автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лексико-семантическое поле звукообозначений в английском языке

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Нильсен, Евгения Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическое поле звукообозначений в английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Нильсен, Евгения Александровна

Введение

Глава I. Теоретические основания диахронического исследования лексико-семантического поля звукообозначений

1.1. Когнитивные основания изучения языковых явлений

1.2. Проблема соотношения языка и мышления. Язык и картина мира

1.3. Полевой подход к изучению лексики. Лексико-семантическое поле и картина мира

1.4. Лексическое значение слова. Его понятийная природа и семантическая структура •

1.5. Исследование развития семантики слова в диахронии

1.6. Проблема соотношения полисемии и широкозначности в историческом аспекте

1.7. Роль семантической деривации в историческом развитии значения слова

1.8. Проблема исследования английских звукообозначений Выводы по первой главе

Глава 2. Исследование лексико-семантического поля звукообозначений на материале трех периодов истории развития английского языка

2.1. Методика выделения лексико-семантической группы звукообозначений

2.2. Структура лексико-семантического поля звукообозначений древнеанглийского языка

2.3. Анализ семантического наполнения лексико-семантического поля звукообозначений в древнеанглийский период

2.4. Действие механизмов семантической деривации в рамках лексико-семантического поля древнеанглийских звукообозначений

2.5. Структура лексико-семантического поля звукообозначений в среднеанглийский период

2.6. Анализ семантического наполнения лексико-семантического поля среднеанглийских звукообозначений

2.7. Сравнительный анализ лексического состава лексико-семантического поля звукообозначений в древнеанглийский и среднеанглийский периоды истории английского языка

2.8. Структура лексико-семантического поля звукообозначений современного английского периода

2.9. Сравнительный анализ лексического состава лексико-семантического поля звукообозначений в среднеанглийский и современный периоды истории английского языка Выводы по 2 главе

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Нильсен, Евгения Александровна

Настоящая диссертационная работа посвящена когнитивному исследованию семантики, функционирования и диахронического развития лексико-семантического поля (ЛСП) английских существительных и глаголов, номинирующих звуки, производимые звуковым аппаратом живых существ и различными частями тела насекомых. Изучение подобного рода лексических единиц (ЛЕ) проводилось и ранее. В частности, рядом исследователей был проведен анализ звукономинирующей лексики современного английского языка [Жаркова,Е.М., 1990, ВыздогаДК., 1988, Бабич,Г.Н., 1975 и др.]. Существуют также работы, в которых рассматриваются некоторые конституенты данного ЛСП на материале древнеанглийского языка [Берзегова,Л.Ю., 1990, Феоктистова,Н.В., 1982, 1984 и др.]. Однако диахронического анализа вышеупомянутого вокабуляра произведено не было. Существует необходимость рассмотрения звукономинирующих ЛЕ на протяжении трех периодов развития английского языка: древнего, среднеанглийского и современного, что и составило главную задачу настоящей работы.

Актуальность работы. Звукономинирующая лексика, несомненно, является коммуникативно значимой системной группировкой в лексическом составе современного английского, как и иного, языка. Изучение лексики этого круга необходимо для более глубокого понимания процессов коммуникации и системной организации лексики языка. Следует отметить, что конституенты рассматриваемого в работе лексико-семантическое поля играют важную роль не только в составе современного английского языка, на что указывает большая частотность их употребления в речи и в литературе, но и в ранних памятниках письменности также отмечается большое разнообразие звукономинирующих слов. Это говорит о древности их происхождения и об их коммуникативной значимости уже на ранних этапах развития общества.

Актуальность исследования состоит также в том, что анализируемая в диссертации лексика изучается не в изоляции, а в целостном составе ЛСП. Кроме того, изучение звукономинирующих ЛЕ в данной работе проводится по синхронным срезам, соотнесенным в последующем диахроническом анализе. Это очень важно, поскольку позволяет выявить тенденции и движущие силы в формировании и преобразовании лексико-семантических подсистем в ономасиологическом аппарате языка.

Объектом исследования является ЛСП английских существительных и глаголов, обозначающих звуки, производимые звуковым аппаратом живых существ и различными частями тела насекомых. Отбор материала производился на основе следующих критериев:

1. Отбирались лексемы, в дефинициях которых присутствует слово sound. Но, учитывая авторский субъективизм при составлении словарей, было решено опираться также на многоступенчатый дефиниционный анализ. Если в рассматриваемой словарной статье отсутствует слово sound, но имеется другое, в дефиниции которого оно, в свою очередь, фигурирует, то эта лексема включается в исследуемый материал.

2. Конституенты анализируемого поля обозначают только звуки, производимые звуковым аппаратом живых существ.

3. Из корпуса исследуемой лексики были исключены специфические термины и слова, обозначающие речепорождение.

Отбор материала производился из словарей англо-саксонского языка Босворта-Толлера (ASD), среднеанглийского языка под ред. Курата (KMED), Стратмана (SMED), словарей современного английского языка Лонгмана (L), Вебстера (W) и других методом сплошной выборки. Данные проверялись по Оксфордскому словарю под ред. Дж. Муррея (OED), англо-русскому словарю Мюллера, словарям синонимов Вебстера (WNDS), Кларка (WW), этимологическому словарю (CDEE).

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проводится синхронный анализ звукономинирующего вокабуляра на каждом из трех периодов развития английского языка с объединением их в последующей диахронической перспективе. Причем анализируется не только развитие лексического состава изучаемого ЛСП, но и отдельных значений слов, входящих в эту группу, а также взаимоотношения слов и лексико-семантических вариантов (ЛСВ) в ходе исторического развития английского языка.

Основная цель диссертационной работы - исследование семантического наполнения, закономерностей формирования и функционирования группы английских звукономинирующих существительных и глаголов, а также развитие значений этих ЛЕ в диахронии - обусловила решение следующих задач:

- выработать методы и критерии выделения ЛСП звукообозначений в разные периоды развития английского языка, ядра лексико-семантического (ЛСП) "звук" и его периферии, а также методы выделения ближайшей и дальней периферии;

- определить состав группы лексем, входящих в данное ЛСП в различные периоды развития английского языка;

- проследить развитие рассматриваемых ЛЕ в диахронии;

- исследовать семантическую структуру слов, входящих в изучаемое ЛСП;

- определить своеобразие семантики каждого члена выбранной для анализа группы;

- выявить семантико-функциональное сходство исследуемых групп лексем.

