автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лингвистические особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Сало, Оксана Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистические особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой"

САЛО ОКСАНА СЕРГЕЕВНА

На правах рукописи

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЗАИЧЕСКИХ МЕТАДЕФИНИЦИЙ М.И. ЦВЕТАЕВОЙ

10 02 01 — Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

003066825

Ставрополь - 2007

003066825

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ставропольский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор

Леденёв Юрий Иванович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Буров Александр Архипович кандидат филологических наук доцент Красса Сергей Иванович

Ведущая организация: Армавирский государственный

педагогический университет

Защита диссертации состоится 23 октября 2007 года в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212 256 02 в Ставропольском государственном университете по адресу. 355009, г Ставрополь, ул. Пушкина 1а, ауд

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ставропольского государственного университета

Автореферат разослан » сентября 2007 г

Ученый секретарь ""О

диссертационного совета Т.К. Черная

Актуальность исследования. В истории русского литературного языка XX века наименее изучен язык писателей серебряного века Одним из наиболее выдающихся представителей шторою является М.И Цветаева, оказавшая большое влияние на формирование и развитие русского языка той эпохи

В последние десятилетия исследование творчества М И Цветаевой развивается быстрыми темпами О поэтическом искусстве М И Цветаевой, о ее удивительных ритмах, несравненном языковом слухе, даре красноречия, даре иронии, поисках и находках в сфере обновления стиха написаны работы М Л Гаспарова, Е Г Эткинда, Л В Зубовой, Э М Береговской, О Г Ревзиной, ТН Ворониной, К Б Жогинойидр В то же время поэтическому творчеству и исследованию идагостиля М И Цветаевой посвящено сравнительно немного работ среди, которых мы отметим глубокие исследования М В Лялон, поэтические работы И.В Кудровой и И Шевеленко, автобиографические исследования А Саакянц и др И, тем не менее, многие стороны .лингвистического искусства М И Цветаевой до сих пор еще требуют углубленного специального изучения, поскольку лингвистические открытая М И Цветаевой соответствуют тенденциям эпохи

Для современной лингвистической науки характерно повышение интереса к метаязыку автора литературного произведения М И Цветаева принадлежит к числу деятелей нашей литературы, стремившихся выразить свое отношение к художественному творчетству и современной действительности в метадефинициях, которыми она руководствовалась в своем прозаическом идиолекте, и которые, безусловно, обогатили русский литературный язык в целом Метадефиниция является единицей знания, в строении которой отражается структура художественной реальности и отношение автора к характеризуемому им явлению В настоящее время необходимость изучения метадефиниций М И Цветаевой, функционирующих в прозаических текстах поэта, очевидна Это связано с тем, что лингвистическое изучение и описание фрагмента языковой картины мира М И Цветаевой на основе ее метадефиниций может выявить определенные устойчивые черты, свидетельствующие о способах и характере интерпретации поэтом некоторого фрагмента действительности Данный факт определяет актуальность настоящей работы

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в том, что делается попытка рассмотрения метадефиниций М И Цветаевой как спо-

соба выражения дедуктивного принципа мышления поэта, в нем осуществляется их комплексный анализ как основного лингвистического средства регулятивности прозаических текстов поэта, определяются функции метадефиниций, а также подробно разрабатывается их типология

Объектом исследования является идиостиль М И Цветаевой в его соотношениях с литературным окружением и реальноисторической действительностью

Предметом исследования являются структурные, содержательные, типологические, функциональные особенности прозаических метадефиниций МИ Цветаевой

Цель диссертационного исследования — исследовать языковые особенности прозаических метадефиниций М И Цветаевой, выявить их структурное, содержательное, типологическое, функциональное своеобразие Поставленная цель предполагает реализацию целого ряда задач:

■ на основе проблемного анализа научной литературы уточнить терминологический инструментарий и методологию исследования,

■ рассмотреть понятие «дефиниция» как междисциплинарную научную единицу,

■ определить особенности внутренней структуры прозаических мегадефиниций М И Цветаевой,

■ исследовать особенности лексического наполнения прозаических метадефиниций поэта,

■ разработать типологию прозаических метадефиниций М И Цветаевой,

" исследовать особенности функционирования прозаических метадефиниций этого автора

Характером проблемы и поставленными целью и задачами определяются приемы и методы исследования. В диссертации были использованы следующие методы и приемы лингвистического исследования комплексный функциональный анализ, направленный на изучение особенностей метадефиниций М И Цветаевой, их реализации в структуре прозаических текстов поэта, метод словарных дефиниций и контекстуального анализа при рассмотрении значений семантического ядра и значений метатекста, прием сплошной выборки при отборе метадефиниций, исследовательские приемы обобщения, классификации и количественного сопоставления данных для обработки метадефиниций М.И Цветаевой

Теоретическая ценность диссертации заключается в разработке понятия метадефиниция у М И Цветаевой, определении ее структурных, содержательных, функциональных, типологических особенностей, в изучении ее роли в формировании литературно-лингвистической терминологии Подобное исследование значимо для дальнейшего развития лингвистики текста

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут найги применение в системе вузовского преподавания курса современного русского языка и истории русского литературного языка XX века, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лингво-стилистическому анализу художественного текста для студентов-филологов, могут быть использованы для подготовки словаря метадефиниций поэта, а также в лингвистических работах, посвященных исследованию текста М И Цветаевой и других поэтов, при разработке тематики курсовых и дипломных работ

Материал исследования составляют все прозаические произведения М И Цветаевой (кроме драматургических), вошедшие в классическое семитомное издание собраний сочинений М И Цветаевой под редакцией А Саакянц и Л Мнухиной (по которому даются ссылки) автобиографическая проза («То, что было», «Отец и его музей», «Лавровый венок», «Черт», «Хлыстовки» и др ), статьи, эссе («Кедр», «Цветник», «О новой русской детской книге» и др ), мемуарная проза («Бальмонту», «История одного посвящения», «Нездешний вечер» и др ), записные книжки и тетради («Аля», «Благовещение 1919», «После вечера у . » и др ). письма (Б Пастернаку, Р Гулю, Р Рильке, А Бахраху, В Маяковскому и др ), анкеты, интервью, автобиографии («У Марины Цветаевой», ответы на анкеты газет «Возрождение», «Последние новости», журналов «Своими путями», «Числа» и др )

Теоретической основой исследования служит метапоэтическая концепция профессора К Э Штайн Основные вопросы, связанные с изучением метатекста в современной лингвистике, рассматриваются с ориентацией на работы А Вежбицка, В Г Гака, М В Ляпона, А Н Ростова, Т В. Шмелева и др Изучение проблемы определения в логике и философии ведется с опорой на работы таких ученых, как Дж Локк, Дж С Милль, К Попа, Д П Горский, П.И Кондаков, Е К Войшвилло и др Современный

логико-семантический анализ метадефиниций М И Цветаевой представлен с опорой на работы О С Ахматовой, Д.И Арбатского, А М Бабкина, С.Г. Бархударова, А П Евгеньевой, 3 И Комаровой, ФЛ Филина, С Д Шеяова, Д.С Шмелева и др Синтаксические исследования ведутся в рамках научной школы профессора Ю И Леденева, а также теории актуального членения предложения (В. Матезиус, ИИ Кош у нова, ГА Золотова, И.П Распопов, О Н Селиверстова и др ), полевой теории (Г Ипсен, Й Трир, В Порциг, Э Косериу, Ю Д Апресян, Ю Н Караулов, В П Абрамов, В И Постовалова, В Н Телия В.П Филин и др )

Методологической основой проводимого исследования служат языковедческие теории о металингвистической функции языка, о связи языка и мышления, о закреплении результатов познавательной и классификационной деятельности человека в лексико-семантической и лексико-граммати-ческой системе языка, представление о когнитивно-информационной природе термина, о специфике дефиниции как текста, художественной дефиниции как текстообразующего элемента художественного текста, об особенностях организации прозаических текстов М И Цветаевой Изучение лингвистических особенностей прозаических метадефиниций М И Цветаевой основывается на общем представлении об особом принципе и методе описания поэтом окружающей его действительности

На защиту выносятся следующие положения:

■ Метадефиниция является одним из важных лингвистических средств регулятивиости в прозаических текстах М И Цветаевой

■ Прозаические метадефиниции не противопоставлены арсеналу поэтических средств М И Цветаевой, но составляют существенную специфическую часть ее творчества

■ Прозаическая метадефиниция М И Цветаевой обладает трехчастной структурой и позволяет поэту проникнуть в суть вещей и явлений, сделать их понимание доступным д ля читателя

" Прозаическая метадефиниция отражает мировидение М И Цветаевой, ее индивидуально-личностные приоритеты, интеллектуальный и художественный потенциалы.

■ Структурная модель семантического ядра метадефиниций многовариативна

■ Средства, используемые в качестве связок или логических операторов в метадефинициях М И Цветаевой, довольно разнообразны Внутри-

текстовые связи служат основой для других направлений в исследовании структуры метадефиниций М И Цветаевой, в частности, ее семантической структуры

■ Семантическое пространство прозаических текстов М И Цветаевой, в состав которых входят метадефиниции, можно представить в виде нескольких тематических групп

" Различная структура и объем знания М И Цветаевой о предмете художественного творчества или явлений действительности являются причинами разнообразия типов метадефиниций.

