автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Лексико-грамматические особенности газеты "Нур"

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Мухаметшин, Фанис Мухаметгалиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-грамматические особенности газеты "Нур"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-грамматические особенности газеты "Нур""

На правах рукописи

т

Мухаметшин Фанис Мухаметгалиевич

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТЫ «НУР»

10 02 02 - Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 МАЯ 2007

Казань - 2007

003062984

Диссертация выполнена на кафедре татарского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им В И. Ульянова-Ленина» Министерства образования и науки Российской Федерации

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация

доктор филологических наук, профессор

Хнсамова Фагима Мнргалиевна

доктор филологических наук, профессор

Низамов Ильдар Маликович

кандидат филологических наук, доцент

Кадырова Эндже Ханафневна

Елабужский государственный педагогический университет

Защита состоится «17» мая 2007 г в ■/£ часов на заседании диссертационного совета Д 212 081 12 в Казанском государственном университете им В И Ульянова-Ленина по адресу 420008, г Казань, ул Кремлевская, д 18, корп 2, ауд 1112

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени Н И Лобачевского при Казанском государственном университете им В И Ульянова-Ленина

Автореферат разослан « » апреля 2007 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,

профессор — Загидуллина Д Ф

Актуальность темы исследования. Начало XX века характеризуется формированием и бурным развитием периодической печати на татарском языке. После революции 1905 года, во многих областях России, в местах проживания татар, стали издаваться газеты и журналы на татарском языке Среди них газета «Нур» занимает особое место. 2 (15) сентября 1905 года вышел первый номер газеты «Нур» («Луч»), которая была встречена с огромной радостью всей мусульманской общественностью. Редактором газеты был коллежский асессор, драгоман Министерства иностранных дел, военный ахун петербургского гарнизона Гатаулла Баязитов Газета выходила почти девять лет (1905-1914 гг), последний номер вышел 22 июня 1914 года На страницах газеты, особенно в начальный период, печатались в основном материалы, соответствующие «видам правительства», отражающие интересы и умонастроения имущих слоев населения, духовенства и т д Вместе с тем газета и ее редактор активно проповедовали общечеловеческие ценности, много писали о проблемах просвещения, религии, стояли на страже интересов нации, выступая за сохранение самобытности, развитие языка, литературы, культуры татарского народа

На страницах первой татарской газеты выступали такие личности, как Р Фахретдин, X Максуди, Ф Карими, Г Исхаки, К Мотыги, депутаты Государственной думы различных созывов С Максуди, Г Еникеев, К Тевкелев и др, в редакции работали Ш Камал, С Сунчелей, К Бакир

В газете печаталась стихи С Сунчелея и М Сабитова.

Долгие годы эта газета оставалась без внимания В годы советской власти газета «Нур» считалась проповедником и рупором буржуазно-националистических идей и была предана забвению Однако пришло время увидеть не политическую окраску газеты, а языковую ценность напечатанных в ней материалов

Потребность изучения языка газеты связана с задачами исследования истории татарского языка Неизученность лексико-грамматических особенностей газеты «Нур» определяет актуальность нашего исследования

Состояние изученности темы. Oi дельные проблемы изучения языка периодической печати отражены в общих трудах по истории татарского литературного языка (Ш.А Рамазанова, А Г. Ишмуратова, С М Ибра-

гимова1. Наиболее исследованными являются языковые особенности современных периодических изданий на татарском языке (И.М Ни-замова, В 3. Гарифуллина, Р X Мухияровой)2 и др

Проблемам формирования публицистического стиля отдельных тюркских языков посвящены труды С Исаева, Б Абилхасимова (казахский язык), М Мирзаева (узбекский язык), Т. Алиева (азербайджанский язык) и др3

Целью данного иследования является системное и комплексное изучение лексических, графо-фонетических и грамматических особенностей статей, помещенных в газете «Нур»

Этим определяются основные задачи диссертационной работы

- Изучение социально-политической и культурно-исторической ситуации начала XX века; прослеживание борьбы за создание газеты на татарском языке, Общая характеристика языковой ситуации в начале XX века,

- Исследование истории появления газеты «Нур» и деятельность Г. Баязитова;

- Системный анализ лексики языка газеты «Нур»;

- Изучение графо-фонетических и морфологических особенностей газеты «Нур».

Научная новизна диссертации определяется, прежде всего, системным и подробным изучением языка газеты «Нур», которая является первым печатным образцом периодического издания на татарском языке. В структурном плане она представляет собой опыт системного анализа лексических, графо-фонетических и

1 Рам азанов Ш А Татар теле буенча очерклар / Ш А Рам азанов - Казан Тат кит нэшр, 1954 - 200 б, Хаков В X Татар милли эдэби теленен барлыкка килуе Ьэм усеше / В X Хаков -Казан КДУ нэшр, 1972 - 224 б, Ишмуратов А Г Некоторые языковые и стилистические особенности большивисгской газеты «Урал» Дис канд филол наук / А Г Ишмуратов -Казань, 1955 -268 с, ИбраЬимов С М Газета теле / С М ИбраЬимов -Казан Казан ун нэшр, 1964 -150 б

2 Низамов И М Язык современной татарской периодической печати (на материале газетной лексики) Автореф дис канд филол наук/ИМ Низамов -Уфа, 1981 - 19 с, Гарифуллин В 3 Лингвостилистическая система татарского газетного текста Дис докт филол наук / ВЗ Гарифуллин - Казапский государственный университет - Казань, 1998 -427 с

3 Исаев С М Становление и развитие языка Казахской периодической печати /СМ Исаев -Алма-Ата, 1973 -178 с, Абилхасимов Б Язык газеты "Дала уилаяты" (1888-1902 г г) Автореф дис канд филол наук / Б Абилхасимов - Алма-Ата, 1966 - С 8 , Мирзаев М Советско-интернациональные слова в узбекской периодической печати (1945-1950) Дис докт филол наук/М Мирзаев - Ташкент-Бухара, 1951 - С 140, Алиев ТЗ «Кэшкул» газетынын дили (XIXэср) Дис канд филол наук/Т3 Алиев - 1973 - 181 с

грамматических особенностей языка одного из периодических изданий начала XX века на татарском языке.

Научно-теоретическая значимость работы определяется, во-первых, тем, что языковой анализ газеты «Нур» поможет уточнить лексический состав и грамматический строй периодических изданий в начале XX века Во-вторых, языковой анализ статей, помещенных в газете «Нур», может дать дополнительные языковые материалы, раскрывающие эволюцию татарского литературного языка, необходимые для изучения основных тенденций в его развитии В-третьих, проведенное исследование может послужить дальнейшей опорой в разработке проблем языка периодических изданий, в частности, лексических и грамматических особенностей газет-журналов в начале XX века

Практическая ценность исследования определяется тем, что ее результаты могут быть использованы как при дальнейшем исследовании языка газет-журналов того периода, так и при построении общих и специальных, лекционных курсов по истории татарского литературного языка в вузах Отдельные положения и выводы работы могут быть использованы также в практических занятиях по истории татарского литературного языка, в учебных курсах по исторической грамматике

Теоретической базой исследования послужили научно-теоретические труды отечественных и зарубежных ученых, таких как С Е Малов, А Н Самойлович, Н.А Баскаков, А.Н Кононов, Э.Р. Тенишев, А М Щербак, Г Ф. Благова, Э.А Грунина, Г О. Винокур, Д.П. Вовчок, А Ахабаев, С И Исаев, а также татарских языковедов Л Заляя, Д Г Тумашевой, Ф.М Хисамовой, В X Хакова, В.З Гарифуллина, И М Низамова, Ф С Сафиуллиной, И Б. Башировой и др

Характер работы потребовал применения различных методов исследования Исследование в основном производилось системно-описательным методом При определении хронологии, последовательности языковых явлений был использован сравнительно-исторический метод. При анализе глагольных форм применен статистический метод. Использование всего комплекса методов позволило провести довольно подробное изучение языка газеты «Нур» в лексическом и грамматическом аспектах

Источниками исследования послужили номера газеты «Нур» хранящиеся в отделе рукописей и редких книг в научной библиотеке им Н И Лобачевского Казанского государственного университета

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены в выступлениях и докладах на научно-практических конференциях, на итоговых конференциях Казанского государственного университета им В И Ульянова-Ленина (2004-2006 гг), отражены в 6 публикациях

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цели и задачи исследования, научная новизна, практическая значимость работы, указываются методологические, научные источники и методы исследования, а также приводятся сведения о структуре диссертации и апробации результатов исследования

Первая глава «Борьба за создание периодической печати на татарском языке» состоит из трех параграфов

Социально - политическая и культурно-историческая ситуация в начале прошлого века в России и история формирования общественной мысш татар хорошо освещены в трудах ученых А Г Каримуллина Р.У. Амирханова4, и др Много внимания уделяется в этих трудах длительной борьбе за издание газеты на татарском языке

Борьба за создание национальной прессы начинается еще в начале XIX века. Что характерно, первыми, кто заговорил о необходимости издания газеты на татарском языке и кто сделал первые шаги, были русские ученые и общественные деятели.

