автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвистические особенности терминологии нетрадиционной медицины английского языка

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Кожанова, Елена Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические особенности терминологии нетрадиционной медицины английского языка'

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические особенности терминологии нетрадиционной медицины английского языка"

Выводы к Главе 4

1. В процессах номинации отражено соотношение и взаимодействие трех сущностей: слова, понятия и предмета. Множественность способов номинации фиксирует многообразие точек зрения на денотат и его многокачественность.

2. Выявление ассоциативных путей, по которым происходит наименование лекарственных трав в английском и русском языках, позволяет судить о сходстве и различии в процессах номинации в данных языках. Возникшие наименования являются, по-видимому, наиболее приемлемыми для носителей языка, а ассоциации - устойчивыми и жизнеспособными. Изучение особенностей номинативной деятельности языкового сообщества способно пролить свет на "специфику развития его сознания, этапы освоения объективной реальности и элементы реликтовых представлений, скрытых в глубинных слоях общественной ментальности" (60, с. 48).

3. Исследования терминологии лекарственных трав показали, что исконные слова превосходят заимствования из латинского и французского языков. Процесс номинации терминологии фитотерапии происходил за счет ресурсов собственного языка.

Заключение

Проводимое выше исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Терминология фитотерапии - это система специальных терминов, выражающих иерархическую родовидовую классификацию понятий. Здесь сосуществуют и взаимодействуют три терминосистемы, а именно: научная ботаническая терминология, созданная на основе греко-латинских элементов и оформленная грамматическими категориями латинского языка; народная терминология лекарственных трав, недостаточно организованная, но, представляющая собой фонд специализированных невыделяющихся из общего словарного состава обозначений; и, наконец, фармацевтическая терминология, характеризующаяся прикладным характером своей области знаний и практической направленностью предмета её изучения.

2. Терминология фитотерапии - явление гетерогенное, представляющее собой пеструю картину. Анализу подлежали термины лекарственных трав на английском языке с буквальным переводом, их научные латинские обозначения и русские эквиваленты; названия растительного сырья (корень, стебли и т. д.); термины основных лекарственных форм.

141

3. Терминология фитотерапии представляет собой систему знаковых средств особого рода. Термин -это языковой знак, являющийся семантическим конденсатом какого-либо научного понятия. Термин характеризуется двойственной природой и двусторонней связью: с одной стороны, с языком, с другой, - с соотнесенным с ним понятием, а также с соответствующей системой понятий. Понятийная, т. е. семантическая сторона термина составляет его план содержания, в то время как его план выражения представлен языковой структурой, так называемой "языковой оболочкой", которая может рассматриваться как форма существования понятия. Вместе с тем, термин - это своего рода знак, указывающий на принадлежность понятия, которое он выражает, к определенной системе.

4. Ассоциативная метафорика всегда служила продуктивным средством терминообразования. Метафоризация терминологии фитотерапии - это сложный и противоречивый процесс, поскольку он связан не только с познавательной деятельностью человека, но и с необходимостью зафиксировать результат познания в вербализованной форме, "плавно" вписывая его в наличную систему научного знания. Основанная на аналогии, метафора выполняет роль призмы, через которую совершается мировидение. Умение схватывать сходство, улавливать связи между далекими, казалось бы, предметами ярко проявляется в терминах-метафорах терминологии фитотерапии. Формирование метафорических номинаций происходит на основе сопоставления, сближения отличительных признаков именуемых лекарственных растений с широко известными признаками человека, животных, предметов быта, названия которых и используются при создании терминов. Источником метафорических образований в терминологии лекарственных трав выступает народная терминология. Народная номенклатура естественным образом отражает связь человека с растительным и животным миром. Термины народной номенклатуры, порожденные метафорой, были перенесены в неизменном виде в официальную терминологию лекарственных трав, поскольку такие терминологические образования понятны всем. Они несут в себе специфику мышления и сознания носителей языка.

