автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Особенности идиостиля прозы М. Цветаевой
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Дударева, Алла Адамовна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Теория художественного текста и уровни его организации 13$ 1. Художественный текст как объект анализа: история изучения и научные парадигмы 13$ 2. Синтаксическая и повествовательная организация художественного текста 20$ 3. Семантическая организация художественного текста 31
4. Особенности творчества М.Цветаевой. История изучения и система художественных приемов 38 5. Проза М.Цветаевой. Проблема жанра и структурные особенности 50
ГЛАВА ВТОРАЯ. Лингвистические особенности прозы М.Цветаевой 67
1. Принципы членения текста художественной прозы М.Цветаевой 67 $ 2. Синтаксическая организация прозаических текстов М.Цветаевой 77
2.1. Речевые регистры и коммуникативные функции регистровых блоков 77
2.2. Темпоральное пространство текстов М.Цветаевой 84
2.3. Языковые средства формирования регистров в прозе М.Цветаевой 89 3. Грамматический изоморфизм и лексический повтор как средство организации текста М.Цветаевой 96
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Дударева, Алла Адамовна
С середины 50-х годов наблюдается особый интерес критиков, исследователей поэтического творчества, ученых-лингвистов к литературному наследию первой трети XX века.
Интерес этот не случаен. Именно в этот период происходят огромные изменения в русском литературном языке, связанные с его демократизацией, проникновением элементов разговорной речи в письменно-литературный язык, что привело к появлению экспрессивного синтаксиса, характеризующегося повышенной расчлененностью, сегментированностью текста [Акимова 1976, 238]. Тенденция к развитию так называемого рубленого стиля была отмечена еще в XIX веке Ф. М. Достоевским. Однако особенно ярко она проявляется в 10-20-х годах XX века в стремлении писателей передать динамику своего времени.
Синтаксис прозы этого периода характеризуется обилием "дробленых" высказываний, высокой степенью употребления парцеллированных конструкций.
Объясняется это тем, что писатели искали новые формы литературного языка: укорачивали фразу, "вводили воздух", по словам М. Зощенко, в свои статьи, повести, рассказы. Отвергая старые нормы, "делая" новый язык, создавали оригинальный, неповторимый стиль своих произведений В. Маяковский, В. Хлебников, А. Белый, В. Шкловский, В. Ходасевич, О. Мандельштам, М. Волошин и другие.
Тенденции синтаксического изменения языка в художественной речи, проявившиеся в 10-3 0-е годы XX века, сохранились, расширились и отразились в творчестве современных писателей и поэтов. Поэтому совершенно естественно, что эти изменения вызывают большой интерес у исследователей, обсуждающих значение художественного слова для наших дней.
В этом аспекте важное место занимает проза М. Цветаевой, отразившая особенности развития литературного языка своего времени. Интерес представляют особенности ее поэтического языка, вобравшего художественные приемы различных литературных школ и направлений, но в то же время сохранившего неповторимую индивидуальность, не укладывающуюся в рамки каких-либо литературных манифестов. В прозе М. Цветаевой воплощен особый тип речи. Речь эта лирична, совершенно свободна, естественна, непреднамеренна. Многие исследователи, в частности Вл. Орлов, отмечают, что в речи М. Цветаевой нет и следа беллетристической гибкости и красивости: "Больше всего она напоминает взволнованный и потому несколько сбивчивый спор или "разговор про себя", когда человеку не до оглядки на строгие правила школьной грамматики" [Орлов 1982, 17].
Интерес к личности и творчеству М. Цветаевой оживился в середине XX века. В 50-х годах ее произведения публикуются на Западе.
В начале 60-х в Советском Союзе появляется ее сборник "Избранное" с предисловием Вл. Орлова. В 1971 году выходят "Воспоминания" А. Цветаевой, в 1981г. книга И. Кудровой "Версты, дали. Марина Цветаева: 1922-1939". В 1986 г. издается книга А. Саакянц "Марина Цветаева. Страницы жизни и творчества. 19101922". В 1988 году в свет выходит "Скрещение судеб" М. Белкиной.
Особое внимание к личности М. Цветаевой подтверждается большой популярностью мемуарной литературы о ней [Эренбург 1961; Антокольский 1967; Миндлин 1979; Эфрон 1989].
Феномен М. Цветаевой вызвал ряд обстоятельных монографических исследований ее жизни и творчества за рубежом [Кагишоуэку 1981; ЬоБэку 1987; КагПпэку 1985; Швейцер 1988].
В 1968 г. А. Н. Колмогоровым и В. В. Ивановым был осуществлен анализ метра и ритма произведений М. Цветаевой [Колмогоров 1968; Иванов 1968]. Анализ структурно-семантических особенностей некоторых текстов поэта содержатся в работах Ю. М. Лотмана и М. Л. Гаспарова [Лотман 1972; Гаспаров 1982].