Вопрос о попытках создания национальной печати в XIX в освещен в научной и научно-популярной литературе. Борьба за . создание национальной прессы начинается в начале XIX века В 1808 г профессор Казанского университета И.И. Запольский выступил с проектом издания на русском и татарском языках газеты «Казанские известия». Но власти сделали все, чтобы не осуществилась мечта русского ученого Вторая попытка издания газеты на татарском языке под названием «Бахрель-эхбар» («Море известий») была предпринята в 1834 г. студентом восточного разряда Казанского университета МГ

4 Каримуллин А Г Татарская книга пореформенной России / А Г Каримуллин - Казань Тат кн изд-во, 1983 - 320 с , Амирханов "РУ Татарская дореволюционная пресса (в контексте «восток-запад») / Р У Амирханов - Казань Таткнигоиздат, 2002 - 239 с

Никольским Однако и эта попытка не удалась Та же судьба постигла и прошение коллежского асессора, драгомана Министерства иностранных дел П И. Пашина об издании журнала «Файда» («Польза») в 1864 г В 1864 году было отказано переводчику Азиатского департамента И Нафалю в издании газеты на татарском языке в Санкт-Петербурге. В 1865 году капитан русской армии ВС Курочкин обращается с прошением в Главное управление по делам печати уже на издание газеты «Файда» («Польза»). Но ходатайство В С Курочкина также отклоняется

Начиная с 60-х гг XIX века сами татары включаются в борьбу за создание газеты на родном языке. В 1863 году выдающийся татарский просветитель К Насыри и содержатель литографии М Яхин подают прошение на имя Казанского военного губернатора Козлянинова о разрешении им печатного издания на татарском языке К Насыри в течение многих лет пытался издавать газету на татарском языке, но безуспешно.

Преподаватель тюрко-татарского языка Санкт-Петербургского университета X Фаизханов также предпринял попытку издавать газету на татарском языке. Но и его ходатайство разделило участь предыдущих

Остались без внимания прошения, поданные в 70-90 гг XIX века А.Кутлуяровым, X Бикбулатовым, С Ахмеровым, Г Ильясовым и Ш Ахмеровым

По словам Р.У.Амирханова, на имя правительства поступило более 20 прошений от татар с просьбой разрешить им организовать периодические издания на татарском языке5

Второй параграф первой главы посвящен деятельности издателя и редактора газеты «Нур» Г Баязитова Г Баязитов родился в 1846 году в деревне Темников Касимовского уезда Рязанской губернии в семье муллы Начальное образование он получил в родной деревне Затем продолжил обучение в медресе «Баймурад» в деревне Чутай недалеко от города Касимова Затем он решил продолжить образование в известнейшем учебном заведении Заказанья - медресе в деревне Кышкар (ныне Арский район РТ) После окончания обучения, он остается в том же медресе (1865-1889 гг) в качестве преподавателя

Вернувшись в деревню Чутай, Гатаулла продолжает свою преподавательскую деятельность Его назначают учителем логики и

5 Амирханов РУ Татарская демократическая печать (1905-1907гг) / РУ Амирханов - М

Наука, 1988 - С 65 "

7

философии В 1871 году Г Баязитов получает приглашение возглавить Второй мусульманский приход в Петербурге Но чтобы иметь дело с представителями государственной власти, надо было хорошо знать русский язык Обосновавшись в Петербурге, Г Баязитов активно включается в общественную жизнь столицы и изучает русский язык, общается со столичной интеллигенцией Среди них был, поэт, публицист, критик, ученый Владимир Соловьев (1853-1900) Под влиянием Г Баязитова, он написал труд «Мухаммет и его жизнь»

Скоро Баязитов получает должность военного ахуна. Дело в том, что в войсках гвардии петербургского гарнизона и на кораблях Балтийского флота постоянно служили представители мусульманских народов. Для мусульман в Отдельном гвардейском корпусе и на Балтийском флоте в штабах предусматривались вакансии священнослужителей -муэдзинов, мулл и ахуна гвардии. Военный ахун должен был руководить делами этих мулл и муэдзинов. То, что выбор пал именно на Г. Баязитова, свидетельствует о его высоком авторитете среди мусульман Петербурга.

Кроме этого, он состоял переводчиком при Министерстве иностранных дел, преподавателем основ ислама в разных военных учебных заведениях Петербурга, в том числе и в Пажеском корпусе Его Величества. Одновременно он преподавал сотрудникам Азиатского Департамента турецкий язык и исполнял должность переводчика

Г Баязитов в течение 14 лет пытался получить разрешение у властей на издание газеты на татарском языке. Но, как уже отмечалось, получил отказ Только 7 июня 1905 года Баязитову выдано свидетельство на издание газеты

2 сентября (по старому стилю) увидел свет первый номер газеты «Нур».

Газета освещала проблемы литературы и просвещения, мировые события и новости

Первые номера газеты печатались в электропечатне Ильяса Бороганского, а с 1908 года в частной типографии Г Баязитова (после 1911 года Сафи Баязитова). Газета выходила почти девять лет (19051914 гг), последний номер вышел 22 июня 1914 года.

На страницах газеты, особенно в начальный период, печатались в основном материалы, соответствующие «видам правительства», отражающие интересы и умонастроения имущих слоев населения, духовенства и т д Вместе с тем газета и ее редактор активно проповедовали общечеловеческие ценности, много писали о проблемах

просвещения, религии, стояли на страже интересов нации, выступая за сохранение самобытности, развитие языка, литературы, культуры татарского народа

На страницах первой татарской газеты выступали такие личности, как Р Фахретдин, X Максуди, Ф. Карими, Г Исхаки, К. Мотыги, депутаты Государственной думы различных созывов С Максуди, Г. Еникеев, К Тевкелев и др , в редакции Ш Камал, С Сунчелей, К Бакир. В газете печаталась стихи С. Сунчелея и М Сабитова. Структура газеты была составлена следующим образом: 1 Отдел официальный, распоряжения Правительства 2. Передовая статья (не обязательно). 3 Фельетон (не обязательно) 4. Телеграммы. 5 Объявления

13 В третьем параграфе нашей диссертации рассматривается «Дискуссия о языке» в газете «Нур» С приобретением возможности издания газет и журналов, нужно было определиться «с языком газеты» (Нур, 1905, №4)

Как известно, конец - XIX, начало XX веков - период формирования национального татарского литературного языка Он характеризуется многовариантностью письменно-литературных норм6 На страницах газеты «Нур» идут дискуссии по этой проблеме.

В этом споре участвуют известные писатели и общественные деятели татарского народа Г Баязитов, Г Исхаки, А. Максуди, Хасан-Гата Габаши и др Как варианты подразумевались нормы а) классического старотатарского литературного языка (терки эдэби тел), б) джадидо-османский (жэдиди-госманлы), в) вариант письменного языка, который был обогащен общенародно-разговорными формами (гавами тел) (Нур, 1905, №4-13, 1906, №67 и др.).

Дискуссия, начавшаяся в газете «Нур», продолжалась в газетах и журналах «Йолдыз», «Ахбар», «Шура», «Ац» и др.

Во второй главе «Лексические особенности статей, помещенных в газете «Нур» исследуются лексические особенности газеты «Нур»

Лексический состав газеты состоит в основном из тюрко-татарских слов Но кроме этого, в лексике газеты еще довольно часто

6 Хаков В X Беренче рус революциясе елларында татар публицистикасыньщ теле Ьэм стиле Филол фэн канд дис /ВХ Хаков, Казан дэулэт университеты - Казан, 1961- 320 6, Бэширова И Б Татар эдэби теле тарихы XIX гасыр ахыры - XX йвз башы / И Б Бэширова -Казан Казан дэулэт технология университеты нэшрияте, 1999 - 528 б

употребляются арабо-персидские заимствования Множество слов, по своему фонетическому озвучиванию и по семантике, являются идентичными словам современного татарского языка. В лексике заметно преобладает синонимичность и вариативность терминов и выражений, что объясняется, видимо, процессом становления в данном случае публицистического стиля татарского языка В лексическом составе газеты можно выделить следующие тематические группы

1 собственные имена. 1. имена людей и фамилий: Нас11 АНазьХади Атласов, Оа1аиИа Вауаг^оу-Гатаулла Баязитов, Хазап-Оага СаЬа§1-Хасан-Гата Габаши, 2. названия городов ЭешЬег-Симбир, ЪШэ-Тбилиси, Хап Кптап-Касим, Вохага-Бухара, Аз1егхап-Астрахань, Оагап-Казань; 3 названия стран: ТогИуа-Турция, 1гап-Иран, Тогкез1ап-Туркистан, (^йау-Китай, Уарш^ап-Япония, Ргапк^ап-Франция, <3ага с1а§-Черногория, 4 названия частей света Аигора-Европа, Айчка-Африка, §агщ-восТок, СапиЬ ОагеЬе-Восточная Европа, цо^Ь-полюс, 4 названия гидронимов- Saqmar-Caкмap, Slungar-Cюнгap, Ие1-Волга,[Агоу сЬ^еге-Азовское море, Вог (З^еге-Ледовитый океан; 5 названия газет и журналов Ыиг-Нур, Тагсетап-Терджиман, Waqlt -Вакыт, 01Ш-Ульфат