■ В прозаических текстах метадефиниции выполняют функции, обусловленные речемыслительными действиями поэта Все эти функции в совокупности составляют текстообразующий потенциал метадефиниций Сами функции обусловлены антропоцентрической сущностью прозаических текстов МИ Цветаевой

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех гаав, заключения, списка литературы Библиография, включающая список использованной литературы, словарей и литературных источников, содержит 205 наименований

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации изложены в докладах на II Международной ночной конференции, посвященной юбилею профессора ГФ Гавриловой (Ростов-на-Дону, 20 апреля 2005г), на Международной конференции «Структурно-семантическое описание единиц языка и речи», посвященной 80-летию доктора филологических наук профессора В В Бабайцевой (Москва, 13 —14 окгабря 2005г), на Международной научной конференции «Концептуальные проблемы литературы художественная когаитивность» (Ростов-на-Дону, 22 ноября 2005г.), на XV Международной научной конференции им проф. Сергея Бураго «Язык и культура» (Киев, 19 — 23 июня 2006г), на межвузовской конференции «Активные процессы в современном русском языке» (Таганрог, 16—20 сентября 2006г), на Всероссийской научно-практической Интернет-конференции «Системные отношения в языке», посвященной 80-летию доктора филологических наук, профессора, заслуженного профессора СГУ, заслуженного работника высшей школы РФ, академика МАНПО Леденева Ю И По теме диссертации опубликован словарь прозаических метадефиниций М И Цветаевой, а также 14 статей, в том числе одна статья в журнале «Искусство и образование», утвержденном ВАК, и статья в журнале «Язык и культура», реферируемом ВАК Украины

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении дано обоснование актуальности темы диссертации, сформулированы цели и задачи исследования, раскрыты научная новизна, практическое и теоретическое значение работы, сформулированы основные положения, выносимые на защиту, методология и методы анализа; изложены теоретические основы исследования

В первой шаве «Теоретические основы лингвистических особенностей прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой» раскрывается методологическая база исследования и описывается ее основной терминологический инструментарий Эта пгава состоит из двух разделов 1 1 Дефиниция, ее признаки и функции, 1 2 Прозаические тексты М И Цветаевой и роль в них метадефиниций

Первый раздел посвящен явлению дефиниции, которая определяется как речекоммуникативный акт, обладающий высокой степенью информативности, сущностью которого является семантизация термина Дефиниция — это также междисциплинарная единица, исследованием особенностей которой занимаются такие науки, как логика, лингвистика, дидактика, математика, физика и др Синонимом данного термина является логический термин определение Язык в процессе формирования дефиниции проявляет свою метаязыковую функцию (РО. Якобсон, Б А Серебренникова, Н А Слюсарева и др ). В дефиниции объективируются знания о языке посредством языка, в связи с чем она рассматривается как метатекст в узком понимании (Е.В Шилова)

Дефиниция имеет свою особую форму и содержание, которые обусловлены закономерностями мышления и языка, на котором происходит мыслительный процесс Содержание дефиниции, прежде всего, зависит от объема и содержания определяемого понятия От того, какова форма и содержание дефиниции напрямую зависит тип и инструмен гарий дефиниции Лингвисты выделяют девять основных типов дефиниций

Во втором разделе рассматриваются особенности прозаического идиолекта М.И. Цветаевой — это прозаические тексты, в которых отражается взгляд М И Цветаевой как на языковые особенности собственного творчества, так и на творчество других поэтов В его основе лежит синкретизм, который проявляется в том, что в прозаических текстах М И Цветаевой

одновременно взаимодействуют и художественный, и научный подходы Художественный подход заключается в индивидуально-личностном представлении знания о языке, творчестве, а научный — в принципе представления этого знания, то есть в принципе дефинирования

Наличие научного языка в прозаических текстах М И Цветаевой дает возможность говорить о них как об особой научной отрасли знания со своим собственным языком и терминологическим аппаратом. Поэтому единицей терминологии М И Цветаевой является термин Терминология поэта складывается их множества терминов, которые называют как лингвистические понятия, так и понятия, выражающие авторский взгляд на окружающую его действительность. Термины не просто отражают систему понятий, но и уровень познания их поэтом Каждый термин — это определенный итог познавательной деятельности поэта, инструмент познания, хранитель и выразитель как художественного, так и научного знания. Как любой термин, термин М И Цветаевой обладает ограниченным значением Точные границы понятия устанавливаются метадефиницией, которая определяет значение самого термина

Одним из основных лингвистических средств регупятивности в прозаических текстах М И Цветаевой является не просто художественная дефиниция, а метадефиниция Под художественной дефиницией понимается истолкование одного понятия или явления через соотнесение с другим, возникшее и/или бытующее в сфере словесного художественного творчества (Л А Грузберг) Опираясь на такое определение художественной дефиниции и представление научной дефиниции как мегатекста, под прозаической метадефиницией М.И. Цветаевой понимается художественная дефиниция, которая, входя в семантическую структуру прозаических текстов М И Цветаевой как неотъемлемый компонент, одновременно выступает в качестве и объекта, и инструмента исследования, то есть, язык создает сообщение не только о самом себе, но и через него мы можем описать художественную концепцию М И Цветаевой

Метадефиниция есть не что иное, как итог речемыслительной деятельности поэта, два основных процесса которой в данном случае — отображение художественной действительности (рефлексия) и создание сообщения с определенной коммуникативной, когнитивной нагрузкой и функцией Таким образом, метадефиниция М И Цветаевой — это прагматичес-

кий речекоммуникативный текст высокой степени информативности, сущностью которого является семантизация термина, который предельно эксплицитен в прозаических текстах М.И Цветаевой и представлен описательным типом речи и понятийно-логической формой мысли В метадефини-ции М И Цветаевой ярко проявляется металингвистическая функция языка Она устанавливает взаимопонимание между поэтом и читателем

Метадефиниция применяется М И. Цветаевой в процессе создания текста, участвуя в разных этапах познавательного процесса, Отраженного в тексте Она может быть представлена как большим, так и небольшим по протяженности текстом, входящим в структуру целого текста и подчиненным ему. Метадефиниция структурно организована, обладает коммуникативной значимостью и смысловым единством В тексте метадефиниции происходит семантизация термина, то есть, интерпретация как художественной действительности, так и просто мировоззрения М И Цветаевой, которые материализуются в высказывании, эксплицируя знание о языке средствами самого языка Именно поэтому метадефиниция рассматривается как метатексг, входящий в структуру прозаических текстов М И Цветаевой как неотъемлемый компонент

Вторая глава «Структурные и семантические особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой» посвящена исследованию особенностей представления знания о предмете или явлении, словесно выраженных терминами в прозаических метадефинициях Эта глава состоит из трех разделов 2 1 Общие особенности синтаксической структуры прозаических метадефиниций М И Цветаевой, 2 2 Особенности структуры семантического ядра и связок в прозаических метадефинициях М.И Цветаевой; 2 3 Особенности лексического наполнения семантического ядра в прозаических метадефинициях М И Цветаевой

В разделе 2 1 рассматриваются синтаксические особенности структуры прозаических метадефиниций Метадефиниции, функционирующие в прозаических текстах М И Цветаевой, отличаются разнообразием устройства и содержания, поскольку характеризуются разнообразием лингвистической организации Способ построения метатекстов метадефиниций и выбор тех особенностей предмета или явления, которые участвуют в раскрытии понятийного содержания терминов, во многом обусловлен художественным взглядом М И Цветаевой, которая руководствуется коммуникативной целеустановкой и взаимодействием поэта и читателя

Структурная модель метадефиниции трехчастна. Она состоит из термина, представляющего языковой факт прозаических текстов, связующей части и собственно метатекста, интерпретирующего данный термин Термин является семантическим ядром метадефиниции Связующая часть — логический оператор, который вводит собственно метатекстовую конструкцию Он может быть выражен как эксплицитно при помощи различных связочных слов, так и имплицитно, то есть, нулевой связкой Собственно метатекст — это та часть метадефиниции, в которой отражается и фиксируется мыслительный процесс поэта, связанный с познанием предмета или явления, раскрывается сущность термина Элементы логических операторов (слова и конструкции), вводящие собственно метатекст, маркируют начало мыслительного процесса Модель построения прозаической метадефиниции М И Цветаевой выглядит следующим образом Семантическое ядро (СЯ) — Логический оператор (ЛО) — Собственно метатекст (МТ) С точки зрения актуального членения СЯ является темой, а МТ — ремой высказывания

Мы выделяем несколько вариантов расположение компонентов структурной модели, что отражает разное направление процесса актуального членения высказывания

1 Метатекст с семантическим ядром в препозиции ««Воскреси его, потому что нам без него скучно!» (СЯ) — то же самое, что (ЛО) «Разбуди его, потому что мы без него не спим» (МТ)» (Цветаева М И Т4 Кн 2 — с 107), ««Родился в России» (СЯ), это почти что (ЛО) —родился везде, родился — нигде (МТ)» (Цветаева МИ Т4 Кн 1 — с 264) и др Мыслительный процесс идет от обозначения языкового факта к раскрытию его сущности

2 Метатекст с семантическим ядром в постопозици «Все мое пи-санье (МТ) — (ЛО) вслушиванье (СЯ)» (Цветаева М И Т5 Кн 1 — с.285), «Стихи к Богу (МТ) есть (ЛО) молитва (СЯ)» (Цветаева М И Т5 Кн2 — с 38), «Главное в жизни писателей (во второй половине ее) (МТ) — (ЛО) писать (СЯ)» (Цветаева М И Т5 Кн2 —с12)идр Мыслительный процесс идет от характеристики явления к его именованию

3 Метатекст с семантическим ядром в интерпозиции «Но, снисходя до него на сей раз, думаю, что не ошибусь, ежели скажу его (Волконского — ОС) «интимный круг» (МТ) — (ЛО) горизонт (по-старинному —

окоем) (СЯ)—(ЛО) «там, где море сочеталось с небам» (СО)» (Цветаева М И Т5 Кн. 1 — с 247), «Для поэта самый страшный, самый злостный (и самый почетный') враг (МТ) — (ЛО) видимое (СЯ) (ЛО) Враг, которого он одолеет отшько^тшшзжшда(МТ)»(ЦветаеваМИ Т5 Кн.1 —с283)идр

В разделе 2 2 рассматриваются особенности структуры семантического ядра и связок в прозаических метадефинициях Мы выделили следующие типы структурной модель семантического ядра метадефиниций М.И Цветаевой

1) термины-буквы (слог, морфемы) «Ничего чего черно Ч— о, ч — чернота — о — пустота züro [Нуль (фр ) ] Круг пустоты и черноты Заметьте, что ч — само черно ч ночь, черт, чара Ничевоки аки — ваша множественность, заселенность этой черной дыры мелочью • чью, мелкой черной мелочью меленькой, меленькой, меленькой » (Цветаева М.И Т4 Кн 1 —с237),

