автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Лексика огузско-сельджукских памятников

  • Год: 1988
  • Автор научной работы: Шабанова, Фигума Аваз кызы
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Автореферат по филологии на тему 'Лексика огузско-сельджукских памятников'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика огузско-сельджукских памятников"

г

АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ ССР ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ им. НАСИМИ

На правах рукописи

ШАБАНОВА ФИГУМА АВАЗ кызы

УДК 494.3

ЛЕКСИКА ОГУЗСКО-СЕЛЬДЖУКСКИХ ПАМЯТНИКОВ

10.02.06 — Тюркские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Баку — 1988

л

Работа выполнена на кафедре тюркологии Азербайджан ского государственного университета им. С. М. Кирова.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор |Зейналов Ф. Р.

Научный консультант:

доктор филологических паук, профессор Раджабов А. А

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Каграманов Дж. В.

кандидат филологических наук Адилов В. 3.

Ведущая организация — Азербайджанский Ордена Трудового Красного знамени педагогический Институт им. В. И. Ленина.

Защита состоится 1988 года

в /(¿( часов на заседании специализированного совета при

Институте языкознания им. Насими АН Азербайджанской ССР по адресу: 370143, Баку, пр. Нариманова, 31, V этаж.

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной библиотеке АН Азербайджанской ССР.

Автореферат разослан « уу » 1^0 1988

г.

Ученый секретарь Специализированного совета, кандидат филологических наук V/ МАМЕДОГ> Н. X.

ОБЩАЯ Ш'ШЕРИСТИКЛ РАБОТЫ

Акт^чьяр2ть_тскн. На современном этапе одной из самых актуальных проблем тюркологии является изучение лексики тюрк-сг.т'.х языков в сравнительно-историческом аспекте. Б этой области в азербайджанском языкознании проделона определенная работа. Известно, что древние тюркские письменные источники, а также огузско-ссльдаукс1ше памятники с этой точки зрения приобретают особую актуальность и дают богатый материал для исследования исторического развития лексики тюркских язнкоз. Соаостаь- . ление языка огузско-сельдуукских .памятников к тюркских языков помогает выяснить препехозденке древних тюркских слов, юс исконную фор:,¡у к семантику, а так;е дает возможность определить степень сохранения этих лексических единиц в современных тюркских языках, их диалектах и гозорах. Исследование лексического состава огузско-сслъд:кукского языка,36 образовавшегося на основе' огузского и кыпчакстсого племенных языков, помогает изучению схо-жах и отличительных черт письменных памятников разных тюркских языков. Все оказанное доказывает,насколько вакно и актуально изучение данной теш.

У§£Ь^_^зачи_ио2Лйдованш1. до сих пор в азврбг.'-таанскот»! языкознании изучение лексики огузско-ссльдаукских памятников не проводилось на уровне всестороннего монографического исследования. Основной целью данного исследования о одной стороны, является заполнение в определенной стопекл предела,образовавшегося з этой области;сравнительно-историчзское изучение огуз-ско-сельдмукоккх памятников в сравнении с данными современных родственных тюркских языков;создание определенного представления о древнем слозарном фонде языков огузско-сзльдкукской подгруппы; с другой стороны - выявление происхождения присуцих этим языкам лексических языковых единиц,исконных форм и значений.

. Для достижения этой цели необходимо было разрешить следу-!сдие задачи: определить и истолковать лексические языковые единицы, встречающиеся в огузско-сельджукских и других древнетюрк-ских памятниках в современных тюркски языках которые вошли в разряд архаичных, но частично сохранили свои следы в диалектах и говорах: по возможности исследовать их этимологию, а также определить те фонетические,морфологические и семантические изменения, которым подверглись слова тюркского происхождения в' совре-

к Термины "огузско-сельджукский язык" и "сельджукский язык"-носят чисто условный характер, в этом плане автор опирался на те '. положения.которые выдвинули в своих исследованиях тюркологи H.A. ьаскаков.Ф.Р.Зейналов и др. '

4 I .

т

гленных языках, входящих в огузско-сельдаукскую подгруппу, и др. Безусловно,решение этих зсдач даст ответы на многие вопросы, связанные с исторической лексикологией азербайджанского языка и других языков,входящих в состав огузско-оельджукской подгруппы,

Теоретические у. методологические основы исследования. В диссертации Использованы описательный и сравнительно-исторический методы,рассматриваемые задачи исследовались в плане синхронии и диахронии.

К исследованию привлекаюсь не все язиковие материалы, относящиеся к огузско-сельддукскии памятникам/это связано с обьемоы диссертация/,а только те,которые представляет большую значимость для азербайджанского языкознания. Этими лоточниками являются поэмы "Чархпаме" Ахмеда Загкха ,"Ксиф и Зулейха" Шайяда Хамзы и стихи Султана Велэда.

£ целью сравнения в работе использовались различные словари, письменные памятники тюркских языков с древнего периода вплоть до XX века, статьи,монографии и некоторые кандидатские и докторские диссертации, а также ряд работ советских и зарубежных тюркологов. Необходимо отметить, что материалы, собранные на основе дачных наблюдений автора,также-занимают большое место в этой работе.

И22чная_новизна. Азербайджанскими языковедами достигкуг ты значите ташз успехи в области изучения исторической лексикологии и словарного состава тюркских языков. Однако лексика огузско-сельдаукских памятников'ка уровне монографического исследования всесторонне еце не изучена. В реферируемой диссертации вперзые сравнивается лексика огузско-сельдаукских памятников и их языковые особенности с языками огузско-солъду ".ской подхтэуппн, с их диалектами и говорами, а такке с другими родствешшш твркскики языками.

В диссертации этимологизирован ряд общих для лексики охузско-сельдмукских памятников слов,определены их исконные фономор^ологаческие и семантические формы, выявлены конкретнее факты .доказываете их сусествозаниб в письменных памятниках тггкек?:: языков.

■ "--СК,9Р ,и практической.значение исследования.Данное ^сел^довглпь обладает теоретическим и практически.! зпа-Чензам.ж'о теоретические выводы дасевргадаонного исследования

т

могут быть применен» при разработка некоторые вопросов лскеп-^^ кологии и словарного фонда тюрксг.кх язпков.

Практическое значение исследования заклпчаетея в том, что результаты его могут быть использованы в составлении словаря архаизмов тюркского происхождения, з создании спеппаль- ■ ного курса исторической лексикологии, учебников fio лексике.

Апробация. Диссертация бил а подготовлена на кафедре тюркологии Филологического факультета Азербайджанского Государственного Университета им. С.;,5.Кирова.

Основные выводи исследования нашли свое отражение в выступлениях и докладах соискателя j:a различите научных конференциях и сессиях, а"тшске в тематических сборниках, издаваемых АГУ им.С.М.Кирова.

• * Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав,выводов и списка использованной литературы.

С0ДЕЕ1А1М2 РАБОТЫ Во введении отмечается важная роль древне тюркских., в том числе и огузско-сельдаукских письменных памятников во всестороннем изучения многовековой истории развития тюркских языков, так как в любой период развития языка большинство словарного фонда находит свое с.ранение з лексике письменных памятников этого периода. Именно письменным памятникам мы обязаны тем, что немало слов дошло до нами:: дней и избежало участи исчезновения в глубоком водовороте веков.

¿алее обосновывается амуалвность. темы'диссертации,формулируется цель и задачи исследования, определяется новизна* теоретическая и практическая значимость работы, говорится о методе и источниках исследования.

Во вводной части диссертации такне дается характеристика облественно-историческкх условий в эпоху создания огузско-сельджукскях памятников,выявляются их ареаш, причины дифференциального отношения к ним и вкратце говорится о каждом рассматриваемом памятнике.

