автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Лексико-семантические поля ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Монастырская, Елена Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантические поля ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантические поля ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке"

На правах рукописи

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ МЕНТАЛЬНОСТИ И НЕГАТИВНЫХ ЭМОЦИЙ ГНЕВА, СТРАХА И ГОРЯ В СЕЛЬКУПСКОМ ЯЗЫКЕ

□□3453623

Специальность 10 02 22 - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (финно-угорские и самодийские)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Йошкар-Ола-2008

003453623

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшею профессионального образования «Томский государственный педагогический университет» на кафедре перевода и переводоведения

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор В. В. Быконя

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Л.А. Абукаева

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Л.А. Ильина

Ведущее учреждение: ГОУ ВПО «Кузбасская государственная

педагогическая академия»

Защита состоится «05 декабря» 2008 г в // часов на заседании диссертационного совета Д 21211601 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» по адресу. 424001, г Йошкар-Ола, ул Пушкина, 30

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ГОУ ВПО «Марийский государственный университет»

Автореферат разослан «31 октября» 2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212 116 01 кандидат филологических наук, доцент __ Г Н Валитов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность исследования: необходимость изучения языков, находящихся на грани исчезновения, является одной из приоритетных задач современной лингвистики В середине ХХ-го века профессором А П Дульзоном была инициирована программа исследования селькупского языка, целью которой было охватить как можно более широкие пласты грамматики и лексики Однако до сих пор, в отличие от фонологии, морфологии и синтаксиса, лексика селькупского языка недостаточно изучена, в частности, лексические средства селькупского языка, репрезентирующие ментальную и эмоциональную деятельность человека

Реферируемая работа посвящена исследованию лексических средств выражения параметров человеческой психики (ментальной и эмоциональной деятельности) в селькупском языке Взаимосвязь ментальной и эмоциональной деятельности человека послужила для нас основанием к исследованию лексических средств их выражения в рамках макрополя «психическая деятельность человека» По данным психологических исследований, из десяти базовых эмоций семь относят к негативным (страх, гнев, горе, отвращение, презрение, стыд, вина), радость - к позитивным, а интерес и удивление - к отдельной группе. Такое соотношение негативных и позитивных базовых эмоций вызвало интерес к исследованию лексико-семантических полей ментальности и именно негативных эмоций Изучение лексико-семантических полей ментальное™ и негативных эмоций гнева, страха и горя обусловлено наличием в смысловой структуре элементов полей семантических признаков и ментальное™, и указанных негативных эмоций В свою очередь, исследование лексики ментальное™ и позитивных эмоций может послужить достаточным основанием для последующих лингвистических изысканий

Объектом исследования являются лексико-семантические поля в разделе «человек», включающие область ментальной деятельности и негативных эмоций гнева, страха и горя

Предмет исследования - лексические средства выражения параметров человеческой психики интеллекта и негативных эмоций гнева, страха и горя

Цель настоящего исследования - проанализировать лексико-семантические поля «ментальная деятельность» и «негативные эмоции» и определить семантический объем исследуемых понятий

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих

задач:

- определить объем и содержание термина «лексико-семантическое поле» и выработать методику его формирования,

- выявить лексические единицы, формирующие лексико-семантические поля «ментальная деятельность» и «негативные эмоции»,

- описать семантическую структуру значений указанных единиц и выявить инвариантные семантические признаки,

- в соответствии с позицией архисемы в структуре значений элементов исследуемых лексико-семантических нолей, сформировать ядро, ближнюю периферию, периферию и дальнюю периферию указанных языковых объединений,

- выявить национальные особенности языковой репрезентации идеи мышления и негативных эмоций

Материалом для исследования послужили полевые записи по диалектам южного ареала и енисейским говорам тазовского диалекта, хранящиеся в рукописном фонде Лаборатории языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета, данные селькупско-русского словаря, составленного под руководством профессора В В Быконя (2005), материалы селькупско-русского словаря (тазовский диалект) под редакцией профессора А И Кузнецовой (1993), южноселькупского словаря Н П Григоровского (2007), селькупско-русского словаря ИЭрдейи (1969), самодийского словаря ЮЯнхунена (1977), уральского этимологического словаря К Редей (1986) и др

Научная новизна работы заключается в изучении и систематизации малоисследованных лексических средств репрезентации ментальности и негативных эмоций в селькупском языке, а также в выявлении универсального и этноспецифического компонентов исследуемого объекта

В рамках семасиологического подхода в работе были использованы следующие методы

- описательный метод, направленный на выявление системных связей между лексическими элементами языка

- метод поля, предполагающий выделение лексических единиц, обладающих основным значением поля, формирующих ядро, и вторичных наименований, входящих в состав периферии,

- метод компонентного анализа, основанный на выделении структурных компонентов значений лексических единиц,

- метод лингвистического сравнения, основанный на противопоставлении лексических значений разных лексем и значения одной лексемы,

- метод контекстного анализа, направленный на изучение реализации значения того или иного лексического средства в речи

Сущность указанных методов определяет использование таких общенаучных приемов как наблюдение, систематизация, интерпретация, лингвокультурологическое описание (использование данных истории, этнографии, культурологии), логический анализ

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в раскрытии некоторых общих и частных особенностей лсксико-семаптической системы селькупского языка и структуры значения лексем.

репрезентирующих психическую активность человека Полученные результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях лексико-семантической системы селькупского языка, при составлении лекций по общему языкознанию и лексикологии, разработке учебников и на практических занятиях по селькупскому языку в вузе и школе

На защиту выносятся следующие положения

1. Лексико-семантическое макрополе «психическая деятельность человека» в селькупском языке составляют лексические средства выражения параметров человеческой психики- Данное макрополе делится на два субполя, выражающих понятия меньшей степени абстракции - «ментальная деятельность человека» и «эмоциональная деятельность человека» Субполя включают меньшие по объему языковые объединения, каждое из которых по структуре и свойствам является лексико-семантическим полем

2 Лексико-семантические поля (здесь и далее - ЛСП) «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» являются открытыми языковыми объединениями, не имеют четких границ и состоят из большого количества разнородных элементов, формирующих ядро, ближнюю периферию, периферию и дальнюю периферию

3 ЛСП «ментальная деятельность человека» разделяется на ЛСП «ум» и «безумие», реализующие идею гармоничного либо хаотичного движения в информационном пространстве. ЛСП «ум» образуют элементы, значения которых выражают инвариантный семантический признак «адекватная ментальная деятельность» и такие компоненты данного понятия как «обработка информации», «обучение», «обман», «мудрость», «воспитание» ЛСП «безумие» формируют элементы с инвариантным семантическим признаком «неадекватная ментальная деятельность» Данные элементы выражают состояние безумия, обусловленное стремлением к хаосу, разрушением связи человеческого интеллекта с источником информации, врожденным несовершенством либо незрелостью мыслительного аппарата

4 ЛСП «эмоциональная деятельность человека» разделяется на ЛСП «негативные эмоции» и «позитивные эмоции» ЛСП «негативные эмоции» образуют элементы с инвариантным семантическим признаком «эмоция, вызванная неполезным воздействием» ЛСП «негативные эмоции» включает такие ЛСП как «гнев», «страх», «горе» Гнев выражают элементы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели», страх - «негативная эмоция, вызванная угрозой», горе - «негативная эмоция, вызванная утратой» Ядро и ближнюю периферию указанных полей формируют элементы, обозначающие понятия эмоций (лексика эмоций) Периферия и дальняя периферия включают элементы, выражающие различные способы каузации и репрезентации эмоциональных состояний (эмоциональная лексика)

5 Наличие общих семантических признаков в структуре значений элементов исследуемых полей, выражающих ментальную и эмоциональную деятельность человека, обеспечивает их пересечение и многомерность

Объем и структура работы Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, сокращений и приложения, включающего перечень лексических единиц, формирующих исследуемые поля, с переводом на русский язык Объем исследования составляет 169 страниц Список литературы содержит 174 источника, в том числе 13 на иностранных языках

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Введение Во введении обосновывается выбор темы, ставятся цели и задачи исследования, определяются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, и методология исследования Указываются языковые источники исследования, определяются положения, выносимые на защиту

Глава 1 «Поле как лингвистическое явление» состоит из четырех параграфов «Определение лексико-семантического поля», «Структура и свойства лексико-семантического поля», «Взаимосвязь структуры лексико-семантического поля и значащих единиц языка», «Лексическая репрезентация ментальной и эмоциональной деятельности человека в свете теории поля»

В первом параграфе анализируются определения различных видов языковых объединений — парадигматических, синтагматических, семантических, лексических, функционально-семантических и других видов полей В рамках данного исследования анализу подвергаются лексические средства языка, в связи с чем нам представляется наиболее целесообразным употреблять термин «лексико-семантическое поле» Поскольку в исследуемых языковых объединениях выявлены лексемы и словосочетания, мы относим такие поля к разряду комплексных Таким образом, лексико-семантическое поле - это множество разнородных взаимодействующих элементов лексического строя языка, обладающих общим семантическим признаком, выражающим определенное понятие

Во втором параграфе рассматриваются структура и свойства лексико-семантического поля Наличие инвариантного (общего) семантического признака в структуре значений всех элементов поля является фактором, обусловливающим формирование поля В структуре ЛСП выделяют ядро и периферию Позиция инвариантного семантического признака в структуре значений элементов обусловливает их расположение в ядре либо на периферии поля

В третьем параграфе определяется взаимосвязь структуры лексико-семантического поля и значащих единиц языка В систему значений полисемантического слова входят номинативное, производные и переносные значения. Номинативное значение является центром, вокруг или от которого образуются производные значения первой, второй и так далее степени

Наименее связаны с ядром значения слов, входящих во фразеологические сочетания Так же, как и элементы семантического поля, объединенные инвариантным дифференциальным признаком, номинативное (прямое) значение и производные значения в той или иной степени сохраняют объединяющий их признак

Четвертый параграф посвящен анализу лексических средств репрезентации ментальной и эмоциональной деятельности человека в свете теории поля В языковом множестве, объединенном семантическим инвариантным признаком (архисемой) «психическая деятельность человека», выделяем два подмножества (лексико-семантических макрополя) с дифференциальными признаками «ментальная деятельность человека» и «эмоциональная деятельность человека» Макрополе «ментальная деятельность человека» делится на субполя «ум» и «безумие», а «эмоциональная деятельность человека» - на субноля «позитивные эмоции» и «негативные эмоции» В языковом объединении «негативные эмоции» исследованию подвергаем микрополя «гнев», «страх» и «горе». Указанные макро-, суб- и микрополя по структуре и свойствам являются полями Элементы лексико-семантического поля «ум» выражают инвариантный семантический признак «адекватная ментальная деятельность» Архисемой для ЛСП «безумие» является признак «неадекватная ментальная деятельность» Инвариантным семантическим признаком (архисемой) ЛСП негативных эмоций гнева, страха и горя является «негативная эмоция, вызванная неполезным воздействием» Элементы данных полей выражают следующие инвариантные семантические дифференциальные признаки ЛСП «гнев» выражает признак «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели», ЛСП «страх» - «негативная эмоция, вызванная угрозой», ЛСП «горе» - «негативная эмоция, вызванная утратой» Лингвистические средства выражения чувств и эмоций образуют особый пласт языка -эмотивную лексику, которая включает в себя лексику эмоций и эмоциональную лексику Лексику эмоций составляют элементы, обозначающие саму эмоцию Элементы эмоциональной лексики выражают различные способы каузации и репрезентации эмоций

Глава 2 «Лексические средства выражения менталъности в селькупском языке» состоит из двух параграфов «Лексико-семантическое поле «ум», «Лексико-семантическое поле «безумие» В данной главе дано описание структуры и свойств ЛСП «ум» и «безумие», проанализированы полеобразующие элементы, определены семантические признаки понятия «ум» и «безумие» в селькупском языке

ЛСП «ум» обладает сложной структурой и выражает большое количество признаков интеллекта, многие из которых являются признаками высокой степени абстракции Разнородные элементы поля объединены архисемой «адекватная ментальная деятельность» Данное поле является открытым языковым объединением, то есть не имеет четких границ, его

плотность и структура неоднородны В результате исследования в поле был выявлен 271 элемент Поле имеет ядро, ближнюю периферию, периферию и дальнюю периферию Роль семантического признака «адекватная ментальная деятельность» в структуре значений лексем и словосочетаний, формирующих поле, определяет их расположение от ядра до дальней периферии

-Ядро состоит из элементов, выражающих основными значениями семантический инвариант «адекватная ментальная деятельность» Наличие дифференциальных инвариантных семантических признаков в структуре значений элементов ядра позволяет объединить их в два сектора 1) «аналитическая ментальная деятельность», 2) «ментальная деятельность, связанная с эмоциональной сферой»

