автореферат диссертации по политологии, специальность ВАК РФ 23.00.04
диссертация на тему:
Лингвистическое измерение мировой политики: испанофония в контексте глобализации

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Блинова, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата политических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 23.00.04
Диссертация по политологии на тему 'Лингвистическое измерение мировой политики: испанофония в контексте глобализации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистическое измерение мировой политики: испанофония в контексте глобализации"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

□034733 18

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ МИРОВОЙ ПОЛИТИКИ: ИСПАНОФОНИЯ В КОНТЕКСТЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

Специальность 23.00.04 - политические проблемы международных отношений и глобального развития

Наг,

БЛИНОВА НАТАЛЬЯ ВЛАДИМИРОВНА

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата политических наук

Санкт-Петербург 1 8 :!!0и 2009 2009

003473318

Диссертация выполнена на кафедре мировой политики факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук, заслуженный деятель науки РФ, профессор Ягья Ватаняр Саидович доктор философских наук, профессор Косов Юрий Васильевич

Ведущая организация:

доктор политических наук, профессор Ачкасова Вера Алексеевна Московский государственный институт Международных отношений

(Университет) МИД РФ.

Ж-

Защита состоится "?С(Р" июня 2009 г. в 7 е? часов на заседании Совета Д 212.232.65 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 191060, Санкт-Петербург, ул. Смольного 1/3, VIII подъезд, факультет международных отношений СПбГУ, аудитория № 124.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. A.M. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург, Университетская набережная, д.7/9).

Автореферат разослан "_

2009г.

Ученый секретарь Диссертационного совета, кандидат исторических наук, доцент

Д.И.Портнягин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы данной диссертации определяется возрастающим значением лингвистического фактора в мировой политике. Многие события на мировой арене, во взаимодействии государств, в деятельности международных правительственных и неправительственных организаций, во взаимоотношениях разнообразных мирополитических акторов, во внутристрановых связях-противоречиях, региональных конфликтах и их разрешении или, наоборот, обострении в значительной степени обусловлены характером межъязыковых отношений, институализацией процессов объединения стран и народов, говорящих на одном и том же языке, использующих его в выстраивании механизмов языковой политики, осуществляемой в глобальном, региональном или внутригосударственном масштабе. Немало происходящего в мире связано с осуществлением идей монокультурализма, мультилингвизма, монолингвизма, лингвогеноцида, нарушениями лингвополитического баланса общественных сил, с национальными интересами государства в области языка и его места в мире, а также с наличием или отсутствием лингвополитической напряженности в странах с языковым разнообразием.

Лингвистический фактор многоаспектен. Он представляет собой совокупность процессов, в основе которых - сам язык, его статус, положение в мире, регионе и внутри страны распространения, принципы выработки внутригосударственной и мировой языковой политики, ее конкретные результаты, лингвообъединительные и

лингводезинтеграционные тенденции, язык как инструмент внешней политики государств, языковое разнообразие, языковое сотрудничество, глобализация и исчезновение языков, лингвополитические организации и их деятельность, лингвистические основы политико-территориального или административно-территориального устройства государств, языковые права человека, лингвистическое соперничество, иные лингвистические ориентиры развития общества. В рамках лингвистического фактора,

воздействующего на мировую политику, заметна роль лингвофонии (франкофонии, испанофонии, лузофонии, финно-угрофонии и других), которую следует рассматривать как глобальное явление. Политически оно развивается на лингво-географическом пространстве, на котором действуют государственные и неправительственные акторы, политические элиты и широкие массы населения. Лингвофония составляет важнейший структурный компонент лингвистического измерения мировой политики. Вместе с тем ее институты - органическая часть транснациональной среды мировой политики. Включение лингвофонических движений в общую теорию мировой политики, несомненно, обогатит ее концептуальные основы, будет способствовать научно обоснованному мнению о предмете мировой политике и внесет немало нового в незавершающийся диспут о соотношении теории международных отношений и мировой политики.

Среди всех лингвофоний, отвечающих всем вышеперечисленным характеристикам, одной из ведущих является испанофония. Испанофония имеет заметный политический вес в мире и оказывает существенное влияние на мировую политику. Ее мирополитический потенциал значителен, но полностью пока не реализован. В будущем, когда испанский язык масштабно сузит политическое и интеллектуальное поле английского языка в США, и когда Латинская Америка в силу возрастающей политической и экономической мощи станет еще более важным участником мировой политики, испанофония приобретет новые импульсы своего глобального развития и воздействия на мировую политику в условиях глобализации, на становление мирового порядка XXI века. Испанофония будет тогда еще активнее участвовать в подготовке условий и ориентиров нового мирового устройства уже XXII столетия.

Испанофония органически вплетается в формирование многополярного мира, в эволюцию мирополитического пространства, в трансформацию культурного (в широком смысле слова) облика испаноговорящих стран.

Все эти обстоятельства убедительно доказывают необходимость научного изучения испанофонии в контексте глобализации. Исследование темы диссертации становится еще более актуальным, если учесть, что к концу XX века на авансцену мировой политики мощно вышла Латинская Америка. Ее страны и Испанию, несмотря на их экономические, политические и идеологические различия, роднит язык, география, история и многие общие тенденции современного развития. Испанофония географически представлена также в Африке и Азии, уже не говоря о Европе. Однако до сих пор имеются существенные пробелы в изучении взаимодействия, взаимовлияния и взаимопроникновения испанофонии и мировой политики в условиях глобализации. Степень научной разработанности темы:

Вопросы, рассматриваемые в диссертации, еще недостаточно изучены, теоретически не осмыслены, многие из них вовсе не исследованы. До сих пор нет ни одной специальной работы монографического характера, в которой всесторонне, комплексно и обстоятельно была бы исследована испанофония как мирополитический процесс в условиях глобализации. Нет также ни одной крупной теоретической работы в области изучения лингвистического измерения мировой политики. Единственное исключение - обобщающий труд И.В. Чернова, где показано влияние французского языка на мировую политику1.

Лишь отдельные стороны испанофонической «компоненты» в мировой политике рассматриваются в работах Т.Л.Калентьевой, С.М.Истмана, О.А.Корнилова, А.А.Леонтьева, О.А.Леонтовича, М.Лепретре, А.Ю.Мусорина, Л.М.Мухарямовой, И.М.Татаровского, Н.Н.Трошиной, М.Феттеса, А.Филла2, причем преимущественно с

1 Чернов И. В. Международная организация Франкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. - СПб.: Изд-во С. - Петербургского ун-та, 2006.

2 Истман С. М. Национальные языки. Краткая энциклопедия лингвистики в сфере образования. Ре^атоп, 1999.; Калентьева Т. Л. Этнопсихолингвистические исследования языкового сознания и образа мира/Языковое сознание и образ мира. Вестник ИГЛУ/ Отв. ред Т. Л. Калентьева. -Иркутск: ИГЛУ, 2004. № 8; Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е издание, испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003; Леонтьев А. А. Основы

позиций социолингвистики, эколингвистики и других лингвистических дисциплин.