D первой' главе диссертации исследуются имена,вошедшие в лексику огузско-сельдаукских памятников. Раздел "Имена",охвя-тываший суиествительное, прилагательное,числительное, занимает особое мел то за счет богатства фактического матер'л алй.. 3 языке памятников очень много имен с разнообразней оттенками .

5

^значении. И сегодня в тюркских языках оольшая часть этих слов но форгле и значению не подверглась изменениям ц активно используется большинством тюркских языков. Суцзстзуат и такие лексические единицы,часть которых стала архаичной на протяжении раз-витйя тюркских языков, но рри"этом используется в некоторых диалектах и говорах. Вместе с теь!, мсшю встретить и такие лексические единицы,которые подверглись значительным изменениям семантики и ч-ормы. Исследование таких языковых фактов играет незаменимую роль в изучении становления и развитая литератур ного языка, а также языковый и стилистических особенностей памятников данного периода.

Эта .глава состоит из нескольких разделов,первый из которых поезяцен имени суцосгвительному.

Существительные,исноль'з.уемне в огузско-сельда/кских памятниках, можно объединить в следующие семантические группы:

1.Названия частей тела;

2. Слоиа, обозначают« предметы домашнего обихода,одезду, " украшения и парфюмерию;

'¡3.Названия продуктов;.

4.Названия растений- и ¡ышотша;

5.Слова,обозначающие степень родства;

6.Названия оружия; ■

7.Слова,обозначающие деньги,славу,богатства;

8.Названия религиозных ноняшй;

9.Названия мор длины;

10.Слова,евпзашше с сознанием;

11.Названия до.лшюстаИ, званий; .

12.Слова,обозначающие абстракте понятия;

13.Слова,обознадаюцие природные и-астрономические явления;

14.Слова со значением лаца;

Географические _ названия.

Следует отметить, что в исследуемых памятниках очень много имен, сгруппированных неким образой, и"большинство из них с не-эначагальнкш фонетическими изменениями устоялось в современных тюркских языках. Слова ел/рука/,агаз/рот/,адаг/ьога/,баа /голова/-, с5е¿ин /мозг/, бел /спина/, ганад/крыло/, гаш/бровь/, лип

нор/, бя^к/л--л:а/, гудаг/пояо/. дон/нлатьо, одеада/.ас/доги/. ода

т

- 13 -

/ комната/, кг пляк/ру башка/, аш/кушанье, обол/, этцгак/хлеб/, будаг /ветка/, от/трава/, ^лнг/риба/,гузу/ягне.чс>1с/,7^1)з/всуя</.эр/муж/, гар^1:7/гашн£аш/брат/, ох/с трела/, гилчч/меч./, ¿ад/лук/, улху/сон/, £к/звук?,зл/лз1!а/,кун/солнце/,¿шщз/гиезда/ и др. относятся к

числу таких.лексических единиц. .

• В эту группу включены и имена.часть которых стала архаичной на протяжении развития тюркских языков, но при этом бытует в диалектах и говорах. С этой точки зрения представляют большой интерес гакио слова,как ипар/аромз.тпзпрувдее .средство,мускус'/» туруяч/фрукт.вырагошаемый в субтропиках/,« кодик/горны! козел, газель/,алтщ|/солото,з_олотая монета'/,дадлаг/денежая единица/, чав/сласа/,тавар/ссстояние/,нэсиэ/вемъ,предметь/,суч/вина/,син /могила/, таму/ад/, тапу/поклон, челоблтие/, х^аг/раЧ/.ч&пчб/бог, создатель/.атхшм/арыин/1б,лтп//бпт;:к/пкиь:ло,мо' птва/.дуга/сон/, ек/ум,память,сознание, дут.щ/.ексуз/сирота, без матери/, ус/ум/, ио/хозяин',владелец,падинах/,гыркаг/прислуга,служанка/,талуг свидетель/пдурдг//тураг/времешюе обиталице,стоянка/, ¿азн_ ./степь.поле/, лабан/степь,поле/> и др.

Лексема чав в стихах Султана Беледа употреблялась в значении "слава":Кеча одду гэрг фирозни лэин.Ёз.тэ ким еиптду ол нтта ^авин ГОД, .*?аз имеет очень т нтероснута этим-логик». Известно, что з тиркекпх языках супествозаяв лексема с -//йов в значении "слово,звук,пук". Потеряв свою исконную гюрну в результате ряда характерны:! длч тюркских языков фонетических изменений /сов—кзав —юэбАчаб—»чав/,ота„ лексема,такяе подвергнувшись семантическим изменениям,стата выражать такое отвлеченное понятие,как ''слава"! Характерность этого слова для лексики большинства тюркоязычных письменных памятников показывает его-исторически широкое распространение в тюркских языках.

Лексема чав употребляется сегодня во многих -тюркских языках к их диалектах к говорах. Например, в уйгурском,алтайском,теле-утском,тсболско;л, турецком языках она употребляется довольно часто.2 Хотя чз'языков огузской группы в азербайджанском литера-

К СБ'— ЧиМахн, .

1.Раддов 3.В.Опыт словаря тюркских наречий.СПб,1893-1911, т.Ш,ч.2,стр.1915;Малов С.2.Памятники дрёвнетюркской гшсьмен-постл.К-Л.,Из)д-во АН»СССР,стр.З?5.

2.Габес1глрия И.3..Мексика произведений Гнуса Эйре.Тбилиси, • Нецпяерба;, 1983, етр. 74, • '. . • ; '

г .и.с iio ;o':4-.'.tí.'j.o ich cj.'juu ir.í,, i'.с. i; :.;ü ;¡ oí.:, ml;-.

■ . le* лапке каа;;. .:;n /гол из i ого .".-о í;íihc;í^;.;:is;.:;í:;;?o

.-",,.со;;-:;Т<//о!Г,-с/-. :: з;:а-;ок:п:"слсв:>,kojo;?l,поручение',,' , . l c:;p ^зун-ос'/и uap yi;a?; .ia^w.u^jí

• - i U J Г i! ~ Uíi1 í ^да/Ц'лм,

0;"Л:О ti'¿v. - одно i:3 c;i"„'M дрзг.ш;х слов ь лако^на торкак;::; il; ■.' L orvrli:;)-c j; . и:, „я i-jíeikdjí эта лексическая едп-

:;ima .опольз :лга ]■ n,):;.;o "-iapxiiaM-j" Ахмада -..ur-ixa: Ja-'iviifsva ¿агар: au гиг, lmumms, lio с'ля :;'а:;:.ш слурзан,ja u3j/:tj!sn?£4,7/k; Хлриг.. ;,..тии»руз crn ичиндо.Г.^мз&р устушзгзи нсчэ з«\йшГЧ,гЛ.

"Дгзшшг^ркском слоБНра" слово et.-:- толкуется ы<» ";лс~ Tiin-x* D тел íu! значзнзи ото- слово унотрейляогся в нькке газе-j.öü i леями.^

Д*я 0огь.п:шстиз совркло'.ших торкекйх яош;оа слово спи почти архаичной. Б созрсгашнсу туронкс;.! языке вместо отого слово употребляется лексема •3 туркменском языке это :-хе ьдач.:ино вира-лается слэрол таби?.^ Лексическую единицу сик, яи-.ледлу;) ¡is употребления в азербайджанском языке,все вв момно потрогать в образцах народного творчества, в стихах аглугов. Каарммзр: елвокзелн ¿аз созлорнп ьарага,Jyjap гбссаЕ,(Ькэр год-ДШ1 yap ага.Гу сгл-срца уч еЬт;:,|ат вар,ara,Гири шзаи.бцрк- ск-рат,Сл;м; слн.° Jlw ros Маш озчу овуа керчек енц aja, Cbcy дар-сиг озэл úasuau "сш" aja. 6t.(jt» азалди, ва"дз Ззтда cKH9.a.is,_ Пир кун да бук-рлер aj ara ы&ка.® Эта дреиная лексема характерна ÍUK40 для яиат нокогора;; стихотворений азербаИс&аи-ского аоэха ШТ1 века ti. П. úa rufa.' *

л 03.