Цель и задачи определили методы исследования фактического материала: в работе используется метод сопоставительного анализа слов в различные периоды развития английского языка, компонентный анализ, количественный подсчет, а также многоступенчатый дефиниционный анализ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В предметной области звукообозначений картина мира современного человека более полно разработана и более четко дифференцирована, чем в представлениях и семантической модели мира древних. Следствием этого является большая диффузность структуры поля звукообозначений в древнеанглийском языке и значительный синкретизм семантики его конституентов. Вместе с этим уже в древнеанглийский период лексико-семантическая система звукообозначений эволюционирует в сторону количественного роста, большей дифференциации и семантической дискретизации составляющих ее элементов, обнаруживая на начальном этапе тенденцию к сложению современной системы категоризации и структурации предметно-познавательного опыта человека, связанного с восприятием акустических явлений.

2. Прослеживается зависимость между диахроническими изменениями в качественном и количественном составе лексико-семантического поля и экстралингвистическими факторами, а именно, зависимость между коммуникативно-прагматической значимостью участков акустической сферы и мерой их разработанности в системе номинативных средств на лексическом (словарь), лексико-семантическом (полисемия), словообразовательном и сочетаемостном уровнях.

3. Лексика звукообозначений обнаруживает достаточно высокий семантико-деривационный потенциал, наиболее продуктивными механизмами которого являются метафора и метонимия, при этом их удельный вес в рамках исследуемого поля примерно сопоставим.

4. Лексемы с ярко выраженной ономатопоеической основой обладают более устойчивым положением в системе языка: они обнаруживают большую семантическую стабильность и устойчиво сохраняют свое место в лексическом составе языка.

5. Качественный и количественный состав микрополей и секторов лексико-семантического поля на разных этапах развития английского языка во многом зависит от господствующих в этот период в обществе социокультурных приоритетов и превалирующих в данную историческую эпоху литературных жанров.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в теорию номинации и историческую лексикологию в плане изучения формирования и тенденций развития денотативно специфической и коммуникативно значимой лексической подсистемы.

Практическая значимость заключается в возможности применения результатов исследования в курсах лексикологии и истории английского языка, при создании спецкурсов и учебных пособий, написании дипломных и курсовых работ, а также практическом изучении лексики этого круга. Результаты исследования полезны и заслуживают отражения в одноязычной и двуязычной лексикографии при разработке словарных статей соответствующей семантики.

Аппробация работы. По теме исследования были сделаны доклады на научных конференциях РГПУ им. А.И. Герцена (на Герценовских чтениях) в 1997, 1998, 1999 годах, на аспирантском семинаре кафедры английской филологии факультета иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена (1999). Основные положения диссертации отражены в шести публикациях.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Она также содержит библиографию, список использованных словарей, приложение и список сокращений. 9

Во введении определяется объект, цели, задачи и методы исследования материала, обосновывается его актуальность и новизна, а также теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе освещаются теоретические проблемы, связанные с определением понятия лексико-семантического поля (ДСП), диахроническим анализом слов, освещается проблема широкозначности, переходящей в полисемию на более поздних этапах развития английского языка, роль действия механизмов семантической деривации в диахронических изменениях происходящих в рамках анализируемого поля, а также проблема изучения семантики звукообозначений в синхронии и диахронии. Кроме того, объясняется используемая в работе терминология и обосновывается необходимость когнитивного подхода к материалу исследования.

Во второй главе определяется методика выделения ЛСП "звук", его границ, ядра и периферии, осуществляется анализ ЛСП звукообозначений на материале каждого из трех периодов развития английского языка с последующим диахроническим сравнением полученных данных; выявляются основные закономерности исторических изменений, происходящих в анализируемом вокабуляре.

В заключении подводятся основные итоги исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическое поле звукообозначений в английском языке"

Выводы по 2 главе

Диахронический анализ лексико-семантического поля звукообозначений английского языка позволил установить основные тенденции развития звукономинирующего вокабуляра как системы взаимосвязанных лексических единиц, отражающих знания людей об акустических явлениях окружающего мира.

В силу психофизических особенностей человека, его относительно низкой способности различения качеств звуков по внутренним акустическим параметрам, для носителей языка в первую очередь релевантными оказываются не характеристики самого звука, а внешние по отношению к нему признаки: источник звука, ситуация, в которой он может возникнуть, его вероятная причина, эмоции, каузирующие его возникновение или им вызываемые и т.д.

Анализ структуры дефиниций звукообозначений позволяет выстроить следующую иерархию параметров звукоразличия: животное

- причина возникновения

- акустические характеристики источник звука

Ф ^ человек неживой объект

- причина возникновения: - ситуация возникновения

- эмоциональная/ психическое состояние/ реакция на внешние раздражители

- вызываемые эмоции

- возможная ситуация возникновения звука

- акустические характеристики

- коммуникативная ценность

- акустические параметры

- вызываемые звуком эмоции (приятные / неприятные)

В соответствии с иерархией параметров конституенты лексико-семантического поля звукообозначений распределяются на 5 микрополей в зависимости от источника номинируемого звука:

1. звуки, производимые человеком;

2. звуки, издаваемые млекопитающими;

3. звуки, характерные для птиц;

4. звуки, характерные для насекомых;

5. звуки, издаваемые земноводными и пресмыкающимися.

При этом микрополе звуков, производимых человеком, делится на 6 секторов, отражающих основные ситуации некоммуникативного звукопроизво детва:

1) смех - обычно выражение радости, положительная реакция на внешние раздражители;

2) плач - сигнал подавленного психического состояния;

3) крик - реакция на сильные, неожиданные внешние раздражители; громкий;

4) бормотание и ворчание - тихое, невнятное, неразборчивое речепорождение; может выражать недовольство;

5) звуки, сопровождаемые придыханием - ведущее место в определении семантической структуры этой группы слов занимают акустические характеристики;

6) пение - мелодичные, приятные звуки.