5. С точки зрения гносеологии особенно интересен и важен вопрос о связи языка, мышления и действительности. У каждого народа существуют свои неповторимые ассоциации образного мышления, обусловленные своеобразным наполнением каждого слова языка. Они закрепляются в языковой системе и составляют национальную специфику, которая видится в наличии/отсутствии тех или иных понятий, их ценностной иерархии, системы связей и т.д. Вопросы номинации рассматривают сложные отношения слова (элемента языка), понятия (результата мыслительного процесса) и предмета (экстралингвистическую данность). Процессы номинации предполагают сложную совокупность психологических и лингвистических операций над познаваемым объектом, тем самым, фиксируя национальную специфику ассоциативного мышления и представлений о мире. Выявление ассоциативных путей, по которым происходит наименование терминов лекарственных трав в английском и русском языках, подтверждает тот факт, что возникшие наименования являются приемлемыми для носителей языка, а ассоциацш- устойчивыми и жизнеспособными. Национальное своеобразии языковой семантики проявляется в выборе наиболее значимых, с точки зрения носителей языка, признаков предметов и явлений действительности, которые запечатлеваются в памяти и ложатся в основу номинации.

 

Список научной литературыКожанова, Елена Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алексеев Н.П. Литература средневековой Англии и Шотландии — М.: Высш шк., 1984,351 С.;

2. Алексеева Л.М. О метафорической природе термина — Пермь, 1996, 98 С.;

3. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования: Учеб. пособие по спецкурсу — Пермь, Издательство Перм. ун-та, 1998,120 С.;

4. Алексеева Л.М. Терминопорождение и творчество в науке II Текст: стереотип и творчество — Пермь, 1998, 134 С.;

5. Анисимова А.Г. Терминология: теория и реальность — М.: МГУ, 1997, 150 С.;

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс И Теория метафоры. М., 1990. С. 5 — 32;

7. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (Синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. — С.147-173;

8. Белова А.Ю. Проблема мотивированности терминов: (На материале рус. и нем. ботан. терминологий). Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1993. — 16 С.;

9. Библия. Книга Священного Писания Ветхого Завета;

10. Ю.Благова Н.Г. К вопросу о семантических изменениях терминологической лексики //Вопросы семантики: Сб. науч. ст. Л., 1976. Вып. 2. С.122-130.;

11. П.Блинова О.И. Термин и его мотивированность. Терминология и культура речи. М., 1981. —С.28-37.;

12. БлэкМ. Метафора// Теория метафоры-М.: Прогресс, 1990. с. 153-172;

13. Бондаренко И.В. Английская терминология мореходства как предмет филологического исследования: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992. — 24 С.;

14. Бородина А.В. Структура современной английской ботанической терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Киев, 1981. — 14 С.;

15. Брунер Дж. Психология познания. — М.: Прогресс, 1977. — 414 С.;

16. Брутян Г.А. Язык и картина мира II Филос. науки. — 1973. — № 1.; С.108-111.

17. Буа Ж. Невидимый мир. Магические растения. — Тула.: Фалин, 1993. — 285 С.;

18. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. — М.: Просвещение, 1965. — 492 С.;

19. Будагов Р.А. Введение в науку о языке.— М.: 1965.- 492 С.;

20. Будагов Р.А. Терминология и семиотика //Вестник МГУ. М., 1972. № 5. С.43-48.;

21. Бэкон Ф. Сочинения в 2-х томах., т. 1., М., 1971;

22. Вернадский В.И. Биосфера и ноосфера. М., 1989. 143 С.;2Ъ.Византийский медицинский трактат XI-XIVвв. — Спб.: Алетейя, 1997. — 157 С.;

23. Виноградов В.В. Вступительное слово //Вопросы терминологии. Материалы Всесоюзного терминологического совещания. — М.: АН СССР. 1961. — С.3-10.;

24. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. —М.: Изд-во МГУ, 1997.— 180 С.;

25. Воронина Г.А. Травы русской народной медицины. Вып. 2. — 1990. — 46 С.;

26. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке //Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. — С.73-92.;

27. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопр. языкознания. — 1972. № 5. С.12-22.;

28. Геопоники. Византийская сельскохозяйственная энциклопедия Xвека. M.-JL, Изд-во АН СССР, I960.- 123 С.;

29. Гибало Е.Н., Ульянова Н.П. Методико-лингвистические аспекты изучения флористической лексики. —Воронеж., 1994. — 7 С.;31 .Глагол и имя в русской лексикографии. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1996.- 223 С.;

30. Глезер В.Д. Зрение и мышление. Л.: Наука, 1985. — 246 С.;33.Гоббс Т., Локк Дж.

31. Головин Б.Н. О некоторых аспектах лингвистического и информационного изучения термина,- М.: 1970. С.38.

32. Городилов В.В. Структурно-семантические характеристики английской терминосистемы фитопатологии и защиты растений: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калининград, 1986. — 17 С.;

33. Горский Д.П. Роль языка в познании И Мышление и язык. М., 1957. С.73-116;

34. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., 1993;

35. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984, с. 318;

36. ГумбольдтВ. фон. Язык и философия культуры.-М.: Прогресс, 1985.- 450 С.

37. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии.- М.: Наука, 1986.- С.5-23.

38. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. -М.: Наука, 1977.- 243 С.

39. Данников Н. Рецепты народной медицины- М.: Фирма <Титан>, 1994.- 48 G.

40. Долженко А.Г. Сокровищница лечебных растений. — Луганск., 1995. — 44 С

41. Дрезен Э. Интернационализация научно-технической терминологии. М.: 1936;

42. Дубовик А.Ю. Образы флористики в художественном тексте. — Одесса, 1996. —27 С.

43. Дубровина С.Ю. Русская ботаническая терминология в этнолингвистическом освещении: Дисс. канд. филол. наук. — М., 1991.

44. Евстигнеева М.В. Внутренняя форма слова в гносеологическом аспекте: Дисс. канд. филол. наук. — М., 1999.- 150 С.

45. Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов., 1998.- 97 С.51.3аписки по риторике. Под ред.: Клевера С. 1991, с. 208.

46. Захарова Д.В. Сопоставительный анализ зоометафоры русского и английского языков II Мат. межд. конф. Томск., 1997. — 54 С.53.3вегинцев В.А. Семасиология. — М.: МГУ, 1957.- 322 С.

47. ЬАМбн Сина Абу Али Канон врачебной науки- М.: Изд-во "Фан"АН Руз, 1994.400 С.5 5.Ильина Н. А. Геогностика сквозь призму языка.- М., 1994.

48. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. —М.: Наука, 1977.— 167 С.

49. Капанадзе Л.А. Национальное и интернациональное в современной научно-технической терминологии. Кишинев, 1969.

50. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - с. 43

51. Квинт Серен Самоник Медицинская книга. —М.: Медиздат, 1961. — 216 С.

52. Кияк Т.Р. О видах мотивированности лексических единиц II Вопр. языкознания. — 1989, № 1. С.98-107.

53. Ковнер С.Г. История средневековой медицины Киев, 1893-1897.- 623 С.

54. Коломиец З.Г. Лексико семантические и структурно-функциональные характеристики ботанической терминологии современного английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Одесса, 1989. — 16 С.

55. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990. — 103 С.

56. Комлев Н.Г. Слово, денотация и картина мира //Вопр. философии. — М., 1981, № 11.- С.25-37.

57. Коновалова Н.И. Принципы создания словаря народной фитонимической лексики. —Екатеринбург, 1996. — 123 С.

58. Корсун В.Ф. 1001 вопрос о фитотерапии. Кн. 1.1996.- 395 С.

59. Копылевич Я.И. Этимологическая характеристика английской научно-технической терминологии.- Тула, 1985.-40 С.

60. Копыленко М.М. Мотивация как фактор развития языка М., 1996.- С.3-16.

61. Косов М.Г. Лексико-семасиологические и этимологические связи зоонимов в древнеанглийском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-М., 1996.- 16 С.

62. Криничная Н.А. "Петров-крест "- символ рыбацкого счастья //Русская речь.- М., 1998.- № 5.- С. 112-115.

63. Кузнецов С.С. Современное изучение фитотерапии. М., 1996.- 56 с;

64. Кулебякин B.C. Климовицкий А .Я. Терминологические исследования. М., 1989. — С.222-303.

65. Кучерова Т.Н. Лингвистическая обусловленность формирования частных терминологических систем: Дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1986.- 188 С.

66. Лаврова А.Н. Теория стратификации лексического состава научного подъязыка: Автореф. дис. .д-ра филол. наук.-М., 1996.- 41с.

67. Ладынина Е.А. Фитотерапия.-Л.: Медицина, 1990.- 302 С.

68. Лазарева М.Н. Семантические отношения терминосистем: Автореф. дис. .канд. филол. наук.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982.- 23 С.

69. Лапиня Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники ( на матер, англ. языка). — М.: Наука, 1988. — С.134-145.

70. Лапшина М.И. Английская метафора в когнитивном аспекте. М.Д997-. 32 С.

71. Лахтин М.Ю. Старинные памятники медицинской письменности М., 1911.

72. Лекарственные растения в научной и народной медицине.- Саратов 1989.-360 С.

73. ЛейчикВ.М. Термин и научная теория.- М., 1991.