Яркая, неординарная личность поэта-философа М.Цветаевой не могла не оказать существенное влияние на культурный контекст XX века. В работе "Двадцатый век в зеркале трагедийной лирики" И. Кудрова пишет: "К концу XX века стало очевидным, что чувство трагического окрашивает почти все высшие создания художественного гения нашего столетия. /./ Марина Цветаева -один из крупнейших трагедийных поэтов XX века. Вместе с ней в русской литературе встают в этот ряд Блок и Мандельштам, Ходасевич и Даниил Андреев, Бродский и Шаламов - каждый со своими акцентами в воплощении одной темы: судьба человека в мире, стремительно приближающемся к катастрофе" [Кудрова 1997, 68-69]. Трагедийное мироощущение воплощается в одной из самых значимых для творчества Цветаевой тем - теме добровольного ухода из этой жизни.
По словам В. Адмони, стихи Марины Цветаевой дают нам возможность понять, что такое поэзия XX века. В поэзии М. Цветаевой соединились два основных рукава, на которые разделилась в своем течении мировая поэзия XX века: мощный поток, безостановочное движение вперед, с одной стороны, мощная душевная концентрация - с другой [Адмони 1992, 163-169].
Страсть познания мира, страсть к стихии Бытия и предельная сжатая афористичность в выражении этой безудержной страсти такова сущностная основа творчества М. Цветаевой. Исследователь И. Шевеленко считает, что центральная тема в цветаевской эстетике - это идея индивидуального бытия поэта как предмета поэзии [Шевеленко 1992, 202-207].
Размышления о природе поэтического дара являются основной темой и аналитаческой прозы Цветаевой. Поэт как Творец - главный герой ее произведений и главный для нее свидетель и "творитель" эпохи. М. Цветаева, поэт и писательница, сумела оценить дар другого Творца и воспеть его творчество в своих произведениях: мифы о художниках, созданные М. Цветаевой, - бесценные подарки самим героям ее текстов и эпохе. И. Бродский впоследствии скажет о Цветаевой: "Цветаева - первый поэт XX века".
Жизнь, личность и творчество М. Цветаевой дает богатейший материал для изучения и анализа. Именно поэтому исследовательские работы, посвященные анализу ее жизни и творчества, отличаются большим разнообразием. В них затронуты самые различные аспекты изучения творческого наследия поэта с позиций литературоведения, лингвистики, герменевтики, культурологии, теософии, антропософии.
Необходимо отметить, что в центре собственно лингвистических исследований творчества М. Цветаевой оказывается, прежде всего, поэтическое наследие. Различным аспектам языка М.Цветаевой посвящены работы О.Г.Ревзиной (морфолого-синтаксические явления) [Ревзина 1979, 1983], Л.В.Зубовой (цветовая символика, многозначность слова и этимологический поиск) [Зубова 1985, 1987]. Анализ метафоры, метонимии, сравнения в поэзии М.Цветаевой содержится в работах Н.А.Басилая [Басилая 1971], С.А.Некрасовой [Некрасова 1975], Н. К.Соколовой [Соколова 1980]. Семантическим неологизмам посвящена кандидатская диссертация Н.К.Шаяхметовой
Шаяхметова 1979]. Фразеология исследуется в работах Р.Н.Кокеладзе [Кокеладзе 1973]. Таким образом, наблюдается несколько односторонний интерес к слову в поэтических текстах М. Цветаевой.
Однако в последнее время оставшееся лингвистическое пространство исследований заполняется работами, в которых органически сочетаются поэтика и лингвистика. Так, монография Л.В.Зубовой "Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект" посвящена анализу языковых явлений как отражению философской концепции одного поэта, совместившего в своем творчестве традиции и новаторство в отношении к языку [Зубова 1989]. Спустя два десятилетия после опубликования очерка И.Бродского "Поэт и проза" [Бродский 1992] вышло в свет исследование Ю.Орлицкого "Стих и проза" [Орлицкий 1991], в котором автор анализирует особенности языка прозы поэтов, в том числе и на материале произведений М.Цветаевой.
Лингвистический аспект интересен тем, что проза поэта -явление уникальное. Здесь наблюдается особая синтаксическая организация текста, в большей степени подчиненная ритму и интонационному членению. Особую значимость приобретают не только слова и их расположение, но и графическое оформление текста, в частности знаки пунктуации, которые становятся способными выражать актуальную информацию. Так, трансформация функций тире в прозе М. Цветаевой позволяет говорить о том, что этот знак, безусловно, является носителем особого, скрытого смысла в ее произведениях.
Итак, в исследованиях последних 50-ти лет наблюдается возрастающий интерес к жизни и творчеству М. Цветаевой. Особенно интенсивное развитие цветаеведческая наука получила в последние двадцать лет [Шаяхметова 1978; Зубова 1978; Ревзина
1983; Горбаневский 1985; Львова 1986; Буров 1988; Табаченко 1995; Борботько 1995; Сомова 1996; Гаспаров 1997; Вольская 1999; Воронина 2000; Шарапилова 2000; Кудашова 2000; Лаврова 2000; Афанасьева 2001] . При этом очевиден недостаток работ, связанных с описанием организации прозаического текста писательницы и анализом экспрессивно-изобразительных свойств, отражающихся в особенностях членения ее прозы.