--Mrtti QíjCh . Cíw/whhh*. . Jítu-ntuC,

1 .Дроанетиркскцй словарь.Ji.,ISG0,стр.505,/далее - ДТС/. 2.Го11рэ..1анов Ч.Нгсшли дашанынын лексикасц.Баки, 1970,стр.

ЗЛ., ре цко-русски.[1 словарь.!.!. ,1977, стр.116. 4.Туроенско-руоохпК вяоварь.Ы.," 1963,- стр. 126. б.Чиньалар.Баад, 1985,стр. 55. охал"' ш, сгр.102.

7.Заптф.Ссец/юри.Гако», 1945,стр. 223.

'''::сг л -¡г;;/ г.:: <""• ; ._■

-л Гл л'ч1.-.'л" ГЮлла л: оллл :лтли гглус-г с::то

''УЛ\Г>. бума дт:;:;.".::: дуга-уз

сука, ¿а шухгп ¿7? апкп гаш.-скпаУСлЧ.

Основу характерного д."я пяскчжкого языка слога тег:; соста:злпот глагол тап/талл:;. ¿лосл-этствх! от гл?гол'> топ/уч-п7л о'разсиалозь сульствчтольное з значшпт "исулсп.чслоОе-т;;с". 3 дровиетср хкях спсьмгнппх памлтпг.кис эго слово встречается з уъ-г-зс^п-'.цх па:,:;; значениях в ачеду»:л,ас "'кг^ах:

ихки? , .Падо отметить, "то чоксема

'слуна-

лсторичесгл: пцогда в Лор:.',?) ¿¿¡•Ж-ъгС, в»'вла зке.чонко'

, а в форме Ыы-м, ¡у-СС' - "оказать услугу,служить!1 Л.3.¿улагев,рассудт^зая^это слово »указюгает, что согласно законам периода тзедализма елозо слукпло шгзвяни'пл документа , которой зручалл землевладельцам, про,г, л лзнтеллм срсднеЛ прослойки оСцества.'^ По А.К.Еорсвкозу, таСуг означает «.часть руки для поклона.0

На дакнем этапе в языках огузскоЯ группы слово таи^.виЯдя из упстрзблрнля,7стуиило место лекезкам "сэчдэ.тэ"зкгл".

3 язико огузско-ссльдглукскл'х памятников о; но" из самых распространенных лакеем тюркского прогсхоЕуен'эт является чядэб: А;'дыр, ез гадкр чалзб.бу сезумт, Зскарладо* л сапа кэндустпт Ы3.24] ;Чэл-бгм, чтя елтма огрэруз биз, "..'д- ма сон нэфэстауз яманданСЧ.З^Спдг клэ тут гаты этэпин, >.лм сени илтэ чалэбэ дэчинГСЗДи . 3 "Древяетюркском словаре" э^о слово толкуется как "бог,создатель".4 Азербайджанский поэт XIУ зека Газп Бур-хан еддик в своих сткхах, лексика которых очень близка лексике 017зска~сельд.-кукскях памятников, употреблял слово чэлэб тоже в значении "бог".^ Лексема чэлэб была характерна таете для лексики тюркоязычных памятников 1Х-ТП. вв. А позже употребле-

£ Ло — Хп-^-га,. и&Ь^. -^ХмЛиС, Мб-

1.ДТС,стр. 534-5С5.

2.Будагова Л.3.Сравнительны!! словарь туреыко-тг.:лг>рсг.их наречий.т.1,0116,1609,стр. 720.

3.Боровков Л.К. Лексика среднеазиатского тефсира ХП-Ш1 вв., М.,15бЗ,стрЛ50. . ..

4.ДТС,стр.332.

5.Етр1тн?ддкн Газя. Ктайгана кал.никари бглбулт кер.Гагат, 1976,стр.22;57. .

%

s

fie oToii лексеш ограничилось,пли ке .отдалившись от сзоего исконного значения,приобрело новде смысловые оттенки. Из языков огузской группы в современном турецком языка _сС^Ь__слу— яит формой обращения "господин", a xalt\:e имеет значение титула.^-Кроме того,в турецком язш:е ¿-¿fc-6-o означает "уважаемый, интеллигентный". В туркменском и азербайджанском языках еле- _ ды этого слова не встречаются. Правда, в азербайджанском языке имеется фамилия "Челзблзев" к название биде зелени "челэ-би". По поводу йа»шшн "Ч&лэбизев" следует отметить, что слово чалэб, некогда имевшее значение "бог,создатель",со временем 'стало олузл1ть обращением к лицам.имекщим почетное положение J осаесгве,илд ;::е названием титула, а так\;е использовалось как иля. Сейчас эта лсксема сохранилась только пак фамилия. Согласно одному из предположений "чэлэби" как название золепи связано с тем, что она растет без воды, сама ыо себе, "как Си с божьзй помошьл". Однако, mojûio еще и предположить, • что когда-то эта золзнь считалась очень редкой и поэтому дос. туиной только господам, ледш высокого ранга. Трудно сказать, какое из этих прздполо.кений б ниже к истории слова чэлэби.

Лексема ок в языках, огузско-сельджукских памятников Выступает в значении "ум,память,сознание,думы":Аглы калир.ба-шына.дарэр еку, Сорар,а;ц1ур,бумудур гафлэ 6bkïi?ÎJ3,287 ; 6ky-кг дэр.гидамэт бил дахуадур.анун ким сэнэ назирдир зарадан 1Ч,5);Кал имди кендусинэ.дер okyhy, Эчэл еришмэди сана нака-" hanC4,7J. Данное слово обладает рядом своеобразных семантических особенностей. В дрешеткркских языках функционировал глагол "е" ,БНражашдй значение "думать,размышлять".Затем к этому глаголу прибавилась морфема "к" и образовалась лексема ек,которая вир&кала несколько значений: I.ум,сознание, думы; 2.мать,создатель,родитель; 3.хвалить,хвастать;В лексике огузоко-сельдаукских памятников слово eg часто встречается в значении "ум,дума".Здесь надо отметить, что она употреби лааь наряду о синонимичной лексемой "ус"и заимствованным "агил-'.

Б большинства современных тюркских языков слово ек усту-

I.'ГуроЦКо-руасдиИ словарь, стр. 173.

пило свое место лексемам "агыл.фикир". Однако, как известно, архаичная лексическая единица,выйдя из употребления в литературном языке, сохраняет свои следы в диалектах и говорах или же в составе некоторых слов и выражений. Лексема ек относится к числу именно таких слов. Например, в современном азербайд- . жанском языке ек употребляется в составе лексемы екудХ/едуд /наставление/,в гагаузском языке Вк все еце активно используется.'''

Одной из характерных и широкоупотребительных единиц поз- • мы "Юсиф и Зулеиха"является слово ексуз: Лусиф амсин судуну бунун дедин, Еэпи сатдкн.анагодан-ексуз годун Jo, 150 ; Делим замананда дурду кизлент.'бглаплары Jycirlmen ексузлэну J3.I42 .

