автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Лексико-фразеологическая объективация концепта "вежливость" в русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-фразеологическая объективация концепта "вежливость" в русском языке"
На правах рукописи Зацепина Елена Анатольевна ^УГ^
Лексико-фразеологическая объективация концепта веысливосмъ в русском языке
Специальность 10,02.— русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических н»ук
Воронеж 2007
Работа выполнена в Воронежском государственном университете Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Стернин Иосиф Абрамович
доктор филологических наук, профессор Лемяскина Наталия Александровна
Кандидат филологических наук, доцент Шилихина Ксения Михайловна
Ведущая организация:
Воронежский государственный архитектурно-строительный университет
Зашита состоится «26» октябри 2007 г. в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, аул. 14.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.
Автореферат разослан «¿^ » Ог^Л^ьл- 2007 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Н-М. Вахт ель
Общая характеристика работы
Важнейшими задачами современной когнитивной лингвистики является уточнение и совершенствование лингвокогнитивной методики изучения языка, а также исследование коммуникативно релевантных концептов русской концептосферы
К таким концептам относится концепт вежливость, выступающий как один из центральных концептов культуры
Актуальность исследования обусловлена важностью концепта вежливость в русской национальной концептосфере и культурном пространстве, необходимостью выявления и описания его содержания и структуры в современной русской концептосфере, потребностью в уточнении методик экспериментального описания концептов лингвокогнитивными методами
Моделирование концепта, то есть структурированное описание его содержания, осуществляется посредством когнитивной интерпретации результатов анализа языковых средств его объективации
Объектом диссертационного исследования является языковая объективация концепта вежливость в языковом сознании носителя русского языка
Предметом исследования является структура и содержание концепта вежливость как элемента русской национальной концептосферы
В диссертационном исследовании был использован следующий языковой материал
1) лексико-фразеологический материал, полученный методом сплошной выборки из лексикографических источников (толковых, синонимических, этимологических и фразеологических словарей) 368 лексем и 66 фразеологизмов,
2) языковой материал, полученный в результате использования комплекса экспериментальных методик метода субъективных дефиниций (868 реакций), направленного ассоциативного эксперимента (1976 реакций), свободного ассоциативного эксперимента (524 реакции),
3) языковой материал, полученный методом сплошной выборки из художественной литературы (художественные тексты русских писателей конца ХХ-начала XXI века, объем выборки около 1,5 млн словоупотреблений) Зафиксировано 136 примеров объективации концепта вежливость в русском художественном тексте русских писателей конца ХХ-начала XXI века
Теоретической основой исследования послужило обоснованное в когнитивной лингвистике представление о том, что концепты как своеобразные кванты знания, которыми человек оперирует в процессе мышления, вербализуются в коммуникации номинативными средствами языка, через изучение семантики которых возможно описание и моделирование содержания и структуры концептов
Цель работы состоит в описании содержания и структуры концепта вежливость лингвокогнитивными методами
Для реализации поставленной цели потребовалось решение следующих задач
1 Определение понятийного аппарата когнитивной лингвистики, необходимого для исследования
2 Выявление и описание лексико-фразеологического поля лексемы вежливость в современном русском языке
3 Совершенствование алгоритма исследования содержания концепта с использованием экспериментальных методик
4 Анализ языковых средств объективации концепта вежливость в русском художественном тексте
5 Моделирование концепта вежливость в русском когнитивном сознании
Научная новизна исследования определяется тем, что работе впервые осуществлено лингвокогнитивное моделирование содержания и структуры важного компонента русской национальной концептосферы и русского культурного пространства - концепта вежливость, показаны взаимодополняющие возможности когнитивного анализа с помощью свободного и направленного ассоциативных экспериментов и текстового анализа, дополнен алгоритм лингвокогнитивного описания концепта методикой усреднения индекса яркости когнитивных признаков, полученных в результате разных экспериментальных процедур
Методы и приемы исследования. Для обеспечения достоверности результатов исследования была использована комплексная методика, включающая метод сплошной выборки, описательный метод, метод лингвокогнитивного анализа, метод когнитивной интерпретации, экспериментальные методы (свободный, направленный ассоциативные эксперименты, метод субъективных дефиниций), количественные методы
1 Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в работе описано содержание и структура концепта вежливость в русской концептосфере, что важно для формирования представлений о современной концептосфере русского языка, уточнены возможности экспериментальных методов и приемов в лингвокогнитивном исследовании, дополнен алгоритм лингвокогнитивного описания концепта экспериментальными методами Предложенная методика исследования может быть использована для лингвокогнитивного описания других концептов
Практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы в лекционных курсах по русскому языку, общему языкознанию, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, в научно-исследовательской работе студентов, при подготовке пособий по лингвистике и когнитивной лингвистике
Исследование выполнено в рамках семантико-когнитивного подхода к языку, разрабатываемого научной школой Воронежского университета (3 Д Попова, И А Стернин)
Положения, выносимые на защиту:
1 Концепт вежливость как один из важных концептов русской концептосферы и русского культурного пространства обладает объемной когнитивной структурой Наиболее яркими когнитивными признаками в структуре концепта вежливость являются доброе отношение к другим, тактичность, соблюдение правил поведения и приличий, наличие хорошего воспитания, бывает излишней Наиболее яркими когнитивными классификаторами являются отношение к окружающим, интенсивность проявления качества, наличие культурных навыков у носителей, типичная речевая деятельность
2 Концепт вежливость характеризуется высоким уровнем концептуальной сформированности в русской концептосфере и демонстрирует высокое когнитивное единообразие в индивидуальных и групповых концептосферах носителей языка
3 Специфика макрокомпонентной структуры концепта вежливость определяется следующим
Концепт вежливость имеет незначительный образный компонент, большое информационное содержание, объемную энциклопедическую зону и небольшое по объему и структуре интерпретационное поле, в котором обнаруживаются только утилитарная, регулятивная и общеоценочная зоны, которые представлены незначительным количеством когнитивных признаков
4 Для русского когнитивного сознания характерна «пассивная» концептуализация вежливости, предполагающая преимущественно ее дифференциально-содержательную концептуализацию, но оставляющая в стороне осмысление вежливости как личностного, социального и цивилизационного императива Вежливость фактически не концептуализируется как личностная или социальная необходимость, в русском когнитивном сознании она выступает как определенная форма поведения людей, обусловленная их воспитанием, образованием, профессий и т д, а не как социальный и личностный императив
5 Большое номинативное поле концепта свидетельствует о его коммуникативной релевантности, востребованности - данный концепт часто актуализируется в речи, его обсуждают в коммуникации
6 Коммуникативная актуализация концепта вежливость сосредоточена в основном на дифференциальных признаках концепта и формах проявления вежливости, то есть преимущественно на признаках, позволяющих установить наличие или отсутствие факта вежливости, не актуализируя активное отношение к вежливости как социальной необходимости
7 Комбинация анализа лексикографических данных, результатов психолингвистических экспериментов и текстового анализа позволяет с достаточной полнотой описать содержание и структуру концепта Наиболее эффективным приемом лингвокогнитивного анализа выступает психолингвистический эксперимент
Апробация работы Материалы диссертации апробированы в выступлениях на региональных научных конференциях «Культура общения и ее формирование» в Воронеже (2004, 2005, 2006, 2007) и научных конференциях историко-филологического факультета БГПИ (2004, 2005, 2006, 2007)
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского ГУ
Содержание диссертации отражено в 14 публикациях
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений
Основное содержание работы
Во Введении обосновывается актуальность исследования, мотивируется выбор предмета исследования, определяются основные методы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту
В главе I - «Теоретические проблемы когнитивной лингвистики» -излагаются исходные теоретические положения когнитивной лингвистики как научного направления, определяется терминологический аппарат работы (концепт, концептосфера, концептуализация и др )
Важнейшим событием в лингвистике конца ХХ-начала XXI в стало возникновение когнитивной науки, которая на данном этапе является одним из ведущих направлений в современной лингвистике. По мнению Е С Кубряковой, когнитивная наука оказалась не просто междисциплинарной, но объединяющей старые фундаментальные науки (математику, философию, лингвистику и психологию) и новые, развивающиеся (теорию информации, разные методы математического моделирования, компьютерную науку, нейронауки) (Кубрякова 1988, 3)
Развитие современной когнитивной лингвистики тесно связано с трудами американских лингвистов Джорджа Лакоффа, Рональда Лангакера, Рэя Джакендорффа и ряда других В России стали фундаментальными труды Е С Кубряковой, которые легли в основу когнитивной лингвистики (Попова 2000)
Несмотря на относительную молодость когнитивной лингвистики как науки, на сегодняшний день в ее рамках насчитывается большое количество научных школ и направлений, которые по-разному систематизируются лингвистами
3 Д Попова и И А Стернин предлагают следующую классификацию лингвокогнитивных направлений
- культурологическое - исследование концептов как элементов культуры в опоре на данные разных наук (Ю С Степанов),
- лингвокультурологическое - исследование названных языковыми единицами концептов как элементов национальной лингвокультуры в их
связи с национальными ценностями и национальными особенностями этой культуры (В И Карасик, С Г.Воркачев, Г.Г Слышкин, Г В Токарев),
- логическое - анализ концептов логическими методами вне прямой зависимости от их языковой формы (Н Д Арутюнова, Р И Павиленис),
семантико-когнитивное - исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов, как средства их моделирования от семантики языка к концептосфере (Е С Кубрякова, Н Н Болдырев, Е В Рахилина, Е В Лукашевич, А П Бабушкин, 3 Д Попова, И А Стернин, Г В.Быкова),
- философско-семиотическое - исследуются когнитивные основа знаковости (А В Кравченко) (Попова 3 Д, Стернин И А 2006)
В целом сегодня, несмотря на различное понимание, когнитивная лингвистика связана с убеждением, что «языковая форма является отражением когнитивных структур, то есть структур человеческого сознания, мышления и познания» (Кибрик 1994)
Центральным понятием когнитивной лингвистики является концепт Период становления термина «концепт» в науке был связан с определенной произвольностью его употребления, размытостью границ, смешением с близким по значению и языковой форме терминами
В настоящее время термин находит широкое применение в различных областях лингвистической науки он вошел в понятийный аппарат когнитивистики, семантики, лингвокультурологии (Карасик, Слышкин 2001) В науке встречается различное понимание концепта Как отмечает Н Е Сулименко (Н Е Сулименко 2003), разные определения понятия «концепт» раскрывают понимание различных сторон, аспектов его существования
Таким образом, под термином «концепт» понимается дискретная комплексная единица человеческого мышления, включающая определенную совокупность знаний о том или ином явлении объективной или субъективной действительности и представленная в виде чувственных данных опыта, информационных данных, а также в виде мнений и представлений Концепт может характеризоваться принадлежностью определенному индивиду или социуму в виде культурно-ценностного образования
Концепт как единица концептосферы чаще всего имеет словесное выражение, однако вербализация - не обязательное условие
Концепт может объективироваться в языке следующими вербальными средствами
- лексемами и фразеосочетаниями из состава лексико-фразеологической системы языка,
- прямыми номинациями (лексемами в прямом значении),
- косвенными, образными номинациями (лексемами в переносных значениях),
- свободными словосочетаниями, структурными и позиционными схемами предложений,
- фразеологическими единицами,
- синтаксическими структурами,
-текстами и совокупностями текстов (при необходимости экспликации или обсуждения содержания сложных, абстрактных или индивидуально-авторских концептов),
- синонимическими средствами языка, в том числе эвфемизмами, единицами разных частей речи, словообразовательно связанными с основными лексическими средствами вербализации концепта (однокоренные слова),
- паремиями (пословицами, поговорками),
-бытующими афоризмами, раскрывающими разные стороны концепта,
- субъективными дефинициями,
- публицистическими и художественными текстами,
-ассоциатами на тот или иной словесный стимул (Язык и национальное сознание 2002)
Вопрос о структуре концепта является дискуссионным Концепт представляет собой нежестко структурированную объемную единицу, что связано с его активной динамичной ролью в процессе мышления (Стернин 2002)
Большинство научных школ сходятся в определении основного состава концепта образ, информационное содержание и интерпретационное поле
Образ играет в структуре концепта очень важную роль «Предметно-чувственные корни» имеют даже сугубо абстрактные лексемы Чувственный образ образуют перцептивные когнитивные признаки, которые формируются в сознании носителя языка с помощью органов чувств и метафорического осмысления какого-либо предмета или явления
Информационное содержание концепта включает основные, наиболее существенные для концептуализируемого предмета или явления когнитивные признаки
Уточняют, конкретизируют и дополняют информационное ядро концепта когнитивные признаки энциклопедической зоны, отражающие исторические сведения, знания о видах и типах денотата концепта, сведения о частоте встречаемости концептуализируемого явления в реальной действительности
Интерпретационное поле как составляющая концепта отличается неструктурированным характером и включает оценки, ценностное отношение к концепту, трактовки содержания концепта национальным, групповым и индивидуальным сознанием, то есть рациональное и эмоционально-оценочное осмысление образа, информационного содержания и энциклопедических признаков концепта
Содержание концепта образуется когнитивными признаками, отражающими отдельные признаки концептуализируемого предмета или явления и описывается как совокупность этих признаков (Попова 3 Д, Стернин И А 2006) Содержание концепта внутренне упорядочено по полевому принципу - ядро, ближняя, дальняя и крайняя периферия
Принадлежность к той или иной зоне содержания определяется, прежде всего, яркостью признака в сознании носителя соответствующего концепта
В процессе лингвокогнитивного исследования когнитивная интерпретация как особый этап позволяет перейти от описания содержания значений к содержанию концептов, следовательно, когнитивная интерпретация - обязательный этап семантико-когнитивного анализа, без которого исследование остается в рамках лингвистической семантики
Семантико-когнитивный подход предполагает выполнение следующих основных этапов в ходе исследования
- построение номинативного поля концепта посредством выявления всех языковых средств, объективирующие концепт в языке;
- анализ и детальное описание в семном виде семантики этих средств,
-осуществление когнитивной интерпретации результатов описания
семантики языковых средств, благодаря чему выявляются когнитивные признаки и когнитивные классификаторы,
описание содержания концепта в виде перечня когнитивных признаков и их стратификация
Завершающей стадией когнитивного исследования является моделирование концепта, которое проводится в несколько этапов
- распределение выявленных когнитивных признаков по образному, информационному компонентам и интерпретационному полю, установление их соотношения в структуре концепта - описание макроструктуры концепта,
-иерархическое описание когнитивных классификаторов, концептуализирующих соответствующий предмет или явление, - описание категориальной структуры концепта,
- выявление ядра, ближней, дальней и крайней периферии через описание когнитивных признаков и представление содержания концепта в виде полевой структуры - описание полевой организации концепта.