2 Слова, обозначающие человека и общество ха1щ-народ, гшМ-нация, сата§а1: '-общества, кеЗе-человек, ага-отец, гайя-друг и др

3 Слова, обозначающие науку и образование таЙаЬ-школа, т&ёгаэа-медресе, ккаЬ-книга, Ьвап-язык и др

4 Слова, связанные с публицистикой, литературой и журналистской деятельностью. таИл^а^печать, gazlta-гaзeтa, таспцща-сборник, ¡(1ага-редакция, тохатг-редактор, уагис1-писатель, §aglyr-пoэт и др

5. Слова, относящиеся к религиозной сфере ¡шаш-имам, ши11а-мулла, шбй1-муфтий, тасе^мечеть и др

6 Общественно-политическая лексика с1ита-дума, хокита^прави-тельство, с!аи1а1:-государство, ра>1ахе1-столица, (1ах111уа гштвШ-министр иностранных дел, Ьшфе^бюджет, рагйуа-партия, за1уаза1]-политика и ДР

7 Абстрактная лексика циаг-сила, тацзас1-цель, хагака1:-движение, Гауёа-польза, Акег-мысль и др

Во втором параграфе второй главы рассматриваются заимствованные слова из русского языка В начале XX века в связи с развитием капиталистических отношений наблюдается проникновение слов русского и западноевропейского языков Они в основном относятся к гео! рафическим названиям и к области бытовой лексики Названия

городов и государств, идентичные с русским языком Odessa-Oflecca, ВегИп-Берлин, Anghya-Англия, Атепка-Америка Бытовая лексика-ostal-стол, ра1Чо-пальто, eSlapa-шляпа и др

В третьем параграфе дается лексико-семантический анализ, где анализируются полисемические слова, синонимы, антонимы и парные слова

Успешно употребляются в текстах полисемия К примеру, слово сайлау (выбор) приобретает общественно-политический оттенок. Бу сайлаулар гаятъ дэрэщэдэ рухлы, кызыклы булып чыкты "Эти выборы стали настолько интересны и духовны". («Думага сайлаулар», 1911, №231) Также слово жир (земля) приобретает общественный оттенок Щир хакында комиссиялэр тэшкил кылып. "Создав земельные комиссии" ("Эхбэре харижи" (эчке хэбэрлэр), 1906, №52)

Богаты также син онимические ряды текстов, где синонимичные цепи могут содержать в себе слова из гюрко-татарских и заимствованных слов Например бэхет-сэгадэт "счастье", кайгы-хэсрэт "горе-печаль" багу-карау "смотреть-видеть", куцелле-муаффэкыятьле "интересно" Также употреблена антонимия в языке газеты, которая наряду с полисемией и синонимией, является важным способом достижения художественности и точности речи Например: иске-яца "старый-новый", керу-чыгу "входить-выходить", шатлык-кайгы "радость-горе" и тд В текстах газеты употребляются также синонимичные парные слова, тирз-як "окрестность", хэвеф-хэтэр "опасность", щэбер-золым "зло, притеснения" и тд

По результатам анализа второй главы можно заключить, что словарный состав текстов газеты «Нур» очень богат Здесь наряду с тюрко-татарскими словами часто встречаются заимствования из арабского, персидского, русского языка Употребление изобразительных средств украшает речь и помогает точно выражать свою мысль

В третьей главе «Графо-фонетические и морфологические особенности статей помещенных в газете «Нур» исследуются графо-фонетические и морфологические особенности газеты.

3.1. Графо-фонетика. Арабографическое письмо в газете основано на старой орфографии (иске имла), где гласные передаются в письме всего тремя буквами. Система вокализма языка газеты «Нур» состоит из 9 гласных звуков- /а/, /а/, /о/, /б/, /е/, Л/, Л/, /и/, /и/. Эти звуки обозначаются следующими буквами i, l,j, ls,* *

Буква 1 (алиф с меддой) в начале слова выражает следующие звуки

7 ' < Л i I

11 1 "

а) звук а - ас ig "открыта", bjjjî -Auropa "Европа", ^ -ata "отец"

б) (алиф без медды) обозначает звук а >»1 - amer "приказ", bsîl - alfaba "азбука" и др

Алиф без медды выступает в любой позиции и передает звуки [а], [а] ttjjt - urta "средний", j U13 - tatar "татар", t^bl - adabi "литературный"

Буква (j выступает во всех позициях, передает звуки i, i, е, у Ц?з1 -Afina "Афина", о1 - telegraf "телеграф", Jfc ts^1 - iske tatar tele "старотатарский язык", cb^l - ísul "метод", Ь - byram "праздник".

В текстах газеты звуки а, е, о, i часто опускаются, j5^ - fiker "мысль", (jj - tel "язык", <чу. — gäzitä "газета", ~ mofti "муфтий",

В русских заимствованиях, как правило, звук о, заменяется звуком а Vy^'j^-prasinia "прошения", '"J?Jr-b^^-P'dagogiceski "педагогический" Что касается передачи согласных звуков на письме, здесь наблюдается та же традиция, которая отмечено в исследованиях по татарскому языку7 b - в начале и середине слова передается с буквой и j V V ь -balalar "дети", ^У - berence "первый", о» - baxas "спор", ù ^jà L» - matbugat "печать", cj Lu jt — adábiyat "литература"

В конце слова это буква обозначает глухой согласный р <-" - kitap, "книга" yazip "написав", <-> Ь U« - sábap "причина"

Только в заимствованных словах звук р передается с буквой v д1ДиЬ - padisah "царь", W^'j^-prasima "прошение".

Буквы употребляются для обозначения звуков А: и g <-j — kitap "книга", jS - kùrjel "душа", «¿Ij^jj - tugàrak "круглый", -

keresergà "приступить".

Звуковые изменения В текстах газеты наблюдается гармония гласных-

Q Ulj Ь - yazilgan "написанный", о - kilgan "приходивший", "-^jj^-kurmak видеть

Употребление губной гармонии в аффиксах и частичное отражение ассимиляции гласных указывает на то, что орфография статей соответствует литературному языку Аффиксы -ып/-еп, которые характерны для современного литературного языка, в отдельных случаях, даются звуками и, и Например- -ub (уп), -ub (уп) - uqub "прочитав", kilub "приходив" , - acub "открыв".

Употребление губной гармонии может найти свое отражение и в основе слова: ujjj1 - ozon "длинный", jÍjjj - torio "разный", bUjájl -"uqumaga" читать

7 Хисамова Ф М Татарский язык в восточной дипломатии России (XVI Ф М Хисамова - Казань Изд-во Мастер Лайн, 1999 - 408 с

- начало XIX вв ) /

Но в заимствованных словах обычно гармония гласных не сохраняется ^ - adabiat "литература", <-> - kitab "книга", -цЛдшЛ j -zasidania "заседания"

Ассимиляция согласных u - kurgan "увидел", и ^jW- yazgan "написал", и - kilgan "приходил".

Характерно для языка газеты употребление в середине слова согласного /g/ и /г/ - moqga "ему", jfrQ ^^-soilaqgez

"рассказывайте", и - berlan "вместе"

В анлауте нашло отражение йоканье. ij^i - yide "семь", J^n -"yitmes" семьдесят, ja - yir "земля"

Иногда наблюдается чередование b-m; d-t. <-b-del "язык", Js-tcl язык , lH - bán, о* - man "я"

Из отдельных особенностей можно отметить употребление /w/ в начале слова, который передается буквой что является сохранением своеобразия традиционных норм (огузская традиция)' jlj'-war "есть", isAj'jl-wardi "ходил"

Таким образом, графо-фонетические и орфографические нормы газеты близки старотатарскому письменно литературному языку того периода

3.2. Морфологические особенности языка газеты.

Имя существительное характеризуется грамматическими категориями числа, принадлежность, падежа и сказуемости

Употребление категории сказуемости наблюдается только в первом лице Mm yazuci-min "я писатель", bez tatar-miz мы татары", torek tügel-mez "мы не турки", ban tatar-im "я татарин". («Нур», 1905, №14, 1906, №16).