С точки зрения изучаемых в диссертации вопросов интересно высказывание Карлоса Фуэнтеса, одного из известных латиноамериканских писателей, о том, что, «оставив в стороне глупости и рассказы о геноциде, надо признать, что Испания дала нам наше богатство: испанский язык»3. Однако, король Испании Хуан Карлос по этому же поводу сказал: «Я полагаю, что мы дали и нечто более важное: нашу кровь. В отличие от англосаксов, испанцы смешали свою кровь с кровью жителей всех стран Латинской Америки»4. Точка зрения испанского монарха заставляет обратиться к цивилизационной формуле, в основе которой принцип «язык и культура». Опираясь на исследования отечественных и испанских ученых В.М. Давыдова, Б.Ю. Субичуса, Я.Г. Шемякина, В.Ю. Яковца, Нумберто Моралеса, В. Перес-Диаса и Исидро Сепульведы,5 можно

психолингвистики.- М.: Смысл, 1997; Леонтович О. А. Парадоксы межкультурного общения// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. - Волгоград, 1999; Лепретре М. Языковое планирование и использование языка в Каталонии/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000; Мусорин А. Ю. Основы науки о языке - Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004; Мухарямова Л. М. Языковой маркетинг: направление стратегии nnaHHpoBaHHfl.http//www.rags.ru/akadem/gos sl/26-2003/26-2003-64.html: Татаровская И. M. Универсальный язык: pro и contra (Лингвополитические аспекты глобализации): М.: Современная экономика и право, 2003; Трошина H. Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации/ Лингвистические исследования в конце XX века. Сб. обзоров/ Исследовательский отдел языкознания/ Отв. Ред. Березин Ф. M. - M., 2000; Fettes, M Linguistic Ecology. Towards an Integrative Linguistic Science. Retrieved from the World Wide Web June 9, 2000: http://www.esperantic.org/~mfettes/home.htm: Fill A. Language and Ecology: Ecolinguistic Perspectives for 2000 and Beyond. - Tokyo, 2000.

3 См.: Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de España en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004. -P.245.

4 Хосе Луис. Интервью с королем Испании Хуаном Карлосом ¡//Независимая газета. 3 июля 2003.

5 Давыдов В. М. Цивилизационные качества региона// Латинская Америка. 2007. №4; Субичус Б. Ю. Новый свет и культура Нового времени// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995; Шемякин Я. Г. Ибероамериканская политическая культура и ценности модернизации: перспективы демократии в Латинской Америке/Глобализация развития, Новые ориентиры России и Латинская Америка. ИЛА РАН. М, 1996. - С. 151-163; Шемякин Я. Г. Европа и Латинская Америка: Взаимодействие цивилизаций в контексте всемирной истории. М.: Наука, 2001. - С. 20-89; Яковец В. Ю. О многомерной геоцивилизационной модели//Глобализация и взаимодействие цивилизаций: М, Экономика. 2003. - С. 49-68; Numberto Lopes Morales. La Aventura Del Español en Amcrica:Editorial Espasa Calpe, S. A., 2005. - P. 47-173; Pérez-Díaz V. Sueño y Razón de América Latina: Fundación ICO. Madrid, 2005. - P. 15-89; Sepúlveda Isidro. El Sueño de la Madre Patria.

придти к выводу, что границы человеческих цивилизаций проходят по ареалам распространения языков и соответствующих образов жизни. Показательно в этой связи мнение С. Хантингтона о том, что «в течение всей истории распределение языков в мире отражало распределение власти в мире»6. Не случайно, С.Хантингтон, O.A. Леонтович, А.Ю. Мусорин и Х.М. Блекуа7 называют язык одним из центральных элементов любой цивилизации.

К проблеме статуса и распространения языков обращаются Н.Э. Тройская, К. Королев, А.Червонцев, И.В. Чернов, Д. Кристалл, Р. Морин, Р. Филлипсон, Д. Роткопф, А. Уотсон.8

При анализе тесной связи испанофонии с мировой политикой использовались теоретические разработки по языковой ситуации Грэма Фуллера, Роберта Каплана, Мориса Яновица9, а также В.М. Давыдова, Н.Ф. Михеевой, В.П. Нарумова, В. Л. Хайта, Я.Г. Шемякина, М. Бланко, В. Перес-Диаса10.

Hispanjamericanismo у Nacionalismo: Fundación Carolina. Centro de Estudios Hispánicos e Iberoamericanos, Marcial pons, Ediciones de Historia, S. A. Madrid, 2005.

6 Хантингтон С. Столкновение цивилизаций/пер.с английского, М.: Изд-во ACT, 2003. - С.б

7 Хантингтон. С. Столкновение цивилизаций/пер.с английского, М.: Изд-во ACT, 2003. - С.85-86; Леонтович О. А. Парадоксы межкультурного общения// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. - Волгоград, 1999. - С. 54-98; Мусорин А. Ю. Основы науки о языке — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004; Blecua J.M. El Español, lengua extranjera// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de España en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004-P. 151-167.

8 Тройская H. Э. Виртуальное пространство языковой политики: конфликтность лингвистического существования// Полис 2004, № 5. - С. 58-69; Королев К. Универсальный язык и универсальная письменность: в погоне за мечтой// Языки как образ мира. - М.: ООО «Издательство ACT», СПб.: Terra Fantastica, 2003. - 498-562; А. Червонцев Английский язык в современном мире/Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ под ред акад. Е. П.Челышева. - М. - СПб: Златоуст, 2003. - С45-47;Чернов И. В, Международная организация Франкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. - СПб.: Изд-во С. -Петербургского ун-та, 2006. - С. 25-43; Crystal D. English as a Global Language. Cambridge University Press. 1997; Morin Regina. Evidence in the Spanish language press of linguistic borrowings of computer and Internet-related terms// Spanish in Context. Volume 3, Number 2, 2006. - P. 98-179; Phillipson R. Global English and Local Language Policies: What Denmark Needs. - Language Problems and Language Planning, Vol. 25, № 1, 2001; Rothkopf D. In Praise of Cultural Imperialism?/ Foreign Policy, 107, 1997. - P. 45-46; Watson A. Jamestown: The Voyage of English. - L: ESU, 2007. -P. 60.

9 Graham E. Fuller "Neonationalism and Global Politics: An Era of Separatism'7/Current 344 (July-August 1992). - P. 18-24; Robert D. Kaplan "History moving North"// New York Times, 17 February 2003; M. Janowitz The Reconstruction of Patriotism: Education for Civic Consciousness: University of Chicago Press, Chicago, 1983.-P.29-128.