Первый сектор ядра ЛСП «ум» объединяет элементы, связанные с интеллектуальной сферой человеческой психики Лексемы кет tunugu 'помнить', tununti 'грамотный'; tunentimi 'секрет', об С tunädi 'знающий', об Iii, С tunugu ~ tonugu 'знать' обозначают информацию, которая доступна лишь избранным, ср об С kud kot'in tôgolzebat, naßga i kot'm tunut 'кто много читает, тот много и знаег', man tmneßaß qot'iq 'я знаю много', qodeti tinneßattit, ass i qetikßat 'некоторые знают, но не говорят' Лексема tej и ее формальные дериваты, по нашему мнению, обозначают ум, охватывающий информационное пространство, непосредственно относящееся к человеку, ср кет tej 'ум' kunde îkkut ôrumdese, qum îkkut tejze 'конь берет силой-его, человек берет умом', об С kum îkkut temdeze 'человек берет умом-его'

Второй сектор ядра ЛСП «ум» объединяет элементы, которые выражают интеллектуальную активность, обусловленную различными эмоциями Например, об Ч qaj tàrband? 'о чем думаешь"?', mat tarbak 'я мечтаю', tarba kaj ze mât naten 'думает, какой же дом там' (в данном случае человек испытывает любопытство), об Ш aßit tarynba ondz kibajösntko 'мать думала о своем ребенке' (употребление лексемы с корневой морфемой tar-, а не ten-, tej- и др обусловлено тем, что мысли матери вызваны ее любовью к ребенку)

Ближняя периферия ЛСП «ум» делится на два сектора 1) «обладание информацией», 2) «необладание информацией» Большая часть элементов ближней периферии принадлежит первому сектору

Первый сектор ближней периферии ЛСП «ум» состоит из элементов, обозначающих различные виды информационного обмена Передачу и прием информации выражают следующие элементы об Ч, вас, qoätugu 'узнать', 'понять', 'угадать', об Ч qostembugu 'узнавать'; кет qosoldzjgu 'узнать' и др Анализируемые лексемы в определенных случаях выражают прием негативной информации Например, тым hurup koStelde kum ambadit tabjn m(d[p, tab nasakjt n'ajißatpa 'медведь (букв зверь) узнает, что человек съел его брата, он тогда сердится', tedam tebàgum matte tUan, kostjt, man oneq qiban'azakaum t'aptaß lozne amgu 'теперь мужик домой пришел, узнал, (что) я своего ребенка посулил черту на съедение' Семантические компоненты

«проникновение вглубь», «сакральный мир» доминируют в значениях лексем об Ч agergu 'помнить', 'вспоминать', вас yayarembigu ~ haqmmbjgu 'вспоминать' и др, ср вас qup mad'ogit loyop aya haqjrimbad 'человек в лесу черта не вспоминает'

Второй сектор ближней периферии ЛСП «ум» имеет дифференциальный признак «необладание информацией» В данный сектор входят лексемы: об С, вас aBolzegu, âCeldzugu 'забыть', об Ч auldzespugu 'забывать'; об С al3old?ekugu 'забывать' Значения указанных лексем имеют сложную структуру, семантические компоненты которой выражают идею перемещения из одного измерения в другое путем поглощения В восприятии человека информация о настоящем моменте может стать информацией о прошлом либо будущем Эта информация, как нам представляется, удаляется от человека в ту или иную сторону, она как бы «съедается», а затем наступает стадия исчезновения, те забвения Идея поглощения на уровне человека становится идеей поедания, что находит свое подтверждение в значениях лексем кет appigu 'съесться', об Ч apga 'короткий' apga \lbat 'короткая жизнь' (т е. 'съеденная' жизнь) Другое направление развития идеи поглощения - поглощение как переход в иное состояние, предполагающее перемещение во времени, ср об С aud'el 'послезавтра' aud'el taqel tel 'на третий день', кет apd'el 'послезавтра', 'позавчера', apbon 'прошлый год', 'позапрошлый год', 'через год'

Периферия ЛСП «ум» делится на три сектора 1) «обучение», 2) «обман», 3) «мудрость»

Первый сектор «обучение» периферии ЛСП «ум» делится на две группы, лексемы которых имеют в своем составе различные корневые морфемы. Лексемы отличаются по набору семантических компонентов значений и представлены в разных диалектах селькупского языка

Первая группа лексем таз tantipil' qumit 'ученые', tantait¡k]nt¡T qup 'учитель', tantaltikiptal' qup 'учитель', tantaltjptà 'учение', tantaltiqo 'учиться', 'учить' представлена в тазовском диалекте В морфемной структуре лексем данной группы выделяем корневую морфему tant-, являющуюся расширенным вариантом лексемы tan 'ум' Наличие дифференциальной семы «аналитическая ментальная деятельность» в смысловой структуре значения лексемы tan обусловило возникновение лексем со значением 'учить' Формальные дериваты от лексемы tan выражают понятие обучения как информационный обмен, осуществляемый посредством аналитической ментальной деятельности Информационный обмен такого рода находится на уровне частных знаний о мире, ср таз kez¡]' plugsa uciqonitqo tantaltikisâmyi 'мы научились работать с плугом', ogorod meqontoqo tantalt[kas' 'учись работать в огороде1'. Кроме того, значения данных лексем включают в свою структуру семы, выражающие глобальные знания, но используемые для достижения индивидуальных целей, ср таз па tehrtikumqit somak tantaltimmant] înzeneqtqo esennanti 'если ты будешь хорошо учиться в

техникуме, то станешь инженером', na kolleksijam sko!ant[ tantaltikjptat cät[ тйрцп 'эту коллекцию мы передадим для обучения в школу'

Вторая группа сектора «обучение» включает лексемы и словосочетания, распространенные, главным образом, в южных диалектах Лексемы об Ч oglzugu 'научить', 'выучить', об Ч oglaldespugu 'обучать', кет ogildzikkugu 'учить' и др выражают тот же дифференциальный инвариантный признак передачи знаний, но с другой корневой морфемой (и ее вариантами), а именно, og-, oy-, oq- Примеры употребления об С menani sent oyuldzigu t'akse eg 'нашему языку научиться трудно', об Ш tat ud'and all oyildzespand"? 'ты работаешь или учишься7', mat oyjldzespizak, щп[ mat onek к|Ьагщ1ар oyild¿espap 'я учился, теперь сам детей учу'

Второй сектор «обман» периферии ЛСП «ум» выражает инвариантный семантический признак «передача ложной информации для неверной ментальной обработки с корыстной целью» Лексемы данного сектора обозначают различные виды обмана, лицо, творящее обман, средства, позволяющие его осуществить, реалии, воспринимаемые человеком неверно Например, об С alempadi qum 'обманщик', ЮС алынкунди ыэчьла 'льстивые (букв ложные) слова', об С äl^diljj merk 'обманчивая погода' Лексемы кет sid'eptigu 'лгать', sid'eptynbigu 'лгать', СтС, кет s^d'a 'лгун', 'ложь' и др обозначают обман как проявление тщеславия, ср кет sid'eptpibigu man nayidzugu tunan, man sid'aptan as tunan 'я писать умею, я солгала, не умею', tan sideptimbigu sorat 'он лгать любит'

Третий сектор «мудрость» периферии ЛСП «ум» составляют лексемы и словосочетания, выражающие инвариантный семантический признак «обладание и манипуляТщя информацией, позволяющей творить непонятные вещи» В третьем секторе периферии ЛСП «ум» выделяем две группы лексем, выражающих различные дифференциальные признаки

Первая группа лексем и словосоче!аний обозначает шаманскую мудрость вас qeda 'волшебство', 'мудрость', 'хитрость (шамана)', qedsyul ara 'колдун', кет qada 'мудрость', 'хитрость (шамана)' и др Например, УО Punegusse aha ßarg kädeyjl qup 'Пюнегуссе был могущественным шаманом', Пар Pajaldziga kadynbd «na arambel hajg[d|] qup - ßarg kadehul qup» 'Бабушка говорит «Этот старый слепой человек - великий шаман»'

Вторая группа лексем третьего сектора периферии обозначает житейскую мудрость ЮС китырнанбыдимы 'хитрость'; таз qet; 'ловкость', 'мудрость', 'мудреная вещь', 'фокус' и др , ср таз ^lnaqail' qet^ega1 'взгляни, какая это мудреная вещь'', mat teqyrjt uldqr qetami atiltentap1 'я покажу вам свой фокус1'

Дальняя периферия ЛСП «ум» делится на три сектора 1) «воспитание», 2) «эмоции, обусловленные ментальной деятельностью», 3) «глупость»

В первом секторе заботу о младшем поколении выражают элементы таз ketsan ~ ketsat 'внук', таз ijal'at ketipsdtjj' mat 'ясли, об Ш, кет kßcdigu

'воспитать' и др Воспитание как передачу информации, необходимой для жизнедеятельности индивида, обозначают лексемы об Ч oqumzugu 'воспитать', oqumzeSpugu 'воспитывать, об Ч orumzugu 'вырастить', 'воспитать', orumzeSpugu 'растить', 'выращивать', 'воспитывать' Значения элементов гщгщо 'няпьчить', 'воспитывать', ггцд^Г 'воспитывающий', тур гщпДГ moat 'ясли' не связаны с передачей информации В данном случае «воспитывать» - это оберегать кого-либо, следить за физическим благополучием

Второй сектор «эмоции, обусловленные ментальной деятельностью» дальней периферии ЛСП «ум» объединяет элементы, выражающие эмоциональное состояние интеллекта, как позитивной, так и негативной направленности В состав данного сектора входят следующие элементы таз uklqr ten it 'дружно', 'согласно', soma ten it 'дружно', вас fa tánsk ek 'быть в хорошем настроении', fa tanengu 'помирить', Ласк cenembugu 'осуждать', кет t'arumbugu 'быть виновным'

Третий сектор «глупость» дальней периферии ЛСП «ум» образован лексемами, для которых семантическим инвариантом является признак «отсутствие способности к полноценной ментальной обработке информации» К элементам данного сектора относим тым tengatel 'глупый', 'бездарный', таз tenilqlql 'глупый', об С tejgedi 'глупый', СтС tejgalak 'без ума', ел qibika tenisimy qum 'полоумный человек' и др

ЛСП «безумие» состоит, по данным исследования, из ядра, периферии и дальней периферии Архисемой в структуре значений его элементов является семантический признак «неадекватная ментальная деятельность» Элементы ЛСП «безумие» выражают идею хаотичного движения, стремления к разрушению

В ядре выделено два сектора 1) «безумие вследствие стремления к хаосу», 2) «безумие вследствие нарушения связи интеллекта с источником информации»

Первый сектор ядра ЛСП «безумие» формируют лексемы, обозначающие неадекватную ментальную деятельность как следствие стремительного движения к хаосу В данный сектор входят лексемы об Ч, кет mana ~ manna 'дурак', 'дикарь', об Ш, кет manomgu 'одичать', 'растеряться', 'взбеситься', об Ч manambugu 'взбеситься' и др В значениях лексем имплицитно присутствует сема «быстрое целенаправленное движение, стремящееся к разрушению» Безумие, выражаемое указанными лексемами, эмоционально, ср вас uguldze tolle mannamba, elmanimdi ßes kettymbad, pajandi kßatpat 'домой пришел, с ума сошел, детей своих убил, жену свою убил', 'растеряться', 'взбеситься' kanan manamba 'собака взбесилась', об Ш, об Ч, вас manaj, manal 'дикий', 'бешеный', 'глупый', 'безумный' вас manal nelyup el'mat ugop qatolespat 'глупая женщина ребенка по губам шлепает' (в данном случае 'глупая' - не та, что обладает слабым интеллектом, а та, что ведет себя неадекватно из-за эмоционального

напряжения), tika krandj. tombad¡t, kangul paja uruk mannamba Sede qup payye madzembad man apnekam aj ukk|r nelgup 'сюда, в Каргасок, приехали, шаманка сильно сумасшедшая Двух людей ножом порезала моего дедушку и еще одну женщину'

Второй сектор ядра ЛСП «безумие» объединяет лексемы, выражающие семантический инвариант «безумие вследствие нарушения связи интеллекта с источником информации» Данный сектор состоит из лексем ел momeqe 'сумасшедший', 'дурак', тур momeqo 'сойти с ума', таз mompjl' 'бешеный', 'безумный', таз тшщГ 'сумасшедший', 'бешеный' и др Указанные лексемы (в их составе выделяем корневые морфемы mom-, mum-) связаны с обозначением источника информации в интеллектуальном пространстве, ср об Ш, Ч, тым, вас ел mombi, mumbi, mambí, ггцтЫ, m(mp¡P, mimpij 'наперсток' Нарушение целостности наперстка означает смерть Безумие, выраженное лексемами второго сектора, вызвано нарушением целостности восприятия реальности, в результате чего человек оказывается во власти хаоса Рассудок утрачивает доминирующую роль и контролирующую функцию, и на первый план выступает безумие, бешенство, ср таз mompil' 'бешеный', 'безумный', kanat mompil' surit tarà koptyjsâtit 'собаки бежали как бешеные', na mompil' noma еда 'это бешеный заяц', mat aSsa momp[l' qumar) 'я не сумасшедший', ел momeqe 'дурак'

Перифсршо ЛСП «безумие» формируют два сектора 1) «врожденное несовершенство интеллекта», 2) «незрелость интеллекта».

