц. Таким же способом украшались накосные ленты, головные ободки и некоторые другие предметы женского костюма [Башкиры - 2002: с. 136].

Второй раздел посвящен истории изучения лексики одежды и украшений в тюркских языках, насчитывающей несколько столетий. Обзор начинается с широко известных лексикографических изданий: "Дивану лугат ат-тюрк" (1072-1074 гг.) М. Кашгари, "Кодекса кумани-кус" (XIII в.), двухтомного "Сравнительного словаря турецко-татарских наречий, со включением употребительных слов арабских и персидских и с переводом на русский язык" (СПб, 1869-1871; переиздано: М., 1960) под авторством Л.А. Будагова, "Опыта словаря тюркских наречий" (Т. 1-1У. СПб, 1893-1911; переиздано: Т. 1-1У. М., 1963) В.В. Радлова, "Древнетюркского словаря" (Л., 1969), "Этимологического словаря тюркских языков" (М., 1974) под авторством Э.В. Севортяна, в которых наряду с другими терминами представлена и лексика одежды и украшений (используемая, в частности, и в башкирском языке). Анализ показывает, что на сегодняшний день имеются исследования монографического и диссертационного характера по современным тюркским язы-

кам, освещающие лексику одежды и украшений (Г.А. Селимова, Т.Б. Кокова, Т.В. Лосева-Бахтиярова, Н.В. Ерленбаева, С.Н. Буржумова, Г.Н. Ниязова, Д.Б. Рамазанова, Л.Ф. Тухбиева, Р.П. Абдина и др.). Кроме лингвистических исследований, можно почерпнуть определенные сведения по лексике одежды и украшений тюркских языков из научных работ исторического, этнографического, культурологического, философского характера (Л.И. Рословцева, А.И. Саввинов, А.И. Мамбетова, Д.Ф. Мадуров, Т.П. Алексеева, K.M. Яковлева и др.).

l В третьем разделе анализируется история,; изучения лексики ! одежды и украшений в башкирском языке. Традиционные народная одежда1 и украшения считаются объектом изучения нескольких отраслей науки: истории, этнографии, археологии, искусствоведения, культурологии, философии, эстетики и т.д. Ученые-представители вышеназванных областей, как правило, дают описание внешнего вида традиционной одежды, акцентируют внимание на развитии и изменении народной одежды при смене эпох, анализируют функции костюма и украшений.

Этнографами изучены этнические и этногенетические особенности башкирской народной одежды как синтез материальной и духовной традиционной культуры, ибо в народной одежде нередко отражаются мировоззрение народа, его эстетические нормы и связи с другими народами. Исследование быта, в том числе одежды, башкир имеет многовековую историю. В заметках путешественников, посещавших Башкирию с IX по XIII века, имеются отдельные упоминания о башкирах (Ибн-Фадлан, И.Г. Георги, П.С. Паллас, И.И. Лепехин, П. Небольсин, М.С. Черемшанский, А. Игнатович, А. Емельянов, В.М. Флоринский, В.А. Арнольдов, Д.П. Никольский, С.И. Руденко и др.). Среди истори-ко-этнографических трудов следует отметить исследования башкирских ученых; М.Уметбаева, Н.В. Бикбулатова, Р.Г. Кузеева, С.Н. Шитовой, Н.Х. Хисматуллиной и др. Реконструкция древней одежды и металлических украшений башкир была произведена известными археологами H.A. Мажитовым, А.Х. Пшеничнюком, В.А. Ивановым, Р.Б. Ахмеро-вым и др. В фольклорных исследованиях также встречаются сведения, касающиеся одежды башкир (P.A. Султангареева, Л.И. Нагаева и др.). Башкирская одежда стала объектом исследования и философской науки (Г.Х. Казбулатова). К проблеме башкирской одежды и составных ее элементов обращаются искусствоведы и культурологи (A.C. Камалиева, Г.Ф. Тажитдинова). Отметим, что в вышеупомянутых трудах наимено- > вания верхней одежды, головных уборов, обуви и украшений рассматриваются в тесной взаимосвязи с духовной, этнографической культурой

башкирского народа; в них не ставится цель специального анализа лексики одежды и украшений.

Что же касается лингвистических исследований по лексике одежды и украшений, в башкирском языкознании комплексных научных трудов по этой проблеме практически не существует. Лишь попутно, при изучении других отраслей лексики, фиксируется некоторый лексический материал. Из числа лингвистических исследований, затрагивающих лексику одежды и украшений, можно отметить учебное пособие Дж.Г. Киекбаева (Уфа, 1966), диссертационные и1 монографические труды М.И. Багаутдиновой (Уфа, 1997), Г.Н. Багаутдиновой (Уфа, 2001), Г.Р. Батыр шиной (Уфа, 2008, 2011), А.Г. Биишева (Уфа, 2009) и др. Отдельный интерес представляют лингвистические словари башкирского языка (двухтомный "Словарь башкирского языка" (М., 1993), "Башкирско-русский словарь" (Уфа, 1996), двухтомный "Русско-башкирский словарь" (Уфа, 2005), десятитомный "Толковый словарь башкирского языка" (Уфа, 2011-2014), "Словарь этнографических терминов башкирского языка" (Уфа, 1994), "Башкирско-русский словарь этнокультурологической лексики" (Уфа, 1996, 2012), "Этнолингвистический словарь башкирского языка" (Уфа, 2002), "Башкирско-русский словарь военной лексики" (Уфа, 2007) и др.). В диалектологических исследованиях и словарях собран богатый лексический материал по указанной нами отрасли лексики (С.Ф. Миржанова /Уфа, 1991, 2006/, Н.Х. Максютова /Уфа, 1996/, Н.Х. Ишбулатов /Уфа, 2000/, "Диалектологический словарь башкирского языка" /Уфа, 2002/, Л.М. Хусаинова /(Стерлитамак, 2011/, Р.З. Шакур /Уфа, 2012/ и др.).

Вторая глава "Лексико-семантическая классификация лексики одежды и украшений в башкирском языке" включает семь разделов. Лексика башкирского языка, как достаточно цельная и определенным способом организованная система, ещё не описана в полном объеме. Одним из возможных путей изучения системных связей лексических единиц в последние годы считается вычленение семантических полей и определение их смысловой структуры. В первом разделе данной главы обосновывается рассмотрение лексики одежды и украшений в виде лексико-семантического поля.