2) термины-слова «Будущее есть область преданий о нас и прошлое как область гаданий о нас (хотя иногда и кажется наоборот) Настоящее же — краткое и крохотное поле реальной деятельности» (Цветаева М.И Т5 Кн2 —с76),

3) термины-словосочетания «Выбор слов — это прежде всего выбор и очищение чувств, не все чувства годны, о верьте, здесь тоже нужна работа1» {Цветаева МИ Т7 Кн 1 —с 102);

4) термины-предложения «Как Одиссей, связавший себя от сирен — дверь на крюк Крюк/ Гарантия не только от входов, но и от выходов, — самозапрет» (ЦветаеваМИ Т4 Кн 1 — с 90),

5) термин-аббревиатура «Да, если SOS — приказ (неотразимейший из всех)» (Цветаева М И Т5 Кн 2 —с 42),

6) термины-формулы «< >Б<орис> Л<астернак> + идеальный читатель — умысел + действие, т е полный поступок свершение Б<орис> П<астернак> свершается не в напечатанном количестве страниц, как Бунин напр<имер>, хотящий только одного любуйся' — Б<о-рис> П<астернак> свершается только в читателе Он не данное, а даваемое Не сотворенное, а творимое рождаемое Весь он — самый акт дачи» (Цветаева М И Т.4. Кн 2 — с 182)

Наиболее частотными являются многословные термины Это говорит о том, что М И Цветаева, начиная с формирования семантического ядра,

стремится к описательности, то есть, внутри самого термина уточняет, выделяет наиболее важные для нее аспекты Тем самым четко для читателя очерчивает границы определяемого, ведь чем распространеннее по структуре термин, тем конкретнее он по семантике

Лексические средства, наполняющие логический оператор, содержат информацию об особенностях метатекстовых действий поэта по членению и осознанию действительности Связки несут модальную нагрузку Они заключают в себе модально-экспрессивную, эмоциональную значимость Разнообразны логические операции, совершаемые М.И. Цветаевой в Процессе раскрытия понятийного содержания терминов, о чем говорит богатый арсенал используемых языковых средств Лексическими репрезен-таторами таких действий М И Цветаевой являются глаголы (самый разнообразный класс), прилагательные, местоимения, частицы, союзы, конструкции с союзными словами, знаки препинания Мы описали абстрактные {быть, это) и знаменательные (называть, значить, означать, являться, относить(ся) (к)) связки, представленные в прозаических мета-дефинициях МИ Цветаевой.

В разделе 2.3 описываются особенности лексического наполнения семантического ядра в прозаических метадефинициях М И Цветаевой Мы определили, что семантическое пространство метадефиниций с семантическим ядром, выраженным предметно-поэтическими терминами, является трехмерным, его составляют три большие тематические группы (ТГ) ТГ с общим значением «Наука», ТГ с инвариантным значением «Искусство», ТГ с общим значением «Социум» Самой большой по наполняемости является ТГ «Искусство» — это говорит о том, что главным объектом внимания М И Цветаевой являются термины искусства, которые и создают основу терминологического аппарата поэта Вторая по наполняемости группа — ТГ с общим значением «Социум», что подчеркивает антропоцентрический характер прозаических текстов М И Цветаевой К ТГ с общим значением «Наука» относятся только узкоспециальные термины той или иной науки, поэтому эта ТГ сравнительно невелика по наполняемости Семантическое пространство метадефиниций с семантическим ядром, в состав которого входят имена собственные, является четырехмерным, его составляют четыре ТГ: группа с общим значением «Имена реальных лиц», ТГ с инвариантным значением «Имена литературных героев», ТГ с общим

значением «Названия произведений искусств», ТГ зоонимов и географических наименований На основе рассмотрения фактического материала мы определили, что самой большой по наполняемости является ТГ «Имена реальных лиц» — это говорит о том, что М И Цветаева большое внимание в своих прозаических текстах уделяла определению личностей, которые так или иначе оказывали влияние на ее творчестве вообще и судьбу в частности

В третьей главе «Типология и функции прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой» строится типология и обсуждаются функции прозаических метадефиниций М И Цветаевой Эта пхава состоит из двух разделов 3 1 Типология прозаических метадефиниций М И Цветаевой, 3 2 Функции прозаических метадефиниций М И Цветаевой

В разделе 3 1 выделяются основные типы прозаических метадефиниций Прозаические метадефиниции М И Цветаевой разнообразны по своей структуре Структура метадефиниций отражает структуру знания поэта о языке, предмете или явлении Метадефинции М И Цветаевой являются прежде всего контекстуальным определением Они строятся на основании знания связи определяемого термина с контекстом, в котором он употребляется Поэтому метадефиниции М И Цветаевой изначально являются комбинированными и носят логиш-семантический характер, то есть в основе своей структуры имеют два и более типа Схематично это можно представить следующим образом КМ = КТ + ТД, где КТ — контекстуальный тип, ТД — тип метадефиниции, который определяется из особенностей связи сигнификата и денотата метадефиниции

Исследование особенностей структуры прозаических метадефиниций позволило построить на основе семи выделенных тематических групп следующую их типологию

1. Определение терминов путем осознания отношений «Общее — частное» — явление крайне частотное При этом происходит разложение понятийного содержания термина на идентифицирующую и конкретизирующую части Идентификаторами являются слова с обобщенной семантикой Типы прозаических метадефиниций.

1) родовидовая метадефиниции (идентификатором является слово, обозначающее ближайший род, а дифференциальный элемент значения выражен видовым словом или определяющей конструкцией видового ха-

рактера) «< > басня о нас — есть басня именно о нас, а не о соседе» (ЦветаеваМИ Т4.Кн1 — с.193)идр

2) описательные или дескриптивные метадефиииции. В качестве идентификатора здесь выступает не слово ближайшего рода или категории, а номинативное (назывное) слово, отражающее качественную определенность предмета и имеющее более общую семантику Этот тип определения называется описательным классическим Идентификатор также может быть выражен неполнозначным словом — служебным словом или глаголом связкой Это разновидность описательного определения носит название собственно описательного определения «Будущее есть область преданий о нас и прошлое как область гаданий о нас (хотя иногда и кажется наоборот) Настоящее же — краткое и крохотное поле реальной деятельности» (ЦветаеваМИ Т5 Кн2 — с 76) и др

2. Структура знания о предмете или явлении действительности выражена семантическими отношениями «Часть — целое», которые базируются на расчленении объекта на составляющие В этом случае речь идет о партитивных определениях, строящихся по двум видам моделей Первая «часть целого», сопровождающаяся характеристикой признаков части Вторая — «совокупность частей», выраженная существительным с собирательным значением или глаголом, описывающим состав чего-либо, и сопровождаемая терминами, называющими части совокупности «< > для актрис, то есть женщин то есть природно себя играющих, и для всех тех, кто, прочтя меня, понял — и пребыл» (Цветаева МИ Т4 Кн2 — с 106) и др

3. Понятийное содержание определяемых терминов фиксируется посредством перечисления элементов, входящих в него как видовые его представители (С Д Шелов). Происходит раскрытие не содержания термина, а его объема путем перечисления подклассов данного класса предметов Перечислительные метадефиници: «Всякое творчество (художник здесь за неимением немецкого слова Кьплйег) — перебарыванье, перемалыванье, переламыванье жизни — самой счастливой» (Цветаева М И Т4 Кн 1 — с78)идр

4. Прямое раскрытие содержания термина, непосредственная характеристика денотата отсутствуют, значения терминов определяются через отношения к другим словам — это релятивные определения. Одним из

типов данных метадефиниций являются синонимические релятивно-па-радигматические метадефиниции. Необходимо отметить, что ассоциативная связь между синонимом или синонимами определяемого термина в метадефинициях М И Цветаевой является индивидуально-авторской. Она подчиняется законам художественного мышления поэта, и ее не всегда можно объяснить законами классической логики «Да, если SOS — приказ (неотразимейший из всех)» (Цветаева М И Т.5 Кн 2. — с 42) и др

5. При помощи операциональной метадефиниции М И Цветаева дает метадефиницию научному термину, где метатекст представляет собой пример, а не развернутое описание термина" «Пол, это 1/2 — Формула» Цветаева МИ Т.6 Кн.1,— с 256)

6. При помощи лингвистических метадефиниций М И. Цветаева переводит слова иностранного языка на родной русский язык с той только целью, чтобы читателю было понятно, что означает то или иное иноязычное слово. «Третье слово — глагол reizt, reizen — в первичном смысле — «раздражать», «возбуждать», «вызывать на», «доводить до» (неизменно дурного гнева, беды um д )» (Цветаева М И Т5 Кн 2 —с 107) и др

7. Отрицательные метадефиниции М И Цветаева использует в тех случаях, когда она четко не отграничивает термин от слов, обозначающих термины этого же класса или подкласса. Отличительной чертой таких метадефиниций является наличие в них отрицания «не». Приведем примеры «Право суда не есть еще право казни Точнее приговор еще не есть казнь Или казнь еще не есть смерть» (Цветаева М.И Т 5 Кн 1 — с 283) и др

8. Комплексное раскрытие понятийного содержания терминов, объединяющее разные типы отношений, представляет собой комбинированный тип метадефиниций Под комбинированными метадефиници-ями М И Цветаевой мы понимаем сочетание более двух типов определений, где одно изначально является контекстуальным Понятийная структура терминов, дефинируемых комбинированными определениями, сложна и многокомпонентна Возможность комбинаций очень большая Одним из примеров является комбинация «синонимическая релятивио-парадигматическая +• дескриптивная + родовидовая»: «Если всякое творчество, т е всякое воплощение — дань человеческому естеству,

это — сугубая дань естеству и как таковая сугубый грех перед Богом» (ЦветаеваМИ Т5 Кн2. —с.18)