Первый сектор периферии ЛСП «безумие» включает разнородные элементы, которые обозначают глупца как человека, ума не имеющего, ср тым tengatel 'глупый', 'бездарный', таз tenijqkil 'глупый', СтС tejgalak 'без ума', об С tejgedi 'глупый', tejgedima 'глупец', ел q|b)ka temsimij qum 'полоумный человек', ЮС тэйдь чангвань гомь 'глупый', tejeyento urcembidi qum 'умалишенный человек', teimt urdZumpiku 'ум потерять' Лексема вас qobel 'глупый' выражает глупость как рассеянное, хаотичное движение мыслей, ср об qobelgu 'повернуться', qobilombigu ~ qobelembugu 'крутиться', 'вертеться', 'поворачиваться', вас qoblctimbyju 'водить (глазами)' tab in ol amda, hajemde qobletimbad 'ее голова стоит, глазами-ее водит'

Второй сектор периферии ЛСП «безумие» менее наполнен и включает элементы с инвариантным семантическим признаком «неадекватная ментальная деятельность, обусловленная незрелостью интеллекта». Элементы об С пока 'глупец', 'дурак', ñokaq egu 'быть глупым' выражают глупость как незрелость, а значит, наивность и незнание.

Дальняя периферия ЛСП «безумие» объединяет 6 элементов, выражающих инвариантный семантический признак «неадекватное поведение, обусловленное неадекватной ментальной деятельностью» Проведенный анализ фактического материала позволяет выделить элементы, общие как для ЛСП «ум», так и для ЛСП «безумие», ср об С tanaíeku

'дичать' тым tengatel 'глупый', 'бездарный', таз tenjkijql 'глупый', об С tejgedi 'глупый', tejgedima 'глупец', ел qib(ka temsimy qum 'полоумный человек', ЮС тэйдь чангвань гомь 'глупый', СтС tejgalak 'без ума', об Ч nokalgu 'одурачить', 'обыграть'; nokalespugu 'дурачить', 'обыгрывать', 'выигрывать' и др Благодаря наличию семантических инвариантов в структуре значений данных элементов происходит пересечение исследуемых полей

Г чае а 3 «Лексические средства выражения негативных эмоций в селькупском языке» состоит из пяти параграфов «Лексико-семантическое поле «негативные эмоции», «Лексико-семантическое поле «гнев», «Лексико-семантическое поле «страх», «Лексико-семантическое поле «горе», «Пересечение лексико-семантических полей «гнев», «страх», «горе», «ум» В составе ЛСП «негативные эмоции» исследованы поля гнева, страха и горя Данные поля имеют общие элементы, обусловливающие их пересечение

По данным исследования, ЛСП «гнев» состоит из 134 разнородных элементов с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению желаемой цели» В составе данного поля выделяем ядро, псрифершо и дальнюю периферию Лексика эмоций (элементы, обозначающие эмоцию гнева) и эмоциональная лексика (элементы, обозначающие различные способы каузации и репрезентации гнева) распределена в поле равномерно

Ядро ЛСП «гнев» состоит из 67 разнородных элементов Наличие дифференциальных признаков в структуре значений элементов ядра позволяет поделить его на два сектора 1) «разгневанный сильнее того, кто вызвал гнев», 2) «разгневанный слабее того, кто вызвал гнев»

Первый сектор ядра ЛСП «гнев» более наполнен по сравнению со вторым сектором, его элементы выражают ббльшее количество семантических признаков эмоции гнева Элементы данного сектора формируют три группы, значения которых выражают гнев различной степени интенсивности и долготы

Лексемы первой группы Чиж n'eldzugu 'рассердить', 'разозлить', кет, тым об Ч, вас n'ejaldzigu 'рассердить' и др актуализируют сему гнева, который возникает вследствие воздействия множества незначительных в отдельности, но приносящих ощутимый вред в своей совокупности воздействий на человека, либо в ситуации, когда тот, кто вызывает данную негативную эмоцию, слабее разгневанного человека, но урон, который он причиняет, значителен Например, тур оуотЬ^Г n'aditki n'enner'as1 'на шумливых детей не сердись'', об Ч hurup koStel'de kum ambad^t tabjn m^dip, tab nasakjt n'ejPatpa 'медведь узнает, что человек съел его брата, он тогда сердится', Пар n'ejpatpidiJ 'злейший' кобраг madur6iha 1ба n'ejpatpid(.l praghe tabit kulan 'много испытаний прошел Ича против злейшего врага своего народа'

Вторую группу первою сектора ядра ЛСП «гнев» формируют лексемы, значения которых включают компонент раздражения от нежелательного воздействия или препятствия, и компонент агрессивности, направленной на виновника данного состояния, ср об Ш azem tabne kpedynbas, takotpat 'отец на нее ругался, побил ее', об С man tenga as qpedimendzaq 'я на тебя не буду сердиться', тым te qaj qPedimbali? 'вы что дерет есь-двое9'

Лексемы третьей группы первого сектора ядра кет. puCPatku 'рассердиться', 'разбушеваться', Pucika-Cuqka «Плакса-Вакса» (имя собственное) и др выражают наивысшую степень гнева, ср кет pucpatpugu 'быть сердитым', 'бушевать', nup puípatpa 'пурга' (букв 'Бог сердится') Лексемы данной группы обозначают ярость, которая предполагает наличие способности к активному преодолению нежелательных препятствий

Второй сектор ядра ЛСП «гнев» формируют лексемы с семантическим инвариантом «разгневанный слабее того, кто вызвал гнев» Данный сектор уступает первому как по объему входящих в него лекссм, так и по количеству выражаемых ими семантических признаков Степень интенсивности такой эмоции невелика, это, скорее, раздражение об С t'umpiqu 'не сильно сердиться', teb qjdaq t'uba 'он всегда сердится' Человек, испытывающий такую эмоцию, смиряется с существующим положением вещей кет t'umpale omdan, omdizar) 'сердясь, сел, сидел'

Периферийные элементы выражают проявление гнева и воздействие, его каузирующее Это позволяет поделить периферию на два сектора 1) «репрезентация гнева», 2) «каузация гнева»

Большинство элементов первого сектора периферии обозначают вульгарные способы выражения данной эмоции Например, ел t\nd 'сквернословие'; Пар tindjgu 'ругать(ся)', tinditiqo 'браниться', 'сквернословить' Лексемы ел tototen'драка', тым tottugu'отругать', тур , ел totiqo 'поругаться', 'загреметь' и др обозначают эмоцию возвышенной природы Например, тур. пор tota 'гром загремел' (букв Бог заругался), íl'óa totta 'гром (букв дед ругается)', тур m'uty Cotí kumit totesotjn, al'ben ílotyi 'из-за войны люди поссорились, отдельно живут' (причина ссоры не мелочные обиды, а тяжелое испытание)

Лексемы второго сектора периферии ЛСП «гнев» выражают семантический инвариант «воздействие, обусловленное враждебностью, и каузирующее гнев» Вызывать гнев могут действия, приносящие как незначительные неудобства, так и ощутимый вред Например, об Ч pirCugu 'шалить', 'хулиганить', 'пакостить', вас kedhul kup tab Р|ДГ| eja Tab tpelakak kup kaialdzelade 'Шаман - он очень вредный Он украдкой человека испугает'

В структуре значений лексем дальней периферии ЛСП «гнев» были выявлены дифференциальные признаки интенсивности, длительности и направленности репрезентации и каузации гнева Следует отметить, что одни

лексемы чаще актуализируют репрезентацию гнепа, в то время как другие более тесно связаны с его каузацией Например, значения лексем кет n'antku 'подразнить', n'ajudzsgu 'дразнить' выражают семантический признак «совершать оскорбительные для это действия, порождающие желание их прекратить» Большая часть лексем дальней периферии связана с обозначением репрезентации гнева путем физического насилия Лексемы об Ч, тым kekstku 'побить', 'настегать', об Ч qeqadcSpugu 'стсгать (бичом)', об Ч qsqadespugu 'бить', 'хлестать' и др включают в структуру значений компонент негативной эмоции горя

ЛСП «страх» включает 97 разнородных элементов, значения которых выражают инвариантный семантический признак «негативная эмоция, вызванная какои-либо угрозой» Для ЛСП «страх» характерна высокая концентрация элементов в ядре и их ограниченное количество на периферии

Ядро формируют 79 лексем Дифференциальные инвариантные семантические признаки, выделенные в структуре значений ядерных лексем, позволяют поделить ядро на два сектора 1) «страх, вызванный определенной угрозой», 2) «внезапный страх, вызванный неопределенной угрозой»

Первый сектор ядра ЛСП «страх» составляют лексемы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная определешюй угрозой» В составе первого сектора ядра ЛСП «страх» выделяем две группы лексем

В первую группу входят лексемы, значения которых выражают страх как сильную негативную эмоцию, подавляющую человека Вторая группа лексем обозначает страх невысокой степени интенсивности

Первую группу лексем первого сектора ЛСП «страх» составляют лексемы вас larboys 'страшный', кет lár£(kkugu 'испугаться', lárru 'страх', 'испуг' и др Страх, выраженный лексемами первой группы, хорошо знаком человеку, ср об Ш kuzat l[bpae§pa, mat larsinble kpatald2eSpak 'когда становится темно, я начинаю бояться', вас mat lanmbak p'alyalk seqqugu 'я боюсь одна ночевать' Страх, выраженный указанными лексемами, подавляет человека тым seda ucedeq sjr|nd[ laqmbaq 'двое детей-двое корову боятся-двое', об Ч mat eppak, larsmble targPatpak 'я лежу, от страха трясусь'

Вторую группу первого сектора ядра ЛСП «страх» формируют лексемы тур aniqo 'бояться', ел ánnat|J' 'трусливый'; таз сщр1а 'страх', тур пцк^'а 'страшно', 'жутко' и др Степень интенсивности такой эмоции ниже по сравненшо с эмоцией, выраженной значениями лексем первой группы, ср тур cesjka pihl'amit anak toa рйко 'по узкому мостику боюсь идти (букв переправиться)', та когуопоап aza anak, adal amirsurnoan anak 'я медведя не боюсь, волка боюсь (букв от волка)'

Второй сектор ядра ЛСП «страх» объединяет лексемы с семантическим инвариантом «внезапная негативная эмоция, вызванная неопределенной угрозой» Данный сектор включает обширный набор лексем, объединенных в две группы и обозначающих различные виды страха

В первую группу входят лексемы, выражающие более интенсивную эмоцию страха по сравнению с лексемами второй группы Первая группа лексем второго сектора об kot'epatku 'испугаться', Kicpâlleble 'испугавшись' и др обозначают внезапный испуг, ср об С kory illa alCimba i paja k|cipatpa, illa alcimba 'медведь на старуху упал, и бабушка испугалась, старуха упала' В некоторых случаях в силу внезапности данная эмоция может оказаться смертельной, ср об С pajad kitt'Patpa, kumba 'женщина испугалась, умерла', об С tap quan k]_c'Patple 'он умер с перепугу'

Вторая группа второго сектора ядра ЛСП «страх» состоит из лексем тур ntrgimoâtqo 'испугаться', 'вздрогнуть', П1ЩЦЦГ 'пугливый', таз nirgaltiqo 'пугать', 'испугать', об С nyrqPatku 'испугаться' и др Испуг в данном случае - это, скорее, свойство психики болезненно реагировать на любые неожиданные раздражители, ср тур melqo nygititil' ija somag aza konda 'всегда пугающийся ребенок плохо спит'

Ближняя периферия ЛСП «страх» делится на два сектора 1) «внушать страх», 2) «испытывать страх»

В первом секторе глагол об Ш qacetembugu 'угрожать' выражает сему «демонстрировать намерение причинить кому-либо вред с целью внушить страх» Производные значения лексем тур, ел qoSqa 'плохо', 'трудно', 'опасно', тым qosqsdal 'опасный', 'страшный' актуализируют сему «внушать страх из-за возможной угрозы», ср тым na qosqsdal hurup 'это опасный зверь', tab amda, qogqadal hóphe parZoqpiba 'он сидит, страшным голосом кричит'

Во втором секторе глагол tarbespugu 'беспокоиться' обозначает начальную стадию страха Аналитический компонент в ее значении обусловливает пересечение полей «страх» и «ум» Сема страха в значениях глаголов об Ч etreSpugu 'осторожничать', ettargu 'поберечься' является потенциальной, ее актуализация зависит от языкового окружения, ср об Ч etrespugu 'осторожничать' na qup qPadespodal padz'ola tombad^, tabla etrespadit 'эти людоеды-разбоиники пришли, они осторожничают', ettargu 'поберечься'- na qup qPadeSpadal padz'ola tospadst, ombi ettsrgu nado 'вот (эти) людоеды-разбойники приходят, теперь поберечься надо'

Периферия ЛСП «страх» делится на два сектора, элементы которых выражают воздействие и проявление в каузальной цепочке эмоции страха 1) «каузация страха», 2) «репрезентация страха»

Лексемы первого сектора актуализируют семы агрессивности и ментальной активности Потенциальной семой «опасный» обладают элементы об Ш kpedimbidal' 'хищный' Korg kpedjmbidal' sur 'медведь -хищный зверь', kped¡mbidi 'ворчливый', 'злой', 'сердитый', 'хищный', обЧ qPadeSpadal padz'ola 'людоеды-разбойники'

Второй сектор периферии ЛСП «страх» образуют элементы, выражающие различные проявления страха Лексемы данного сектора актуализируют признаки ментальной и эмоциональной деятельности, ср вас

mat tarbak hurup ktf'alzap 'я думал, (что) зверя спугнул', об Ч Pune tarba «larjmba Itt'e all a larimba9» 'Пюне думала «Боится Игге или не боится1?»'