10Давыдов В. M. Беспрецедентный сдвиг в политическом ландшафте региона// Латинская Америка. 2007. №7; Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2002; Нарумов В. П. Испанский язык/Языки мира:

Разнообразные взгляды на лингвистический ландшафт в работах JI.A. Гарсиа, С. Мар-Молинеро, Дж. Пика, Руиса Хименеса и У. Педросо" - позволяют глубже понять испаноязычный мир, языковые взаимоотношения в нем и воздействие испанского языка и всей многоструктурной испанофонии на мировую политику. Для исследования сложных вопросов испанофонии в территориально- и мирополитических аспектах важное значение имеют работы С. К. Арредондо, Х.М. Блекуа, Х.Х. Эчеваррия, JI.A. Гарсиа, Н. Л. Моралеса и Дж. Пика.12

Большую помощь в изучении глобального характера испанофонии оказали труды по глобализации А.Д. Богатурова, A.M. Васильева, И. Валлерстайна, Дж.Е. Штиглица13 и других.

В познании теоретических основ настоящей диссертации большую помощь оказали работы М.М. Лебедевой, А.Ю. Мельвиля,

Романские языки. М.: Academia, 2001; Хайт B.J1. Историчность и мера самобытности культуры Латинской Америки// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995; Шемякин Я.Г. «Пограничные» цивилизации планетарного масштаба// Латинская Америка. 2007. №7 - С.69-77. Martines Blanco, М. Т. Identidad Cultural de Hispanoamérica. Europeismo y Originalidad Americana, Madrid, Universidad Complutense, 1998. - P. 12-53; Pérez-Díaz V. Sueño y Razón de América Latina: Fundación ICO. Madrid, 2005 - P. 89 -118. " García L.A. La lengua Español y sus tres formas de estar en el mundo// Enciclopedia del Español en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007. - P. 471-475; Mar-Molinero C. The Iberian Península: Conflicting Linguistic Nationalism./ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002- 153-168; Mar-Molinero C. The Politics of Language in the Spanish-Speaking World from Colonization to Globalization. - London and New York: Routledge, 2000; Pique J. Nuevas fronteras de la política exterior de España. // Política Exterior. Vol.XV. enero/febrero 2001. Num.79; Ruiz Giménez G. Hacia la integración. // El País. Extra. Fin de siglo en America Latina. 14.06.1994; Untoria Pedroso M.A. Consolidar y fortalecer el espacio Iberoamericano. - Madrid, 2002.

12 Arredondo, Santiago Castillo: Elementos Facilitadotes de la Ensenanza a Distancia. La Intercomunicación entre los protagonistas de la Enseñanza a Distancia. Revista Iberoamericana de Educación a Distancia, UNED, Madrid .№ 2, 1990; Blecua J.M. El Español, lengua extranjera// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de España en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004; Juan José Solozabal Echevarría, «El régimen constitucional del bilingüismo. La Cooficialidad lingüística como garantía institucional», Revista Española de Derecho Constitucional, 55, 1998, P. 28-31; García L.A. La lengua Español y sus tres formas de estar en el mundo// Enciclopedia del Español en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007; Numberto Lopes Morales. La Aventura Del Español en América:Editorial Espasa Calpe, S. A., 2005; Pique J. Nuevas fronteras de la política exterior de España. // Política Exterior. Vol.XV. enero/febrero 2001. Num.79.

13 А.Д. Богатуров. Плюралистическая однополярность и интересы Российской Федерации// Современная мысль, 1996. № 2; А.Д. Богатуров, Косолапое Н.А., М.А. Хрусталев. Очерки теории и политического анализа международных отношений. - М., 2002; А.М. Васильев Ассиметричность мирового развития и региональные проблемы// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. — М.: Вариант, 2001. - С. 373-400; Валлерстайн И. Дилеммы XXI века и особенности переходной эпохи// Дилеммы

H.И. Марчук, Е.Б. Павловой, И.Л. Прохоренко, М. Ортега14. В них обстоятельно изложены концептуальные идеи становления транснациональной среды мировой политики.

Объектом исследования в работе выступает лингвистическое измерение мировой политики.

Предмет исследования - испанофония в контексте глобализации, взаимодействие и взаимовлияние испанофонии и мировой политики, превращение испанофонии в органическую часть мировой политики. Цель и задачи исследования

В соответствии с объектом и предметом исследования его общая цель состоит в том, чтобы определить роль и место испанофонии в лингвистическом измерении мировой политики в условиях глобализации, а также степень взаимосвязи испанолингвополитического фактора и мировой политики.

Для достижения этой цели, необходимо решить следующие задачи:

1. определить понятие «испанофония», ее географические, исторические и современные геополитические параметры и перспективы в мировой политике в условиях глобализации;

2. обобщить теоретические взгляды на испанофонию, ее глобальность, влияние на мировую политику, перспективы развития и взаимодействия с другими лингвополитическими движениями, организациями и структурами;

глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. - М.: Вариант, 2001. - С. 64-78; J.E. Stiglitz. Globalization and its Discontents. - N.Y., 2002.

14 Лебедева M.M. Политическая система мира: проявления «внесистемности», или новые акторы - старые правила// «Приватизация» мировой политики: локальные действия, глобальные результаты./Отв. ред. М.М. Лебедева. - М.: Типография «Новости», 2008 - С. 53-66; А.Ю. Мельвиль Становление транснациональной политической среды и волны «демократизации»// Современные международные отношения и мировая политика: Учебник./Отв. ред. А.В. Торкунов - М.: «Просвещение», 2004 - С.106-142; Марчук Н. И. Объект и предмет теории международных отношений// Методология и теория международных отношений: Материалы «Круглого стола». - М.: Изд-во РАГС, 2004; Павлова Е. Б. Португалия и интеграционные процессы в современном мире: политические аспекты. Санкт-Петербург: БАН, 2001; Прохоренко И.Л. Национальный интерес во внешней политике государства: опыт современной Испании. Паспорт Графика. - М. 1995; Ortega М. El papel de Espana en el mundo// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004. - P. 123-131.

3. выяснить институты испанофонии, создающие своеобразные организационные основы ее функционирования в международном политическом пространстве;

4. изучить взаимодействие испаноязычных стран в отношении мультилингвизма, монолингвизма и межъязыкового соперничества на мировой арене;

5. проанализировать глобальное воздействие испанофонии на межгосударственные отношения в масштабе всего мирового сообщества и в Латинской Америке;

Теоретические и методологические основы диссертационного исследования. Комплексное изучение испанофонии как органической части лингвистического измерения мировой политики осуществляется с использованием целого спектра общенаучных, системных, социолингвистического,геолингвистического,лингвокультурологическог, экономиколингвистического, исторического и политического подходов. Концептуальные идеи, содержащиеся в трудах A.B. Торкунова, М.М. Лебедевой, В.М. Давыдова, П.А. Цыганкова, Д.А. Богатурова, A.A. Громыко, Н.П. Шмелева, Э.Я. Баталова, О.О. Хохлышевой и других, позволили диссертанту обосновать выверенные и глубокие оценки и суждения о мирополитических процессах и общих тенденциях развития мирового сообщества, а также понимание качественной трансформации системы международных отношений и мировой политики. Теоретико-методологические основы диссертационного исследования также включают в себя научные концепции отечественных и зарубежных авторов в области межкультурной коммуникации (Н.Н.Трошина.О.А Леонтович, Г.Малецке), эколингвистики (А.Филл), лингвогеографии (Р.Аустерлиц, Дж.Николс, К. Масике), лингвоэкономики (Н.Е.Тихонова, Н.М. Плискевич), социолингвистики (O.A. Корнилов, М.Коэн, Ш.Балли); мультикультурализма и мультилингвизма (У. Кимлика, Р.Филлипсон), политической лингвистики (Н.М. Мухарямов, Л.М. Мухарямова).