Актуальность данного исследования обусловлена повышенным интересом современных лингвистов к творчеству М. Цветаевой и литературе начала XX века вообще. Особо остро в последнее время обсуждается проблема соотношения прозы и поэзии одного автора. Однако комплексного описания этой проблемы на всех языковых уровнях текстов одного автора до сих пор не существует.
Целью работы является системное описание лингвистических особенностей прозы М.Цветаевой. Этим определяются конкретные задачи исследования: проанализировать особенности организации всех языковых уровней прозы М.Цветаевой;
А выявить основные конструктивные принципы цветаевских текстов;
А описать соотношение поэтических и прозаических элементов в идиолекте автора;
А выделить основные художественные приемы поэтики в прозаических художественных текстах.
Все это определяет основные методы исследования, к которым относятся описательный и сравнительно-сопоставительный, метод контекстуального и семного анализа, а также, в случае необходимости, статистический анализ.
Материалом исследования послужили прозаические тексты М.Цветаевой: "Мой Пушкин", "Мать и музыка", "Черт",
Материалом исследования послужили прозаические тексты М.Цветаевой: "Мой Пушкин", "Мать и музыка", "Черт", "Хлыстовки", "Дом у Старого Пимена", "Башня в плюще", "Сказка матери", "Китаец", "Повесть о Сонечке" и др.
На защиту выносятся следующие теоретические положения: А художественный текст являет собой столь индивидуальный и многомерный объект, что его описание предполагает использование всего спектра возможных методологогических приемов на всех уровнях организации; основным конструктивным принципом прозы М.Цветаевой является повтор. Он реализуется на всех уровнях организации ее прозаических текстов. Повтор фрагментов моделируемой действительности, а не причинно-следственная связь, определяет единство текстов М.Цветаевой на повествовательном уровне. За счет повтора различных языковых единиц достигается устойчивая связанность содержания при высокой степени расчлененности текстов прозы Цветаевой. Кроме того, повтор приводит к появлению дополнительных художественных смыслов, выражающих поэтическое обобщение, символический план текста;
А проза М.Цветаевой определяется не только принципами семантико-синтаксического членения, но и законами ритмико-интонационными, т.е. законами поэтической речи;
А все особенности идиостиля прозы М.Цветаевой находятся в теснейшей связи: выделенность одного элемента или приема компенсируется выделенностью другого, что создает особую "гармоничность" прозаических текстов М.Цветаевой.
Новизна работы заключается в особом подходе к анализу прозы М.Цветаевой. Наблюдения над лингвистической организацией произведений поэта показывают, что семантика и расположение слов, принципы синтаксических связей часто (и как правило) не подчиняются тем строгим нормам, которые свойственны литературной прозаической речи. Это позволяет сделать вывод о том, что организация прозы писательницы обусловлена не столько принципами семантико-синтаксического членения, определяющими прозаическую речь, сколько законами поэтической речи.
В работе впервые на материале прозаических произведений М.Цветаевой показаны особенности синтаксиса и ритма, интонации и размера, взаимодействие которых может разрушать устоявшиеся, привычные смысловые связи и рождать совершенно новые, создавая тем самым особый коммуникативный эффект. Таким образом, в работе исследуются экспрессивные возможности синтаксической системы, свидетельствующие о существовании особо структурированной прозы поэта.
Впервые проведен анализ особенностей организации всех языковых уровней прозы Цветаевой. При этом были использованы как традиционные, так и новые методы описания разных уровней. Так, синтаксическая организация цветаевских текстов описана в рамках теории коммуникативного синтаксиса, что позволяет рассмотреть ее прозу на фоне текстов других функциональных стилей и выявить ее специфические черты. Анализ лексического, грамматического и фонетического уровней дал возможность объемно представить специфику всех языковых ярусов в их взаимодействии и в целом описать идиостиль художественной прозы Цветаевой.
Теоретическая значимость работы заключается в углублении теоретических представлений о лингво-коммуникативных особенностях прозаического художественного текста как особом типе речи на материале произведений М.Цветаевой. Анализ специфики функционирования языковых единиц разных уровней в ее прозе позволяет ответить на многие вопросы, касающиеся характеристики литературного и языкового процессов того времени. и
Практическая значимость работы состоит в том, что материалы и выводы диссертации могут найти применение в вузовском курсе современного русского языка, истории русского литературного языка, на занятиях по лингвистическому анализу художественного текста. Результаты исследования могут быть использованы при решении частных вопросов, касающихся творчества М.Цветаевой, соотношения прозы и поэзии одного автора, а также общих вопросов стилистики художественной речи.
Апробация работы. По теме исследования сделаны сообщения на конференциях "Актуальные проблемы филологии в вузе и школе" (Тверь, 1992, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001), на международной научной конференции "Литературный текст: проблемы и методы исследования" (Тверь, 1997). Основные положения диссертации изложены в 10 печатных работах.