Классификация лексико-семантических групп внутри поля "Одежда и украшения" отражает комплекс существенных семантических признаков, характеризующих особенности лексики одежды и украшений (материал, цвет, размер, покрой, назначение, способ изготовления, спог соб ношения и другие). Слова с развитой семантической структурой рассматриваются во всей совокупности присущих им значений, нали-

чие которых позволяет отнести некоторые лексемы одновременно к нескольким лексико-семантическим группам или более мелким семантическим объединениям, обычно смежным, что даёт возможность говорить о семантических сдвигах, взаимодействии компонентов и перемещении лексем из одной группы в другую.

Каждое лексическое понятие лексики одежды и украшений связано друг с другом, то есть наблюдается иерархическая зависимость семантических признаков. Если инвариантом значения для всех лексем выступают семы "одежда" и "украшение", то к дифференциальным 'семам можно отнести виды одежды, элементы, материалы, украшение, декор й т.д. Например: бурек - термин одежды (родосема), который имеет такие виды, как кома бурек, камсат бурек, касим бурек, медкен бурек, тэуэккэл бурек, шымтырай бурек и др. — дифференциальные семы. Бурек включает околыш, тульи, ушки и т.д. Родосема этих терминов - часть / элемент/ одежды. Факт того, что бурек состоит из перечисленных элементов, дает нам право отнести его к вышеназванной семантической группе.

Количество лексем, образующих лексико-семантическое поле "Одежда и украшения", в рассматриваемых нами лексикографических трудах существенно отличается. Проведенное исследование позволяет утверждать, что отличаются не только цифровые показатели, но и словарные статьи в плане семантики, точнее - дефиниции. Особо следует отметить, что не вся лексика одежды и украшений нашла отражение в существующих словарях башкирского языка.

Во втором разделе анализируются наименования нательной и верхней одежды и их элементов. Внутри данного раздела отдельно рассмотрены: 1) наименования верхней сезонной ¡зимней (буре толоп 'волчий тулуп', бэрэн кабы диал. 'поярковая шуба', илтер яга 'барашковый воротник', йылы муфта 'теплая муфта' и др.), осенне-весенней! одежды и ее элементов (бобрик куртка 'куртка из бобрика', бэрхзт кэзэкей 'бархатный казакин", драп пальто 'драповое пальто', кажан диал. 'кожанка', косуха 'косуха' и др.); 2) наименования нательной и верхней женской: а) /течевой и нагрудной (барса кулдэк 'парчевое платье', бесеуле сарафан 'раскроенный сарафан', блузка-топ 'блузка-топ', вигонь кофта 'вигоневая кофта', зур декольте "глубокое декольте', ебэк блуза 'шелковая блуза", комбинация 'комбинация' и др.); б) набедренной (бикини "бикини", боди "боди", бврмэле итэк 'сборчатый подол, подол со сборками', йылы колготка 'теплые колготки", киц юбка 'широкая юбка', катын-кыз панталоны 'женские панталоны', рейтуз 'рейтузы', салбар-юбка 'брюки-юбка" и др.), мужской а) плечевой (бо-

стон костюм 'бостоновый костюм', ицербау завязка, тесемка мужской рубахи', ирзэр джемперы 'мужской джемпер', каптырма 'запонка', ыскыр диал. 'завязка, тесемка у воротника рубахи' и др.); б) поясной (йорон тун диал. 'меховые брюки', бшбау 'пояс', брифы 'брифы', йезмэлек 'плавки', ир$эр панталоны 'мужские панталоны', кальсон 'кальсоны' и др.) и детской (бала кулдэге 'детская рубашка', балалар кейеме 'детская одежда', балалар колготкаИы 'детские колготки', бэпес кулдэге 'распашонка', конверт 'конверт', у?меРЗэР кейеме 'подростковая одежда' и др.) одежды и их элементов; 3) наименования верхней и нательной одежды, общей для обоих полов, и ее элементов (агас твймэ 'деревянная пуговица', бейек яга 'высокий воротник', пальто 'пальто', бриджи 'бриджи', салбар 'брюки', ец рукав' и др.); 4) наименования верхней одежды по назначению и ее элементов: военной (алтын эполет 'золотые эполеты', будтау гимнастерка 'суконная гимнастерка', генерал мундиры 'генеральский мундир', китель 'китель', кольчуга 'кольчуга', кышкы обмундирование 'зимнее обмундирование', матрос бушлаты 'матросский бушлат', петлица 'петлица' и др.), спортивной (боксерзар бирсэткэИе 'боксерские перчатки', вело-сипедка 'велосипедки', кимоно 'кимоно', кунегеу^эр всвн костюм 'тренировочный костюм', сацгысылар костюмы 'лыжный костюм', спорт кейеме 'спортивная одежда', трико 'трико' и др.), специальной {алъяпкыс 'фартук', байрам кейеме 'выходной костюм; праздничный костюм', балыксылар кейеме 'рыбацкая роба', бальный костюм 'бал костюмы', водолаз скафандры 'скафандр водолаза', катын-кы^ар спе-цовкаИы 'женская спецовка\ униформа 'униформа' и др.), а также связанной с вероисповеданием (бврзэ 'покрывало', изар 'кусок ткани, обертываемый вокруг бедер во время совершения Хаджа', жвббэ 'джубба', икрам 'одежда людей на Хадже', порфира 'порфира', риза 'риза', руханщар мантиякы 'мантия духовных лиц', ряса 'ряса', сутана "сутана', фашья 'фашья' и др.) и обрядами (йэннэт кулдэге 'саван', ожмах кулдэге 'саван', кейэу кулдэге 'ритуальная рубашка для жениха', матэм кейеме 'траурная одежда', бетеу кулдэк 'обережная рубашка новорожденного', имэлтэ бишмэт лоскутный бешмет', эт кулдэге 'собачья рубашка' и др.).

