автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Общественно-политическая лексика татарского языка

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Алеева, Гульназ Усмановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Общественно-политическая лексика татарского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Общественно-политическая лексика татарского языка"



На правах рукописи

□и-э^ ' --

АЛЕЕВА ГУЛЬНАЗ УСМАНОВНА

ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

г 7 АВГ 2009

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Казань-2009

003475539

Диссертация выполнена на кафедре методики преподавания и современной татарской литературы Государственного образовательного учреждения Высшего профессионального образования «Казанский государственный университет им. В.И. Ульянова-Ленина» Министерства образования и науки Российской Федерации

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Юсупов Фарит Юсупович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Гарифуллин Васил Загитович

кандидат филологических наук, доцент Фархетдинова Гульназ Даутовна

Ведущая организация: Институт языка, литературы и искусства

им. Г. Ибрагимова Академии наук РТ

Защита состоится 17 сентября 2009 г. в 14.00 часов на заседании

диссертационного совета Д 212.081.12 в Казанском государственном

университете им. В.И. Ульянова-Ленина по адресу: 420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18 (2-ой корпус), ауд. 1113.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Н.И. Лобачевского Казанского государственного университета им. В.И. Ульянова-Ленина.

Автореферат разослан « ^ » &2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Юсупова А.Ш.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Общественно-политическая лексика представляет собой языковое отражение происходящих в жизни человеческого общества исторических событий и социальной жизни. Она охватывает довольно широкий круг слов, передающих в словах понятия о структуре государства и власти, об их особенностях, управлении государством, о положении отдельных групп людей в государстве и в общественной иерархии.

Общественно-политическая лексика и терминология формировалась как результат практической деятельности человечества и развития закономерностей общественных отношений.

Одной из важнейших задач современной лингвистики является всестороннее изучение лексики и терминологической системы языков. Сущностью данной проблемы становится изучение процесса формирования, развития лексики каждой отрасли, исследование и выявление сферы ее употребления.

Работы, проделанные по реализации государственной программы о языках в Республике Татарстан, определившей пути повышения статуса татарского языка как государственного, привели к расширению функций татарского языка. Это, в свою очередь, привело к появлению потребности усовершенствования национальной терминологии в каждой отрасли экономической, общественной, социатьной, культурной и т.д. жизни народа. Усилилось изучение разных аспектов татарской терминологии. На повестку дня в данный период стала важная задача изучение общественно-политической лексики как отраслевой лексики.

Принятием Закона Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» в 1992 году татарский и русский языки были объявлены государственными. «Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан», утвержденная в 1994 году наметила пути повышения статуса татарского языка в разных сферах общественной жизни. Возникла естественная необходимость разработки лексики каждой отрасли для наименования новых явлений, отношений и понятий, появившихся в жизни, создать новые названия-термины, подчинив их внутренним закономерностям татарского языка и внедрения их в язык.

Когда происходит новое событие, явление или появляется до сих пор неизвестные их особенности, возникает необходимость создания нового слова или усовершенствования уже имеющегося наименования, таким образом, происходит обновление лексики, например, слова сэясэт 'политика', икътисад 'экономика', вэзгыять 'ситуация', тэцгэллэштеру 'идентификация', тэкъдим иту 'презентация', кучемсез мвлкэт 'недвижимое имущество', узгэртеп кору 'перестройка', шбашы (разг.) 'президент', мэдэният 'культура', шартнамэ 'договор', торгынлык 'застой', яцарыш 'обновление', идарэханэ 'правление' и т.д., имеющиеся в современном татарском языке или созданы вновь или видоизменены в значении.

Развитие общественно-политической лексики непосредственно связано с историей народа, неотделима от имеющихся важную роль событий в жизни

народа. Общественно-политическую лексику татарского языка, формирование его социально-исторической базы, развитие и употребление в языке следует рассматривать в тесной связи с общественными, экономическими, политическими, культурными особенностями, историческими событиями своего времени (Булгарское государство, Золотая Орда, Казанское ханство).

Как видно, изучаемый пласт лексики возник не сразу, он является результатом многовекового развития языка. Однако она до настоящего времени не была предметом специального монографического исследования.

Из вышеизложенного ясно, что изучение общественно-политической лексики татарского языка в его. развитии на современном этапе является важной и актуальной задачей. Радикальные политические изменения, произошедшие в стране за последние десятилетие, повлекли за собой столь же существенные изменения и в составе общественно-политической лексики татарского языка: появилось большое количество новых слов, существующие слова активизировались или расширили свои значения, в определенных пределах появились и заимствования. Назрела необходимость изучения и исследования данного динамичного процесса. Богатая и разнообразная общественно-политическая лексика татарского языка до сих пор оставалась неподвергнутой полному и всестороннему системному анализу, что и послужило основанием для выбора темы исследования диссертации.

Актуальность работы обусловлена отсутствием монографических системных исследований общественно-политической лексики татарского языка, раскрывающих ее как со стороны языка-источника и исторических пластов, так и со стороны словообразования и структуры.

К тому же в общественно-политической лексике наблюдается разнобой в терминах и понятиях, что соответственно, требует их унификации, уточнение правильности и целесообразности их употребления. Системное исследование общественно-политических названий, представляющих один из самых древних лексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но и лингвокультурную значимость как отражение развития духовной и материальной культуры татарского народа, истории социальных и экономических отношений в обществе, языковых и культурных связей с другими народами. Необходимость исследования общественно-политической лексики татарского языка определяется еще и тем, что она может дать неоценимые сведения о древнейшем состоянии языка, о контактах народов между собой и о генетической общности слов. Как известно, слова, переходя из поколения в поколение, фиксируют и отражают историческое и языковое состояние народа. С этой точки зрения она может дать ценный материал о лексико-семантическом и структурном развитии лексических единиц татарского языка, позволяет поставить и решить отдельные вопросы теоретической лексикологии.

Объект исследования - общественно-политическая лексика татарского языка.

Предмет исследования - исторические, генетические, структурные, словообразовательные, семантические особенности общественно-политической лексики.

Цели и задачи исследования. Основной целью исследования общественно-политической лексики в диссертационной работе является выявление ее языковых особенностей в многоаспектном плане с прослеживанием ее динамики развития до сегодняшнего дня.

Обозначенная цель обусловила постановку и решение следующих задач:

- сбор и систематизация общественно-политической лексики;

- исследование истории изучения общественно-политической лексики в тюркологии, в татарском и русском языкознаниях;

- анализ лексикографических источников с целью выяснения, формирования и эволюции общественно-политической лексики; характеристика состояния и этапов развития данного пласта;

- выявление основных исторических, генетических пластов общественно-политической лексики;

- установление заимствований в общественно-политической лексике как активного способа пополнения ее лексики;

- определение структурных типов общественно-политической лексики в современном татарском языке;

- анализ всех способов словообразования и установление основных значений общественно-политической лексики с точки зрения современного татарского языка.

Методы исследования. При решении поставленных задач, исходя из специфики материала, применялись следующие методы лингвистического анализа: лексикографическое описание, сравнительно-исторический, сопоставительно-типологический, синхронный и диахронные методы, а также элементы лексико-статистического и этимологического анализа. В тех случаях, когда требовалась определить хронологию, последовательность языковых явлений был использован сравнительно-исторический метод, который позволил определить различие и сходство языковых явлений тюркских языков. Использование всего этого комплекса методов позволило провести довольно подробный анализ и определение особенностей общественно-политической лексики татарского языка.

Теоретико-методологической основой исследования составили общетеоретические положения общего языкознания, лексикологии, исторической лексикологии, терминологии, семасиологии, представленные в научно-теоретических трудах Н.А.Баскакова, В.А.Будагова, В.В.Виноградова, Н.К.Дмитриева, Е.С.Кубряковой, А.К.Курышжанова, К.М.Мусаева, Э.В.Севортяна, В.Н.Хангильдина, Э.М.Ахунзянова, М.З.Закиева, Ф.А.Ганиева, Ф.С.Фасеева, И.А.Абдуллина, Р.Г.Ахметьянова и других.

Источниковедческая база диссертации. Материалом для исследования послужили лексика из различных лексикографических источников: общественно-политические словари, опубликованные в 1907 - 1997 годах, учитывались материалы рукописных словарей составленных XVII - XVIII веках, переводные, толковые словари татарского языка, начиная с начала XIX века. Источниками также послужили материалы из древних и средневековых письменных памятников (например, словарь М.Кашгари). Для более объективного описания языковых единиц общественно-политического лексики

в диссертации использовались примеры из периодической печати и художественной литературы. Общее число собранных проанализированных наименований составляет свыше 4000 лексических единиц.

Степень изученности проблемы. Общественно-политическая лексика так или иначе отражалась уже в первых словарях татарского языка (см. табл. № 1 диссертации). После в разные годы создавались и издавались специальные отраслевые словари общественно-политической лексики (см. табл. № 2) (1907, 42 с.; 1918, 48 с.; 1925, 200 с.; 1928, 203 с.; 1928, 139 с.; 1941, 134 с.; 1951, 463 е.; 1958, 715 е.; 1995, 189 е.; 1997,127 с.)'.

По исследованию лексики татарского языка написано много работ. Они, в основном, посвящены описанию языка отдельных произведений, выявлению лексико-семантического своеобразия языка писателей разных времен. Однако следует отметить, что в трудах В.Н.Хакова (1985), М.Б.Хайруллина (2000), И.М.Низамова (1990), Р.Х.Мухияровой (2000) рассмотрены пути развития татарской лексики в отдельные периоды. В работе Л.А.Мардеевой (1998) намечены современные тенденции развития лексики газетно-журнальных текстов. В докторской диссертации В.З.Гарифуллина (1998) указан процесс пересмотра общественно-политической терминологии как элемента текста.

Тем не менее, мы не можем утверждать, что общественно-политическая лексика в татарском языке специально исследована в монографическом плане, проанализирована как единая система. Имеются посвященные анализу данного специфического пласта лексики лишь небольшие по объему статьи (Н.Н.Фаттахова, 1978, 78 - 82; Ф.С.Фасеев, 1959, 94 - 122; М.З.Закиев, И.М.Низамов, 1991; Ф.А.Ганиев, 1995, 16-21; 1997,35-37).

' Абызгильдин Ш. Легать русчадан татарчага / Народный словарь. Словарь общественно-политических терминов с толкованием на татарский язык / Ш.Абызгилъдин. -Оренбург: Дин вэ мэгыйшэт, 1907. - 42 с. (на арабской графике);

Габидов Г. Русча-татарча сэяси легать / Г.Габидов. - Оренбург: Олфэт китапханэсе, 1918. - 48 с. (на арабской графике);

Камал Г. Кесэ ечен русча-татарча мекэммэл сэяси легать / Г.Камал. - Казан: Васита, 1918. - 139 с. (на арабской графике);

Сэяси легать / Политический словарь / Тез. Г.Нигьмэти, М.Мехэммэдов, С.Шэрэфетдинов. - М., 1925. -200 с. (на арабской графике);

Гали М. Газета укучылар ечен кесэ сузлеге. Политик терминнарга татарча анлатмалы сузлек / М.Гали. - Казан: Татиздат, 1928. -203 с. (на арабской графике);

Политик-экономик терминнар / русча-татарча, татарча-русча / Тез.: Ф.Мехиянов, Г.Шэфиев, Г.Нугайбэк . - Казан: Татгосиздат, 1941. - 134 е.;

Кыскача политик сузлек / Тез.: М.Эхмэтов, М.Гыймадиев, А.Камалетдинов, С.Фэйзуллин, А.Хэсэнова, Щ.Шириязданов. - Казан: Татгосиздат, 1951. - 463 с.

Политик сузлек / Политический словарь. Перевод со второго издания словаря под ред. проф. Б.Н.Пономарева / Тэрж.: Б.Шэрэфетдинов, Х.Кэримов, С.Хафизов, Х.Сэмигуллин, А.Эскэров. - Казан: Татар, кит. нэшр., 1958. - 715 е.;

Низамов И.М. Краткий русско-татарский общественно-политический словарь / И.М.Низамов. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. - 189 е.;

Русско-татарский общественно-политический словарь / Ф.А.Ганиев, И.М.Низамов и др.; под рук. Р.М.Харисова,- Казань: Татар, кн. изд-во, 1997. - 127 с.

В отдельных случаях, некоторым словам, выражающим общественно-политические понятия, даны этимологии.

В некоторых трудах специально упомянуты только определенные периоды данной отраслевой лексики (И.А.Абдуллин, 1972, 15 - 17; 1986; Ф.М.Хисамова, 1999; А.Ш.Юсупова, 2008). В других анализируется общественно-политическая лексика конкретного произведения (Н.Н.Фаттахова, 1985), или же рассмотрена небольшая часть данного пласта, как наглядный материал, при изучении отдельных стилей татарского языка (В.Х.Хаков, 1961; И.М.Низамов, 1990, А.А.Тимерханов, 2006).

Обращено внимание общественно-политическим терминам при анализе терминообразования по всем тематическим группам всего лексического фонда татарского языка (Ф.С.Фасеев, 1969; М.Б.Хайруллин, 2003, 57 - 62).

Специальное и последовательное изучение общественно-политической лексики как единой системы, как уже сказано, имеет огромное значение, так как в лексическом богатстве языка отражается не только общественные, социальные и экономические отношения определенной общности, материальная и духовная культура конкретного народа, но и история, закономерности развития языка народа.

Как видно, словарей, имеющих в своем составе общественно-политическую лексику, в татарском языкознании наличествует значительное количество, и в исследованиях эта проблема не была обойдена стороной. Несмотря на это, интерес к этим вопросам не угасает, что также свидетельствует об актуальности данной темы. Вместе с тем остается настоятельная необходимость в систематизации и обобщении всего того, что было сделано в предшествующих трудах.

Научная новизна исследования. В диссертации впервые в татарском языкознании проанализирована вся система общественно-политической лексики в монографическом плане как в синхронном, так и диахронном аспектах. Так, впервые установлены исторические пласты общественно-политической лексики в татарском языке, прослежено развитие указанной лексики с древнейших времен до сегодняшнего дня, на основе изучения лингвоисторических контактов выявлены генетические пласты общественно-политической лексики татарского языка. В первый раз в татарском языкознании изучено как система словообразование общественно-политической лексики, установлено семь способов ее словообразования, на богатом фактическом материале каждый способ исследован весьма подробно и тщательно.

Естественно, исследование истории изучения общественно-политической лексики в татарском языкознании, отчасти и в тюркологии также представляет определенную новизну.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что разработанные в диссертации наблюдения и положения изучения общественно-политической лексики представляют собой определенную значимость для дальнейших исследований отраслевой лексики как для татарского языкознания, так и для тюркологии. Выявление генетических и исторических пластов, разработка всей

системы словообразования общественно-политической лексики также представляют собой значительный интерес с теоретической точки зрения.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее результатов в вузовской и научной практике (в учебно-познавательной, научно-исследовательской работе, при написании рефератов, научных докладов, дипломных работ) и т.д. Отдельные положения диссертации могут найти применение при написании как синхронной, так и диахронной лексикологии татарского языка. Она также представляет определенный интерес для написания истории исследования лексикологии татарского языка.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту: . -общественно-политическая лексика татарского языка представляет собой естественно сложившийся в ходе своего развития пласт лексики татарского языка и самодостаточную систему наименований общественно-политической лексики;

- наличие в составе общественно-политической лексики общетюркских слов в татарском языке свидетельствует о том, что данная лексика имеет многовековую историю формирования;

- общественно-политическая лексика характеризуется довольно высокой степенью изменчивости в связи с развитием общества, о чем свидетельствуют на каждом этапе развития общества появление новых слов и заимствований, изменение значения слов;

- в ходе развития татарского языка в нем появились слова, представляющие как разные исторические, так и генетические пласты;

- в системе общественно-политической лексики имеется семь способов словообразования, самыми продуктивными из них являются словосложение и суффиксация:

- среди многочисленных общественно-политических названий выделяются и терминологические сочетания.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 10 опубликованных статьях и изложены на итоговых научных конференциях КГУ (Казань, 2007, 2008), Международной научно-практической конференции «Самосовершенствование, самореализация личности: психолого-педагогические аспекты» (Набережные Челны, 2007), Международной научно-практической конференции, посвященной 450-летию добровольного вхождения Башкортостана в состав России «Россия и Башкортостан: история отношений, состояние и перспективы» (Уфа, 2007), Постоянной Международной Алтаистической конференции (PIAC-50) «Казань и алтайская цивилизация» (Казань, 2007), Международной научно-практической конференции «Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: религия и перспективы» (Казань, 2007), Международном тюркологическом конгрессе (Анкара, Турция, 2008), Международной конференции «Чувашский язык и современные проблемы алтаистики» (Чебоксары, 2009).

Структура и содержание работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Введение содержит обоснование актуальности избранной темы, определены цель и задачи работы. Установлены источники, объект и предмет исследования, описаны методы анализа фактического материала и круг источников. Отмечена научная новизна и практическая значимость работы. Сформулированы основные положения, выносимые на защиту. Обозначена структура диссертации.

Первая глава «Источники изучения общественно-политической лексики. История исследования общественно-политической лексики в тюркологии, в русском и татарском языкознаннях», опираясь на различные исторические источники, дается краткая характеристика формирования, становления и развития общественно-политической лексики татарского языка. Данная глава состоит из четырех разделов и представляет собой подробное изложение истории разработки исследуемой проблемы.