Структуру и композицию работы определили поставленные в ней конкретные задачи. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности идиостиля прозы М. Цветаевой"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Основным конструктивным принципом прозы М.Цветаевой является повтор (и как сопровождающий и неразрывно связанный с ним контраст). Повторы и контрасты - сильное выразительное средство, используемое в разных художественных системах с разными стилистическми задачами. Как отмечают Д.С. Лихачев и A.M. Панченко1, - в русской литературе повтор характеризует и стиль "плетения словес", свойственный средневековой агиографической литературе, и стилистику скоморошеской речи. Повтор может быть основой ритмизации текста; и чем больше близость повторов, тем яснее их ритмическая роль; при этом, рассыпанные на значительном расстоянии, повторы могут рассматриваться как фактор подготовительный, устанавливающий известную звуковую базу, как фактор "динамической изготовки".
Повтор связан с существованием суперструктурных корреляций между повторяемыми ситуациями, которые могут иметь двусторонний - перспективный и ретроспективный характер [Исаева 1996]. С точки зрения ретроспективных отношений, повтор есть не что иное, как средство этимологизации, т.е. средство "оживления" внутренней формы слова.
Бесспорность мысли о том, что у М. Цветаевой этимологизирование, корневой повтор, этимологическая регенерация, поэтическая этимология, синкретичность и антиномичность, данные в самом контексте художественного произведения, становятся средством познания и моделирования мира, обнажая связь формы и содержания в самом языке, подтверждается высказыванием самой Цветаевой: "Хочу дойти до
1 См.: Лихачев Д.С., Панченко A.M. Смеховой мир Древней Руси. Л., 1976.
132 сути, выявить суть!". Об этом свидетельствует не только ее поэзия, но и проза, критические статьи и письма, также ее бытовая речь.
Развивая мысль Л.В. Зубовой о том, что "вся поэтика М. Цветаевой строится именно на словесном воплощении акта познания, неразрывно связанном с максимальной экспрессивностью слова"1, нужно сказать, что повтор как нельзя тесно связан с концептуальной важностью информации и всегда нагружен скрытым концептуальным смыслом. То есть кружение вокруг одной мысли, одного чувства, "блуждание вокруг денотата" и составляет концептуальный смысл текста.
Повторы характеризуют все уровни организации прозы М.Цветаевой. Повествовательная структура цветаевских текстов представляет собой чрезвычайно сложное явление, где переплетаются разнородные тенденции построения текста. Семантические коды выходят не только за рамки отдельных нарративных блоков, но даже за рамки произведения. Внутри блоков (смысловых фрагментов) объединены совершенно разные фрагменты языковой картины мира. Однако все повествование скреплено главным принципом - повтором тех или иных фрагментов текста.
Особенностью строения прозаических текстов Цветаевой является их четкая членимость (даже графическая) на отдельные фрагменты (нарративные блоки), единство между которыми сохраняется не только и не столько за счет подчеркивания пространственно-временной или причинно-следственной связи, сколько за счет принципа объективной сегментации, предполагающего высокую частотность появления в тексте повторяющихся или близких фрагментов моделируемой
1 Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект. Л., 1989. С. 23.
2 См.: Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М., 1989. действительности. Одной из ярких отличительных черт строения цветаевских текстов внутри нарративных блоков является анафорический повтор начал высказываний (принцип поэтического текста), создающий значительную степень связности повествования.
Синтаксический рисунок прозаических произведений М.Цветаевой в большой степени определяют элементы поэтического языка, ориентация на имитацию детской речи и разговорной речи. Это влияние проявляется в предельной сжатости прозаической речи, в анафорическом и ритмическом построениях, построении на контрастах, на словообразовании от одного или фонетически близких корней, на выделении отдельного слова, в преобладании сочинения над подчинением, в непрерывном присоединении в пределах одного предложения и в возможности обратного прочтения текста от конца к началу.
На синтаксическом уровне в прозаических произведениях Цветаевой представлены все коммуникативные регистры, что само по себе достаточно показательно, поскольку это свидетельствует о крайне сложной семантико-стилистической структуре текстов, где представлены все коммуникативные и структурные возможности всех функциональных стилей и типов текстов. Обращает на себя внимание преобладание информативно-описательного регистра речи, в то время как доля репродуктивно-повествовательного значительно меньше. Однако организация темпорального пространства текста вследствие высокой степени подвижности автора как субъекта речи по отношению к описываемым событиям и явлениям характеризуется высокой степенью динамичности на перцептивной темпоральной оси, что снимает статичность повествования. Кроме того, в текстах прозы М.Цветаевой не только глаголы со значением активного действия, но и имена существительные, даже такие лексемы, которые прямо или опосредованно не обозначают процесс, служат предикативными компонентами предложений, становясь носителями композиционно-текстовых функций.
Лексический и грамматический уровень организации цветаевских прозаических текстов так же, как и повествовательный, характеризуется высокой степенью повторяющихся элементов. В результате семантика этих элементов чрезвычайно усложняется, особенно когда они выступают как точки пересечения различных семантических кодов, они обрастают новыми смыслами и становятся концептуально значимыми в художественном мире автора.
Помимо собственно лексических повторов важной отличительной чертой рассматриваемых произведений является повтор на уровне семантических категорий и тропов, создающий неповторимое семантико-стилистическое своеобразие прозы.