Методы исследования

К примененным общенаучным методам исследования относятся -анализ, синтез, индукция, дедукция. Также были использованы методы системного анализа, который позволил выделить существенные элементы лингвистического измерения мирополитических отношений, сравнительно исторический и географические методы, позволившие выявить исторические предпосылки развития и пространственные параметры испанофонии.

Для решения поставленных задач важное значение имело использование описательно-сравнительного метода, нормативно-институционального подхода и метода case-study. Отдельно хотелось бы отметить мультипарадигмальный метод И.Н. Барыгина15. Этот метод помог диссертанту структурировать лингвополитические тенденции и явления, а также обобщить изученный материал.

Источниковую базу диссертации составили официальные документы министерств иностранных дел Испании и России, некоторых латиноамериканских государств, внешнеполитические доктрины, тексты законов о языках и языковой политике, официальные речи, выступления и интервью государственных деятелей Испании, России, Франции и иных стран.

Информационная база исследования построена на основе широкого круга статистических материалов, официальных документов, решений различных институтов государственной власти. В том числе в ходе исследования автор использовала информационную базу, предоставленную Международным Советом Союза Англоговорящих и Институтом Сервантеса.

Научная новизна диссертации заключается в следующем:

1. Впервые в отечественной и зарубежной науке осуществлено комплексное исследование испанофонии как глобального явления

15 И.Н. Барыгин, А.И. Денисов. Основы регионоведения. - СПб, 2004. - С. 10-14; Основы регаоноведения/Учебник под общей редакцией И.Н. Барыгина. - М.: Гардарики, 2007. - С. 1836.

И

в системе лингвистического измерения мировой политики в условиях глобализации. Причем многие использованные материалы впервые введены в научный оборот

2. обстоятельно доказано, что испанский язык, относящийся к ключевым языкам мира, пронизывает все уровни испано-американской геоцивилизационной модели

3. показано возрастающее влияние институтов испанофонии на мировую политику в условиях глобализации и их роль в становлении и развитии транснациональной среды мировой политики;

4. всесторонне изучена испанофония с точки зрения получения Испанией крупных политических дивидендов, в том числе -повышения ее политического веса в Европейском Союзе и других международных организациях, роста ее влияния на Американском континенте;

5. подробно проанализировано участие испанофонии в предполагаемом лингвофоническом блоке разных лингвополитических объединений, направленном против доминирования английского языка в глобальном мире. В этой связи осуществлен прогноз, согласно которому испанофония, несмотря на угрозу пиджинизации испанского языка в Латинской Америке под влиянием английского языка, будет противостоять англофонии и сможет сотрудничать в этом вопросе с другими лингвополитическими движениями;

6. впервые испанофония рассматривается как фактор воздействия испаноязычных стран Латинской Америки на межгосударственные отношения с португалоязычной Бразилией, пытающейся играть стержневую роль в Центральной и Южной Америке, а также выясняется политическая площадка «испанофонии-лузофонии».

Теоретическая и практическая значимость.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней осуществлен комплексный анализ основных концептуальных идей, характеризующих теоретические и методологические основы лингвистического измерения мировой политики. К значимым теоретическим разработкам относятся также выводы о будущем мировой политики с учетом воздействия лингвополитических движений, о мировой языковой политике, об исторически предопределенной общности языка как фактора выстраивания государствами эффективных интеграционных механизмов, о цившгазационных основах и, конечно, о прогнозе развития испанофонии как органической и структурной части лингвистического измерения мировой политики.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее основные положения, выводы и фактологический материал может быть использован в учебном процессе в высших учебных заведениях, в лекционных курсах и семинарских занятиях по мировой политике, международным отношениям, кросс-континентальному сотрудничеству и лингвополитическим движениям. Опыт испанофонии, освещенный в диссертации, может быть интересен для организаций, осуществляющих межгосударственные связи в гуманитарной области.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. качественная трансформация системы международных отношений и мировой политики, происходящая с конца XX века, когда исчезла биполярность мироустройства, включает в себя возрастающую роль лингвополитического фактора;

2. в структуре лингвополитического измерения мировой политики заметное место занимает испанофония, уникальная по своим масштабам, составу, историческому опыту и современному сосуществованию, приобретающая глобальный характер;

3. в распространении испанского языка решающую роль играли и играют исторический, географический, геокультурный, демографический и геополитический факторы;

4. испанофония содействует росту престижа испаноговорящих стран Латинской Америки и Испании в мировом сообществе и росту их политического веса на международной арене;

5. Испания, обогащая испанофонию политическим содержанием и предпринимая практические экономические и культурные шаги в испаноязычном мире, выступает в качестве основного организатора своеобразного интеграционного моста «Европейский Союз - Латинская Америка»;

6. испанский язык, оказывая существенное влияние на использующее его общество, формируя определенный взгляд на мир, вступает в соперничество с другими глобальными языками, в частности, с английским, что особенно видно на примере пиджинизации последнего;

7. испанофония - многомерный и многогранный процесс лингвистической составляющей мировой политики, который имеет политическое, культурное и экономическое измерение;

Апробация работы.

Основные положения и выводы работы отражены в докладах и выступлениях диссертанта на следующих научно-практических международных конференциях: Международной 10-ой научно-практической конференции африканистов «Безопасность Африки: внутренние и внешние аспекты» (Москва, 24-26 мая 2005), Международном 4-ом конвенте РАМИ (Москва, 22 - 23 сентября 2006), Международной научно-практической конференции молодых латиноамериканистов «Ибероамериканский мир глазами молодых ученых» (Москва, 13 - 14 июня 2006), Международной научно-практической конференции «Язык и глобализация» (Санкт-Петербург, 20 мая 2008), на 8-ой Международной научно-практической конференции

«Диалог культур - 2009: поиск общих целей и ценностей» (Санкт-Петербург, 2-3 апреля 2009), Международной научно-практической конференции «Ибсроамериканский мир в начале XXI века:взгляд молодых ученых» (Москва, 2¡апреля 2009). Кроме того, результаты исследования изложены также в научных публикациях диссертанта.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются основные задачи и цель исследования, его объект и предмет, рассматриваются основные источники, дается анализ литературы, характеризуются методы исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, сформулированы положения, выносимые на защиту, представлена апробации результатов исследования.