Категория числа. Значение единичности и множественности выражается семантическим, морфологическим и синтаксическим способами Основным средством выражения множественности является аффикс lar/lar, в редких случаях паг/паг В диссертации на обширном фактическом материале рассматриваются семантические функции форм множественного числа

Категория падежа Преобладает кипчакский (т е татарский) тип склонения В диссертации подробно рассмотрено функционирование каждого падежа Основной падеж обладает разнообразными грамматическими значениями, которые совпадают с соответствующими значениями и функциями основного падежа современного татарского языка Притяжательный падеж в языке газеты представлен с аффиксами -mr¡, -пеу Torek qawemeneij "у турецкого народа" («Казан

теле», 1905, №15). Направительный падеж представлен аффиксами -ga,-ga, -qa, -ка и огузского -a, -a. sakerdlarga sobraniyaga imtixan itmáska "шакирдам не сдавать экзамен на собрании" («Мегаллимнэрнец имтихан мэсьэлэсе», 1910, №188); adabiyatqa bagli "в отношении к литературе", xaliqqa oxsasin "чтобы народу понравился" («Эдэбият тэрбиясе», 1905, №52); igtibara almali "можно взять во внимание" («Эдибэ галимэ ханым Биктимирия мэктуплэре», 1905, №14) Винительный падеж оформляется при помощи аффиксов -ni, -ne. ädabiat gosmaniyane küb mötaläga qilgammdan "из за того, что много читал османскую литературу" («Нур», 1905, №13); bu kitablarm az uqtgan "мало прочитавшие эти книги" («Тел бэхэсе», 1905, №16) Показателями исходного падежа являются аффиксы -dan, -dan. madrasalardan xatlar kilmaktader "приходят письма из медресе" («Мегаллимнэрнец имтихан мэсьэлэсе», 1910, №188), tel mzagindan sogra, bezda dà imla nizagi baslanaôaqdir "после дискуссии о языке, у нас тоже начнется спор об алфавите", moxarrirdan berniöa suz "несколько слов от редактора" («Нур», 1905, №7) Местно-временной падеж представлен аффиксами -da, -da: törek-gosmanh telenda yazalar "пишут на османо-турецком языке" («Нур», 1905, №7), bezneq madrasalarda "в наших медресах" («Нур», 1905, №7)

Категория принадлежности Принадлежность предмета к I и II лицу выражается синтетическим и аналитически-синтетическими способами atam, ataij "мой отец, твой отец"; bezneij telemez "наш язык" Принадлежность предмета к III лицу выражается с помощью аффиксов принадлежности (синтетический способ) В отличие от I и II лица существительные могут уточняться именем существительным основного или притяжательного падежа Milli matbugatimizda tagi tel mas'alase quzgaldi "на национальной печати снова началась дискуссия о языке" («Тагы тел мэсьэлэсе», 1913, №279) "Nur" uqucilarimy ig kùbese "большенство читателей газеты «Нур»" («Куцел жимешлэре», 1911, №231)

При склонении имени существительного с аффиксами принадлежности III лица в притяжательном, направительном и винительном падежах сохраняется огузский тип склонения, moxarririij törek tugelmez dimaktan maqsudi "цель редактора, что мы не турки" («Терек теле мэсьэлэсе», 1906, №19); awirulariyiza sifa estàsagez, àdâbiyat uqirjiz "если хотите выздоровить, читайте литературу" («Укыгыз», 1905, №9), torek tele mas'alasene "проблему турецкого языка" («Нур», 1905, №13)

3.3. Местоимение. В языке газеты «Нур» представлены следующие разряды местоимений

Личные местоимения В употреблении личных местоимений наблюдаются как традиционные, так и народно-разговорные формы Осн п min, man, ban, sin, ul, bez, bezlar, sez, sezlàr, alar, anlar Притяж n minem, banem, bezem, bezneg, sezneq, alarniq, anlarnig. Направит n miga, màga, agarga, bezga, bezlargá, seza, sezlarga, alarga, anlarga Винит.п bezlarne Исх n sezdan, anlardan Местн -вр n bezda.

Указательные местоимения ul, bu "этот", sul "тот", sundiy "такой", osbu "вот этот". Bu nidan wa ni ocen "Это от чего и почему" ("Мохэррирдэн берничэ суз", 1905, №7) Sular ocen ni eslaymez "Что будем делать для них" ("Тел бэхэсе", 1905, №14)

Определительные местоимения В текстах часто употребляются местоимения uz "сам"1 minem yazdiqlanm uz telemezda bulacaq "Мои статьии будет на родном языке" («Тел», 1905, №8), uzena ham kesega "себе и другому человеку" («Укыгыз», 1905, №9) В текстах также встречаются определительные местоимения, образованные от корня bar,barca barcasin bezneg xaliq aqlap yitmày torgandir "Все что есть, наш народ до конца не понимает" («Тел бэхэсе», 1905, №7) Местоимения образованные от корня har har millat tanxinda "в истории каждой нации"; harkemga maglümder "Каждому известно" («Мохэррирдэн берничэ суз», 1905, №7)

Вопросительные местоимения кет "кто", "qaysi "который", niqadar "сколько", па "что", nader "что" Неопределенные и отрицательные местоимения встречаются редко 3 4 В языке газеты «Нур» засвидетельствованы качественные прилагательные.

Качественные прилагательные в диссертации рассматриваются по следующим семантическим разрядам а) прилагательные, обозначающие характер и психологические качества людей, б) физические свойства, в) обозначающие вкусовой и цветовые признаки И т.д.

Превосходная степень прилагательных образуется с помощью частиц bik и itj bik yaxsi ber yirder "очень хорошее место" («Кэсеп Ьава яЬуд гыйбрэтле узгэру, 1906, №32), it) kirakle "самый важный" («Тел», 1905, №8) Превосходная степень также образуется с помощью слов, гаять

"особенно", шул дэрэщздэ "в такой степени", bu gayat' tugri ber süzder "это особо верные слова" («Укыгыз», 1905, №9)

Сравнительная степень прилагательных образуется морфологическим способом, т е. с помощью аффикса -raq / гак Minem unnga yaxsiraq, gayratlerak kese saylaqiz "На мое место выберите хорошего и лучшего человека» («Нур», 1911, №231); Ber kecerak ostal yamna qara-qarsi utirib, ¿äy kitertdelár "Присев за стол против друг друга, они заказали чай" («Болгар бабае», 1906, №28). Уменьшительная степень прилагательных обозначающих цвет, образуется с помощью аффикса -sil. Aqsil basina kide "Одел на седую голову" («ГонаЬ шомлыгы», 1906, №24)

Самыми продуктивными словообразовательными аффиксами являются окончания -Ii / -le. Xälem qaygih "Мое настроение горестное" («Шэригатьле имам», 1906, №35), torle xat, maktublär kildelar "Пришли разные письма" («Тел бэхэсе», 1905, №14) Прилагательные в тексте используются автором для придания тексту эмоционально-экспрессивной окраски, что достигается применением синонимичных и антонимичных пар, а также употреблением прилагательных в прямом и переносном значениях

3.5. Имя числительное. Эта часть речи представлена в текстах следующими разрядами- количественные, порядковые, разделительные, приблизительные

Все количественные числительные общетюркские Названия единиц ber "один", ike "два", bis "пять" Названия десятков: ип "десять", yitmes "семьдесят" Названия высших разрядов: yoz "сто", ип теу "десять тысяч", ип million "десять миллион".

Порядковые числительные образуются путем присоединения к количественным числительным аффиксов -nci, / - псе. Kituena iq berence sabab, uhmg sirxau bulmaqi íkan "Самой первой причиной его ухода, стала болезнь сына" («Иран хэллэре», 1911, №232)

3.6. Наречие. В текстах газеты встречаются следующие группы наречий: наречие_ времени: bu arada "недавно", sotjra "позднее", ber waqit "однажды", коп urtasinda "в середине дня", xazer "теперь" и др

Наречие_ меры_ и_степени az "мало", кир "много", beraz "немного", sulqadar "настолько", tigez daracada "в равной степени", basqa rawesda "по другому" и др.

Наречие_ места и_образ_а_действия yiraq "далеко", tiz "быстро", tizrak "быстрее" и др

По морфологической структуре выделяются корневые наречия и Производные, которые представляют основную часть Корневые наречия. [az] мало, [xazer] теперь, [te] быстро Производиые_лар_ечие образуются путем аффиксации и сложением слов- faydasiz "бесполезно", beraz "немного".