Говоря о ритмико-интонационном строении цветаевских текстов, следует отметить, что взаимодействие слов в прозе, создаваемое ритмом, может разрушать привычные смысловые связи, рождать новые, что создает особый зрительный и коммуникативный эффект, свойственный синтаксису М. Цветаевой. Кроме того, особое значение в ритмико-интонационном отношении приобретает тире, которое, являясь элементом идиостиля М.Цветаевой, используется писательницей в произведениях художественной прозы в семантических функциях (передача различных смысловых оттенков) и в экспрессивно-стилистической функции, проявляющейся в передаче своеобразного синтаксического рисунка в прозаических произведениях, особого движения мысли через подчеркнутое актуальное членение высказываний, передаче ритма и размера прозы.
Большое значение в прозе Цветаевой имеет фонетическая организация текста, так как для нее осмысление звука оказывается в высшей степени важным, поскольку, сближаясь по звуку, слова рождают новые смыслы, связанные со смыслами единиц других уровней - грамматического (словообразовательного), лексико-семантического, синтаксического и собственно поэтического.
Перечисленные особенности прозы Цветаевой на всех уровнях организации текста находятся между собой в тесной связи. Жанровая неопределенность, принцип объективной сегментации и особое построение повествования легко соотносимы и с использованием разных коммуникативных регистров, и с высокой степенью подвижности автора как субъекта речи на перцептивной темпоральной оси, и с большой частотностью лексических (полных или синонимических) повторов. В свою очередь, ритмико-интонационное и фонетическое строение цветаевской прозы еще более усиливает художественные приемы, построенные на эффекте парцелляции и паронимической аттракции, создающие особое движение мысли и семантическую структуру текстов, что и определяет своеобразие идиолекта и художественного мира Цветаевой.
Подобная "гармоничность" цветаевских прозаических текстов представляет собой достаточно уникальное явление. Сами по себе те или иные признаки не являются исключительно цветаевским нововведением. Все они достаточно широко использовались и в предшествующей, и в последующей литературной традиции. Однако лишь проза Цветаевой, в которой каждый из этих признаков гипертрофичен и, следовательно, "дисгармоничен", представляет собой несомненное синтезированное целое, где выделенность одного элемента или приема компенсируется выделенностью другого.
Список научной литературыДударева, Алла Адамовна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Цветаева М.И. Проза. М.: Современник, 1989. - 590 с.
2. Цветаева М.И. Собрание сочинений: В 7 т. М.: Эллис Лак, 1994. - Т.5. - 716 с.1.
3. Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. РгаЬа, 1969. - 186 с.
4. Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка (1.0днобазовые предложения). -Прага, 1973. 163 с.
5. Адмони В. Марина Цветаева и поэзия XX века // Звезда. СПб. № 10. - 1992. - С. 163 - 169.
6. Акимова Т.Н. Наблюдения над сегментированными конструкциями в современном русском языке // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 237 - 247.
7. Анализ языка художественного текста. Словарь справочник / Сост. М.Л.Логунов, Е.Г.Усовик, И.В.Трещалина. - Тверь, 1998. -41 с.
8. Антокольский П. Г. Собр. Соч.: в 4-х т. М.: Худ. лит., 1973. - Т. 4. - Современники. - 352 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1981. - 295 с.
10. Аронова JI.П. Анализ стихотворения М.Цветаевой "Расстояния: версты, мили." (язык и композиция) // Язык и композиция художественных текстов. М.: МГПИ, 1984. - С. 63 - 72.
11. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. Сб. статей. М.: Наука, 1982. - 192 с.
12. Атлас А.З. Интерпретация поэтического текста: Учеб. пособие.- СПб.: Изд-во Санкт-Петербург, ун-та экономики и финансов, 1993.- 65 с.
13. Барт Р. Избранные работы: Семиотка. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. - 615 с.
14. Басилая H.A. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси, 1971. - 148 с.
15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.- 421 с.
16. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт филологического анализа // Русская словесность. М.: Academia, 1997. - С. 227 -244.
17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Наука, 1974. - 392 с.
18. Белкина М. Скрещение судеб. М.: Благовест: Рудомино, 1992.- 541 с.
19. Белый А. Поэзия слова. Пг.: Эпоха, 1922. - 134 с.
20. Бродский И. Поэт и проза // Набережная неисцелимых: Тринадцать эссе. М.: Ex libris, 1992. - С. 59 - 71.
21. Богин Г.И. Филологическая герменевтика: Учебное пособие. -Калинин: КГУ, 1982. 86 с.
22. Буров A.A. Дойти до самой сути // Номинативные предложения в поэзии М. Цветаевой // Русская речь. 1988. № 5. - С. 14 - 23.
23. Валгина Н.С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии М.Цветаевой // Русская речь. 1978. - № 6. - С. 59 - 70.
24. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. -404 с.
25. Виноградов В.В. Сюжет и стиль. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -192 с.
26. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971. - 240 с.
27. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове).- М.: Наука, 1972. 614 с.