В третьем разделе классифицированы наименования головных уборов и их элементов: мужских (йэйге бурек 'летняя шапка', ■кырпыулы кэпэс диал. 'шапка с оторочками', боливар 'боливар', галеро 'галеро', картуз 'картуз', кейе] калпак 'войлочный колпак', фуражка козырггы 'козырек фуражки' и др.), женских (барсын шэл 'шаль из шелковой ткани', башбэйлэмес 'повязка под платок', бщэкле яулык

'узорчатый платок', вуаль 'вуаль", ебэк косынка 'шелковая косынка', кэлэпуш тубэИе 'верх калапуша', ■катын-къщар панамаИы 'женская панама' и др.), общих для обоих полов (баш кейеме 'головной убор', бейек тубэле эшлэпэ "шляпа с высокой тульей , каскетка 'каскетка', конфедератка 'конфедератка', яцы фасонлы эшлэпэ 'шляпа нового фасона' и др.), а также по назначению: военных (будёновка "буденовка', летчик пилоткаИы "пилотка летчика", мичманка "мичманка", моряк фу-ражкаИы "моряцкая фуражка', танкист шлемы 'шлем танкиста" и др.), религиозных (камилавка "камилавка", клобук "клобук", митра 'митра', скуфья "скуфья", сэллэ 'чалма' и др.), специальных (балаклава "балаклава", бейсболка 'бейсболка', мотоциклист шлемы "шлем мотоциклиста", тиара 'тиара', шапокляк "шапокляк', янгын Иундереуселэр кас-каИы 'пожарная каска" и др.).

Четвертый раздел посвящен наименованиям обуви и ее элементов: повседневной (босоножка "босоножки", ецел итек "сапожки", замша туфли 'замшевые туфли', йв^лвкИвз калуш 'тупоногая галоша', кун аяк кейеме 'кожаная обувь', лодочки "лодочки", сабо 'сабо', сандалеты 'сандалеты' и др.), модельной (апрески 'апрески", ботилъоны "бо-тильоны', ботинки чукка "ботинки чукка", ботфорты "ботфорты', бро-гги "брогги", дезерты "дезерты", котурн 'котурн', оксофорды 'оксофор-ды", румынки "румынки" и др.), домашней (ойокбаш "шерстяные носки', бэйлэм ойок диал. 'вязаные чулки", консыгыш тапочкаИы 'восточные тапки', ба^ар ойок, чубегойок диал. 'простые фабричные чулки', тапочка 'тапочки', чувяки 'чувяки' и др.), спортивной {боксёрки'боксерки", спорт тапочкакы "спортивные тапочки", кеда 'кеды', коньки ботинкаИы 'ботинки для коньков", кроссовка "кроссовки", темповик "темповики', чешки 'чешки', шиповка "шиповки' и др.), пляжной (аквашузы 'аквашузы', вьетнамки 'вьетнамки', гуарачи "гуа-рачи', гэта 'гэта', дзори 'дзори', дианеты 'дианеты', клоги 'клоги', кроксы| 'кроксы', мули "мули", мюлес "мюлес" и др.), национальной (тула ойок 'тонкие войлочные чулки', болгар итек 'булгарские сапоги', бышымлы жата 'кожаная обувь с холщовыми голенищами", киндер ыштыр "холщовые онучи', кузалы итек 'женские сапоги с отделкой из олова', кузырлы ситек 'узорчатые ичиги', Иаплы ката 'кожаные галоши с холстинными голенищами' и др.), производственной (жокей итеге 'жокейские сапоги', котурн 'котурн', бахила "бахилы", кунар итеге 'охотничьи сапоги", берцы "берцы", калиги "калиги", ковбой итеге I 'ковбойские сапоги", пуанты "пуанты" и др.), специальной (кирза итек 'кирзовые сапоги', рантлы ботинка 'рантовые ботинки', резина аяк кейеме 'резиновая обувь', резина итек 'резиновые сапоги", ка^а кейэ

торган итек 'болотные сапоги", шевро ботинка "шевровые ботинки" и др.), ортопедической и профилактической (антивалъгус ортопедик аяк кейеме "антивальгусная ортопедическая обувь", дауалау макса-тындагы ортопедик аяк кейеме 'лечебная ортопедическая обувь", про-филактик йэки стандарт ортопедик аяк кейеме "профилактическая или стандартная ортопедическая обувь", стабиллэштереусе ортопедик аяк кейеме "стабилизирующая ортопедическая обувь" и др.).

В пятом разделе дана характеристика лексике украшений /в частности, лексике украшений для одежды (алмщеу "нагрудное украшение, округлое снизу, с монетами и позументами", алтын каптырма "золотые запонки", бриллиант кашлы брошка "брошь с бриллиантом", квмвш таралгы "серебряная пряжка", кашлы булавка "булавка с драгоценным камнем", кары ука "желтый позумент" и др.), нательных (ак акык йв$вк "опаловый перстень", алмасмуйынсак 'бриллиантовое ожерелье", белэ^ек "браслет", гэуИэр муйынсак 'бриллиантовое ожерелье', медальон "медальон", якут кашлы кулон 'кулон с рубином, рубиновый кулон' и др.), головных (аркау 'монетный накосник из черной или разноцветной материи", диадема "диадема', квйэнтэле сулпы 'сдвоенные подвески', квмвш мацлайса 'серебряный налобник', селтэрзэн сэс бщэуесе 'кружевная наколка', сэс тадмакы 'лента для волос', таж 'корона', шпилька 'шпилька' и др.); лексике материалов для изготовления украшений 0платина 'платина', айташ 'лунный камень', алтын 'золото', аметист "аметист", бриллиант "бриллиант", гзрэбэ "янтарь", звбэржэт "изумруд", кара гзрэбэ "агат', малахит 'малахитовый камень", страз "стразы', урал шэмсырак тары 'уральские самоцветы', Ьаргылт йэшмэ 'желтая яшма" и др.)/.

Шестой раздел посвящен лексике, связанной с технологией изготовления одежды и украшений', внутри данной подгруппы - наименования материалов, используемых при изготовлении одежды и украшений: лексика ткани {атлас "атлас", байка 'байка', ситса 'ситец', батик 'батик', бостон 'бостон', будтау 'сукно', велюр 'велюр', кейе? "войлок", кирза 'кирза", клеенка "клеенка", синтетик тукыма "синтетическая ткань", фетр 'фетр', Иырлы тауар 'ткань в рубчик' и др.), лексика ниток, пуха, шерсти (мамык 'пух", дебет 'козий пух', ебэк сус 'шелковое волокно, нить", einen киндере 'льняное полотно', йомшак йен "мягкая шерсть", капрон еп 'капроновая нитка\ мохер "мохер", химик сус 'химическое волокно', якалма йен 'искусственная шерсть' и др.), кожи (айыу mupehe 'медвежья шкура', баса "шкурки лисьих, куньих лап", камсат кама 'мех камчатского бобра", замша

"замша , кэзэ куне 'шевро, сафьян', тщы тиреке 'ягнячья шкура', ондатра тиреке 'ондатревая шкура', кыукар тиреИе 'мех куницы' и др.).