74. Линней К. Философия ботаники.-ЪА.: Наука, 1988;

75. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982.

76. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.

77. Любина Г.С., Шмакова Г.Г. Терминология лекарственных трав в современном русском языке. — Краснодар, 1991. — 6 С.

78. Манерко Л.А. Этимология английского языка через историю народов Великобритании. —Рязань., 1998.

79. Мак Кормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры.- М.: Прогресс, 1990.- С.358-386 с;

80. Майданова JI.M. Процесс номинации и номинативные варианты. -Свердловск, 1972.-C.3-34.

81. Медицина в поэзии греков и римлян. — М.: Медицина, 1987. — 125 С.

82. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967.

83. Мечников И.И. Этюды оптимизма.- М.: Наука, 1987.- 328 С.

84. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском тексте: Дис. .канд. филол. наук. — Пермь, 1998.- 166 С.

85. Мишланова С.Л. Метафора в полетермина II Фатическое поле языка. — Пермь, 1998. —С.76-83.

86. Нестерова Н.М. Языковая картина мира- Пермь, 1996.-157 С;

87. Нейштадт М.И. Определитель растений. М., 1957.- 495 С.

88. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки,- М.: Наука, 1987.-142 с;

89. Никифиров В.А. О системности термина II Вопр. языкознания.- 1966, № 1. С.111-114.

90. ЮО.Ницше Ф. Сборник произведений. Т.З, М., С. 346.101 .Оккультизм и магия. —М., 1993.- 185 С.

91. Орёл В. Этимология, онтология и "картинамира". — Спб.: Нотабене, 1991.- С.153-158.

92. ЮЗ.Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры II Теория метафоры.- М.: Прогресс, 1990.-С.68-81.

93. Памятники средневековой литературы IV-IXвв. Наука., 1970.

94. Ю5.Папюс Черная и белая магия. М., 1991.

95. Юб.Петренко О.А. Сопоставительный анализ фитонимов английской народной песни и баллады. Курск., 1989.

96. Петренко О.А. Этнический менталитет и язык фольклора. — Курск, 1996.118 С

97. Пиотровский Р.Г .К вопросу об изучении термина //Учен. зап. ЛГУ., 1952. Вып. 18, № 161. С.21-36.

98. Подколозина Т.А. Метафора и парадокс в английской терминологии. М., 1994.1 \0.Поздняя латинская поэзия,- М.: Художественная литература, 1982. — 498 С.111 .Потебня А.А. Язык и мысль. Харьков, 1926;

99. Потудин А. Курс лекций по фитотерапии. М., 1995.- 80 С.

100. ПЗ.Почепцов О.Г. Терминология и реальность. М., 1987;

101. Прохорова В.Н. Русская терминология: (Лексико-семант. образование) / МГУ им. М.В. Ломоносова. — М., 1996.- 125 С.

102. Реале Дж. Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. I. Античность., 1994.- 336 С.

103. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М., 1961. — С.46-54.

104. Реформатский А.А. Мысли о терминологии II Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. — С.163-198.

105. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение И Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С.416-434.

106. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию М.: Высш. шк., 1990,- 381 С.

107. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988

108. Седир П. Магические растения. М. — Спб.: Миф, 1997.-192 С.

109. Сепир Э. Символизм II Избранные труды по языкознанию и культурологии

110. М.: Прогресс-Универс, 1992.- С.204-209.123 .Современные аспекты изучения лекарственных растений. М., 1995.- 261 С.

111. Соколов С.Я. Лекарственные растения:(Фитотерапия).- М.: Изд-во <Vita> 1993.-310 С.

112. Соломоник А. Язык как знаковая система. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1992.- 223 С.

113. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1977. — 695 С.

114. Сотник Ф. Кладовая здоровья.- М., 1991.- 45 С;

115. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. — М.: Наука, 1985. — 335 С.

116. Султанов А.Х. О природе научного термина: Пробл. философии языка. Монография. — М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1996. — 93 С.

117. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Направления и методы терминологических исследований: Очерк и хрестоматия. М., 1994. — 408 С.

118. Татаринов В.А. Теория терминоведения. — М.: Московский лицей, 1996. — 311 С.

119. Тейяр де Шарден П. Феномен человека. — М.: Наука, 1987. — 239 С.

120. Текст: стереотип и творчество. — Пермь. 1998. — 264 С.

121. Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация. Виды наименований. —М.: Наука, 1977. — С. 129;

122. Теофраст. Исследование о растениях. Пер. с древнегреч. М. — Л., Изд-во АН СССР, 1951. —432 С.