В исследовании мы использовали комплекс методик для анализа средств языковой объективации концепта вежливость в русском языковом сознании Глава II «Концепт вежливость в русском языковом сознании» посвящена выявлению и описанию языковых средств объективации концепта вежливость (лексико-фразеологическое поле, ассоциативное поле, художественное пространство) и их когнитивной интерпретации
В первом параграфе «Ключевые слова номинативного поля концепта вежливостью обосновывается выбор ключевых лексем вежливость, вежливый для номинативного поля исследуемого концепта
Для смыслового анализа ключевых слов, объективирующих данный концепт, был использован анализ словарных дефиниций лексем-репрезентантов вежливый, вежливость в диахроническом и синхроническом аспектах
Лексема вежливый появилось в древнерусский период становления русского языка Она образована с помощью суффикса -ьлив (современный лив) от неупотребимого сейчас вежа (знаток), которое, в свою очередь,
является производным от глагола ведать (с помощью суффикса -] -, *с1 J >ж) Первоначальное значение слова- знающий, опытный
Новое значение - знающий, как себя вести - появилось в XVI веке, таким образом произошла конкретизация значения и переход слова из чисто интеллектуальной сферы в социальную
Анализ словарных дефиниций позволил выявить следующие семантические компоненты значения слова вежливость учтивость, проявление воспитанности, соблюдение* бытовых приличий, обходительность, любезность, отсутствие грубости,
предупредительность, услужливость
Для выявления признаков концепта был также использован анализ парадигматических отношений ключевых лексем, а также словообразовательного гнезда, что позволило пополнить описание лексико-фразеологическое поле ключевой лексемы
Во втором параграфе «Лексико-фразеологическое поле концепта вежливость» было описано лексико-фразеологическое поле репрезентантов концепта В результате было выявлено 434 языковые единицы 368 лексем и 66 фразеологизмов (держать себя в рамках (приличия), соблюдать светские приличия, визит вежливости, из вежливости, попасть в тон, в сдержанных выражениях, выбирать слова, выражения, наладить отношения, умение владеть собой, цирлих-манирлих, китайские церемонии, сахар-медович идр) С точки зрения стилистической принадлежности в лексико-фразеологическом поле вежливость в русском языке выделяются следующие группы
1 Стилистически нейтральные лексические и фразеологические единицы (77,1%) благожелательный (благожелательно), бесстрастный (бесстрастно, бесстрастность), благовидный, бережный (бережно, бережность), благопристойный (благопристойно), уделять внимание, окружать заботой, умение себя вести/держать, правила хорошего тона, оказать услугу, светский лев и др
1 Книжные лексические и фразеологические единицы (8,4 %). благовоспитанный (благовоспитанно, благовоспитанность), благодушие (благодушность), благость, благочинный, бережливый (бережливо, бережливость), вежливости, декорум, отдать честь, одолжить кого, петь дифирамбы, петь (восклицать, воздавать) осанну и др
3 Разговорные лексические и фразеологические единицы (14,5 %) деликатничать, деликатный (деликатно, деликатность) (2 зн), дипломат (2 зн), елей (3 зн), елейный, лакейский, цирлих-манирлих, китайские церемонии, сахар-медович и др
Темпоральную характеристику (устаревшее) имеют лишь 5 % единиц благочинный, бережливый (бережливо, бережливость), вежливости, галантерейный (2 зн) (галантерейность), страха ради иудейска, одолжить кого и др
Когнитивная интерпретация полученного материала позволяет выделить 15 когнитивных признаков концепта (в скобках указан индекс яркости,
который вычисляется по следующей формуле отношение количества языковых единиц, объективирующих когнитивный признак, к общему количеству единиц поля) бывает излишней 138 (0,31) (подобострастие, подобострастничать, подхалим, подхалимистый, подхалимничать, церемонный, церемонничать, церемониться, чопорный, чинный и др), доброе отношение 67 (0,15) (душевный (3 зн), отзывчивый, сердечный (4-5 зн), сочувствие (1 зн), сердобольный, участие (4 зн) и др), проявление учтивости, уважения 46 (0,1) (уважение, уважить, уважать, уважительный (2 зн), учтивый и др), приветливое отношение к окружающим 31 (0,07) (приветливый, приветить (привечать), приветствие (2 зн), привечать, приветный, радушие и др), соблюдение правил поведения, приличий 29 (0,07) (декорум, обычливый, обычливость, политес, приличие, приличия (2 зн), приличествовать, приличный, пристойный и др), проявляется в тактичном отношении 28 (0,07) (деликатный (2 зн), корректный, лояльный (2 зн), осторожный (3 зн), такт (2 зн), тактичный и др), сдержанность в проявлении чувств 25 (0,06) (выдержанный (2 зн), выдержка, невозмутимый (2 зн), самообладание, сдержанный и др), внимательное отношение 19 (0,04) (внимательный (3 зн), внимание (2 зн), забота (2 зн), заботиться, заботливый и др), проявление воспитанности 17 (0,04) (благовоспитанный, благонравный, воспитанный и др), предупредительное отношение 14 (0,03) (любезность (3 зн), любезный, любезничать, милый, предупредительный и др), бывает изысканной 11 (0,03) (аристократизм, аристократический, куртуазный (куртуазность) и др), бывает холодной 5 (0,01) (официоз (3 зн), официальный (3 зн) и др), галантность по отношению к окружающим 4 (0,01) (галантный (галантность), рыцарская вежливость, дамский угодник), проявляется в обходительности 3 (0,007) (обходительный (обходительно, обходительность)), проявляется в вежливых словах 3 (0,007) (вежливости, комплимент, любезности (2 зн ))
Третий параграф «Ассоциативное поле концепта вежливость» посвящен анализу языкового материала, полученного в результате проведения экспериментов
Для описания концепта были использованы следующие экспериментальные методики направленный ассоциативный эксперимент, метод субъективных дефиниций, свободный ассоциативный эксперимент
Метод субъективных дефиниций Испытуемым предлагалось письменно ответить на вопрос, содержащийся в следующей инструкции «Вы участвуете в психолингвистическом эксперименте Мы исследуем значение слова вежливость Закончите, пожалуйста, предложение Вежливость -это Спасибо за участие» Участниками эксперимента стали 510 информантов (210 мужчин и 300 женщин)
Всего было получено 868 реакций, разных - 261 По результатам эксперимента было построено ассоциативное поле В дальнейшем компоненты поля (ассоциаты) подвергались когнитивной интерпретации, в результате которой были сформулированы когнитивные признаки концепта
Направленный ассоциативный эксперимент Испытуемым предлагалось письменно ответить на вопрос, содержащийся в следующей инструкции «Вы участвуете в психолингвистическом эксперименте Закончите, пожалуйста, предложение «Вежливый человек - какой9» Приведите не менее трех определений Спасибо за участие»
Участниками эксперимента стали 502 человека 209 мужчин и 293 женщины В ходе эксперимента было получено реакций 1976, различных -216 единиц По результатам эксперимента было построено ассоциативное поле, которое было в дальнейшем подвергнуто процедуре когнитивной интерпретации
Свободный ассоциативный эксперимент В эксперименте приняли участие 604 человека, из них 414 женщин и 190 мужчин в возрасте от 17 до 80 лет Эксперимент проводился в письменной форме
Испытуемые получили следующую инструкцию "Мы изучаем ассоциации, которые вызывают те или иные слова Пожалуйста, прочитайте предлагаемый список слов и около каждого напишите первое слово, которое придет Вам в голову Работайте быстро, не раздумывайте долго Если ни одно слово не приходит в голову, ставьте прочерк Просим Вас не вносить никаких изменений в свои ответ высота, общение, поведение, удивление, кактус, грубость, образование, анекдот, рассвет, поражение, вежливость, помощник, внешность, атлет, занятие " Использование других лексем в качестве стимулов связано с необходимостью камуфлирования стимула, интересующего исследователя в ходе эксперимента
Было получено 524 реакции, не дали реакций 79 человек (15 % от числа испытуемых) На следующем этапе была проведена когнитивная интерпретация результатов
Сходные когнитивные признаки, выявленные в результате разных экспериментов, обобщались, а количество реакций суммировалось Например доброе отношение к другим 161 (метод субъективных дефиниций) + с добротой относится к окружающим 409 (НАЭ) + доброе отношение к другим 40 (САЭ) = доброе отношение к другим 610
Приведем список когнитивных признаков, полученных в результате проведения 3 экспериментов (с указанием их индекса яркости)
доброе отношение к другим 610 (0,18), наличие хорошего воспитания 334 (0,10), уважительное отношение к окружающим 311 (0,09), тактичность 265 (0,08), следствие общей культуры человека 217 (0,06), приветливость по отношению к окружающим 134 (0,04), внимание к окружающим 126 (0,04), соблюдение поведенческих норм 114 (0,03), является признаком порядочности 109 (0,03), высокий уровень интеллектуального развития 108 (0,03), сдержанность в проявлении эмоций 104 (0,03), является хорошей чертой 75 (0,02), вызывает приятные эмоции 62 (0,02), обходительность 61 (0,02), умение культурно общаться 58 (0,02), употребление вежливых слов 51 (0,02), осознается как признак нравственности 45 (0,013), предполагает умение понять 40 (0,011),