В седьмом разделе подробно анализируется лексика ремесел: лексика различных производств по изготовлению материалов (байка етештереу 'байковое производство', будтау одтаханакы сукновальная', тире илэу урыны 'дубильня', ебэк шэу фабрикаИы 'шелкопрядильная фабрика', ебэк тукыу фабрикаЬы "шелкоткацкая фабрика', еп сиратыу цехы 'цех сучения нити', стен комбинаты 'льнокомбинат', йен тетеу урыны 'шерстобойня' и др.), лексика ремесел одежды {ателье 'ателье', бесеу цехы 'закройный цех', модель цехы 'модельный цех', тегеу одтаханакы 'пошивочная мастерская', ука одтахапаИы 'позументная мастерская' и др.); изготовления украшений (алтынлау цехы 'золотильный цех', квмвш иретеу заводы 'сереброплавильный завод', квмвшсвлвк "промышленность серебра", металл иретеу заводы 'металлоплавильный завод", металл эшкэртеу технологияЬы "технология обработки металлов" и др.), лексика производств обуви (аяк кейеме фабрикаЬы "обувная фабрика', быйма бадыу производствоИы 'валяльное производство', шпек тегеу одтаханакы 'сапожная мастерская , ой-ок-ойокбаш фабрикакы 'чулочно-носочная фабрика" и др.), головных уборов (бурек мастерскойы "шапочная мастерская", бурек тегеу одта-ханаИы "шапочная мастерская" и др.)/, мастеров ремесел /мастера по изготовлению украшений (алтын одтакы "мастер золотых дел, ювелир', алтынлаусы 'золотильщик, позолотчик', алтын ялатыусы "золотильщик, позолотчик', зэргэр 'золотарь', алтынсы 'ювелир', бакыр одтакы 'медник', квмвшсв "ювелир', койоусы "литейщик, плавильщик" и др.), одежды {гщэр кейеме тегенсеке 'мужской портной', кейем бе-сеусе 'закройщик, закройщица', катын-кы? кейеме тегеусе 'дамский портной', моделсе 'модельщик, модельщица', модельер 'модельер' и др.), головных уборов (бурек тегеусе 'мастер, шьющий шапки", эшлэпэсе 'шляпник, шляпница", эгилэпз якаусы 'шляпник, шляпница' и др.), обуви (башмаксы 'башмачник', быйма бадыусы 'валяльщик, валяльщица валенок', ситек тегеусе 'сапожник", ойок бэйлэусе 'чулочник, чулочница', сабата уреусе 'мастер по плетению лаптей' и др.), по обработке ткани, кожи и т.д. (бщэк бадыусы 'набойщик, набойщица', будгаусы 'сукновал', тире илэусе 'дубильщик', ебэкураусы 'шелкомотальщик", еп илэусе 'прядильщик, прядильщица; пряха", нагыш сигеусе "вышивальщица", тире илэусе 'кожевник", тукыусы 'ткач, ткачиха; текстильщик, текстильщица" и др.)/ и инструментов для изготовления одежды и украшений /лексика станков, аппаратов и их деталей (еп сиратыу аппараты 'сучильный аппарат', киндер станы

'ткацкий станок', металл кидеу станогы 'металлорежущий станок', уксэ станогы "каблучный станок', hoga сур ehe "челночная шпулька', таран "бердо (часть ткацкого станка)" и др.); производственных машин (бесеу машинакы "закройная машина", бщэк бада торган машина "набивная машина", бобина "бобина", будтау бадыу машинаИы 'сукновальная машина', бэйлэу машинаИы "вязальная машина", валяльная машина "быйма бадыу машинаЬы" и др.); различных видов игл, крючков (бэйпэм энзЬе 'вязальные спицы", селтэр ыргагы "вязальный крючок", селтэр энэИе "игла кружевная", типсеу энзИе 'штопальная игла", Иабаклы энэ "иголка со вдетой ниткой", шэл энэИе "спица", ыргак "крючок" и др.); лексемы, связанные с изготовлением обуви и уходом за ней (быйма калыбы 'колодка валенок", гуталин "гуталин", итек кремы 'сапожный крем", итек свйв 'сапожный гвоздь4, итексе бысагы "сапожный нож", итексе сукеше "сапожный молоток", туфли калыбы 'туфельная колодка', уксэ ныгыта торган ка$ак "каблучный гвоздь" и др.); слова, связанные с процессом обработки льна, холста, шерсти, кожи, ткани (агас кирге "деревянное пяло", аяк орсого "ножное веретено", тегенсе кайсыИы "портновские ножницы", бщэк влгвИв "трафарет", е? уймак "медный наперсток", етен талкыуысы "льномялка", ке-реш 'смычок, лучок (для трепания шерсти)", киндер кврвдв 'нитченки для холста", калып 'колодка, изложница, форма, формовка, шаблон" и др.); единицы измерения ниток, украшений (бадма "басма", аяк "моток", карат "карат", сантиметр "сантиметр", миллиметр "миллиметр", склерометр "склерометр", сантиметрлы тадма "сантиметровая лента" и др.).

Третья глава "Исконный и заимствованный пласт в лексике одежды и украшений башкирского языка" состоит из двух разделов. Первый раздел посвящен исконно башкирским словам общетюркского происхождения. Основу башкирской лексики составляют слова общетюркского происхождения, приспособленные к фономорфологическому строению и семантической структуре данного языка. Проведенный лингвистический анализ показывает, что немалая часть лексики одежды и украшений относится к общетюркским наименованиям, зафиксированным в древнетюркских памятниках. Наличие фонетических вариантов того или иного слова на разных языках традиционно служит указателем его принадлежности к общегюркому пласту. Правда, не исключается и тот факт, что в приведенных примерах имеются слова, заимствованные в более ранний период и широко распространенные в родственных языках (атлас, барса, башлык, башмак, белэзек, бвркэнсек, бэз, итек, куныс и др.).

Например: барса "парча", кы?ыл яулык 'красный платок" а:л/а:1 турк., ал/а! тур., аз., гаг., ктат., каракалп., кум., ног., тат., баш., уйг., cuiaü/alaj тат. диал. - парча оранжевого цвета, длинное красное покрывало, которым покрывают голову невесты (тур. диал.), шелковая повязка с зеленым и красным, которой женщины повязывают себе лоб (тур. диал.), красный платок, надеваемый женихом на шею во время свадьбы (тур. диал.) [Севортян, 1974: с.125].