Заметим, что сектор бормотания входит не только в исследуемое лексико-семантическое поле, но и в поле говорения, не рассматриваемое в работе. Конституенты сектора пения принадлежат также лексико-семантическому полю музыки и пения. Это происходит благодаря тому, что семантические поля в языке не имеют границ и накладываются одно на другое. Они представляют собой результат тематического понятийного упорядочения лексики, при котором к одним и тем же единицам могут применяться разные основания распределения, разные principia divisionis. Лексико-семантические поля не существуют в отрыве от остального вокабуляра языка, но являются его составной частью, пересекаясь периферийными зонами и оказывая взаимное влияние друг на друга. Таким образом они отражают многомерную картину мира, каким его структура представляется человеку.

Дополнительное присутствие в семантике слов менее значимых для практической деятельности людей параметров, не находящее отражение в делении лексико-семантического поля на микрополя и сектора, увеличивает глубину поля за счет наличия в семантической структуре лексем конкретизирующих сем, сужающих ее значение. В число таких дополнительных спецификаторов входят выделенные С.В.Ворониным акустические характеристики: высота, громкость, время звучания, регулярность колебаний (тон, шум), диссонантность [Воронин 1983].

Процентное соотношение конституентов вышеупомянутых микрополей и секторов изменялось с течением времени. В связи с большой коммуникативно-прагматической значимостью сфер межличностных отношений, эмоций и душевного состояния людей и сравнительно небольшими знаниями о жизнедеятельности животных, микрополе звуков, производимых человеком, превалирует в составе лексико-семантического поля звукообозначений, начиная с древнеанглийского периода и до наших дней. Его удельный вес меняется незначительно. В древнеанглийском языке эти лексемы составляют 89 %, в среднеанглийском - 84,5 %, а в современном

- 77,5 %. Некоторое уменьшение количества конституентов этого сектора объясняется, по-видимому, их постепенным переходом в поле говорения.

Такая тенденция свидетельствует о неоспоримой значимости для людей процессов коммуникации и востребованности разнообразной лексики для их описания. Это подтверждается и наличием в семантической структуре звукообозначений таких типических сдвигов в значении слов, как перенос наименования звука, издаваемого животным, либо нечленораздельных звуков, производимых людьми, на человеческую речь. В свою очередь лексика говорения может также служить на симилятивной основе (метафорически) для обозначения звуков неживой природы и звуков, издаваемых животными.

В ходе исторического развития английского языка значительно выросло количество лексических единиц, входящих в микрополе звуков, характерных для птиц: от 16,2 % в древнеанглийском языке, 28,5 % в среднеанглийском языке, до 38,5% в современном английском языке. Подобная тенденция наблюдается и в микрополе звуков, производимых млекопитающими: от 32,5 % в древнеанглийском языке до 39 % в современном английском языке, и в микрополе насекомых: 4,7 % в древнеанглийском языке, 5,5 % б среднеанглийском языке, 10,5 % в современном английском языке. Этот процесс по всей видимости связан с развитием естественных наук, ростом знаний о мире и учености, с все возрастающим интересом человека к животному миру, с поисками новых, развернутых способов более детального его описания.

Научно-технический прогресс также отразился на составе изучаемого лексико-семантического поля. Если количество лексем, способных передавать звуки неживой природы в среднеанглийском языке, составляло 18,5% от общего количества конституентов поля, то к современному периоду оно увеличилось в 2 раза и составляет уже 39,5 %. Увеличение объема этой лексики произошло главным образом за счет метафорического сдвига: звук. производимый живым существом -> звук, издаваемый неодушевленным объектом.

Это служит яркой иллюстрацией того, как чутко реагирует словарный состав языка на исторические условия, на изменения, происходящие в обществе.

Поскольку звук расценивается человеком как внешний раздражитель, источник приятных либо неприятных ощущений, называющие его слова могут иметь в своей семантической структуре определенные коннотативные компоненты значения. На протяжении всех трех синхронных срезов, рассматриваемых в работе, звукообозначения с отрицательными коннотациями доминируют над положительными. В древнеанглийском языке это соотношение выглядит как 5,8% :: 25%, в среднеанглийском - 3% :: 18%, в современном английском языке - 5% :: 13%. Такое положение вещей соответствует общей тенденции - большей разработанности отрицательной части оценочной шкалы в языке. Однако можно отметить заметное уменьшение количества отрицательно окрашенных лексических единиц от древнеанглийского к среднеанглийскому периоду. Это легко объясняется экстралингвистическими причинами. Поскольку древний и средний периоды развития английского языка приходятся на исторический период средневековья, господствовавшая тогда идеология наложила свой отпечаток на сознание людей, а, следовательно, и на язык. Нормы, диктуемые христианской моралью, предписывали повествовать скорее о смирении, самопожертвовании и страдании, чем о веселье. Все это нашло отражение в литературе. Дошедшие до нас произведения того времени чаще описывают скорбь и плач, чем радость. В героическом эпосе, например, печаль, связанная с оплакиванием погибших, преобладает над описанием ликования по случаю побед. Думается, что свидетельствует не о том, что люди в то время не хотели или не умели веселиться, а лишь о том, что об этом не принято было писать в такого рода произведениях, как сохранившиеся до наших дней памятники письменности. Главным образом, это проповеди, стихотворения религиозного или назидательного содержания, хроники, переводы литературы духовного и философского характера, юридические документы, поэмы. В подобных письменных источниках удельный вес описания веселья и праздников довольно мал.

Конец среднеанглийского периода совпадает с началом эпохи Возрождения. В работах мастеров слова мир разрабатывался все более красочно, тонко, детально. Светская куртуазная литература вытесняет клерикальную на второй план. В произведениях все чаще появляются забавные герои и смешные сценки. Все реже описывается плач, скорбные крики, жалобы. Таким образом, сокращается число отрицательно окрашенных в эмоциональном плане лексических единиц.

Внешние по отношению к языку эксталингвистические факторы оказали влияние и на судьбу звукообозначений, относящихся к таким сферам, как охота, война, клерикальная лексика. В англосаксонской литературе описание военных действий занимает настолько значительное место, что практически все слова, обозначающие возгласы, крик, шум так или иначе имеют отношение к военной лексике. К среднеанглийскому периоду, когда семантическая структура слова становится более четкой, а его денотативная соотнесенность - более конкретной, выделяется небольшая группа слов, номинирующих звуки, издаваемые человеком во время военных действий. В эту группу входят 5 французских и 2 английских звукообозначения, составляющие в общей сложности около 2,5% от общего числа конституентов рассматриваемого лексико-семантического поля среднеанглийского периода.