В первом разделе (Источники изучения общественно-политической лексики татарского языка) рассматривается процесс формирования и развития общественно-политической лексики татарского языка, который прошел долгий путь и состоит из нескольких этапов. В научно-лингвистическом изучении данного пласта лексики значительную роль играют памятники тюркской письменности, памятники со времен Булгарского государства, Золотой Орды, Казанского ханства, надмогильные эпитафии, записки путешественников, татарские литературные произведения, начиная с Кул Гали, Саифа Сараи, Кутба, Махмуда Болгарского, Мухаммедьяра и др. Для изучения общественно-политической лексики ценнейшими источниками являются словари. Они выступают источниками, фиксирующими языковой материал различного периода. Начиная с самого древнего словаря, с «Дивану лугат-ит-турк» М.Кашгари, словари татарского языка, составленные начиная с XVIII - XIX вв., общие, толковые, переводные и специальные политические словари, до сегодняшнего дня, где анализируемая лексика представлена в наиболее полном объеме. В значительном количестве имеется общественно-политическая лексика в трехтомном «Толковом словаре татарского языка» (1977 - 1981) и однотомном «Толковом словаре татарского языка» (2005) и др. источниках. Изначально они являются источниками для изучения общественно-политических наименований, т.е. фактическим обоснованным материалом для изучения и исследования лексики изучаемого пласта.

В этом разделе диссертации в таблицах отражены: 1) зафиксированное в словарях количество общественно-политической лексики; 2) специальные словари общественно-политической лексики татарского языка, с указанием количества слов, имеющихся в них. Здесь же дается лингвистический анализ приведенных источников.

Во втором разделе (История исследования общественно-политической лексики в русском языкознании) рассматривается историография вопроса в русском языкознании. Русское языкознание характеризуется наличием большого количества трудов, посвященных изучению общественно-

политической лексики. Имеется множество словарей, изданных в разные годы, монографий и статей, посвященных данной отрасли лексики. При исследовании общественно-политической лексики русского языка как особой подсистемы в лингвистике наметилось несколько подходов: 1) номинативный или содержательно-тематический (Ю.А.Бельчиков (1963), И.Ф.Протченко (1965), Н.М.Лейберова (1984), Т.Б.Крючкова (1989), И.О.Ткачева (2008), Е.В.Курасова (2006) и др.); 2) сопоставительный (Ли Йонг Хи (2003), Абдул-Хамид Муджахид Ахмет (2005) и др.); 3) коннотативный или нормативно-оценочный (АЛ.Голованевский (1974), В.И. Говердовский (1941), С.А.Манник (2001), В.Штефан (1984), А.А.Карамова (2001) и др.); 4) функционально-стилистический (Г.Я.Солганик (1981), В.Г.Костомаров (1986), Ю.Д.Дешериев (1991) и др.); 5) концептуальный (Л.А.Жданова (1996), Ю.В.Трофимова (2004), О.Г.Ревзина (2005), О.И.Воробьева, Е.И.Шейгал и др.); 6) комплексный (Ю.В.Ошеева (2004) и др); 7) исторический (Л.С.Бурганова (1988), А.С.Махмутова (1983), Р.В.Одеков (1992), И.В.Токарева (2002), ЛЛ.Бантышева (2002) и др.).

В русском языкознании немалое внимание уделено изучению тюркских заимствований в составе данной лексики. К таким относится работа A.C. Махмутовой2. Автор анализирует происхождение и пытается определить степень освоенности, адаптации заимствованных из тюркских языков слов общественно-политической лексики, что является доказательством прочного укоренения данных общественно-политических терминов в древнерусском языке. Автор справедливо отмечает, что характерный набор общественно-политических терминов тюркского происхождения обусловлен спецификой самого памятника (перевод восточных грамот), его структурой ... перевод ханских ярлыков - официальных документов был дословным. Естественно, для передачи лексем ярлык, орда, улус и т.д. русских эквивалентов не было [Махмутова, 1983, 15].

Ценное исследование по историческому изучению общественно-политической лексике в памятниках русской деловой письменности являете я диссертационная работа Л.С.Бургановой3. Автор выделяет 18 тюркских общественно-политических терминов (калга 'крепость', тархан, мурза, казна, алтын, ямчы, казначы и др.), имеющихся в русском языке еще в период формирования языка русской нации, что особенно важно для осмысления процесса сложения системы современного русского языка.

Изучая процесс происхождения и развития общественно-политической лексики в русском языке, ЛЛ.Бантышева дает и периодизацию исследований

2 Махмутова A.C. Лексика тюркского происхождения в древнерусской письменности XV - XVII вв. (на материале ханских ярлыков и современных им памятников): автореф. дис. ... канд. филол. наук/A.C. Махмутова. -Ленинград, 1983. - 17 с.

3 Бурганова Л.С. Тюркизмы в памятниках русской деловой письменности XVII века: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.С.Бурганова. - Баку, 1989. - 18 с.

общественно-политической лексики в русском языкознании4. Общественно-политическая лексика русского языка исследована достаточно глубоко и во многих аспектах.

В третьем разделе (История исследования общественно-политической лексики в тюркологии) анализируются труды, объектом исследования которых стала общественно-политическая лексика в тюркских языках. В тюркологии общественно-политическая лексика в современном состоянии в монографическом плане изучена во многих тюркских языках. Она исследуется в различных аспектах: с точки зрения этапов формирования и развития, генетических пластов, структуры и образования лексики и т.д.

Из значительных исследований в тюркских языках следует отметить работу Х.А.Дадабаева (1991)5 посвященную изучению общественно-политической лексики древнетюркских текстов.

В тюркских языках, во второй половине XX века сильно обновляется национальная терминология, в связи с потребностями времени. Вследствие чего появляются труды, посвященные исследованию общественно-политической лексики. Одним из первых можно указать работы М.С.Харлановой6 (1965), где освещается проблемы общественно-политической лексики в туркменском языке. Автор рассматривает вопрос формирования общественно-политической лексики, исследует словообразование и лексико-грамматические особенности политической лексики; отмечается роль русского языка в обогащении терминологии данной отрасли.

Общественно-политическая лексика киргизского языка в различных аспектах изучена А.Б.Исабековой (1971), В.И.Закировой и Т.А.Дуйшеналиевой (1987). Исследованию старой, т.е. архаической общественно-политической лексики чувашского языка посвящены работы М.И.Скворцова7. Автор смог показать становление, развитие и исторически обусловленной смены групп лексики, связанных с социальным бытом и политической жизнью чувашского народа. Автор приходит к выводу, что основные термины, относящиеся к общественному и государственно-политическому устройству в чувашском языке являются общетюркскими по происхождению.

Общественно-политическая лексика казахского языка охарактеризована Р.Барлыбаевым8 и в статьях А.К.Кайдарова, А.А.Абдрахманова9.

4 Бантышева Л.Л. Общественно-политическая лексика начала XX века: традиции изучения / Л.Л.Бантышева // Политическая лингвистика. - Выпуск (1)21. - Екатеринбург, 2007.-С. 13-18.

5 Дадабаев Х.А. Общественно-политическая и социально-экономическая терминология в тюркоязычных письменных памятниках XI - XIV вв. / Х.А.Дадабаев. - Ташкент: «Езувчи», 1991.-185 с.

6 Харламова М.С. Развитие общественно-политической терминологии туркменского языка в современный период: дис. ... канд. филол. наук. / М.С.Харланова. - Ашхабад, 1965. -165

' Скворцов М.И. Старочувашская общественно-политическая лексика: автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.И.Скворцов. - Москва, 1972. - 19 с.

8 Барлыбаев Р. Каз1рп казак типндеп когамдык саяси лексика / Р.Барлыбаев. - Алматы: Мектеп, 1978.- 134 с.

Общественно-политическая лексика каракалпакского языка проанализирована А.К.Пирниязовой10. Автор рассматривает историю формирования общественно-политической лексики каракалпакского языка в различные периоды, её состав и структуру. Она выделяет три основных способа словообразования: лексико-семантический, морфологический и синтаксический.

М.Ш.Гасимов (1987), С.Н.Халилова (1989) изучают общественно-политическую лексику азербайджанского языка в аспекте словообразования, Р.Я.Бабаев (2006) в генетическом плане.

Характерная черта исследования общественно-политической лексики в тюркских языках - изучение заимствованного фонда, выделение трех основных пластов - арабизмов, персизмов, русизмов. Исследованы также способы словообразования. Указываются от трех до четырех способов образования в них.

Результаты проведенного анализа, позволяют утверждать, что, несмотря на значительные достижения в изучении в тюркских языках общественно-политической лексики, её развитие в разные периоды, в том числе и на современном этапе все еще остается в числе актуальных проблем данной области. Эти вопросы активно разрабатываются и изучаются в татарскими учеными, обзору трудов которых посвящен четвертый раздел (История исследования общественно-политической лексики в татарском языкознании).

Развитие общественно-политической лексики в татарском языке имеет богатые исторические традиции, которые нашли свое фактическое выражение в источниках, начиная с древнейших времен. Она сформировалась в терминологическую систему еще с булгарских времен. Данный пласт раньше в определенной части состоял из арабо-персидских наименований, был максимально приближен к нормам старотатарского литературного языка. Начиная со второй половины XIX века непонятные широким массам заимствованные термины начали понемногу переводиться на татарский язык, т.е. шел процесс нормализации общественно-политической лексики. К началу XX столетия он настолько активизировался, что в итоге, появилось множество новых терминов, образованных на базе татарского языка и относящихся ко многим областям общественной жизни. После 1917 г. в татарский язык начинают проникать в значительном количестве русские и западноевропейские заимствования.

Однако начало специального научного исследования изучаемого пласта в разных планах и по разным источникам в татарском языкознании приходится только к середине XX века, сбор общественно-политической лексики начался намного раньше. Примерами могут служить различного типа словари татарского языка.

9 Кайдаров, А.Т., Абдрахманов А.А. Казахская терминология / А.Т.Кайдаров, А.А.Абдрахманов. // Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: сб. ст. -М.: Наука, 1987. - С. 29-49.

Пирниязова А.К. Пути формирования и развития общественно-политической лексики современного каракалпакского языка: дис. ... канд. филол. наук / А.К.Пирниязова. -Ташкент, 1986.-260 с.

Большое внимание данному пласту лексики уделяется в трудах, исследующих различные проблемы лексического состава татарского языка. Среди них можно выделить работы В.Х.Хакова (1961), Э.М.Ахунзянова (1968), Ф.С.Фасеева (1969), И.А. Абдуллина (1972), И.М.Низамова (1981, 1990, 1991). В трудах И.М.Низамова общественно-политическая лексика и терминология изучается с позиции сегодняшнего дня. В них освещается процесс развития данного пласта лексики на новом этапе, сфера употребления общественно-политической лексики и их стилистические особенности, точный перевод слов с русского на татарский язык и т.д.

Среди трудов последних лет по данной проблеме следует выделить исследования и статьи Ф.М.Хисамовой (1990,1999), В.З.Гарифуллина (1995, 1998, 2000), Ф.А.Ганиева (1997, 1998), Г.Г.Сабировой (1999), Р.Х.Мухияровой (2000), М.Б.Хайруллина (2000), А.А.Тимерханова (2005) и др., представляющие несомненный интерес в связи с изучением этапов формирования и развития татарской лексики, в том числе вопросов возникновения и функционирования общественно-политической лексики.

Тем не менее, изучение общественно-политической лексики в татарском языкознании, как уже было отмечено, не подвергалось детальному и системному лингвистическому анализу. Необходимо комплексное изучение, систематизация и классификация данного пласта лексики, т.к. остается не изученными историко-генетические пласты, структурные типы и модели образования общественно-политической лексики. Важность изучения общественно-политической лексики татарского языка заключается не только в установлении формирования, эволюции данного пласта, но и в его социальной функции, его роли в общественно-политической, культурной жизни республики.

Вторая глава «Историко-генетические пласты общественно-политической лексики татарского языка», посвящена сравнительно-историческому анализу, сопоставительному изучению и выявлению генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка. В истории взаимоотношений любого народа с другим есть свои этапы. Так и общественно-политическая лексика татарского языка находится в процессе изменения и в своем развитии прошла несколько этапов. Этот путь называется историческим. Развитие исследуемого пласта прослеживается от общеалтайского через общетюркский к татарскому языку. Путем сравнительного исследования историко-генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка нами сделана попытка проследить исконность и заимствованный характер названий.

В лексике татарского языка имеются пласты из различных языков. Иноязычное влияние сопровождалось пополнением и обогащением словника новыми лексическими единицами. Таким образом, в формировании данной лексики использовались не только внутренние ресурсы татарского языка, но и экстралингвистические факторы. В процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта: 1) общеалтайский; 2) общетюркский; 3) собственно-татарский; 4) заимствованный пласт.

Общеалтайский пласт общественно-политической лексики выявляется путем анализа лексического соответствия тюркских, монгольских и тунгусо-манчжурских языков. Слово должно встречаться во всех монгольских и в большинстве тюркских языках. Сравнительно-исторический анализ показал наличие у тюркских народов с давних времен слов, относящихся к общественно-политической лексике. Такие слова как хан, байпык, тулэу, кабала и т.д. имеют место в большинстве алтайских языках. Об этом свидетельствуют следующие факты: 1)эти названия зафиксированы в древних письменных памятниках; 2) они являются общими для тюркских и монгольских языков.

Остановимся на названии хан 'хан' - титул правителя у тюркских и монгольских народов, а также лицо, носящее этот титул. Ничэмэ-ничэ гасырлар яшэгэн, узенец азатлыгы, бэйсезлеге вчен яеыз ханнарга, патшаларга, канечкеч байларга карты кврэшкэи халык: "Ир-егет узе вчен туа, иле вчен улэ", дигэн. [Г.Эпсэлэмов, 1987, 98]. Бирегэ таба тамырланьт, ж;ир селкетеп хан гаскэре кайтып килэ [Мирас, 2009, №4, 81].

Впервые данное наименование зафиксировано в древних письменных памятниках: в словаре М.Кашгари (XI в.) зафиксировано слово hart в значении 'хан, правитель' [ДТС, 1969,636], в словаре Codex Cumanicus (1303) - han, chan 'король, царь' (материал взят из статьи Л.Г.Махмутовой; Махмутова, 1982, 143), в произведениях Мухаммедьяра (XVI в.) хап [Кадирова, 2001, 201].

Слово хан встречается в следующих алтайских языках: татарском хан, ногайском хан, башкирском хан, карачай-балкарском хан, азербайджанском кан, кумыкском хан, каракалпакском хан, узбекском хон, туркменском хан, уйгурском хан, казахском хан, тувинском хаан, в алтайском хан, киргизском кан и хан, турецком han, хакасском хан, чувашском хан и хун, якутском хан; в бурятском хаан, калмыцком хан, монгольском хаан; в тунгусо-манчжурских: эвенкийском каан, эвенском хан. Примеры показывают, что в тюркских языках данное слово употребляется лишь с незначительными фонетическими вариантами.

О происхождении термина хан у исследователей имеется разные взгляды и гипотезы. Слово хан по своему происхождению, как пишет З.Валиди, не произошло от укорачивания слова кахан [Вэлиди, 1992, 92], а имеет свое независимое значение. По своему содержанию слово хан близко к значению таких слов как идарэче 'руководитель', хекемдар 'правитель', т.е. оно обозначает название главы ханства, которое подчиняется каханстеу. В империи Чингизхана (каханстве) глава улусов, правитель назывался не каханом, а ханом. Например, в Джучиевом улусе правил - Бату хан, в Синей Орде (Кук Урда) -Шайбан хан, в Белой Орде (Ак Урда) - Ичин хан.

Значит, что слово хан не произошло от усечения слов кахан - каханлык, а лишь обозначали иерархию понятий социально-политических терминов во взаимоотношениях между государствами. Слово хан по своему статусу было ниже чем кахан, и исходя от этого ханлык также обозначал лишь одну из частей каханства, и назывался улусом. Правда, затем ханства превратились в самостоятельные государства (Ганиев, 1995,12-13].

В «Татарско-русском словаре» слово хан дано в значении хан (ист.) [ТРС, 2002,374].

тулэу 'выплата' - отдавать деньги или иные ценности в возмещение чего-либо, прекратить действие чего-либо, сделать недействительным [ТТАС, 2005].

Впервые данное наименование зафиксировано в словаре М.Кашгари (XI), а также форма töla- в значении 'платить, уплачивать' приведена в ДТС [569]. В памятнике XIII века Codex Cumanicus данное слово имеет форму tola, töla [то1а] в значении 'платить, заплатить'; казанско-татарский туда [Махмутова, 1982, 140]; в грамматическом трактате XIV века "Ат-тухфа" дано в форме tôle-, töl-[Изыск. дар ..., 1978, 382]; в документах на кыпчакском языке XVI в. слово тулэу имеет вариант tola- [Грунина, 1967, 196] и др.

Из 23-х алтайских языков, подвергнутых нами изучению общественно-политической лексики, слово тулэу имеется в 11 тюркских и 2 монгольских языках. Так, в татарском тулэу, башкирском тулэу, каракалпакском твлеу, карачай-балкарском тёлеу, алтайском толу, казахском твлеу, киргизском твлвв, хакасском тблег и толес, узбекском тулов и тулаш, туркменском телеме и телег, кумыкском борчун тёлев, ногайском тоьлеп кутылув, якутском твлвбур, уйгурском тодэш, монгольском твлбвр и твлвх, бурятском тулэлгэ, эвенском дёлдаи, эвенкийском толош.

Слово тулэу в значение а) платить, уплачивать — во всех источниках, кроме чагатайского, турецкого диалекта; возмещать [убытки, долги] -турецкий диалект, туркменского, татарского, ногайского, казахского; компенсировать - туркменского, чувашского; менять, заменять — чагатайский.

Г.Рамстедт и М.Рясянен считают тюркское tôle- 'платить' и монгольское tölü-, tôle то же прародственными. Н.Поппе относит тюркское tôle- к монголизмам. Г.Дерфер [II, 980] пишет, что для монгольского слова нет этимологии, а тюркское tôle-, возможно, < töl+a- 'давать потомство'; если древнетюркское tâlac 'плата, возмещение' < tôla-, то следует вывод о существовании тюркского глагола в домонгольское время.