28. Винокур Г.О. Филологические исследования. М.: Наука, 1990. -375 с.
29. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высш. шк., 1991. - 447 с.
30. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Л.: Прибой, 1930. - 188 с.
31. Воронина Т.Н. Языковые средства выражения фактуры (на материале поэтических текстов М.И.Цветаевой): Автореф. . канд. филолог, наук. Ставрополь, 2000. - 18 с.
32. Вольская H.H. Стилистические функции звукового и морфологического повтора в автобиографической прозе М.И.Цветаевой //Филологические науки, 1999. № 2. - С. 42 - 57.
33. Встреча поэтов. Андрей Белый и Марина Цветаева // Андрей Белый. Проблемы творчества. М., 1988. - С. 367 - 385.
34. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Искусство, 1968. -575 с.
35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981. 139 с.
36. Гальперин И.Р. Смежность контекстуально-вариативных форм членения текста // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. Сб. статей / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1982. - С. 128 - 142.
37. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века. М., 1994. - 304 С.
38. Гаспаров М.Л. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике текста // Русская словесность. М.: Академия, 1997. - 258 -267.
39. Гаспаров М.Л. "Поэма воздуха" Марины Цветаевой: Опыт интерпретации //Труды по знаковым системам. Тарту, 1982. -Вып. 15. - С. 123 - 137.
40. Гегель Г. Энциклопедия философских наук. М.: Мысль, 1977. -471 с.
41. Гиршман М.М. Ритм художественной прозы. М.: Сов. писатель, 1982. - 367 с.
42. Говоркян Г.П. Поэты с историей или поэты без истории? Читая М.Цветаеву // Вопросы литературы. 2000. № 1-2. С. 36 - 48.
43. Гореликова М.И., Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Рус. яз., 1989. - 151 с.
44. Горчаков Г.О. Марина Цветаева глазами современника. М.: Antiquary. 1993. - 61 с.
45. Джанджакова Е.В. Стилистика художественного текста. М.: Наука, 1990. - 146 с.
46. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985. -288 с.45.3алевская А.А. Текст и его понимание. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. - 177 С.
47. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. -М.: Рус. яз., 1981. 143 с.
48. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982. 368 с.
49. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Б. и., 1998. - 528 с.
50. Зубова JI.В. Приемы стилистической трансформации фразеологических единиц в стихотворениях М. Цветаевой // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1978. - С. 98 -106.
51. Зубова Л.В. Традиции стиля "плетения словес" у Марины Цветаевой ("Стихи к Блоку", 1916 -1921гг., "Ахматовой", 1916г.) // Вестник Ленинградского ун-та. 1985. № 9. - С. 134 - 149.
52. Зубова Л.В. Потенциальные Свойства языка в поэзии М.Цветаевой: (Семантический аспект). Л.: Издательство Ленингр. ун-та, 1987. - 153 с.
53. Зубова Л.В. Этимологически родственные цветообозначения рдяный-ржавый-румяный-рыжий в поэзии М.Цветаевой. (К вопросу об отражении языковых потенций в поэтическом тексте) // Семантика слова в диахронии. Калининград, 1987. - С. 54 - 67.
54. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. Л.: Издательство Ленингр. ун-та, 1989. - 261 с.
55. Иванов В.В. Метр и ритм в "Поэме конца" М. Цветаевой // Теория стиха. Л.: Наука, 1968. - С. 152 - 187.
56. Интерпретация художественного текста в вузе и школе // Межвуз. сб. научн. тр. СПб., 1993.- 125 с.
57. Исаева Л.А. Художественный текст: Скрытые смыслы и способы их представления. Краснодар: Краснод. кн. изд-во, 1996. - 251 с.
58. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. шк., 1990. -151 с.
59. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 261 с.
60. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.
61. Карнап Р. Значение и необходимость. М.: Изд. иностр. лит., 1959. - 382 с.
62. Киперман Ж. "Пророк" Пушкина и "Сивилла" Цветаевой (элементы поэтической теологии и мифологии) // Вопросы литературы. 1992. Вып. 3. - С. 54 - 68.
63. Кобозева И.М. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII: Лингвистика. М.: Наука, 1988. - С. 3 -14.
64. Ковтунова И.И. Порядок слов в стихе и прозе // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 43 - 64.
65. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М.: Наука, 1976. - 193 с.
66. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. - 208 с.
67. Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 301 - 315.
68. Кожевникова К.К. Об аспектах связности в тексте как в целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 243 - 256.
69. Козина H.A. Стиль очерка М. Цветаевой "Мой Пушкин" (синтаксический уровень) // Вопросы стилистики. Саратов, 1985. - С. 119 - 143.
70. Кокеладзе Р.Н. О некоторых фразеологических неологизмах в поэзии Марины Цветаевой // Русский язык в грузинской школе. 1973. №3. - С. 46 - 59.
71. Колмогоров А.Н. Пример изучения метра и его ритмических вариантов // Теория стиха. Л.: Наука, 1968. - С. 37 - 54.
72. Корчагина Т.Е. К проблеме текста как коммуникативной единицы и единицы обучения // Языковая системность при коммуникативном обучении. М.: Высш. шк., 1988. - С. 97 - 112.