Исторически существовавшие фонетические варианты этого слова ексуз,егсуз,ексуз,е^гс.оксиз.^ксус и др.свидетельствуют о иироком распространении его в тюркских я.-лгаах. Самим древним считается вариант егсуз.^Исследователи выражают против оположныз мнения об этимологии лексемы оксуз. Некоторые лингвисты,связывая слово о.чсуз со словом в^_,имеюшигм значение "дом,очаг,кров",считают, что оно означает"бездомный, не имеюшй очага".^Л.З.Еудагов поддерживает мнение Г.Вамбе-ри о том, что оно образовано от слова рх,исторически имею-цего значенк'.? "ум,совет",и частицы -сыз,означает "бесяо-моиный , оди: окий.По нашему предполол:ению, лексема оксуз образована с помспыо прибавления к слову /мать,создатель/ частицы -суз и означает "без матери,сирота''.

Хотя в современных тюркских языках слово оксуз в основном не встречается, все же в составе слова escej//eK3j можно наблюдать историческое ек с окончание?/ е^зд.Надо отметить, что в гагаузском языке слово Вкс^з суцествует в своем исконном значении.®

1.Покровская Л.А.Грамматика гагаузского языка.Фонетика и морфология. М., 1362,стр. 37.

2.Севсртян Э.В.Этимологический словарь тюркских я-чков. т.1,М,, 1974,стр. 521.

ЗТамНо, стр. 521.

4.Еудагоз Л.3.Указ.соч.т.I,стр. 145.

5.Покровская Л.А.Указ,соч.стр. 37.

Вторая часть первой главы посвящена прилагательным.

Определенную часть лексики-огузско-сельджуксккх памятников составляет прилагательные — слова,выракайцие качественные характеристики человека,животных,растений.По значению их молмо сгруппировать следушим образом:

1.Слова,обозыочавцие признак и качество;

2.Лексические единицы со значением меры;

Г..Названия цветов;

-I.Слова обозначагт'е вкус.

Среди слов,обозначающих признак и качества,привлекают внимание такие лексические единицы,как арк/чистый,прозрачный/, £2ЛЕ? вольной/,белкглу/открыто, прямо/, хталу/счастливый,удачны!;/ , лз2£з/1июх0{'1. злой .кестокпй/, ба ¿//бе ¿//бв к/богатый; властный , господствукшй/, оорта/пьяный, блаженный/, спмиз/толстый , гарный/, керклу/красивый,видный/, ¿¡шщ/смелый,храбрый/гаты/стро-гий,твердый/,агыр/дорогой,дорогостоящий/,эр//эрэн /сильный, мужественный,храбрый/ и др.

лексема бвк//бад//ба2 в огузско-сельдкукских памятниках употреблялась в значениях "богатый" и "господствующий,властный: Гулудан чыхды санасан аэдурур.Лузуну керзн киши зил балдурур Г03,21];Сэн оадсану бэн ¿охсул.сэн бзксепу_бзн бар хул ЮЗ, ; На лохсул.у есиркар.пэ о бзди.Ес агсакгали пир х'ор.пе оглап[Ч, 7]. Эта лексема таже обладает своеобразием семантики. Исконной формой зтого слова била бак,которая у древних тюрков означала "титул вотая". Затем этих воадей наделяли землей.Таким образом, беки превращались в богатых землевладельцев. Со временем исконное значение этой лексемы постепенно позабылось, и,претерпев некоторые фонетические изменения,она получила йормы бэк// ¡:и,-)//бад.Из приведешпшх примеров следует, что для языка огуз-ско-сг?льдау;<ских памятников характерны как исконная форма и значен/.а, так и позже образовавшеся форма к значение.Несмотря на I■¿•и:; лсоокую близость в значении, все же в исследуемых памятниках ксема бак употребляется в значении "властный,господ-ствуг.п , а бгц в значении "богатый."

: • у ¿кем положение этой лексемы в тюркских языках из-.гьивогь. Цосле Октябрьской резолюции, с лихшидацией беков как клггои ;-,.экаеш бек/^алУбоп вишла из употреблешш. В совре-прннык ' ■■< ркзких языках это слово встречается в составе личных

имен /Лгабэл,Бэ.]бала,.Кенесбал и др./.В азербайджанском язь^р^ ке слово бед употребляется п следуюцих случаях: I.живой разговорной речи/например: Филаякэс лап бэд баласн кипи кезиниб-' кечинир/; 2.В пословицах и погсворках/Гэ^ верен атин дишинэ бахмазлар/; З.В диалектах и говорах/бадшщирмах - "сделать богатым";ба^ олмаг - "бнть счастливым"/. ■*• Необходимо отметить, что в Азербайджане новобрачного жениха называют 6oj.no нашему предположении,корни этого явления ведут к древним значения:.', этой лексемы "господин,хозяин"т.е. - хозяин свгдьбы,. . другими словата, - человек}в честь которого устроено торжество. В турецком языке следы лексемы бэ>-//ба.У/бзп можно встретить в составе пословиц; ¿¿¿и, ^¿Цо ' ¿'Л

Слозо са-¿¿ч является одни:.: из са'лих харг ~орта для лекажи огузско-сельджукскнх памятников :Чук кэлдикчо эти тэнн сарзрнр.Заг оду ¿ахар ани салру пхлх;р[ЛБ,4СЛ' ; Сп^н ОДФ Кп-тафпр султан елтр.лптаТпрдэн ол ЗглоЗха дул галыр£ЛЗ,583; Тан-рн деди.салтгг оеду бир вэлим.Дгнза кчрэ сазрулуг дартды делим [СЗ,27/. Эта лексема в значении"больной" была весьма употребительной в тзрхских языках. В словарях та~кс;.кх я- ;гоз это слово можно встретить в вышеука занном значе,*' ; в форме Турецкий лзикозед "."ансуроглу утверждает. •-: о исконной полней пзрмс'1 этого слова является му ¿■хсп- днако автор не выдвигает кассой-либо убедительней точки зрг лил на происхождение, этимологию и семантическое развитие этого слова.Ы.Га-бескпрлл,'/сслг?довавц'лй лексику произведений ЗСнуса Змрфреди источников,где зпэрвко встречаются лексема садру//садр^л2Г» упоминает произведения ЗНайяда Хамзы,Султана Веледа.джалалед-дина Румн.° Однако надо отмстить,что лексема ссур^ существовала задолго до периода их функционирования в произведениях зкязуказашшх азторов в "Книге моего Деда Горкуда".которые были создакн намного раньше. Например:Хуб ¿икит салру дшмш

'VI.'.__

1.ЛДа,1,гакы,1964,етр.53.

2 .Т^гс ¿Ыф&пЬ Со Ог^ъМКх.. ¿{.{Ш'ХмС^Ш, ст/1.. 139.

З.Радлоз В.3.Указ.соч.^?.4,стр.778;Будагов Л.3.Указ.соч.,

^ _ /«угди£ 'Ла^ь.ии.л (йм^сс-гс'их учи-йиД-лмси»-

5.Габескирия Ш.В.Указ.соч.^тр.- 129. , -. * > ""Г'. *1

бЛ'лтаби Дэдэ Горгуд.Еакн, 1962, стр.84. .

^РСледы слово салРУ будучи архаичным для тюркских языков,мож-. но встретить в твой разговорной речи,диалектах и говорах.Капри- < мер,в западной группе диалектов и говоров азербайджанского языка слово са,1ру употребляется в форме сазры:11э сагды.нэ салрьг^. В бакинском диалекте встречается форма садрз^Сенгн на саглы-гун мэ"лумду,нэ сапрулугун.В области "угла Турции это древнее слово такта сохранилось в разговорной речи.^

В третьей части I главы рассматриваются количественные, порядковые и неопределенные числительные.встречающиеся в огуэ-ско-сельджукских памятниках. Система числительных в огузско-сельдяукских памятниках незначительно отличается от системы числительных в современных тюркских языках огузской группы.Небольшие различия наблюдаются в основном в фонетике. Из неопределенных числительных с точки зрении истории юс развития и функционирования привлекают внимание лексемы £елкм и еюгш.