3.7. Глагол. Функционирование глаголов в газете «Нур» во многом идентично с современным татарским языком

Категория наклонения представлена в текстах изъявительным, повелительным, желательным и условным наклонениями

Настоящее .время. Настоящее время образуется при помощи аффиксов -а/ -à, -iy/, -i Основным значением данной формы в текстах газеты является выражение действия совпадающего с моментом речи, а также выражение действия повторяющегося и постоянного. I лицо образуется при помощи аффиксов -min/-men/-m aqhymin "я понимаю", ùtenàm "я прошу" Mmem Sul maqalane gazitagezneg ber po6magina darec qiluiqizni utenam "Прошу напечатать мою статью где-нибудь на уголке в вашей газеты" («Нур», 1911, №230) Форма множественности первого лица представляется с аффиксами -miz/-mez uqiymiz "читаем" («Нур», 1906, № 21), Moradlann aciq aqlab yitmaymez "He понимаем их цели до конца" («Нур», 1906, №60) Форма II лица настоящего времени, во многих случаях, встречается во множественном числе Xarakàtka totinirga asiqmaysiz . sez tiran yoqiga kitkansez "Вы не торопитесь заниматься делом... вы уснули глубоким сном" Форма III лица выражается и без аффикса, а также выражается при помощи аффиксов -dir, -der Tabigiy, hàr taraf uzeneken yaqliydir "Естественно, каждая сторона защищает свою" («Нур», 1913, № 279) Mena ni yaza "Вот что пишет" («Нур» 1905, № 7), "Qizlarm uqitmau dawam itader "Преподавание девочек не происходит" ( «Нур», 1911, №232) В отдельных случаях употребляются также глаголы образованные при помощи аффиксов -ur/-yur Kitabe diniyáneq sinzor nazaratendan azat buluini talab idiyurlar "Требуют освободить религиозных книг от цензуры" («Нур», 1910, № 188)

Будущее__вр_емя В текстах газеты активно употребляются два вида будущего времени Неопределенное будущее время образуется при помощи аффиксов -ir/-er/-r, -ar/-àr yazarmin "буду писать" («Нур», 1905, № 9); uylarsiq "будешь думать" («Нур», 1905, № 7); Giyl'mi fïkerlàrne yazarhq ber tel bulib kitar "Станет литературным языком, на котором можно выразить научные мысли" («Нур», 1905, № 13). При передаче определенного будущего времени употребляются аффиксы -aöaq/-aöak

Kub uqilacaq wa xaliqqa kiib fayda kiteracakder "Будет читаема и принесет народу много пользы" («Нур», 1905, 14)

Глаголы прошедшего времени. Категорическое прошедшее время представлено аффиксами -di/-de и выражает конкретное, очевидное, однократное действие в прошлом Maktublär aldim "Получил письма" («Нур», 1905, № 6), Cuq soyendem "Очень обрадовался" («Нур», 1905, №4), Tel mas'alase quzgald] "Началась дискуссия о языке" («Нур», 1913, № 279)

Прошедшее результативное время на -gan/-gän, -qan/-kan употребляется больше в форме III лица единственного и множественного числа-hammasene ber kese yazgan dib uylarsiq Подумаешь, будто все написал один и тот же человек" («Нур», 1913, № 282), Ukazi kire qaytanlib birelgan "Его указ был возвращен обратно" («Нур», 1912, № 272)

Прошедшее результативное время образуется при помощи аффикса -miS/-mes' Ozin ber nizag baslanmis "Начался длинный спор" («Нур», 1905, № 13), Ber waqit boten turanilarni tatar tasmiyä itmeslar "Однажды всех туранцев называли татарами" («Нур», 1905, №22)

В текстах газеты также употребляются аналитические формы прошедшего времени. Наиболее часто встречается давнопрошедшее время на -gan ide / -gän ide, -qan idе/, -kan ide, что выражает значение прошедшего времени, которое предшествовало другому прошедшему времени kürgan idem "я видел" («Нур», 1905, №16), [yazilgan ide "был написан" («Нур», 1913, № 282), Tamam ometemezne kiskan idek "Совсем потеряли надежду" («Нур», 1906, № 61)

В исследуемых текстах также употребляется архаичная форма давнопрошедшего времени на -mis ide /-me§ ide Ozin ber nizag baslanmis гс?е_"Начался один долгий спор" («Нур», 1905, №13)

Для обозначения давнепрошедшего времени в текстах газеты также употребляются аффиксы -íb-ide / -eb-ide Bu xosusda soylaseb idek "Об этом мы уже поговорили", Bu fikerlarne bez da soylab idek "Эти мысли мы тоже высказали" («Дарелгыйлем вэ эл мэгариф» 1906, №32)

Незаконченное прошедшее время имеет форму - a/-ä ide. Эта временная форма глагола употребляется в большинстве случаев в III лице единственного и множественного числа Boten duma aldan uq bela ide "Вся дума уже заранее знала", Soylaseb tora idelar "Они разговаривали" («Нур», 1911, №232)

Пов ели те ль ное _ щк л_о н ен ие_ В текстах повелительная форма глагола представлена в II и III лицах единственного и множественного числа äyda cab "давай беги" («Нур», 1906, №52), Bez nucek aqliymiz, sul telda

yaziyiz "Пишите на том языке, который мы понимаем" («Нур», 1905, № 15)

Желательное, наклонение Образуется аффиксами -iy/-i Uz telemez ila yazarga tirisiyq "Давайте постараемся написать на своем языке", Uqiy, yaza bela torgan qardasläremezne kitab wá gazit uqudan maxrum ttmik "Давайте не будем лишат своих братьев от чтения газет и книг" («Нур», 1905, № 15)

Форма условного наклонения представлена как и в современном татарском литературном языке аффиксами -sa/-sä: här niqadar gosmanli sivväsene soysam da "Несмотря на то, что мне очень нравится османский язык" («Нур», 1905, №15). Uqib qarasagiz, kürersez, nißek yazalar "Если почитаете, увидете как пишут" («Нур», 1905, №15).

В диссертации системно описано также функционирование неличных форм глагола.

Причастие Причастие настоящего времени представлены формами на -uci/-ii6e/, -a torgan/ -ä torgan Uuquci xahqniq basin wata torgan más'alader "Проблема, которая не понятна читателю" («Нур», 1905, №7) 17 пбе oktabr partiyasenä ötn iman kiter a torgan keáe "Человек, который по настоящему верит в манифест 17 октября" («Нур», 1912, № 269). Hár eska qarsi toruci yozlarCa adamnar "Сотни людей, которые противостоят каждой новости" («Нур», 1913, № 281).

Причастие прошедшего времени представлены формами на -gan, -gán / -miä, -meS / -diq, -dek Qazan äiwasenda dielgan delda "На языке называемым казанский диалект" («Нур», 1905, №4) Qazan dele dib soylandeke del Язык, называемый "казанским" («Нур», 1905, №8) Причастие на -mi§ также характеризуется теми же значениями, что и -gan Iskedan qalmis gadätlär "Привычки оставшиеся от прошлого" («Нур», 1905, №53)

Причастие будущего времени выражается аффиксами -acaq/-acak Bu qazalarnirj kutärelacak waqiti da bilgele tügel "Даже не известно время этих проишествий" («Нур», 1912, №279)

Дее_прич_а_стие. В текстах активно употребляется деепричастие на -ib, -eb Istanbulda uqib ugrangän keselar ide "Они были людьми, получившими образование в Истанбуле" («Нур», 1905, №7). Durt, bi§ cíalmali, éapanli qarsi ocrasib, soylaseb toralar ide "Несколько человек, одетые в челму и чапан встретившись, разговаривали друг с другом" («Нур», 1911, № 233) На основе данной формы образуются также аспектуальные формы:

Деепричастие на -gac, -gac Caqirgac, banb ganza birgan bulam "После того как пригласили, подаю заявление" («Нур», 1913, №230)

Отрицательная форма выражается формами -maencaAmaenca, -шау,-máy / -miy, -mi, -mica. Ádabi telne Istanbul talCugindan ezlamayenca "He поискав литературный язык в городе Истанбул" («Нур», 1905, №8), Zinhar momkin qadar garab, farsi siizlarene qatistirmiy yaza kureqez "Пожалуйста, постарайтесь написать не употребляя арабо-персидские слова" («Нур», 1905, №14) Mas'áláne arjlamay sôylagan "Рассказал не понимая проблему" («Нур», 1913, №230)

Имя.действия В языке исследуемой газеты активно употребляются имена действия образованные с помощью аффиксов -и,-и и -maq, -так.

Имя действия на -и,-и активно употребляется в разговорном языке того времени и считается нормой для кипчакских языков Iske tatar telemez botenlay taslanu daracasena kileb baradir "Наш стротатарский язык скоро выйдет из употребления" («Нур», 1905, №7)

Имя действия на -maq, -так: lisan gosmaniyni belu lia, ani liz telemez qiylmaq arasinda yir îlà kuk arasi aerma bardir "Есть большая разница между знанием османского языка и принятием его в качестве родного" («Нур», 1905, №15)

Инфинитив. В текстах газеты «Нур» инфинитив показана формами на írga, -erga / -arga, -arga / -rga,-rga и она выражает значение цели действия Uqirga kermabez Не поступим учиться", Soylarga macbur qiylir idem "Заставил бы говорить" («Нур», 1905, №15). Adábiyatimizm uzeneq ruxmdan ayirirga, xaliqm adabiyatqa dosman kursaterga xezmat ita basladilar "Хотят отделить нашу литературу от своего духа, и таким образом отчуждать народ от своей литературы" («Нур», 1905, №8).