В составе дальней периферии ЛСП «страх» были выявлены элементы об Ш t'uro'плач', тым curgu 'плакать', кет qum tey azun larrulepie 'человек побелел со страху', кег man tQjap pazamba mno 'мои волосы-мои встали дыбом' В структуре их значений семантический инвариант «страх» занимает наиболее удаленное от ядра положение и реализуется лишь в определенном контексте

ЛСП «горе» включает 64 разнородных элемента В структуре значений его элементов выделяем дифференциальные признаки интенсивности эмоции юря, его природы, способов его репрезентации и каузации По количественному составу и сложности структуры данное поле уступает ЛСП «гнев» и «страх»

Ядро формируют лексемы, выражающие архисему «негативная эмоция, вызванная какой-либо утратой» номинативным значением В структуре значений данных лексем были выделены дифференциальные признаки, позволяющие поделить ядро на два сектора 1) «горе, вызванное утратой морального благополучия», 2) «горе, вызванное утратой физического благополучия»

Первый сектор ядра ЛСП «горе» формируют лексемы СтС t'ak 'горе', 'несчастье', 'мука', об С t'akka 'горе', 'мука', 'несчастье' и др Они обозначают горе, вызванное утратой духовного благополучия Например, об С tap sraq t'akoysptu 'он пьет с горя', kudtnnat] kuntari t'ak, как manna tamdeli del 'у кого такое горе, как у меня сегодня'

Второй сектор ядра ЛСП «горе» включает лексемы kekki 'горе', 'несчастье', 'мучение', вас k'aqqa 'горе', 'мучение', 'несчастье', кет, ел, вас qeq 'горе' Горе, выраженное данными лексемами, связано, прежде всего, с негативным эмоциональным состоянием, возникшим в результате утраты физического благополучия Например, об Ч, Пар, тур qaqtiqo 'мучиться', 'маяться' tep moqal^l kutsa qaqta 'он от спинной боли (букв болыо) мучается', 'мучить', mat qaqqaldilage kudep 'я буду мучить людей' (речь идет о злом Пюнегуссе, который намеревался причинять людям физические страдания, превратившись в сосущих насекомых)

Ближняя периферия ЛСП «горе» делится на два сектора 1) «горе, вызванное утратой морального благополучия», 2) «горе, вызванное утратой физического благополучия» В структуре значений элементов ближней периферии выделенные признаки занимают иную позицию, что и обусловило наличие данной части поля

Первый сектор ближней периферии включает три группы лексем, выражающих различные признаки горя, его интенсивности и длительности.

Первая группа состоит го лексем, выражающих наименьшую степень интенсивности эмоции горя В нее входят следующие лексемы об С

kezdgumpigu 'тосковать', kezambagu 'скучать', kezambade 'скука', k\zugumbate 'тоска' и др

Вторую группу формируют лексемы, обозначающие горе как длительное негативное эмоциональное состояние, обусловленное ментальной деятельностью Например, об С nan'at t'at tejgu as kereger) 'по сестре тосковать не надо', tap nano t'uryj, tejeptjt aunt tops{t 'она потому плачет, что вспомнила мамину грудь'

Третья группа лексем выражает наивысшую степень эмоции горя К данной группе относим лексемы об С t'akaljgu 'измучиться', t'akaldzagu 'замучить', t'akalynpiku 'мучиться' и др

Второй сектор ближней периферии ЛСП «горе» формируют лексемы тур q&qUqo 'мучиться', об Ч qeqotku 'мучить', вас k'aqqalgu 'измучиться', об Ч qgqaldzegpugu 'мучить', 'мучиться' с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная утратой физического благополучия» Примеры употребления об Ч qaqalzespugu 'мучить', 'мучиться', qaqayalambugu 'страдать' qaqay&lambak qondugunz'alk 'страдаю бессонницей' Анализ структуры значений лексем показал, что помимо данного признака, в значениях таких лексем иногда актуализируется сема морального неблагополучия, ср об Ч, тым qaqaldzugu 'обидеть', 'замучить' Периферия ЛСП «горе» включает в себя два сектора 1) «репрезентация горя», 2) «каузация горя»

Первый сектор периферии ЛСП «горе» образуют лексемы и словосочетания СтС, Фарк, Han t'üregu 'поплакать', 'похныкать', об Ш saind kai 'слеза' и др Семантическим инвариантом значений указанных элементов является «репрезентация эмоции горя», ср пера tiiSpa ondz türa 'заяц идет, сам плачет' (в сказке лиса выгнала зайца и, оставшись без крова, обманутый и обиженный, заяц заплакал)

Второй сектор периферии ЛСП «горе» значительно уступает в количественном отношении первому Значения лексем об С t'akutku 'ударить прутом', 'отстегать плеткой'; об Ч k'akotku 'побить', 'высечь', и др выражают семантический инвариант «каузация эмоции горя посредством физического воздействия», ср об С Рагу makse man tast t'akocendzaij 'большим прутом я тебя отстегаю'

В заключении сформулированы основные выводы исследования Макрополя «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» образованы лексическими средствами репрезентации психической деятельности человека Являясь понятиями высокой степени абстракции, ментальная и эмоциональная деятельность включают в себя меньшие по семантическому объему компоненты, что обусловливает деление указанных макрополей на субполя Субполя по составу, структуре и свойствам являются полями В рамках макрополей «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» мы выделяем лексико-

семантические поля «ум», «безумие», «негативные эмоции» («гнев», «страх» и «горе») В составе указанных полей было выявлено 594 элемента

Макрополя менталыюсти и негативных эмоций гнева, страха и горя имеют сложную структуру и включают практически равное количество элементов (299 295) Основными полеобразующими элементами, формирующими ядро и ближнюю периферию, являются лексемы, в структуре значений которых доминирующую позицию занимает инвариантный семантический признак исследуемых полей

ЛСП «ум» и «безумие» формируют элементы с инвариантными семантическими дифференциальными признаками «адекватная ментальная деятельность» и «неадекватная ментальная деятельность» соответственно ЛСП «ум» намного превосходит ЛСП «безумие», что обусловлено превалирующей ролью адекватной ментальной деятельности в процессе жизнеобеспечения человека ЛСП «ум» и «безумие» выражают взаимосвязь времени, пространства и ментальности

ЛСП «ум» выражает гармоничное движение информации в идейном пространстве Информационный обмен имеет различную направленность по вертикали (СтС 'подумать', 'порассуждать', об С эЦ 'слово'и др ), по

горизонтали (СтС 1е^р1э§и 'подумать', 'вспомнить', кет qosoldzlgu 'узнать' и др), движение вглубь (тур Ше 1агрщо 'подумать (про себя)', об Ч agergu 'помнить', 'вспоминать'), круговое движение (об Ш qoJaldzэmbщu 'притворяться', qoJaldzэmbIe 'притворяясь'), а также последовательный переход из одного состояния в другое (об а!Зо1^и 'забыть', аиИге§р^ 'забывать' и др)

ЛСП «безумие» состоит из элементов, актуализирующих сему неадекватной ментальной деятельности, обусловленной хаотичным движением информации (об Ч тапапй^и 'взбеситься', шапаВ1е 'беснуясь', вас qobel 'глупый' и др) Неадекватная ментальная деятельность может быть вызвана следующими причинами стремлением к хаосу (об Ш, кет тапэпщи 'одичать', 'взбеситься', об, вас тапа] ~ тапа1 'дикий', 'бешеный', 'глупый', 'безумный' и др), разрушением связи человеческого интеллекта с источником информации (ел. топ^е 'сумасшедший', тур шошЬщи 'сойти с ума' и др ), врожденным несовершенством либо незрелостью мыслительного аппарата (тым tengatel 'глупый', 'бездарный', об С пока 'глупец', 'дурак' и

др)

ЛСП «гнев», «страх» и «горе» входят в состав более крупного языкового объединения с инвариантным семантическим признаком «негативные эмоции» Элементы полей выражают следующие инвариантные семантические дифференциальные признаки ЛСП «гнев» выражает признак «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели», ЛСП «страх» - «негативная эмоция, вызванная угрозой», ЛСП «горе» -«негативная эмоция, вызванная утратой» Ядро и ближнюю периферию формируют элементы лексики эмоций (те элементы, обозначающие саму

эмоцию), периферию и дальнюю периферию заполняют элементы эмоциональной лексики (такие элементы выражают различные способы каузации и репрезентации эмоций)

ЛСП «гнев» включает наибольшее количество разнородных элементов (134), по сравнению с ЛСП «страх» (97) и «горе» (64) Элементы лексики эмоции (67) обозначают различную степень интенсивности эмоции гнева, ее направленность и длительность (об С Гир^и 'позлить', тым п^ 'злой', кст. рий[}а1ки 'рассердиться', 'разбушеваться' и др) Элементы эмоциональной лексики (67) выражают различные способы каузации и репрезентации гнева (Пар ^псЬШр 'браниться', 'сквернословить', об С ОДтр^ки 'ругаться', 'драться' и др) Состав и структура ЛСП «гнев» свидетельствует о равнозначности как самой эмоции гнева, так и способов ее репрезентации в языке

ЛСП «страх» заполнено неравномерно в ядре и на ближней периферии выявлено 87 элементов, на периферии и дальней периферии - 10 Страх может иметь различную степень интенсивности и длительности (об Ч, тым laцmbэgu 'бояться', вас ОД'аШици 'испугать', 'вспугнуть'; таз егцЦР 'боящийся', 'боязливый' и др) Эмоциональные проявления страха незначительны и однообразны, поэтому в лексико-семантической системе селькупского языка отмечен ограниченный набор периферийных элементов (об Ш 1'игэ 'плач', кет цит 1еу агип 1агги1ер1е 'человек побелел со страху' и др) Соотношение лексических элементов в ЛСП «страх» подтверждает исследования в области психологии и психиатрии, постулирующие первичность эмоции страха

ЛСП «горе» включает наименьшее количество элементов по сравнению с ЛСП «гнев» и «страх» Это позволяет заключить, что эмоция горя как подавляющая психическую активность наименее представлена в языке Ядро и ближнюю периферию заполняют 37 элементов, периферию -27 Горе может иметь различную природу духовную (СтС 1'ак 'горе', 'несчастье', 'мука', кет, ел, Ив 1аграт 'горе' и др), либо физическую (вас цец 'горе', qeqэyэlэmbugu 'страдать' и др ) Соотношение лексики эмоций и эмоциональной лексики свидетельствует о том, что проявления горя менее значимы, чем сама эмоция

В строении исследуемых полей ментальное™ и негативных эмоций наблюдается следующая закономерность в направлении от ядра к периферии количество семантических признаков указанных понятий, репрезентируемых в значении отдельной лексеме, уменьшается, значения элементов становятся зависимыми от контекста Наличие общих семантических признаков в структуре значений элементов исследуемых полей, выражающих ментальную и эмоциональную деятельность, обеспечивает их взаимопересечение и многомерность

Основные положения данною диссертационного исследования изложены в следующих публикациях

I. Публикация в научном журнале, рекомендованном ВАК:

1 Быконя, В В , Монастырская, Е А Структура семангического поля «ум» в селькупском языке / В В Быконя, Е А Монастырская // Вестник ТГПУ Серия Гуманитарные науки (Филология) - Томск Тип ТГПУ, 2007

- Выгт 4 (67) - С 76-81 (Поступила в редакцию 23 11 2006, в соавторстве, авторские 3 с)

II. Список публикаций в других изданиях:

1 Монастырская, Е Л Поле как лингвистическое явление / Е А Монастырская // Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Филиал Кемеровского государственного университета в г Анжеро-Судженске» / Всероссийская научно-практическая конференция [Современное образование тенденции и развитие, ноябрь 2005]

- Томск Томский гос ун-т, 2005 - С 88-93

2 Монастырская, Е А Структура и свойства семантических полей / Е А Монастырская // Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Филиал Кемеровского государственного университета в г Анжеро-Судженске» / Всероссийская научно-прак гическая конференция [Современное образование тенденции и развитие, ноябрь 2005]

- Томск Томский гос ун-т, 2005 - С. 94-95

3 Монастырская, Е А Семантическое поле «гнев» в селькупском языке / Е А Монастырская // Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет» / X Всероссийская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых [Наука и образование, 15-19 мая 2006] -Томск- Томский гос пед ун-т, 2006 - С 72-78

4 Монастырская, ЕА Семантическое поле «страх» в селькупском языке / Е А Монастырская // Сравнительно-исторические исследования языка и культуры проблемы и перспективы сб науч трудов лаборатории языков народов Сибири / Томский гос пед ун-т - Томск, 2007 - Вып 3 - С 104109

5 Монастырская, ЕА Информационное пространство как многомерная реальность в селькупском языке / Е А Монастырская // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур сб тезисов Международная научная конференция «XXV-e Дульзоновские чтения» - Томск Тип «Ветер», 2008 - С 81-83.