отражает интеллигентность 38 (0,011), противоположность грубости 33 (0,01), общительность 28 (0,008), отражает скромность 25 (0,007), терпимость по отношению к окружающим 25 (0,007), аккуратность в одежде 23 (0,007), предупредительное отношение 21 (0,006), пунктуальность 19 (0,006), проявляется в уступчивости 17 (0,005), является человеческим качеством 17 (0,005), является редкостью 15 (0,004), не употреблять грубые слова 15 (0,004), проявляется в улыбке 14 (0,004), умение быть благодарным 12 (0,003), соблюдение норм литературного языка II (0,003), красивый человек II (0,003), является необходимостью 11 (0,003), является нормой 11 (0,003), проявляется в общении 10 (0,003), проявление ответственности 10 (0,003), связана с внутренним состоянием человека 10 (0,003), предполагает наличие честности 9 (0,003), может быть лицемерной 9 (0,003), является привилегией королей 7 (0,002), умение обходиться с дамами 8 (0,002), умение жить без конфликтов 8 (0,002), не делать людям зла 7 (0,002), отражает уважение к самому себе 7 (0,002), угодливость 6 (0,002), характерна для женщин 6 (0,002), направлена на пожилых людей 6 (0,002), простота 5 (0,001), проявление положительных эмоций 5 (0,001), зависит от характера человека 4 (0,001), имеет имя-эталон 4 (0,001), связано с состоянием влюбленности 4 (0,001), проявляется в отношениях между людьми 3 (0,0008), не нарушать норм общения 3 (0,0008), отражает мягкотелость 3 (0,0008), отражает практичность 3 (0,0008), отражает целеустремленность 3 (0,0008), проявляется в тоне 3 (0,0008), качество школьника 3 (0,0008), характеризуется замкнутостью (0,00005), является умением (0,00005), проявляется в форме услуги (0,00005), характерна для людей определенной профессии (0,00005) и др
Четвертый параграф «Концепт вежливость в художественном пространстве» посвящен анализу функционирования слов-репрезентантов концепта вежливость в художественном тексте Материалом для исследования послужили тексты русских писателей конца XX - начала XXI века Общая длина текстовой выборки - около 1,5 млн словоупотреблений
В результате анализа было зафиксировано 136 примеров, относящихся к объективации концепта вежливость
Всего по результатам анализа художественных текстов было обнаружено 40 когнитивных признаков концепта, вежливость, которые можно стратифицировать следующим образом (с указанием индекса яркости)
Ядро - 2 когнитивных признака (5% от общего количества признаков): соблюдение правил поведения в обществе - 20 примеров (0,15), употребление вежливых слов - 16 примеров (0,12)
Ближняя периферия - 4 когнитивных признака (10 % от общего количества признаков): признак воспитанности - 13 примеров (0,1), встречается у людей некоторых профессий - 11 примеров (0,08), тактичность - 11 примеров (0,08), умение обходиться с женщинами - 9 примеров (0,07)
Дальняя периферия - 9 когнитивных признаков (22,5% от общего количества признаков): лишенная мягкости, формальная 7 (0,05),
проявляется в общении 6 (0,04), вызывает негативные эмоции 5 (0,04), излишняя вежливость 5 (0,04), проявляется в тоне 4 (0,03), проявляется в улыбке 4 (0,03), облегчает человеку жизнь 4 (0,03), признак порядочности 4 (0,03), умение отказывать 3 (0,02)
Крайняя периферия - 2S когнитивных признаков (62,5%): почтительное отношение к другим 2 (0,01), может быть язвительной 2 (0,01), зависит от материального вознаграждения 2 (0,01), может быть фальшивой 2 (0,01), необходима по отношению к нижестоящим 2 (0,01), может предвещать опасность 1 (0,007), хорошее отношение к окружающим 1 (0,007), отсутствие грубых слов 1 (0,007), противопоставляется грубости 1 (0,007), вызывает положительные эмоции 1 (0,007), является признаком благородства 1 (0,007), изысканная 1 (0,007), выражается в обходительности 1 (0,007), предполагает определенный внешний вид 1 (0,007), является показателем культуры 1 (0,007), характерна для людей дворянского происхождения 1 (0,007), может восприниматься негативно 1 (0,007), проявляется во взгляде 1 (0,007), необходима по отношению к матери I (0,007), является ценным качеством I (0,007), предполагает наличие скромности 1 (0,007), может иметь предел 1 (0,007), может осложнить человеку жизнь 1 (0,007), выражается в приветствии 1 (0,007)
В Главе III «Концепт вежливость в русском когнитивном сознании»
на основании выделенных когнитивных признаков моделируется концепт как единица концептосферы
На первом этапе моделирования концепта когнитивные признаки, полученные из разных источников, унифицировались, то есть приводились к единой формулировке Например, признаки может быть фальшивой, лицемерие, неискренняя объединялись формулировкой может быть фальшивой как наиболее общей по содержанию Индексы яркости в таком случае усреднялись
Макроструктура концепта вежливость имеет следующий вид
- образный компонент представлен 4 когнитивными признаками (тактильный образ свежесть 0,00002, что-то теплое 0,00002, зрительный образ цветок 0,00002, когнитивный образ ясность 0,00002)
- информационное содержание достаточно объемное — в него входит 32 когнитивных признака доброе отношение к другим 0,11, соблюдение правил поведения, приличий 0,08, тактичность 0,08, уважительное отношение к окружающим 0,06, употребление вежливых слов 0,05, приветливость по отношению к окружающим 0,04, сдержанность в проявлении эмоций 0,03, внимание к окружающим 0,03, умение культурно общаться 0,01, предупредительное отношение 0,01, обходительность 0,01, противоположность грубости 0,006, отсутствие грубых слов 0,004, умение обходиться с дамами 0,003, терпимость по отношению к окружающим 0,002, отражает пунктуальность 0,002, является человеческим качеством 0,002, умение быть благодарным 0,001, умение жить без конфликтов 0,0006, не делать людям зла 0,0006, отсутствие нарушений норм общения
0,0003, характеризуется целеустремленностью 0,0003,отражает простоту 0,0003, характеризуется мягкотелостью 0,0003,отражает практичность 0,0003, отражает зависимость 0,00002, характеризуется замкнутостью 0,00002, отражает щедрость 0,00002, отражает неопытность 0,00002, отражает верность 0,00002 и др
-энциклопедическая зона представлена 53 когнитивными признаками бывает излишней 0,12, проявление хорошего воспитания 0,08, характерна для людей определенной профессии 0,03, следствие общей культуры человека 0,02, является признаком порядочности 0,02,бывает холодной 0,02, отражает высокий уровень интеллектуального развития 0,01, проявляется в общении 0,01, бывает изысканной 0,01, проявляется в улыбке 0,01, проявляется в тоне 0,01, проявляется во взгляде 0,002, проявляется в приветствии 0,002, осознается как признак нравственности 0,006, предполагает умение понять 0,003, отражает интеллигентность 0,003, отражает скромность 0,003, может быть язвительной 0,003, зависит от материального вознаграждения 0,003, может быть фальшивой 0,003, может проявляться в разной степени 0,003, проявляется в общительности 0,003, предполагает аккуратность в одежде 0,002 и др
-интерпретационное поле концепта невелико и включает в себя когнитивные признаки, которые распределяются по следующим зонам утилитарная зона - 5 когнитивных признаков облегчает жизнь человека 0,01, может осложнить человеку жизнь 0,002, может предвещать опасность 0,002, помогает в общении 0,00002, может быть использована для преступления 0,00002,
общеоценочная зона - 4 когнитивных признака вызывает негативные эмоции 0,01, вызывает приятные эмоции 0,01, является хорошей чертой 0,006, оценивается негативно 0,0003,
регулятивная зона — 4 когнитивных признака является необходимостью 0,003, необходима по отношению к нижестоящим 0,003, необходима по отношению к матери 0,002, является нормой 0,001,
идентификационная зона - 1 когнитивный признак имеет имя-эталон 0,0003 {Анна Михайловна, кот Леопольд, Елена Викторовна, Гордон) Концепт вежливость преимущественно неоценочный - 68 когнитивных признаков неоценочны и всего 35 признаков оценочные Следует отметить, что, хотя в концепте преобладают положительно-оценочные признаки, среди неодобрительно-оценочных когнитивных признаков ярко выявляется признак бывает излишней с очень высоким индексом яркости - 0,12, что делает негативную акцентуацию оценочного слоя заметной
Всего в исследуемом концепте было выявлено 24 когнитивных классификатора
Условие проявления качества -10 когнитивных признаков Носитель качества - 9 когнитивных признаков Моральный уровень - 9 когнитивных признаков Типичное поведение - 7 когнитивных признаков Отношение к окружающим — 6 когнитивных признаков
Типичная речевая деятельность - 6 когнитивных признаков Утилитарность качества - 6 когнитивных признаков Характеристика манеры общения - 5 когнитивных признаков Среда функционирования — 5 когнитивных признаков Характеристика внешнего вида носителя качества - 5 когнитивных признаков
Интенсивность проявления качества - 4 когнитивных признака Уровень бесконфликтности носителя качества - 4 когнитивных признака
Необходимость для общества — 4 когнитивных признака Вызываемый образ — 4 когнитивных признака Отсутствие качества - 3 когнитивных признака Вызываемые эмоции — 3 когнитивных признака Общая оценка — 2 когнитивных признака
Культурные навыки носителя качества — 2 когнитивных признака Степень проявления эмоций — 2 когнитивных признака Категориальная принадлежность — 2 когнитивных признака Объект демонстрации качества - 2 когнитивных признака Степень распространенности — 1 когнитивный признак Уровень интеллигентности носителя качества- 1 когнитивный признак Уровень интеллектуального развития носителя качества- 1 когнитивный признак
Наиболее ярко представлены в структуре концепта когнитивные классификаторы условие проявления качества - 10 когнитивных признаков, носители качества - 9 когнитивных признаков, моральный уровень - 9 когнитивных признаков
Однако учет индекса яркости признаков, входящих в классификаторы, позволяет говорить о наибольшей яркости следующих классификаторов отношение к окружающим — 6 когнитивных признаков (ИЯ 0,3), интенсивность проявления качества — 4 когнитивных признака (ИЯ 0,15).