К современному периоду развития английского языка все французские заимствования из этой группы выходят из употребления, а слова английского происхождения перестают обозначать военные возгласы.

Примерно 5,5% звукообозначений среднеанглийского периода можно отнести к клерикальной лексике, не представленной в составе поля в древнеанглийском языке. Слова этой группы имели латинские, французские и собственно английские корни. Возникновению и закреплению такого вокабуляра в языке способствовало развитие литературных жанров духовного плана. Однако к современному периоду почти у всех слов этой группы сема «клерикальный» уходит из их семантической структуры, что свидетельствует о некотором угасании интереса носителей языка к религиозной стороне жизни и к церковным ритуалам и обрядам.

Лексикой, специфичной для среднеанглийского периода, можно считать слова, связанные с охотой (примерно 5,3% от общего количества конституентов поля). Почти все они были заимствованы из французского языка. Это неудивительно, т.к. охота как род развлечения была доступна только знати, верхушке общества, говорившей на французском языке. В современный английский язык из среднеанглийского языка перешли только 6 лексических единиц, входивших в эту группу, причем 2 из них перестали ассоциироваться с охотой. Это иллюстрирует как уменьшение интереса к этому роду развлечений, так и сокращение числа французских заимствований в языке в целом (от 24% в среднеанглийском до 11% в современном), обусловленного определенными историческими событиями и возросшей ролью английского языка.

Число звукообозначений с английскими корнями преобладало над заимствованиями на всех этапах развития английского языка. В среднеанглийский период они составляли примерно 62,3%, а в современном английском языке - уже около 74% от общего числа конституентов поля. Остальные лексемы поля были заимствованы из французского языка (примерно 24% в среднеанглийском и около 11% в современном английском), латинского (7% в среднеанглийском и 7% в современном английском), немецкого (1,5% в среднеанглийском и 2,6% в современном английском) и скандинавских языков (9,6% в среднеанглийском и 6,6% в современном). В силу исторически сложившихся обстоятельств французские слова заимствовались чаще, чем лексические единицы из другого языка. К современному периоду удельный вес заимствований в лексикосемантическом поле звукообозначений уменьшился. Однако лексемы французского происхождения все еще играют в нем большую роль. Они представлены в ядре поля и входят в первую зону периферии. Их частотность довольно высока: 3,4% исследуемых звукообозначений входят в 1 тысячу самых частотных слов английского языка, из них 1,3% - собственно английские лексемы, 1,7% - французские, 0,4% - скандинавские. Суммарный процент звукообозначений, входящих в первые 30 тысяч самых частотных слов, - 60,8% распространяется следующим образом: английские лексические единицы - 43,6%, французские - 9%, скандинавские и латинские - по 3%, немецкие - 2,1%.

Таким образом, можно говорить о превалирующей роли исконно английских слов в рамках лексико-семантического поля звукообозначений. Из 74% современных лексем собственно английского происхождения около 49% появились в языке на современном этапе его развития в результате действия механизмов словообразования либо звукоподражания. Роль ономатопеических слов в поле очень велика, они являются прототипическими представителями класса звукообозначений. Звукообозначения подражательного происхождения характерны для лексики этого круга, на этой основе, прежде всего, возникают в языке и закрепляются в его узусе. Они наиболее устойчивы и реже выходят из употребления.

Общими тенденциями диахронического развития лексико-семантического поля звукообозначений являются:

1) движение от нечеткой, диффузной структуры поля с размытыми границами ядра (7 конституентов) и периферии (3 зоны). К более четкой и сложной структуре с ядром sound и 5 зонами периферии. 2) Из употребления выходят: а) слова со сложной морфологической структурой; б) избыточные лексемы, имеющие синонимы в английском языке; в) широкозначные лексические единицы обобщенно-родового типа.

172

3) Общее количество звукообозначений постепенно растет от 188 в древнеанглийском, 318 в среднеанглийском, до 456 слов в современном английском языке, что говорит о большей значимости этих лексем для носителей языка.

4) Развитие семантической структуры конституентов исследуемого лексико-семантического поля в целом совершалось посредством известных процессов:

- сужение значения;

- расширение значения;

- метафорического сдвига значения;

- метонимического переноса значения.

Переносы значения являются наиболее типичными видами трансформации семантической структуры звукообозначений, и их число непрерывно растет. В древнеанглийском языке количество метанимических и метафорических значений составляло около 20% и 7,8%, в среднеанглийском

- 35,5% и 11%, а в современном английском - 37,8% и 38% соответственно.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выполненное на материале истории развития лексико-семантического поля звукообозначений исследование представляет собой разработку одной из частных проблем зависимостей между когнитивными структурами сознания и семантикой слов между меняющейся с течением времени картиной мира и структурой словаря.

Исследование изменений в составе и структуре лексико-семантического поля звукообозначений на протяжение трех периодов истории показывает, что структура семантического поля и происходящие в нем со временем изменения предопределены когнитивным структурированием действительности. Изменения обусловлены динамикой развития познания человеком мира под влиянием исторически сложившихся условий. В семантических инновациях и переосмыслениях отражается характер эпохи, культурные приоритеты и особенности мировосприятия носителей языка, их концептуальных систем. Действие этих факторов вплетено в общую канву зависимости между языком и мышлением, системой номинативных средств языка и когнитивным структурированием действительности. Каждый из указанных факторов и все они в совокупности обуславливают своеобразие состава, строения и внутренних связей лексико-семантического поля в каждый исторический период. На протяжении трех периодов не отмечается радикальных сдвигов в моделях и механизмах мыслительного отражения мира и их языковой репрезентации, но меняются мировоззренческие взгляды, социокультурные установки, отношение к окружающей действительности, семантические способы выражения когнитивных структур, существующих в сознании человека.

Характерной чертой древнеанглийской лексики является семантическая диффузность слова, известный синкретизм значений и размытость границ между отдельными его значениями. Соотношение понятий и описывающих их лексических единиц было менее жестким.