В «Татарско-русском словаре» к лексеме тулэу даны два значения: 1) плата, оплата, платеж, выплата; 2) разг. налог [ТРС, 2002,354].

Общетюркский пласт общественно-политической лексики характеризуется тем, что основные общественно-политические названия встречаются во всех или во многих тюркских языках, в том или ином фонетическом варианте. Это является как бы стержневым пластом. Исходя из сравнительных данных, общетюркскими в качестве примеров можно привести следующие слова, составляющие разряд общественно-политической лексики: байрак 'знамя', башлык 'глава', бэя 'цена, стоимость', otçup 'страна, государство', щитэкче 'руководитель', ил 'страна', шче 'посол', кицэш 'совет', корылтай 'съезд', сайлау 'выборы', самым 'налог', сорашу 'опрос', свйлэшулэр 'переговоры', тархан 'тархан', тылмач 'переводчик', турэ 'чиновник, представитель власти', боерык 'приказ', кирмэн 'крепость' и т.д.

Остановимся подробнее на некоторых из них:

ил 'страна' имеет значение 1) местность, территория, выделяемая по географическому положению и природным условиям 2) государство, страна имеющая определенное управление [ТТАС, 2005, 179]. Илдэ урнаштырылган бугенге "суверен демократия" шартларында нэтижрлэр башкача була да алмый [МЖ„ 2007, 7 декабрь]. Рэсми даирэлэр купмиллэтле нэм купконфессияле илдэ энрмгыятьчелекне толерантлыкка да чакыра [МЖ, 2008, 6 июнь].

В современном татарском языке слово ил используется в таком же значении, этот же вариант слова присутствует и в башкирском языке, а в казахском и каракалпакском языках слово ил имеет форму ел, ногайском эл, узбекском эл, уйгурском эл.

По нашим материалам, слово ил встречается из изученных нами 18 тюркских языков в 7 языках, имея одинаковую основу с небольшими фонетическими изменениями.

Общетюркское от слово ал, ил 'страна, народ; мир' встречается в текстах Орхоно-енисейских памятниках: Бэнгу ил тута олур тачы сэн. 'Ты вечно можешь править страной' [Большая надпись ...; 2004, 18].

В древнетюркских памятниках, как можно судить по «Древнетюркскому словарю», данное слово имеет значение 'племенного союза, народа, государства' [ДТС, 1969, 168- 169]. Современное значение этого слова совпадает с древнетюркским, однако в фонетическом отношении произошел сдвиг в шкале гласных татарского языка.

Слово ил (в собственно татарском звучании) известен в языке живших до нашей эры Среднеазиатских гуннов. Еще в те времена означало 'государство, мирный путь'. Встречающееся в татарских говорах слово ш в значении 'мир, благополучие, безопасность' когда спрашивают о событиях в мире "шше -яумы?" (мир или война?). Зафиксировано оно еще в Орхонских письменах: ил такы (тагы) ил болды. В татарском языке сохранилось возникшее еще в древнетюркском языке и относящееся к государственности следующие выражения: ил-кен 'население', ш-куз 'рабочая сила страны (налогоплательщики)', ил-су 'цивилизованное население государства и его армия' и т.д.

В "Татарско-русском словаре" к лексеме ил дано 6 значений: 1) страна; 2) родина; 3) край; 4)диал. деревня, село; 5) народ, мир, общество; 6)прш. мирской [ТРС, 2002, 109].

илче 'посол' - 1) дипломатический представитель высшего ранга; 2) тот кто послан, куда-либо, к кому-либо с каким-либо, поручением, заданием [ТТАС, 2005]. Илчегэ улем юк 'посла не рубят, а милуют'. Президент М.Ш.Шаймиев Норвегия королълегенец Русиядэге Гадэттэн тыш нэм Тулы вэкалэтле илчесе Ойвиид Нордслеттен белэн курешеп свйлэште [МЖ, 2008, 23 май]. Слово илче 'посол' наблюдается в татарском языке, в башкирском шее, в кумыкском, уйгурском и узбекском элчи, в чувашском элчё, в азербайджанском элчи, в калмыцком элч, в киргизском элчи, в казахском елш1, в каракалпакском елши, в туркменском илчи, в тувинском элчин, в турецком e/fe. Итак, илче хотя и с небольшими фонетическими различиями имеет место почти во всех тюркских языках (за исключением алтайского, ногайского, якутского, хакасского).

В словарях Л.З.Будагова и В.В.Радлова слово еШ встречается с пометой общетюркское в значениях 1)'правитель', 2) посол, посланник, вестник [Будагов, I, 244; Радлов, I, 828].

Первичное значение этого слова 'гонец', 'посланник' (ногайское, казахское, тувинское), далее образовались и другие значения 'посол', 'вестник', 'посредник', 'парламентарий'; 'важное должностное лицо', 'правитель'.

По мнению Р.Г.Ахметьянова, слово илче 'посланник, парламентер' общетюркское элчи проникло и в языки многих соседних народов (в том числе в персидский, арабский и древнерусский).

Встречается в памятнике XIII века в форме илч! (у^й' ) в значении 'посланец, посол, тот, кто отправляется с миром (посланец мира)'.

Семантический анализ показал, что он функционирует в следующих значениях: I) посол, посланник {доминирующее значение); 2) вестник, гонец.

В словаре И.Гиганова (1801) приводится в диалектной форме илце 'посол'. Данное слово в этой же форме зафиксировано в словаре Н.П.Остроумова (1876). Дериваты слова илче: илчелек, илчеханэ.

В «Татарско-русском словаре» слово илче дано 3 значениях: 1) посол, посланник; 2) парламентер, посредник; 3) перен. провозвестник [ТРС, 2002, 110].

Собственно татарский пласт общественно-политической лексики

составляют слова, существующие и образованные на основе собственного языкового материала как лексических, так и словообразовательных средств самого татарского языка. Формирование богатой общественно-политической лексики татарского языка уходит корнями в глубь истории, к периоду начала формирования татарского народа (Х-ХП вв.). К собственно татарским словам общественно-политической лексики мы относим лишь те лексемы, которые наличествуют только в татарском языке. Будучи корневыми или производными по форме они характеризуются четкой структурой, ясной семантикой. По времени возникновения собственно-татарскую общественно-политическую лексику можно разделить на относительно древние и сравнительно новые. К относительно древней относятся непроизводные слова как: тэкъдим иту 'презентация', узгэртеп кору 'перестройка', шартнамэ 'договор', торгынлык 'застой', яцарыиг 'обновление', идарэханэ 'правление', тархан, ярлыкау, чируи' т.д. К числу терминов более позднего времени относятся слова, сформировавшиеся под воздействием каких-либо политических событий в жизни народа и страны. Данная группа слов, в основном, сформировалась, за счет внутренних ресурсов общенародного языка. К ним относится суффиксальные и сложные слова, термины и устойчивые сочетания, входящие в разряд анализируемого пласта татарской лексики. Например: зыялы 'интеллигент', тамгаханэ 'таможня', раслау 'утверждение', вндзу 'агитация', узгэртеп кору 'перестройка', министрлык 'министерство ' и т.д.

дэулэтчелек 'государственность' — государственный строй, государственная организация. Глобальлэштеру процессы экренлэп кенэ барлык кыйтгаларны нэм дэулэтлэрне да. дэулэтчелекнец ни дэрэщэдэ усеш алуына карамастан, колачлый [МЖ, 2008, 13 июнь]. Чыгыш ясаучылар форумда

катнашучыларны, иртэме-соцмы, илдэ котылгысыз рэвештэ дэулэтчелек кризисы башлаиачагы турында искэрткэн [МД, 2008, 23 май].

зыялы 'интеллегент' - человек, социальной группы, состоящая из людей, обладающих образованием и специальными знаниями в области науки, техники, культуры и профессионально занимающиеся умственным трудом. Татар зыялылары тарих фаощигалэре нэтижрсе булган тормыш баткагыннан чыгу юлларын эзлэудэ яца баскычка кутэрелэлэр, Россия дэулэтендэ узлэренец законлы урынын аныклау вчен кврэшкэ басалар [Татар зыялылары 2003, 3]

Данное слово является собственно татарской лексической единицей, образованной от слова зыя при помощи суффикса -лы. в настоящее время оно стало употребляться активно.

вндэу 'агитация' — устная или печатная деятельность, имеющая целью политическое воздействие на широкие народные массы 2) приглашение. Исходит от слова ен 'голос, звук'. Миллэтара менэсэбэтлэрдэ 1917 елгы революция заманындагы тэгълиматлардан биры тик коры вндэу-шигарълэр генэ кала [МЖ, 1998, 8 дектябрь].

узгэртвп кору 'перестройка' - осуществлявшиеся в СССР в 1985 - 1991 годах реформы и преобразования в области экономики, общественной и государственной жизни, направленные на развитие демократии, гласности, на выход страны в мировое сообщество. Аларга узгзртеп кору идеологиясе талэп иткэн яцалыклар кертергэ тырышылды [Мэгариф, 1996, №12].

тшгаханэ 'таможня' - учреждение, ведающее контролем над провозом товаров через границу и взиманием специальных пошлин и сборов за такой ввоз. Появилось в татарском языке недавно, как эквивалент слова таможня, в других тюркских языках не встречается. Президент ... тамгаханэ баишыгы итеп яца кеше куйган [МЖ^, 2007, 25 ноябрь].

министрлык — центральный орган государственного управления, ведающее отдельной отраслью хозяйства: Мэгариф министрлыгы 'Министерство просвещения', Финанс миистрлыгы 'министерство финансов'. Россия Тышкы эшлэр министрлыгы тэкъдиме белэн Казанда Иран Ислам Республикасыныц консуллыгы ачыла [ВТ, 2005, 30 декабрь]. Яца министрлыкныц башлыгы итеп кем бшгелэнэчэге элегэ игълан ителмэде [МД, 2007, 21 февраль]. Слово министрлык других тюркских языках, кроме башкирского не наблюдается.

Многие из этих слов являются производными, даже некоторые из них имеют основой заимствованные слова.

Определенную часть общественно-политической лексики татарского языка составляют заимствования. Это вполне объективное явление, т.к. народы, которые говорят на разных языках, живут между собой в тесном контакте, обмениваются отдельными достижениями в области науки и техники, осведомлены об общественных устоях той или иной страны, поддерживают экономические, культурные, политические связи и т.д., т.е. народы соприкасаясь друг с другом, заимствуют предметы, новые понятия, вместе с которыми проникают в язык и их названия.

В современном татарском языке заимствованный пласт общественно-политической лексики составляет значительный слой. Слова, относящиеся к этому пласту, вошли из арабского, персидского и русского языков. Они являются по источнику прямыми заимствованиями. Самыми ранними заимствованиями являются в общественно-политической лексике, заимствования из арабского и персидского языков, которые начали проникать в связи с принятием ислама в X веке. Их количество довольно значительное. Эти заимствования имеют многовековую историю. Большинство из этих слов очень ограничено прижилось на фонетическом и морфологическом уровнях в татарскую языковую систему. Иноязычное происхождение порой даже не подозревают, что они из чужого языка, происхождение некоторых из них обнаруживается лишь с помощью этимологического анализа. Примеры из арабского языка: дэулэт 'государство', хвкумэт 'правительство', хакимият 'власть', сэясзт 'политика', двнья 'человеческое общество; система общественного строя', экрмгыятъ 'общество', идарэ 'управление', халык 'население', миллэт 'нация' и др.

Слова из персидского языка в татарский язык проникли, в основном через художественную литературу. Они укоренились, адаптировались, поэтому воспринимаются как исконные слова родного языка: шэнэр 'город', фэрман 'приказ', базар 'рынок', кэгазъ 'официальный письменный документ' и др.

Прямыми являются и заимствования из русского языка. Отмечено несколько этапов их проникновения в татарский язык. Большое количество русских заимствований имеется и в составе общественно-политической лексики, особенно много вошло слов из общественно-политической жизни. Значительная часть русских заимствований становится нормой, они активно начинают употребляться в литературном языке, таким образом, получают статус «полноправных членов» в общественно-политической лексике татарского языка. Можно назвать такие как: дума, казна, округ, район, ведомство, закон, совет, чиновник, граждан, отставка, листовка и др.

Итак, при заимствовании общественно-политических названий в татарский язык усваивается его звуковая оболочка и семантико-номинативная направленность.

Заимствование слов может происходить и без прямого соприкосновения, а посредствам другого народа, другого языка. В татарский язык вошли в разные периоды и функционируют множество слов из европейских языков. Татарский язык продолжает обогащаться словами из европейских языков, вошедших, в основном, через русский язык. Они являются косвенными заимствованиями. В результате генетического анализа общественно-политической лексики установлено, что в татарском языке имеются общественно-политические названия заимствованные из 9 европейских языков, не имеющих генетической связи с татарским языком. Все они, в основном, относятся к разряду государственной структуры и государственного устройства. Самая большая часть из них латинского происхождения. К таким можно отнести слова: федерация, республика, конституция, президент, губернатор, депутат, консул, декларация, референдум, вето, диктатура, цензура и др. Имеется

большое число заимствований из французского языка: министр, премьер-министр, мэр, дипломатия, реформа, партия, комитет, революция, коммюнике и др. Из греческого языка заимствованы слова: автономия, демократия, гимн, демография, кризис, система, идеология и др. Из немецкого: парламент, саммит, лозунг, путч, парламентаризм, муниципалитет и др. Среди языков-источников новых заимствованных слов по общественно-политической лексике сегодня первое место занимает английский язык. Это объясняется огромной ролью англоговорящих стран в современной мировой общественной и политической жизни, активной культурной экспансией, а также внедрением в России демократии, парламентаризма, либерализма и рыночной экономики.

Многие англицизмы заимствованы для обозначения тех понятий, которые до момента заимствования не имели названий в словаре татарского языка (вследствие отсутствия самого понятия или его малого распространения или каких-либо других причин). В этом случае заимствованное слово может оказаться "единственным" для данного понятия (митинг, брифинг и пр.).

Можно привести такие примеры: регион, спикер, лидер, инаугурация, бойкот, импичмент, капитализм и др. Имеется небольшое количество итальянских заимствований: газет, мемориал и др. Из польского языка: регламент, ратуша, герб и др. Из голландского языка заимствовано слово флаг.

В этом разделе подробно описаны причины, основные периоды и пути проникновения иноязычной общественно-политической лексики в татарский язык. Все они активно функционируют в языке и в настоящее время.

Следует отметить, что все заимствования из европейских языков имеют ту же форму, что и в русском языке, ибо они заимствованы из русского языка.

Третья глава «Структура и словообразование общественно-политической лексики татарского языка» посвящена анализу структуры и словообразовательных характеристик общественно-политических названий. Теоретические положения исследования структуры и образования общественно-политической лексики являются концептуальные положения академической грамматики татарского языка11.

В структурном плане общественно-политическая лексика татарского языка подразделяется на синтетические, аналитические слова и аббревиатуры. Синтетические слова в языкознании их называют еще и простыми. К ним относятся: 1) корневые слова (ил 'страна', чик 'граница', халык 'народ', ант 'клятва', щир 'родина' и др. 2) слова, утратившие свою первичную структуру и в современном языке не распадающиеся на производную основу и суффикс, они являются одним неразложимым в настоящее время целым словом: бурыч 'долг', ирек 'свобода', корылтай 'съезд', акча 'деньги', влкэ 'область', тенту 'обыск', сайлау 'выборы' и т.д.; 3) слова вошедшие из других языков, т.е. заимствования: дэулэт 'государство', х езмэткэр 'сотрудник', хакимият 'власть', ж;вмнурият 'республика', мэдэният 'культура', им;тимагый 'общественный', декларация 'декларация',

11 Татар грамматикасы: 9ч томда. -1 том. - М. - Казан: Инсан, Фикер, 1998. - 510 с.

20

автономия 'автономия', канун 'закон', референдум 'референдум' и т.д. 4) суффиксальные слова типа: граждан+лык 'гражданство', консул+лык 'консульство', щитэкче+лек 'руководство', азат+лык 'свобода', гадел+лек 'справедливость', телэктэш+лек 'солидарность', торгын+лык 'застой', баш+лык 'глава', эшчэн+лек 'деятельность', тыныч+лык 'мир', куп+челек 'большинство', бэй+сез 'независимый', закон+сыз 'незаконный', ирек+ле 'свободный', башкар+ма 'исполнительный' и др.

Значительную часть общественно-политической лексики составляют аналитические названия, их называют сложными словами. Исходя, из материала данной отрасли лексики в татарском языке можно установить следующие виды сложных слов: 1) парные слова, компоненты которых грамматически между собой не связаны: ил-квн 'страна', хисап-сайлау 'отчетно-выборный', хатын-кыз 'женщина', мздэни-агарту 'культурно-просветительский' и др.; 2) собственно-сложные слова, утратившие свои синтаксические отношения и связанные атрибутивными, предикативными и объектными отношениями: массакулэм 'массовый', сабантуй 'сабантуй', узидарз 'самоуправление', узац 'самосознание', башкала 'столица', шартнамэ 'договор', узбилгелэну 'самоопределение', халыкара 'международный', урынбасар 'заместитель'.

В составе собственно-сложных слов входят и глаголы, первый компонент которого существительные, второй компонент глагол: хэбэр иту 'информировать', тавыш биру 'голосовать' , идарэ иту 'управлять' , тэкъдим иту 'предложить' и др.; 3) составные слова представляют собой значительное количество сложных слов общественно-политической лексики. Они образуются путем присоединения двух или реже трех компонентов. По своей структуре составные слова делятся на два вида: 1) составные существительные: эш хакы 'заработная плата1, чакыру кэгазе 'приглашение', рвхсэт язуы 'разрешение', урам йвреше 'демонстрация'; 2) составные глаголы: яулап алу 'завоевание', сайлап алу 'выбрать' и т.д.