Первая глава «Лингвистическое измерение мировой политики: теоретические и практические аспекты» рассматривает общеметодологические и теоретические основы лингвистического измерения мировой политики и включает три параграфа.

В первом параграфе «Многогранность лингвонаучных подходов к роли языка в современном обществе» языка рассматривается как важный политический ресурс, играющий значительную роль в формировании внешнего имиджа государств. В нем раскрывается также многогранная суть сложного процесса Испанофонии в современном мире. Язык как выразитель менталитета испаноговорящих народов; как проводник испаноязычной культуры; источник противоречий в межнациональной коммуникации между регионом Ибероамерики и США; элемент, влияющий на экономические отношения между Латинской Америкой и Испанией, Латинской Америкой и Европейским Союзом; инструмент политического влияния стран-носительниц

испанского языка в мире, - все эти характеристики учитываются испаноговорящими государствами в планировании внешней и внутренней языковой политики. Они составляют квинтэссенцию идей для выяснения теоретического аппарата лингвистического измерения мировой политики. Вместе с тем эти идеи базируются в значительной степени на испанофоническом сопряжении политических, экономических и культурных интересов испаноговорящего мира.

Второй параграф первой главы «Международная иерархия языков и будущее мировой политики в лингвополитическом контексте» раскрывает сущность глобального языкового порядка, связанного с коренными изменениями в современной мировой политике и образованием так называемого международного континуума. В контексте процессов информатизации и компьютеризации современные языки-посредники выходят за пределы своего географического пространства, обретая еще и виртуальный компонент, и становятся глобальными языками, образуя «глобальный языковой порядок», или «глобальную языковую иерархию». В этом параграфе изучается также лингвополитическая картина мира, сложившаяся в начале XXI века. Подчеркивается, что глобализация ведет к возрастанию роли одних языков и маргинализации других.

Исследование процесса политического противостояния гегемонии английского языка дало возможность утверждать о политической конфликтности лингвистического существования, о «столкновении языков».

«Глобализация под патронажем английского языка» не кажется автору безобидным сценарием. Английский язык, став лингва франко всего человечества, может со временем превратиться во всемирный пиджин, приводя к деградации всю мировую культуру, навязывая народам англо-американский взгляд на мир, а соответственно, и свои ментальные ценности.

Выявляя возможности становления английского языка «глобаллингво», диссертант обращается к различным точкам зрения на футурологию лингвополитических отношений, рассматривает альтернативы превращения английского в «супер-глобальный».

Будущее мировой политики с точки зрения мультикультурализма и мультилингвизма тесно связано с международными организациями. Особое внимание уделяется деятельности ЮНЕСКО по продвижению проектов сохранения автохтонных языков в Испании и испаноговорящих государствах Латинской Америки. Эта организация оказывает поддержку языковой политики в странах Ибероамерики, направленной на сохранение и развитие национальных языков и основанной на уважении к различным культурам. Де-юре такая языковая политика проводится всеми Ибероамериканскими государствами, но де-факто в целом ряде испаноговорящих стран наблюдается постоянное ущемление в правах населения, использующего местные языки.

«Нарушения языковых прав» наблюдается и в международных организациях. То есть, языковая дискриминация происходит на различных уровнях. В конечном счете на Земле при такой лингводескриминационной политике продолжится исчезновение языков. Что касается испанского языка, то, по мнению диссертанта, его «численная» и «экономическая» сила значительно возрастут. В данном процессе ключевую роль сыграют механизмы испанофонии.

В третьем параграфе первой главы «Лингвистическая политика государств в эпоху глобализации. Значение лингвополитических движений» рассматривается язык как инструмент внешней политики государства. Здесь также выясняется значение таких понятий, как «лингвистическая политика», «глоттополитика», «геостратегия языка», «лингвополитическое движение», «лингвополитическая организация».

Государственная внешняя и внутренняя языковая политика -органическая часть международной, образовательной, научной, национальной политики государства. Лингвистическая политика

испаноговорящих стран - важнейший политический и лингвокультурный фактор сплочения и сближения этой группы государств.

Основываясь на глоттополитическом подходе, основательно доказывается, что «правильный» выбор языка как инструмента присутствия в мировом сообществе способствует интенсификации не только культурных, но и во многом политических и экономических отношений между государствами. В качестве примеров противоречий в языковом выборе приводятся проблемы использования официальных и рабочих языков в деятельности межправительственных организаций ООН, ЮНЕСКО, Европейского Союза, Совета Европы и других.

В диссертации обстоятельно освещены вопросы формирования и развития лингвополитических движений как важного фактора, влияющего на эволюцию всего спектра межгосударственных отношений. Показано, как страны-участники лингвополитических движений на основе языковой близости и однородности выстраивают интеграционные механизмы. Эти движения связаны с внешнеполитической деятельностью ряда стран по продвижению своих языков, с лингвополитическим планированием, осуществляемым государствами-участниками.

При создании единого лингвистического пространства не обходится без возникновения соответствующей лингвокультурной, лингвоэкономической и лингвополитической инфраструктуры. В этом отношении диссертанту представляется уникальным опыт испанофонии.

Вторая глава «Историко-цивилизационная база испанофонии и ее основные механизмы» посвящена изучению основных историко-цивилизационных факторов, которые легли в основу испанофонии, выяснению ее ориентиров, ценностей и механизмов развития.

В первом параграфе второй главы «Формирование испаноамериканской субцивилизации в лингвополитическом контексте» акцентируется внимание на испанском языке как основе испаноязычной субцивилизации. В нем анализируются культурно-цивилизационные особенности различных геополитических районов:

«Латиноамерика», «Латинская Америка», «Ибероамерика», «Испаноамерика». При этом подчеркивается политическая роль испанского языка в меняющейся системе мировых координат. Сила культурно-цивилизационной гравитации, включая испанский язык как активного участника выстраивания испаноговорящего сообщества, ведет к преодолению межгосударственных противоречий, еще существующего внутри- и межстранового разделения, а также к становлению новых принципов политической деятельности на региональном и глобальном уровнях. Культурно-цивилизационные доминанты Испаноамерики в сочетании с культурно-цивилизационной компонентой самой Испании порождают мощные объединительные токи вызревания новых политических контуров в глобальном мире.

Во втором параграфе второй главы «Паниспанизм и испаноамериканизм - истоки современной Испанофонии» выясняются принципы паниспанизма и испаноамериканизма как прочного фундамента современного сотрудничества Испании и Испаноамерики, трансформация которых не поколебала сближающей политической роли лингвистического фактора, а, наоборот, усилила ее.

Идеи паниспанизма и испаноамериканизма, составлявщие векторы внешнеполитических инициатив Испании, являются исторической базой Испанофонии.