СЛово делим исторически значило "много" :Ану кердум гаму газгутл эрзди,Баним ила ол делим зол ЗурудиГлЗ.ЭЭ} ;0л ким экди, делим-делим кетурэ.Учмаг ичрэ севинибэн отураГСВ,13?.Как видно

• из примеров,оно употреблялось и как составное слово в виде а§-

• ли^пелкм. Отметим, что форма делш^целш встречается только в языка стихов Султана Веледа. Употребляемое в тюркских языкйх до XVI века,это слово со временем'было вытеснено другими словами. Все не его следы маино наблюдать в туркменском язшсе/те*-лшд/ в значении "несколько,несколько раз"®.В современном турецком языке слово делим употребляется в лексике области Чан-кыры в значении "очень много,слишком много"^ В азербайдяан-

' ском языке следы зтой лексемы на встречаются. ■ Б лексикфсследуемых памятников наряду со словами "чох, делим" употребляется и синонимичное ектш:Сбз екгшдур.чтнки вардшл гузуза.Иэди дянлэн, ол базиркан незлэЗа[ЛЗ,19}: Кадди Чабразыл керн етди ана, Паг чэлэб еетш салам едлар санар3,63];

Х.Азарбазчан дилинин герб групу диалект'.вэ шивзлэри.Еа-кы,1965,стр.234.

2. ¡с.сдииИ. АпсаЪЛ,\, '36 61,

3.Габескирня Ш.В.Указ сочцстр. 440.

4. л {ок-йиа, т, I>} р «к/с. <ча

Танры чандыр.чан кери веркял ана.кшл аваз вера екуа чанлар сана [СО,21]. Эта древняя лексема во всех современных тюркских языках,кроме якутского,в том числе и в языка:-: огуэской группы, перешла в разряд архаизмов.' 3 якутском языке оно и ныне употребляется в форме в значении "много"/

Последняя часть главы посвящена местоимениям.используемым в лексике огузско-сельдхукских памятников. В тюркских языках- во все периоды развития местоимение в основном являлось одной из стабилизировавшихся частей речи, Менду местоимениями до и после создания огузско-сельджукских памятников н местоимениями в, современных тюркских языках особых изменений не наблюдается. Местоимения,встречациеся в языке огузско-сельджукских памятников, по значению можно сгруппировать следующим образом:

1.Личные;

2.Указательные;

3.Возвратные;'

4.Вопросительные.

Личное местоимение баи/^бдн /я/ является общим для всех тюркских языков, в том-числе и огузско-сельджукских памятни-коз:Иш1, ¿а гардашларындан блр сораддым.гара кезш бана нэ охлар атды£СВ,42У; Бэн-дахи- эзалларымдаи азмышам, Кече-кгндуз Ьзсрэтиндэн оанмнша1л[33,181;Дикэни вар бурах,ктлэф алюи.га-глусун гокил, бана кэлкилСсВ.Н).

В тюркских языках местоимения I лина единственного числа бан//бэн и множественного числа бкз образованы от одного и тог го ае корня би.Это можно показать в следующей схеме:

<бин//мин//бен//мен//бэн//м8н

з/показатель множественного числа/

В современном азербайджанском и туркменском языках в результате чередования б*м оно употребляете^ форме мвн, а в турецком и гагаузском языках гмеет форглу бен.

Личное местоимение сац¿¿с^п такке бшго и остается общеупотребительным для тюркских языков:Зулеэха едэр.зиз ки бил-дин сэн ней,Ичимдэдир, оЕулмаз багри/, башы[ЛЗ,43) ;Нэ балыглар-дыр ол дентз нчэр,Кер сана танры ол судан'ИЧнрэСсВ,Т2] ;Рзбдэн

Т.Малоз С.Е. Указ.соч^сгр. 440.

■ ■ Щалт

лам кэтнрдп сана.Дэхя алтмкш а^ галибдурур сакаЫЗ,1391¡Газа зады эчул охларын атар.Санз дэхи тохупур сл о;:дан С4,5].

Фор.';! единственного числа мсстоимею!я II лица сан//сэн и множественного числа сиз образованы от одного и того £0 корня си: л1//с;ш//сен//сзн

си/

^з/показатель множественного числа/ Сан//сзп в огузской группе языков /кроме азерба1!дханского/ имеет фор:.:у сел.

Для лексики исследуемых огузско-сельдкукских намятшпсов были также характерны указательные местоимения ол,бу,сол,тс// увбу,мэ.1лэ них место;;мдгае ол употребляется в тюрк^ " •

ских язш:ах в форме о. Форма бу стала неизменной,а ее синонимы чшИъЛй! в основном арха:тз;;рсвал;:сь(мол характерно для турец- -кого и туркменского язнкоз, а ;;:а,>~э употребляется в гагаузском. языке в форме иЗ^Ла. Прпцедзм примеры с вылена.зва:шими указ ателънкмл место'.к.'.енплмл:

Еу -это:Пэр> ичиндз бу гэдер мани-сьтар.бу сез илэ услу ¿окару агар [СЗ, 193;Лол бу^ур.ол чан ки бу ¿оддан чнха.дзюлазэ кафир кими сл чан t~.araiC3.25J.

Ол-тот;Кэл инда ол рэсулун сункзтин тут,Ким акы тутса алур шйя мэрдан£Ч,СЗ; Ады Бенлуо ол шеЬркн гевми ¿азуз,2илт види динлвннз нз де^эвтз СЛЗ,27].

У^оу-этот: йати'удзн та кзлди гаразааа, ¿доле икди гал эчеб Гшбу ишэ[<13,1207; Ким гакдугуну едем ани сиза,Вер салават, тут гулаг сезэГоЗ.ХЗ] .<

Пол-тот:1'!ол гедэр кпм бин гам ¿уз ¿ил ола.Кэрзсэн <3усиф Зузуу анда кзлэ С13.47].

Шедлз-так:Нэ нэкзшн гоаду анын нэ нэкгашш, Ке.-угэ екэр Лусифяи кезун гапынС<3 3,471.

Возвратное местоимение кендусу. вопросительное местоиме— ние ганы,неопределенное местоимение гаму//гамусу. декмэ также привлекают вниманаз с языковедческой точки зрения и ош! всесторонне освещены в диссертации.

Вторая глава диссертации посвяцена анализу глаголов в языке исследуемых памятников.

Глаголы,широко употребительные в огузско-селъдаукскпх памятниках, г,ю.тло разделить по значению на шесть групп:

1.Глаголи действия;

2.Глаголи состояния;

3.Глаголы речи;

4.Глаголи, связашше с мышлением;

5. Глаголн,, связанные со слухов;

• 6.Глаголн?связанные с процессом зрения.

. Поскольку глаголн по значению очень разнообразны,это деление носит весьма условный характер.

Глаголы действия преобладают в языке сгузско-сельджук-ских памятников,и такие слова,как баклемэк/оберегать, дцать, стеречь/,богазламаг/задупить,зарезать,убить/,говзанмаг /подняться,сделать движение вверх/,гшагламаг/угсстить,на-ходиться з гостях/,гснмаг/остановиться,разместиться/,гупан-маг/воору:аться/, девгйирмэк/собпрать/, арину.ок/дойти, добраться/, лапглаг/создать, стрсить, закрывать, творить, прикладывать/, japar-ланмаг/подготовиться/, ¿уртаэк/ходить, бегать/,сукмаг/отдать, протянуть/, то^тамаг/угостить/, ту.т/шгаг/пропасть, исче знуть, спрятаться/,уграмаг/встретагь,встретиться/и другие представляют болыпсй интерес с течки зрения особенностей лексики.