Подписано к печати 28 10 2008 г Формат 60x84 1/16. Печать офсетная Бумага офсетная Печл 1,25 Тираж 100 Заказ №690

ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»- 650043, г Кемерово, ул Красная, 6

Филиал ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» в г. Анжеро-Судженске 652470, Кемеровская область, г Анжеро-Судженск, ул. Ленина, 8

Отпечатано на участке оперативной полиграфии филиала ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» в г Анжеро-Судженске

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Монастырская, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ПОЛЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ.

1.1. Определение лексико-семантического поля.

1.2. Структура и свойства лексико-семантического поля.

1.3. Взаимосвязь структуры лексико-семантического поля и значащих единиц языка.

1.4. Лексическая репрезентация ментальной и эмоциональной деятельности человека в свете теории поля.

Выводы по главе.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МЕНТАЛЬНОСТИ В СЕЛЬКУПСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Лексико-семантическое поле «ум».

2.1.1. Ядро лексико-семантического поля «ум».

2.1.2. Ближняя периферия лексико-семантического поля «ум».

2.1.3. Периферия лексико-семантического поля «ум».

2.1.4. Дальняя периферия лексико-семантического поля «ум».

2.2. Лексико-семантическое поле «безумие».

2.2.1. Ядро лексико-семантического поля «безумие».

2.2.2. Периферия лексико-семантического поля «безумие».

2.2.3. Дальняя периферия лексико-семантического поля «безумие»

2.3. Пересечение лексико-семантических полей «ум» и «безумие».

Выводы по главе.

ГЛАВА 3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ НЕГАТИВНЫХ ЭМОЦИЙ ГНЕВА, СТРАХА И ГОРЯ В СЕЛЬКУПСКОМ ЯЗЫКЕ.

3.1. Лексико-семантическое поле «негативные эмоции».

3.2. Лексико-семантическое поле «гнев».

3.2.1. Ядро лексико-семантического поля «гнев».

3.2.2. Периферия лексико-семантического поля «гнев».

3.2.3. Дальняя периферия лексико-семантического поля «гнев».

3.3. Лексико-семантическое поле «страх».

3.3.1. Ядро лексико-семантического поля «страх».

3.3.2. Ближняя периферия лексико-семантического поля «страх».

3.3.3. Периферия лексико-семантического поля «страх».

3.3. 4. Дальняя периферия лексико-семантического поля «страх».

3.4. Лексико-семантическое поле «горе».

3.4.1. Ядро лексико-семантического поля «горе».

3.4.2. Ближняя периферия лексико-семантического поля «горе».

3.4.3. Периферия лексико-семантического поля «горе».

3.5. Пересечение лексико-семантических полей «горе», «гнев», страх», «ум», «безумие».

Выводы по главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Монастырская, Елена Александровна

Настоящая работа посвящена исследованию лексических средств репрезентации ментальной и эмоциональной деятельности человека в селькупском языке. Проблема лексического выражения психической активности человека является одной из наиболее интересных в современном языкознании. Используются различные подходы и методы при исследовании лексических средств репрезентации психических состояний человека: ономасиологический, семасиологический, парадигматический, синтагматический, метод поля, компонентного анализа, словарных дефиниций, ступенчатой идентификации и др. Интерес к лингвистическому выражению экстралингвистических понятий, относящихся к разделу «человек», уникальности семантики языковых единиц при наличии универсальности смыслов, самобытности наивной картины мира отдельного этноса обусловили большое количество лингвистических исследований в русле антропоцентрического подхода [Васильев 1966, 1981; Апресян 19956, 1974; Арнольд 1973; Арутюнова 1999; Вежбицкая 1999; Ким 1999; Борискина, Кретов 2003; Казакевич 2004; Мечковская 2004].,

Утверждение об универсальности мышления и индивидуальности способов языкового выражения понятий давно стало общепринятым тезисом. Так, В. фон Гумбольдт отмечает, что «фантазия и чувство рождают индивидуальные образования., в которых отражается индивидуальный характер нации и в которых, как во всем индивидуальном, разнообразие способов, с помощью которых данное может проявляться во все новых и новых определениях, доходит до бесконечности» [В. фон Гумбольдт 1984: 81]. Воспроизведению картины мира посредством лингвистического исследования посвящены многие научные изыскания отечественных и зарубежных ученых [Брутян 1973; Хайдеггер 1986; Эймермахер 1995; Пименова 1999; Дементьева, 2002; Ильинская 2006]. Исследования в данной области демонстрируют наличие субъективно-национальной составляющей в языковой картине мира. При этом некоторые ученые постулируют зависимость научной картины мира от языковой. Например, по мнению Л.Вайсгербера, возможен лишь субъективный путь познания (вербальный), когда на формирование картины мира оказывает решающее влияние язык [Даниленко, http://www.islu.ru]. Взаимосвязь языка и мышления является темой исследования многих отечественных и зарубежных ученых [Бенвенист 1974; Гумбольдт 1984; Серебренников 1988; Сепир 1993; Леви-Брюль 1994; Топорова 1994; Алпатов 2001; Радченко 2001; ПОИ 2003; Сусов, http://liomepages.tversu.ru]. Абстрактные категории, механизмы кодирования и декодирования информации одинаковы для людей безотносительно к языку, на котором они говорят. Однако набор лингвистических средств, выражающих какое-либо понятие, уникален в каждом языке. Например, в русском языке словом «пурга» обозначается природное явление, в то время как в селькупском языке тот же смысл передается словосочетанием кет. пир рис|3а1ра 'пурга' (букв. 'Бог сердится'). Таким образом, «.каждый язык преобразует явления внешнего мира в категории сознания по-своему, в силу чего можно говорить о том, что, сколько существует языков, столько существует и мировоззрений» [Звегинцев, 1962: 308].

При всем многообразии работ и неоспоримых достижений в данной области, многие вопросы остаются открытыми, методы исследования и терминология до конца не разработанными, что объясняется глобальностью проблемы лингвистического выражения психической деятельности человека.

История изучения селькупского языка насчитывает не один десяток лет. На сегодняшний день широко представлены этнографические работы [Кастрен 1856; Арефьев 1902; ЕИ 1902; Шатилов 1927; Соколова 1973, 1988; Кулемзин 1994; Головнев 1995; Белич Иг. Белич Ир., http://www.ipdn.ru; Хомич Л. В., Ириков С. И., Хоппэль 2002; Аюпова 2002; Малолетко 2005; ЭНТО 2005]. Собраны материалы по мифологии селькупов [Прокофьев 1928;

Прокофьева 1976, 1977; Пелих 1972, 1998; Хелимский 1988; Тучкова 2002; Кузнецова 2004; МС 2004]. Лингвистические исследования селькупского языка охватывают разделы фонетики, грамматики, лексики [Кузьмина 1966; Дульзон 1971; Морев 1978; Беккер 1978, 1984; Быконя 1978, 1999; ОСЯ, 1 1980; ВЕСЯ 1983; Беккер, Алиткина, Быконя 1995; Болсуновская 1998; Байдак 2001; Беккер 1978, 1984, 1995; Кузнецова 1990, 1995; Зырянова 2001; Сатеева 2007, Казакевич, http://www.infolex.rn]. Систематизацией и анализом данных селькупского языка занимались и зарубежные лингвисты [Коллиндер 1955, 1960, 1965; Кастрен 1960; Доннер, Сирелиус, Алатало 2004].

В русле сравнительно-исторического и типологического языкознания выполнены работы отечественных и зарубежных ученых [Хелимский 1982, 2000; Хайду 1985; Кузнецова 1987; Поляков 2004, 2007; Быконя 2007а, 2008; Осипова, Фильченко 2007; Дубровина 2008; Жамсаранова 2008; Зеремская 2008]. Научные исследования последних десятилетий посвящены реконструкции картины мира посредством анализа лексического строя языка [Ким 1997; Быконя 1998, 20076; Казакевич 2004; Жарикова 2008]. Однако при всем многообразии исследований, лексические средства выражения параметров человеческой психики в селькупском языке остаются малоизученными.

Актуальность настоящей работы определяется наличием ряда факторов, одним из которых является необходимость изучения языков, находящихся на грани исчезновения. В середине ХХ-го века профессором А.П. Дульзоном была инициирована программа исследования селькупского языка, целью которой было охватить как можно более широкие пласты грамматики и лексики. «Обследование производилось по программам, охватывавшим все основные разделы грамматики, а также и лексики, причем имелось стремление собрать по возможности весь сохранившийся словарный запас этого языка для составления словаря» [Дульзон 1966: 96]. Однако до сих пор, в отличие от фонологии, морфологии и синтаксиса, лексика селькупского языка недостаточно изучена, в частности, лексические средства селькупского языка, репрезентирующие ментальную и эмоциональную деятельность человека.

Взаимосвязь ментальной и эмоциональной деятельности человека послужила для нас основанием к исследованию лексических средств их выражения в рамках макрополя «психическая деятельность человека». По данным психологических исследований, из десяти базовых эмоций семь относят к негативным (страх, гнев, горе, отвращение, презрение, стыд, вина), радость - к позитивным, а интерес и удивление - к отдельной группе [Изард 1999:34, 124-128, 167-195]. Такое соотношение негативных и позитивных базовых эмоций вызвало интерес к исследованию лексико-семантических полей ментальности и именно негативных эмоций. Изучение лексико-семантических полей ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя обусловлено наличием в смысловой структуре элементов полей семантических признаков и ментальности, и указанных негативных эмоций. В свою очередь, исследование лексики ментальности и позитивных эмоций может послужить достаточным основанием для последующих лингвистических изысканий.

Объектом исследования являются лексико-семантические поля в разделе «человек», включающие область ментальной деятельности и негативных эмоций.

Предмет исследования — лексические средства выражения параметров человеческой психики: интеллекта и негативных эмоций.

Цель настоящего исследования - проанализировать лексико-семантические поля «ментальная деятельность» и «негативные эмоции» и определить семантический объем исследуемых понятий.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: - определить объем и содержание термина «лексико-семантическое -поле» и выработать методику его формирования;

- выявить лексические единицы, формирующие лексико-семантические поля «ментальная деятельность» и «негативные эмоции»;

- описать семантическую структуру значений указанных единиц и выявить инвариантные семантические признаки;

- в соответствии с позицией архисемы в структуре значений элементов исследуемых лексико-семантических полей, сформировать ядро, ближнюю периферию, периферию и дальнюю периферию указанных языковых объединений;

- выявить национальные особенности языковой репрезентации идеи мышления и негативных эмоций.

Материалом для исследования послужили полевые записи по диалектам южного ареала и енисейским говорам тазовского диалекта, хранящиеся в рукописном фонде Лаборатории языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета, данные селькупско-русского словаря, составленного под руководством профессора В.В. Быконя (2005), материалы селькупско-русского словаря (тазовский диалект) под редакцией профессора А.И. Кузнецовой (1993), южноселькупского словаря Н.П. Григоровского (2007), селькупского словаря И.Эрдейи (1969), самодийского словаря Ю.Янхунена (1977), уральского этимологического словаря К.Редеи (1986), тексты селькупских сказок в составе сборников Сказки народов Сибирского Севера (1976, 1981), Сказки Нарымских селькупов (1996) и др.

Научная новизна работы заключается в изучении и систематизации малоисследованных лексических средств репрезентации ментальности и негативных эмоций в селькупском языке, а также в выявлении универсального и этноспецифического компонентов исследуемого объекта.

В рамках семасиологического подхода в работе были использованы следующие методы:

- описательный метод, направленный на выявление системных связей между лексическими элементами языка;

- метод поля, предполагающий выделение лексических единиц, обладающих основным значением поля, формирующих ядро, и вторичных наименований, входящих в состав периферии;

- метод компонентного анализа, основанный на выделении структурных компонентов значений лексических единиц;

- метод лингвистического сравнения, основанный на противопоставлении лексических значений разных лексем и значения одной лексемы;

- метод контекстного анализа, направленный на изучение реализации значения того или иного лексического средства в речи.