73. Кудашова О.И. Ключевые слова в лирике М.И. Цветаевой: Автореф. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2000. - 18 с.
74. Кудрова И. Лирическая проза Марины Цветаевой // Звезда. 1982. № 10. - С. 178 - 192.
75. Кудрова И. "Версты, дали.". М.: Сов. Россия, 1991. - 368 с.
76. Кудрова И. "Загадка злодеяния и чистого сердца" (О мотивах в творчестве М. Цветаевой) // Звезда. 1992. № 10. - С. 144 - 150.
77. Кудрова И. Гибель Марины Цветаевой. М., 1995. - 285 с.
78. Кудрова И. После России. О поэзии и прозе Марины Цветаевой: статьи разных лет. М., 1997. - С. 68 - 81.
79. Кузнецова Р.Д. Пушкин и современная языковая ситуация // Пушкин и русский язык сегодня. Тверь: Тверское областное книжное издательство, 1998. - С. 5 - 24.
80. К 100-летию со дня рождения М Цветаевой: Новые материалы и исследования поэтики //Вопросы литературы. 1992. Вып. 3. - 196 с.
81. Лаврова С.Ю. Художественно-лингвистическая парадигма идиостиля Марины Цветаевой. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. - М., 2000. - 47 с.
82. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Худож. лит., 1974. - 285 с.
83. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энцикл. 1990. - 682 с.
84. Лихачев Д.С., Панченко A.M. Смеховой мир Древней Руси. Л.: Наука, 1976. - 274 с.
85. Локк Дж. Избранные философские сочинения: В 3-х т. М.: Мысль, 1985. - Т. 2. - 560 с.
86. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994. - 384 с.
87. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 96 с.
88. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. - 384 с.
89. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. - 270 с.
90. Лотман Ю.М. и тартусско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994. - 547 с.
91. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. для филол. спец. вузов. М.: Ось - 89, 1999. - 192 с.
92. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979. - 319 с.
93. Львова С.И. Своеобразие повторов в поэзии М. Цветаевой // Русская речь. 1986. № 4. - С. 63 - 71.
94. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 22 - 44.
95. Ляпон М.В. Языковой портрет психологический портрет (на материале прозы М.Цветаевой) // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. - М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 240 - 249.
96. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. М.: Наука, 1967. - С. 56 - 69.
97. Миндлин Э. Необыкновенные собеседники. М.: Сов. писатель, 1979. - 559 с.
98. Моррис Ч. Основание теории знаков //Семиотика. М.: Наука, 1983.- С. 325 - 379.
99. Некрасова Е.А. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи // Слово в русской советской поэзии. М., 1975.- С. 43- 51.
100. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Наука, 1988. - 168 с.
101. Новиков H.A. Семантика текста и ее формализация. М.: Высш. шк., 1983. - 272 с.
102. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе. Воронеж,1991. 200 с.
103. Орлов В. Марина Цветаева. Судьба, характер, поэзия // Орлов В. Избранные работы. В 2-х т. JL: Худож. лит., 1982. - Т. 1. - 663 с.
104. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд. иностр. лит., 1960. - 500 с.
105. Платек Я. Непобедимые ритмы // Музыкальная жизнь. 1987. № 14.- С. 13 - 22.
106. Пропп В.Я. Морфология сказки. Л.: Academia, 1928. - 151 с.
107. Пухначев Ю.В. Пространство Цветаевой // Пухначев Ю.В. Число и мысль. М.: Знание, 1981. - 176 с.
108. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. Уфа: Баш. гос. ун-т, 1961. - 164 с.
109. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. - 220 с.
110. Ревзин И.И. Грамматическая правильность, поэтическая речь и проблемы управления // Труды по знаковым системам. Тарту, 1971. - Вып. 5. - С. 235 - 244.
111. Ревзина О.Г. Из наблюдений над семантической структурой "Поэмы Конца" М.Цветаевой П Труды по знаковым системам. -Тарту, 1977. Вып. 9. - С. 154 - 163.
112. Ревзина О.Г. Некоторые особенности синтаксиса поэтического языка М.Цветаевой // Лингвистическая семантика и семиотика. -Тарту, 1979.- С. 36 49.
113. Ревзина О.Г. Из лингвистической поэтики (деепричастия в поэтическом языке М. Цветаевой) // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Высш. шк., 1983. - С. 86 - 98.
114. Ревзина О.Г. Горизонты Марины Цветаевой // Здесь и теперь.1992. № 2. С. 86 - 109.
115. Ревзина О.Г. Методы анализа художественного текста // Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной коференции. М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 301 - 315.
116. Рождественский Вс. Марина Цветаева // Марина Цветаева. Сочинения. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1980. - Т. 1. - С. 5 - 24.
117. Саакянц A.A. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис, 1997. - 815 с.
118. Сарабатьянов Д. Несколько слов о Наталии Гончаровой // Прометей. М., 1969. - Вып. 7. - С. 192 - 231.