Десигнаторы звуков обладали более неопределенной денотативной соотнесенностью. Лексемы в центре лексико-семантического поля были широкозначными словами обобщенно-родового типа. Они могли служить для обозначения широкого круга разнородных с современной точки зрения понятий, передаваемых в современном английском языке различными словами. В то же время древнеанглийский вокабуляр отличался некоторой равнозначимостной (синонимической) избыточностью благодаря наличию в нем лексем, значения которых полностью либо почти полностью совпали.

В силу действия закона экономии физиологических затрат, сопряженного с когнитивным структурированием сознания и его единицами, со временем из языка уходят абсолютные синонимы и слова более сложной морфологической структуры. Наиболее устойчивое положение в лексико-семантическом поле звукообозначений сохраняют за собой ономатопы, обладающие прозрачной семантикой и являющиеся прототипическими представителями данного поля.

Отражением меняющейся исторической ситуации можно считать появление в рассматриваемом семантическом поле среднеанглийского языка большого числа французских заимствований, а также слов латинского, скандинавского, немецкого происхождения и их сокращения к современному периоду развития английского языка.

Влиянием социокультурных приоритетов, меняющихся от эпохи к эпохе, объясняется обилие военной лексики в древнеанглийском языке и вокабуляра, связанного с охотой и богослужением, в среднеанглийский период.

Константное для трех периодов преобладание звукообозначений, связанных с жизнедеятельностью человека, над звуками животного происхождения на протяжении истории английского языка лишний раз проявляет антропоцентризм мировидения людей, направленность их интересов в первую очередь на антропосферу.

Вместе с расширением горизонтов человеческого познания, развитием науки, учености и обучения, фактором книги и чтения и общей интенсификацией и диверсификацией информационно-коммуникативных процессов и обменов совершается качественный скачок в развитии общества. Научно-техническая революция вносит свои коррективы не только в быт людей, но и в их язык. Технический прогресс вынуждает искать новые средства для описания работы машин и сопутствующих этому звуков. С развитием естественных наук растет потребность в описывающей животный мир лексике, и это имеет, в частности, результатом рост численности соответствующих звукообозначений.

Возрастающие ономатологические потребности удовлетворяются на протяжении всех трех периодов развития английского языка тремя способами:

1) заимствованиями;

2) пополнением ономатопеического вокабуляра;

3) с помощью механизмов семантической деривации (метафора и метонимия).

Второй и третий способы представляют особый интерес для когнитивистики, т.к. они основываются на знаниях человека о мире, на творческом усилии ума. Они являются продуктом психолингвистической деятельности по актуализации познавательных, когнитивных структур.

Наиболее типическими метафорическими сдвигами является употребление акустических явлений неживой природы при описании звуков, издаваемых живыми существами, и наоборот. Звуки, производимые животными, могут на симилятивной основе номинировать звуки, характерные для человека. Причем этот механизм работает также и в противоположном направлении: от человека к животным.

Типичные метонимические сдвиги - это перенос наименования акустических явлений на действие или состояние, сопровождаемое этим звуком, являющееся его источником/ причиной, производимое с его помощью. Встречаются и более сложные механизмы изменения значения

176 звукообозначений, представляющие собой комбинацию метафоры и метонимии.

В целом роль этих механизмов в динамике исследуемого лексико-семантического поля довольно велика. Это подтверждается наличием метафорических и метонимических сдвигов в семантической структуре примерно 77% конституентов анализируемого поля на современном этапе его развития.

Хочется также подчеркнуть возросшую почти в 2 раза численность звукообозначений современного английского языка по сравнению с аналогичным вокабуляром древнеанглийского периода. Это говорит об огромной значимости этих лексем для человека, его возрастающем интересе к акустическим явлениям, признании звука одним из важнейших каналов связи живых существ, в том числе и людей, с внешним миром.

177

 

Список научной литературыНильсен, Евгения Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. - M.-JL: Наука, 1964. - 105с.

2. Амосова H.H. К вопросу о лексическом значении слова//Вестник Ленинградского университета. 1957, вып.1. - №2. - с.152-169.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Шк "Языки русской литературы". Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995. 472с.

4. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1963. - 282с.

5. Аристотель Поэтика. М.: Издательство "Соцэкгиз", 1927. - 183с.

6. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка. М. Высш. шк., 1986. -295с.

7. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Л.: Просвещение, 1966. 192с.

8. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - с.5-33.

9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607с.

10. Ю.Бабич, Г.Н. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1975. - 23с.

11. Бабушкин А.П., Попова 3.Д. Динамика социальных компонентов семантики слова (на примере названий человека в современном русском языке) // Семантика слова в диахронии: Сб. статей / Калининград: КГУ, 1987. 128с.

12. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН Рос. АН, 1994. -с.87-110.

13. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447с.

14. Берзегова, Л.Ю. Проблема универсалий в семасиологии (историко-семасиологическое исследование древнеанглийских слов со значением "издавать звуки", "звук" на индоевропейском фоне). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1990. - 19с.

15. Беркли Дж. Сочинения. М.: Мысль, 1978. - 556с.

16. Бирвиш М. Семантика//НЗЛ №10. М.: Прогресс, 1981. - с.177-200.

17. Богуславский В.М. Слово и понятие // Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957. - с.213-276.

18. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208с.

19. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость // ВЯ №3.- М.: Изд-во АНСССР, 1972. - с.20-35

20. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. -115с.

21. Босова Л.М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных (на материале русского и английского языков). Барнаул: Изд-во Алтайского гос. университета, 1997. - 184с.

22. Босова Л.М. Исследование семантического поля Beautiful: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1980. - 23с.

23. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван.: Луйс, 1968. - 66с.

24. Будагов Р. А. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Наука, 1977. -264с.

25. Будагов, Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.- 270с.

26. Васильев Л.М. Теория значения в лингвистической литературе // НДВШ Филологические науки. №4 М.: Высш. шк., 1971. - с.119-124.

27. Васильев JI.M. Теория семантических полей // ВЯ №5. М.: Изд-во АНСССР, 1971. - с. 105-113.

28. Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. Киев: Наукова думка, 1974. - 135с.

29. Вежбицка А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // НЗЛ вып.ХУШ. М.: Прогресс, 1986. - с.336-369.

30. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // НЗЛ №10. М.: Прогресс, 1981.-с.50-177.

31. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высш. шк., 1986. - 120с.

32. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык,1976. 248с.

33. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. - 404с.

34. Вещенко Л.С. Мышление и речь. М.: Высш. шк., 1982. - т.2. - 320с.

35. Видинеева Н.В. Материальные формы мышления и общения. Ростов н/Д: Изд-во Рост, университета, 1978. - 176с.

36. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избр. труды. М.: Наука,1977.-312с.

37. Воронин C.B. Основы универсальной классификации ономатопов // Фонетика 83. - М.: Наука, 1983. - 235с.

38. Воронин C.B. Основы фоносемантики. Автореф. дис. канд. филол. наук. -Л.: 1980.-47с.

39. Выготский Л.С. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т.2 Мышление и речь. - М.: Педагогика, 1982. - 307с.

40. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. - 264с.

41. Геккель Э. Мировые загадки. М.: ГАИЗ. Типо-лит. им. Воровского, 1937. - 536с.

42. Горский Д.П. Вопросы абстракции и образования понятий. М.: Йзд-во Акад. наук СССР, 1961. - 351с.

43. Гулыга Е В. Вопросы германской филологии: Сб. статей / М.: Моск. гос. пед, ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза, 1976. 169с.

44. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184с.

45. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. -451с.

46. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397с.

47. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. -350с.

48. Гусев С.С. Наука и метафора. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 152с.

49. Даниленко Л.В. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнении с научной // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб. научных трудов / Иркутск: Изд-во Иркутского гос. лингвистического ун-та, 1997. с.28-39.

50. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.: Наука, 1977.-381 с.

51. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // НЗЛ №23. М.: Прогресс, 1988. - с.234 - 258.

52. Димова С.И. О полифункциональности слов широкого значения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1972. - 22с.

53. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // НДВШ. Филологические науки. М.: Высшая школа, 1973, №1. - с.89-98.

54. Донских O.A. Происхождение языка как филологическая проблема. -Новосибирск: Наука, 1984. 127с.

55. Елисеева В.В., Тонкова Н.И. Лексические инновации и языковая вариативность // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии: Сб. статей / Л.: ЛГУ, 1989. Вып. 6. с.87 - 92.

56. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, i960, Вып.1. - с.264 - 289.

57. Жаркова Е.М. Коммуникативно-семантическая характеристика звукономинирующей лексики современного английского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1990. - 23с.

58. ЖольК.К. Мысль. Слово. Метафора. // Проблемы семантики в философском освещении. Киев: Наукова думка, 1984. - с.54 - 62.

59. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958. - 370с.

60. Иванов А.И. Лексическая номинация как деятельность (к построению системы активной лексической номинации современного английского языка). Автореф. дис. .канд. филол. наук. - М.: 1971. - 22с.

61. Иссерлин Е.М. Лексика русского литературного языка XVIII века. Материалы к курсу "История русского литературного языка". М.: Моск. полигр. ин-т, 1961. - 80с.

62. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 355с.

63. Караулов Ю.Н. Словарь как компонент описания языков. Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. - 261с.

64. Караулов Ю.Н. Лингвистическая конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 366с.

65. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261с.

66. Катц Дж. Семантическая теория // НЗЛ №10. М.: Прогресс, 1981. - с.33 -50.

67. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -216с.

68. Кацнельсон С.Д. Содержание слова. Значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965,- 110с.

69. Кацнельсон С.Д. Историко-грамматические исследования. М.-Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1949. - 384с.

70. Клименко Л.П. Лексико-семантическая система древнерусского глагола и ее отражение в памятниках письменности XI XIV веков. - Горький: Горьк. ун-т им. Н.И.Лобачевского, 1990. - 83с.

71. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 107с.

72. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231с.

73. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1971. - 658с.

74. Косничану М.А. Хроникальные заметки о докладе Л.Я. Гросул и В.Я. Плоткина // ВЯ №1. М.: Изд-во АН СССР, Наука, 1981. - с.150 - 152.

75. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994. - 574с.

76. Кривченко E.JI. К понятию "семантическое поле" и методам его изучения // НДВШ. Филологическое науки, №1. М.: Высш. шк., 1973. - с.99 - 103.

77. Крушевский Н.В. Избранные труды по языклзнанию. М.: Наследие, 1998. - 293с.

78. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 327с.

79. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. с. 141 -173.

80. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике. М.: ИНИОН, 1980. - 58с.

81. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М.: Наука, 1980. - 160с.92 .Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова. Спб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1998. - 159с.

82. Ларин Б.А. Проект древнерусского словаря. Принципы, инструкции, источника. -М.-Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1936. 175.

83. Ларин Б.А. Инструкция Псковского областного словаря. Методическое пособие для диалектологической практики. Л.: Ленинградский гос. ун-т им. A.A. Жданова, 1961. - 184с.

84. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. - с.7 - 19.

85. Леонтьев A.A. Человек и культура. М.: Наука, 1961. -115с.

86. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Наука, 1977. -314с.

87. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 575с.

88. Лосев А.Ф. Знак, символ, миф. М.: МГУ, 1982. - 478с.

89. ЮО.Лурия А.Р. Об историческом развитии познавательных процессов. М.: Наука, 1974. - 172с.

90. Ю1.Лурия А.Р. Психология как историческая наука // История и психология. -М.: Наука, 1971.-381с.

91. Лурия А.Р. Мозг человека и психические процессы. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1963. - 479с.

92. Маковский М.М. Теория языка Фридриха Ницше и современные лингвистические концепции // В Я №1. 1991. - с. 103 - 126.

93. Минина Н.М. Система значений глаголов современного немецкого языка (пособие к курсу лексикологии современного немецкого языка). М.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза, 1970. - 220с.

94. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -Владимир: Владимир, гос. пед. ин-т им. П.И. Лебедева-Полянского, 1974. -222с.

95. Никитин М.В. О семантике метафоры // ВЯ №1, М.: Изд-во АН СССР, Наука, 1979. -с.91-103.

96. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая шк., 1983. - 123с.

97. Ю8.Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. шк., 1988. - 168с.

98. Ю9.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Спб.: Научн. центр, проблем диалога, 1997. - 760с.

99. Ю.Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Studia Lingüistica № 8. Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Спб.: Изд-во "Тригон", 1999. - с.6-15.111 .Ницше Ф. Сочинения в 2 т. М.: РИПОЛ Классик, 1998. - Т.1. - 473с.