Аббревиатуры (сложносокращенные слова) представляют собой сложение сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетаний или их начальных букв и звуков.

В общественно-политической лексике татарского языка к сложносокращенным словам относятся: БМО 'ООН' (Берлэшкэн Миллэтлэр Оешмасы 'Организация объединенных наций'), АКШ 'США' {Америка кушма штатлары 'Соединенные штаты Америки'), ААЩ 'ОАО' (Ачык акционерлар жрмгыяте 'Открытое акционерное общество'), ТИУ 'ТОЦ' (Татар иэщтимагый узэге Татарский общественный центр'), БДБ 'СНГ' (Бэйсез дэулэтлэр бергэлеге 'Содружество независимых государств'), ЭЭМ 'МВД' (Эчке эшлэрминистрлыгы 'Министерство внутренних дел'), ЯАД 'ЗАО' (Ябык акционерлык ж;эмгыяте 'Закрытое акционерное общество') и т.д.

Слова, относящиеся к общественно-политической лексике, как показывает материал, в татарском языке образуются следующим^пособами:

1) суффиксальным способом;

2) словосложением;

3) переходом словосочетаний в сложные слова;

4) переходом словосочетаний в сложные слова при одновременной их суффиксации;

5) лексико-грамматический способом (конверсией);

6) лексико-семантическим способом;

7) аббревиацией.

Суффиксальный способ. В общественно-политической лексике татарского языка образование слов суффиксальным способом является самым продуктивным.

В татарском языке имеется значительное количество словообразовательных суффиксов, участвующие в образовании новых слов общественно-политической лексики.

По материалам исследования установлено, что в татарском языке при суффиксации общественно-политической лексики, особенно часто участвуют суффиксы -ка/-кэ, -ыч/-еч, -ык/-ек, -ча/-чэ, -лык/-лек, -ыш/-еш. Эти суффиксы присоединяются и к собственно татарским и к заимствованным словам.

Сложение основ. При основосложении участвуют, как правило, две, реже три основы. В основе данного способа лежит образование одного слова в результате сложения двух или нескольких простых слов [Татарская грамматика, 1998,1, 280]. Этим способом в татарском языке образуются сложные слова, т.е. лексические единицы, состоящие из двух-трех слов. Компоненты сложных слов между собой связаны тесной лексической связью.

Как правило, словосложением образуются парные и собственно сложные слова. В общественно-политической лексике татарского языка данным способом образованы следующие слова: ац-белем 'знание, просвещение', башкала 'столица', квнузэк 'злободневный', урынбасар 'заместитель' и т.д.

По характеру синтаксических отношений компонентов в татарском литературном языке, имеющихся до сложения, различают два основных типа сложных слов:

1. Сложные слова с сочинительными отношениями компонентов;

2. Сложные слова с подчинительными отношениями компонентов.

При помощи сочинительной связи образуются парные слова: ил-квн, хисап-сашау, гореф-гадэт и т.д. Таких примеров в общественно-политической лексике немного. При подчинительной связи образуются составные и сложные слова. Среди них довольно много примеров на сложение основ: существительное+существительное (шартнамэ 'договор', массакулэм 'всеобщий'), существительное+глагол (идарэ иту 'руководство', тавыш биру 'голосование', аппеляция биру 'апеллировать'), компоненты связанные между собой II видом изафета (эш хакы 'зарплата', чакыру кэгазе 'пригласительное').

В составе слов общественно-политической лексики наблюдается переход словосочетаний в сложные слова.

Согласно материалам исследования в составе общественно-политической лексики татарского языка имеются и сложные словосочетания с объектным отношениями между компонентами. В данном типе первый компонент выражает объект действия, процесса, обозначенного во втором слове

конструкции. Образование сложных существительных с объектным отношением компонентов имеет несколько типов: эшкуар 'делец', щир билэу 'землевладение', сэламэтлек саклау 'здравохранение', эш башкару 'делопроизводство', бэя билгелэу 'ценообразование', хезмэт курсэту 'услуга', кирг кагу 'опровержение', яцадан сайлау 'переизбрание' и т.д.

Лексикализации словосочетаний с одновременной их суффиксацией. При лексикализации словосочетания в татарском языке также может происходить суффиксация всего словосочетания. В настоящее время переход словосочетаний в сложные слова при одновременной их суффиксации является одним из продуктивных способов образования сложных слов. При лексикализации словосочетания ко всему словосочетанию может присоединяться суффикс. Этим способом, как правило, образуются имена существительные и имена прилагательные: башлап йвру+че 'инициатор', салым тулэу+че 'налогоплательщик', эш бируче 'работодатель', товар эщитештеруче 'товаропроизводитель', капитал салучы 'инвестор', ж;ир билэуче 'землеваделец', эш ташлаучы 'забастовщик', ришвэт бируче 'взяткодатель', уйлап табучы 'изобретатель' и т.д.

Данным способом в татарском языке могут образовываться также сложные прилагательные, относящиеся в состав общественно-политической лексики: тигез хокуклы 'равноправный', купмиллэтле 'многонациональный', кыска вакытлы 'краткосрочный', тулы хокуклы 'полноправный', купбалалы 'многодетный', беръяклы 'односторонний', ике яклы 'двусторонний', ике палаталы 'двухпалатный' (ике палаталы парламент 'двухпалатный парламент') и т.д.

Лексико-грамматическим способ (конверсия). Конверсия, т.е. лексико-грамматический способ образования - это образование нового слова путем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения12.

В лингвистическом словаре, конверсия дана как способ словообразования без использования специальных словообразовательных суффиксов: разновидность трансформации, при которой переход слова из одной части речи в другую происходит так, что назывная форма слова одной части речи (или его основа) используется без всякого материального изменения в качестве представителя другой части речи13.

Как известно, результатом конверсии следует рассматривать переход не только основы, но и словоформы исходного слова в другую часть речи.

В процессе изучения общественно-политической лексики татарского языка нами были выявлены следующие образования: субстантивация, т.е. образование имен существительных путем конверсии (тикшеру 'проверить' тикшеру 'расследование, ревизия'; тулэу 'платить' тулэу 'погашение, налог, оплата'; сайлау 'выбирать' —» сайлау 'выбор(ы)'; тапшыру 'вручить' тапшыру 'передача'; вндэу 'агитировать' —> вндэу 'агатация'; килешу

12 Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., ¡966. - С. 202.

13 Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. -С. 235.

'согласоваться' -> килешу 'соглашение' и т.д.) и объективизация, образование прилагательных путем конверсии (.хаким 'повелитель' —* хаким 'господствующий'; щитэкче 'руководитель' —> жрхтэкче 'правящий'; ярдэмче 'помощник' ярдэмче 'вспомогательный'; чиклэнмэгэн 'неограниченный' —> чиклэммэгэн 'абсолютная' (власть) и т.д.).

Лексико-семантический способ. Ср1еди общественно-политической лексики образованные лексико-семантическим способом слова немногочисленны. Например, основное значение слова буын 'поколение, сочленение' является сустав на ноге человека, а в общественно-политическом значении данное слово буын 'поколение' начинает обозначать людей, которые являются приблизительно одного возраста и живут в одно и то же время14. В итоге появляется новая лексическая единица, а к слову буын в первом значении появляется омоним.

Лексико-семантичесим способом также образуются и глаголы расщепляясь теряет свою лексико-семантическую связь со значением исходного глагола. Таким образом, возникает - омоним прежнего глагола. К примеру, слово изу (камыр изу 'месить тесто') перетерпев семантические изменения получает новое значение 'экплуатация' (патша Россиясендэ халыкларны изгэннэр 'в царской России эксплуатировали народы').

Аббревиация. Общественно-политическая лексика татарского языка образует подвижную, активную часть словарного состава литературного языка. На современном этапе развития татарского языка количество аббревиатур в общественно-политической лексике увеличивается.

Аббревиация - сложносокращенное слово, образованное от начальных букв, звуков или из начальных элементов словообразования [СИС, 1986, 7].

В татарском языке наряду со сложносокращенными словами самого языка, имеются и заимствованные аббревиатуры: СССР (эСэСэСэР) 'Союз Советских Социалистических Республик', КПРФ (КаПээРэФ) 'Коммунистическая партия Российской Федерации', ФСБ (эФэСБэ) 'Федеральный Совет Безопасности' и т.д.

Тем не менее, имеются довольно большое количество аббревиатур, образованные в самом языке.

1) буквенные аббревиатуры, образованные в самом татарском языке: ТР (ТээР) 'Татарстан Республикасы' БД В (БэДэБэ) 'Бэйсез дэулэтлэр бергэлеге'' <СНГ 'Содружество независимых государств', ЭЭМ ''Эчке эшлэр министрлыгы' < МВД 'Министерство внутренних дел' и т.д.

2) звуковые аббревиатуры, состоящие из начальных звуков исходного слова: БМО 'Берлэшкян Миллэтлэр ОешмасьС < ООН 'Организация объединенных наций'), АКШ ''Америка кушма штатларьС < США 'Соединенные штаты Америки', ТИУ 'Татар ищтимагый узэге' < ТОЦ 'Татарский общественный центр', ААЖ, 'Ачык акционерлар экрмгыяте' < ОАО 'Открытое акционерное общество', БУБК ' Бвтенроссия узэк Башкарма комитеты'' < ВЦИК

14 Татар теленен ацлатмалы сузлеге. ©ч томда. - I т., - Казан: Татар, кит. нэшр., 1977. -С. 198.

'Всероссийский Центральный исполнительный комитет', ФМХ 'Федералъ миграция хезмэте' < ФМС 'Федеральная миграционная служба' и т.д.

3) буквенно-звуковые аббревиатуры, состоящие как из начальных букв, так и из начальных звуков исходного словосочетания: ТАэСэСэР 'Татарстан Автономиям Совет Социалистик Республикасы' < ТАэСэСэР Татарская Автономная Социалистическая Республика'.

4) сложносокращенные слова, первые компоненты которых состоят из первых слогов слов: райбашкарма 'районный башкарма комитеты', райком районный комитет';раймаг 'районный магазин'.

5) первый компонент из начального элемента слова, второй компонент полное самостоятельное слово: драмтугэрэк 'драмкружок', партоеита 'партийная организация', профсоюз 'профессиональный союз' и т.д.

Таким образом, пополнение словарного состава языка происходит различными путями. Самым важным источником обогащения общественно-политической лексики является внутренние ресурсы самого языка.

Заключение. Общественно-политическая лексика и терминология сформировалась как результат практической деятельности человечества и развития закономерностей общественных отношений. Она формировалась и развивалась в течении веков. Общественно-политическая лексика отражает в словах социальную структуру общества, отношения между людьми разных социальных групп, партий, передает понятия о структуре государства и власти, управление государством, внешнюю и внутреннюю политику государства, международные отношения.

Истоки формирования общественно-политической лексики татарского языка прослеживается с эпохи Булгарского государства.

Состав общественно-политической лексики приумножался и расширялся круг ее применения в эпоху Золотой Орды и в период Казанского ханства. Довольно большое количество слов, относящихся к данному пласту, зафиксировано в письменных памятниках XIII - XVI веков.

Общественно-политическая лексика продолжает развиваться и после завоевания Казанского ханства Русским государством. В этот период она уже обогащается за счет заимствований из русского языка. Они подробно изучены в трудах Э.М.Ахунзянова и Ф.М.Хисамовой.

В конце XIX начале XX века, когда окончательно формируется татарская нация, появляется единая система общественно-политической лексики. Одной из весомых причин этому является появление на общественной арене периодической печати на татарском языке. В этот период на страницах татарской печати изобилует, наряду с собственными татарскими словами, большое количество заимствований общественно-политического значения из арабского, персидского и русского языков.

Научное изучение и анализ общественно-политической лексики татарского языка в разных аспектах и в разной степени находит отражение в трудах Ф.С.Фасеева, В.Х.Хакова, И.А.Абдуллина, И.М.Низамова, Н.Н.Фаттаховой, В.З.Гарифуллина и др.

Однако выяснилось отсутствие трудов, посвященных исследованию общественно-политической лексики татарского языка как единой целостной системы.

В лексике татарского языка имеются пласты из различных языков, так в процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта: 1) общетюркский; 2) собственно-татарский; 3) заимствованный пласт.

Общетюркский пласт в современном татарском языке имеет место в значительном количестве слов. К общетюркскому пласту слов общественно-политической лексики нами включены единицы, встречающиеся в большинстве тюркских языков, редко около половины в старописьменных тюркских языках. У многих из них в диссертационной работе прослежена их языковая судьба.

Собственно-татарский пласт общественно-политической лексики начал формироваться с древнейших времен, в настоящее время имеет самодостаточный лексический фонд. Многие слова общественно-политической лексики являются производными, образованными средствами самого татарского языка.

Определенную часть лексики современного татарского языка, как и в других языках, составляют иноязычные слова, т.е. заимствования.

Татарский народ издревле жил в разнообразных связях с многими народами (экономические, политические, культурные контакты и торговые отношения). В результате этих контактов проникли в татарский язык многочисленные иноязычные слова, заимствованные в разное время и по разным причинам из языков самых различных систем.

В татарском языке в связи с его историей имеются заимствования общественно-политической лексики из арабского, персидского языков, и? русского и европейских языков, перешедшие в татарский язык через русский.

Слова, составляющие общественно-политическую лексику по своей структуре делятся на: а) простые и б) сложные слова.

К простым словам относятся корневые и суффиксальные. К сложным словам относятся парные, собственно сложные и составные общественно-политические названия. Широко употребляется двухкомпонентные сложные общественно-политические слова. Особенно преобладает сложные слова типа второго изафета.

Как показывают результаты анализа, в татарском языке образование слов общественно-политической лексики происходит путем суффиксации, сложения основ, переходом словосочетания в сложное слово, переходом словосочетаний в сложное слово при одновременной суффиксации, лексико-грамматическим (конверсией), лексико-семантическим способом и аббревиацией. Самыми продуктивными являются способы сложения основ и суффиксации. По материалам исследования установлено, что в татарском языке при суффиксации общественно-политической лексики, особенно часто участвуют суффиксы -Аа/-Аэ, -ыч/-еч, -ык/-ек, -лык/-лек, -ыш/-еш. Эти суффиксы

присоединяются и к собственно татарским и к заимствованным словам. По

нашим материалам установлено 37 типов словообразования путем суффиксации в изучаемом пласте лексики. Из них особо часто употребляемые -лык/-лек (22 значения), -чы/-че (8 значений), -ма/-мэ (8 значений), -лы/-ле (8 значений), -ла/-лэ (4 значения), -ыш/-еш (3 значения), -чылык/-челек (8 значений) и др.

Исследование аналитических слов проведено исходя из связи компонентов. При помощи сочинительной связи образуются слова: ил-квн, хисап-сашау, гореф-гадэт и т.д. Таких примеров в общественно-политической лексике немного. При подчинительной связи образуются составные и сложные слова.

Довольно значительное место в образовании слов общественно-политической лексики занимает лексикализация словосочетаний и переход словосочетаний в сложные слова при одновременной их суффиксации.

Таким образом, общественно-политическая лексика татарского языка, представляет пласт, сформировавшийся в течении многих веков. Обогащение общественно-политической лексики татарского языка происходит за счет новых слов, как видно, внутренних и внешних ресурсов языка. Самым основным средством, безусловно, являются внутренние ресурсы самого языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

В ведущем рецензируемом журнале ВАК:

1. Алеева Г.У, Арабо-персидские заимствования в общественно-политической лексике татарского языка / Г.У.Алеева // Вестник Чувашского университета. Серия Гуманитарные науки. - Чебоксары, 2008. - № 3. - С. 111116.

В различных научных сборниках и журналах:

2. Алеева Г.У. Изучение сложных слов общественно-политической лексики в учебном процессе / Г.У.Алеева // Самосовершенствование и самореализация личности: психолого-педагогические аспекты: сб. ст. и тез. Четвертой междунар. науч.-пр. конф, 24 мая 2007. В 2 ч. - Ч. 1. - Наб.Челны: НГПИ, 2007. - С. 224 - 226.

3. Алеева Г.У. Заимствования в общественно-политической лексике татарского языка./ Г.У.Алеева // Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: религии и перспективы: сб. ст. - Казань: Gumanitarya, 2007. -С. 67-69.

4. Алеева Г.У. Образование сложных слов в татарском и русском языках (сопоставительный анализ материала общественно-политических терминов) / Г.У.Алеева // Языковые и культурные контакты народов Республики Башкортостан в условиях двуязычия: Материалы Всероссийской науч. конф. -Уфа: РИЦ БашГУ, 2007. - С. 458 - 461.

5. Алеева Г. У. Французские заимствования в общественно-политической лексике татарского языка./ Г.У.Алеева // Чувашский язык и современные проблемы алтаистики: сб. материалов Международной научной конференции «Чувашский язык и современные проблемы алтаистики». (27-28 февраль, 2009). В 2-х ч. - Ч. 1. - Чебоксары: ЧГИГН, 2009. - С. 56 - 58.

6. Алеева Г. У. История изучения общественно-политической лексики / Электронный журнал http://kampi.ru/sets 2007. № 6 (40).

7. Алеева Г.У. Татар тел белемендэ ижтимагый-сэяси лексиканы ейрэну тарихы / Г.У.Алеева // Фэнни язмалар. - Казан: Казан дэулэт ун-ты нэшр., 2006. -С. 21-35.

8. Алеева Г.У. Ижтимагый-сэяси лексиканы ейрэну чыганаклары / Г.У.Алеева // Фэн Ьэм тел. - 2007. - №3(34). - С. 10 - 14.