Исследование типологии прозаических метадефиниций М И Цветаевой показало преобладание описательных, перечислительных и комбинированных типов метадефиниций Выбранные типы отражают не столько структуру языка, сколько логическую природу самой метадефиниции

В разделе 3 1 описываются функции прозаических метадефиниций М И Цветаевой Именно функции определяют способ существования метадефиниций Метадефиниции в прозаических текстах М И Цветаевой работают на обеспечение внутренней целостности смысловой структуры текста, участвуют в создании различных свойств или категорий текста ингегративности, информативности, логичности Метадефиниции являются неотъемлемой частью смысловой структуры прозаических текстов МИ Цветаевой Они характеризуются выполнением функций, работающих на создание текстового произведения, основанных на тех задачах, которые решаются М И. Цветаевой с их помощью Текстообразующий потенциал метадефиниций складывается из следующих функций

1. Функция введения в тему. С помощью метадефиниций М.И. Цветаева производит переход от названия произведения к его содержанию Так, одна из частей эссе «Наталья Гончарова (Жизнь и творчество)» (1929) называется «Гончарова и школа», в начале которой мы находим следующую метадефиницию «Единственная школа Гончаровой — школа роста» (Цветаева М И Т4 Кн.1 —с 120) Выполняя функцию введения в тему, метадефиниции являются своеобразным двигателем сюжета, развитием мысли

2. Функция раскрытия темы. Под функцией раскрытия темы, присущей метадефиниции, понимаются такие речемыслительные действия М И Цветаевой как определение основных терминов того или иного произведения, характеристика явлений действительности, их идентификация, репрезентация знаний об описываемых объектах Так, например, в статье «Герой труда» (Прага, август 1925) М И Цветаева в ходе своего рассуждения последовательно дает цепочку метадефиниций термину «грех» «Грех без радости, без гордости, без горечи, без выхода Грех, как обычное состояние Грех — пребывание Грех — тупик И — может быть, худшее в грехе — скука греха (Таких в ад не берут, не жгут)

Грех — любовь, грех — радость, грех — красота, грех — материнство» (Цветаева М.И Т4. Кн 1.—с.54) При помощи таких метадефиниций М И Цветаева идентифицирует вводимый термин, характеризует его с разных сторон, репрезентируя знания о нем.

3. Функция дифференциации понятий. Дефференциация понятий необходима для разграничения близких по смыслу или связанных между собой терминов, которые имеют эти понятия Например, «Большой поэт. Великий поэт. Высокий поэт. Большим поэтом может быть всякий — большой поэт. Для большого поэта достаточно большого поэтического дара Для великого самого большого дара — мало, нужен равноценный дар личности ума, души, воли и устремление этого целого к определенной цели, то есть устроение этого целого. Высоким же поэтом может быть и совсем небольшой поэт, носитель самого скромного дара — как тот же Альфред де Винъи — силой только внутренней ценности добивающийся у нас признания поэта Здесь дара хватило как раз в край Немножко меньше — получился бы просто герой (то есть безмерно больше)» (Цветаева М И Т 7 Кн 1 —с 234)

4. Функция аргументации. В процессе создания текста М И. Цветаева высказывает собственное мнение, для подтверждения которого она часто опирается на метадефиииции. В процессе дефинирования эксплицируются те признаки термина, которые помогают ей обосновать свою точку зрения Например, в статье «Поэты с историей и поэты без истории» (1933), пьп аясь ответить на вопрос «Что такое языковое «я» поэта9», М И Цветаева аргументирует ответ метадефиницией термина «словарь» «Что вообще такое «я» поэта? Или шире, нет, пожалуй, —уже Что такое языковое «я» поэта? Ведь словарь — не просто порядок слов Сочетание «гоголевский период» мы узнаем прежде, чем уловим смысл каждого из этих двух слов» (Цветаева МИ Т5 Кн2 — с 76)

5. Инструментальной функции Данная функция отражает специфику порождения текста, заключающуюся в том, что предшествующее знание в гой или иной форме должно быть обязательно представлено во вновь порождаемом тексте, иначе этот текст не будет понят Инструментальная функция складывается из трех компонентов

1) функции представления предшествующего знания в статье «Кедр» (Прага, январь 1923) М И Цветаева дает следующую метадефиницию тер-

мину «фижмы» «До точно ли уясняет себе читатель, что такое фижмы9 Вещь стародавняя, не знать легко Фижмы — это стальные обручи, которые в XVIII в надевались под платье для придания ему большей пышности, а по Волконскому «Фижмы, это нечто невидимое, что поддерживает внешний вид, нечто пустое, что придает пышность Вся придворная жизнь из фижм, фижмами подбита, без них и существовать не может» — Опадает» (Цветаева М И Т5 Кн 1 —с 258),

2) функции введения или фиксации нового знания в «Записных книжках и тетрадях» мы находим такую метадефиницию термину «пажить» «Итак, я всю жизнь считала (и, о ужас м<ожет> б<ыть> писала) пажить — полем, а это луг, луговина Но — вопреки трем словарям (несговорившимся один французский — старый, другой — советский, третий — немецкий) все еще не верю Пажить —звучит жать, жатва» (Цветаева М И Т4 Кн2 —с 201), в которой МИ Цветаева не только приводит всем известное значение данного слова, но и, как итог размышления, вводит в текст свое толкование, которое для читателя всегда является новым Таким образом, метадефиниция связывает предшествующее и новое знания

3) функции связи старого и нового знания выполняют все прозаические метадефиниции М И Цветаевой Это связано с тем, что в любом художественном тексте отражается новое для читателя субъективное авторское мировидение действительности Поэтому в качестве примера инструментальной функции метадефиниции можно привести любую метадефиницию МИ Цветаевой

Инструментальная функция является основной функцией метадефиниции М И Цветаевой, которая может сочетаться и с другими выделенными нами функциями Функции метадефиниции являются взаимосвязанными и взаимообусловленными В общей динамике представления знания функции метадефиниций М И Цветаевой редко реализуются в чистом виде чаще всего изложение в конкретном фрагменте предстает как семантически синкретичное действие функций по отношению к предмету мысли

В заключении диссертации подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования явления прозаической метадефиниции М И. Цветаевой

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Сало О С Наталья Гончарова имя в двух планах // Материалы XI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» —Выпуск 12 — M Изд-воМГУ,2004. — С 291—292

2. Сало О С Тире как средство актуализации ремы в поэтическом тексте M И Цветаевой (на примере стихотворения «Тридцатая годовщина ») // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики Выл V Сборник научных труцов — Сев -Осет нос ун-т Владикавказ Изд-во СОГУ, 2004 —С 296—301.

3. Сало О.С. Графическая организация цикла «Стол» M И Цветаевой // Язык Текст Дискурс Межвузовский науч Альманах Выпуск 2 — Ставрополь — ПГЛУ Пятигорск, 2004 — С 182 — 193

4. Гармоническая организация поэтического текста М.И Цветаевой // Материалы XII международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» — Москва — 2005 — С 399 — 401

5. Сало О С Метрико-ритмическая организация поэтического цикла «Стол» M И Цветаевой // Язык. Дискурс Текст II Международная научная конференция, посвященная юбилею профессора Г Ф Гавриловой Труды и материалы 411 Ростов н/Д Изд-во РГПУ, 2005 —С 76 —77

6. Сало О С Синтаксическая организация цикла «Стол» M И Цветаевой // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания Материалы 50-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука — региону» Ч III — Ставрополь Ставропольское книжное издательство, 2005 — С 275 — 278

7. Сало О С К вопросу о лингвистических основах метапоэтики M И Цветаевой // Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке' Сб материалов междунар науч — метод. Конф СПб ЛГУ им А С. Пушкина, 2005. — С 94 — 96

8. Сало О С Понятие дефиниции в классической и неклассической логике // Материалы XIII международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» — ТIV — М. Изд-во МГУ,

2006 —С 306 —308.

9. Сало О С. Штрихи к семиотическому портрету БЛ. Пастернака (на материале метапоэтических текстов M И Цветаевой) // Язык и культура - Вып 9 Т.Ш (91) - Киев «Язык и культура» издательский дом Дмитрия Бураго,

2007 —С 252 —258

10. Сало О С Принцип дефилирования в прозаических текстах МИ Цветаевой// Этнокультура славян и современность Сборник материалов XX краевой научно-практической конференции «Дни славянской письменности в культурно-образовательном пространстве края» В 2-х ч — Ставрополь СКИПКРО, 2006 —41 —С 86 —-88

И. Сало ОС Звуковая организация поэтичесюго текстаМ.И. Цветаевой //Язык. Текст. Дискурс —ВыпЗ —Ставрополь Изд-воПГЛУ,2005 —С.221 —229

12. Сало О С Диалог поэтов творчество Б Л Пастернака в метапоэти-ке М И Цветаевой (в печати) // Активные процессы в современном русском языке Материалы Всероссийской межвузовской конференции — Ростовн/Д Легион,2006 —С 379 —383

13. Сало О С Художественная дефиниция М И Цветаевой //Языковые и культурные контакты различных народов Сборник статей Международной научно-методической конференции - Пенза АНОО «Приволжский Дом знаний», 2007 — С 269 — 272

14. Сало О С Художественная дефиниция в метапоэтике М И. Цветаевой (особенности внутренней структуры) // Искусство и образование —2007 — №2 — С73 — 83

Подписано в печать 13 09 2007 Формат 60x841/16 Услпечл1,28 Уч-издл1,04

Бумага офсетная Тираж 100 экз Заказ 136

Отпечатано в Издательско-полиграфическом комплексе Ставропольского государственного университета 355009, Ставрополь, ул Пушкина, 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сало, Оксана Сергеевна

Введение 5—

Глава 1. Теоретические основы лингвистических особенностей прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой 12—

1.1. Дефиниция, ее признаки и функции

1.1.1. Дефиниция и близкие понятия

1.1.2. Дефиниция как междисциплинарная единица

1.1.3. Форма и содержание дефиниции

1.1.4. Типы и инструментарий дефиниции

1.2. Прозаические тексты М.И. Цветаевой и роль в них метадефнннцнй

Выводы 60—

Глава 2. Структурные и семантические особенности прозаических метадефнниций М.И. Цветаевой 63—