Историко-генетические корни данного слова вызывают оживленный интерес среди лингвистов. Скажем, составители "Словаря иностранных языков" считают, что слово заимствовано русским языком из персидского [СИЯ, с. 519]. В "Русско-персидском словаре" парча звучит по-персидски как зарбафт (перс, зар «золото», бафт "ткань") [РПС, с. 570]. М. Фасмер придерживается мнения, что слово парча имеет тюркское происхождение [ФЭСРЯ, III, с. 210].

Как и любой другой язык, башкирский язык пополняет свою лексику и за счет собственных ресурсов. Во-первых, это диалектные слова. Во-вторых, это словообразовательные средства самого языка. Собственно башкирский пласт лексики (в том числе - одежды и украшений) сформировался сравнительно недавно, в период разделения тюркских языков, в недрах общетюркского языка.

О существовании собственно башкирских слов можно судить по наличию в языке безэквивалентной лексики. К безэквивалентной лексике относятся слова, которые нельзя семантизировать (и они не имеют устойчивых соответствий в других языках) с помощью перевода, которые не имеют смысловых соответствий в системе содержания, свойственных другому языку.

Исследования показывают, что некоторая часть лексики одежды и украшений относится именно к собственно башкирским словам, в том числе, и к безэквивалентной лексике {алми^еу, алъяпкыс, ашъяулык, байпак, баса, билбау, битлек, бурек, кукрэксен, ката, кошмар, ■колаксын, -куныс, кунысбау, кушъяулык, сыба, эйэксен и др.).

Во втором разделе анализируются заимствованные наименования одежды и украшений. Как правило, слово заимствуется вместе с новыми вещами, явлениями, понятиями, для обозначения которых в языке не было соответствующих слов. Необходимость подобных понятий и их словесных обозначений обусловливается развитием общественно-политической, экономической, культурной жизни народа. Начало интенсивного общения между странами и народами, развитие и расширение международных отношений в различных областях жизни общества (торговля, туризм, образование, культура и т.д.) породили потребность

в новых понятиях, словесные обозначения которых перенимались в готовом виде из других языков.

Археологические исследования подтверждают, что территория нынешней Республики Башкортостан с древнейших времен до конца 1 тыс. н.э. была ареной постоянных и многочисленных контактов между разноязычными иранскими, финно-угорскими, позднее - тюркскими этническими группами [Кузеев, 1967: с. 24]. Задолго до нашей эры башкирские племена, обитавшие на Южном Урале вдоль рек Белой и Яик, а также на берегах их притоков, вели оживленные торгово-обменные, военные и другие отношения с жителями ханств Бухара, Хива и Хорезм, где государственным языком был персидский [Толстов, 1948: с. 25]. Известны многообразные и продолжительные контакты башкирских племен с представителями разнохарактерных по своему происхождению этнических общностей, в том числе, с иранцами [Гари-пова, 1973: с. 21]. В дальнейшем в торговых отношениях между башкирами, народами из Средней Азии и Ираном значительную роль играли булгарские купцы. Торговые и другие связи башкир со Средней Азией и Ираном нашли свое отражение и в устном народном творчестве [Ки-екбаев, 1966: с. 116]. Эти факторы повлияли и на усвоение башкирским языком заимствованных слов.

Можно отметить, что заимствования в составе лексики одежды и украшений являются одним из средств пополнения основного фонда башкирского языка, часть которых в процессе эволюционного развития выпала из его активного словаря полностью, другая, переходя в пассивный словарь, становилась историзмами и архаизмами, третья часть сохранилась и употребляется в современном языке и его диалектах.

Выделение в составе современного башкирского языка заимствованных слов из области лексики одежды и украшений, определение их объема, на наш взгляд, сегодня приобретает особую актуальность, когда происходит стабилизация и усовершенствование норм литературного башкирского языка с учетом как внутренних языковых процессов, так и внешних факторов языкового становления.

В лексике одежды и украшений значительное место принадлежит персидским заимствованиям. По утверждению Э.Ф. Ишбердина, персидские слова вошли в башкирский язык следующими способами: 1) через сармато-аланов, проживающих в Урало-Поволжье в период зарождения башкирского народа; 2) посредством торговых отношений башкир с ираноязычными народами; 3) из старотюркского языка, который считался донациональным башкирским литературным языком; 4) путем заимствования из других языков [Ишбердин, 2000: с. 152-153].

Фарсизмы подвергались существенным семантическим и фонетическим изменениям. Как показывает исследуемый материал, не все заимствованные слова подвергаются фонетическим изменениям в одинаковой степени. Одни из них, подчиняясь фонетическим законам башкирского языка, преобразуются; другие сохраняются в том же виде, как и в языке-источнике. Это зависит от путей заимствования и фонетической системы языка-источника, от того, насколько она соответствует в данном случае фонетической системе башкирского языка. Звуковые изменения встречаются как в области гласных, так и согласных: кафтан "кафтан", кедз "карман", кэмэр "пояс", салбар "брюки", жамэ "верхняя одежда", жэбэ "военная одежда", кэлэпуш "тюбетейка", бейэлэй "варежки", сэллэ "чалма", тадтар "платок, полотенце^, шэл "шаль", кэлэпуш "калапуш", кэуеш "кожаная обувь без голенища", парса "парча", басма "ситец", канауыс "канаус", кизе "хлопчатобумажная пряжа", миткал "миткаль", сафьян "сафьян", бэзербэнед "пуговица", мэрурэт "жемчуг", мэрией "коралл", гэрэбэ "янтарь" и др.

Как известно, в свое время арабы значительно повлияли на мировоззрение, культуру, науку и просвещение многих тюркских народов. Это послужило причиной заимствования тюркскими языками большого числа арабских слов в древний период. Естестенно, невозможно установить точную датировку освоения арабизмов тюрками, тем не менее, можно констатировать, что некоторые заимствования зафиксированы уже в памятниках древнетюркской письменности.

Значительная часть арабских заимствований приходится на тот период, когда в башкирском обществе развивается суфийская литература и оживляется движение суфизма. Данный период начинается с конца XVIII - середины XIX вв., длится до начала XX в. и характеризуется употреблением в творчестве поэтов арабских и персидских заимствований, непонятных и чуждых простому народу. Поскольку они использовались лишь в книжной речи, в современных словарях эти слова даются с пометкой "устаревшее, книжное". Среди наименований одежды и украшений нами зафиксированы следующие арабизмы: бурнус "бурнус", пзрэнжэ, пэрэнйэ, никап "паранджа", габа, зинар "пояс", халат "халат", хвллэ, бер?э, изар "обмотка", йвббэ "джубба", ихрач "одежда^, куфия "куфия", хижаб "покрывало", адтар "подкладка", жшд "кожа", истэбрак "ткань, материя", кешмир "кашемир", кумач "хлопчатобумажная ткань ярко-красного цвета", кэфен "саван", кэтифэ "бархат", нубук "нубук", мишура "мишура", дэуэт "нагрудное украшение", алка "серьги", акык "сердолик", гэрэбэ "янтарные бусы" и др.