Например, слово из огузско-сельджукских пам-

ятшпеов характерно только для языка поэмы "Чархнаме" Ахмеда Фагаха:Ана .лзлмазачйг. бу дун ja кед бил, Сапа ход галисар д едал, ¿акшланГЧ.Я]. ■

Основу этого глагола составляет глагол jap.3 дальнейшем путем прибавления к слову частицы "аг" от наго образовалось супествительное japar. В тмркоязычных лоточниках и словарях jnvar толкуется как "годный,нужный момент,воэмоянооть".*]) > огузской группе тюркских языков ¿apar употреблялось в значении "оружие", и это значение непосредственно связано о его исконным значением. В тюркских языках существовал л образованный от слов jap//,japar глагол ларагланмаг.Несмотря на то, что в большинстве тюркских языков этот глагол передает значение "готовиться",в языках огузской группы он употребляется в конкретном значения "вооружаться,готовиться к бою,взяться за opyfjie".

1.ДТС,стр.239;Малов G.S.Указ.соч,,огр.385¡Будагов Л.З, Укар.соч.;стр.142„- ,

• ■ В современном туркменском языке все ene употребляется

слово ¿арак /ору;?ле/ и ¿агаклапмак /вооружаться/. D турецком языке эту лексему заменило олово ílLih ? 3 азербайджанском языке слово ^агаглчкмаг встречается в-некоторых диалектах к говорах.Например:Jарагланхб-пасагланыб fcapa кедир-сэн?/бакинский диалект/,

Лексема тмлунмаг в языке поэмы "lOoittp и 5улейха"исполь-зовалась в значении "пропасть,исчезнуть,спрятаться"/о солнце, луке/; Чтаг.п бпр даг ашдклар, тудундула?,¿шит имдд лусифэ нэ гылц! 1лар КЗ, 91.

Предполагается, что глагол толун, встрсчажцийся в древ-нетюркских источниках в значении "полный,совершенный" и "пропасть",образовался от глагола тол//дол.° З.З.Радлов от- • метил суцествозакие в турецком и чагатай- ' ском языках в значении _"исчезать"/о солнце,луне,звездах/.^ . 3 "Словнике истолковывается в двух близких значения:':: Г.исчезнуть,пропасть; 2.исчезнуть • /о солнце/, причем в первом значении оно -употреблялось до . XYIII в., а во втором—до XIX в. Таю;;е в одном из текстов, относядемся г. XIY-XY ва, встречается л субстантивированная . лексема апзд".° Устаревшую для огузеккх языков лексему тулукмаг мо;%но все встретить в диалектах и говорах турецкого языка/j^íCti-^tcáu^ ^{ил-.^Сфл^ вСсч-^Л- / в значениях "исчезнуть,уйти в тень,потеряться". ■

Слово .богазламаг в значении "задушить,зарезать,убить" из огузско-сельдаукских памятников такг.е характерно для лексики поэмы "!СсиТ; и Зулейха":Еир оглаг богазладыло? ганына, Еулаэднрдылар Jycní.iih донуна^ЗДоЗ. Характерный для древ-нетюркских языков глагол бегазламаг использован в памятникё в честь Тсныокука в форме ^oyiatia-^, ,7а такта в памятнике

1.Туркменско-русский словарь,стр.317.

2.Турецко-русский словарь,стр.818.

3.Габескирия 111.В. Указ.соч.стр.138;ДТС,стр.574;Малов С.Е. "Указ. с оч. стр. 432.

4.Гадлов В.В. Указ.соч.д.,Ш,ч.ПД198;1722.

5.Габескирия Ш.В.Указ.соч.pip.168.

6.Иалов С.К. Указ.соч..ртр.411.

"Книга моего Деда Гсркуда"^ и- во многих письменных источниках.

В современных языках огузсксй группы з*а тексема по форме п семантическому потенциалу. строго дифференцирована. В турецком языке слово сохранило своя древнюю ферму и значение,"а в туркменском и гагаузском языках оно не употребляется.Что касается азербайджанского языка, то необходимо отметить, что бстзлп^аг, несколько отдач.чв:зись от своего первоначального значения, приобрело слсдусцпе значения:"схватить за горло,драться,бороться".

Особый интерес предсЕ.шляет глагол говзанмаг:Хэндп даЬа говзаннб дурмаз уру, Дуну кун ол сенин учун чкгнрыГЛЗ.МЗ] ; Агладым бен ^сифи ¡сермаз ола,Г)зм зериндеп говзанаб дурмаз олаСЛЗ,1273.

3 тюркских языках частотность употребления глагола газ-занмаг-не была высокой. Следы этого слова, за исключением поэмы "Юсиф и Зулаиха",ле встречается ни в языке огузско-сельджук-ских памятников*, ни в других тюрюлзн'шых памятниках. Эта лексема на наала своего отражения в тиркоязычных словарях,и это еше раз свидетельствует о ее малоупотребительности. Известно, что на определенном этапе истории языка актизно фупкционируд-пщй элемент вследствие его развития исчезает из языка, а также из его дналектсв и гозорсд.Или хе наоборот;исторически малоупотребительному слову удается в определенной степени сохранить свои следы в современных литературных языках или же в их диалектах и говсрах. Слово говзанкаг относится к числу последних.Как мы уке отметили, эта лексема была малоупотреби- ' тельней в огузской группе тюркских языкаов. Однако, несмотря ' на это,слово говзаимаг обнаруживается во многих произведениях азербайджанской худокествешюй литературы.^ Что касается диалектов и говоров, необходимо отметить, что оно сохранилась в основном в языке гитолей ю.кного Азербайджана, но употребляется и в восточной группе диалектов и говоров азербайджанского языка, гдэ это слово широко распространено в формах говза и гозда:Сэдр говзаныб ата галхды ; Бу зуку белимэ гозда и др.

1.Кнтабл Дэдэ Горгуд.стр.ИЗ.

2.Турецко-русский словарь, стр. 124. .З.Оабир, Сечиямиш ше^рлэри.Еаки,- 1Э1!;-,стр.С9;Ахуадо5 М.'

Алдакмши каватаб.Еакы, Г96'2,стр.33.

I>3

Задо отметить, что к в бллшсксг.' /.иал-л-.т-? г'ар.-дкл встречает" . лексема гоза.котор:!1: н-ступаег как с.-но.;;::: "галдирмпг,

голмаг"/подккматъ, плас iJ.

Из глаголсз соотокп:!.'! npir.ionüKT глага~: гакимаг,

еДмецуек и др.

Глагол гаккмг.г зчльлз;: к в значении "злиться,

сердиться" :Ке;:лу jasys агла;уг ег:»-лэ, Чз.: се:%р;н:1Я, гаки-

цп срнемпнэЬЗЗ.бЗ/ :Y.*z латасан .aojo г:лет <5узар,Гардаалары кэ-тар агагвка дт;;;эрГЛЗ,1и 3 "Зреьлотпркскс:.- словаре", такте в словаре "схотда Пхпгаря эта лексема в старее ícioi,, ср-оц- , как у. в исследуемых navi-i огуггас-селд-у-у^оких &:.-лт:ия:а:Стсл-куетоя в значение "злиться.сор.тлться", т. е.'"вайта пз себя".''' Впоследствии глагол гактг/аг утрачивает езего а:-:-тгазкость,сохра-пив свои слеп,-' только в современном тугозке:: язю:о/' 3 турецком язчке так'.че встречается cyocTr.HTHBijpo?аннпя йор.:а этого глагола Jigj¿í/±¿__ /злость,гнев/'." •

Глаголк речи преобладает в лзг.екке дамяткикез, Оольтк-ство 1*3 них обьздикястся в егкено'.глчеекпе рях*. Глаголи ajvrr-маг/говорпть, сказать, расс::азать/,£^^а2^03В-ть'0'г"-"'-1'-н,'ть/' 7ИДзмзу/о:шш1Уть,позвать/откосятся к этой категории,т.е.о:г: в!.'стуяа?)г в ролл с;;';о;;;1;,;ов. К числу глаголов рэчл относятся и такие архаичные глаголы,как секзанмаг./ворчать.ругаться/,s:с-/заказать,просить/.