Форма на -maga• Qazan siwasenda yazmaga qarar virdelar "Решили написать на казанском диалекте" («Нур» 1906, №71)

Таким образом, в грамматическом строе языка газеты преобладали литературные нормы современного татарского языка Но в отдельных текстах представлены также традиционные, преимущественно огузско-турецкие грамматические формы

Заключение содержит краткие выводы исследования

1. «Нур» - первая газета на татарском языке, публиковалась в Санкт-Петербурге 1905-1914 гг Редактором газеты был коллежский асессор, драгоман Министерства иностранных дел, военный ахун Петербургского гарнизона Гатаулла Баязитов. Газета освещала проблемы литературы и просвещения, мировые события и новости В ней печатались статьи, относящиеся к разным жанрам публицистического стиля

2 Газета «Нур» одной из первых поднимает «дискуссию о языке» В ходе полемики ставились такие вопросы как отразить произношение татарского языка, каким языком (вариантом) писать газетные статьи, научные труды, официальные документы, художественные произведения и вообще, как называть сам народ и его язык и т.д

3 Язык исследуемой газеты близок к общенародной татарской речи Это отражается как в лексическом, так и в грамматическом строе статей, напечатанных в газете «Нур» Лексический состав газеты состоит в основном из тюрко-татарских слов Но кроме этого, в лексике газеты употребляются арабо-персидские и русские заимствования

Множество слов по своему фонетическому озвучиванию и по семантике похожи на слова современного татарского языка В лексике заметно преобладает синонимичность и вариагивность терминов и выражений, что объясняется, видимо, процессом становления в данном случае публицистического стиля татарского языка.

3. Графо-фонетические и орфографические нормы газеты близки к особенностям старотатарского письменного литературного языка того периода, но также присутствует и вариативность, что отражает влияние народно-разговорного языка того времени В текстах сохраняются закон сингармонизма Употребление губной гармонии в аффиксах и частичное отражение ассимиляции гласных указывает на то, что в орфографии статей сохраняются литературные традиции. Трансформация губной гармонии в отдельных словах говорит о синтезе литературного языка с общенародной разговорной речью

4 В структурно-грамматическом аспекте язык большинства материалов близок современным литературным нормам Падежная система имен существительных, глагольные формы, а также употребление местоимений, прилагательных, числительных, наречий не отличается от современного татарского литературного языка, лишь в отдельных текстах употребляются традиционные грамматические формы

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора

В ведущем рецензируемом журнале ВАК

1 Мухаметшин Ф М Атаулла Баязитов - издатель первой газеты на татарском языке / Ф М Мухаметшин // Ученые записки Казанской государственной академии ветеринарной медицины им Н Э. Баумана -Казань, 2006 -Т 189 -С. 251-259

2 Мухаметшин Ф.М. «Нур» газетасында язма эдэби тел мэсьэлэсе (Проблема письменного литературного языка в газете «Нур») / Ф М Мухаметшин // Фэнни язмалар - 2001. - Казан Школа, 2002 - Б. 286290.

3. Мухаметшин ФМ «Нур» газетасы телендэ фигыльлэрнец кулланылышы (Употребление глаголов в газете «Нур») / Ф М. Мухаметшин//Фэнни язмалар - 2003 -Казан Школа, 2004. - Б 151157

4. Мухаметшин Ф М Санкт-Петербургта беренче татар газетасы (Первая татарская газета в Санкт-Петербурге) / ФМ Мухаметшин // Тонус Научно-публицистический альманах КГУ - 2004 - №9 - Б 143146

5. Мухаметшин Ф М Тэуге татар газетасы (Первая татарская газета) / ФМ Мухаметшин // Йез еллык матбугатыбыз Уткэне, бугенгесе, килэчэге (Фэнни-гамэли конференция материаллары) - Казан, 2005 - Б 31-34

6 Мухаметшин Ф М «Нур» газетасында басылган мэкалэлэрдэ иж;тимагый-сэяси, икътисади лексика (Общественно-политическая и экономическая лексика в газете «Нур») / Ф М Мухаметшин // Фэнни язмалар - 2005 - Казан В И Ульянов-Ленин ис Казан дэулэт университеты, 2006 -Б 137-140

Отпечатано в множительном центре Института истории АН РТ

Подписано в печать 12 04 2007 Формат 60x84 '/16 Тираж 100 экз Уел печ л 1,5 г Казань, Кремль, подъезд 5 Тел 292-95-68, 292-84-82

 

Текст диссертации на тему "Лексико-грамматические особенности газеты "Нур""

61:07-10/1331

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова

Ленина»

на правах рукописи мухаметшин фанис мухаметгалиевич лексико-грамматические особенности газеты «нур»

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (татарский язык) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: д-р филол. наук, проф. Хисамова Фагима Миргалиевна

казань 2007

В. И. Ульянов-Ленин нсемендэге Казан дэулэт университеты

Кулъязма хокукында

мехэммэтшин фэнис мехеммэтгАли улы

«нур» газетасыныц лексик-грамматик узенчэлеклэре

10.02,02 - Россия федерациясе халыклары теллэре (татар теле)

Филология фэннэре кандидаты дигэн гыйльми дэрэж;э алу ечен тэкъдим ителгэн диссертация

Фэнни ждгэкче:

филология фэннэре докторы,

профессор

Хисамова ФэЬимэ Миргали кызы

казан 2007

Эчтэлек

Кереш........................................................................................................................5

Беренче булек. Татар вакытлы матбугатын булдыру ечен керэш......................9

1.1. Татар телендэ газета чыгару ечен алып барылган эшлэр..................9

1.2. Г.Баязитовньщ гыйльми-иж;тимагый эшчэнлеге.............................14

1.3. "Hyp" газетасында эдэби тел турында бэхэслэр..............................25

Икенче булек. "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец лексик узенчэлеклэре.........................................................................................................31

2.1. "Hyp" газетасы теленец лексикасы (лексик-тематик) теркемнэр..32

2.2. Рус теле аша кергэн алынма лексика.................................................78

2.3. "Hyp" газетасы теленэ лексик-семантик анализ................................82

бченче булек. "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец графо-фонетик Ьэм морфологик узенчэлеклэре...........................................................................95

3.1. Графо-фонетика....................................................................................95

3.2. Газета теленец морфологик узенчэлеклэре. Исем............................99

3.3 Алмашлык............................................................................................112

3.4. Сыйфат................................................................................................124

3.5. Сан.......................................................................................................130

3.6. Рэвеш...................................................................................................133

3.7. Фигыль................................................................................................136

Йомгак..................................................................................................................153

Эдэбият................................................................................................................158

Кереш

Теманын актуальлеге. Билгеле булганча, XX йез башы татар телендэ вакытлы матбугат барлыкка килу Ьэм аныц усу чоры буларак характерлы. 1905 елгы революциядэн сон, Россиянец татарлар яшэгэн жирлэрендэ татар телендэ газета Ьэм журналлар чыга башлый. Шулар арасында "Hyp" газетасы аеруча мвЬим урын алып тора. Россиядэге мвселман жэмэгатьчелеге тарафыннан зур телэктэшлек белэн карты алынган элеге газетаныц беренче саны 1905 елньщ 2(15) сентябрендэ донья курэ. Газетаньщ мехэррире, заманы вчен укымышлы кеше, дин белгече, жэмэгать эшлеклесе, коллежский асессор, Тышкы эшлэр министрлыгы тэржемэчесе, хэрби ахун Гатаулла Баязитов була. Газета 1905-1914 еллар аралыгында басыла. Соцгы саны 1914 елньщ 22 июнендэ чыга. Барлыгы 310 сан денья курэ. Бу газетада мэгърифэт, фэлсэфэ, дин, тел, эдэбият, мэдэният, миллэт Ьэм башка меЬим мэсьэлэлэргэ кагылышлы язмалар басылып килэ.

Газета битлэрендэ, бигрэк тэ башлангыч чорында, Р. Фэхретдин, h. Максуди, Ф. Кэрими, Г. Исхакый, К. Мотыйгый, Ф. Селэймания h. б. язмаларын очратабыз. Биредэ дэулэт думалары эгъзалары С. Максуди, Г. Еникиев, К. Тэвкилев h. б. думада ясаган чыгышлары басыла. Газета редакциясендэ Ш. Камал, С. Сунчэлэй, К. Бэкер кебек мэшЬур шэхеслэр эшли.

Газетада С. Сунчэлэй Ьэм М. Сабитовныц шигырьлэре басыла.

Озак еллар дэвамында бу газета игътибардан читтэ кала бирде. Совет власте елларында "Hyp" газетасына буржуаз-миллэтчелек идеялэрен яклаучы газета дигэн тамга салынды Ъэм онытылуга дучар ителде. Лэкин газетаныц сэяси йезен тугел, э анда басылган мэкалэлэрнен, тел узенчэлеклэрен ейрэнугэ вакыт житте.

"Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец тел узенчэлеклэрен тикшеру, XX йез башындагы татар эдэби теленец публицистик стильдэ, ягъни

вакытлы матбугатта ни дэрэжэдэ кулланылганлыгын да ачыкларга ярдэм итэ.