Отметим, что значительная часть анализируемой нами лексики является общей для арабского и персидского языков: пути их заимствования точно не установлены и во многих исследованиях дается общая характеристика как арабо-персидских.

Распространение русских заимствований в башкирском языке было обусловлено проникновением на территорию нынешней Республики Башкортостан представителей русской национальности. С XVI в. русская лексика начинает проникать в башкирский язык и письменным , • путем. Башкирб1 начинают пользоваться деловой перепиской. Русские слова распространяются среди широких народных масс, очень часто меняя свою артикуляцию, а иногда - и значение. Дальнейший непрерывный рост экономики, развитие хозяйства, торговли, транспорта, культуры, а также появление первых ростков промышленности обусловили пополнение лексики башкирского языка, в связи с чем русские заимствования в башкирской лексике ХУШ-Х1Х вв. рассматриваются как необходимость, продиктованная самой жизнью.

К наименованиям из области лексики одежды и украшений, заимствованным из русского языка, можно отнести следующие лексемы: куфайка "фуфайка", плащ-палатка "плащ-палатка", плащ "плащ", скатка "скатка", накидка "накидка", куртка "куртка", кажан "кожан", венгерка "венгерка", вельветка "вельветка", бурка "бурка", бирсэткэ "перчатка", сарафан "сарафан", кофта "кофта", лифчик "лифчик", ковбойка "ковбойка", блуза "блуза", трусик "трусы", майка "майка", тенниска "тенниска", буфка "пуговка", эшлэпэ "шляпа", ку^ерек "козырек", танкетка "танкетки", туфли "туфли", босоножка "босоножки", бурка "бурки", пинетка "пинетки", тапочка "тапочки", кеда "кеды", капрон "капрон", кесейэ "кисея", клеенка "клеенка", кожимит "кожимит", кэжэн "кожа", кэрмэнйел "кармазин", лайка "лайка", сарпинка "сарпинка", булавка "булавка", запонка "запонка", бахила "бахилы", бушлат "бушлат", шлем "шлем", буденовка "буденовка" и др.

Хотя стремление следовать моде сопровождало человечество всегда, но в конце ХХ-начале XXI веков отмечается наиболее сильная глобализация моды в сфере одежды и украшений. Гардероб стал активно пополняться одеждой и украшениями европейского стиля. Это явление характерно и для носителей башкирского языка. Увеличение числа новых предметов верхней одежды, головных уборов, обуви, а также их элементов, украшений, тканей, завезенных импортным путем, неизменно привело к появлению новых номинаций в лексике одежды и украшений. В речи широко стали использоваться наименования одежды и украшений, заимствованные из английского (смокинг "смокинг", кар-

диган "кардиган", боди "боди", тонг "тонг", бикини "бикини", деван-дерьер "деван-дерьер", килт "килт", пуловер "пуловер", бриджи "бриджи", джемпер "джемпер", пижама "пижама", свитер "свитер", балаклава "балаклава", бутсы "бутсы", мохер "мохер", клипсы "клипсы" и т.д.), французского (комбинезон "комбинезон", палантин "палантин", слип" слип", юбка "юбка", гамаш "гамаши", галифе "галифе", ботфорты "ботфорты", гипюр "гипюр", бижутерия "бижутерия", брошка "брошка", кулон "кулон", колье "колье" и др.), немецкого (шнур "шнур", бэлтэ "пальто", шлейф "шлейф", рейтуз "рейтуз", бюстгальтер "бюстгальтер", галстук "галстук", китель "китель", шпилька "шпилька", кирза "кирза", плюш "плюш", штапель "штапель", корсет "корсет" и др.), испанского (пончо "пончо", болеро "болеро"), итальянского (капри "капри", панталон "панталоны", домино "домино"), латинского (палудаментум "палудаментум", сагум "сагум", форма "форма", тога "тога", мундир "мундир", туника "туника", фибула "фибула", текстиль "текстиль", фашья "фашья"), греческого (мантия "мантия", строфион "строфион", ряса "ряса", митра "митра", тиара "тиара", сандалый "сандали", дерматин "дерматин", диадема "диадема", коралл "кораллы", зефир "зефир" и др.) языков через русский язык.

Среди наименований одежды и украшений встречаются единичные примеры заимствований из других европейских и азиатских языков (в частности, из голландского, китайского, японского, венгерского, гренландского, чешского, польского, сицилийского и других, а также из языков хинди, таити, иврит): камфарка "конфорка" [рус.<гол.], тик "тик" [рус.<гол.], ситса "ситец" [рус.<гол.], брезент "брезент" [рус.<гол.], лиф "лиф" [рус.<гол.], капор "капор" [рус.<гол.], байка "байка" [рус.<гол.], картуз "картуз" [рус.<гол.], чесуча "чесуча'^ [рус.<кит.], бекеша "бекеши" [рус.<венгерск.], анорак "анорак" [рус.<гренл.], сари "сари" [рус.<хинди], колготка "колготки" [рус.<чех.], парео "парео" [рус.<таит.], ермолка "ермолка" [рус.<иврит.], кивер "кивер" [рус.<пол], гэрез "гарус" [рус.<пол.], коппола "коппола" [рус.<сиц.], посон "посон" [рус.<кор.], батик "батик" [рус.<малайск.] и др.

Особого внимания заслуживают заимствования в лексике одежды и украшений башкирского языка, историко-генетические корни которых в достаточной степени не имеют ясности. Речь идет о тех наименованиях, где в качестве языка-источника выступают одновременно несколько языков (аболла [рус.<лат.<греч.], пеплум [рус.<лат.< гр.]; б andana [рус.<англ.<исп.]; бермуд [рус.<фр.< нем.]; биретта [рус.<итал.<лат.], камссуро [рус.<итал.<лат.]; бумазея [рус.<фр.<ит.],

кальсон [рус.<фр.<итал.], сутана [рус.<фр.<ит.]; бэрхэт [рус<нем.<ар.], кармазин [рус.<нем.<ар.]; замша [рус.<польск.<нем]; капюшон [рус.<фр.<лат.], колет [рус.<фр.<лат.], кринолин [рус.<фр.<лат.]; каска [рус.<фр.<исп.]; кастор [рус.<фр.<гр.]; панцирь [рус.<нем.<ит.]; перкаль [рус.<фр.<перс.], тюрбан [рус.<фр.<перс.]; плис [рус.<швед.<лат.] и др.