9. Алеева Г.У. Структура общественно-политической лексики// Фэнни язмалар. - Казан: Казан дэулэт ун-ты нэшр., 2007. - С. 11-14.

10. Aleeva G.U. Socio-political lexis in altaic languages / Kazan and the Altaic world: 50th Meeting of the Permanent international Altaistic Conference (PIAC) (Kazan, July 1 - 6, 2007): Articles and texts. - Kazan: Idel-Press, 2007. - P. 10-11.

Подписано в печать 21.06.09. Формат 60 х 84 1/16. Печать ризографическая. Печ. л. 1,76. Тираж 100 экз. Заказ 75/6

420008, ул. Профессора Нужина, 1/37 тел.: 231-53-59, 292-65-60

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Алеева, Гульназ Усмановна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I. ИСТОЧНИКИ ИЗУЧЕНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ. ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ТЮРКОЛОГИИ, В РУССКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИЯХ.

1.1. Источники изучения общественно-политической лексики.

1.2. История изучения общественно-политической лексики в русском языкознании.

1.3. История изучения общественно-политической лексики в тюркологии.

1.4. История изучения общественно-политической лексики в татарском языкознании.

Глава II. ИСТОРИКО-ГЕНЕТИЧЕСКИЕ ПЛАСТЫ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА.

2.1. Общеалтайский пласт общественно-политической лексики татарского языка.

2.2. Общетюркский пласт общественно-политической лексики татарского языка.

2.3. Собственно татарская общественно-политическая лексика.

2.4. Лексико-семантическая характеристика заимствованной общественно-политической лексики.

2.4.1. Арабские заимствования.

2.4.2. Персидские заимствования.

2.4.3. Русские заимствования.

2.4.4. Западноевропейские заимствования, вошедшие через русский язык.

Глава 1П. СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ И СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА.

3.1. Структурные особенности общественно-политической лексики.

3.2. Способы образования общественно-политической лексики.

3.2.1. Образование общественно-политической лексики татарского языка суффиксальным способом.

3.2.2. Образование общественно-политической лексики татарского языка путем словосложения основ.

3.2.3. Образование сложных слов общественно-политической лексики путем лексикализации словосочетаний.

3.2.4. Образование сложных слов общественно-политической лексики путем лексикализации словосочетаний с одновременной их суффиксацией.

3.2.5. Образование общественно-политической лексики лексико-грамматическим способом (конверсия).

3.2.6. Образование общественно-политической лексики лексико-семантическим способом.

3.2. 7. Аббревиация в общественно-политической лексике.

3.2.8. Образование многокомпонентных терминологических сочетаний входящих в состав общественно-политической лексики.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Алеева, Гульназ Усмановна

Общественно-политическая лексика представляет собой языковое отражение происходящих в жизни человеческого общества исторических событий и социальной жизни. Она охватывает довольно широкий круг слов, передающих в словах понятия о структуре государства и власти, об их особенностях, управлении государством, о положении отдельных групп людей в государстве и в общественной иерархии.

Общественно-политическая лексика и терминология формировалась как результат практической деятельности человечества и развития закономерностей общественных отношений.

Одной из важнейших задач современной лингвистики является всестороннее изучение лексики и терминологической системы языков. Сущностью данной проблемы становится изучение процесса формирования, развития лексики каждой отрасли, исследование и выявление сферы ее употребления.

Работы, проделанные по реализации государственной программы о языках в Республике Татарстан, определившей пути повышения статуса татарского языка как государственного, привели к расширению функций татарского языка. Это, в свою очередь, привело к появлению потребности усовершенствования национальной терминологии в каждой отрасли общественной, социальной, культурной и т.д. жизни народа. Усилилось изучение разных аспектов татарской терминологии. На повестку дня в данный период стала важная задача изучение общественно-политической лексики как отраслевой лексики.

Общественно-политические и культурные изменения, начавшиеся в середине 80-х годов XX века, привели к повышению национального самосознания народа. Большинство народов России, не согласные с состоянием функционального развития своего языка, старались максимально расширить его функции.

Принятием Закона Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» в 1992 году татарский и русский языки были объявлены государственными.

Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан», утвержденная, в 1994 году наметила пути повышения статуса татарского языка в разных сферах общественной жизни. Возникла естественная необходимость разработки лексики каждой отрасли, для наименования новых явлений, отношений и понятий, появившихся в жизни, создать новые названия-термины, подчинив их внутренним закономерностям татарского языка и внедрения их в язык.

В настоящее время одной из важнейших проблем в татарском языкознании остается быть изучение общественно-политической лексики; анализ процесса развития терминологии, относящейся к данному пласту лексики; создание новых и усовершенствование имеющихся общественно-политических терминов; внедрение их в официальную, т.е. общественно-политическую жизнь.

Потребность образования новых общественно-политических терминов обуславливается также интенсивными изменениями традиционного быта и духовной культуры народа. Общественно-политические, социально-экономические, культурно-психологические и мировоззренческие сдвиги в современном обществе настолько существенны, что сохранившиеся в народном сознании тысячелетиями слова на сегодняшний день отчасти исчезают или очень быстро изменяются.

Когда происходит новое событие, явление или появляется до сих пор неизвестные их особенности, возникает необходимость создания нового слова или усовершенствования уже имеющегося наименования, таким образом, происходит обновление лексики, например, слова сэясэт 'политика', икътисад 'экономика', вэзгыятъ 'ситуация', тэцгэллэштеру 'идентификация', тэкъдгт пту 'презентация', кучемсез мвлкэт 'недвижимое имущество', узгэртеп кору 'перестройка', илбашы (разг.) 'президент', мэдэният 'культура', шартнамэ 'договор', юллама 'путёвка', торгынлык 'застой', яцарыш обновление', идарэханэ 'правление' и т.д., имеющиеся в современном татарском языке или созданы вновь или видоизменены в значении.

Развитие общественно-политической лексики непосредственно связано с историей народа, неотделима от имеющих важную роль событий в жизни народа.

Общественно-политическую лексику татарского языка, формирование её социально-исторической базы, развитие и употребление в языке следует рассматривать в тесной связи с общественными, экономическими, политическими, культурными особенностями, историческими событиями своего времени (Булгарское государство, Золотая Орда, Казанское ханство).

В IX-X веках формируется Булгарское государство, расположенное на очень выгодном, с географической точки зрения, месте (в бассейнах многоводных рек Волги и Камы). Через них проходил большой караванный путь, соединяющий Европу с Азией. Данное обстоятельство дало возможность Булгарскому государству установить разнообразные контакты, дипломатические отношения, в первую очередь, экономические и торговые связи с другими странами и народами 1. Подобные отношения привели к развитию лексического состава татарского языка, в частности его общественно-политической лексики. Этот пласт лексики, прошедший долгий, многоэтапный исторический путь, постепенно развивался, изрядно обогатился; процесс продолжается и по сей день, не теряя своей актуальности. В настоящее время общественно-политическая лексика составляет значительную часть огромного общего пласта лексики татарского языка, дошедшей до нас из глубин веков, словарного запаса татарского языка. Она выделяется по своему древнему происхождению, богатством ресурсов, разнообразием форм образования. Данный пласт лексики, прежде всего, составляет часть общенародной лексики татарского языка.

1 Рахим Г., Газиз Г. Татар одэбняты тарнхы. Борынгы дэвер. / Г.Рахим, Г.Газиз. - Казан, 1925.- С. 244. (на арабской графике).

Как видно, он возник не сразу, является результатом многовекового развития языка. Однако она до настоящего времени не была предметом специального монографического исследования.

Из вышеизложенного ясно, что изучение общественно-политической лексики татарского языка в её развитии на современном этапе является важной и актуальной задачей. Радикальные политические изменения, произошедшие в стране за последние десятилетие, повлекли за собой столь же радикальные изменения и в составе общественно-политической лексики татарского языка: появилось большое количество новых слов, существующие слова активизировались или расширили свои значения, в определенных пределах появились и заимствования. Назрела необходимость изучения и исследования данного динамичного процесса. Богатая и разнообразная общественно-политическая лексика татарского языка до сих пор оставалась неподвергнутой полному и всестороннему системному анализу, что и послужило основанием для выбора темы исследования диссертации.

Актуальность работы обусловлена отсутствием системных монографических исследований общественно-политической лексики татарского языка, раскрывающих ее как со стороны языка-источника и исторических пластов, так и со стороны словообразования и структуры.

К тому же в общественно-политической лексике наблюдается разнобой в терминах и понятиях, что соответственно, требует их унификации, уточнение правильности и целесообразности их употребления. Системное исследование общественно-политических названий, представляющих один из самых древних лексических пластов, имеет не только историко-лексикологическую, но и лингвокультурную значимость как отражение развития духовной и материальной культуры татарского народа, истории социальных и экономических отношений в обществе, языковых и культурных связей с другими народами. Необходимость исследования общественно-политической лексики татарского языка определяется еще и тем, что она может дать неоценимые сведения о древнейшем состоянии языка, о контактах народов между собой и о генетической общности слов. Как известно, слова, переходя из поколения в поколение, фиксируют и отражают историческое и языковое состояние народа. С этой точки зрения она может дать ценный материал о лексико-семантическом и структурном развитии лексических единиц татарского языка, позволяет поставить и решить отдельные вопросы теоретической лексикологии.

Объект исследования - общественно-политическая лексика татарского языка.

Предмет исследования - исторические, генетические, структурные, словообразовательные, семантические особенности общественно-политической лексики.

Цели и задачи исследования. Основной целью исследования общественно-политической лексики в диссертационной работе является выявление ее языковых особенностей в многоаспектном плане с прослеживанием ее динамики развития до сегодняшнего дня.

Обозначенная цель обусловила постановку и решение следующих задач: сбор и систематизация общественно-политической лексики; исследование истории изучения общественно-политической лексики в тюркологии, в татарском и русском языкознаниях;

- анализ лексикографических источников с целью выяснения, формирования и эволюции общественно-политической лексики; характеристика состояния и этапов развития данного пласта;

- выявление основных исторических, генетических пластов общественно-политической лексики; установление заимствований в общественно-политической лексике как активного способа пополнения ее лексики;

- определение структурных типов общественно-политической лексики в современном татарском языке; анализ всех способов словообразования и установление основных значений общественно-политической лексики с точки зрения современного татарского языка.

Методы исследования. При решении поставленных задач, исходя из специфики материала, применялись следующие методы лингвистического анализа: лексикографическое описание, сравнительно-исторический, сопоставительно-типологический, синхронный и диахронный методы, а также элементы лексико-статистического и этимологического анализа. В тех случаях, когда требовалось определить хронологию, последовательность языковых явлений был использован сравнительно-исторический метод, который позволил определить различие и сходство языковых явлений тюркских языков. Использование всего этого комплекса методов позволило провести довольно подробный анализ и определение особенностей общественно-политической лексики татарского языка.

Теоретико-методологической основой исследования составили общетеоретические положения общего языкознания, лексикологии, исторической лексикологии, терминологии, семасиологии, представленные в научно-теоретических трудах Н.А.Баскакова, В.А.Будагова, В.В.Виноградова, Н.К.Дмитриева, Е.С.Кубряковой, А.К.Курышжанова, К.М.Мусаева, Э.В.Севортяна, В.Н.Хангильдина, Э.М.Ахунзянова, М.З.Закиева, Ф.А.Ганиева, Ф.С.Фасеева, И.А.Абдуллина, Р.Г.Ахметьянова и других.

Источниковедческая база диссертации. Материалом для исследования послужили лексика из различных лексикографических источников: общественно-политические словари, опубликованные в 1907-1997 годах, учитывались материалы рукописных словарей составленных XVII-XVIII веках, переводные, толковые словари татарского языка, начиная с начала XIX века. Источниками также послужили материалы из древних и средневековых письменных памятников (например, словарь М.Кашгари). Для более объективного описания языковых единиц общественно-политической лексики в диссертации использовались примеры из периодической печати и" художественной литературы. Общее число собранных проанализированных названий составляет свыше 4000 лексических единиц.

Степень изученности проблемы. Общественно-политическая лексика так или иначе отражалась уже в первых словарях татарского языка (см. табл. № 1). После в разные годы создавались и издавались специальные отраслевые словари общественно-политической лексики (см. табл. № 2) (1907, 42 е.; 1918, 48 е.; 1925, 200 е.; 1928, 203 е.; 1928, 139 е.; 1941, 134 е.; 1951, 463 е.; 1958, 715 е.; 1995, 189 е.; 1997, 127 с.)2.

По исследованию лексики татарского языка написано много работ. Они, в основном, посвящены описанию языка отдельных произведений, выявлению лексико-семантического своеобразия языка писателей разных времен. Однако следует отметить, что в трудах В.Н.Хакова (1985), М.Б.Хайруллина (2000), Р.Х.Мухияровой (2000) рассмотрены пути развития татарской лексики в * отдельные периоды. В работе Л.А.Мардеевой (1998) намечены современные тенденции развития лексики газетно-журнальных текстов. В докторской диссертации В.З.Гарифуллина (1998) указан процесс пересмотра общественно-политической терминологии как элемента текста.

Тем не менее, мы не можем утверждать, что общественно-политическая лексика в татарском языке специально исследована в монографическом плане,

2 Абызгильдин Ш. Летать русчадан татарчага / Народный словарь. Словарь общественно-политических терминов с толкованием на татарский язык/ Ш. Абызгильдин. - Оренбург: Дин вэ мэгыйшэт, 1907. - 42 с. (на арабской графике);

Габидов Г. Русча-татарча сэяси легать / Г.Габидов. - Оренбург: ©лфэт китапханосе, 1918. - 48 с. (на арабской графике);

Камал Г. Кесэ очен русча-татарча мекэммэл сэяси легать / Г.Камал. - Казан: Васита, 1918. - 139 с. (на арабской графике);

Сэяси легать / Политический словарь / Тез. Г. Нигъмэти, М. Мехэммэдов, С. Шэрэфетдинов. - М., 1925. -200 с. (на арабской графике);

Гали М. Газета укучылар ечен кесэ сузлеге. Политик терминнарга татарча ацлатмапы сузлек / М.Гали. -Казан: Татиздат, 1928.-203 с. (на арабской графике);

Политик-экономик терминнар / русча-татарча, татарча-русча / Тез.: Ф.Мехиянов, Г.Шэфиев, Г.Нугайбэк. -Казан: Татгосиздат, 1941. — 134 е.;

Кыскача политик сузлек / Тез.: М.Эхмотов, М.Гыймадиев, А.Камалетдинов, С.Фэйзуллин, А.Хэсэнова, Ш.Шириязданов. - Казан: Татгосиздат, 1951.-463 е.;

Политик сузлек / Политический словарь. Перевод со второго издания словаря под ред. проф. Б.Н.Пономарева/ Тэрж.: Б.Шэрэфетдинов, Х.Кэримов, С.Хафизов, Х.Сэмигуллин, А.Эскоров. - Казан: Татар, кит. ношр., 1958. - 715 е.;

Низамов И.М. Краткий русско-татарский общественно-политический словарь / И.М.Низамов. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. - 189 е.;

Русско-татарский общественно-политический словарь / Ф.А.Ганиев, И.М.Низамов и др.; Под рук. Р.М.Харисова. - Казань: Татар, кн. изд-во, 1997. - 127 с. проанализирована как единая система. Имеются посвященные анализу данного специфического пласта лексики лишь небольшие по объему статьи (Н.Н.Фаттахова, 1978, 78-82; Ф.С.Фасеев, 1959, 94-122; М.З.Закиев, И.М.Низамов, 1991; Ф.А.Ганиев, 1995, 16-21; 1997,35-37).

В отдельных случаях, некоторым словам, выражающим общественно-политические понятия, даны этимологии.

В некоторых трудах специально упомянуты только определенные периоды данной отраслевой лексики (И.А.Абдуллин, 1972, 15-17; 1986; Ф.М.Хисамова, 1999; А.Ш.Юсупова, 2008). В других анализируется общественно-политическая лексика конкретного произведения (Н.Н.Фаттахова, 1985), или же рассмотрена небольшая часть данного пласта, как наглядный материал, при изучении отдельных стилей татарского языка (В.Х.Хаков, 1961; И.М.Низамов, 1990, А.А.Тимерханов, 2006).

Обращено внимание общественно-политическим терминам при анализе терминообразования по всем тематическим группам всего лексического фонда татарского языка (Ф.С.Фасеев, 1969; М.Б.Хайруллин, 2003, 57-62).

Специальное и последовательное изучение общественно-политической лексики как единой системы, как уже сказано, имеет огромное значение, так как в лексическом богатстве языка отражается не только общественные, социальные и экономические отношения определенной общности, материальная и духовная культура конкретного народа, но и история, закономерности развития языка народа.

Как видно, словарей, имеющих в своем составе общественно-политическую лексику, в татарском языкознании наличествует значительное количество, и в исследованиях эта проблема не была обойдена стороной. Несмотря на это, интерес к этим вопросам не угасает, что также свидетельствует об актуальности данной темы. Вместе с тем остается настоятельная необходимость в систематизации и обобщении всего того, что было сделано в предшествующих трудах.

Научная новизна исследования. В диссертации впервые в татарском языкознании проанализирована вся система общественно-политической лексики в монографическом плане как в синхронном, так и диахронном аспектах.

• Так, впервые установлены исторические пласты общественно-политической лексики в татарском языке, прослежено развитие указанной лексики с древнейших времен до сегодняшнего дня, на основе изучения лингвоисторических контактов выявлены генетические пласты общественно-политической лексики татарского языка. В первый раз в татарском языкознании изучено как система словообразование общественно-политической лексики, установлено семь способов ее словообразования, на богатом фактическом материале каждый способ исследован весьма подробно и тщательно.