2.1. Общие особенности структуры прозаических метадефнниций М.И. Цветаевой

2.1.1. Соотношение энциклопедического и филологического в синтаксической структуре прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой

2.1.2. Особенности внутренней структуры прозаических метадефиниций М.И.Цветаевой

2.2. Особенности структуры семантического ядра и связок в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой

2.2.1. Особенности структуры семантического ядра в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой

2.2.2. Особенности структуры связок в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой

2.3. Особенности лексического наполнения семантического ядра в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой

2.3.1. Исходные положения

2.3.2. Особенности лексического наполнения семантического ядра в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой, выраженного предметно-поэтическими терминами

2.3.3. Особенности лексического наполнения семантического ядра в прозаических метадефинициях М.И. Цветаевой, в состав которого входят имена собственные 125 Выводы 140—

Глава 3. Типология и функции прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой 142—

3.1. Типология прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой

3.1.1. Предварительные замечания

3.1.2. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Наука»

3.1.3. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Искусство»

3.1.4. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Человек»

3.1.5. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Имена реальных лиц»

3.1.6. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Имена литературных героев»

3.1.7. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Названия произведений искусств»

3.1.8. Типология метадефиниций тематической группы с инвариантным значением «Зоонимы и географические наименования»

3.2. Функции прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой 169 Выводы 185—

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Сало, Оксана Сергеевна

В истории русского литературного языка XX века наименее изучен язык писателей серебряного века. Одним из наиболее выдающихся представителей которого является М.И. Цветаева, оказавшая большое влияние на формирование и развитие русского языка той эпохи.

В последние десятилетия исследование творчества М.И. Цветаевой развивается быстрыми темпами. О поэтическом искусстве М.И. Цветаевой, о ее удивительных ритмах, несравненном языковом слухе, даре красноречия, даре иронии, поисках и находках в сфере обновления стиха написаны работы M.JI. Гаспарова, Е.Г Эткинда, JT.B. Зубовой, Э.М. Береговской, О.Г. Ревзиной, Т.Н. Ворониной, К.Б. Жогиной и др. В то же время поэтическому творчеству и исследованию идиостиля М.И. Цветаевой посвящено сравнительно немного работ среди, которых мы отметим глубокие исследования М.В. Ляпон, поэтические работы И.В. Кудровой и И. Шевеленко, автобиографические исследования А. Саакянц и др. И, тем не менее, многие стороны лингвистического искусства М.И. Цветаевой до сих пор еще требуют углубленного специального изучения, поскольку лингвистические открытия М.И. Цветаевой соответствуют тенденциям эпохи.

Для современной лингвистической науки характерно повышение интереса к метаязыку автора литературного произведения. М.И. Цветаева принадлежит к числу деятелей нашей литературы, стремившихся выразить свое отношение к художественному творчетству и современной действительности в метадефинициях, которыми она руководствовалась в своем прозаическом идиолекте, и которые, безусловно, обогатили русский литературный язык в целом. Метадефиниция является единицей знания, в строении которой отражается структура художественной реальности и отношение автора к характеризуемому им явлению. В настоящее время необходимость изучения метадефиниций М.И. Цветаевой, функционирующих в прозаических текстах поэта, очевидна. Это связано с тем, что лингвистическое изучение и описание фрагмента языковой картины мира М.И. Цветаевой на основе ее метадефиниций может выявить определенные устойчивые черты, свидетельствующие о способах и характере интерпретации поэтом некоторого фрагмента действительности. Данный факт определяет актуальность настоящей работы.

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в том, что делается попытка рассмотрения метадефиниций М.И. Цветаевой как способа выражения дедуктивного принципа мышления поэта; в нем осуществляется их комплексный анализ как основного лингвистического средства регулятивности прозаических текстов поэта; определяются функции метадефиниций, а также подробно разрабатывается их типология.

Объектом исследования является идиостиль М.И. Цветаевой в его соотношениях с литературным окружением и реальноисторической действительностью.

Предметом исследования являются структурные, содержательные, типологические, функциональные особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой.

Цель диссертационного исследования — исследовать языковые особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой, выявить их структурное, содержательное, типологическое, функциональное своеобразие. Поставленная цель предполагает реализацию целого ряда задач: на основе проблемного анализа научной литературы уточнить терминологический инструментарий и методологию исследования; рассмотреть понятие «дефиниция» как междисциплинарную научную единицу; определить особенности внутренней структуры прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой; исследовать особенности лексического наполнения прозаических метадефиниций поэта; разработать типологию прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой; исследовать особенности функционирования прозаических метадефиниций этого автора.

Характером проблемы и поставленными целью и задачами определяются приемы н методы исследования. В диссертации были использованы следующие методы и приемы лингвистического исследования: комплексный функциональный анализ, направленный на изучение особенностей метадефиниций М.И. Цветаевой, их реализации в структуре прозаических текстов поэта; метод словарных дефиниций и контекстуального анализа при рассмотрении значений семантического ядра и значений метатекста; прием сплошной выборки при отборе метадефиниций; исследовательские приемы обобщения, классификации и количественного сопоставления данных для обработки метадефиниций М.И. Цветаевой.

Теоретическая ценность диссертации заключается в разработке понятия метадефиниция у М.И. Цветаевой, определении ее структурных, содержательных, функциональных, типологических особенностей, в изучении ее роли в формировании литературно-лингвистической терминологии. Подобное исследование значимо для дальнейшего развития лингвистики текста.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут найти применение в системе вузовского преподавания курса современного русского языка и истории русского литературного языка XX века, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лингвостилистическому анализу художественного текста для студентов-филологов; могут быть использованы для подготовки словаря метадефиниций поэта, а также в лингвистических работах, посвященных исследованию текста М.И. Цветаевой и других поэтов, при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

Материал исследования составляют все прозаические произведения М.И. Цветаевой (кроме драматургических), вошедшие в классическое семитомное издание собраний сочинений М.И. Цветаевой под редакцией

A. Саакянц и JI. Мнухиной (по которому даются ссылки): автобиографическая проза («То, что было», «Отец и его музей», «Лавровый венок», «Черт», «Хлыстовки» и др.), статьи, эссе («Кедр», «Цветник», «О новой русской детской книге» и др.), мемуарная проза («Бальмонту», «История одного посвящения», «Нездешний вечер» и др.), записные книжки и тетради («Аля», «Благовещение 1919», «После вечера у.» и др.), письма (Б. Пастернаку, Р. Гулю, Р. Рильке, А. Бахраху, В. Маяковскому и др.), анкеты, интервью, автобиографии («У Марины Цветаевой», ответы на анкеты газет «Возрождение», «Последние новости», журналов «Своими путями», «Числа» и др.).

Теоретической основой исследования служит метапоэтическая концепция профессора К.Э. Штайн. Основные вопросы, связанные с изучением метатекста в современной лингвистике, рассматриваются с ориентацией на работы А. Вежбицка, В.Г. Гака, М.В. Ляпона, А.Н. Ростова, Т.В. Шмелева и др. Изучение проблемы определения в логике и философии ведется с опорой на работы таких ученых, как Дж. Локк, Дж.С. Милль, К. Попа, Д.П. Горский, П.И. Кондаков, Е.К. Войшвилло и др. Современный логико-семантический анализ метадефиниций М.И. Цветаевой представлен с опорой на работы О.С. Ахмановой, Д.И. Арбатского, A.M. Бабкина, С.Г. Бархударова, А.П. Евгеньевой, З.И. Комаровой, Ф.П. Филина, С.Д. Шелова, Д.С. Шмелева и др. Синтаксические исследования ведутся в рамках научной школы профессора Ю.И. Леденева, а также теории актуального членения предложения (В. Матезиус, И.И. Ковтунова, Г.А. Золотова, И.П. Распопов, О.Н. Селиверстова и др.), полевой теории (Г. Ипсен, Й. Трир, В. Порциг, Э. Косериу, Ю.Д. Апресян, Ю.Н. Караулов,

B.П. Абрамов, В.И. Постовалова, В.Н. Телия В.П. Филин и др.).

Методологической основой проводимого исследования служат языковедческие теории о металингвистической функции языка, о связи языка и мышления, о закреплении результатов познавательной и классификационной деятельности человека в лексико-семантической и лексико-грамматической системе языка; представление о когнитивно-информационной природе термина, о специфике дефиниции как текста, художественной дефиниции как текстообразующего элемента художественного текста, об особенностях организации прозаических текстов М.И. Цветаевой. Изучение лингвистических особенностей прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой основывается на общем представлении об особом принципе и методе описания поэтом окружающей его действительности.

На защиту выносятся следующие положения:

Метадефиниция является одним из важных лингвистических средств регулятивности в прозаических текстах М.И. Цветаевой.

Прозаические метадефиниции не противопоставлены арсеналу поэтических средств М.И. Цветаевой, но составляют существенную специфическую часть ее творчества.

Прозаическая метадефиниция М.И. Цветаевой обладает трехчастной структурой и позволяет поэту проникнуть в суть вещей и явлений, сделать их понимание доступным для читателя.

Прозаическая метадефиниция отражает мировидение М.И. Цветаевой, ее индивидуально-личностные приоритеты, интеллектуальный и художественный потенциалы.

Структурная модель семантического ядра метадефиниций многовариативна.

Средства, используемые в качестве связок или логических операторов в метадефинициях М.И. Цветаевой, довольно разнообразны. Внутритекстовые связи служат основой для других направлений в исследовании структуры метадефиниций М.И. Цветаевой, в частности, ее семантической структуры.

Семантическое пространство прозаических текстов М.И. Цветаевой, в состав которых входят метадефиниции, можно представить в виде нескольких тематических групп.

Различная структура и объем знания М.И. Цветаевой о предмете художественного творчества или явлений действительности являются причинами разнообразия типов метадефиниций.