наличие культурных навыков носителя качества — 2 когнитивных признака (ИЯ 0,1),
типичная речевая деятельность - 6 когнитивных признаков (ИЯ 0,06) Полевая стратификация когнитивных признаков концепта вежливость имеет следующую структуру ядро - 6 когнитивных признаков, ближняя периферия - 8 когнитивных признаков, дальняя периферия - 28 когнитивных признаков, крайняя периферия - 68 когнитивных признаков
Проведенное исследование позволяет сделать следующие основные выводы
1 Методика семантико-когнитивного анализа, основанная на описании содержания и структуры концепта через семантику языковых средств его объективации и последующем моделировании структуры и содержания концепта, показала свою эффективность при описании концепта вежливость
2 Исследование проводилось с помощью комплекса экспериментальных методик (метода субъективных дефиниций, направленного ассоциативного эксперимента, свободного ассоциативного эксперимента), а также методом анализа художественных текстов и лексикографических источников. Было выявлено и проанализировано номинативное поле концепта вежливость, которое образуют 368 лексем и 66 фразеосочетаний, выделенных из словарей, 136 примеров объективации концепта в художественном тексте, 868 ассоциатов, полученных методом субъективных дефиниций, 1976 ассоциатов, полученных методом направленного ассоциативного эксперимента, 524 ассоциата, полученных методом свободного ассоциативного эксперимента
Комбинация анализа лексикографических данных, результатов психолингвистических экспериментов и текстового анализа позволили с достаточной полнотой описать содержание и структуру концепта При этом в результате когнитивной интерпретации лексикографических данных выявлено 15 когнитивных признаков концепта, в результате психолингвистических экспериментов - 89 когнитивных признаков, на материале художественной объективации - 40 Таким образом, наиболее эффективным приемом лингвокогнитивного анализа оказывается психолингвистический эксперимент
3 Исследование показало, что концепт вежливость обладает объемной когнитивной структурой, образованной 104-мя когнитивными признаками, которые представлены 24-мя когнитивными классификаторами
Наиболее яркими когнитивными признаками в структуре концепта вежливость являются бывает излишней 0,12, доброе отношение к другим 0,11, тактичность 0,08, соблюдение правил поведения, приличий 0,08, наличие хорошего воспитания 0,08
4 Макроструктура концепта вежливость имеет следующий вид
- образный компонент незначителен по объему и представлен 4 когнитивными признаками,
- информационное содержание достаточно объемное - в него входит 32 когнитивных признаков,
энциклопедическая зона концепта обширна и разнообразна - 53 когнитивных признака,
- интерпретационное поле крайне невелико, в нем представлены всего четыре зоны утилитарная зона - 5 когнитивных признаков, регулятивная зона - 4 когнитивных признака, оценочная зона - 4 когнитивных признака, идентификационная зона - 1 признак
В концепте нет социально-культурной зоны, отражающей связь концепта с явлениями культуры народа, слабо представлена идентификационная зона, в которой представлен персонифицированный эталон, прототип вежливости - например, имена конкретных людей (Анна Михайловна, Елена Викторовна, Гордон) или литературных персонажей (кот Леопольд), выступающих в общественном сознании эталонными
носителями вежливости Отсутствуют мифологическая и символическая зоны
То, что интерпретационное поле такое незначительное по составу и объему, свидетельствует о том, что русское сознание мало размышляет над данным концептом, ограничиваясь его объективной концептуализацией как совокупности признаков
Концепт не содержит яркой регулятивной зоны, отражающей концептуализацию императивного характера вежливости в обществе - «надо, необходимо, обязательно (быть вежливым)», незначительна и утилитарная зона - польза от вежливости концептуализирована крайне слабо
5 Концепт вежливость имеет яркое ядро, образуемое когнитивными признаками, имеющими высокие показатели по индексу яркости бывает излишней 0,12, доброе отношение к другим 0,11, тактичность 0,08, соблюдение правил поведения, приличий 0,08, наличие хорошего воспитания 0,08
Ближняя периферия включает девять когнитивных признаков Дальняя и крайняя периферия концепта весьма обширны и включают многочисленные когнитивные признаки (40 признаков - дальняя и 50 признаков - крайняя периферия), при этом соответствующие признаки обладают, однако, низкой яркостью и представляют собой в основном индивидуальные когнитивные признаки, выделенные испытуемыми Таким образом, концепт вежливость имеет яркое, хорошо очерченное ядро, что свидетельствует о его высокой концептуальной сформированности, когнитивной устойчивости и достаточно высоком уровне единообразия в концептосферах носителей языка
6. Большой объем информационного содержания и энциклопедической зоны концепта свидетельствует о преимущественно рациональной, неоценочной концептуализации вежливости русским когнитивным сознанием Концепт вежливость преимущественно неоценочный - 68 признаков неоценочные и всего 35 признаков оценочные
В оценочном слое концепта не выявляется яркой позитивной или негативной оценочной акцентуации - количество тех и других признаков примерно одинаково (20 и 15), но по совокупному индексу яркости позитивные признаки преобладают Следует, однако, отметить относительную яркость негативного когнитивного признака является излишней - он актуализирован примерно в трети зафиксированных языковых объективации концепта и имеет высокий индекс яркости - 0,12, что делает негативную акцентуацию оценочного слоя заметной
7 Большое номинативное поле концепта свидетельствует о его коммуникативной релевантности, востребованности - данный концепт часто актуализируется в речи, его обсуждают в коммуникации Однако при этом концептуализация вежливости сосредоточена в основном на дифференциальных признаках концепта и формах проявления вежливости, то есть преимущественно на признаках, позволяющих установить наличие или отсутствие факта вежливости, оставляя в стороне активное отношение к
вежливости как социальной необходимости - соответствующие признаки представлены в концепты в малом количестве и их яркость невелика, они все периферийны
8 Для русского когнитивного сознания характерна своего рода «пассивная» концептуализация вежливости, предполагающая
преимущественно ее дифференциально-содержательную трактовку, но оставляющая в стороне интерпретационный аспект концептуализации, осмысление вежливости как личностного, социального и цивилизационного императива
Наиболее яркими когнитивными классификаторами концепта являются условие проявления качества, носитель качества и моральный уровень носителя качества, таким образом, концептуализация вежливости русским сознанием осуществляется в первую очередь как концептуализация внешних по отношению к концепту факторов, обеспечивающих существование и функционирование концепта, вежливость осознается прежде всего как явление, существование которого зависит от условий и качеств конкретных людей - носителей вежливости
Вежливость фактически не концептуализируется как личностная или социальная необходимость, в русском когнитивном сознании она выступает как определенная форма поведения людей, обусловленная их воспитанием, образованием, профессий и т д, а не как социальный и личностный императив
Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях
1 Зацепина Е А Русские лексемы грубость и вежливость в этимологических и толковых словарях / Е А Зацепина //Культура общения и ее формирование Научное издание - Воронеж Истоки, 2002 - Вып9 -С 38-40
2 Зацепина Е А Концепты вежливость и грубость в русском коммуникативном сознании / Е А Зацепина //Язык и национальное сознание Научное издание - Воронеж Истоки, 2002 - Вып 3 - С 49-56
3 Зацепина Е А Наблюдения над тендерной спецификой концептов вежливость, грубость в русском сознании / Е А Зацепина //Культура общения и ее формирование Научное издание - Воронеж Истоки, 2003 -Вып 10 -С 99-103
4 Зацепина Е А Тендерные особенности концептов вежливость, грубость в русском сознании / Е А Зацепина //Коммуникативное поведение Вежливость как коммуникативная категория - Воронеж Истоки, 2003 -Вып 17 -С65-70
5 Зацепина Е А К изучению концепта вежливость / Е А Зацепина //Коммуникативное поведение Вежливость как коммуникативная категория -Воронеж Истоки, 2003 - Вып 17 - С 57-61
6 Зацепина Е А Исследование концептов вежливость, грубость методом свободного ассоциативного эксперимента / Е А Зацепина
//Культура общения и ее формирование Научное издание - Воронеж Истоки, 2004 -Вып 13 -С50-52
7 Зацепина Е А Концепт вежливый (экспериментальное исследование) / Е А Зацепина //Культура общения и ее формирование Научное издание -Воронеж Истоки,2005 -Вып 14 -С 186-189
8 Зацепина Е А Методика выявления когнитивных признаков концептов вежливость, грубость (на основе словарных данных) / Е А Зацепина //Русский язык в синхронном и диахроническом аспекте Межвузовский сборник научных статей - Борисоглебск, 2005 - С 167-174
9 Зацепина Е А Вежливый человек - какой"7 / Е А Зацепина //Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и студентов БГПИ -Борисоглебск - 2005 - С 102-103
10 Зацепина Е А Вежливость и обычай по данным русской паремиологии / Е А Зацепина //Культура общения и ее формирование Научное издание -Воронеж. Истоки, 2006 -Вып 16 -С 171-173
11 Зацепина Е А Определение психологически реального значения слова (на примере лексем вежливость и грубость) / Е А Зацепина //Язык и национальное сознание Научное издание - Воронеж Истоки, 2006 - Вып 8 - С 44-48.
12 Зацепина Е А О построении номинативного поля концепта вежливый / Е А Зацепина //Язык и национальное сознание Научное издание - Воронеж Истоки, 2007 - Вып 9 - С 92-96
13. Зацепина ЕА Когнитивные признаки концепта вежливость / ЕА Зацепина //Культура общения и ее формирование Научное издание -Воронеж Истоки, 2007 - Вып 18 - С 132-134
14. Зацепина Е А Номинативное поле как объективация концепта / Е А Зацепина //Вестник Воронежского государственного университета Серия «Филология Журналистика» - 2007, № 1 - С 36-38
Статья под номером 14 опубликована в издании по списку ВАКа
Подписано в печать 15.09.2007 г. Формат 60x84 1/16. Объем - 1,2 п.л. Бумага офсетная. Гарнитура Тайме. Печать трафаретная. Заказ № 118.
Отпечатало ООО «Кристина и К», г. Борнсоглебск, Воронежская обл., ул. Свободы, 188в.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зацепина, Елена Анатольевна
Введение.
Глава I.
Теоретические проблемы когнитивной лингвистики.
§1. Когнитивная лингвистика как научное направление.
§2. Концепт как основное понятие современной когнитивной лингвистики.
§3. Средства вербализации концептов.
§4. Структура концепта.
§5. Методика лингвокогнитивного исследования.
Выводы.
Глава II.
Концепт вежливость в русском языковом сознании. л л "
§1. Ключевые слова номинативного поля концепта вежливость
1.1. Выделение ключевых номинантов концепта вежливость.
1.2. Становление смысловой структуры лексемы вежливый как ключевого слова-репрезентанта концепта.
1.3. Парадигматические отношения ключевых лексем вежливость, вежливый.
§ 2. Лексико-фразеологическое поле концепта вежливость.
§ 3. Ассоциативное поле концепта вежливость.
3.1. Метод субъективных дефиниций.
3.2. Направленный эксперимент.
3.3. Свободный ассоциативный эксперимент.
3.4. Когнитивные признаки, выявленные в результате анализа ассоциативного поля концепта вежливость.
§ 4. Концепт вежливость в художественном пространстве.
Выводы.
Глава III.
Концепт вежливость в русском когнитивном сознании.
§ 1. Когнитивные признаки концепта вежливость.
§ 2, Моделирование концепта вежливость.
2.1. Макроструктура концепта.
2.2. Категориальная структура концепта.
2.3. Полевая организация концепта.