Четвертая глава "Структурно-грамматические и словообразовательные особенности лексики одежды и украшений" включает в себя два раздела. В первом * разделе приводится структурно-грамматическая классификация лексики одежды и украшений. По структуре слова, представляющие лексику одежды и украшений, в башкирском языке делятся на простые (шэл, быйма, яга, кулдэк, кештэк, тэцкэ, итек, . бурек, ука и др.), производные (квмвшсв, элмэк, кыртыргыс, щеусэ, уйым, корау и др.), сложносращенные (балитэк, ойокбаш, шэлъяулык, кашука, колаксук, кунысбау, алъяпкыс, башбэйлэмес, йв^оккаш и др.), составные сложные (фигуралы уйым, кыдка пальто, тула ойок, француз яулык, медкен бурек), парные (кейем-Иалым, ойок-бейэлэй, кулдэк-ыштан, алтын-квмвш, ынйы-мэрйен, плащ-палатка, кизе-мамык и др.). Наибольшей активностью отличаются простые, составные сложные слова. Производные, сложносращенные, парные, сокращенные лексемы и редупликаты встречаются намного реже. Среди аффиксов самыми продуктивными являются: -сы/-се (алтынсы, тегенсе, сабатасы, сигеусе и др.), -са/-сэ (мацлайса, белэксэ, яурынса, эйэксэ), -ма/-мэ (каптырма, кирмэ, корама, элмз и др.), -лык/-лек (костюмлык /тауар/, шинеллек /будгау, тукыма/, пальто-лык /материал, тукыма/, кэфенлек /ситса/j, -кыс/-кес (Иабагыс, бетвргвс, кусергес и др.). Основную массу слов составляют имена существительные. Среди них преобладают производные (нагыш-сы, ста-нок-сы, кырк-кы, ай-сык, бврк-эн-сек, йэрпе-сэк, йэлб-ер-сэк и др.), составные сложные слова {ama туны, тула сэкмзн, итек псунысы, биишэт тышы и др.), имеют место редупликаты (алам-колам, сепрэк-сапрак и др.), сращенные слова (айташ, кортбаш, кадганат, квлэпэрзбаш, ор-сокбаш и др.) и сокращения {машина — тегеу машинакы, стан — киндер станы, м —метр, см - сантиметр и др.).

Во втором разделе лексика одежды и украшений подвергается словообразовательному анализу. В данной отрасли лексики самыми продуктивными словообразовательными способами считаются лексико-семантический {бшибармак /перчатки/, вситэк /оборка/, бармаксын /палец перчатки; напальчник/, бишбил /казакин/, палма бщэк /узор пухового платка/ и др.), морфематический /в частности, такие его прие-

мы, как аффиксация (етенселек, ебэкселек, мамыксылык, камзуллык, кейемлек, тегенселек, тукыусылык, Иырма, кайтарма и др.), сложение (сэстэцкэ, ярымойок, алсук, кугибау и др.) и удвоение / спаривание (кулдэк-ыштан, итэк-ец, кофта-юбка, пинжэк-салбар, гзуИэр-якут) основ/, лексико-синтаксический (салбар балагы, килен туны, бирсэткэ бармагы, ирзэр курткакы, батгиай сапан, бобрик пальто и др.) способы.

В пятой главе "Лексика одежды и украшений во фразеологии и фольклоре", состоящей из трех разделов, рассмотрены место и роль лексики одежды и украшений в составе фразеологизмов, пословиц, поговорок и употребление таких лексем во время проведения народных праздников, обычаев и обрядов. Для анализа выбраны лексикографические источники: "Бапгкорт теленсц фразеологик Ьузлеге" (0фе, 1996) З.Г. Ураксина и "Словарь башкирских народных пословиц и поговорок" (Уфа, 2008) М.Х. Ахтямова.

Наименования головных уборов, верхней одежды, обуви и их элементов выступают одним из часто употребляемых компонентов устойчивых словосочетаний в башкирском языке. Исследования показывают, что во фразеологической системе башкирского языка широко распространены лексемы итэк 'подол, полы", кедэ "карман", кэпэс'шапка", са-бата ".лапти", итек 'сапог" и др.

В башкирских народных пословицах и поговорках встречается довольно большое количество наименований одежды и украшений. В пословицах и поговорках, взятых для анализа, было выявлено 312 наименований из рассматриваемой отрасли лексики. Особой активностью отличаются лексемы тун "шуба" (88 единиц), кейем "одежда' (46 единиц), бурек шапка" (31 единиц), итэк "подол" (27 единиц), итек "сапог" (21 единиц), кедэ 'карман" (19 единиц), кулдэк 'платье, рубаха' (18 единиц) и др.

В башкирских народных праздниках, развлечениях, играх, обрядах, обычаях немаловажную роль играют соответствующие виды одежды и украшений. В данной главе выявлены наиболее широко употребляемые наименования, относящиеся к лексике одежды (в том числе - и украшений), головных уборов и обуви при проведении такого рода мероприятий.

В Заключении отмечается, что результатом данного исследования является инвентаризация и систематизация лексики одежды и украшений, то есть максимально полный сбор наименований, относящихся к данной отрасли лексики, для её последующего описания, анализа и сопоставления. В лексике одежды и украшений лингвистические и исто-

рико-культурные факторы формирования тесно переплетены, в связи с чем в исследовании были использованы не только лингвистические сведения, но и учтены исторические, этнографические, философские факторы.

Картотека лексических единиц, номинирующих лексику одежды и украшений, составленная автором, содержит около 4100 единиц. Лексика верхней одежды и ее элементов насчитывает 1354 единицы, головных уборов и их элементов - 350, обуви и ее элементов — 458, украшений — 536; остальная | часть приходится на другие лексико-семантические подгруппы, указанные во второй главе данного диссертационного исследования.