В прозаических текстах метадефиниции выполняют функции, обусловленные речемыслительными действиями поэта. Все эти функции в совокупности составляют текстообразующий потенциал метадефиниций. Сами функции обусловлены антропоцентрической сущностью прозаических текстов М.И. Цветаевой.

Структура II объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы. Библиография, включающая список использованной литературы, словарей и литературных источников, содержит 202 наименований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические особенности прозаических метадефиниций М.И. Цветаевой"

185 Выводы

1. Прозаические метадефиниции М.И. Цветаевой разнообразны по своей структуре. Структура метадефиниций отражает структуру знания поэта о языке, предмете или явлении. Метадефинции М.И. Цветаевой являются прежде всего контекстуальным определением. Они строятся на основании знания связи определяемого термина с контекстом, в котором он употребляется. Поэтому метадефиниции М.И. Цветаевой изначально являются комбинированными и носят логико-семантический характер, то есть в основе своей структуры имеют два и более типа. Схематично это можно представить следующим образом: КМ = КТ + ТД, где КТ — контекстуальный тип, ТД — тип метадефиниции, который определяется из особенностей связи сигнификата и денотата метадефиниции.

2. Сущность метадефиниций М.И. Цветаевой проявляется в выполняемых ими функциях. Именно функции определяют способ существования метадефиниций. Метадефиниции в прозаических текстах М.И. Цветаевой работают на обеспечение внутренней целостности смысловой структуры текста, участвуют в создании различных свойств или категорий текста: интегративности, информативности, логичности. Метадефиниции являются неотъемлемой частью смысловой структуры прозаических текстов М.И. Цветаевой. Они характеризуются выполнением функций, работающих на создание текстового произведения, основанных на тех задачах, которые решаются М.И. Цветаевой с их помощью. Текстообразующий потенциал метадефиниций складывается из следующих функций: функция введения в тему, функция раскрытия темы, функция дифференциации понятий, функция аргументации, инструментальная функция. Функции метадефиниций являются взаимосвязанными и взаимообусловленными. В общей динамике представления знания функции метадефиниций М.И. Цветаевой редко реализуются в чистом виде: чаще всего изложение в конкретном фрагменте предстает как семантически синкретичное действие функций по отношению к предмету мысли.

187

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

М.И. Цветаева принадлежит к числу тех деятелей нашей литературы, стремившихся выразить свое отношение к литературе и современной им действительности в лингвистических дефинициях, которыми они руководствовались в своем художественном творчестве, и которые, безусловно, обогатили русский литературный язык. Метадефиниции в прозаических текстах М.И. Цветаевой являются инструментом аналитических рассуждений. Исследование их лингвистических особенностей позволяет проникнуть в постижение особого цветаевского взгляда на творчество, на построение художественного произведения.

Метадефиниции М.И. Цветаевой рассматриваются как текстовое явление, в котором объективируется знание о языке с помощью самого языка. Они хранят и передают информацию, активно участвуют в развертывании познавательного процесса, отраженного в текстах. Метадефиниции М.И. Цветаевой являются инструментом аналитических рассуждений, а также одним из главных лингвистических средств регулятивности ее прозаических текстов. Их создание не скрывается от читателя, а, напротив, рождается на его глазах. Метадефиниции позволяют М.И. Цветаевой быть категоричной, убедительной в своих высказываниях, отстаивать свою точку зрения, выразить как можно более полно и точно представление о том или ином предмете или явлении. Иными словами, посредством метадефиниций М.И. Цветаева создает твердую основу своего творчества.

В процессе исследования метадефиниций М.И. Цветаевой нам пришлось пройти три последовательно связанных этапа, каждый из которых характеризуется индивидуальным подходом к исследуемому материалу и особенностями его интерпретации.

На первом этапе исследования метадефиниций М.И. Цветаевой в работе описана трехчастная структурная модель метадефиниций, состоящая из семантического ядра, логического оператора и собственно метатекста.

Выделены три основных варианта расположения данной модели: семантическое ядро может находиться в препозиции, постпозиции и интерпозиции, при этом наиболее продуктивным является первый вариант (препозиция семантического ядра в структуре метадефиниции).

Особенность структурной модели семантического ядра метадефиниций М.И. Цветаевой заключается в том, что термин представлен как самым простым, так и самым сложным способом: 1) однословные термины — термины-буквы, термины-слова, термины-аббревиатуры; 2) многословные термины — термины-словосочетания, термины-предложения, термины-формулы. При этом наиболее частотными являются многословные термины. Это говорит о том, что, формулируя семантическое ядро метадефиниций, М.И. Цветаева стремится как можно точнее, с ее точки зрения, для читателя очертить границы определяемого, ведь чем распространеннее по структуре термин, тем конкретнее он по семантике.

Богатый арсенал языковых средств, используемых в качестве логических операторов, свидетельствует о разнообразии логических операций М.И. Цветаевой в процессе раскрытия понятийного содержания терминов. Их основные функции — выражение модально-экспрессивной, эмоциональной весомости, построение, структурирование метадефиниций. Среди двух используемых типов связок (абстрактных и знаменательных) самыми продуктивными являются абстрактные (глагол «быть» в форме прошедшего времени («был», «было») и в форме 3 л. ед.ч. («есть»)).

На втором этапе исследования в работе описана семантическая наполняемость собственно метатекста метадефиниций М.И. Цветаевой. Материал показал, что целесообразно выделить семь ТГ («Наука», «Искусство», «Человек», «Имена реальных лиц», «Имена литературных героев», «Названия произведений искусств», «Зоонимов и географических наименований»). Эти поля находятся в тесной взаимосвязи между собой и характеризуются наличием явления переходности. Семантическое наполнение метадефиниций М.И. Цветаевой отражает содержательный фрагмент языковой картины поэта. Совокупность терминов, заполняющих семантические поля, дает возможность построить «категориальную» картину знания М.И. Цветаевой.

Третий этап исследования привел к выводу о том, что метадефиниции терминов в прозаических текстах М.И. Цветаевой отличаются по форме и содержанию. Это явление объясняется значительным объемом и различной структурой знания поэта. Типология метадефиниций строится с учетом двух названных факторов, позволяющих охарактеризовать логическую природу метадефиниций. В основе своей структуры метадефиниции М.И. Цветаевой являются комбинированными, то есть состоят из двух и более типов: один из которых контекстуальный, а другие могут быть выражены родовидовыми, перечислительными, дескриптивными, синонимическими релятивно-парадигматическими, партитивными, операциональными, лингвистическими, отрицательными метадефинициями и различными их сочетаниями.

Когнитивно-логические операции М.И. Цветаевой, направленные на производство текстового произведения, определяют особенности функционирования метадефиниций в ее текстах. Функции метадефиниций в прозаических текстах М.И. Цветаевой в совокупности образуют текстообразующий потенциал метадефиниций, который складывается из следующих функций: 1) функция введения в тему организует движение сюжета, развитие мысли; 2) функция раскрытия темы выполняет следующие речемыслительные действия: определяет основные понятия произведения, характеризует явления действительности, представляет знания об описываемых объектах; 3) функция дифференциации понятий способствует выделению отличительных особенностей на первый взгляд схожих понятий; 4) функция аргументации обосновывает, фиксирует ментальные действия М.И. Цветаевой; 5) инструментальная функции делит познавательный процесс на этапы фиксации и передачи знания. Функции метадефиниций являются взаимосвязанными и взаимообусловленными. Они редко реализуются в чистом виде.

Примененная процедура анализа лингвистических особенностей прозаических текстов М.И. Цветаевой, по нашему глубокому убеждению, может быть применена и к исследованию лингвистических особенностей произведений писателей и поэтов не только серебряного века, но и других эпох, поскольку каждая из этих эпох сыграла свою роль в обогащении русского литературного языка.

191

 

Список научной литературыСало, Оксана Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1.Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: Монография. — М., Краснодар: Акад. пед. и соц. наук РФ, Кубан. гос. ун-т, 2003. — 338с.

2. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение. — М.: «Просвещение», 1970. —390с.

3. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. — Л.: Наука, 1975. —276с.

4. Алексеева Л.М. Антропологизм как предмет научного перевода // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2004. —С.204—218.

5. Алексеева Л.М. Термин и метафора. —■ Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. —250с.

6. Андрющенко Т.Я. Метатекст и его роль в интерпретации текста // Проблемы организации речевого общения. — М.: Наука, 1981. — С. 127—150.

7. Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов — Изв. АНСССР. Определение литературы и языка. — 1969. — Т.28. — №5. — С.415-428.

8. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений, некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. — С. 102—150.

9. Арбатский Д.И. О специфике семантического определения и его функциональных типах // Вопросы языкознания. — 1973. — №5. — С.50—59.

10. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов // Русский язык в школе. — 1970. — №3. — С.26—31.

11. Арбатский Д.И. Толкования значения слов: Семантические определения. — Ижевск: Удмуртия, 1977. — 100с.

12. Аристотель Сочинения: В 4-х т.— М.: «Мысль», 1978. — Т.2. — 687с.

13. Арнольд И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста — Эл. Ресурс: http://www.nspu.net/fileadmin/labrary /books/2/web/xrest/article/leksika/antoni m/arn01 .htm. — С. 1—11.

14. Арутюнова Н.Д. О номинативной и коммуникативной моделях предложения // Известия АНСССР. Серия литература и язык. — 1972. — T.3I. — Вып. 1. —С.41—49.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 384с.

16. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. — 1976. —№2. — С.24—35.

17. Ахмадулина Б.А. Миг бытия. — М.: Аграф, 1997. — 300с.

18. Ахманова О.С. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики // Вопросы языкознания. — 1961. — №5. — С.115—121.

19. Бабайцева В.В. Актуальное членение односоставных предложений // Проблемы изучения односоставных предложений. — М.: «Прометей» МПГУ, 2005. — С.18—38.

20. Бабайцева В.В. Избранное. 1955—2005: Сборник научных и научно-методических статей. — М.— Ставрополь: Изд-во СГУ, 2005. — 520с.