Выводы.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Зацепина, Елена Анатольевна
Важнейшими задачами современной когнитивной лингвистики является уточнение и совершенствование лингвокогнитивной методики изучения языка, а также исследование коммуникативно релевантных концептов русской концептосферы.
К таким концептам относится концепт вежливость, выступающий как один из центральных концептов культуры.
Актуальность исследования обусловлена важностью концепта вежливость в русской национальной концептосфере и культурном пространстве, необходимостью выявления и описания его содержания и структуры в современной русской концептосфере, потребностью в уточнении методик экспериментального описания концептов лингвокогнитивными методами.
Моделирование концепта, то есть структурированное описание его содержания, осуществляется посредством когнитивной интерпретации результатов анализа языковых средств его объективации.
Теоретической основой исследования послужило обоснованное в когнитивной лингвистике представление о том, что концепты как своеобразные кванты знания, которыми человек оперирует в процессе мышления, вербализуются в коммуникации номинативными средствами языка, через изучение которых возможно описание и моделирование содержания и структуры концептов.
Объектом диссертационного исследования является языковая объективация концепта вежливость в языковом сознании носителя русского языка.
Предметом исследования является структура и содержание концепта вежливость как элемента русской национальной концептосферы.
Цель работы состоит в описании содержания и структуры концепта вежливость лингвокогнитивными методами.
Для реализации поставленной цели потребовалось решение следующих задач:
1. Определение понятийного аппарата когнитивной лингвистики, необходимого для исследования.
2. Выявление и описание лексико-фразеологического поля концепта вежливость в современном русском языке.
3. Совершенствование алгоритма исследования содержания концепта с использованием экспериментальных методик.
4. Анализ языковых средств объективации концепта вежливость в русском художественном тексте.
5. Моделирование концепта вежливость в русском когнитивном сознании.
Научная новизна исследования определяется тем, что в работе впервые осуществлено лингвокогнитивное моделирование содержания и структуры важного компонента русской национальной концептосферы и русского культурного пространства - концепта вежливость; показаны взаимодополняющие возможности когнитивного анализа с помощью свободного и направленного ассоциативных экспериментов и текстового анализа, дополнен алгоритм лингвокогнитивного описания концепта экспериментальными методами методикой усреднения индекса яркости когнитивных признаков, полученных в результате разных экспериментальных процедур.
Методы и приемы исследования. Для обеспечения достоверности результатов исследования была использована комплексная методика, включающая метод сплошной выборки, описательный метод, метод лингвокогнитивного анализа, метод когнитивной интерпретации, экспериментальные методы (свободный, направленный ассоциативные эксперименты, метод субъективных дефиниций), количественные методы.
В диссертационном исследовании был использован следующий языковой материал:
1) лексико-фразеологический материал, полученный методом сплошной выборки из лексикографических источников (толковых, синонимических, этимологических и фразеологических словарей): 368 лексем и 66 фразеологизмов;
2) языковой материал, полученный в результате использования комплекса экспериментальных методик: метода субъективных дефиниций (868 реакций), направленного ассоциативного эксперимента (1976 реакций), свободного ассоциативного эксперимента (524 реакции);
3) языковой материал, полученный методом сплошной выборки из художественной литературы (художественные тексты русских писателей конца ХХ-начала XXI века, объем выборки около 1,5 млн. словоупотреблений). Зафиксировано 136 примеров.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что в работе описано содержание и структура концепта вежливость в русской концеп-тосфере, что важно для формирования представлений о современной концеп-тосфере русского языка; уточнены возможности экспериментальных методов и приемов в лингвокогнитивном исследовании, дополнен алгоритм лингво-когнитивного описания концепта экспериментальными методами. Предложенная методика исследования может быть использована для лингвокогни-тивного описания других концептов.
Практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы в лекционных курсах по русскому языку, общему языкознанию, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, в научно-исследовательской работе студентов, при подготовке пособий по лингвистике и когнитивной лингвистике.
Исследование выполнено в рамках семантико-когнитивного подхода к языку, разрабатываемого научной школой Воронежского университета (З.Д. Попова, И.А. Стернин).
Положения, выносимые на защиту:
1. Концепт вежливость как один из важных концептов русской концеп-тосферы и культурного пространства обладает объемной когнитивной структурой. Наиболее яркими когнитивными признаками в структуре концепта вежливость являются: доброе отношение к другим, тактичность, соблюдение правил поведения и приличий, наличие хорошего воспитания, бывает излишней. Наиболее яркими когнитивными классификаторами являются: отношение к окружающим, интенсивность проявления качества, наличие культурных навыков у носителей, типичная речевая деятельность.
2. Концепт вежливость характеризуется высоким уровнем концептуальной сформированности в русской концептосфере и демонстрирует высокое когнитивное единообразие в индивидуальных и групповых концептосферах носителей языка.
3. Специфика макрокомпонентной структуры концепта вежливость определяется следующим.
Концепт вежливость имеет незначительный образный компонент, большое информационное содержание, объемную энциклопедическую зону и небольшое по объему и структуре интерпретационное поле, в котором обнаруживаются только утилитарная, регулятивная и общеоценочная зоны, которые невелики по объему и представлены незначительным количеством когнитивных признаков.
4.Для русского когнитивного сознания характерна «пассивная» концептуализация вежливости, предполагающая преимущественно ее дифференциально-содержательную концептуализацию, но оставляющая в стороне осмысление вежливости как личностного, социального и цивилизационного императива. Вежливость фактически не концептуализируется как личностная или социальная необходимость, в русском когнитивном сознании она выступает как определенная форма поведения людей, обусловленная их воспитанием, образованием, профессий и т.д., а не как социальный и личностный императив.
5. Большое номинативное поле концепта свидетельствует о его коммуникативной релевантности, востребованности - данный концепт часто актуализируется в речи, его обсуждают в коммуникации.
6. Коммуникативная актуализация концепта вежливость сосредоточена в основном на дифференциальных признаках концепта и формах проявления вежливости, то есть преимущественно на признаках, позволяющих установить наличие или отсутствие факта вежливости, не актуализируя активное отношение к вежливости как социальной необходимости.
7. Комбинация анализа лексикографических данных, результатов психолингвистических экспериментов и текстового анализа позволяет с достаточной полнотой описагь содержание и структуру концепта. Наиболее эффективным приемом лингвокогнитивного анализа выступает психолингвистический эксперимент.
Апробация работы. Материалы диссертации прошли апробацию в восьми выступлениях на региональных научных конференциях «Культура общения и ее формирование» в Воронеже (2004, 2005, 2006, 2007) и научных конференциях историко-филологического факультета БГПИ (2004, 2005, 2006, 2007).
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского ГУ.
Содержание диссертации отражено в 14 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-фразеологическая объективация концепта "вежливость" в русском языке"
Выводы
В ходе анализа лексикографической объективации концепта выявлено 15 когнитивных признаков, ассоциативной объективации - 89 признаков, художественной объективации - 40. Всего было выявлено 104 различных признака.
Макроструктура концепта вежливость имеет следующий вид:
- образный компонент незначителен по объему и представлен 4 когнитивными признаками;
- информационное содержание достаточно объемное - в него входит 32 когнитивных признаков; энциклопедическая зона концепта обширна и разнообразна - 53 когнитивных признака,
- интерпретационное поле невелико, представлены четыре типа зон: утилитарная зона - 5 когнитивных признаков, регулятивная зона - 4 когнитивных признака, оценочная зона - 4 когнитивных признака, идентификационная зона - 1 признак.
Концепт вежливость преимущественно неоценочный - 68 признаков неоценочные и всего 35 признаков оценочные. Не выявляется яркой позитивной или негативной оценочной акцентуации - количество тех и других признаков примерно одинаково (20 и 15), но по совокупному индексу яркости позитивные признаки преобладают. Следует отметить, что среди неодобрительных когнитивных признаков ярко выявляется признак бывает излишней с очень высоким индексом яркости - 0,12, что делает негативную акцентуацию оценочного слоя заметной.
Всего нами было выявлено 24 когнитивных классификатора:
Условие проявления качества - 10 когнитивных признаков
Носители качества - 9 когнитивных признаков
Моральный уровень - 9 когнитивных признаков Типичное поведение - 7 когнитивных признаков Отношение к окружающим - 6 когнитивных признаков Типичная речевая деятельность - 6 когнитивных признаков Утилитарность качества - 6 когнитивных признаков Характеристика манеры общения - 5 когнитивных признаков Сфера употребления - 5 когнитивных признаков
Характеристика внешнего вида носителя качества - 5 когнитивных признаков
Интенсивность проявления качества - 4 когнитивных признака
Уровень бесконфликтности носителя качества - 4 когнитивных признака
Необходимость для общества - 4 когнитивных признака
Вызываемый образ - 4 когнитивных признака
Отсутствие качества - 3 когнитивных признака
Вызываемые эмоции - 3 когнитивных признака
Общая оценка - 2 когнитивных признака
Культурные навыки носителя качества - 2 когнитивных признака Степень проявления эмоций - 2 когнитивных признака Категориальная принадлежность - 2 когнитивных признака Объект демонстрации - 2 когнитивных признака Степень распространенности - 1 когнитивный признак Уровень интеллигентности носителя - 1 когнитивный признак Уровень интеллектуального развития носителя качества - 1 когнитивный признак.
Индекс яркости признаков, входящих в классификаторы, позволяет говорить о наибольшей яркости следующих классификаторов:
Отношение к окружающим - 6 когнитивных признаков (ИЯ 0,3) Интенсивность проявления качества - 4 когнитивных признака (ИЯ 0,15)
Культурные навыки носителя качества - 2 когнитивных признака (ИЯ 0,1)
Типичная речевая деятельность - 6 когнитивных признаков (ИЯ 0,06) Полевая стратификация когнитивных признаков концепта вежливость имеет следующую структуру: ядро - 6 когнитивных признаков, ближняя периферия - 8 когнитивных признаков, дальняя периферия - 28 когнитивных признаков, крайняя периферия - 68 когнитивных признаков.
Заключение
Проведенное исследование позволяет сделать следующие основные выводы.
1. Методика семантико-когнитивного анализа, основанная на описании содержания и структуры концепта через семантику языковых средств его объективации и последующем моделировании структуры и содержания концепта, показала свою эффективность при описании концепта вежливость.
2. Исследование проводилось с помощью комплекса экспериментальных методик (метода субъективных дефиниций, направленного ассоциативного эксперимента, свободного ассоциативного эксперимента), а также методом анализа художественных текстов и лексикографических источников. Было выявлено и проанализировано номинативное поле концепта вежливость, которое образуют 368 лексем и 66 фразеосочетаний, выделенных из словарей; 136 примеров объективации концепта в художественном тексте; 868 ассоциатов, полученных методом субъективных дефиниций, 1976 ассо-циатов, полученных методом направленного ассоциативного эксперимента, 524 ассоциата, полученных методом свободного ассоциативного эксперимента.
Комбинация анализа лексикографических данных, результатов психолингвистических экспериментов и текстового анализа позволили с достаточной полнотой описать содержание и структуру концепта. При этом в результате когнитивной интерпретации лексикографических данных выявлено 15 когнитивных признаков концепта, в результате психолингвистических экспериментов - 89 когнитивных признаков, на материале художественной объективации - 40. Таким образом, наиболее эффективным приемом лингво-когнитивного анализа оказывается психолингвистический эксперимент.
3. Исследование показало, что концепт вежливость обладает объемной когнитивной структурой, образованной 104-мя когнитивными признаками, которые представлены 24-мя когнитивными классификаторами.