Сущность указанных методов обусловливает использование таких общенаучных приемов как наблюдение, систематизация, интерпретация, лингвокультурологическое описание (использование данных истории, этнографии, культурологии), логический анализ.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в раскрытии некоторых общих и частных особенностей лексико-семантической системы селькупского языка и структуры значения лексем, репрезентирующих психическую активность человека. Полученные результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях лексико-семантической системы селькупского языка, при составлении лекций по общему языкознанию и лексикологии, разработке учебников и на практических занятиях по селькупскому языку в вузе и школе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексико-семантическое макрополе «психическая деятельность человека» в селькупском языке составляют лексические средства выражения параметров человеческой психики. Данное макрополе делится на два субполя, выражающих понятия меньшей степени абстракции - «ментальная деятельность человека» и «эмоциональная деятельность человека». Субполя включают меньшие по объему языковые объединения, каждое из которых по структуре и свойствам является лексико-семантическим полем.

2. Лексико-семантические поля (здесь и далее - ЛСП) «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» являются открытыми языковыми объединениями, не имеют четких границ и состоят из большого количества разнородных элементов, формирующих ядро, ближнюю периферию, периферию и дальнюю периферию.

3. ЛСП «ментальная деятельность человека» разделяется на ЛСП «ум» и «безумие», реализующие идею гармоничного либо хаотичного движения в информационном пространстве. ЛСП «ум» образуют элементы, значения которых выражают инвариантный семантический признак «адекватная ментальная деятельность» и такие компоненты данного понятия как «обработка информации», «обучение», «обман», «мудрость», «воспитание». ЛСП «безумие» формируют элементы с инвариантным семантическим признаком «неадекватная ментальная деятельность». Данные элементы выражают состояние безумия, обусловленное стремлением к хаосу, разрушением связи человеческого интеллекта с источником информации, врожденным несовершенством либо незрелостью мыслительного аппарата.

4. ЛСП «эмоциональная деятельность человека» разделяется на ЛСП «негативные эмоции» и «позитивные эмоции». ЛСП «негативные эмоции» образуют элементы с инвариантным семантическим признаком «эмоция, вызванная неполезным воздействием». ЛСП «негативные эмоции» включает такие ЛСП как «гнев», «страх», «горе». Гнев выражают элементы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели», страх — «негативная эмоция, вызванная угрозой», горе — «негативная эмоция, вызванная утратой». Ядро и ближнюю периферию указанных полей формируют элементы, обозначающие понятия эмоций (лексика эмоций). Периферия и дальняя периферия включают элементы, выражающие различные способы каузации и репрезентации эмоциональных состояний (эмоциональная лексика).

5. Наличие общих семантических признаков в структуре значений элементов исследуемых полей, выражающих ментальную и эмоциональную деятельность человека, обеспечивает их взаимопересечение и многомерность.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, сокращений и приложения, включающего перечень лексических единиц, формирующих исследуемые поля, с переводом на русский язык. Объем исследования составляет 169 страниц. Список литературы содержит 174 источника, в том числе 13 на иностранных языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантические поля ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке"

Выводы по главе 3

Исследование лексико-семантических полей негативных эмоций гнева, страха и горя в селькупском языке позволяет сформулировать следующие выводы:

- ЛСП «гнев», «страх» и «горе» входят в состав более крупного языкового объединения с инвариантным семантическим признаком «негативные эмоции». Поля имеют общие элементы, обусловливающие неразрывность языкового пространства (об. Ш tarjbugu 'печалиться'; об. С tejegu 'думать', 'тосковать'; об. Illt'urs 'плач'; тым. curgu 'плакать'; вас. Рщ1 'злой'; 'драчливый'; 'хитрый'; Han. tar(3atpugu 'дрожать, трястись от волнения'; таз. tarynpugu 'дрожать, трястись'; об. Ч tárgpatku 'задрожать от волнения' и др.);

- ЛСП «гнев», «страх» и «горе» в ядро и ближнюю периферию включают элементы, обозначающие понятия эмоций (такие элементы относятся к лексике эмоций). В структуре значений данных элементов актуализируются семантические компоненты интенсивности, длительности, направленности эмоций. Периферия и дальняя периферия указанных полей состоят из элементов, выражающих различные способы каузации и репрезентации эмоций (такие элементы входят в состав эмоциональной лексики);

- ЛСП «гнев» формируют элементы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели» (Чиж. n'eldzugu 'рассердить', 'разозлить'; об. Ч n'ajal 'злой', 'сердитый'; кет. puópatku 'рассердиться', 'разбушеваться'; пир pucPatpa 'пурга' (букв. 'Бог сердится'); СтС t'uugu 'рассердиться'; кет. t'umpl'e 'сердито' и др.). ЛСП «гнев» включает наибольшее количество элементов по сравнению с ЛСП «страх» и «горе». При этом в состав лексики эмоций и эмоциональной лексики входит одинаковое количество элементов (67: 67), что свидетельсивует о равнозначности как самой эмоции гнева, так и её репрезентации в языке;

ЛСП «страх» формируют элементы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная угрозой» (кет. 1агс[к1с1щи 'испугаться'; об. Ч 1агЬад 'страшно'; об. Ч, тым. larimbэgu 'бояться'; таз. ешрШ 'страх'; об. Ш к^'^ки 'испугаться'; п(гкас'аГ 'пугливый'и др.). ЛСП «страх» в количественном отношении занимает срединное положение (97 элементов). Однако лексика данной эмоции представлена значительно богаче лексики эмоции гнева (87 элементов), в то время как эмоциональная лексика имеет всего 10 элементов. Такое соотношение лексических элементов в ЛСП «страх» подтверждает исследования в области психологии и психиатрии, постулирующие первичность эмоции страха;

- ЛСП «горе» формируют элементы с инвариантным семантическим признаком «негативная эмоция, вызванная утратой» (СтС 1'ак 'горе', 'несчастье', 'мука'; Ив. Шграт 'горе'; 1агЬ[1е 'горе'; кекЦ 'горе', 'несчастье', 'мучение'; кет., ел., вас. qeq 'горе'; об. Ш 1а4Ы^и 'печалиться'; Ст С 1е]е§и 'тосковать'; об.С кег^итрщи 'тосковать'; об. С к^ггщитЬ^е 'тоска' и др.). ЛСП «горе» объединяет 64 элемента. Лексика данной эмоции включает 37 элементов, эмоциональная лексика — 27. Такое соотношение элементов в поле демонстрирует большую значимость самой эмоции, а не способов её репрезентации. По сравнению с полями гнева и страха ЛСП «горе» имеет наименьшую языковую репрезентацию. Гнев придает силы, страх их подавляет, а горе отнимает. Гнев и горе — крайние точки проявления психической активности человека, обусловленной негативным воздействием.

Заключение

Проведенное исследование позволяет заключить следующее.

1. Макрополя «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» образованы лексическими средствами репрезентации психической деятельности человека. Являясь понятиями высокой степени абстракции, ментальная и эмоциональная деятельность включают в себя меньшие по семантическому объему компоненты, что обусловливает деление указанных макрополей на суб- и микрополя. В рамках макрополей «ментальная деятельность» и «эмоциональная деятельность» мы выделяем субполя «ум», «безумие», «негативные эмоции» (далее — микрополя «гнев», «страх» и «горе»). Макро-, суб- и микрополя по составу, структуре и свойствам являются лексико-семантическими полями (ЛСП). В составе указанных полей было выявлено 594 элемента.

2. Макрополя ментальности и негативных эмоций гнева, страха и горя имеют сложную структуру и включают практически равное количество элементов (299:295). Основными полеобразующими элементами, формирующими ядро и ближнюю периферию, являются лексемы, в структуре значений которых доминирующую позицию занимает инвариантный семантический признак исследуемых полей.

3. ЛСП «ум» и «безумие» формируют элементы с инвариантными семантическими дифференциальными признаками «адекватная ментальная деятельность» и «неадекватная ментальная деятельность» соответственно. ЛСП «ум» намного превосходит ЛСП «безумие», что обусловлено превалирующей ролью адекватной ментальной деятельности в процессе жизнеобеспечения человека. ЛСП «ум» и «безумие» выражают взаимосвязь времени, пространства и ментальности.

4. ЛСП «ум» выражает гармоничное движение информации в идейном пространстве. Информационный обмен имеет различную направленность: по вертикали (СтС tejergu 'подумать', 'порассуждать'; об. Ш ogildzespigu 'учить', 'поучать', 'учиться'; об. С oz 'слово' и др.), по горизонтали (Ласк., об. Ч tentaku ~ tenetjku ~ tenettugu 'рассказывать', 'знать', 'запоминать'; тым., таз. tenjm[qo ~ tanm[qo 'знать', 'узнать', 'уметь', 'понять'; СтС tejeptsgu 'подумать', 'вспомнить'; кет. qosoldzjgu 'узнать'; об. Ч izem qostembugu 'предчувствовать' и др.), движение вглубь (об. Ч teneganda patqelb[gu 'вспоминать'; кет. tejqjneg patqelgu 'помнить'; тур. ille tarpiqo 'подумать (про себя)'; об. Ч agergu 'помнить', 'вспоминать'; вас. haq[r[mb[gu 'вспоминать'), круговое движение (об. Ш qojaldzsmbigu 'притворяться'; qojaldzsmble 'притворяясь'), а также последовательный переход из одного состояния в другое (об. С aBolzegu 'забыть'; об. Ч auldzespugu 'забывать' и др.).

5. ЛСП «ум» образуют элементы, значения которых реализуют следующие дифференциальные признаки интеллекта:

- ум как ментальная деятельность высокого порядка, обеспечивающая обработку, сохранение и передачу информации, необходимой для выживания нескольких поколений, всего рода на большие информационные расстояния прошлого, настоящего, будущего (об. С tonugu 'знать'; tunentimj 'секрет', tunugu 'помнить'; кет. ting|3ugu 'уметь'; 'знать'; таз. tan 'ум', 'понимание', 'дух', 'идея', 'сознание', 'память'; вас. tanul 'умный'; тур. tan[rp[qo 'думать', 'размышлять'; тым. tenerbugu 'думать' и др.);

- ум как ментальная деятельность, направленная на обеспечение жизнедеятельности отдельного индивида (СтС, тым. teje 'ум', 'память'; СтС tejegu 'думать'; тым. tejezi 'умный' и др.);

- ум как ментальная деятельность, связанная с эмоциональной и креативной сферами, свойственными как отдельному индивиду, так и целому поколению (кет. tarb;dim[ 'выдумка'; УО tarb[kkugu 'задумываться'; об. Ч tarbespugu 'беспокоиться'; тым. tarbad[ teje 'мечта' (букв, 'думающий ум') и ДР-)

Периферийные элементы ЛСП «ум» в селькупском языке выражают следующие компоненты понятия адекватной ментальной деятельности:

- обучение как информационный обмен высокого интеллектуального уровня (об. Ч о§1г1щи 'научить'; кет., об. оккщи 'обучаться'; ogi.lzespindi па1кир 'учительница'; ogolalzespete 'учеба', 'обучение'; ogolalzespel 'грамотный' и др.);

- обучение как передача жизнеобеспечивающих знаний о мире от поколения к поколению либо отдельному индивиду (таз. 1а^аН:що 'учиться', 'учить'; 1агйаЩр1а 'учение'; 1ап1а11[к[п4Г яир 'учитель' и др.);

- обман как манипуляция информацией (тур. о1акщо 'обмануть'; кет. аЫЬщи 'обманывать; об. С а1етрэё1 дит 'обманщик'; тур. то1тщо 'обмануть'; ел. тоЬпа^к'е^п 'лгун'; кет. з[ё'ер1щи 'лгать'; об. Ч пока1ё§р1^и 'дурачить' и др.);

- мудрость как обладание уникальными знаниями, скрытыми от большинства (об. С kedsej 'мудрый'; об. Ч qededzegu 'шаманить', 'колдовать', 'гадать'; qada 'волшебство', 'мудрость', 'хитрость (шамана)'; об. С яМе] дшп 'мудрец' и др.).

6. ЛСП «безумие» состоит из элементов, актуализирующих сему неадекватной ментальной деятельности, обусловленной хаотичным движением информации (об. Ч тапатЬг^и 'взбеситься'; об. Ч шапаВ1е 'беснуясь'; вас. qobel 'глупый' и др.). Значения элементов поля реализуют следующие признаки понятия неадекватной ментальной деятельности:

- стремление к хаосу (об. Ш, кет. тапэп^и 'одичать', 'растеряться', 'взбеситься'; об. Ш, об. Ч, вас. тапа] ~ тапа1 'дикий', 'бешеный', 'глупый', 'безумный' и др.);

- разрушение связи человеческого интеллекта с источником информации (ел. топ^е 'сумасшедший'; тур. шотЬщи 'сойти с ума'; таз. тштцГ 'сумасшедший', 'бешеный' и др.); врожденное несовершенство либо незрелость "мыслительного аппарата (тым. 1е^а1е1 'глупый', 'бездарный'; об. С tejgedi 'глупый'; СтС 1е]еуеп1:о йгсетЬЫ[ диш 'умалишенный человек'; об. С пока 'глупец', 'дурак'; покад е§и 'быть глупым' и др.).