В третьем параграфе «Составные части Испанофонии в контексте внешнеполитических инициатив Испании» на основании историко-цивилизационного анализа феномена испанофонии утверждается, что ключевую роль в испанофонии играет Испания, международная деятельность которой многовекторна.

Во внешней политике Испании неизменной останется ее трехпарадигмальность: европеизм, атлантизм и приверженность Ибероамериканскому миру. Сама испанофония будет развиваться в тех же направлениях. Она будет иметь и впредь европейский, латиноамериканский, африканский и североамериканский вектор.

Третья глава «Испанофония как глобальное явление» посвящена исследованию испанофонии как общемирового движения, охватывающего страны Евразии, Америки и Африки, ее институализации, влиянию на мировую политику и взаимодействию с другими лингвополитическими движениями в мировой системе международных организаций и глобального управления. В ней обосновывается вывод о том, что испанский язык, участвуя в формировании интеграционных процессов в испаноговорящем мире, служит своеобразным композиционным сопряжением, связующим звеном «ЕС - Латинская Америка», «Латинская Америка - США». Выявляется также политическое пространство испанофонии.

В первом параграфе «Испанофония как лингвополитическая особенность современного мира» показано влияние испанофонии на мирополитические процессы, а также роль различных государственных учреждений и международных организаций, вовлеченных в испанофонические процессы. Анализируя значение ЕС в контексте европейско-латиноамериканских отношений, диссертант приходит к выводу, что испанский язык становится неким «мостом» между этими двумя регионами, что существенно поднимает престиж Испании, как в рамках ЕС, так и в иберо-американском сотрудничестве. Автор рассматривает испанофонию как механизм, с помощью которого Испания способствует интеграции Латинской Америки в мировые процессы.

Используя испанский язык и связанные с ним духовные ценности, испанофонию в качестве своего политического ресурса в мировом сообществе, Мадрид добивается высокого имиджа в ЕС и Латинской Америке. Институты Испанофонии весьма активны. Велико значение Ибероамериканских Саммитов. Участие в них Бразилии и Португалии отражает процесс постепенного взаимопереплетения и взаимосближения испанофонии и лузофонии.

Растущий интерес на этих саммитах к испанофонии диктовался и диктуется не только тем, что испанский язык - родной и государственный

язык для почти всех государств Ибероамерики, но и тем, что он - мощное оружие в их борьбе против американского засилья, а также против тотального «имперского» наступления английского языка, англосаксонской культуры, англосаксонского «империализма».

Во втором параграфе третьей главы «Культурное и экономическое измерение испанофонии» испанофония представлена как многогранный и многомерный процесс во внутрирегиональных и глобальных параметрах.

Основываясь на результатах деятельности Института Сервантеса, Ректорского Совета, Института Ибероамериканского сотрудничества, можно признать, что испанофония выступает как серьезный фактор культурной, в том числе и политико-культурной интеграции между Испанией и Латинской Америкой. В рамках испанофонии в настоящее время выделяется испанизация, охватывающая чуть ли не все страны мира.

Относительно перспектив экономической интеграции Испании и испаноязычных стран Латинской Америки отмечается, что они строятся именно на языковой близости, учитывая тот факт, что знание испанского языка как родного позволяет значительно упростить процедуру ведения переговоров и заключения экономических контрактов между Испанией и Латинской Америкой. Особо подчеркивается, что данный сюжет составляет своеобразный «экономический» базис испанофонии.

Экономическая составляющая Испанофонии демонстрирует взаимопроникновение экономик испаноязычных стран, их стремление к сотрудничеству и обмену накопленным опытом в области технологического и экономического развития. Диссертант приходит к выводу, что общность языка, основанная на субцивилизационной традиции, ведет к интенсификации экономических контактов.

Третий параграф «Перспективы и актуальные проблемы развития Испанофонии» носит прогностический характер. В нем изложены и проанализированы предположения относительно будущего

испанофонии. Выявлен ряд негативных обстоятельств, которые тормозят ее развитие. Они порождены внутренними и внешними обстоятельствами. К первым, например, - относится проявление сепаратизма в испанских провинциях. Ко вторым - «борьба» испанского и английского языков за влияние в Латинской Америке, а также проблема превращения испанского языка Ибероамерики в так называемый «спэнглиш». Наиболее продуктивным в Латинской Америке может стать объединение испанофонного и лузофонного лингвополитических пространств и действующих на них соответствующих лингвополитических институтов.

Испанофония - глобальное движение за упрочение позиций испанского языка не только как официального языка целого ряда государств, ООН и ряда других международных организаций, но и языка, на котором говорят миллионы людей за пределами этих стран и организаций. Испанофония - это совокупность процессов распространения испанского языка, приобщения к испанской культуре и испаноамериканской цивилизационной общности и испано-лингвополитической институциализации. Это органическая часть лингвистического измерения мировой политики. Политическое влияние испанофонии в условиях глобализации приобрело общемировой характер. Она включена в мировую политику как самостоятельный фигурант, взаимодействующий с другими субъектами современной политической системы мира. Ее институты усложняют структуру транснациональной среды мировой политики, активно участвуют в укреплении многополярности мирового сообщества.

В заключении формулируются основные выводы диссертации. Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

Статьи в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1. Блинова Н.В. Язык как инструмент внешней политики государства (на примере испанского языка)//Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 6. международные отношения, Выпуск 2 (ч. I) Июнь 2007. - С. 245-254.

2. Блинова Н.В. Английский язык как фактор мировой политики//Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 6. международные отношения, Выпуск 4 (ч.1) Декабрь 2007. - С. 102107. (в соавторстве с Ягья В.С)

Другие публикации

3. Блинова Н.В. Испанофония в контексте межкультурной коммуникации//Тез. докл: Ибероамериканский мир в начале XXI века: взгляд молодых ученых. Научная конференция молодых латиноамериканистов. - М., ИЛА РАН, 2009. - С.104-106.

4. Блинова Н.В. О методологии лекционного курса «Язык как фактор мировой политики»//Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке. - СПб.: Изд-во Нестор-История, 2008. - С.163-183.

5. Блинова Н.В. Испанофония в современных мирополитических процессах //Ибероамериканский мир глазами молодых ученых. Тексты докладов- М.: ИЛА РАН, 2006. - С. 115-123.

6. Блинова Н.В. Испанофония как фактор мировой политики//Тез. докл: Ибероамериканский мир глазами молодых ученых. Научная конференция молодых латиноамериканистов. - М., ИЛА РАН, 2006. - С.27-28.

7. Блинова Н.В. Испанофония как фактор мировой политики//Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке.-СПб.: Изд-во Нестор-История, 2006. - С. 123-132.

8. Блинова Н.В. Русский язык как фактор в предвыборной борьбе в Украине- 2004//Россия в глобальном мире. - СПб.: Изд-во Нестор-История, 2005. - С.227-234. (в соавторстве с Ягья В.С)

9. Blinova N. Linguistic Dimension of World Politics: African Experience//Security For Africa: International and External Aspects: Institute For African Studies, Russian Academy of Sciences. 2005, M. -P.156-157.