100. Панфилов В.3. Гносеологические аспекты филологических проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357с.

101. Панфилов В.3. Философские основы зарубежных направлений в языкознании: Сб. статей. М.: Наука, 1977. - 295 с.

102. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.Наука, 1971. -232с.

103. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. -500с.

104. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 382с.

105. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. - 197с.

106. ПостоваловаВ.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -с.8 - 69.

107. И9.Потебня A.A. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993. - 190с.

108. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. М.: Уч.пед.гиз., 1958. -536с.

109. Радугин A.A. Философия. Курс лекций. Воронеж: Воронеж. гос. архитектурно-строительная академия, 1995. - 218 с.

110. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 154с.

111. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. -180с.

112. Семашко Л.А. Лексико-семантическая группа древнеанглийских существительных со значением "дом, жилище". Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л.: 1987. - 15с.

113. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 655с.

114. Серебрянников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-с.87-108.

115. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М.: Прогресс, 1976. - 350с.

116. Соколевская Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в лексике (на материале русских имен прилагательных). Автореф. дис. . док. филол. наук. - Киев: 1981. - 28с.

117. Спиркин А.Г. Мировоззрение: опыт теоретического анализа. М.: Изд-во Б.и., 1985. - 140с.

118. Спиркин А.Г. Происхождение языка и его роль в формировании мышления // Мышление и язык. М.: Гос. изд-во полит, лит., 1957. - с.З -73.

119. Ш.Стеблин-Каменский М.И. Миф. JL: Наука, 1976. - 104с.

120. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -271с.

121. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. -360с.

122. Степанов Ю.С. Константы мировой культуры: алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия. М.: Наука, 1993. - 158с.

123. Степанова М.Д. Словообразование и семантические системы // Структурно-типологическое описание современных германских языков. -М.: Наука, 1966. с.61 - 89.

124. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. - 171с.

125. Тахо-Годи A.A. Мифологическое происхождение поэтического языка "Илиады" Гомера // Античность и современность. М.: Наука, 1972. - 503с.

126. Телия В.Н. Предисловие // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - с.3-10.

127. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-с.173-205.

128. Ульман С. Семантические универсалии. Пер. с англ. Иорданский Л.Н. // Новое в лингвистике. - Вып.5. - М.: Прогресс, 1990. - с.250 - 299.

129. УорфБ. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М.: Прогресс, 1960. - с. 169 - 182.

130. Уфимцева A.A. Семантика слова//Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - с.5-81.

131. Уфимцева A.A. Лесическое значение слова (Принцип семиологического описания лексики). М.: Наука, 1986. - 240с.

132. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - с. 108 -141.

133. Феоктичстова Н.В. О методах изучения семантики древнеанглийского слова немецкими лексикологами // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып.7. - Новосибирск: Изд-во Новосибирск, гос. ун-та, 1978.-с.34-39.

134. Феоктистова Н.В. Роль контекста в конкретизации древнеанглийских слов широкого значения // Лингвистические единицы разных уровней и их функциональные характеристики: Сборник статей / Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1982. с.53 - 59.

135. Феоктистова Н.В. Формирование семантической структуры (на материале древнеанглийских отвлеченных имен). Автореф. дис. . докт. филол. наук. - Л.: 1984. - 29с.

136. Феоктистова Н.В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (на материале древнеанглийского языка). Л.: ЛГУ, 1984. - 188с.

137. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336с.

138. ФиличеваН.И. Структура словосочетания и семантическое поле // Вестник Моск. гос. ун-та им. М.В. Ломоносова. №3, 1971. - с.42-52.

139. Филмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре // НЗЛ. Проблемы и методы лексикографии. Вып. 14. - М.: Прогресс, 1983. -с.23 - 61.

140. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М.: Уч. пед. гиз., 1956. - Т.1. -450с.

141. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. М.: Наука, 1978. -605с.

142. Цветков Н.В. К методологии компонентного анализа // ВЯ №2. М.: Наука, 1984. - с.61 - 67.

143. ЦветковаГ.В. Абстрактные глаголы английского языка (в синхронии и диахронии). Автореф. дне. канд. филол. наук. - Одесса: 1980. - 17с.

144. Шерцель В.И. Основные элементы языка и начала его развития. Часть 3: Ономатопоя или звукоподражаше // Филологические записки Вып.2. -Воронеж: Типография В.И. Исаева, 1886. с. 123 - 140.

145. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 280 с.

146. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255с.

147. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - с. 110 -113.

148. ЯрцеваВ.Н. Проблема связи языка и общества в современном зарубежном языкознании // Язык и общество. М.: Наука, 1968. - с.39 - 55.

149. Anderson St.R. Johnson-Laird Ph.N. The Computer and the Mind: An Introduction to Cognitive Science. Cambridge, 1988 // Language. - vol. 65 -№4 - 1989 - p.800-811.

150. Beowulf. Ed. with Introduction, Bibliography, Notes and Glossary and Appendices by W.I.Sedgefield. Manchester: University Press, 1910. - 300p.

151. Beowulf and the Finnesburh Fragment. Transl. from the Old Eng. with an Introductory Sketch and Notes by Clarence Griffin Child, assist, prof. Boston, 1904.-93p.

152. BierwishM. Formsal and Lexical Semantics // Proceedings of the XHIth International Congress of Linguistics. Tokyo, 1983. - p.122-131.

153. Bierwish M. Semantics // New horizons in Linguistics. London: Harmondsworth Penguin Books, 1972. - 367p.

154. Bruner J. Founding the Center for Cognitive Studies // The Making of Cognitive Science. Cambridge Mass., 1988. - p.90-101.

155. Chafe W.L. Repeated Verbalizations as Evidence for the Organization of Knowledge // Preprints of the Plenary Session Papers: XIV International Congress of Linguists. Berlin, 1987. p.88-110.

156. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge Univ. Press, 1995. 489p.

157. Fodor J.A. Representations: Philosophical Essays on the Foundations of Cognitive Science. Cambridge Mass.: MITpress, 1981. - 343p.