На основе вышеизложенного можно сделать вывод, что лексика одежды и украшений башкирского языка многообразна и многоаспектна по составляющему ее материальному фонду, по семантической организации, по происхождению, по взаимоотношениям литературного языка и диалектов. Изучение лексики одежды и украшений, будучи теснейшим образом связанной с историей и бытом народа, имеет ценность именно в плане отражения динамики развития жизни, эволюции сознания и новаций быта.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

I. Публикации в научных изданиях, рекомендованных ВАК МОиН РФ:

1. Шамигулова, А.Т. Структурно-семантические и историко-генетические особенности лексики одежды и украшений в башкирском языке / А.Т. Шамигулова // Мир науки, культуры и образования. — Горно-Алтайск, 2013. - №6 (43). - С.336-337.

2. Шамигулова, А.Т. Из опыта историко-генетической классификации лексики украшений в башкирском языке / А.Т. Шамигулова // Фундаментальные исследования. - М., 2014. - №6 (3). - С. 1547-1552.

3. Шамигулова, А.Т. Наименования одежды и украшений как компонент фразеологизмов и пословиц-поговорок в башкирском языке / А.Т. Шамигулова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - Нижний Новгород, 2014. - №2 (1). - С.389-392.

II. Статья в зарубежном рецензируемом научном издании

4. Шамигулова, А.Т. Лексика одежды, головных уборов и обуви в башкирских народных праздниках, обрядах, обычаях / А.Т. Шамигулова, Г.Р. Абдуллина // Язык и литература. - Баку, 2014. -№1 (89). - С. 157159.

III. Материалы научно-практических конференций, статьи в

научных сборниках: !

5. Шамигулова, А.Т. Фразеологизмдар составында кейем-Ьалым атамалары (Наименования одежды в составе фразеологизмов) / А.Т. Шамигулова, Г.Р. Абдуллина // Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы: Сборник материалов Международной научно-практической конференции. - Стерлитамак, 2011. — С.166-168.

6. Шамигулова, А.Т. Кейем-Ьалым елкэЬенэ тсараган атамаларзьщ i килеп сыгышына -карата (К происхождению наименований одежды) /

А.Т. Шамигулова // Современные проблемы башкирской и тюркской филологии и филологического образования: Сборник материалов Международной научно-практической конференции. - Стерлитамак, 2012. -С.334.

7. Шамигулова, А.Т. Баштсорт халкыныц кейем-Ьалым олголэрен ейрэнеу тарихынан (Из истории изучения образцов одежды башкирского народа) / А.Т. Шамигулова // Современные проблемы; башкирской и тюркской филологии и филологического образования: Сборник материалов Международной научно-практической конференции. - Стерлитамак, 2012. - С.334-336.

8. Шамигулова, А.Т. Башгкорт телендэ кейем-Ьалым атамалары-ньщ морфематик тезолеше, яЬалыу юлдары (Морфемное строение, способы образования наименований одежды в башкирском языке) / А.Т. Шамигулова // Современные проблемы башкирской и тюркской филологии (III Биишевские чтения): Материалы Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием). - Стерлитамак, 2013. - С.214.

9. Шамигулова, А.Т. Диалекттарза кейем-Ьалым атамалары (Наименования одежды в диалектах) / А.Т. Шамигулова, Г.Р. Абдуллина // Актуальные проблемы филологии: история, современность и перспективы: Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. - Нефтекамск, 2013. - С.14-17.

10. Шамигулова, А.Т. Топонимик берэмектэрзэ кейем-Ьалым ата-маларыныц -кулланылышы (Использование наименований одежды в топонимических единицах) / А.Т. Шамигулова // Молодежь. Прогресс. Наука: Сборник материалов VIII межвузовской научно-практической конференции молодых ученых. - Стерлитамак, 2013. - С. 154.

: 11. Шамигулова, А.Т. Кейем-Ьалым атамаларыныц этнолингвистика елкэЬендэ сагылышы (Отражение наименований одежды в этнолингвистике) / А.Т. Шамигулова // Актуальные проблемы башкирской и

< :

тюркской лингвистики: Сборник научных трудов. — Стерлитамак, 2013.' -С. 352-356.

12. Шамигулова, А.Т. Бапгкорт хальгк мэтсэлдэрендэ Ьэм эйтемдэрендэ кейем-Ьалым Ьэм бизэнеу-тезэнеу атамалары (Наименования одежды и украшений в башкирских народных пословицах и поговорках) / А.Т. Шамигулова // Фольклор в диалоге культур: Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. — Стерлитамак, 2013.-С. 193-196.

13. Шамигулова, А.Т. Этномэ^эниэт Ьэм этнолингвистика объекты буларате кейем-Ьалым, бизэуес атамалары (Наименования одежды и украшений как объект этнокультуры и этнолингвистики) / А.Т. Шамигулова // Опыт реализации языковой политики в субъектах Российской Федерации: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. - Уфа, 2013. - С.272-276.

14. Шамигулова, А.Т. Бацгкорт лексикаЬында бизэуес атамалары (Наименования украшений в башкирской лексике) / А.Т. Шамигулова, Г.Р. Абдуллина // Тюркская филология в XXI веке: проблемы и перспективы // Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием). - Стерлитамак, 2014. -С. 203-209.

15. Шамигулова, А.Т. Лексика традиционной мужской одежды в башкирском языке / А.Т. Шамигулова // Наука и образование в современном мире: Материалы Международной научно-практической конференции. - Караганды, 2014. - С.318-321.

16. Шамигулова, А.Т. Наименования одежды и украшений в башкирском языке как лексико-семантическое поле / А.Т. Шамигулова // Литература и художественная культура тюркских народов в контексте Восток-Запад: Материалы Международной научно-практической конференции. - Казань, 2014. — С.536-538.

17. Шамигулова, А.Т. Из истории изучения наименований одежды и украшений в тюркских языках / А.Т. Шамигулова // Теоретические и практические проблемы развития современной гуманитарной науки: Материалы Международной молодежной научно-практической конференции. - Уфа, 2014. - С. 176-180.

18. Шамигулова, А.Т. Лексика одежды и украшений как отражение философских идеалов башкирского народа / А.Т. Шамигулова // Проблемы национальной литературы: художественные поиски второй половины XX века и современность: Материалы Всероссийской научной конференции - Якутск, 2014. - С. 126-128.

ШАМИГУЛОВА АЛЬФИНА ТАГИ РОВНА

ЛЕКСИКА ОДЕЖДЫ И УКРАШЕНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 08.12.2014 г. Гарнитура «Times Roman». Бумага ксероксная. Формат 60x80I/I6. Печать оперативная. Усл. печ. л. 1,5. Заказ № /14. Тираж 120 экз.

Отпечатано в полиграфическом участке Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета: 453103, Стерлитамак, пр. Ленина, 49