Наиболее яркими когнитивными признаками в структуре концепта вежливость являются: бывает излишней 0,12, доброе отношение к другим 0,11, тактичность 0,08, соблюдение правил поведения, приличий 0,08, наличие хорошего воспитания 0,08.
4.Макроструктура концепта вежливость имеет следующий вид:
- образный компонент незначителен по объему и представлен 4 когнитивными признаками;
- информационное содержание достаточно объемное - в него входит 32 когнитивных признаков;
- энциклопедическая зона концепта обширна и разнообразна - 53 когнитивных признака,
- интерпретационное поле крайне невелико, в нем представлены всего четыре зоны: утилитарная зона - 5 когнитивных признаков, регулятивная зона - 4 когнитивных признака, оценочная зона - 4 когнитивных признака, идентификационная зона - 1 признак.
В концепте нет социально-культурной зоны, отражающей связь концепта с явлениями культуры народа; слабо представлена идентификационная зона, в которой представлен персонифицированный эталон, прототип вежливости - например, имена конкретных людей (Анна Михайловна, Елена Викторовна, Гордон) или литературных персонажей (кот Леопольд), выступающих в общественном сознании эталонными носителями вежливости. Отсутствуют мифологическая и символическая зоны.
То, что интерпретационное поле такое незначительное по составу и объему, свидетельствует о том, что русское сознание мало размышляет над данным концептом, ограничиваясь его объективной концептуализацией как совокупности признаков.
Концепт не содержит яркой регулятивной зоны, отражающей концептуализацию императивного характера вежливости в обществе - «надо, необходимо, обязательно (быть вежливым)», незначительна и утилитарная зона -польза от вежливости концептуализирована крайне слабо.
5. Концепт вежливость имеет яркое ядро, образуемое когнитивными признаками, имеющими высокие показатели по индексу яркости: бывает излишней 0,12, доброе отношение к другим 0,11, тактичность 0,08, соблюдение правил поведения, приличий 0,08, наличие хорошего воспитания 0,08.
Ближняя периферия включает девять когнитивных признаков.
Дальняя и крайняя периферия концепта весьма обширны и включают многочисленные когнитивные признаки (40 признаков - дальняя и 50 признаков - крайняя периферия); при этом соответствующие признаки обладают, однако, низкой яркостью и представляют собой в основном индивидуальные когнитивные признаки, выделенные испытуемыми. Таким образом, концепт вежливость имеет яркое хорошо очерченное ядро, что свидетельствует о его высокой концептуальной сформированности, когнитивной устойчивости и достаточно высоком уровне единообразия в концептосферах носителей языка.
6. Большой объем информационного содержания и энциклопедической зоны концепта свидетельствует о преимущественно рациональной, неоценочной концептуализации вежливости русским когнитивным сознанием. Концепт вежливость преимущественно неоценочный - 68 признаков неоценочные и всего 35 признаков оценочные.
В оценочном слое концепта не выявляется яркой позитивной или негативной оценочной акцентуации - количество тех и других признаков примерно одинаково (20 и 15), но по совокупному индексу яркости позитивные признаки преобладают. Следует, однако, отметить относительную яркость негативного когнитивного признака является излишней - он актуализирован примерно в трети зафиксированных языковых объективаций концепта и имеет высокий индекс яркости - 0,12, что делает негативную акцентуацию оценочного слоя заметной.
7. Большое номинативное поле концепта свидетельствует о его коммуникативной релевантности, востребованности - данный концепт часто актуализируется в речи, его обсуждают в коммуникации. Однако при этом концептуализация вежливости сосредоточена в основном на дифференциальных признаках концепта и формах проявления вежливости, то есть преимущественно на признаках, позволяющих установить наличие или отсутствие факта вежливости, оставляя в стороне активное отношение к вежливости как социальной необходимости - соответствующие признаки представлены в концепты в малом количестве и их яркость невелика, они все периферийны.
8. Для русского когнитивного сознания характерна своего рода «пассивная» концептуализация вежливости, предполагающая преимущественно ее дифференциально-содержательную трактовку, но оставляющая в стороне интерпретационный аспект концептуализации, осмысление вежливости как личностного, социального и цивилизационного императива.
Наиболее яркими когнитивными классификаторами концепта являются условие проявления качества, носитель качества и моральный уровень носителя качества; таким образом, концептуализация вежливости русским сознанием осуществляется в первую очередь как концептуализация внешних по отношению к концепту факторов, обеспечивающих существование и функционирование концепта; вежливость осознается прежде всего как явление, существование которого зависит от условий и качеств конкретных людей - носителей вежливости.
Вежливость фактически не концептуализируется как личностная или социальная необходимость, в русском когнитивном сознании она выступает как определенная форма поведения людей, обусловленная их воспитанием, образованием, профессий и т.д., а не как социальный и личностный императив.
Список научной литературыЗацепина, Елена Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Аверьянов А.Н. Системное познание мира: Методологические проблемы / А.Н. Аверьянов. М.: Политиздат, 1985. - 263 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Этноязыковое кодирование смысла и культура // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 2. - Тамбов. 2001 г. - С.82-84.
3. Апресян Ю.Д. Значение и употребление / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 2001. - N°4. - С. 5-22.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. / Ю.Д. Апресян. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры»; Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - Т. 1. Лексическая семантика (синонимические средства языка). - 472 с.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. -М.: Наука, 1974. 367 с.
6. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания. 1995, №1.-С.29-34.
7. Аристов С.А. Когнитивные аспекты языковой коммуникации, включающей невербальные конституенты // Когнитивная лингвистика. Ч. 1. -Тамбов, 1998.-С. 108-110.
8. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1966.- 192 с.
9. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С.46-51.
10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988.-339 с.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 895 с.
12. Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 1. - Тамбов, 2001. - С.13-15.
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267-279.
14. Бабушкин А.П. Картина мира в концептосфере языка // Язык и национальное сознание. Вып. 2. - Воронеж, 1999. - С.12-14.
15. Бабушкин А.П. Обновление концептосферы языка как социолингвистическая проблема // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. -Тамбов, 1999. - С.75-80.
16. Бабушкин А.П. Поиск «тела знака» для наименования концепта // Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. - С. 100-104.
17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.
18. Базылев В.Н. Обособленные концепты русской культуры: свобода-воля. //Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 3. - Тамбов, 2001 г. - С. 125-126.
19. Балашова Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях. Автореф. дис.канд филол. наук. Саратов, 2004.
20. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка.- 1997.-Т. 56.-№1.-С. 11-21.
21. Бебчук Е.И. Образный компонент в лексической структуре русского существительного. Автореф. дисс. канд .филол. наук. Воронеж, 1991.
22. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова / Е.Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке. М.: РАН ИНИОН, 1994.-С. 87-110.
23. Белянин В.П. Психолингвистика: Учебник./В.П. Белянин. М.: Изд-во «Флинта», 2003.-232 с.
24. Бехтерева Н.П. и др. О нейрофизиологическом кодировании психических явлений человека // Память в механизмах нормальных и патологических реакций. JL, 1976. - С.57-70.
25. Бибок К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков/К. Бибок//Вопросы языкознания. 1996. -№2.-С. 156-165.
26. Болдырев Н.Н. Категоризация событий и специфика национального сознания // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. - С. 29-30.
27. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2001. - 123 с.
28. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. -№ 1, с Л 8-36.
29. Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов, 1999. - С.62-69.
30. Болдырев Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результаты категоризирующей деятельности языкового сознания // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. - С.516.
31. Болдырев Н.Н. Системные и функциональные связи языковых единиц как результат категоризующей деятельности языкового сознания / Н.Н. Болдырев // Связи языковых единиц в системе и реализации. Межвузов, сб. научных трудов. Тамбов: ТГУ, 1998.-С. 5-15.
32. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл./ А.В. Бондарко. JL, 1978.-430 с.
33. Бондарко А.В. К интерпретации понятия «смысл» // Словарь. Грамматика. Текст.-М., 1996.-С.316-321.
34. Бондарко А.В. О взаимодействии языковых уровней в рамках функционально-семантической категории / А.В. Бондарко // Уровни языка и их взаимодействие: Тезисы научной конференции. М., 1967. - С. 32-35.
35. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей / А.В. Бондарко // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1984.-№6.-С. 18-41.
36. Бондарко А.В. Понятия «инвариант» и «прототип» в системе анализа грамматической семантики // Когнитивная семантика Ч. 2. - Тамбов, 2000.-С. 166-168.
37. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспекто-логии / А.В. Бондарко. СПБ.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 218 с.
38. Бондарчук Г.Г. Пути субкатегоризации предметной лексики// Когнитивная семантика. Ч. 2.- Тамбов, 2000. - С. 195-197.41 .Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений / Р.Н. Ботавина. М.: Финансы и статистика, 2001. - С. 56 - 61.
39. Брунер Дж. Психология познания: За пределами непосредственной информации / Дж. Брунер. М.: Прогресс, 1977. - 412 с.
40. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка. Культурные концепты.-М.: Наука, 1991.-С. 14-21.
41. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация: (На материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 574 с.
42. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. 1971.-№5.-С. 105-113.
43. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. М.: Высшая школа, 1990. - 180 с.
44. Василюк Ф.Е. Структура образа / Ф.Е. Василюк // Вопросы психологии. 1993.-№5.-С. 5-19.
45. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Веж-бицкая // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - С. 336-369.
46. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 411 с.
47. Верещагин Е.М. К психолингвистической теории слова. Тексты лекций / Е.М. Верещагин. М.: Ун-т дружбы народов, 1979. - 72 с.51 .Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1986. - 639 с.
48. Власов Л.В. Этикет делового человека / Л.В. Власов. СПб, 2002. - С. 123-131.
49. Воевудская О.М. Концепты света / тьмы в русском и английском языках / О.М. Воевудская // Филология и культура. Материалы Международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999.-С. 157-168.
50. Воевудская О.М. Лексико-грамматическое поле концепта / О.М. Воевудская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 111-113.
51. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Ворка-чев // Филологические науки. -2001. №1. - С. 64-72.
52. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лин-гвокультурологического анализа: Монография / С.Г. Воркачев. Краснодар: Изд-во КубГТУ, 2002. - 142 с.
53. Воркачев С.Г. «Первая из всех страстей»: адмиративная оценка и средства её выражения з испанском языке // Изв. РАН СЛЯ - 1992, № 2. -С.81-89.
54. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // ФН -2001, № 1. С.64-72.
55. Воркачев С.Г. Речевые постулаты и оценка моральных качеств личности: показатели безразличия в психологических отношениях // Филологические науки. 1993, №3 - С.85-91.
56. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы) / В.В. Воробьев. -М., 1997.
57. Воронова Т.А., Стернин И. А. Концепт «толерантность» в русском сознании / Т.А. Воронова, И.А. Стернин // Языковая структура и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2000. - С. 79-83.
58. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собр.соч. в 6 томах. -М. 1982.-Т.2.
59. Гаврилов Ю.М. Семантическое поле как один из способов систематизации семантики / Ю.М. Гаврилов // Семантика и прагматика языковых единиц. Душанбе: ТГУ, 1990. - С. 56-63.
60. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1998.- 182 с.
61. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д. Гачев. М.: Издат. Центр «Академия», 1998. - 432 с.
62. Гольдберг В.Б. Вербализованные и невербализованные концепты в лексической модели // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. -С.30-32.