7. ЛСП «гнев», «страх» и «горе» входят в состав более крупного языкового объединения с инвариантным семантическим признаком «негативные эмоции». Элементы полей выражают следующие инвариантные семантические дифференциальные признаки: ЛСП «гнев» выражает признак «негативная эмоция, вызванная препятствием к достижению цели», ЛСП «страх» - «негативная эмоция, вызванная угрозой», ЛСП «горе» — «негативная эмоция, вызванная утратой». Ядро и ближнюю периферию формируют элементы лексики эмоций (т.е. элементы, обозначающие саму эмоцию), периферию и дальнюю периферию заполняют элементы эмоциональной лексики (такие элементы выражают различные способы каузации и репрезентации эмоций).

8. ЛСП «гнев» включает наибольшее количество разнородных элементов (134), по сравнению с ЛСП «страх» (97) и «горе» (64). Элементы лексики эмоций (67) формируют ядро ЛСП «гнев». Данные элементы обозначают различную степень интенсивности эмоции гнева, её направленность и длительность (об. С 1'ирищи 'позлить', кет. 1'ир1эгоШ2э§и 'рассердить', тым. п'е] 'злой', об. Ч, вас. п'а^Ёйки 'рассердиться'; 'обидеться', об. С qPodэmpэgu 'сердиться'; 'ворчать', об. Ш к(^ПаШЙ1^и 'натравить'; 'разозлить'; 'разъярить', кет. рис^ки 'рассердиться', 'разбушеваться' и др.). На периферии расположены элементы эмоциональной лексики (67). Такие элементы выражают различные способы каузации и репрезентации эмоции гнева (Пар. 'браниться', 'сквернословить', об. ф1;[тр[ки 'ругаться', 'драться', 'ссориться', 'ругаться', СтС ^и^гезр^и 'больно бить, хлестать', об. С 1'ак[гки 'нашлепать', 'настегать', об., кет., вас. Рэп ~ рэп! 'злой', 'драчливый', 'непоседливый', 'вороватый', об.Ч pjxcugu 'шалить', 'хулиганить', 'пакостить' и др.). Состав и структура ЛСП «гнев» свидетельствует о равнозначности как самой эмоции гнева, так и способов её репрезентации в языке.

9. ЛСП «страх» заполнено неравномерно: ядро и ближняя периферия включают 87 элементов, периферия и дальняя периферия — 10. Страх может иметь различную степень интенсивности и длительности. Об этом свидетельствуют лексемы об. Ч, тым. larfmbsgu 'бояться', вас. larsmbskkugu 'бояться периодически', вас. k[t'aldzugu 'испугать', 'вспугнуть', таз. ещф' 'боящийся', 'боязливый', об. Ч qicoldzambagu 'испуганный'; таз. щгкас'аГ 'пугливый' и др. Эмоциональные проявления страха незначительны и однообразны, поэтому в лексико-семантической системе селькупского языка отмечен ограниченный набор периферийных элементов: об. Ш t'urs 'плач', кет. qum tey azun larruleple 'человек побелел со страху', кет. man ffija(3 (3azamba inns 'мои волосы-мои встали дыбом'. Соотношение лексических элементов в ЛСП «страх» подтверждает исследования в области психологии и психиатрии, постулирующие первичность эмоции страха.

10. ЛСП «горе» включает наименьшее количество элементов по сравнению с ЛСП «гнев» и «страх». Это свидетельствует о том, что эмоция горя как подавляющая психическую активность наименее представлена в языке. -Ядро и ближнюю периферию заполняют 37 элементов, периферию -27. Горе может иметь не только различную степень интенсивности, но и различную природу - духовную либо физическую. Горе, вызванное утратой духовного равновесия, выражают лексемы СтС t'ak 'горе'; 'несчастье'; 'мука', кет., ел., Ив. tarpam 'горе', об. t'akaligu 'измучиться', tarjbugu 'печалиться', СтС tejegu 'тосковать', kezambade 'скука' и др. Горе, обусловленное утратой физического благополучия, репрезентируют лексемы вас. qeq 'горе', об.Ч qeqaldzespugu 'мучить', 'мучиться', qeqsystambugu 'страдать' и др. Соотношение лексики эмоций и эмоциональной лексики свидетельствует о том, что проявления горя менее значимы, чем сама эмоция.

11. В строении исследуемых полей ментальности и негативных эмоций наблюдается следующая закономерность: в направлении от ядра к периферии количество семантических признаков указанных понятий, репрезентируемых в отдельной лексеме, уменьшается, значения элементов становятся зависимыми от контекста. Наличие общих семантических признаков в структуре значений элементов исследуемых полей, выражающих ментальную и эмоциональную деятельность, обеспечивает их пересечение и многомерность.

 

Список научной литературыМонастырская, Елена Александровна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Алпатов, В.М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 64-142.

2. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 368 с.

3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995а.-767 с.

4. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 19956. - № 6. - С. 37-67.

5. Арефьев, В. Енисейские инородцы. // Сибирский сборник. — Иркутск. 1902. - С. 27-40.

6. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования): учебное пособие для студентов фак. и ин-тов иностр.яз. Л.: Просвещение, 1973. - С. 102-164.

7. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. М.: Наука, 1999. - 896с.

8. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980.-С. 156-249.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Едиториал УРСС, 2005. -С. 5-50.

10. Ю.Ахманова, О.С., Мельчук, И.А., Глушко М.М. и др. Основы компонентного анализа / под ред. Э.М. Медниковой. М.: МГУ, 1969.-98 с.

11. П.Бабаева, Е.Э. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова // Вопросы языкознания. — 1998. № 3. -С. 94-106.

12. Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989. —.184 с.

13. Бабенко, Л.Г., Казакевич, Ю.В. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М., 2004. - 400 с.

14. Байдак, A.B. Глагольное управление в селькупском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Томск, 2001.

15. Беккер, Э.Г. Категория падежа в селькупском языке. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1978. — 208 с.

16. Беккер, Э.Г. Словообразовательные модели имен существительных в селькупском языке. // Структура палеоазиатских и самодийских языков: сб. науч. трудов. Томск: Изд-во ТГПИ, 1984 - С. 73-83.

17. Беккер, Э.Г., Алиткина, Л.А., Быконя, В.В. и др. Морфология селькупского языка. Южные диалекты / под ред. Э.Г. Беккер. — Ч. I. Томск: Изд-во ТГПИ, 1995. - 292 с.

18. Бенвенист, Э. Общая лингвистика. М.: Наука, 1974. — 447 с.

19. Блумфильд, Л. Язык /под ред. и с предисл. М.М. Гухман. — М.: Прогресс, 1968.-607 с.

20. Болсуновская, Л.М. Способы глагольного действия в диалектах селькупского языка: Дисс. . канд. филол. наук. Томск, 1998. -171 с.

21. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл // Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: Наука, 1967.-С. 50-70.

22. Борискина, О.О., Кретов, A.A. Теория языковой категоризации. Национальное сознание сквозь призму криптокласса. — Воронеж, 2003.-С. 14-22.

23. Брутян, Г.А. Язык и картина мира. // Философские науки. 1973 - № 1. — С.12-17.

24. Буряков, М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. 1979. № 3. - С. 10-16.

25. Быконя, В.В. Собственно послелоги в селькупском языке // Языки и топонимия / отв. ред. 3. Г. Беккер. Томск: Изд-ва ТГПИ, 1978. - С. 35-47.

26. Быконя, В.В. «Пространство» в мировосприятии селькупов // Система жизнеобеспечения традиционных обществ в древности и современности. Теория. Методология. Практика. Томск: Изд-во ТГПУ, 1998.-С. 170-173.

27. Быконя, В.В. Шарватпленд шёнщуй шэндсэ! Говори по-шёшкупски! (Русско-селькупский разговорник) Томск: Изд-во ТГПУ, 1999. — 111с.

28. Быконя, В.В. Селькупско-русский диалектный словарь. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2005. 348 с.

29. Быконя, В.В. Самодийское направление // Сравнительно-исторические и типологические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы: сб. научных трудов и материалов/ пол ред. А. А. Ким. Томск: Изд-воТГПУ, 2007. - Выпуск 3. - С. 13-19.

30. Быконя, В.В. Идея происхождения/рождения человека в языковой картине мира селькупов // Вестник Томского государственного педагогического университета. Гуманитарные науки (Филология). -Томск: Изд-во ТГПУ, 2007. Выпуск 4. - С. 88-97.

31. Васильев, Л.М. Компоненты сознания в их отношении к единицам языка и речи. // Вопросы методологии и методики лингвистических исследований. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1966. - С. 36-42.

32. Васильев, Л.М. Глаголы эмоционального переживания в русском и болгарском языках // Вопросы славянского языкознания. — Саратов, 1968.-С. 11-24.

33. Васильев, Л.М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С. 105-113.

34. Васильев, Л.М. Методы семантического анализа // Исследования по семантике. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1976. - С. 158-172.

35. Васильев, Л.М. Семантика русского глагола: Глаголы психической деятельности. — М: Высшая школа., 1981. — 184 с.

36. Васильев, Л.М. Значение как предмет современной лингвистической семантики // Исследования по семантике. Уфа: Изд-во Башкир, унта, 1983.-С. 11-20.

37. Васильев, Л.М. Типы семантических полей по их структуре и способам репрезентации // Слово в системе и тексте. Новосибирск, 1988.-С. 38-46.

38. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

39. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и «примитивное мышление». // Язык. Культура. Познание. М.: «Языки русской культуры», 1997. - С. 291-325.

40. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / под ред. Т. В. Булыгиной. -М.: «Языки русской культуры», 1999. —780 с.

41. Виноградов, В.В. Русский язык. -М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

42. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография. -М.: Наука, 1977.- 244 с.

43. Виноградов, В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. 1995. -№ 1.-С. 5-36.

44. Вопросы енисейского и самодийского языкознания: сб. науч. трудов. Томск: Изд-во Томского пединститута, 1983. - 159 с.

45. Гайсина, P.M. Сопоставительное описание лексических полей: (На материале разноструктурных языков). — Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1990.-70 с.

46. Гак, В.Г. К проблеме общих семантических законов. // Общее и романское языкознание. М.: Наука, 1972.

47. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.

48. Гак, В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 127-134.

49. Головнев, A.B. Говорящие культуры, традиции самодийцев и угров.- Екатеринбург: Ур О РАН, 1995. 606 с.

50. Григоровский, Н. П. Южноселькупский словарь. Обработка и издание Хелимского Е. Гамбург, 2007. - 225 с.

51. Гумбольдт, В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв в очерках и извлечениях, 4.1. М.: Наука, 1964. - С. 68-86.

52. Додонов, Б.И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности // Вопросы психологии. — 1975.-№6.-С. 21-33.

53. Дубровина, И.В. Психология / И.В. Дубровина, Е.Е. Данилова, A.M. Прихожан; под ред. И.В. Дубровиной. М., 1999. - С. 370-460.

54. Дульзон, А.П. Селькупские сказки// Языки и топонимия Сибири. -Томск: Изд-во ТГПИ, 1966. С.96-158.61 .Енисейские инородцы (популярные очерки). Сибирский сборник за 1902 годъ. Иркутскъ: Вост. обозрение. С. 20-40.

55. Есперсен, О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-404 с.

56. Жарикова, И.Н. Кровь как понятие трех миров в селькупском языке // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков икультур: сб. тезисов междунар. науч. конференции XXV-e Дульзоновские чтения. — Томск: «Ветер», 2008. С. 37-39.

57. Зырянова, Е.В. Структура селькупского глагольного слова в синхронии и диахронии: Дис.канд. филол. наук. Томск, 2001.

58. Изард, К.Э. Эмоции человека // Теория дифференциальных эмоций. — М.: Наука, 1980. С. 5-48. ; •

59. Изард, К.Э. Психология эмоций / перев. с англ. — СПб.: Питер, 1999. -464 с.

60. Ильинская, Т.Н. История формирования и эволюция концепта «сила» во французском и русском языках: Дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2006.

61. Казакевич, O.A. Красота в фольклоре народов Сибири (селькупы и их соседи) // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. -М.: Индрик, 2004. С. 603-613.

62. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. // Вопросы теории языкознания. — М.: Наука, 1965. С.40-76.

63. Ким, A.A. Очерки по селькупской культовой лексике. — Томск: Изд-во НТЛ, 1997.-219 с.

64. Ким, A.A. Селькупская культовая лексика как этнолингвистический источник: проблема реконструкции картины мира. Дисс. . докт. филол. наук. Томск, 1999. - 356 с.

65. Кобозева, И.М. Лексико-семантическая парадигматика // Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - С. 98-108.

66. Которова, Е.Г. Межъязыковая эквивалентность в лексической семантике. Сопоставительное исследование русского и немецкого языков. Berliner Slavistische Arbeiten. Frankfurt am Main; Berlin; New York; Paris; Wien: Lang, 1988. Bd. 5.-215 s.

67. Кубрякова, E.C. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 81-154.

68. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. С.90-120.

69. Кузнецова, А.И. Понятие семантической системы языка и методы её исследования. М.:Изд-во МГУ, 1963. - 57 с.