Ю.Блинова Н.В. Лингвистическое измерение мировой политики: опыт Африки//Х конференция африканистов. Безопасность Африки: внутренние и внешние аспекты РАН Институт Африки. - М, 2005. -С. 151-152.

П.Блинова Н.В. Основные черты современной внешней политики Испании//Россия в глобальном мире. - СПб.: Изд-во Нестор-История, 2003.-С. 185-190.

12. Блинова Н.В. Роль языка в развитии отношений между Испанией и Ибероамерикой// Россия в глобальном мире. - СПб.: Изд-во Нестор-История, 2003. - С. 226-228.

Отпечатало в цифровом копировальном центре «Средни й-2 8» Тел.: 323-40-44 Подписано в печать 15.05.2009г. Печать лазерная. Тираж 100 экз.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата политических наук Блинова, Наталья Владимировна

Введение.

Глава 1. Лингвистическое измерение мировой политики: теоретические и практические аспекты.

1.1 Многогранность лингвонаучных подходов к роли языка в современном обществе».

1.2 Международная иерархия языков и будущее мировой политики в лингвополитическом контексте.

1.3 Лингвистическая политика государств в эпоху глобализации. Значение лингвофонических движений.

Глава 2. Историко-цивилизационная база нспанофонии и ее основные механизмы.

2.1 Формирование испаноамериканской субцивилизации в лингвополитическом контексте.

2.2 Паниспанизм и испаноамериканизм — истоки современной испанофонии.

2.3 Составные части испанофонии в контексте внешнеполитических инициатив Испании.

Глава 3. Испанофония как глобальное движение.

3.1 Испанофония как лингвополитическая особенность современного мира.

3.2 Культурное и экономическое измерение испанофонии.

3.3 Перспективы и актуальные проблемы развития испанофонии.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по политологии, Блинова, Наталья Владимировна

Актуальность темы данной диссертации определяется возрастающим значением лингвистического фактора в мировой политике. Многие события на мировой арене, во взаимодействии государств, в деятельности международных правительственных и неправительственных организаций, во взаимопроникновении и взаимопереплетении многообразных мирополитических акторов, во внутристрановых связях-противоречиях, региональных конфликтах и их разрешении или, наоборот, обострении в значительной степени обусловлены характером межъязыковых отношений, институализацией процессов объединения стран и народов, говорящих на одном и том же языке, использующих его в выстраивании механизмов языковой политики, осуществляемой в глобальном, региональном или внутригосударственном масштабе. Немало происходящего в мире связано с осуществлением идей монокультурализма, мультилингвизма, лингвогеноцида, нарушениями лингвополитического баланса общественных сил, национальными интересами государства в области языка и его места в мире, а также с наличием или отсутствием лингвополитической напряженности в странах с языковым разнообразием.

Из сказанного следует, что лингвистический фактор многоаспектен. Он представляет собой совокупность процессов, в основе которых - сам язык, его статус, положение в мире, регионе и внутри страны распространения, принципы выработки внутригосударственной и мировой языковой политики, ее конкретные результаты, лингвообъединительные и лингводезинтеграционные тенденции, язык как инструмент внешней политики государств, языковое разнообразие, языковое сотрудничество, глобализация и исчезновение языков, лингвополитические организации и их деятельность, лингвистические основы политико-территориального или административно-территориального устройства государств, языковые права человека, лингвистическое соперничество, иные лингвистические ориентиры развития общества, например, в образовании. В рамках лингвистического фактора, воздействующего на мировую политику, заметна роль лингвофонии (франкофонии, испанофонии, лузофонии, финно-угрофонии и других), которую следует рассматривать как глобальное явление. Лингвофония понимается как лингвистическое, географическое, гуманитарное, социальное, политическое и институциональное пространство, на котором действуют государственные и неправительственные акторы. Лингвофония конкретизируется в двух аспектах: как весь лингвоговорящий мир, объединяющий все страны и народы, говорящие на данном языке, и как различные институты (организации), координирующие, регулирующие и отстаивающие интересы этих государств и народов в мировом сообществе. Лингвофония, таким образом, составляет важнейший структурный компонент лингвистического измерения мировой политики. Вместе с тем ее институты — органическая часть транснациональной среды мировой политики.

Среди всех лингвофоний, отвечающих всем вышеперечисленным характеристикам, одной из ведущих является испанофония. Испанофония имеет заметный политический вес в мире и существенное влияние на мировую политику. Ее мирополитический потенциал значителен, но полностью пока не реализован. В будущем, причем в недалекой перспективе, когда испанский язык масштабно сузит политическое и интеллектуальное поле английского языка в США, и когда Латинская Америка в силу возрастающей политической и экономической мощи станет еще более важным участником мирополитических отношений, испанофония приобретет новые импульсы своего развития и воздействия на международные отношения в условиях глобализации, на становление мирового порядка XXI века. Испанофония будет тогда еще активнее участвовать в подготовке условий и ориентиров нового мирового устройства уже XXII столетия.

Испанофония органически вплетается в формирование многополярного мира, в эволюцию мирополитического пространства, в трансформацию культурного (в широком смысле слова) облика испаноговорящих стран.

Все эти обстоятельства убедительно доказывают необходимость научного изучения испанофонии в контексте мировой политики. Исследование темы диссертации становится еще более актуальным, если учесть, что к концу XXI века на авансцену мировой политики мощно вышла Латинская Америка, и особенно Венесуэла, Боливия, Эквадор, Аргентина, Колумбия. И хотя эти страны находятся идеологически и в своей практике на разных уровнях развития, их роднит язык, география история. Оценивая беседы с королем Испании в марте 2009 года в Мадриде, президент Российской Федерации Дмитрий Медведев отметил, что «встречи подобного формата удачно впишутся в канву сотрудничества России с испаноговорящим миром»1, что лишний раз подчеркивает, каковы бы ни были противоречия между латиноамериканскими государствами и Испанией, межконтинентальная политическая солидарность, в основе которой язык занимает ключевые позиции, в большинстве случаев неизменна. Однако до сих пор имеются существенные проблемы в изучении взаимодействия, взаимовлияния и взаимопроникновения испанофонии и мировой политики. Степень научной разработанности темы:

Вопросы, рассматриваемые в диссертации, еще недостаточно изучены, теоретически не осмыслены, многие из них вовсе не исследованы. Более того, некоторые кардинальные проблемы продолжают оставаться дискуссионными. До сих пор нет ни одной

1 Медведева встретили по-королевски//Санкт-Петербургские Ведомости. 3 марта 2009. специальной работы монографического характера, в которой всесторонне, компетентно и обстоятельно была бы исследована испанофония в контексте мирополитических процессов, а также в рамках той науки, которую некоторые ученые предлагают назвать глоттополитикой . Нет также ни одной крупной теоретической работы в области изучения лингвистического измерения мировой политики, в которой бы обосновывались концептуальные идеи и излагались научные основы этого направления. Единственное исключение — обобщающий труд И.В. Чернова, где показано влияние языка на мировую политику . В этой монографии автор рассматривает в лингвоизмеренческом контексте мировой политики франкофопию и ее политический институт - Международную организацию Франкофонии, созданную для объединения стран и народов, говорящих на французском языке, ориентирующихся на французскую культуру, гуманистические ценности Франции и на французский взгляд на мир с точки зрения мировой политики и во взаимовлиянии с нею.