63. Гольдберг В.Б. Системно-функциональный подход к построению модели корреляции концептуальной и языковой систем // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. - С. 35-41.
64. Гончарова Н.Ю. К проблеме языкового представления знания фактов // Когнитивная лингвистика. Ч. 1. - Тамбов, 1998. - С. 190-192.
65. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности. / И.Н. Горелов. -Таллин, 1987.-365 с.
66. Горелов И.Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения /Вопросы психолингвистики. 2003. №1. - 4.13-18.
67. Гохлернер М.М. Метаязыковые знания в структуре языкового сознания / М.М. Гохлернер // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. М., 1988. - С. 49.
68. Дашиева Б.В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и англичан (национально-культурный аспект): Дис. . канд. филол. наук / Дашиева Будаханда Владимировна. М., 1999. - 227 с.
69. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 39-77.
70. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994, № 4. - С. 17-33.
71. Дмитрюк Н.В. Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде: Дис. . доктора фи-лол. наук / Дмитрюк Наталья Васильевна. М., 2000. - 446 с.
72. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. М.: Политиздат, 1982. - 156 с.
73. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Н.И.Жинкин. Язык, речь. Творчество. М. 1998.- С.146-162.
74. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: Учеб. для студ. вузов, обуч. филол. спец. / А.А. Залевская. -М.: Рос. гос. гуманитар, ун-т, 1999. -381 с.
75. Залевская А.А. Когнитивный подход к слову и тексту // Языковое сознание: содержание и функционирование: XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. М., 2000. - С. 91.
76. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 36-44.
77. Залевская А.А. Языковое сознание; вопросы теории. /Вопросы психолингвистики.-2003. №1.- С.30-34
78. Калентьева Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода / Т.Л. Калентьева. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1998.- 186 с.
79. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
80. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов. Антология концептов. Т.1. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин. -Волгоград, 2005. С.13-15.
81. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 75-80.
82. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976.-356 с.
83. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю.Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. Сб. ст. Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М.: ИЯЗ, 2000. - С. 191-206.
84. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 2003.-264 с.
85. Караулов Ю.Н. Семантический гештальт ассоциативного поля и образы сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М., 2000.-С. 107-109.
86. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля / Ю.Н. Караулов // Филологические науки. 1972. -№1. - С. 57-68.
87. Каспранский Р.С. Языковые представления и языковое сознание / Р.С. Каспранский // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. М., 1988. - С. 84-85.
88. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994, № 5. - С. 126-139.
89. ЮЗ.Кирнозе З.И. О национальной концептосфере // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 2. - Тамбов, 2001 г.- С.80-82.
90. Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. 4.1 и 2. Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 1998.
91. Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. 4.1-2.- Тамбов, 2000.
92. Колесов В.В. Язык и ментальность //Русистика и современность. Т.1. Лингвокультуролдогия и межкультурная коммуникация. / В.В. Колесов. СПб, 2005.- С.12-16.
93. Ю8.Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Отв. ред. Т.В. Булыгина / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 175 с.
94. Колшанский Г.В. Логика и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Высшая школа, 1965. - 240 с.
95. Кравченко А.В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода. / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.-№ 1, с.37-52.
96. Кравченко А.В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке // Изв. РАН СЛЯ - 1996, № 3. - С. 3-24.
97. Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. / А.В. Кравченко. Иркутск, 1996. - 160с.
98. Красавский Н.А. // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сб. науч. трудов. Волгоград, 2002.-С. 10-23.
99. Красавский Н.А. Лингвистические методы исследования эмоциональной концептосферы // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000.-С. 18-20.
100. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2003. - 375 с.
101. Красных В.В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры /В.В. Красных // Когнитивная семантика: Материалы II Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. /
102. Отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000.-Ч. 1.-С. 53-55.
103. Кубрякова Е. С. Вступительное слово к круглому столу, посвященному рассмотрению традиционных проблем языкознания в новом свете // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М., 2000.-С. 3-10.
104. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. -№ 4. - С. 26-34.
105. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблема композиционной семантики в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова // Известия РАН. -Серия литературы и языка. 2001. - №1. - С. 13-24.
106. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация.-2001.- № 1.-С.З-9.
107. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. -№ 1.- с.6-17.
108. Кубрякова Е.С. Проблемы представлений знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. М: РАН ИНИОН, 1992. - С. 2-38.
109. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в языке / Е.С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. М.: РАН ИНИОН, 1994.-С. 2-31.
110. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи. // Реальность, язык и сознание. Международный межвузовский сборник научных трудов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2002. - Вып.2.- с.67-75.
111. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы Международнойконференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - Ч. 1.-С. 6-13.
112. Кузлякин С.В. Проблема создания концептуальной модели в лингвистических исследованиях / С.В. Кузлякин //Русистика и современность Т.1. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. СПб, 2005. - с.136-141.
113. Кузнецов A.M. Когнитология, «антропоцентризм», «языковая картина мира» и проблемы исследования лексической семантики // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М., 2000.- С.8-22.
114. Лапотько А.Г. Концепт «береза» в сознании носителей современного русского языка / А.Г. Лапотько // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 1999. - Вып. 2. - С. 62-64.
115. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование: (Из книги «Женщины, огонь и опасные предметы») / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. М., 1995. - С. 143-184.
116. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 12-51.
117. Ларина Т.В. Вежливость как предмет научного исследования./ Т.В. Ларина // Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Вып. 17. - Воронеж, 2003. - с.10-22.
118. Ларина Т.В. Вежливость как национально-специфическая коммуникативная категория. / Т.В. Ларина // Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Вып. 17. - Воронеж, 2003. -с.48-57.
119. Левицкий В.В., Стернин Экспериментальные методы в семасиологии / В.В. Левицкий, И.А. Стернин Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. - 192 с.
120. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. / А.А. Левицкий. М., 1969.-230 с.
121. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира / А.А. Леонтьев // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. М., 1988. -С.105-106.
122. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики/ Гл. ред. В.Н. Ярцева / А.Н. Леонтьев. -М: Мысль, 1965. 572 с.
123. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 385 с.
124. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1993. - Т. 52. - Вып. 1. - № 1. -С. 3-9.
125. Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.
126. Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. -173 с.
127. Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с.
128. Лукашевич Е.В. Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект: Монография / Е.В. Лукашевич. Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002. - 234 с.
129. Лукин В.А. Концепт Истины и слово Истина в русском языке: (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) / В.А. Лукин // Вопросы языкознания. 1993. - №4. - С. 63-86.
130. Лукина Г.Н. Предметно-бытовая лексика древнерусского языка / Ин-т русского языка АН СССР; Отв. ред. Л.П. Жуковская / Г.Н. Лукина. -М.: Наука, 1990.- 180 с.
131. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. /А.Р.Лурия. М., 1975.
132. Лурия А.Р. Проблемы и факты нейролингвистики // Теория речевой деятельности. М., 1968. - С. 198-219.
133. Лурия А.Р. Язык и сознание. / А.Р.Лурия. М., 1979.
134. Минский М. Фреймы для представления знаний./ М.Минский. М.: Энергия, 1979. - 151 с.
135. Морозова И.И. Коммуникативные стратегии вежливости в стереотипном речевом поведении викторианской женщины. Автореф. дис. канд. филол. наук. Харьков, 2004.
136. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект: Сб. статей / Владимир. Гос. пед. ин-т им. П.И. Лебедева-Полянского; Ред. коллегия: Заботин В.В. и др. Владимир: ВГПИ, 1975.- 148 с.
137. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. - С.80-85.
138. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. / М.В. Никитин. -СПб., 1997.
139. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах /М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. -№ 1. с.53-64.
140. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Под ред. Д.П. Горского / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983.-286 с.
141. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.
142. Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание / Р.И. Павиленис // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ. -Вильнюс, 1986.-С. 240-263.
143. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании / В.Ф. Петренко. -М.: Изд-во МГУ, 1983.- 176 с.
144. Петренко В.Ф. Основы психосемантики: Учеб. пособие / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - 400 с.
145. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания / В.Ф. Петренко. М.: Изд-во МГУ, 1988.-208 с.
146. Петров В.В. Идеи современной философии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний // Вопросы языкознания. 1996, № 6. -С.102-109.
147. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований. /М.В. Пименова // Антология концептов. Т.1. Волгоград, 2005. - С. 15-19.
148. Пименова М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов). / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. -№ 1, с.83-90.
149. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. -198 с.
150. Полиниченко Д.Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт (на материале русского и английского языков). Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2004.
151. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике / З.Д. Попова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 7-17.
152. Попова З.Д. Куда же нам плыть? (К методике определения типа лексического концепта) //Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая. Тамбов, 1999.-С. 104-107.
153. Попова З.Д. Общее языкознание: Учеб. пособие / З.Д. Попова. Воронеж, Изд-во ВГУ, 1987.-212 с.
154. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики / З.Д. Попова // Вестник ВГУ Серия 1. Гуманитарные науки. - 1996, № 2. - С. 64-68.
155. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: «Истоки», 2001. - 191 с.
156. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: «Истоки», 2002. - 59 с.
157. Попова З.Д. Структурная схема простого предложения и позиционная схема высказывания как разные уровни синтаксического анализа / З.Д. Попова // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996.-С.255-268.
158. Попова З.Д., Стернин И.А. Интерпретационное поле национального концепта и методы его изучения / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Культура общения и ее формирование. Вып. 8.- Воронеж, 2001. - С.27-30.
159. Попова З.Д., Стернин И.А. К методологии лингво-когнитивного анализа / З.Д. Попова, И.А. Стернин //Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 2.- Тамбов, 2001 г. - С.19-24
160. Попова З.Д., Стернин И.А. К проблеме унификации лингвокогнитив-ной терминологии. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2004. с.53-54
161. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку. / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Антология концептов. Т.1. Волгоград, 2005. - С.7-10.
162. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999.-30 с.
163. Попова З.Д., Стернин И.А., Чарыкова О.Н. О разработке концепции языкового образа мира (материалы для обсуждения) // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. - С. 21-23.
164. Попова З.Д., Стернин И.А. «Слабые места» публикаций по когнитивной лингвистике ( к проблеме унификации и стабилизации лингвокогни-тивной терминологии). / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык. Этнос. Картина мира. Вып. 1. Кемерово, 2003 - с. 16-23.
165. Попова Н.С. Когнитивная метафора в концептосфере языка /Н.С. Попова // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Вып. 2. - Тамбов, 1999. - С.128-134.
166. Попова Н.С. Мифопоэтический концепт как вид когнитивной метафоры (на материале русских и немецких наименований времен года). Авто-. реф. дисс. канд.филол.наук. Воронеж, 2001.
167. Портнов А.Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX вв. / А.Н. Портнов. Иваново, 1994. -312 с.
168. Пугач В.Н. Концепт «судьба» в повести А.С. Пушкина «Метель» / В.Н. Пугач // Филология и культура. Материалы III Международной научной конференции. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - Ч. 2. - С. 93-94.
169. Рамза Т.В. Ассоциативные потенции слова в поэтическом тексте / Т.В. Рамза // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М., 2000. - С.202-203.
170. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. Вып.36. - М., 1998.-С. 274-323.
171. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Изв. РАН СЛЯ - 2000, № 3. - С. 3-15.
172. Розина Р.И. Когнитивные тенденции в таксономии. Категоризация мира в языке и тексте / Р.И. Розина // Вопросы языкознания. 1994. - № 6. -С. 60-78.