Естественно, исследование истории изучения общественно-политической лексики в татарском языкознании, отчасти и в тюркологии также представляет определенную новизну.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что разработанные в диссертации наблюдения и положения изучения общественно-политической лексики представляют собой определенную значимость для дальнейших исследований отраслевой лексики как для татарского языкознания, так и для тюркологии. Выявление генетических и исторических пластов, разработка всей системы словообразования общественно-политической лексики также представляют собой значительный интерес с теоретической точки зрения.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее результатов в вузовской и научной практике (в учебно-познавательной, научно-исследовательской работе, при написании рефератов, научных докладов, дипломных работ) и т.д. Отдельные положения диссертации могут найти применение при написании как синхронной, так и диахронной лексикологии татарского языка. Она также представляет определенный интерес для написания истории исследования лексикологии татарского языка.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту: общественно-политическая лексика татарского языка представляет собой естественно сложившийся в ходе своего развития пласт лексики татарского языка и самодостаточную систему наименований общественно-политической лексики; наличие в составе общественно-политической лексики тюрко-монгольских параллелей, общетюркских слов в татарском языке свидетельствует о том, что данная лексика имеет многовековую историю формирования; общественно-политическая лексика характеризуется довольно высокой степенью изменчивости в связи с развитием общества, о чем свидетельствуют на каждом этапе развития общества появление новых слов и заимствований, изменение значения слов; в ходе развития татарского языка в нем появились слова, представляющие как исторические, так и генетические пласты; в системе общественно-политической лексики имеется семь способов словообразования, самыми* продуктивными из них являются словосложение и суффиксация; среди многочисленных общественно-политических названий выделяются и терминологические сочетания.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 10 опубликованных статьях и изложены на итоговых научных конференциях КГУ (Казань, 2007, 2008), Международной научно-практической конференции «Самосовершенствование, самореализация личности: психолого-педагогические аспекты» (Набережные Челны, 2007), Международной научно-практической конференции, посвященной 450-летию добровольного вхождения Башкортостана в состав России «Россия и Башкортостан: история отношений, состояние и перспективы» (Уфа, 2007), Постоянной Международной Алтаистической конференции (PIAC-50) «Казань и алтайская цивилизация» (Казань, 2007), Международной научно-практической конференции «Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: религия и перспективы» (Казань, 2007), Международном тюркологическом конгрессе (Анкара, Турция, 2008), Международной конференции «Чувашский язык и современные проблемы алтаистики» (Чебоксары, 2009).

Структура и содержание работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Общественно-политическая лексика татарского языка"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Общественно-политическая лексика и терминология сформировалась как результат практической деятельности человечества и развития закономерностей общественных отношений. Она формировалась и развивалась в течении веков. Общественно-политическая лексика отражает в словах социальную структуру общества, отношения между людьми разных социальных групп, партий, передает понятия о структуре государства и власти, управление государством, внешнюю и внутреннюю политику государства, международные отношения.

Истоки формирования общественно-политической лексики татарского языка прослеживается с эпохи Булгарского государства. Как известно из сохранившихся малочисленных источников (надмогильные эпитафии, в записках путешествия Ибн Фадлана) к этому периоду относятся слова составляющие общественно-политический пласт такие как: битик 'надпись', денья 'мир', бэк, би 'князь', бикэ 'госпожа', тарих 'дата', вэзир 'визирь', илче 'посол', хан 'царь', кахан 'каган', базарган 'купец' и т.д.

Состав общественно-политической лексики приумножался и расширялся круг ее применения в эпоху Золотой Орды и в период Казанского ханства. Довольно большое количество слов, относящихся к данному пласту, зафиксировано в письменных памятниках XIII-XVI веков.

Кроме художественных произведений большое количество слов этого пласта нашли применение и в текстах официальных документов, письмах, ханских ярлыках, приказах, в торговых соглашениях составленных в период Казанского ханства. К таким можно отнести: ил 'страна', дэулэт 'государство', мэмлэкэт 'государство', эш 'дело', халык 'народ', кицэш 'совет', доияман 'враг, неприятель', шанит 'свидетель', падишан 'царь', ясак 'налог, подать, дань', тархан 'тархан', ыруг 'племя', салым 'налог', ярлык 'ханская грамота', чура 'раб' и другие слова.

Общественно-политическая лексика продолжает развиваться и после завоевания Казанского ханства Русским государством. В этот период она уже обогащается за счет заимствований из русского языка. Они подробно изучены в

233 трудах Э.М.Ахунзянова и Ф.М. Хисамовой, отмечены такие слова как: баш кутэру 'восстание', илчелек 'посольство', ант эчу 'дать присягу', баш ору 'подчиняться', танык 'свидетель', тылмач 'переводчик', йомыъилы 'служилый', тамга йорты 'таможня' и т.д.

В конце XIX начале XX века, когда окончательно формируется татарская нация, появляется единая система общественно-политической лексики. Одной из весомых причин этому является появление на общественной арене периодической печати на татарском языке. В это время на страницах татарской печати изобилует большое количество заимствований общественно-политического значения из арабского, персидского и русского языков. В то же время появляются и татарские слова, обозначающие политические понятия: башлык 'власть', эш ташлау 'стачка', эшче халык 'рабочий класс', басу 'гнет', утырыш 'заседание', вакытлы хвкумэт 'временное правительство' и т.д. Таким образом, общественно-политическая лексика татарского языка формируется и обогащается довольно быстрыми темпами.

Определенное количество общественно-политической лексики включены уже в рукописные словари XVII-XVIII вв. В начале XX века начинают появляются специальные общественно-политические словари (русско-татарские и толковые). Вообще, во всех словарях татарского языка, вышедших до сегодняшнего дня, определенное место занимает общественно-политическая лексика.

Общественно-политическая лексика, русского языка исследована во многих аспектах. Сюда можно отнести разноплановые труды Ю.А.Бельчиковой, И.Ф. Протченко, Т.Б.Крючковой, И.О.Ткачевой, Г.Я.Солганика, В.Г.Костомаровой, О.Г.Ревзиной, JI.C. Бургановой и др.

Научное изучение и анализ общественно-политической лексики татарского языка в разных аспектах и в разной степени находит отражение в трудах Ф.С. Фасеева, В.Х. Хакова, И.А. Абдуллина, И.М. Низамова, Н.Н. Фаттаховой, В.З. Гарифуллина и др.

Однако выяснилось отсутствие трудов, посвященных исследованию общественно-политической лексики татарского языка как единой целостной системы. По этой причине, учитывая, что общественно-политическая лексика является важной областью в жизни общества, в данной работе была поставлена задача в полном объеме осуществить систематизацию и проведение лингвистического анализа данного пласта лексики, основываясь на закономерностях языка.

В лексике татарского языка имеются пласты из различных языков, так в процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта: 1) общеалтайский; 2) общетюркский; 3) собственно-татарский; 4) заимствованный пласт.

Общеалтайский пласт в татарском языке сохранился в немногих словах, но они практически употреблялись во все времена существования языка.

Общетюркский пласт в современном татарском языке имеет место в значительном количестве слов. К общетюркскому пласту слов общественно-политической лексики нами включены единицы, встречающиеся в большинстве тюркских языков, редко около половины в старописьменных тюркских языках. У многих из них в диссертационной работе прослежена языковая судьба.

Собственно-татарский пласт общественно-политической лексики начал формироваться с древнейших времен, в настоящее время имеет самодостаточный лексический фонд. Многие слова общественно-политической лексики являются производными, образованными средствами самого татарского языка.

Определенную часть лексики современного татарского языка, как и в других языках, составляют иноязычные слова, т.е. заимствования.

Татарский народ издревле жил в разнообразных связях с многими народами (экономические, политические, культурные контакты и торговые отношения). В результате этих контактов проникли в татарский язык многочисленные иноязычные слова, заимствованные в разное время и по разным причинам из языков самых различных систем.

В татарском языке в связи с его историей имеются заимствования общественно-политической лексики из арабского, персидского языков, и русского и европейских языков, перешедшие в татарский язык через русский.

Иноязычная общественно-политическая лексика, вошедшая из других языков, в диссертационной работе рассмотрены отдельно по каждому языку, по имеющимся материалам выяснено их примерное количество в татарском языке.

Заимствованные слова, относящиеся к общественно-политической лексике, в татарском языке представляет значительный пласт. Если раньше много было заимствований из восточных языков, в настоящее время преобладают заимствования из европейских языков.

Слова, составляющие общественно-политическую лексику по своей структуре делятся на: а) простые и б) сложные слова.

К простым словам относятся корневые и суффиксальные. Корневыми являются слова, которые совпадают с корнем (например, ил 'страна', чик 'граница', казна 'казна', эш 'работа', халык 'народ', ант 'клятва, присяга' и т.д.). К корневым словам относятся и слова, которые когда-то были образованы при помощи суффиксов, но в процессе исторического развития языка у них произошло изменение структуры, морфемные части основа+ суффикс и основа+основа потеряли свою самостоятельность. Например, бурыч 'долг', ирек 'свобода', корылтай 'съезд', акча 'деньги', елкэ 'область', тавыш 'голос', карар 'указ' и т.д. В плане современного состояния татарского языка эти слова также рассматриваются как корневые.

К сложным словам относятся парные, собственно сложные и составные общественно-политические названия. Широко употребляется двух-компонентные сложные общественно-политические слова. Особенно преобладает конструкции второго изафета.

Как показывают результаты анализа, в татарском языке образование слов общественно-политической лексики происходит путем суффиксации, сложения основ, переходом словосочетания в сложное слово, переходом словосочетаний в сложное слово при одновременной суффиксации, лексико-грамматическим конверсией), лексико-семантическим способом и аббревиацией. Самыми продуктивными являются способы сложения основ и суффиксации. По материалам исследования установлено, что в татарском языке при суффиксации общественно-политической лексики, особенно часто участвуют суффиксы -ла/ -лэ, -ыч/-еч, -ык/-ек, -чы/-че, -чылык/-челек, -лык/-лек, -ыш/-еш. Эти суффиксы присоединяются и к собственно татарским и к заимствованным словам. В данной работе выявилось 37 типов словообразования путем суффиксации в изучаемом пласте лексики. Из них особо часто употребляемые -лык/-лек (22 модели), -чы/-че (8 моделей), -ма/-мэ (8 модели), -лы/-ле (8 моделей), -ла/-лэ (4 модели), -ыги/-еш (3 модели), -чыпык/-челек (11 моделей) и др.

Исследование аналитических слов проведено исходя из связи компонентов. При помощи сочинительной связи образуются слова, где каждое слово с грамматической точки зрения сохраняет свою самостоятельность: ил-кен, хисап-сайлау, гореф-гадэт и т.д. Таких примеров в общественно-политической лексике немного. При подчинительной связи образуются составные и сложные слова. Среди них довольно много примеров на сложения слов: существительное-^- существительное (шартнамэ 'договор', массакулэм 'всеобщий'), существительное-^ глагол (идарэ иту 'руководство', тавыш биру 'голосование', аппеляция биру 'аппелировать'), компоненты связанные между собой II видом изафета (эш хакы 'зарплата', чакыру кэгазе 'пригласительное'). Среди общественно-политических слов очень мало единиц, образованных лексико-грамматическим (конверсией), лексико-семантическим способами.

Довольно значительное место в образовании слов общественно-политической лексики занимает лексикализация словосочетаний и переход словосочетаний в сложные слова при одновременной их суффиксации.

Таким образом, общественно-политическая лексика татарского языка, представляет пласт, сформировавшийся в течении многих веков. Обогащение общественно-политической лексики татарского языка происходит за счет новых слов, как видно, внутренних и внешних ресурсов языка. Самым основным средством, безусловно, являются внутренние ресурсы самого языка.

СПИСОК ПРИНЯТЫХ В РАБОТЕ СОКРАЩЕНИЙ

АРС — Арабско-русский словарь

ВТ - Ватаным Татарстан

ДТС - Древнетюркский словарь

ДС - Диалектологии сузлек

КУ - Казан утлары

МЖ — Медэни Домга

МК - Махмут Кашгари

НСИС - Новый словарь иностранных слов

СИС — Словарь иностранных слов

ТТДС - Татар теленец диалектологии сузлеге

ТТАС - Татар теленец ацлатмалы сузлеге

ТРС - Татарско-русский словарь

ЭСТЯ - Этимологический словарь тюркских языков

 

Список научной литературыАлеева, Гульназ Усмановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абызгильдин Ш. Легать русчадан татарчага / Народный словарь. Словарь общественно-политических терминов с толкованием на татарский язык / Ш.Абызгильдин. Оренбург: Дин во мэгыйшэт, 1907. - 42 б.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. М.: Наука, 1966.-634 с.

3. Ахтямов М.Х. Обратный словарь татарского языка / М.Х.Ахтямов. Уфа: Изд-ние БашГУ, 1999. - 196 с.

4. Эхмэтьянов Р.Г. Татар теленен; кыскача тарихи-этимологик сузлеге / Р.Г.Эхмэтьянов. Казан: Татар, кит. нешр., 2001. - 272 б.

5. Эхмэтж;анов Р.Г. Татар теленен; этимологик сузлеге / Р.Г.Эхмэтьянов. -Бирск: Бирск. гос. пед. ин-т, 2005. 233 с.

6. Березгин И.П. Словарь татарского языка, с начертаниями слов русскими буквами, с повторением их по татарски и с переводом на русский язык / И.П.Березгин. Уральск: Обл. тип., 1914. -253 с.

7. Болдырев Б.В. Русско-эвенкейский словарь: около 4500 слов / Б.В.Болдырев. М: Русский язык, - 1988. - 302 с.

8. Будагов JI.3. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий: в 2-х т. / Л.З.Будагов. Т.1. - СПб: Тип. Акад. наук, 1869. -810 е.; - Т.2. - СПб.: Тип. Акад. наук, 1871. -415 с.

9. Вэлиди Э. Кыскача торек-татар тарихы / Э .Вэлиди. Казан, 1992. - 94 б.

10. Вэлиди Д. Татар теленец тулы сузлеге: в 2-х т. / Ж.Вэлиди. Казан, 19271929.

11. Вербицкий В. Словарь алтайского и аладаргского языка / В.Вербицкий. — Казань, 1884.-523 с.

12. Воскресенский А.А. Русско-татарский словарь с предисловием о произношении и этимологических изменениях татарских слов / А.А.Воскресенский. Казань: Тип. Имп. ун-та, 1894. - 374 с.

13. Габидов Г. Русча-татарча сэяси логать / Г.Габидов. Оренбург: блфэт китапханэсе, 1918.- 48 б.

14. Гали М. Газета укучылар ечен кесэ сузлеге. Политик терминнарга татарча ацлатмалы сузлек / М.Гали. — Казан: Татиздат, 1928. 203 б.

15. Гиганов И. Слова коренные, нужшейшие к сведению для обучающихся татарскому языку / И.Гиганов. СПб.: Тип. Акад. наук, 1801.-75 с.

16. Гиганов И. Словарь российско-татарский / И.Гиганов СПб.: Тип. Акад. наук, 1804.-682 с.

17. Диалектологик сузлек. Вып. I. — Казань: Татар.кит.нвшр., 1948; — Вып. II. -Казань: Татар.кит.нвшр., 1953; - Вып. III. — Казань: Татар.кит.нвшр., 1958.

18. Древнетюркский словарь. — Л.: Наука, 1969. 676 с.

19. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка / В.Г.Егоров — Чебоксары, 1964. 576 с.

20. Камал Г. Кесв ечен русча-татарча мвквммэл сэяси лвгать / Г.Камал. -Казан: Васита, 1918 139 б.

21. Катанов Н.Ф. Краткий татарско-русский словарь / Н.Ф.Катанов. Казань: Литогр. ун-та, 1912. - 256 с.

22. Котельников М. Русча-татарча сейлвунамэ / М.Котельников. Казан, 1740. -76 б.

23. Кошгари М. Девону лугот-ит турк: 3 томда / М.Кошгари. Ташкент: Узбек. ССР ФА, 1960-1963.

24. Кукляшев С. Словарь к татарской хрестоматии, составленной С.Кукляшевым / С.Кукляшев. Казань, 1859. - 106 с.

25. Кыскача политик сузлек / Тез.: М.Эхмэтов, М.Гыймадиев, А.Камалетдинов, С.Фвйзуллин, А.Хвсвнова, Ш.Шириязданов. Казан: Татгосиздат, 1951. - 463 б.

26. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

27. Мустафаев Э.М., Щербин В.Г. Русско-турецкий словарь. 47 700 слов / Э.М.Мустафаев. -М.: Советкая энциклопедия, 1972. 1028 с.

28. Насыри К. Татарско-русский словарь / К.Насыри. Казань: Изд-во книгопродавца Фатхуллы Амашова, 1878. - 120 с.

29. Насыри К. Полный русско-татарский словарь с дополнением из иностранных слов, употребляемых в русском языке как научные термины: около 20 ООО слов / К.Насыри. Казань: Тип. Имп. ун-та, 1892. - 263 с.

30. Насыйри К. Лэ1щэи татари / К.Насыри. Казан: Ун-т табгыханесе, 1896. -106 б.

31. Низамов И.М. Краткий русско-татарский общественно-политический словарь / И.М.Низамов. Казань: Татар, кн. изд-во, 1995. - 189 с.

32. Новый словарь иностранных слов: более 60 ООО слов и выражений / Гл. ред.

33. B.В.Адамчик. М.: ACT; Мн.; Харвест, 2005. - 450 с.

34. Ногман М. XVII-XVIII йезлардеге русча-татарча кулъязма сузлеклер / М.Ногман. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1969. — 112 б.

35. Огненко С.Н. Русско-нанайский словарь свыше: 8000 слов / С.Н.Огненко. — Л., 1979.-258 с.