"Hyp" газетасыньщ лексик-грамматик узенчэлеклэрен вйрэнергэ кирэклеге безнец эшебезнец фэнни-теоретик Ъэм практик яктан актуальлеген билгели.

Теманын ейрэнелеше. Тюркологиядэ газета телен ейрэнеп язылган куп кенэ хезмэтлэр бар. Татар тел белемендэ Ш. Рамазанов, В. Хаков, Э. Ишморатов, С. ИбраЪимов h. б. ныц хезмэтлэрен билгелэп утэргэ мемкин.

Хэзерге кендэге вакытлы матбугат телен ейрэнудэ И.М. Низамов, В.З. Гарифуллин, Р.Х. Мехиярова хезмэтлэре дэ эЬэмиятле урын алып тора.

Шулай ук башка терки халыкларныц галимнэреннэн: С. Исаев, Б. Эбелхасимов, А. Ахабаев (казакъ телендэ), М. Мирзаев (узбэк телендэ), Т. Алиев (эзербайжан телендэ) h.6. ныц хезмэтлэре игътибарга лаек.

"Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнеч лексик, графо-фонетик Ьэм морфологик узенчэлеклэренэ системалы Ьэм комплекслы анализ ясау диссертациянец теп максаты булып тора. Максатка ирешу юлында тубэндэге бурычлар куелды:

- XX йез башындагы социаль-сэяси Ьэм мэдэни-тарихи ситуацияне ейрэну; XX гасыр башындагы тел ситуациясен ачыклау; Татар телендэ вакытлы матбугат барлыкка килу тарихын яктырту;

- "Hyp" газетасыньщ басылу тарихын Иэм Г. Баязитовныц гыйльми-ижтимагый эшчэнлеген тикшеру;

- "Hyp" газетасыньщ лексикасына системалы анализ ясау;

- Газетада басылган мэкалэлэрнен, графо-фонетик Ьэм морфологик узенчэлеклэрен тикшеру;

Диссертадиянен Фэнни яналыгы. Диссертация шул чордагы тел ситуациясенэ бэйле рэвештэ "Hyp" газетасыньщ лексик-грамматик узенчэлеклэрен тикшеруне уз эченэ ала. Структур планда ул, XX гасыр башында чыккан периодик басмаларныц лексик, графо-фонетик Ьэм грамматик узенчэлеклэрен системалы анализлауныц бер урнэге булып тора.

Хезмэтнен Фанни-теоретик кыйммэте.

Диссертациянец фэнни эИэмияте шунда: беренчедэн, "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец тел узенчэлеклэрен анализлау, XX йез башы татар вакытлы матбугатыныц лексик составын, грамматик тезелешен ачыкларга ярдэм итэ Ьэм татар эдэби теле тарихын ейрэнугэ елеш кертэ. Икенчедэн, "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец тел узенчэлеклэрен анализлау, татар эдэби теленец усеш тенденциялэрен ачыклау ечен естэмэ тел материалы бирэ. бченчедэн, элеге хезмэт XX йез башында чыккан башка газета-журналларныц тел узенчэлеклэрен ейрэнуцэ файдаланырга мемкин.

Гамэли яктан диссертация татар вакытлы матбугатыныц тел узенчэлеклэрен тикшеру буларак, эдэби тел тарихы Ьэм тарихи грамматика курсларын укытканда Ьэм шулай ук махсус курсларда файдаланылырга мемкин.

Тикшерунен методологик нигезен тюрколог галимнэрдэн H.A. Баскаков, А.М. Щербак, рус галимнэреннэн Г.О. Винокур, Д.П. Вовчок, татар телчелэреннэн, JI. Жрлэй, Ф. Фасиев, В.Х. Хаков, Э. Ишморатов, С.М. ИбраЬимов, Ф.М. Хисамова, И.М. Низамов, Ф.С. Сафиуллина, И.Б. Бэширова, В.З. Гарифулин, Р.Х. Мехиярова, h.6. ларныц хезмэтлэре тэшкил итэ.

Газетада басылган мэкалэлэрнец тел узенчэлеклэрен тикшергэндэ, без хэзерге тел белемендэ кабул ителгэн тарихи-чагыштырма, функциональ-стилистик Ьэм лингвистик барлау методларыннан файдаландык.

Тикшерунен чыганаклары. Диссертациянец теп чыганаклары булып, "Hyp" газетасыныц Казан дэулэт университеты Н.И. Лобачевский исемендэге фэнни китапханэнец сирэк китаплар Ьэм кулъязмалар булегендэ саклана торган басмалары хезмэт итте.

Апробация. Диссертациянец аерым елешлэре терле чыгышларда, фэнни-гамэли конференция л эрдэ ясаган докладларда, В.И. Ульянов-Ленин исемендэге Казан дэулэт университетыныц еллык йомгак

конференциялэрендэ (2004-2006) ясаган чыгышларда Ьэм 6 мэкалэдэ чагылыш тапты.

Диссертациянен тезелеше. Диссертация керештэн, вч булектэн, йомгак, эдэбият исемлегеннэн гыйбарэт.

Хезмэтнец теп эчтэлеге Керештэ теманыц актуальлеге, хезмэтнец максаты, бурычлары, фэнни яцалыгы, тикшеру методлары курсэтелэ.

Беренче булек "Татар вакытлы матбугатын булдыру очен керэш" дип атала. Элеге булектэ татар телендэ вакытлы матбугат булдыру ечен алып барылган бер гасырлык керэш тарихы, "Hyp" газетасыныц мехэррире Г. Баязитовньщ ижтимагый эшчэнлеге Ьэм "Hyp" газетасында барган "Эдэби тел бэхэсе" мэсьэлэлэре тикшерелэ.

Икенче булек "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец лексик узенчэлеклэрен ейрэнугэ багышлана.

вченче булектэ "Hyp" газетасында басылган мэкалэлэрнец графо-фонетик Ьэм морфологик узенчэлеклэре ейрэнелэ.

Бу хезмэттэ, "Hyp" газетасыныц тел узенчэлеклэрен тикшерудэ, тубэндэге транскрипция кулланылды:

а -1,1, ® i, у - j s - j*, Д, Ь h - а

а-1, • k-^ t-4

b-v q-J u,ii - J

w-J 1-J f-^i

V-J, J m-f x-tc

n-0 c-Z

g-t,t 0,6-J С - 5

d-J P-V v U s - о

Z-J, t>a,ia, J r-J Г) - ^

Беренче булек Татар вакытлы матбугатын булдыру вчен керэш 1.1. Татар телендэ газета чыгару ечен алып барылган эшлэр

XIX гасыр ахыры, XX йез башында татарларныц иж;тимагый-мэдэни тормышында кардиналь узгэрешлэр башлана. Алар тврле сэбэплэргэ бэйле. Бу, беренчедэн, социаль-икътисади хэлнец узгэруе Ьэм социаль структуралар формалашуга бэйле. Элеге узгэрешлэр ижтимагый-сэяси Иэм рухи-мэдэни тормышта яца фикерлэр барлыкка килугэ этэргеч була. Бу куренешлэр купмедер дэрэжэдэ XVIII гасырныц икенче яртысында самодержавиянец милли сэясэтендэге узгэрешлэр белэн бэйле.

Мэгълум булганча, 1789 елда Екатерина II указы белэн Россия меселманнарыныц Дини идарэсе оеша Ьэм рэсми рэвештэ меселман ясэмгыяте барлыкка килэ. Шул ук вакытта татарлар мэктэп-мэдрэсэлэр Ьэм мэчетлэр тезу эшен дэ кицэйтеп ж;ибэрэ. Инде XIX гасырныц икенче яртысында татарларньщ бэйсез халык мэгарифе системасы барлыкка килэ.

Болар барысы да татарларга узлэренец рухи ихтыяяутрын канэгатьлэндерэ башларга мемкинлек бирэ. Дэмгыятьтэ милли зыялылар катламы формалашу бара. Аныц барлыкка килуе милли дэулэтчелек, деньяви уку йортлары, милли матбугат булмавы шартларында дэвам итэ. Татар, Урта Азия, меселман кенчыгышы мэдрэсэлэрендэ гыйлем алган зыялылар актив рэвештэ, халыкны борчыган мэсьэлэлэрне кутэреп чыгалар. Алар уз эшчэнлеклэрен мэгариф, эдэбият, мэдэният, дин влкэсендэ алып баралар. Шулар арасында иц меЬиме газета чыгару була.

Лэкин XIX гасырныц икенче яртысында, XX йез башында фэн, мэгариф, эдэбият, сэнгать, мэдэният елкэсендэ узгэрешлэр башланса да, татарлар арасында вакытлы матбугат булмый. Татарлар арасында рэсми вакытлы матбугат бер гасырлык керэш нэтиж;эсендэ генэ туа.