Глагол очумаг в исследуемых памятниках встречается в значениях "позвать,окликнуть,читать":<3ус;йи ос:—' гнда нчэри.Клр-ди Jycnl),3\viejxa дурду ypy[¿3,46] ;Кктагнр битн охур,эйзалгп бл-лир.Чаваб лазар,сев;шир,шад гшир[)3,35]; Танрцдан рэ^мэтдтр акын сезлари.Корлар охурса ачыла кезлзрк[СЗ,17.1. С точки зрения этимологии глагол охумаг, часто встречаптгЛся в письменных памятниках XIII-XIY вв.,пробел очень интересней путь развития. Когда тюркские языки еиэ не пмели письменности, одно из самчх ■древних слов ок выра-1ало значение "ззук,крип,слово".Со временем в результате общего развития язш'-а,расхищения семантичсс-кого поля лексемы ок с по^о^кв окончаний -а/-н/-у [зк-ь -а/-к/-т;.

1.7Л'С,стр.422;лйГЛ1йй" .LL SÍSmU ¿uéa^-i-í- -tCLic, uuX'Hiv S^Sm fíiMsiy.лЫздго,,,<"•£> c-,?í ■

2.Еудагов Л.3.Ticas.соч.,т.11,19;Рацлоз В.В.Указ cci.rr.II, ч.1,отр.60

3. Тс-.шгкА' iOT^ti'jCÍ. Т. >У, £<W>. Л/íWwv_ ÚSf.

т

ллл'.л л; :и;лл.л:а г. : гла-

... -. ллллл.л л сл.,ллллл г.: .1'с;; ^л^ллг тол-

- ..:-. ..:-'л--. : "глл глл.ол ; зт^лгслсл л сллчоллл "'прнгла-

л.:л;ллл л^ьлоллллл ¡.лзлллля 'л.ллсллл языков, г.ог-лл лслл'лллл л;. .:лЛ~ллл ; ло .. . -...,лл л о: с;::, провались в качества .:::•!сса.'угнхс леллез.ллот сдсого основного,выра-

; сг.э л л:лле значения ¡''ч'гт:;?!. ".пигу,письмо, пэть исспи.чи-::л:ь мот/лау' л т.д. Сл;лл'о одэзь иосСходпло ол-'лтнч'Ъ, что гл': все леллл егтлллл: злалеллл еллзаип с порлсиачллышл лнд-лелл^м. Пптг^оснз, что долгое лллл; ссл знлчаилп били хлрлл-:;;ли для т;лксклх плсьмеишл-: пл-.лтллиоз п оораиопклпли си;ю-лгл1ллл:1 л ли !"лл.;ллор, в олоьлра ^.Пгглгарп н в плмптнлпэ, 'лллгл мс'!ГО Дела Голлуда^п котоллх сграмено дрзкпегсостояние ллзвлтлл ';лр:-:с:л1х языков, зтог глагол встречается как в ¡юр~ зсначальчоч свслл значении,, так и вторичном.''данная особенность пролиллетоя :: в огузоко-ссльдлукских. памятниках, что подтпоржлль^ пр:шедешша примеры.

■ 3 ссгл.алсллпх тврксклх языках: характер употреблении гла-гэ;:з окгллг различен. Так, для хгухикского,киргизского,ногайского,пар:лахг.:исокогс, татарское и уйгурского язчкез характерно лоздпео приоорэтешюз значение, а' олсло "сху^лг" подразумевает еде и "получить образование, учиться','3 котореэ связано такме с поздним значением отого глагола.В турецком пз.чке этот глагол употребляется и в своем исконном,!! в бэлзе позднем значениях вплоть до XIX в. В дальнейшем лексема о луч г подверглась сзмантичеслому суязнко,!!. она употребляется только в значениях ".учиться, получить образование"? Однако а ряцо диалектов и говоров турецкого языка

1.Ссвортян 3.В.Указ.соч^тр.439-441.

2Л,!аюьС.З. Ула з.с оч.ртр. 4 0*1; ДС, с тр. 6 9; ¿'адлез В. В.Указ. соч./г.1.ч.П,сгр.5Э1 ;Над23П Э.Я.Исторлко-сраблителышй словарь тирксшсс языков-XIY века.Кн.I,M., 1970,отр,340-343.

• З.Уалоа С.Е. Указ,соч.,стр. 40-1. 4.Китабн Ллдэ. Торгуя;,стр. 13;'Z-if^iÜ Ui .Указ-ооч?стр.254. -5.Сеаор?ян Э.В.Угла. ссчр,426 ; 6. Турацко-{О'ослл1J словарь, о гр, G 66.

т - 20 - .

все ene проявляется оттенки более дрезнего значения этой лексемы. 1'акр.1:.:ер слова r,*^ 1 г. у Mita. . с^у^и'йи в просторечии понимается как "маленький сувенир,который дарят в честь приглашения- на свадьбу"; В турецкой деревне Синоя пригласительное письмо на свадьбу ил; же кусочек хлеба/знак приглашения па свадьбу/ называют такяе Съийс^ . а в Анкаре — Дреме этого, приглашенные» гости на свадьб;/,участники иедхлиса называются №и;гиа. .23 туркменском языке этот глагол в фо^мэ оку означает"читать;получить образование". В азербайджанском языке функция глагола такая ке,как в других тюркских языках. ,

т,'з глаголов, связанны:: с процессом мышления,привлекает внимание слово дэкпнмэк /дойти,достигнуть/,которое такае характерно только для язык! поэмы "Гсиф и ЗулейсаТЛз глаголов, связанны;': с процессом слуха, гулаг тутмаг /прнслулхватъся/ в белы'.пнетье современных тюркских языков архаизировался ,.а его синонимы £И1глем§к/слусать/п епитмэк /слышать/ и сегодня широко употребительны в тюркских языках.

В исследуемых нами огузско-сельдг^укскцх памятниках г.:огне встретить следующие типы наречий:.

Х.Каречия времсш:дта/ночь/,ларун/завтра/,ертз/дкз:л/.

2.Каречия места:гат/в присутствии/,¿ухарк/ваерх/, ¿ерэ /сторона,круг/ и др.

1рзтья_глава диссертации называется "Семантачбские особенности языка огузско-сельдаукскпх памятников™.

Говоря о семантике 'Языковых фактов огузско-сельдауксккх , памятников, необходимо отметить, -что значительная роль в отра- ' жении дрзвнего состояния тюркских языков, его лексического богатства принадлежит большому количеству синонимов,омонимов и антонимов, которые кспоьзовались для передачи з^сязгшально-зксярэссивных тонкостей языка, а тахке для точной передачи мысли.

Синонимы.Лексические ■ параллели.абсолютные и относитэлышэ синонимы словарного фонда исследуемых нами сгузско-сельдхук-

I. QvUímu, sSxiu-fíi, Г, 1} с+чр,. itv- 2irf6-

2Тамже,сур. 1037.