36. Остроумов Н.П. Татарско-русский словарь / Н.П.Остроумов. Казань: Тип. Имп. ун-та, 1892.-246 с.

37. Первый опыт словаря народно-татарского языка по выговору крещенных татар Казанской губернии / Отв. ред. Н.П.Остроумов. Казань, 1876, — 145 с.

38. Политик сузлек / Политический словарь. Перевод со второго издания словаря под ред. проф. Б.Н.Пономарева / Терж;.: Б.Шэрафетдинов, Х.Керимов,

39. C.Хафизов, Х.Семигуллин, А.Эскаров. Казан: Татар, кит. нэшр., 1958. - 715 б. Политик-экономик терминнар (русча-татарча, татарча-русча) / Тез.:

40. Ф.Мехиянов, Г.Шэфиев, Г.Нугайбек. Казан: Татгосиздат, 1941. - 134 б.

41. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2-х т. / А.Г.Преображенский. М.: ГИС, 1959.

42. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий: Т. I-IV. СПб.: Тип. Акад. наук, 1893-1911.

43. Русско-азербайджанский словарь: в 3 т. Баку: Элм, 1980. — Т.З. — 555 с. Русско-азербайджанский словарь / Под ред. А.Г.Оруджева. - Баку: Азернешр., 1955.-470 с.

44. Русско-алтайский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова. М.: Советская энциклопедия, 1964. - 875 с.

45. Русско-башкирский словарь: в 2-х т. / Под ред. З.Г.Ураксина. — Т. 1. (А-О). -Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. 808 с.

46. Русско-башкирский словарь: в 2-х т. / Под ред. З.Г.Ураксина. — Т. 2. (П-Я). -Уфа: Башкирская энциклопедия, 2005. 680 с.

47. Русско-балкарский политико-терминологический словарь / Орус-малкъар политика-терминология сёзлюк / Под ред. Х.Х.Кациева, Х.С.Малкондуев. -Нальчик: Кабардино-балкарское изд-во, 1961. 144 с.

48. Русско-бурят-монгольский словарь / Под ред. Ц.Б.Цыдендамбаева. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных языков, 1954. - 750 с.

49. Русско-казахский словарь: около 65000 слов: в 2 т. / Под ред. Г.Г.Мусабаева.- Т. 1 (А-О). Алма-Ата, 1978. - 575 с.

50. Русско-казахский словарь: около 65000 слов: в 2 т. / Под ред. Г.Г.Мусабаева.- Т.2 (О-Я). Алма-Ата, 1981.-588 с.

51. Русско-калмыцкий словарь / Под ред. М.Илишкина. М.: Советская энциклопедия, 1964. - 803 с.

52. Русско-каракалпакский словарь: около 47 000 слов / Под ред. Н.А.Баскакова. -М.: Советская энциклопедия, 1967. 1124 с.

53. Русско-карачай-балкарский словарь: около 35000 слов / Под ред. Х.И.Суюнчева, И.Х.Урусбиева. М.: Советская энциклопедия, 1965. - 774 с.

54. Русско-киргизский словарь / Под ред. Н.И.Юдахина. — М.: Гос. изд-во иностранных и национальных языков, 1957. 990 с.

55. Русско-кумыкский словарь / Под ред. З.З.Батманова. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных языков, 1960 - 1148 с.

56. Русско-монгольский словарь по общественно-политической лексике. — Иркутск, 1973. 47 с.

57. Русско-ногайский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных языков, 1956. - 734 с.

58. Русско-татарский словарь / Под ред. Ф.А.Ганиева. 2-ое изд. — М.: Русский язык, 1985. -736 с.

59. Русско-татарский общественно-политический словарь / Ф.А.Ганиев, И.М.Низамов и др.; под рук. Р.М.Харисова. Казань: Татар, кн. изд-во, 1997. — 127 с.

60. Русско-тувинский словарь: около 32 ООО слов / Под ред. Монидша. М.: Русский язык, 1980. - 660 с.

61. Русско-туркменский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова, М.Я.Хамзанова. М: ГИС, 1956.-880 с.

62. Русско-узбекский словарь: около 28 ООО слов / Под ред. Н.А.Баскакова. -М.: Гос. изд-во иностранных и национальных языков, 1956. 815 с.

63. Русско-уйгурский словарь: около 30000 слов / А.Илиев, Ш.Кибиров. М.: ГИС, 1956.- 1173 с.

64. Русско-хакасский словарь: около 31000 слов / Под ред. Д.И.Чанкова. М.: ГИС, 1961.-967 с.

65. Русско-эвенский словарь: свыше 20 000 слов / В.И.Цинцириус, Л.Д.Ришес. -М: ГИС, 1952.-778 с.

66. Русско-якутский словарь: около 28500 слов / Под ред. Л.Н.Харитонова, П.С.Афанасова. -М.: Советская энциклопедия, 1968. 720 с.

67. Рычков П.И., Габдрахманов М. Русча-татарча-калмыкча кульязма сузлек / П.И.Рычков, М.Габдрахманов. 1740. - 134 с.

68. Садыйков Ф. Кесэ легате, яхуд газета укучыларга ярдэмче / Ф.Садыйков. -Казан, 1909.-47 б.

69. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на гласные / Э.В.Севортян. М.: Наука, 1974. — 766 с.

70. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б" / Э.В.Севортян. М.: Наука, 1987. - 735 с.

71. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В, Г, Д" / Э.В.Севортян. М.: Наука, 1980. -874 с.

72. Скворцов М.И. Русско-чувашский словарь / М.И.Скворцов, А.В.Скворцова.- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 2002. — 511 с.

73. Сэяси легать / Политический словарь / Тез.: Г.Нигъмэти, М.Мехэммэдов, С.Шерэфетдинов. -М.: Центр изд-во нар. СССР, 1925. 200 б.

74. Татарский словарь и краткая грамматика в пользу обучающегося при Казанских гимназиях юношества татарскому языку сочиненный при оных же гимназиях учителем татарского языка И.Хальфиным: в 2-х т. / И.Хальфин. -Казань, 1785.

75. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. 0ч томда / Ред. кол.: Л.Т.Махмутова, М.Г.Мехэммэдиев, К.С.Сабиров, Ш.С.Ханбикова. I т. - Казань: Татар, кит. нэшр., 1977.-475 б.

76. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. 0ч томда / Ред. кол.: Л.Т.Махмутова, М.Г.Мехэммэдиев, К.С.Сабиров, Ш.С.Ханбикова. II т. - Казань: Татар, кит. нэшр., 1979.-726 б.

77. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. 0ч томда / Ред. кол.: Л.Т.Махмутова, М.Г.Мехэммэдиев, К.С.Сабиров, Ш.С.Ханбикова. III т. - Казань: Татар, кит. нэшр., 1981.-831 б.

78. Татар теленец ацлатмалы сузлеге / Баш редактор Ф.Э.Ганиев. — Казан: Матбугат йорты, 2005. 848 б.

79. Татар теленец диалектологик сузлеге. Казань: Татар, кит. нэшр., 1969.— 643 б.

80. Татар теленец диалектологик сузлеге. — Казан: Татар, кит. нэшр., 1993. 459б.

81. Татарский энциклопедический словарь / Гл. ред. М.Х.Хасанов. — Казань: Институт татарской энциклопедии АН РТ, 2002. 670 с.

82. Татарско-русский словарь: 250 ООО слов / И.А.Абдуллин, Ф.А.Ганиев, М.Г.Мухамадиев, Р.А.Юналеева; под ред. Ф.А.Ганиева. — Казань: Татар, кн. изд-во, 2002. 488 с.

83. Татарско-русский словарь / Под. ред. Ф.А.Ганиева. Казань: Татар, кит. нэшр., 2002. - 488 с.

84. Тимергалин А.К. Миллият сузлеге / А.К.Тимергалин. Казан: Магариф, 2007. - 575 б.

85. Троянский А. Словарь татарского языка и некоторых употребленных в нем речений арабских и персидских: в 2-х т. / А.Троянский. Т.1. - Казань: Тип. унта, 1833. - 629 е.; -Т.2. -Казань: Тип. ун-та, 1835. - 340 с.

86. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I—IV. / М.Фасмер. -М., 1964-1973.

87. Шилова Е.Н. Словарь тюркизмов в русском языке / Е.Н.Шипова. Алма-Ата: Фан, 1976.-678 с.

88. Этимологический словарь тюркских языков. М.: Наука, 1974. - 804 с.

89. Юнусов М. Татарско-русский словарь, наиболее употребительных слов и выражений / М.Юнусов. Казань: Тип. Торгового дома Бр. Касимовых, 1900. -115 с.

90. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

91. Литература на русском языке

92. Абдуллин И.А. Армяно-кыпчакские тексты из архива Ф.Е.Корша / И.А.Абдуллин // В кн.: Татар теле Ьэм едебияты. Казань, 1976. - Кн. 5.

93. Абдуллин И.А. Протокол от 17 августа 1580 г. Каменец-Подольского суда на кыпчакском языке / И.А.Абдуллин //Исследование языка древнеписьменных памятников: сб. ст. / Отв. ред. Ф.С.Хакимзянов. Казань, 1981. - С. 40-65.

94. Абдуллин И.А. Памятная запись Киркора на кыпчакском языке (1579) / И.А.Абдуллин // В кн.: Лексика и стилистика татарского языка. Казань, 1982. -С. 57-68.

95. Абдуллин И.А. Социально-политическая терминология языка армяно-кыпчыкских памятников (тюркский пласт) / И.А.Абдуллин // Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников. — Казань, 1983. С. 4349 с.

96. Абдуллин И.А. Описание первых произведений болыневисткой печати та татарский язык периода революции 1905-1907 годов. / И.А.Абдуллин. Казань: Татар, кн. изд-во, 1986. - 220 с.

97. Абдуллин И.А. Административно-юридические и социальные термины в словарях татарского языка / И.А.Абдуллин // Татарская лексика в семантико-грамматическом аспекте. Казань, 1988. - С. 44-54.

98. Абдул-Хамид Муджахид Ахмат. Политическая лексика в современном русском языке и в современном эврите (словообразование): автореф. дис. . канд. филол. наук. — Санкт-Петербург, 2005. 22 с.

99. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века / Г.Айдаров. Алма-Ата: Наука, 1971. - 380 с.

100. Алеева Г.У. Арабо-персидские заимствования в общественно-политической лексике татарского языка / Г.У .Алеева // Вестник Чувашского университета. Серия Гуманитарные науки. Чебоксары, 2008. - №3. — С. 111-116.

101. Алеева Г.У. Заимствования в общественно-политической-лексике татарского языка / Г.У .Алеева // Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: религии и перпективы: сб. ст. Казань: Gumanitarya, 2007. - С. 67-69.

102. Алеева Г.У. История изучения общественно-политической лексики / Электронный журнал http://kampi.ru/sets 2007. № 6 (40).

103. Амирханов Р.У. Татарская демократическая печать (1905-1907 гг.) / Р.У.Амирханов. М.: Наука, 1988. - 178 с.

104. Ахметьянов М.И. О лексике татарских эпитафий XVII-XVIII вв. / М.И.Ахметьянов // Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников: сб.ст. Казань, 1983. - 69-75.

105. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р.Г.Ахметьянов. М.: Наука, 1986. - 200 с.

106. Ахунзянов Э.М. Русские заимствования в татарском языке / Э.М.Ахунзянов.- Казань:, Изд-во Казан, ун-та, 1968. 367 с.

107. Ахунзянов Э.М. Русские кальки в татарском литературном языке / Э.М.Ахунзянов // Вопросы татарского языка: сб. ст. Казань: Изд-во Казан, унта, 1965.-С. 38-65.

108. Бабаев Р.Я. Общественно-политическая лексика азербайджанского языка в генетическом аспекте: автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.Я.Бабаев. — Махачкала, 2006. 18 с.

109. Бантышева JI.JI. Общественно-политическая лексика начала XX века: традиции изучения / JI.JI.Бантышева // Политическая лингвистика. — Вып. (1)21.- Екатеренбург, 2007. С. 13-18.

110. Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия // Сочинения. -T.I. / В.В .Бартольд. М.: Наука, 1963.

111. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков / Н.А.Баскаков. М.: Наука, 1979.-354 с.

112. Батманов И.А. Памятники древнетюркской письменности Тувы / И.А.Батманов. Кызыл, 1963. - 66 с.

113. Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика в сочинениях В.Г.Белинского 40-х годов: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Ю.А.Бельчиков. -М.: МГУ, 1954. 16 с.

114. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. — т. I. — М.: Наука, 1963.-388 с.

115. Бурганова Л.С. Тюркизмы в памятниках русской деловой письменности XVII века: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.С.Бурганова. Баку, 1989. -18 с.

116. Валиди Дж. О словаре турецких языков Махмуда Кашгарского /Дж. Валиди. // Вестник научного общества Татароведения. Издание Акад. центра Народного Комиссариата Просвещения ТССР. 1927. - С. 107-112.

117. Вердина Т.И. Введение в языкознание / Т.И.Вердина. М.: Высш. шк., 2001. - 288 с.

118. Вопросы терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 230 с.

119. Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке / Ф.А.Ганиев. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1974. — 230 с.

120. Ганиев Ф.А. Татарский язык проблемы и исследования / Ф.А.Ганиев. -Казань: Татар, кн. изд-во, 2000. 432 с.

121. Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык. Словообразование по конверсии / Ф.А.Ганиев. Казань: Дом печати, 2004. -160 с.

122. Ганиев Ф.А. Современный татарский язык: суффиксальное и фонетическое словообразование / Ф.А.Ганиев. Казань: Дом печати, 2005. - 360 с.

123. Гарифуллин В.З. Лингвистическая система татарского газетного текста: автореф. дис. . докт. филол. наук / В.З.Гарифуллин; Казан, гос. ун-т. Казань, 1998.-50 с.

124. Гасимов М.Ш. Азербайджанская терминология / М.Ш.Гасимов // Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: сб.ст. М.: Наука, 1987. -С. 67- 92.

125. Говердовский В.И. Идеологическая коннотация, речевая практика и лексикография / В.И.Говердовский // В кн.: Язык и общество. Саратов, 1986. -С. 58-69.

126. Горделевский В.А. Государство сельджукижов Малой Азии / В.А.Горделевский. М.- Л., 1941. - 246 с.

127. Голованевский А.Л. Общественно-политическая лексика и фразеология русского языка 1900-1917 гг. (на материале большевистских листовок, печати пролетарской поэзии): дисс. . канд. филол. наук / А.Л. Голованевский. — М., 1974.-167 с.

128. Гумилев Л.М. Древние турки / Л.М.Гумилев. М.: Наука, 1964.

129. Гумилев Л.М. Хунну / Л.М.Гумилев. М.: Наука, 1960.

130. Дадабаев Х.А. Общественно-политическая и социально-экономическая терминология в тюркоязычных письменных памятниках XI-XIV вв. / X.А.Дадабаев. — Ташкент: «Езувчи», 1991. 185 с.

131. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков / Н.К.Дмитриев. — М.: Наука, 1962.

132. Документы на половецком языке XVI века: (Судебные акты Каменец-Подольской армянской общины) / Транскрипция, пер., предисл., введ., граммат. коммент. и глоссарий Т.И.Груниной. — М.: Наука, 1967. 430 с.

133. Документы Пугачевского цикла // Старотатарская деловая письменность XVIII века (составитель Ф.С.Фасеев). Казань, 1982. - С. 57-157.

134. Дуйшеналиева Т. Киргизская терминология / Т.Дуйшеналиева, З.Закирова // Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: сб.ст. М.: Наука, 1987.-С. 157-174.

135. Жданова Л.А. Общественно-политическая лексика: структура и динамика: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А.Жданова. Москва, 1996. - 17с.

136. Зайнуллин Д.Г. Изучаем персидский язык: Учебно-методическое пособие по персидскому языку / Д.Г.Зайнуллин. — Казань, 2005. 197 с.

137. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка / М.З.Закиев. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1963. 464 с.

138. Ибатов А. Кутыбтыц «Хусрау уа IIIipiH» поэмасыныц сездт (XIV гасыр) / А.Ибатов. Алматы, 1974. - 112 с.

139. Изысканный дар тюркскому народу. Ташкент: Фан, 1978. — 450 с.

140. Исабекова А.Б. Общественно-политическая терминология в киргизском литературном языке и вопрос ее упорядочения: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Б.Исабекова. Фрунзе, 1971. — 19 с.

141. Кагарманов Г.Г. Башкирская общественно-политическая терминология советского периода: Монография / Г.Г.Кагарманов. — Уфа: РИО БашГУ, 2005. -186 с.

142. Кадирова Э.Х. Поэмы Мухаммадьяра «Тухва-и Мардан» и «Нур-и Содур»: Лексика / Э.Х.Кадирова. Казань: РИЦ «Дом печати», 2001. - 232 с.

143. Кайдаров А.Т., Абдрахманов А.А. Казахская терминология / А.Т.Кайдаров, А.А.Абдрахманов // Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: сб.ст. М.: Наука, 1987. - С. 29-49.

144. Калганова Г.Р. Функционирование татарского языка в финансово-экономической сфере (с конца XIX века по настоящее время): автореф. . дис. канд. филол. наук / Г.Р.Калганова. — Казань, 2006. — 21 с.

145. Карамова А.А. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка второя половина XX века: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.А.Карамова. Бирск, 2001. — 26 с.

146. Козин С.А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г., Юань Чао Би Ши. Монгольский обыденный сборник: в 2т. / С.А.Козин. M.-JL, 1941. -T.I.-135 с.

147. Ковалевский А.П. Книга Ахмеда ибн-Фадлана на Волгу в 921-922 гг. / А.П.Ковалевский. Харьков, 1956. - 347 с.