158. Geckeler H. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. Muenchen: Fink, 1971.-255s.

159. Gruber J.S. Lexical Structure in Syntax and Semantics. Studies in Lexical Relations. Amsterdam, 1976. - 375p.

160. Gummere F. The Anglo-Saxon Metaphor. Halle, 1881. - 231s.

161. HarmanG. Cognitive Science? // The Making of Cognitive Science. -Cambridge Mass., 1988. p.258-269.

162. IpsenG. Der Alte Orient und die Indogermanen // Festschrift fixer W.Streitberg. Heidelberg: Winter, 1924. - s.30-45.

163. Johnson-Laird Ph.N. Mental Models. Toward a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness. Cambridge Mass.: Harvard Univ. Press, 1983. -513p.

164. Katz J. Semantic Theory. NY: Harper and Row, 1972. - 464p.

165. Katz J., Fodor J.A. The Structure of Semantic Theory // Language. vol. 39. -1963. -p.170-210.

166. Kempson R.M. Semantic Theory. Cambridge Univ. Press, 1977. - 216p.

167. Lehrer A. Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam: North-Holland Publishing Co., 1974. - 225p.

168. Leisi E. Der Wortinhalt. Seine Structur im Deutchen und Englischen. 2.Erw. Aufl. - Heidelberg, Quelle und Meyer, 1961. - 131s.

169. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1977. - 371p.

170. Metaphor and Symbol. Ed. by L.C. Knights, Basil Cottle. / Proceedings of the Twelfth Symposium of the Colston Research Society Held in the Univ. of Bristol. March 28th March 31st. - London: Butterworth sei. publ., 1960. -150p.

171. Metaphor and Thought. Ed. by A.Ortony. Cambridge Univ. Press, 1993. -678p.

172. Nickel G. Einfuehrung in die Linguistic: Entwicklung, Probleme, Methoden / Von Gerhard Nickel. Berlin: Schmidt, 1985. - 190s.

173. NidaE.A. Componential Analysis of Meaning. An Introd. to Semantic Structure. The Hague-Paris, Mouton, 1975. - 272p.

174. Nuyts J. Aspects of a Cognitive Pragmatic Theory of Language. On Cognition, Functionalism and Grammar. Amsterdam, - 1992.

175. Porzig W. Wesenshafte Bedeutungsbeziehungen // Beitrage zur Geschichte der duetsche Sprache und Literatur. №58. - Berlin, 1934. - s.70-97.

176. Reuning W.K. Joy and Freude, A Comparative Study of the Linguistic Field of Pleasurable Emotions in English and German. Swarthmore (Pa.), 1941.-141p.

177. Rudskoger A. Fair, Foul, Nice, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1952. - 505p.

178. Schippan Th. Einfuerung in die Semasiologie. 2 Auflage. - Leipzig: VBB Bibliographisches Institut, 1975 - 269s.

179. Schwarz M. Einfuerung in die Kognitive Linguistik. Tuebingen, 1992.

180. ShepardR.N. Gerge Miller s Data and the Development of Methods for Representing Cognitive Structures // The Making of Cognitive Science., 1988. p.45-70.

181. Stern G. Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language. Indiana Univ. Press, 1931. - 456p.

182. Trier H.J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandnes. Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Heidelberg: Winter, 1931. - 299s.

183. Ullmann S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. NY: Barnes and Noble, 1962. - 278p.232

184. Ullmann S. The Principles of Semantics. A Linguistic Approach to Meaning. -London, Glasgow: Jackson, son and co., 1957. 346p.

185. Warren B. Sense Developments: A Cognitive Study of the Development of Slang Senses and Novel Standard Senses in English. Stockholm: Almqvist and Wiksell intern., 1992. - 192p.

186. Weinreich U. On Semantics. Philadelphia (Pa.): Univ. of Pensylvania press., 1980. - 420p.

187. Weisgerber L. Zweimal Sprache. Duesseldorf: Pasd. Verl. Schwann, 1973. -303s.

188. Williams J.M. Origins of the English Language. A Social and Linguistic History. NY: Free Press, 1975. - 442p.

189. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ

190. Большой толковый словарь русского языка, под ред. С.А.Кузнецова. -СПб.: Норинт, 1998 1535с.

191. Дворецкий И.Х. Латино-русский словарь. М.: Русский язык, 1986 843с.

192. Лингвистический энциклопедический словарь, под ред. В.Н.Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 685с.

193. В.К.Мюллер. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1981 887с.

194. Новый большой англо-русский словарь под общ. рук. проф. Э.М.Медниковой и академика Ю.Д.Апресяна, М.: Русский язык, 1993 т. 1-3.

195. Оксфордский русско-английский словарь, сост. Маркус Уилер. М.: Престиж. Барклая и К., 1997 913с.

196. Словарь лингвистических терминов под ред. О.С.Ахмановой, М.: Советская энциклопедия, 1966

197. Bosworth, Joseph, "An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth, D.D." Ed. and enlarged by T.Northcote Toller, M.A., vol. 1-5, Oxford, 1882-1892, ASD.

198. John O.E. Clark "Word for Wodr. A Dictionary of Synonyms", London, 1989 -677p. WW.

199. The Concise Dictionary of English Etymology, by Walter W. Skeat, London, 1995 633p.

200. Kurath, Hans "Middle English Dictionary", London, 1956, KMEDj12. "Longman Dictionary of Contemporary English", vol. 1-2, Москва, Русский язык, 1992 L.

201. J.Aug.H. Murray. The Oxford English Dictionary. Oxford, 1989, vol. 1-20 OED.14. "New Webster's Dictionary of the English Language", College Edition, Delhi, India, 1989, 1824p.W.

202. The Oxford Dictionary of English Etymology. Ed. by C.T.Onions, Oxford, 1982, 1052p.

203. Walter W.Skeat "The Concise Dictionary of English Etymology", London, 1995, CD.

204. Stratmann, F.H. "A Middle English Dictionary", London, 1951, 708p.SMED.18. "The Oxford Dictionary of English Etymology." Ed. by C.T.Onions, Oxford, 1982, ODEE.

205. E.L. Thorndike. The Thorndike Century Junior Dictionary. Chicago, New York, 1935, 970p.20. "Webster's New Dictionary of Synonyms: A Dictionary of Discriminated Synonyms mith Antonyms a. Analogues a. Contrasted Words." Merriam -Webster, 1984, WNDS.