123. Терехова В. Лексика народной медицины (по материалам лечебников XVII-XVIII вв): Автореф. дис. .канд. филол. наук. —Л., 1965.- 25 С.

124. Тетерина Е.С. Становление научного стиля английского языка: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — М., 1973. — 23 С;

125. Томилин К.С. Лечение лекарственными растениями. М., 1997.-68 С;

126. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976.- С. 147179.

127. Турищев С.Н. Практика лечения растениями. — М.: "Фармединфо", 1997.104 С.

128. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и "наивная" картина мира // Вопр. языкознания. — 1996, № 4. — С.25-3 8.

129. Уфимцева А.А. Лексическая номинация // Языковая номинация. Виды наименований. — М.: Наука, 1977. — С.5-85.

130. ИЗ.Уюкбаева Г.И. Народные наименования растений: (На материале англ., рус. и каз. яз.). — Дис. .канд. филол. наук. — М., 1982. — 223 С.

131. Фадеева Э.Н. Пути исследования мотивации флористических наименований сложного типа с компонентами зоосемического корпуса в плане их генетико-типологического сопоставления. — Омск, 1987. — 15 С.

132. Фатическое поле языка: Межвуз. сб. науч. тр. —Пермь, 1998. — 225 С.

133. Филимонова Г.И. Развитие медицинской лексики и становление фармацевтических терминов. —М., 1995. — 167 С.

134. Флоренский П.А. Термин // Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. М., 1994. С.359-400 С;

135. Холл М.П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии. — Новосибирск.: ВО "Наука". Сибирская изд. фирма, 1993. — 2-е изд. испр. — 794 С.

136. Хопияйнен О.А. Отражение когнитивной природы значения в семантике географических терминов. — Томск., 1997. — 15 С.

137. Цвет медицины Салерно. — М.: Медицина, 1995. — 159 С.

138. Цельс А.Корнелий. О медицине. — М., 1959. — 137 С.

139. Цинкина Н. Народные притчи, заговоры о лекарственных растениях. — Пермь, 1993.— 128 С.

140. Чернова Е.В. Некоторые особенности функционирования общенаучной лексики в медицинской литературе. М., 1996.-176 с;

141. Шевцова С.В. Использование религиозно-библейской метафоры в языке литературы, искусства и политике. — М., 1989. — 185 С.

142. П1еина Н.В. История наименования трав в русском языке XI-XVII вв.: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1995. — 24 С.

143. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 280 с;

144. Штейнгольд А.В. Заметки по этимологии одного русского фитонима. Этимология. М., 1997. — 12 С.

145. Шульц Ю. Медицинская диалектическая поэзия на латинском языке IX-XIV столетий.- Д., 1972.- 40 С.

146. Эко У. Введение в семиологию. 1998,- 432 с;

147. Языковая номинация. Виды наименований. — М.: Наука, 1977. — 357 С.161 .Ярцева В.Н. Развитие языка науки // Наука и человечество. — М.: Знание, 1974. —С.87-94.

148. Anderson Frank J. An illustrated history of the herbals. — N. Y., 1979, 270 p.

149. Amterican Herbalist Guide. N. Y., 1989, 356 p;

150. Arber A. Herbals, their origin and evolution.- Cambridge., 1938, 254 p.

151. Asimov I. More words of the science. — Boston: Houghton Miffin со., 1972. — 267 p.

152. Bentley R. A manual of botany. London, 1887. — 902 p.

153. Dent A. The world of Shakespeare. — N. Y.: Taplinger, 1979. — 390 p.

154. Flood W.F. Scientific words. Their structure and meaning.- N. Y., 1960. — 126 p

155. Frisk G.A. Middle English translation of Macer Floridus De viribus herbarum. Uppsala, 1949.—230 p.

156. Gibbs R. The poetics of Mind // Figurative Thought, Language and Understanding. Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1994.