148. Кононов А.Н. Родословная туркмен / А.Н.Кононов. -M.-JL: Наука, 1958.

149. Крючкова Т.Б. Особенности функционирования и развития общественно-политической лексики и терминологии: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Б.Крючкова. — Москва, 1989. 16 с.

150. Курасова Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы русского языка в новейший период: автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В .Курасова. Воронеж, 2006. - 18 с.

151. Курышжанов А.К. Исследование по лексике "Тюрко-арабского словаря" / А.К.Курышжанов. Алма-Ата: Наука, 1970. - 232 с.

152. Ли Ионг Хи. Отражение общественно-политических изменений в лексике русского и корейского языков: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ли Йонг Хи. -Москва, 2003.- 18 с.

153. Лейберова Н.М. Терминология государственно устройства в современном русском языке: автореф. дис. . докт. филол. наук / Н.М.Лейберова. — Ленинград, 1984.-26 с.

154. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности: тексты и исследования / С.Е.Малов. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 451 с.

155. Малов С.Е. Из поездок к мишарям / С.Е.Малов. — Казань, 1904. С. 20.

156. Манник С.А. Общественно-политическая лексика (оценочный аспект) в словарях различных типов: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.А.Манник. -Иваново, 2001. 23 с.

157. Мардиева JI.A. Актуальные тенденции развития лексики русских и татарских газетно-журнальных текстов: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А.Мардиева. Казань, 1998. - 16 с.

158. Маркианова Л.Ф. Общественно-политическая лексика русского языка: Автореф. дис. . докт. филол. наук / Л.Ф.Маркианова. Петрозаводск, 2003. -26 с.

159. Махмутова А.С. Лексика тюркского происхождения в древнерусской письменности XIII-XV веков: автореф. дис. . канд. филол. наук / А.С.Махмутова. Ленинград, 1983. - 17 с.

160. Миллер Г.М. Описание живущих в Казанской губернии языческих народов / Г.М.Миллер. СПб., 1771.

161. Мугтасимова Г.Р. Лексика татарских народных пословиц (устаревшая лексика, диалектизмы и русско-европейские заимствования): автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Р.Мугтасимова. — Казань, 2004. 25 с.

162. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков / К.М.Мусаев. М.: Наука, 1984. -228 с.

163. Мухамедьянова Г.Н. Эвфемия в общественно-политической лексике (на материале русского и башкирского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Н.Мухамедьянова. Уфа, 2005. - 27 с.

164. Мухаммедова З.Б. Исследование по истории туркменского языка XI—XIV веков / З.Б.Мухаммедова. Ашхабад, 1973.

165. Наджип Э.Н. Тюркоязычный памятник XIV века «Гулистан» Сейфа Сараи и его язык: В 2 ч. / Э.Н.Наджип. Алма-Ата: Наука, 1975. - Ч. 1. - 208 с.

166. Наджип Э.Н. Тюркоязычный памятник XIV века «Гулистан» Сейфа Сараи и его язык: В 2 ч. / Э.Н.Наджип. Алма-Ата: Наука, 1975. - Ч. 2. - 300 с.

167. Наджип Э.Н. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIV века: на материале «Хосроу и Ширин» Кутба. Кн. I. / Э.Н.Наджип. М.: Наука, 1979.

168. Наджип Э.Н. Пятиязычный словарь Дамаскина (характеристика татарской части) / Э.Н.Наджип. // Советская тюркология. — Баку, 1980. № 2. - С. 57-63.

169. Никольский Н.В. Народности Поволжья / Н.В.Никольский. Казань, 1920.

170. Нурмухаметова Р.С. Основные тенденции развития лексики татарского литературного языка первой половины XX века (по татарско-русским словарям): автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.С.Нурмухаметова. — Казань, 2005.-26 с.

171. Одеков Р.В. Общественно-политическая лексика русского языка в средневековой истории Туркменистана: автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.В.Одеков. Санкт-Петербург, 1992. - 16 с.

172. Ошеева Ю.В. Политическая лексика и фразеология русского языка (19852000 гг.): автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В.Ошеева. Уфа, 2004. - 22 с.

173. Паллас П.С. Путешествие по различным провинциям Российского государства / П.С.Паллас. Ч. 3. - СПб.: АН, 1778. - 430 с.

174. Петров П.И. К вопросу о термине кабала / П.И.Петров // Народы Азии и Африки, 1965. -№ 1. С. 56-57.

175. Пирниязова А.К. Пути формирования и развития общественно-политической лексики современного каракалпакского языка: дис. . канд. филол. наук / А.К.Пирниязова. Ташкент, 1986. - 260 с.

176. Поппе Н.Н. Монгольский словарь Муккадимат ал-адаб / Н.Н.Поппе. Ч. III. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1985.-451 с.

177. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Вып. 2. -Казань: Фикер, 1995. 148 с.

178. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Вып. 6. — Казань: Фикер, 2003. 160 с.

179. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка. Вып. 7. -Казань: Фикер, 2006. 152 с.

180. Проблемы словообразования в тюркских языках: (Материалы конференции). Казань: Фикер, 2002. - 368 с.

181. Проблемы усовершенствования терминологии татарского языка: Материалы научно-практической конференции «Проблемы совершенствования терминологии татарского языка» (22 апреля 2005 г.). — Казань, 2006. — 176 с.

182. Протченко И.Ф. Общественно-политическая лексика советской эпохи / И.Ф.Протченко / Рус. яз. в нац. школе, 1965. № 3. - С. 35-45.

183. Рамстедт Г. Грамматика коррейского языка / Г.Рамсьедт. М., 1951.

184. Рычков П.И. Опыт Казанской истории древних и средних времен / П.И.Рычков. СПб.: Тип. имп. Акад. наук, 1767. — 196 с.

185. Сабирова Г.С. Новые слова и новые значения в современном татарском языке (на материале периодической печати и словарей 1990-х гг.): автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.С.Сабирова. Казань, 1999. - 26 с.

186. Сборник аспирантских работ: Проблемы языка, литературы и народного творчества. Вып. 3. - Казань: Фикер, 2005. - 176 с.

187. Сиразиев И.И. Арабский пласт лексики современного татарского литературного языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.И.Сиразиев. — Казань, 2002. 25 б.

188. Семенов В.П. Общественно-политические термины в чувашской периодической печати / В.П.Семенов // Исследование по лексикологии и фразеологии чувашского языка: сб. ст. ЧНИИ. Чебоксары, 1982. — С.75-91.

189. Скворцов М.И. Роль русского языка в формировании чувашской общественно-политической терминологии / М.И.Скворцов//Расцвет, сближение и взаимообогащение культур народов СССР: сб.ст. Уфа, 1970. - С. 290-295.

190. Скворцов М.И. Старочувашская общественно-политическая лексика: автореф. дис. . канд. филол. наук / М.И.Скворцов. Москва, 1972. - 19 с.

191. Скворцов М.И. К вопросу о составе общественно-политической лексики и терминологии / М.И.Скворцов // Историко-типологические и синхронно-типологические исследования: сб.ст. М., 1972. - С. 78-80.

192. Современный татарский литературный язык. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1969.-380 с.

193. Современные языковые процессы в Республике Татарстан: законодательство о языках в действии: Материалы всероссийской научно-практической конференции, появященной 15-летию принятия закона о языках. Казань: Татар, кн. изд-во, 2007. — 431 с.

194. Солганик Г.Я. Лексика газеты. Функциональный аспект / Г.Я.Солганик. -М.: Высшая школа, 1981. 112 с.

195. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. М.: Наука, 1997. - 799 с.

196. Старотатарская деловая письменность XVIII века (составление и исследование текстов выполнено Ф.С.Фасеевым). Казань, 1982. - 171 с.

197. Татарская грамматика: В трех томах. — Т.1. — Казань: Татар, кн. изд-во, 1993.-548 с.

198. Татищев В.Н. История Российская с самых древнейших времен / В.Н.Татищев. М.: Изд-во при Московком ун-те, 1768. — 224 с.

199. Тимерханов А.А. Язык и стиль татарского документа / А.А.Тимерханов. -Казань: Изд-во Казан, гос. ун-та, 2006. 330 с.

200. Ткачева И.О. Политическая лексика современного русского языка: семантические особенности и проблемы лексикографического представления: дисс. . канд. филол. наук / И.О.Ткачева. СПб., 2008. — 320 с.

201. Токарева И.В. Адаптация немецких лексических заимствований в русском литературном языке (на материале источников рубежа XIX-XX веков): автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В.Токарева. Тюмень, 2002. — 17 с.

202. Трофимова Ю.В. «Концепт политика» в русской языковой картине мира: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.В.Трофимова. — Барнаул, 2004. 15 с.

203. Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XV-XVI вв. / М.А.Усманов. — Казан: Изд-во Казан, ун-та, 1979. 300 с.

204. Фазылов Э. Староузбекский язык. Хорезмские памятники XIV в. / Э.Фазылов. Т. I, И. - Ташкент, 1966-1971.

205. Фальк И.П. Записки путешествия / И.П.Фальк // Полное собрание ученых путешествий по России, издаваемое Академией наук. СПб., 1824. — Т. 6. - С. 186-187.

206. Фаттахова Н.Н. Развитие общественно-политической терминологии татарского языка / Н.Н.Фаттахова. Казань: Татар, кн. изд-во, 1985. — 101 с.

207. Фаттахова Н.Н. Развитие татарской общественно-политической терминологии на современном этапе / Н.Н.Фаттахова // Коммунист Татарии. — 1978. -№ 11. С.78-82.

208. Хайруллин М.Б. Проблемы развития лексической системы татарского литературного языка / М.Б.Хайруллин. Казань: Тац-Заря, 2000. — 202 с.

209. Хайруллин М.Б. Иноязычные слова в контексте Восток-Запад / М.Б.Хайруллин // Очерки по истории татарской культуры. Казань: Фикер, 2001.-С. 58-64.

210. Хайруллин М.Б. Развитие татарской лексики: взаимодействие исконно национального и иноязычного / М.Б.Хайруллин. Казань: Мастер Лайн, 2001. -362 с.

211. Хакимзянов Ф.С. Язык эпитафий Волжских булгар / Ф.С.Хакимзянов. М.: Наука, 1978.-206 с.

212. Хаков В.Х. Язык и стиль татарской публицистики в годы первой русской революции: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Х.Хаков. — Казань, 1961. -19 с.

213. Халилова С.Н. Лингвистические основы общественно-политической терминологии: автореф. дис. . докт. филол. наук / С.Н.Халилова. Баку, 1989. -53 с.

214. Харланова М.С. Развитие общественно-политической терминологии туркменского языка в современный период: дис. . канд. филол. наук / М.С.Харланова. Ашхабад, 1965. - 165 с.

215. Хисамова Ф.М. Татарский язык в восточной дипломатии России / Ф.М.Хисамова. Казань: Мастер-Лайн, 1999. - 408 с.

216. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М.Шанский. -М.: Изд-во МГУ, 1963.

217. Штефан В. Ингерентная и адгерентная экспрессивно-оценочная политическая лексика и фразеология современного русского языка: дисс. . канд. филол. наук / В.Штефан. Ростов на Дону, 1984. - 224 с.

218. Юсупова А.Ш. Двуязычная лексикография татарского языка XIX века / А.Ш.Юсупова. Казань: Изд-во Казанск. гос. ун-та, 2008. - 410 с.

219. Ярмакаев С. Общественно-политическая лексика татарского языка / С.Ярмакаев // Вопросы терминологии: сб.ст. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 155-158.

220. Литература на татарском языке

221. Алеева Г.У. Татар тел белемендэ иж;тимагый-сэяси лексиканы ейрэну тарихы / Г.У.Алеева // Фэнни язмалар. Казан: Казан дэулвт ун-ты нвшр., 2006. -С. 21-35.

222. Алеева Г.У. Иж;тимагый-сэяси лексиканы ейрэну чыганаклары / Г.Алеева // Фэн Ьэм тел. 2007. - №3(34). - С. 10-14.

223. Батыршина Г.Г. Каюм Насыйриныц лексикографик эшчэнлеге / Г.Г.Батыршина. Казан: КДАТУ нэшр., 2007. - 171 б.

224. Ганиев Ф.А. Ж^эмЬуриятме, Республикамы? / Ф.А.Ганиев // Мэгариф. -Казан, 1997. -№ 4. Б. 35-37.

225. Ганиев Ф.Э. Татар телендэ социаль-тарихый терминнар турында / Ф.О.Ганиев // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: сб. ст. / Ред. кол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), Ф.И.Тагирова. Вып. 2. - Казань, 1995. -С. 12-16.

226. Ганиев Ф.Э. Хезерге лексикабыз / Ф.А.Ганиев // Мвгариф. 1998. — № 5. -Б. 19-20.

227. Ганиев Ф.Э. Хезерге татар едеби теле: Сузьясалышы / Ф.Э.Ганиев. -Казан: Мэгариф, 2000. 271 б.

228. Гарифуллин В.З. Газета текстыныц тезелеше / В.З.Гарифуллин. — Казан: Казан ун-ты нешр., 1995. 103.

229. Гарифуллин В.З. Язар сузец булса . Журналист текстын оештыру ысуллары / В.З.Гарифуллин Казан: Школа, 2000. - 170 б.

230. Зекиев М.З., Низамов И.М. Терминнарга тегэллек / М.З.Зекиев, И.М.Низамов // Соц. Татарстан. 1991. — 9 август.

231. Зекиев М.З., Низамов И;М. Терминология комиссиясе: киче Ием буген / М.З.Зекиев, И.М.Низамов // Проблемы лексикологии и терминологии татарского языка. Казан: Тат. кн. изд-во, 1994. - С. 30-37.

232. Кириллова З.Н. Татар телен деулет теле буларак гамелге кую (20-30 нчы еллар) / З.Н.Кириллова. Казан: Мастер Лайн, 2000. - 208 б.

233. Мехиярова Р.Х. XX гасырныц 80-90 елларда татар едеби теле лексикасы / Р.Х.Мехиярова. Яр Чаллы, 2000. - 192 б.

234. Низамов И.М. Матбугатныц теэсирле сузе / И.М.Низамов. Казан: Татар, кит. нешр., 1981.-144 б.

235. Низамов И.М. Яцалык Ием суз (иж;тимагый-политик терминнар ясау Ьэм камиллештеру принциплары ничек утэле?) / И.М.Низамов. Казан: Тат. кит. нешр., 1990.-28 б.

236. Ногман М. XVII-XVIII йезлердеге русча-татарча кулъязма сузлеклер / М.Ногман. Казан: Казан ун-ты нешр., 1969. - 112 б.

237. Рамазанов Ш. Татар теле буенча очерклар / Ш.Рамазанов. — Казан: Татгосиздат., 1954.-Б. 58-77.

238. Рехим Г., Газиз Г. Татар эдебияты тарихы. Борынгы девер / Г.Рехим, Г.Газиз. Казан, 1925. - 342 б. (на арабской графике).

239. Саттаров Г.Ф. Исеме матур, кемнер куйган? / Г.Ф.Саттаров. Казан: Тат. кит. нешр., 1989. -255 с.

240. Татар грамматикасы: 0ч томда. I том. - М.-Казан: Инсан, Фикер, 1998. -510 6.

241. Татар грамматикасы: 0ч томда. II том. - М.-Казан: Инсан, Фикер, 2002. -445 б.

242. Татар грамматикасы: 0ч томда. III том. - М.-Казан: Инсан, Фикер, 1999. -5106.

243. Тумашева Д.Г. Хезерге татар едеби теле морфологиясе / Д.Г.Тумашева. -Казан: Казан ун-ты нешр., 1964. — 295 б.

244. Хаков. В.Х. Татар едеби теленец совет чорында усеше (20-30 нчы еллар) / В.Х.Хаков. Казан: Казан ун-ты нешр., 1985. - 150 б.

245. Хаков В.Х. Татар едеби теле тарихы / В.Х.Хаков. Казан: Казан ун-ты нешр., 1993.-322 б.

246. Хангилдин В.М. Татар теле грамматикасы / В.М.Хангильдин. Казан: Тат. кит. нешр., 1959. - 640 б.

247. Хисамова Ф.М. XVIII йездеге эш кегазыгеренец тел узенчелеклере / Ф.М.Хисамова. Казан, 1981.

248. Фасеев Ф.С. Татар теленец ацлатмалы сузлеген тезуге сузлер щыю ечен лексикологик сораулык / Ф.С.Фасеев. Казан: Татар, кит. нешр., 1958. - 104 б.

249. Фасеев Ф.С. Татар теленде терминология нигезлере / Ф.С.Фасеев. Казан: Татар, кит. нешр., 1969. - 200 б.

250. Фасеев Ф.С. Хезерге татар теленде термин тезу юллары / Ф.С.Фасеев // Татар теле Ьем едебияты". 1 кит. - Казан, 1959. - Б. 94-122.

251. Литература на иностранных языках

252. Aleeva G.U. Socio-political lexis in altaic languages / Kazan and the Altaicfrhworld: 50 Meeting of the Permanent International Altaistic Conference (PIAC) (Kazan, July 1-6, 2007): Articles and texts. Kazan: Idel-Press, 2007. - P. 10-11.

253. Барлыбаев P. K,a3ipri цазак; тшшдеп к;огамдык; саяси лексика. Алматы: Мектеп, 1978. - 134 с.

254. Tryjarski Е. Dictionnaire Armeno-Kiptchak d'apres trios manuscripts des collections viennoises. Warszawa, 1969. - 461 p.

255. Doerfer G. Turkische Elemente im Neupersischen. Alif bis ta. Bd. 2. Wisbaden, 1965.-396 p.

256. Rasanen M. Versuch eines etymologischen Worterbuchs der Turksprachen. Helsinik, 1969.-532 p.