Мэгълум булганча, милли матбугат булдыру ечен керэш мэсьэлэсе терле фэнни хезмэтлэрдэ, фэнни Иэм фэнни популяр журналларда яктыртылды. Узган гасырныц 20-90 елларында бу елкэдэ Г. ИбраЬимов, И.

Рэмиев, Ж;. Вэлиди, С. Атнагулов, Г. Сэгъди, Э. Кэримуллин, М. Госманов, В. Хаков, М. МэЬдиев, э соцгы елларда Р. Эмирхан, Р. Нуруллина кебек галимнэр зур елеш кертэлэр. Элеге галимнэрнец хезмэтлэреннэн куренгэнчэ, милли матбугатны булдыру вчен кврэш XIX гасырньщ I яртысында башлана. XIX йвз башында прогрессив Казан галимнэре, укымышлылары халыкныц ижтимагый Иэм рухи-мэдэни тормышларын узгэрту вчен, татар телендэ вакытлы матбугат булдыру чараларын курэ башлыйлар. Шундый галимнэрнец берсе - Казан университеты профессоры И.И. Запольский, 1808 елда рус Ьэм татар теллэрендэ "Казанские известия" дигэн газета чыгаруны copan, патша хекумэтенэ мерэжэгать итэ. Эмма хекумэт элеге утенечне канэгатьлэндермэс ечен барысын да эшли. 1810 елда, И.И. Запольский улгэннэн соц гына, элеге газета рус телендэ чыга башлый.

Татар телендэ газета чыгаруга икенче адымны 1834 елда Казан университетыньщ кенчыгыш булеге укучысы М.Г. Никольский ясый. Ул "Бэхрел-эхбэр" ("Яцалыклар дицгезе") дип аталган газета чыгару ©чен эшчэнлек башлый. М.Г. Никольскийнын, проекты Казан университеты профессоры, кенчыгышны ейрэнуче галим мэшЬур А.К. Казембек Иэм Казан укыту округы попечителе М.Н. Мусин-Пушкин тарафыннан да зур яклау таба. Алар, Никольский утенече буенча, газета чыгару ечен рехсэт copan, Эчке эшлэр министрлыгына мерэжэгать итэлэр, лэкин бу адым да нэтижэсез кала.

1864 елда татар телендэ вакытлы матбугат булдыру ечен тагын бер омтылыш ясала. Бу юлы "Файда" исемле журнал чыгару ечен эш алып барыла. Элеге басманыц инициаторы коллежский асессор, Эчке эшлэр министрлыгы тэржемэчесе П.И. Пашин була, эмма журналны чыгаруга бу очракта да рехсэт бирелми.

1864 елда Азия департаменты тэржемэчесе И. Нафальныц да Санкт-Петербургта татарча газета чыгарырга дип язган угенече кире кагыла.

1865 елда рус армиясе капитаны B.C. Курочкин матбугат эшлэре баш идарэсенэ "Файда" исемле газета чыгарырга рехсэт copan утенеч яза. Бу утенеч та шулай ук кире кагыла.

XIX гасырньщ 60 елларыннан башлап, туган телдэ газета чыгару ечен керэшкэ татарлар узлэре кушылалар. 1863 елда Каюм Насыйри Ьэм литотипография тотучы Мехэммэтгали Яхин Казан хэрби губернаторы Козлянинга газета чыгару ечен рехсэт copan утенеч язалар. Бу хат О. Кэримуллиннын, хезмэтендэ китерелгэн [143; 151]. Утенеч тубэндэгедэн гыйбарэт: "Россия империясендэ рус булмаган миллэтлэр арасында татарлар иц куп санлы халыкларньщ берсе булуларына карамастан, аларныц уз теллэрендэ элегэ хэтле вакытлы матбугатлары юк. Шунлыктан аларга хекумэтнец вэ урындагы даирэлэрнец татарларга кагылышлы курсэтмэлэре икенче кулдан, колактан-колакка гына ирешэ. Хэзерге квндд зур тизлек белэн усеп барган сэнэгать вэ сэудэ мэсьлэлэренэ караган яцалыклар белэн алар соцга калып танышалар. Э бу сэудэ сэнэгать эшлэренэ аерата Иэвэс татарларныц эшчэнлегендэ зур комачаулыклар тудыра. НиЬаять, узлэренец гореф-гадэтлэре вэ дине буенча татарлар башка халыклар белэн бик ук аралашып яшэмэсэлэр дэ, кеше табигатенэ хас булган яцалыклар белэн кызыксыну аларга да ят нэрсэ тугел.

Татарларныц купчелеге рус грамотасын белми, рус газеталарын укып барырлык дэрэж;эдэ рус телен белучелэр аз. Татар телендэ газета чыгару югарыда курсэтелгэн кимчелеклэрне бетерергэ ярдэм итэр иде.

...Сез галиж;энэптэн "Тац йолдызы" исеме белэн газета чыгарырга безгэ рехсэт бируне яклап эчке эшлэр министрына утенечебезне эдггкеруне тубэнчелек белэн сорыйбыз."

Татар телендэ газета-журналлар кирэклеген дэлиллэп язылган элеге утенеч тэ хекумэт тарафыннан кире кагыла. К. Насыйри татар телендэ газета чыгарырга рехсэт ала алмагач, 1811 елдан башлап журнал характерындагы естэл календарьлары чыгарырга эзерлэнуе турында язып чыга.

Санкт-Петербург университетында терки теллэр укытучысы булып эшлэуче X. Фэезханов та татар телендэ газета чыгарырга рехсэт алу ечен омтылыш ясап карый. Лэкин элеге утенеч тэ алдагыларыныц язмышын кабатлый.

XIX гасырныц 70 еллары башында А. Котлыяров, X. Бикбулатов "Дэфтэр междэвэр" ("Яцалыклар ж^ыентыгы") дигэн газета чыгарырга хекумэттэн рехсэт сорыйлар. Газетаньщ проекты Россия Ьэм чит ил тормышын, эдэбиятын, мэдэниятен пропагандаласа да, газетаны чыгарырга рехсэт бирелми.

1885 елда Казан губернасы Спасс еязе крестьяны С. Эхмэровныц да газета чыгарырга рехсэт copan язган утенече кире кагыла.

XIX гасырныц 80 елларында газета чыгаруга Г. Ильяси Ьэм башкалар да омтылып карыйлар. Лэкин аларныц утенечлэРе Дэ хекумэт тарафыннан канэгатьлэндерелми.

Шулай да татар телендэ вакытлы матбугат булдыру ечен керэш дэвам итэ. 1893 елда Кенчыгышны ейрэну буенча Император жэмгыятенек почетлы рэисе О.С Лебедева (Гелнар ханым) Петербургта Матбугат эшлэре буенча баш идарэ начальнигы Е.Фиоктистовка татарлар ечен газета чыгару планын ацлатып бирэ Ьэм яклау да тапкан кебек була. Лэкин тиздэн Гелнар ханымга кыска итеп язылган рэсми кэгазь килэ, "Чишмэ" исемле русча-татарча газета чыгару проектын эчке эншэр министры кулай тапмый диелэ, анда [143; 158]. Ченки газета меселманнарга ац-белем бируне, рус тарихы, эдэбияты белэн таныштыруны максат итэ.

Патша хекумэте халыкны карацгылыкта тотарга тырышып, руслаштыру сэясэте алып бара. Мондый жэмгыятьтэ рус Ьэм татар мэгърифэтчелэренец телэге тормышка ашмас бер хыял гына булып кала. Озак еллар буена татарлар ечен вакытлы матбугат функциялэрен календарьлар 11эм мэдрэсэ шэкертлэре чыгарган кулъязма газет Иэм журналлар утэп килэ.

Шундый газеталарныц берсе Даекта Камил Мотыйгый Техфэтуллин тарафыннан чыгарыла. Элеге газетада Г. Тукай узенец журналистлык

эшчэнлеген башлап жибэрэ. Газета "Эль-Мэгариф" дип атала. Камил Техфэтуллин 1903 елда Эл-Эсхар университетын тэмамлап, туган иленэ кайтканнан соц, эдэби эшчэнлек белэн шегыльлэнуен дэвам иттерэ, "Мотыйгия" мэдрэсэсендэ гарэп Ьэм тврек эдэбиятларын укыта башлый.

Газетада мэгариф елкэсенэ кагылышлы мэкалэлэр, кыска хикэялэр, фельетоннар, яца китапларга кузэтулэр язылып килэ [127; 10].

Ни вчен соц патша хокумэте татарларга уз ана теллэрендэ газета-журнал чыгарырга рвхсэт бирми? Э бит, чыганаклар курсэткэнчэ, татарлар Россиядэ укый-яза белу жэЬэтеннэн беренче урында булганнар.

Шулай ук татарлар сан ягыннан да Россиядэ руслардан, украиннардан, белоруслардан, яЬудилэрдэн Ьэм казакълардан кала жиденче урында торганнар. Татар телендэ вакытлы матбугат булдырмаун