70. Кузнецова, А.И., Хелимский, Е.А., Грушкина, Е.В. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект. Т. I. М.: Изд-во МГУ, 1980.-412 с.

71. Кузнецова, А.И. Речевые акты в сказках тазовских селькупов. // Строй самодийских и енисейских языков: сб. науч. трудов. Томск: Изд-во Томского пединститута, 1987. - С. 31-40.

72. Кузнецова, А.И., Казакевич, O.A., Иоффе и др. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект / под ред. А.И. Кузнецовой. -Т. 2.-М.: Изд-во МГУ, 1993.- 196 с.

73. Кузнецова, А.И. Северные селькупы // Мифология селькупов / науч. ред. В.В. Напольских. Томск; Изд-во Томского ун-та, 2004. - С. 85-100.

74. Кузнецова, Н.Г. Суффиксы отыменной глагольной деривации в диалектах селькупского языка. // Lingüistica uralica. Tallin, 1990, -XXVI. С. 43-56.

75. Кузнецова, Н.Г. Грамматические категории южноселькупского глагола. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1995. - 285 с.

76. Кузьмина, А.И. Диалектологические материалы по селькупскому языку // Исследования по языку и фольклору.- Новосибирск, 1967. -Вып.2. С. 267-329.

77. Кулемзин, В.М. Селькупы // Очерки культурогенеза народов Западной Сибири. Т. 2. Мир реальный и потусторонний. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 1994. С. 355-360.

78. Леви-Брюль, Люсьен. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Наука, 1994. - С. 115-143.

79. Левковская, К.А. Теория слова. Принципы её построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Наука, 1962. — С. 24-38.

80. Лексико-семантическая система языка // Общее языкознание. Внутренняя структура языка / под ред. Серебрянникова Б.А. — М.: Наука, 1972.-С. 417-444.

81. Липатов, А.Т. Семантические аспекты проявления русской омонимии на разных языковых уровнях. Автореф. докт. филол. наук. Ленинград. - 1990. - 43 с.

82. Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2004. 720 с.

83. Ломтев, Т.П. Конструктивное построение смыслов имен с помощью комбинаторной методики. (Термины родства в русском языке). // Филологические науки. 1964, № 2. С.5-12.

84. Ломтев, Т.П. Принцип отражения и его значение для лингвистической семантики // Общее и русское языкознание. Избранные работы. М.: Наука, 1976. - С. 257-289.

85. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф: -М.: Наука, 1982. С. 15- 46.

86. Лукьянова, H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: (проблемы её семантики). Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1986,86 с.

87. Лукьянова, H.A. Экспрессивность как семантическая категория. // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / под ред. Н. А. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та,, 1991. С 5-21.

88. Маковский, М.М. Теория лексической аттракции. — М.: Наука, 1971.-С. 235-240.

89. Малолегко А.М. Лукомория первая русская колония в Сибири. — Томск: Томский государственный университет. 2005. - 80 с.

90. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. М.: Наука, 1987. - 272 с.

91. Мечковская, Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций: учеб. пособие для студ. филол., лингв, и переводовед. фак-в высш. учеб. заведений. — М.: Изд. Цент «Академия», 2004. 432 с.

92. Тучкова, H.A., Кузнецова, А.И., Казакевич O.A. и др. Мифология селькупов / науч. ред. В.В. Напольских Томск: Изд-во Том.ун-та, 2004. - 382 с.

93. Морев, Ю.А. К соотношению глухости-звонкости и долготы-краткости шумных согласных в селькупском языке // Языки и топонимия / отв. ред. Э.Г.Беккер. Томск: Изд-во ТГПИ, 1978. - С. 3-14.

94. Москвина, Т.Н. Лексические средства выражения эмоций в островном верхненемецком говоре. Автореферат дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2004.

95. Новиков, Л.А. Семантика русского языка- М.: Наука, 1982. — 271 с.

96. Новиков, Л.А. Художественный текст и его анализ. — М.: Наука, 2003.-300 с.

97. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения: учеб. пособие. -М.: Высш. шк., 1988. 168 с.

98. Павлова, Н.М. Условия реализации неожиданных эмоциональных значений в расширенном контексте // Очерки по стилистике / отв. ред. Трофимова Э.А. — Ростов-на-Дону, 1975. — С. 34-47.

99. Пелих, Г.И. Происхождение и история селькупов. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. — Томск, 1972.

100. Пелих, Г.И. Селькупская мифология. Томск: Изд-во ТГУ, 1998. -80 с.

101. Пименова, М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека. Кемерово: Кузбассвузиздат; Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 1999. - 262 с.

102. Полякова, H.B. Особенности вербализации концепта «пространство» в селькупском языке в сопоставлении с русским. Дисс. . канд. филол. наук. Томск, 2004.

103. Потебня, A.A. Представление и значение // Из записок по русской грамматике. -М.: Наука, 1958. Т. 1-2. С. 143-147.

104. Прокофьев, Г.Н. Остяко-самоеды Туруханского края. // Этнография. 1928. -№ 2. - С 96-103.

105. Прокофьева, Е.Д. Старые представления селькупов о мире // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера. — JL: Просвещение, 1976. — С. 106-128.

106. Прокофьева, Е.Д. Некоторые религиозные культы тазовских селькупов // Памятники культуры народов Сибири и Севера (вторая половина XIX начало XX в.). — Л.: Просвещение, 1977. С. 66 - 79.

107. Психолингвистика в очерках и извлечениях: Хрестоматия. / В.К. Радзиховская, А.П. Кирьянов, и др.; под ред. В.К. Радзиховской. — М.: Академия, 2003. 464 с.

108. Радченко, O.A. Лингвофилософские опыты В. фон Гумбольдта и постгумбольдтианство. // Вопросы языкознания. 2001. - №3. — С.96-126.

109. Рябкова, A.B. Лексико-семантическая таксономия фреймов радость печаль (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Барнаул, 2002.

110. Селькупская сказка про Итте, который жил на Кети (по-чумылькупски записала И.А. Коробейгникова (Малькова)) /

111. Материалы IV Сибирского симпозиума «Культурное наследие народов Западной Сибири». — Тобольск — Омск, 2001. С. 276-280.

112. Семантические поля в разделе «человек» // Принципы описания языков мира / отв. ред. В.Н. Ярцева, Б.А. Серебренников. — М.: Наука, 1976.-С.318-326.

113. Сепир, Э. Язык и среда // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М. ¡Прогресс, Универс, 1993. - С. 270-284.

114. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. — М.: Наука, 1988. -247 с.

115. Сказки народов Сибирского Севера: сб. статей / отв. ред. Т.И. Поротова. Томск: Изд-во Томск, ун-та., 1976. - Вып. II. - 138 с.

116. Сказки народов Сибирского Севера: сб. статей / отв. ред. Т.И. Поротова. — Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1981. — Вып. IV. С. 122159.

117. Сказки Нарымских селькупов: книга для чтения на селькупском языке с переводами на русский язык. — Томск: Изд-во ТГПУ, 1996. -187 с.

118. Соколова, З.П. Селькупы.// Вопросы истории. М., 1973. - №3. -С. 18-24.

119. Соколова, З.П. Селькупы.// Народы мира. Историко-этнографический справочник. М., 1988. - С. 398-399.

120. Стародубцева, А.В. Исследование концептуального пространства «Эмоция» в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2004.

121. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Высшая школа, 1975, —271 с.

122. Тучков, А.Г. История и культура народов Сибири. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2005.-252 с.

123. Тучкова, H.A. «Эпос об' Итте» в южноселькупском ареале // Музейные фонды и экспозиции в научно-образовательном процессе. Томск: изд-во Томе. гос. ун-та, 2002. - С.93-108.

124. Топорова, Т.В. Познание, ментальная деятельность // Семантическая структура древнегерманской модели мира. -М.:Радикс, 1994.-С. 124-146.

125. Уфимцева, A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. — М.: Наука, 1986. 240 с.

126. Филичева, Н.И. Структура словосочетания и синтаксическое поле. // Вестник МГУ. Филология. 1971. - Вып. 3. - С. 22-28.

127. Фрумкина, P.M. Опыт описания семантики имен, не задающих ситуацию. // Фрумкина P.M., Моисеев A.B., Мостовая А.Д., Рюмина H.A. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. - С. 6-60.

128. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика. М.: Наука, 2003. — 315 с.

129. Хайдеггер, М. Время картины мира // Новая технократическая волна на западе. М.: Прогресс. 1986. - С. 93-118.

130. Хайду, П. Южносамодийские языки. Селькупский язык // Уральские языки и народы. М.: Прогресс, 1985. - С. 132 137.

131. Хелимский, Е.А. Древнейшие венгерско-самодийские языковые параллели. (Лингвистическая и этногенетическая интерпретация). -М.: Наука, 1982.-164 с.

132. Хелимский, Е.А. Самодийская мифология // Мифы народов мира. -М.: Наука,1988.-Т.2.-С.398-401.

133. Хелимский, Е.А. Селькупские заимствования в русских диалектах // Компаративистика, уралистика: Лекции и статьи. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 363-377.

134. Хомич, Л.В., Ириков, С.И., Аюпова, Г.Е. Тазовские селькупы: очерки традиций культуры. СПб.: Просвещение, 2002. — 149 с.

135. Шатилов, М.Б. Остяко-самоеды и тунгусы Принарымского края. Путевые заметки // Труды Томского краеведческого музея. Т. 1. — Томск, 1927.-С. 139-167.

136. Шафиков, С.Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1996. — 196 с.

137. Шафиков, С.Г. Категории и концепты в лингвистике. // Вопросы языкознания. 2007. - № 2. - С. 3-17.

138. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-243 с.

139. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык: Лексика- М.: Просвещение, 1977. С.120-150.

140. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. 165 с.

141. Этнография народов Томской области: учебное пособие / П.Е. Бардина, Т.А. Гончарова, Г.В. Грошева, Е.Ю. Кошелева, A.A. Локтионова, Н.В. Лукина, И.Е. Максимова, Л.В. Паршок, H.A. Тучкова. Томск: Изд-во ТГПУ, 2005. - С 44-61.

142. Castren's М.А. Reiseberichte und Briefe aus den Jahren 1845-1849. -St.-Petersburg: Buchdruckerei der Kaiserlichen Academie der Wissenschaften, 1856. 527 s.

143. Castren, M.A. Lehtisalo, T. Samojedische Sprachmaterialien. MSFPu XXXVII. Helsinki, 1960. - S. 20-37.

144. Collinder, B. Finno-Ugric Vocabulary. An etymological dictionary of the uralic languages. Stockholm. Uppsala, 1955. - 212 s.

145. Collinder, B. Comparative grammar of the Uralic languages. Part 3. Boktryckeri aktiebolag, Uppsala, 1960. S. 40-51.

146. Collinder, B. An introduction to the Uralic languages. University of California Press. 1965. P. 3-15.

147. Dulson, A. Über die räumliche Gliederung des Sölkupischen in ihrem Verhältnis zu den alten Volkstumsgruppen // Советское финноугроведение. 1971. - № 7. - С. 35-43.

148. Eimermacher, К. Zur Entstehungsgeschichte einer deskriptiven Semoitik in Rußland // Wie grell, wie bunt, wie ungeordnet: modeltheoretisches Nachdenken über die russische Kultur. Bochum: Brockmeyer, 1995. - S. 109-163.

149. Erdélyi, E. Selkupisches Wörterverzeichnis. Budapest, 1969.

150. Hoppâl, M. Das Buch der Schamanen. Europa und Asien. (Ullstein) Verlag Berlin, München, 2002, 160 S.

151. Jahnhunen, J. Samojedischer Wortschatz. Helsinki, 1977.

152. Redéi, К. Uralisches Etymologisches Wörterbuch, Budapest, 1986.

153. Fillenbaum, S., Rapoport, A. Structures in the subjective lexicon. North Carolina, 1971. P. 5-22.

154. Sölkupisches Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. Zusammengestellt und herausgegeben von Jaraio Alatalo. Finnisch-ugrische Gesellschaft. Helsinki, 2004. - 465 s.

155. Список электронных источников

156. Белич Иг.В., Белич Ир В. К вопросу о культовых местах тазовских селькупов, http://www.ipdn.ru

157. Вардзелашвили Ж. Компонентный анализ слова в теории вторичной номинации, http://vjanetta.narod.ru

158. Даниленко В.П. Языковая картина мира в концепции Л.Вайсгербера, http://www.islu.ru

159. Казакевич O.A. Между гневом и страхом (человек в фольклоре северных селькупов), http://www.infolex.ru

160. Кузнецова А.И. Зоны синкретизма, создающие континуум лексической системы языка, http:// www.dialog-21.ru

161. Сусов И.П. История языкознания, http://homepages.tversu.ru1. Сокращения

162. Сокращенные названия населенных пунктов:

163. УО Усть-Озерное; Ив. - Иванкино; Ласк. - Ласкино; Фарк. -Фарково; Пар. - Парабель; Han. - Напас; НС - Ново-Сондрово; СтС — Старо-Сондрово.