173. Романова И.А. Концепт «вежливость» и его объективация в русском языке / И.А. Романова // Культура общения и ее формирование. Воронеж: Истоки, 2001-а. - Вып. 8. - С. 95-97.
174. Рудакова А.В. Экспериментальное изучение концепта "быт" в русском языковом сознании / А.В. Рудакова // Культура общения и ее формирование Вып. 8. - Воронеж, 2000. - С.88-94.
175. Руденко Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры / Д.И. Руденко // Вопросы языкознания. 1992, № 6. -С. 19-35.
176. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1996, № 5. - С.39-50.
177. Рябцева Н.К. Новые идеи в когнитивной лингвистике. / Н.К. Рябцева //Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. -Часть 2. -Тамбов, 2001.- С. 14-17.
178. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. - 167 с.
179. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. Автореф. дисс.докт. филол. наук. Волгоград, 2004.
180. Соловьева И.В. Социальный концепт вежливости и его реализация в немецком языке./ И.В. Соловьева // Когнитивная семантика. Материалы II международной школы-семинара. Тамбов, 2000. - с. 134-136.
181. Солсо Р.Л. Когнитивная психология / Под общ. ред. В.П. Зинченко / Р.Л. Солсо. М.: Тривола, 1996. - 598 с.
182. Степанов Ю.С. «Интертекст», «интернет», «интерсубъект» (к основаниям сравнительной концептологии) /Ю.С. Степанов // Известия РАН -СЛЯ 2001, № 1. - С.3-11.
183. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре / Ю.С. Степанов // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов / Э. Бенвенист. М., 1995. - С. 5-25.
184. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -824 с.
185. Стернин И.А. Проблемы описания вежливости как коммуникативной категории. /И.А. Стернин // Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Вып. 17. - Воронеж, 2003. - с.22-48.
186. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях. / Вопросы когнитивной лингвистики. -2004. -№ 1, с.65-69.
187. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание / И.А. Стернин // С любовью к языку. Сборник научных трудов. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва-Воронеж, 2002. - С. 44-51.
188. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Межвузов. сб. научных трудов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина,1999.-Вып. 2.-С.69-75.
189. Стернин И.А. Концепты предмет исследования какой науки? / И.А. Стернин // Языковое сознание. Содержание и функционирование. - М.,2000. С.239-240.
190. Стернин И.А. Концепты и невербальность мышления / И.А. Стернин // Филология и культура. Материалы Международной конференции 12-14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - Ч. 1. - С. 69-79.
191. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание. / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - 182 с. - С. 58-65.
192. Стернин И.А. Языковое сознание и уровни его изучения. / И.А.Стернин // Вестник МГЛУ. Выпуск 483. Языковое сознание и межкультурная коммуникация. Серия Лингвистика. М., 2004. - С. 10-14.
193. Структуры языкового сознания. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Ю.А. Сорокин. М.: ИЯ РАН СССР, 1990. - 326 с.
194. Сусов И.П. Интеграционный этап в развитии лингвистической теории и сущность вклада когнитивной лингвистики // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. Часть 1. - Тамбов, 1998-С. 16-21.
195. Сусов И.П. Лингвистика на подступах к языковому сознанию/ И.П. Су-сов // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникаций. М., 1988.-С. 173-174.
196. Сухарев В.А. Этика и психология делового человека/ В.А. Сухарев. -М.: Агентство «ФАИР», 1997. С. 246 - 258.
197. Тарасов Е.Ф. Методологические проблемы языкового сознания /Е.Ф. Тарасов // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации.-М., 1988.-С. 176-177.
198. Тарасов Е.Ф. О формах существования сознания / Е.Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - С.86-98.
199. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание перспективы исследования / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание: содержание и функционирование: XIII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. - М., 2000. - С. 2-3.
200. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - 511 с.
201. Топорова В.М. Концепт «форма» в семантическом пространстве языка / В.М. Топорова. Воронеж: «Истоки», 1999. - 175 с.
202. Топорова В.М. Концепт ФОРМА в семантическом пространстве языка (на материале русского и немецкого языков). Автореф. дисс. . доктора филолол. наук. Воронеж, 2000.
203. Убийко В.И. Типология концептов и методика когнитивного анализа / В.И. Убийко // Теория поля в современном языкознании: Материалы научно-теоретического семинара. Уфа, 1999. - Ч. 5. - С. 42-47.
204. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских / Н.В. Уфимцева // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М.: Изд-во института русского языка РАН, 1995. - С. 242-249.
205. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - С. 139 -162.
206. Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: проблема формирования / Н.В. Уфимцева // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.-С. 59-75.
207. Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. ст. / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1998. - С. 135170.
208. Фесенко Т.А. Концептуальное моделирование как метод изучения ментальной реальности человека / Т.А. Фесенко //Когнитивная семантика. -Часть 2. Тамбов, 2000. - С. 149-151.
209. Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Части 1-3. Тамбов, 2001 г.
210. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ Сер. 2., Информационные процессы и системы. - 1992, № 6. - С.1-8.
211. Фрумкина P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике / P.M. Фрумкина // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 55-67.
212. Фрумкина P.M. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина. М.: Издательский центр «Академия», 2001. -320 с.
213. Хатунцева Т.Ю. «Смерть» в русском и англо-американском языковом сознании / Т.Ю. Хатунцева // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 1999. - Вып. 2. - С. 41-43.
214. Хаустова Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка (на материале лексико-семантического поля «фрукты и овощи» в русском и английском языках): Дис. . канд. филол. наук / Хаустова Элеонора Дмитриевна. Воронеж, 1999. - 183 с.
215. Холодная М.А. Интегральные структуры понятийного мышления / М.А. Холодная. Томск: Изд-во Томск. Ун-та, 1983. - 190 с.
216. Хорошунова И.В. Семантические процессы в лексико-семантическом поле (на материале лексико-семантического поля утилитарной оценки «Польза / вред»: Дис. . канд. филол. наук / Хорошунова Ирина Васильевна. Воронеж, 2002. -157 с.
217. Худяков А.А. Концепт и значение / А.А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С. 97-103.
218. Худяков А.А. Концепт и значение / А.А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. - С. 97-103.
219. Худяков А.А. Понятие и концепт: опыт терминологического анализа /А.А. Худяков // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 2.- Тамбов, 2001. - С.32-33.
220. Чарыкова О.Н. Менталитет и «образ мира» // Язык и национальное сознание. Вып. 1. - Воронеж, 1998. - С. 26-27.
221. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. -№2. - С. 68-78.
222. Чернейко JI.O. Гештальтная структура абстрактного имени /И.О. Чер-нейко//ФН- 1995,№4.-С. 78-83.
223. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М., 1997. - 320 с.
224. Шаманова М.В. Лексико-фразеологическое поле «Общение» в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук / Шаманова Марина Владимировна. Воронеж, 2000. - 225 с.
225. Шаманова М.В. Национальная специфика отражения концепта «общение» в лексико-фразеологической системе русского языка /М.В. Шаманова // Язык и национальное сознание. Вып. 2. - Воронеж, 1999. - С. 52-54.
226. Шевченко М.Ю. Культурный и вежливый: сходство и различия. / М.Ю. Шевченко // Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Вып. 17. - Воронеж, 2003. - с.63-65.
227. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. -ML: Просвещение, 1964. 244 с.
228. Экспериментальные методы в психолингвистике / АН СССР, Институт языкознания. -М.: Наука, 1987. 196 с.
229. Эмирова A.M. Русская фразеология в коммуникативном аспекте/ A.M. Эмирова. Ташкент, 1988. - 89 с.
230. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. - 314 с.
231. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. - 315 с.
232. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. - 298 с.
233. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. Вып.1 -Воронеж: Воронежский государственный университет, 1998. 325 с.
234. Использованные словари и справочники
235. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. JI.A. Четко / З.Е. Александрова. М.: Сов. Энциклопедия, 1968. - 600 с.
236. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998. - 1536 с.
237. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. / Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Ленинград: Изд-во «Наука», 1987. -586 с.
238. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /
239. B.И. Даль. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1956.
240. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, П.Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
241. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-682 с.
242. Новое в русской лексике. Словарные материалы-78 / Н.Г. Герасимова, Н.З. Котелова, Т.Н. Поповцева и др.; Под ред. Н.З. Котеловой. М.: Русский язык, 1981. - 262 с.
243. Новое в русской лексике. Словарные материалы / Н.З. Котелова, Н.В. Соловьев, М.Н. Судоплатова и др.; Под ред. Н.З. Котеловой. М.: Русский язык, 1986. - 288 с.
244. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой /
245. C.И. Ожегов. М.: Русский язык, 1987. - 797 с.
246. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. /И.И. Срезневский. -М., 1958.
247. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Иллюстрированный тематический словарь русского языка / Л.Г. Саяхова, Д.М. Хасанова. М.: Рус. яз., 1989. - 224 с.
248. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. проф. В.В. Морковкина / Л.Г. Саяхова, Д.М. Хасанова, В.В. Морковкин. М.: Рус. яз., 2000. - 560 с.
249. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр - 1981. - Т.1. - А-Й. - 698 с.
250. Словарь русского языка XI-XVII вв. / Гл. ред. С.Г. Бархударов. М.: Наука, 1975.-Вып. 1.-372 с.
251. Словарь русского языка XVIII века. / Гл. ред. Ю.С. Сорокин. Л.: Наука, 1985.-Вып. 2.-248 с.
252. Словарь синонимов русского языка. В 2 т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. Л.: Наука, 1970.-Т.1.-680 с.
253. Словарь синонимов русского языка / ИЛИ РАН; Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2002. - 656 с.
254. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. 2-е изд. -М.; Л., 1948-1965.-Т.1-17.
255. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2-е изд. -М.: Русский язык, 1991.-Т. 1-2.
256. Словарь современных понятий и терминов. 4-е изд., дораб. и доп. / Сост. и общ. ред. В.А. Макаренко. - М.: Республика, 2002. - 527 с.
257. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. / А.Н. Тихонов. М.: Русский язык, 1985. -Т.1.-856 с.
258. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: «Фолио-Пресс», 1998. - 700 с.
259. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М.: Изд-во «Русский язык», 1978. - 688 с.
260. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. / Под ред. Б.А. Ларина / М. Фасмер. 2-е изд., стереотип. - М.: Прогресс, 1986. - Т. 1.-576 с.
261. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. -М.: Сов. Энциклопедия, 1967. 543 с.
262. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965.-Т. 1.-Вып. 2.-270 с. 31 .Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 685 с.1. Источники исследования
263. Донцова Д.А. Сафари на черепашку: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2005. -320 с.
264. Донцова Д.А. Три мешка хитростей: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2005. -320 с.
265. Донцова Д.А. Надувная женщина для Казановы: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2005.-320 с.
266. Донцова Д.А. Букет прекрасных дам: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2005. -320 с.
267. Емец Д.А. Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара: Повести. М.: Эксмо, 2007.-416 с.
268. Лукьяненко С.В. Ночной Дозор. Сумеречный Дозор: Фантастические романы. М.: ООО «Изд-во ACT», 2004. - 934 с.
269. Токарева B.C. Летающие качели. Ничего особенного: Повести, рассказы. М.: Советский писатель. 1987. - 592 с.
270. Устинова Т.В. Дом-фантом в приданое: Роман. М.: Изд-во Эксио, 2006. -384 с.
271. Щербакова Г.Н. Отчаянная осень: Роман. Повести. Рассказы. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. - 512 с.178