3.Туркменско-русский словарь,стр. 486.

ских памятниковможно сгруппировать следующим образом:

. а/синонимы,компоненты которых тюркского происхождений / азытмаг-демэк-сезлвмэк; сара j-ев-ода; ешитмак-дкилемек-гулаи асмаг; чох-бктп-делим; кэидусу-езу; дуз-з'абан; кетмэк-вармаг} вкус ; урмаг-гахмаг; зазыг-суч; мал-тавар; керклу-кеззл; алтун-гыаид; уЗумаг-г'атмаг н др./;

б/синонимы, где один из компонентов тюркского происхозде*!-.. нин,а- друге" -заимствованный • /аллаГкгалры-йаг-чэлэб; ап'л-ек-ус; ¿азыг-ктна!>-суч; кенул-урэк-чан;м-ушк-ипар; сэчдэ-тапу; агла-маг-фэрлад етмек;сифэт-сурэт-зуз;пул-алтун;гул-гар&ваш-гырнаг; гаму-чумлэ;арвад-хатун; султан-ис-малик-падша!>бэк; бе1шшт-уч-маг и др./;

в/синонимы,оба компоненты которых являются Заимствованными /пека;]эт-гиссэ;Пеким-тэбиб; пэри-фэришта;ча11ан-алэм-дунза; • еЦд-пе j-лан и др./.

. Gmс пимы.Фактический языковой'материал огузско-сельджукскдх памятников позволяет сгруппировать омонимы следующим-образом:

а/лексдко-семантические омонимы /aj-'месяц.ЗО дней;аз~планета,луна; kyh-24 часа; кун-планета;солнце;алтун-золотоз монета , алтун-золото; оху-звать; оху-читать*,-вар-идти; вар-быть, стать; ¿аиьелезы^аш-вдалшнй,мокрый; jajB-годы жизни.Еозрасть и др./;

б/лексико-грамматические омонимы /ек-ум, мысль; ек-хвалить.; Зуз-лицо;¿тз-сто;ич-пеЙ,ич-нутро;душ-сон;ду1и-спускаНся и др./. Антонимы.3 языке исследуемых памятников встречаются: а/абсолютные:ертэ-кечэ/день и ночь/,дуну-етн/день и кочь/, догру-залан/правда-лонь/.даг^з'абан/гора-низменноеть/ ;хез'ир~шэр /добро-зло/, елу-д яри/м а ртвый-жив Ьй/, з'зр-кез/зеиля-небо/,улу- ' кичи/старый-молодой/.услу-ддли/ушый-сушашэдшй/зохоул-баз /богатый-бедный/ и др.;

б/относительные /контекстуальные/:газгу-шад /печаль-ра- ■ • дость/;бахы гашаг-фанл олмаг /лшть-умереть/ и др.

Четвертая глава диссертации посвящена словообразованию в

_ языке.огузскотсельджукских.па'ляишков^_________________ - - — —

Исследуя лексику о гу з с к о-сэльднукскю: памятников,необходимо коснуться процесса словообразования, т.к. словообразование является основным источнике» обогащения языка, и олова,образованные в результате этого процесса, прпдетавллгл- богатый материал для лсследованля памятников .в лексическом плане.[.¡opto-

логический способ словообразования,т.е.прибавление аффиксов к корням,занимает важное место среди различных форм и средств словообразования. !1х могло разделить на две группы:лэксичас-киэ/словообразователышс/ и грамматические /словоизменяхше/. Словообразовательные аффиксы в лексике огузско-сельдяукских памятников мо:шо сгруппировать в зависимости от того, какую часть речи они образуют:

I.Лфуиксн,образутпие имена:

а/отныекнцо словообразущие афТикси /-лыг,-лик,-луг,-лук - султанлыг.гонуглуг.огурлуг,гызлкг;-лы.-лк.т-лу,-лу - гутлу, дадлы,кбрклу,бэллп; -чы,-чи,-чу,-чу - авчы,бекчи,¿алашг£;-снз, -сиз,-су?,-суз - салддскз.ексуз:-дад - гарындаот.гардаш.лодцаш. раздал]; -и - кул.га /;

б/отглагольные словообразующие афгТиксы /-аг,-ак-дараг,бузруг,дирэк,гачаг; -чаг - сыгын^гг; -уд,-ут - еьг^т; -ан,-ен - ларадан,сатш1; -мур - ¿агмгр; -ы,-и,-у,-у - долу, таггу.сачн; -иш,уп,-кш,-уш - корта,запнш,сагнш; -маг - ирма'г; -гн,-ки,гугкт - би л кл, с оргу, бе л ку/.

Й.Глаголообразуюпие аффиксы:

а/отыменные глаголообразушие аффиксы /-лан,'-лэн - гызлан. ,1араглан. бэликаэн; -ла,лз - бапшла, исмарла, гатарта.инлэ/;

б/отглагольные глаголообрйзушие' л а^йиксц /-Ш1,-ил,-ул, -тл - тахыл,тзул,ачыл,¿азнл; -ын,-ин,-ун,-ун - декун,кэрун,са-гнн,гсрхн;-нт,-1Ш,-уж,-та - иркш,керук,соруш,ерш; -дыр,-дир, -дур,-дур - еришдир,говуыщр,хэрупщур/.

З.Наречеобразуюоие а£фщсы:

а/отименш:е паречеобразуюиие аффиксы /-дин - ездпн; -ин илкин; -а,-д - зу'-'а, кзчэ/;

б/отглаголышй наречеоеразущий аффикс/-'а,-э- вара, дура, баха/.

В четвертой глазе освеиаются и фразеологизмы,встречающиеся в огузпко-сельдаукских па1.штниках, В лексике памятников употребляются различные фразеологизмы: гулаг тутмаг.уссуну дзр-мзк.алд ичмэк, дола кэлмэк, сезэ кирмак, газдын ¿емэк.гаду гах-маг.суч ичмэк,гати зурэк.дан чырагы, и другие,прлдаадие значительную дополнительную степень экспрессии тексту этих памятников .

В Заключении диссертации обобщены основные результаты про-веденнего исследования.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях /на азерб.языке/:

1.Поэма "Гсиф и Зулейха'-Шайяда Хамзы. - Тезисы 1У Республиканской конференции аспирантов вузов Азербайджана.Баку,1981.

2.Древпетюркские слова в поэме Шайяда Хамзы "Ислф и Зу-ле'йха"-Тезисы II научной сессии лабйрантов филологического факультета АГУ гол. С.М.Кирова.Баку,1983.

3.Семантические особенности огузско-сельдкукских памятни-ков.-Тезисы УГ Республиканской научной конференции аспирантов вузов Азербайджана.Баку,1983.

4.Слова,обозначающие действия в огузско-сельдкукских памятниках. -Тезисы III научной сессии аспирантов,диссертантов и лаборантов АГУ им.С..Кирова.Баку, 1984.

5.Древнетюркскле слова в огузско-сельдкукских памятниках. - Актуальние проблемы сравнительно-исторической тюрколопш/те-матическпй сборник научных трудов/.Баку,АГУ им.С.М.Кирова, 1984,стр.77-81.

6.Теркины родства в огузско-сельдаукских памятниках.-Исследования по письменным памятникам тюркских языков /тематический сборник научных трудсв/.Ешгу,АГ?" им.С.М.Кирова, 1985,стр. 91-эз. .

7.Семантическое развитие глагола "охумаг" в огузско-сельд-нукских памятяпках.-Исследования по исторической лексике' азербайджанского языка/тематический сборник научных трудов/.Баку, АГУ игл.С.М.Кирова, 1988,стр.91-93.