119. Сидорова М.Ю. Грамматика художественного текста. М., 2000. - 584 с.
120. Симченко А.Г. К изучению поэтики Ахматовой и Цветаевой (Словесное поведение лирического героя) // Современные проблемы русской филологии. Саратов, 1985. - С. 37 - 49.
121. Словарь русского языка: В 4 томах. М.: Русский язык, 1981.
122. Смирнов И.П. Психодиахронологика. М.: Рус. книгоиздат. товарищество, 1995. - 285 с.
123. Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. - 799 с.
124. Соколова Н.К. Слово в русской лирике начала 20 века: Из опыта контекстологического анализа. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1980. - 182 с.
125. Соколова Н.К., Филимонова Л.Ф. К вопросу о традиционном словоупотреблении в поэтической речи М. Цветаевой: (Из опыта сопоставительного анализа) // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. - С. 153 -165.
126. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш. шк., 1991.- 184 с.
127. Сорокин Ю.А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 67 - 79.
128. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Изд. иностр. лит., 1977. - 378 с.
129. Степанов Ю.С. Язык и метод. М.: Наука, 1998. - 311 с.
130. Стрельцова И.Д. О некоторых способах номинации в художественной речи // Филологические науки. 1984. - № 5. - С. 32 - 39.
131. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Автореф. дис. .докт. филол. наук. - Л., 1973. - 52 с.
132. Терминология современного зарубежного литературоведения. -М.: Гнозис, 1992. Вып. 1.- 224 с.
133. Тодоров Ц. Грамматика повествовательного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М.: Наука, 1978. - С. 442478.
134. Томашевский Б.В. Теория литературы. М.-Л.: Гос. изд., 1928. - 240 с.
135. Томашевский Б.В. О стихе. Л.: Academia, 1929. - 156 с.
136. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. Л.: ЛГУ, 1959. - 288 с.
137. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 124 - 148.
138. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. -126 с.
139. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - 574 с.
140. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М.: Искусство, 1979. -225 с.
141. Уфимцева A.A. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. - 239 с.
142. Фарыно Е. Из заметок по поэтике Цветаевой II Marina Cvetaeva. Studien und Materialien. Wiener Slavistischer Almanach. Wien, 1981. Bd. 3. - 62 c.
143. Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. Учебное пособие по спецкурсу. М.: Изд-во Моск. пед. ин-та, 1988. - 82 с.
144. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды: В 2 т. М.: Учпедгиз, 1968. - Т.1. - 450 с.
145. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. - 445 с.
146. Цветаева А. Воспоминания. 3-е изд., доп. М.: Сов. писатель, 1983. - 767 с.
147. Черкасова Л.П. Наблюдения над экспрессивной функцией в поэтическом языке: (На материале поэзии М.Цветаевой) // Развитие современного русского языка. 1972. М.: Высш. шк., 1975.- С. 54 - 67.
148. Черкасова Л.П. "Яркость изнутри": О внутренней форме слова в прозе М.Цветаевой // Русская речь. 1982. - № 5. - С. 32-41.
149. Шарапилова Э.А. Фоносемантика в лирике Марины Цветаевой: Автореф. . канд. филол. наук. Махачкала, 2000. - 18 с.
150. Шаяхметова Н.К. О творческом контексте М.И. Цветаевой // Вопросы русской филологии. Алма-Ата, 1978. - С. 122 -131.
151. Шаяхметова Н.К. Семантические неологизмы в контексте М.И.Цветаевой: Автореф. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1979. -18 с.
152. Швейцер В.А. Быт и Бытие Марины Цветаевой. М.: Интерпринт, 1992. - 537 с.
153. Шевеленко И. По ту сторону поэтики. К характеристике литературных взглядов М.Цветаевой П Звезда. СПб., 1992. - № 10. - С. 151 - 161.
154. Шпет Г.Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. - 601 с.
155. Эйхенбаум Б.М. Литература. Теория. Критика. Полемика. Л.: Изд-во писателей в Ленинграде, 1927. - 135 с.
156. Эренбург И. Люди, годы, жизнь. М.: Сов. писатель, 1961. -634 с.
157. Эткинд Е.Г. Материя стиха. Париж, 1978. - 523 с.
158. Эфрон A.C. О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери. М.: Сов. писатель, 1989. - 477 с.
159. Язикова Ю.С. Слово в языке М. Горького. Горький: Волго-Вят. кн. изд-во, 1985. - 175 с.
160. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. - С. 193-230.
161. Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - 461 с.
162. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
163. Karlinsky Simon. Marina Tsvetaeva. The Woman, Her World and Her Poetry. Cambridge, 1985. - 546 c.
164. Kristeva J. SripeKOTiKrj. Recherches pour une semanalyse. P., 1969.- 134 c.
165. Lossky V. Marina Tsvetaeva. Un itinéraire poetique. Paris: Solin, 1987. - 463 c.
166. Ogden C., Richards I. The Meaning of Meaning. London, 1923. -178 с.
167. Razumovsky M. Marina Zwetajeva. 1892-1941. Mythos und Wahrheit. Age d'Homme Karoinger, 1981. 232 с.