21. Бабайцева В.В. Простое предложение // Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 4.2. — 434с.

22. Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. — Пермь: Изд-во Перм. Ун-та, 2001. — 270с.

23. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит., 1955. — 413с.

24. Барт Р. От науки к литературе // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. — С.375—384.

25. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970. — С.7—10.

26. Бахтин М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. — СПб.: Азбука, 2000. — 336с.

27. Беднарская Л.Д. Состав простого предложения и синтаксическая структура описания и повествования // Проблемы изучения односоставных предложений. — М.: «Прометей» МПГУ, 2005. — С.50— 61.

28. Белоусов А.И. Пушкин, Моцарт и математическая логика (метапоэзия, метамузыка и метаматематика) // Вопросы философии. — 1999. —№9. —С. 100—109.

29. Берка К. Функции глагола «быть» с точки зрения современной формальной логики // Логико-грамматические очерки. — М.: Высшая школа, 1971. —С. 160—179.

30. Берков В.П. Заметки об определениях терминов в филологических и энциклопедических словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л.: Наука, 1976. — 607с.

31. Богородецкий В.А. Очерки по языкознанию и русскому языку. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 232с.

32. Бродский И.А. О Марине Цветаевой. Об одном стихотворении // Новый мир. — 1991. — №2. — С. 157—180.

33. Бродский И.А. Сочинения Иосифа Бродского: В 9-и т. — СПб.: Пушкинский фонд, 1999. — Т. 5. — 376с.

34. Бродский о Цветаевой: интервью, эссе. — М.: «Независимая газета», 1997. —208с.

35. Брюсов В.Я. Среди стихов: 1894 — 1924: Манифесты, статьи, рецензии. — М.: Советский писатель, 1990. — 720с.

36. Валгина Н.С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации. — М.: Высш. шк., 2004. — 259с.

37. Валгина Н.С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии М. Цветаевой // Русская речь. — 1978. — №6. — С. 58—66.

38. Валгина Н.С. Теория текста. — М.: Логос, 2003. — 280с.

39. Васильев Н.А. Воображаемая логика. Избранные труды. — М.: Наука, 1989. —264с.

40. Васильева Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. — 1971. — №5. — С. 105—113.

41. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста. — М.: «Прогресс», 1978. — Вып. VIII. — С.402—424.

42. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. —416с.

43. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. — М.: Наука, 1975. — С.53—88.

44. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления: Логико-гносеологический анализ. —М.: Изд-во МГУ, 1989. — 238с.

45. Волкова И.Н. Моделирование в терминологических стандартах // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. — С.140—162.

46. Волкова И.Н. Стандартизация научно-технической терминологии. — М.: Изд-во стандартов, 1984. — 199с.

47. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина: На материале терминологии средств массовой информации. — М.: Изд-во МГУ, 2000. —97с.

48. Воронина Т.Н. Языковые средства выражения фактуры (на материале поэтических текстов М.И. Цветаевой): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ставрополь, 2000. — 22с.

49. Воспоминания о Марине Цветаевой: Сборник. — М.: Советский писатель, 1992. — 592с.

50. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.

51. М.: Едиториал УРСС, 2005. — 144с.

52. Гетманова А.Д. Логика. — М.: «ВЛАДОС», 2000. — 303с.

53. Гладкий А.В. Введение в современную логику. — М.: МЦНМО, 2001. —200с.

54. Гоббс Т. Избранные произведения: В 2-х т. — М.: «Мысль», 19641. Т.1. —583с.

55. Горский Д.П. Определение. — М.: Наука, 1974. — 387с.

56. Горский Д.П. Определения, их виды и правила // Логика научного познания (Актуальные проблемы). — М.: Изд-во «Наука», 1987. —С.140—158.

57. Горчакова Г.И. О М. Цветаевой: Глазами современника. — ОгапсЦСщкт). — 1993. — 702с.

58. Гринев С.В. Введение в терминоведение. — М.: Наука, 1993. — 309с.

59. Грузберг Л.А. Художественная дефиниция // Филолог. — 2004.4. — СЛ. — Эл. Ресурс: <http://philolog.pspu.ru/gruzbergdifinition.shtml>.

60. Гулова А.И. Время я тебя миную.» // Русский язык в школе. — 1992. —№3, —С.55—61.

61. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры: Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1985. — 451с.

62. Гумбольдт В.фон. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984. —397с.

63. Да Коста Ньютон Философское значение паранепротиворечивой логики // Философские науки: НДВШ. — 1998. — №4. — С.114—125.

64. Данилевская Н.В. Аргументативные действия в рамках познавательной оценки // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2004. — С. 137—161.

65. Делёз Жиль. Логика смысла. — М.: Издательский Центр «Академия», 1995. — 298с.

66. Диброва Е.И., Донченко Н.Ю. Поэтические структурные антиномии. — М.: С. Принт, 2000. — 183с.

67. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. — 1973. — №1. — С.89—98.

68. Долгов К.М. Реконструкция эстетического в западноевропейской культуре и русской культуре. — М.: Прогресс-Традиция, 2004. — 1040с.

69. Долин Ю.Т. К теории синтаксического нуля // Русский язык в школе. — 1995. — №2. — С.95—99.

70. Журавлев В.Ф. По поводу определений в формальной логике в сборниках рекомендуемых терминов, терминологических стандартах, толковых словарях и энциклопедиях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. —Л.: Наука, 1976. — С.114—121.

71. Зарва A.M. Дефиниция как типологическая разновидность научного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Нальчик, 2003.18с.

72. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.1. М.: Наука, 1982. —368с.

73. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. — М.: МГУ, 1998. — 528с.

74. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект.

75. Л.: Издательство Линенгр. ун-та. 1989. — 264с.

76. Зубова JI.В. Текстоподрожающая роль языковых структур в поэзии М. Цветаевой // Деривация в речевой деятельности: Общие вопросы. Текст. Семантика. —Пермь: Перм. ун-т, 1988. — С.55—56.

77. Ивин А.А. Логика. — М.: Знание, 1998. — 240с.

78. ИвлевЮ.В. Логика. —М.: Логос, 2001. —272с.

79. Исследования по неклассическим логикам. — М.: Наука, 1989. — 349с.

80. Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 304с.

81. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. — М.: Высш. шк., 1990.152с.

82. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. — М.: Изд-во «Наука», 1981. — 356с.

83. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. — М.: Наука, 1976.356с.

84. Кезина С.В. Семантическое поле как система // Филологические науки. — 2004. — №4. — С. 79—86.

85. Кириллов В.И., Старченко А.А. Логика. — М.: Юрист, 1998. — 256с.

86. Кислов А.Г. Пейзаж в бобовом зерне: классические и неклассические логики и тексты // Эл. Ресурс: <http://wwwacadem. org/~tpuh/sbornik/kislov.htm>. — C.l.

87. Кобрин Р.Ю. О формальных критериях терминологичности и методологическом обосновании работ по унификации и стандартизации терминологии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Изд-во «Наука», 1976. — С. 174—181.

88. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 240с.

89. Козлова Л. По вольному следу воды родниковой (К источникам личности Марины Цветаевой) // Звезда. 1987. — №8. — С. 177—182.

90. Комарова З.И. Метаязыковой текст словарной дефиниции в коммуникативном аспекте // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. — Екатеринбург, 1997. — С.51—56.

91. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и ее лексикографическое описание. — Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та., 1991.156с.

92. Кондаков Н.И. Введение в логику. — М.: Изд-во «Наука», 1967.466с.

93. Кондаков Н.И. Логика. — М.: Изд-во АНСССР, 1954. — 512с.

94. Кондаков Н.И. Логический словарь.— М.: Изд-во «Наука», 1971656с.

95. Кудрова И.В. Верхнее «до» // Бродский о Цветаевой: интервью, эссе. — М.: «Независимая газета», 1997. — С.5—22.

96. Кудрова И.В. Просторы Марины Цветаевой: Поэзия, проза, личность. — СПб.: Вита Нова, 2003. — 528с.

97. Кузьмин Н.П. К вопросу о сущности термина // Вестник ЛГУ. — Л., 1962. — Вып.4 —С.136—146.

98. Кузьмина Н.А. Интертекст и интертекстуальность: к определению понятий // Текст как объект многоаспектного исследования.

99. СПб.: Вита Нова, 1998. — Вып.З. — 4.1. — С.27—35.

100. Кутина Л.Л. Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое—филологическое) // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Изд-во «Наука», 1976. — С. 19— 30.

101. Лакофф ДЖ. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988. — Вып. XXIII. — С.12—51.

102. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки. — 2001. — №5. — С.36—41.

103. Лейчик В.М. Об относительности существования термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики.

104. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. — С.72—75.

105. Лейчик В.М. Оптимальная длина и оптимальная структура термина // Вопросы языкознания. — 1981. — №2. — С.63—73.

106. Лейчик В.М. Особенности функционирования терминов в тексте // Филологические науки. — 1990. — №3. — С.80—87.

107. Лекант П.А. Функции связок в русском языке // Русский язык в школе. — 1995. — №3. — С. 90—96.

108. Лексико-семантические группы русских глаголов. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1998. — 153с.

109. Логика и клиническая диагностика. Теоретические основы. — М.: Наука, 1994. —297с.

110. Логика. — М.: Дрофа, 1995. — 256с.

111. Логика. Логические основы общения. — М.: Наука, 1994. — 317с.

112. Локк Д. Избранные философские произведения: В 2-х т. — М.: Соцэкгиз, 1960 — Т. 1. — 734с.

113. Лосев А.Ф. О куммуниктивном значении грамматических категорий // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина. — М.Наука, 1965. — №234.1. С.198—230.

114. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек — текст — семиосфера — история. — М.: Язык русской культуры, 1996. — 464с.

115. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. — СПб.: «Искусство — СПб», 1996. —848с.

116. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970. —384с.

117. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М.: Издательство «Ось-89», 1999. — 192с.

118. Макаров А. И. Боэций о значении определения и описания для понимания категорий (по «Комментарию к Порфирию») // Вопросы философии. — 2000. — №5. — С.99—107.