157. Harvard University Press. Botanical activities at Harvard 1990-1996.

158. Herbs, Spices and Medicinal Plants. ORYX press 1989, vol. 1.

159. Kerr J. Shakespeare's flowers. London, Longman, 1969.- 85 p.

160. Kreig Margaret B. Green medicine. Toronto, 1966.- 336 p.

161. Lakoff G. Jonson M. Metaphors we live by. Chicago-London, 1980.

162. Mabey Richard The new age herbalist. N. Y., 1988.

163. MacCormak Earl R. Metaphor and Myth in Science and Religion. Durkam 1976.

164. Magic and medicine of plants.- Monreal, 1988. — 156 p.

165. Matthews L. G. History of Pharmacy in Britain. — Edinburgh, 1962.- pp. 3- 18.

166. Medicinal plants of the arid zones. Paris, UNESCO 1960.

167. Medicinal uses of plants. — Wash.: Gov. print, off., 1994. — 87 p.

168. Medieval gardens. — London, 1978.- 146 p.

169. Mendl R.W. Revelation in Shakespeare. London, Calder. 1964.- 223 p.

170. Meyer J.E. The herbalist. Medicinal plants.- Hammond, I960.- 402 p.

171. Ryden M. Shakespearean plant names. Stockholm, 1978. — 117 p.

172. Savage F. G. The flora and folk lore of Shakespeare. N. Y., AMS press, 1975. — 420 p.

173. Savory T.N. The language of Science. London, 1967.- 320 p. 188.Scott W. Corpus Hermeticum. Dawsons, 1969. — 325 p.

174. Turner W. The names of Herbs. Vaduz, 1965. — 134 p.

175. Yonge C.M. The herbs of the field. London, 1853. — 156 p. Словари, сборники, энциклопедии

176. Анненков Н.И. Ботанический словарь. М., 1958. - 306 С;

177. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. — 607с

178. Большой Медицинский Словарь. М., 1978.- 3 Т. 45 С;

179. Болотина А.Ю. Словарь лекарственных растений. — М.: Руссо, 1999.- 384 С

180. Брокгауз И. Энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1993.- в 12-х томах.

181. Губанов И.А. Лекарственные растения: Справочник. —М.: Изд-во МГУ, 1993. —272 С.

182. Даль В.Н. Толковый словарь живого великорусского языка. — М.:Русский язык, 1978. — в 4-х томах.

183. Клинге А.Г. Словарь фармацевтических названий и синонимов на лат., рус., нем. и фр. языках. Спб., 1911.- 502 С.

184. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

185. Минеджян Г.З. Сборник по народной медицине и нетрадиционным способам лечения. Издательство "Техно-экос", 1995.- 156 С.

186. Симфония или Словарь-указатель к Священному Писанию Ветхого и Нового Завета. —М., 1988.- 815 С.

187. Словарь когнитивных терминов. М., 1996;

188. Философский энциклопедический словарь. М., 1992.- 432 С;

189. Энциклопедический словарь лекарственных растений. — М.: Изд. Дом МСП, 1997.- 560 С.

190. Энциклопедия суеверий. — М.: Миф: Локид, 1995. — 557 С.

191. Энциклопедия мистических терминов. — М.: Локид: Миф, 1998.- 511 С.

192. O.Atlas of medicine plants. Osaka, 1971.- 234 p.211 .Britten J., Holland R. A dictionary of English plant-names. Vaduz, 1965.- 618 p.

193. Chinery M. A science dictionary of the plant world. London, 1967.- 250 p.

194. Howes F. A dictionary of useful and everyday plants and their common names. Cambridge, 1974.

195. Hocking G.M. A dictionary of terms of pharmacognosy and other divisions of economic botany. London, 1989.

196. Klein E. A comprehensive etymological dictionary of the English language. Amsterdam, 1966. — 853 p.

197. Law D. The concise herbal encyclopedia. Edinburgh, 1982.

198. Longman Dictionary of English language and Culture, 1992.

199. Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. Onions C.T.- Oxford: Clarendon Press, 1985.-1024 p.

200. Oxford English Dictionary/ Oxford Press, 1993,-587p;

201. Potter's new Cyclopedia of botanical drugs. N. Y., 1989.-375 p;221 .The illustrated book of herbs. London, 1985.-320 p.

202. The Oxford companion to the English language. 1992.223 .Usher G. A dictionary of plants used by men. London, 1977.- 327 p.

203. Weekly E. An Etymological Dictionary of Modern English.- N.Y. 1967.

204. Блаватская E. Исида. M., 1983.- 243 c.

205. Бунин И. Сборник стихов. М., 1993- 158 с.

206. Гете И.В. Фауст. М., 1999.- 601с.

207. Макиавелли Н. Избранные произведения. Мандрагора. М., 1996 350 с.

208. Шекспир В. Произведения в 8 томах., т. 4. М., 1996 402 с. 230.Эко У. Имя розы. Роман. М., 1997- 365 с