119. Марина Цветаева — глазами современников // Литературная газета — Досье. — 1991. — №9. — С. 17.

120. Маслова В.А. Поэт и культура: концептосфера Марины Цветаевой. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 256с.

121. Млисеев А.И. К определению терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л.: Наука, 1976. —С.243—250.

122. Мораняк Н. (Авто)тематизация как форма осуществления текста-кода и экспериментальные жанры // Автоинтерпретация: Сборник статей. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун.-та, 1998. — С. 176—187.

123. Морозова Л. А. Об одной модели дефиниции в терминологических стандартах // Научно-техническая терминология. — 1994. — №2. — С.21—40.

124. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопросы языкознания. 1976. —№2. —С.86—93.

125. Налимов В.В. Вероятностная логика языка. — М.: Наука, 1979. — 303с.

126. Никитина С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. — С.34—40.

127. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализации. — М.: Наука, 1983. —215с.

128. Пастернак Б. Биография в письмах. — М.: АРТ-ФЛЕКС, 2000. — 464с.

129. Пастернак Б. Об искусстве. «Охранная грамота» и заметки о художественном творчестве. — М.: Искусство, 1990. — 399с.

130. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей // Проблематикаопределений терминов в словарях разных типов. — Ленинград.: «Наука», 1976. —С. 190—204.

131. Платон. Сочинения: В 3-х т. — М.: «Мысль», 1971. — Т.З. — 4.1. — 678с.

132. Платон. Сочинения: В 4-х т. — М.: «Мысль», 1990. — Т.1 — 860с.

133. Полевые структуры в системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 197с.

134. Попа К. Теория определения. — М.: «Прогресс», 1976 — 247с.

135. Попов П.С., Стяжкина Н.И. Развитие логических идей от античности до эпохи Возрождения. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1974. —223с.

136. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. — С.8—70.

137. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 384с.

138. Предложение и его структура в языке: Русский язык. — М.: МГПИ, 1986. —97с.

139. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. —М.: «Просвещение», 1970. — 191с.

140. Распопов И.П., Ломов A.M. Основы грамматики. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. — 352с.

141. Ревзина И.И. Логико-грамматический тип предложения тождества // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — Л.: Наука, 1975. — С.51—55.

142. Ревзина О.Г. Марина Цветаева // Очерки истории русской поэзии XX века: Опыт описания идиостилей. — М.: Наследие, 1995. — С.305— 362.

143. Ревзина О.Г. От стихотворной речи к поэтическому идиолекту // Очерки истории языка поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль:

144. Общие вопросы: Звуковая организация текста. — М.: Наука, 1990. — С.27—46.

145. Ревзина О.Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте М. Цветаевой // Поэтика и стилистика, 1988—1990. — М.: Наука, 1991. — С.172—192.

146. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. — 197с.

147. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология? // Вопросы терминологии. — М.: Изд-во АНСССР, 1961. — С.46—54.

148. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. — М: Высшая школа, 1990. — 380с.

149. Ростова А.Н. Метатекст как форма экспликации метаязыкового сознания. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 2000. — 194с.

150. Русская грамматика: В 2-х т. — М.: Издательство «Наука», 1982.1. Т.2. —710с.

151. Свинцов В.И. Логика. — М.: Высшая школа, 1987. — 287с.

152. Сименченко О. К изучению поэтики Ахматовой и Цветаевой (словесное поведение лирического героя) // Современные проблемы русской филологии. — Саратов: Саратовский университет. — 1985. — С.53—57.

153. Системно-функциональное описание словосочетания и простого предложения. — Л.: ЛГПИ, 1988. — 146с.

154. Слюсарева Н.А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка // Изв. АН СССР. Сер. лит и языка. — 1979. — Т.38. — №2. —С.136—144.

155. Современный русский синтаксис: предложение и его членение.

156. Владимир: ВГПУ, 1994. — 86с.

157. Современный русский язык /Под ред. В.А. Белошапковой. — М.: Азбуковник, 1997. —928с.

158. Современный русский язык. — М.: Выс. Шк., 1984. — 735с.

159. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Академический проект, 2001. — 990с.

160. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. — М.: Наука, 1989. —246с.

161. Табанкова В.Д. Идеографическое описание научной терминологии. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 1999. — 200с.

162. Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Языковое сознание. — М., 1988. — 246с.

163. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира II Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. — С.173—203.

164. Толикина Е.Н. Термин в толковом словаре // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л.: Наука, 1976. — С.45—57.

165. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание.

166. М.:АСТ—ПРЕСС, 1999. —704с.

167. Три века русской метапоэтики: Легитимация дискурса. Антология: В 4-х т. — Ставрополь: Издательство «Ставрополье», 2005.1. Т.2. —884с.

168. Турунен И. Метатекст как глобальная система и вопросы конструирования текста в пособиях по развитию речи // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Пермь: Изд-во Перм. унта, 1999. — С.310—319.

169. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968. —407с.

170. Фатеева Н.А. Семантические преобразования в поэзии и прозе одного автора и в системе поэтического языка // Очерки истории языка поэзии 20 века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. — М.: Наука, 1995. — С. 178—259.

171. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. — С.526—527.

172. Филипьев Ю.А. Сигналы эстетической информации. — М.: «Наука», 1971. —111с.

173. Флоренский П. А. Имена: Сочинения. — http://www.magister.msk.ru/library/philos/florensk/floren03.htm. — С.1—15.

174. Фреге Г. Логика и логическая семантика. — С.: Аспект Пресс, 2000. —512с.

175. Чернейко JI.O. Металингвистика: хаос и порядок // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. — 2001. — №5. — С.39—52.

176. Шаймиев В.А. Метадискурсивность научного текста (на материале лингвистических произведений). — СПб: Издательство РГТТУ им. А.И. Герцена, 1999. — 281с.

177. Шевеленко И. Литературный путь М.И. Цветаевой: Идеология— поэтика—идентичность автора в контексте эпохи. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 464с.

178. Шеллов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) // Вопросы языкознания. — 1984. — №5. — С.76—87.

179. Шелов С.Д. К лингвистической типологии терминологических определений // НТИ/ВИНИТИ. Сер.2. Инфор. процессы и системы. — М., 2000. —№2. —С.1—9.

180. Шелов С.Д. Логическое и лингвистическое в определении терминов (об одном синтаксическом правиле определения) // Изв. АНСССР. Сер. лит. и язык, 1987. — Т.46. — №2. — С.111—121.

181. Шелов С.Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий // Вопросы языкознания. — 1996. — №6. — С.72—83.

182. Шкатова Л.А. Толкование лексических значений названий разных лиц по профессии // Проблематика определений терминов в словарях разных типов.—Л.: Наука, 1976.— С.215—222.

183. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973. —- 107с.

184. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973, —280с.

185. Шрейдер Ю.А. Человеческая рефлексия и две системы этического сознания // Вопросы философии. — 1990. — №7. — С.32—41.

186. Штайн К.Э, Петренко Д.И. Русская метапоэтика: Учебный словарь. — Ставрополь: Издательство Ставропольского государственного университета, 2006. —602с.

187. Штайн К.Э. Метапоэтика: «Размытая» парадигма // Три века русской метапоэтики: Легитимация дискурса. Антология: В 4-х т. — Ставрополь: Кн. изд-во, 2002, —Т. 1, —С. 604 — 617.

188. Штайн К.Э. Системный подход к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. — 292с.

189. Штайн К.Э., Бобылев С.Ф., Петренко Д.И. Язык современной исторической науки: Семиотический анализ исторического текста. -Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. — 567с.

190. Штайн К.Э., Д.И. Петренко Авангард в свете аналитизма поэзии // Три века русской метапоэтики: Легитимация дискурса. Антология: В 4хт, — Ставрополь: Издательство Ставропольского государственного университета, 2006. — 830с.

191. Щерба JT.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. — Л.: Вита, 1958.—Т. 1.— 251с.

192. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». — М.: Изд-во «Прогресс», 1975. — С.193—229.1. СЛОВАРИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ

193. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: «Сов. энциклопедия», 1966. — 607с.

194. БЭС — Большой энциклопедический словарь: Языкознание. — М.:, 1998, —297с.

195. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.:Рус. яз., 1978 — 1980. — Т.1—4.

196. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словобразовательный. В 2 т. — М.: Русский язык, 2000.

197. КЛЭ — Краткая литературная энциклопедия: В 9-и т. — М.: «Советская энциклопедия», 1968. — Т.5. — 976 стб.

198. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. — М.: Наука,1975. —с.720.

199. Лингв, сл. — Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 685с.

200. Малый энциклопедический словарь: В 4-х т. /Репритное воспроизведение издания Брокгауза Ефрона. — М.: ТЕРРА, 1997. — Т.З. — 560с.

201. МАС(1—4) — Словарь русского языка. В 4-х г. — М.: Издательство иностранных и национальных словарей, 1957. —Т.1—4.

202. Новая философская энциклопедия: В 4-х т. — М.: Мысль, 2001.— Т.2.—634с.

203. ОСРЯ — Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы. — М.: Астрель—ACT, 2002. —432с.

204. Русский семантический словарь. — М.: Наука, 1983. — 566с.

205. СЭСРЯ — Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Флинта, Наука, 2003. — 696с.

206. Философская энциклопедия. В 5 т.— М.: «Советская энциклопедия», 1962. — Т.2. — 576с.

207. Философский словарь. Под ред. М.М. Розенталя, П. Ф. Юдина. Изд. 2-е. М.: Политиздат, 1972. — 496с.

208. Эстетика: Словарь. — М.: Политиздат, 1989. — с.447.1. ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА

209. НЗК—1(—2) — Цветаева М. Неизданное. Записные книжки: В 2-х т. -— М.: Эллис Лак, 2000—2002. — Т. 1—2.

210. СС—.(1(2))(—7(1(2))) — Цветаева М.И. Собрание сочинений: В 7 т. — М.: Эллис Лак, 1994—1997. — Т. 1—7.