Испанофоническая «компонента» в мировой политике, к сожалению, слабо изучается в настоящее время. Рассматриваются лишь отдельные ее стороны целым рядом исследователей (Т.Л.Калентьевой, С.М.Истманом, О.А.Корниловым, А.А.Леонтьевым, О.А.Леонтовичем, М.Лепретре, А.Ю.Мусориным, Л.М.Мухарямовой, И.М.Татаровской, Н.Н.Трошиной, М.Феттесом,А.Филлом)4, 2

Дариу Мурейра де Каштру Алвеш. Лузофония и содружество стран португальского языка// Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ Под ред. Акад. Е.П. Челышева. - М. — СПб: Златоуст, 2003. - С. 276-290; Мухарямова Л. М. Язык и политика в контексте глобализации// «Общество и политика» - http://globkazan.narod.ru/2003/al7.html;Гронекая Н. Э. Виртуальное пространство языковой политики: конфликтность лингвистического существования// Полис 2004, № 5. - С.61-64.

3 Чернов И. В. Международная организация Франкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. - СПб.: Изд-во С. - Петербургского ун-та, 2006.

Истман С. М. Национальные языки. Краткая энциклопедия лингвистики в сфере образования. Pergamon, 1999.; КалентьеваТ. Л. Этнопсихолингвистические исследования языкового сознания и образа мира/Языковое сознание и образ мира. Вестник ИГЛУ/ Отв. ред Т. Л. Калентьева. - Иркутск: ИГЛУ, 2004. № 8; Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е издание, испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003; Леонтьев А. А. Основы психолингвистики,- M.: Смысл,1997; Леонтович О. А. Парадоксы межкультурного общения// Языковая личность: аспекты лингвистики и преимущественно с позиций социолингвистики, эколингвистики и других лингвистических дисциплин. Хотя стоит согласиться с утверждением, что «лингвистика через развитие социолингвистики и других междисциплинарных областей движется навстречу науке о международных отношениях»5. Однако, по нашему мнению, точнее было бы говорить о движении социолингвистики по направлению науки о мировой политике или, по крайней мере, к современным международным отношениям и мировой политике. Нельзя не принять во внимание точку зрения зарубежных исследователей Биргит Донкера, а также С.Бейкера, С. Джонса, Г. Лакоффа6, о том, что язык — это политика, а отсюда следует вывод, что его возрастающая роль в мировой политике обладает высоким потенциалом.

Примером научной статьи, в которой отсутствует мирополитический подход к испанофонии, является работа М.С. Пуига «Испанский язык и у языки Испании» . Показательно высказывание Карлоса Фуэнтеса, одного из известных латиноамериканских писателей, о том, что, «оставив в стороне глупости и рассказы о геноциде, надо признать, что п

Испания дала нам наше богатство: испанский язык» . Однако, король лингводидактики. - Волгоград, 1999; Лепретре М. Языковое планирование и использование языка в Каталонии/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000; Мусорин А. Ю. Основы науки о языке — Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004; Мухарямова Л. М. Языковой маркетинг: направление стратегии miaHnpoBaHHfl.http//www.rags.ru/akadem/gos sl/26-2003/26-2003-64.html; Татаровская И. М. Универсальный язык: pro и contra (Лшггвополитические аспекты глобализации): М.: Современная экономика и право, 2003; Трошина Н. Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации/ Лингвистические исследования в конце XX пека. Сб. обзоров/ Исследовательский отдел языкознания/ Отв. Ред. Березин Ф. М. - М., 2000; Fettes, М Linguistic Ecology. Towards an Integrative Linguistic Science. Retrieved from the World Wide Web June 9, 2000: http://www.esperantic.org/~mfettes/home.htm; Fill A. Language and Ecology: Ecolinguistic Perspectives for 2000 and Beyond. - Tokyo, 2000.

5 Чернов И.В. Международная организация Фрапкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. - СПб.: Изд-во С. - Петербургского ун-та, 2006. - С.24.

6 "NRC Handelsblat", 26.11.1998; Language Marketing // Baker С., Jones S.P. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon, Philadelphia, Toronto, Johannesburg, 1998. - P. 220-225; Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Gulf// D. Yallet (ed.) Engulfed in War: Just war and the Persian Gulf. Honolulu, 1991. - P. 50-56;

7 М.С. Пуиг. Испанский язык и языки Испании// Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ Под ред. Акад. Е.П. Челышена. - M. - СПб: Златоуст, 2003. - С. 153-160.

8 См.: Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004. - P.245.

Испании Хуан Карлос по этому поводу сказал: «Я полагаю, что мы дали и нечто более важное: нашу кровь. В отличие от англосаксов, испанцы смешали свою кровь с кровью жителей всех стран Латинской Америки»9. Точка зрения испанского монарха заставляет обратиться к цивилизационной формуле, в основе которой принцип «язык и культура». Опираясь на исследования отечественных и испанских ученых В.М. Давыдова, Б.Ю. Субичуса, Я.Г. Шемякина, В.Ю. Яковец, Нумберто Моралеса, В. Перес-Диаса, Исидро Сепульведы,10 мы приходим к выводу, что границы человеческих цивилизаций проходят по ареалам распространения языков и соответствующих образов жизни. Еще в 1999 году в своих лекциях по курсу «География и мировая политика» В.С.Ягья11 говорил о том, что будущее мироустройство будет состоять из взаимопроникающих, взаимопереплетающихся Миров, условно им названных - Русский мир, куда войдут страны с широко используемым русским языком, Евроатлантический мир с преобладанием английского языка, Иберо-Американский мир с доминирующим испанским языком, Китайский мир, Арабский мир, Японский мир и другие. Их образование, по мнению В. С. Ягья, будет концентрироваться прежде всего вокруг

9 Хосе Луис. Интервью с королем Испании Хуаном Карлосом 1//Независимая газета. 3 июля 2003.

10 Давыдов В, М. Цивилизационные качества региона// Латинская Америка. 2007. №4; Субичус Б. Ю. Новый свет и культура Нового времени// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995; Шемякин Я. Г. Ибероамериканская политическая культура и ценности модернизации: перспективы демократии в Латинской Америке/Глобализация развития, Новые ориентиры России и Латинская Америка. ИЛА РАН. М, 1996. - С. 151-163; Шемякин Я. Г. Европа и Латинская Америка: Взаимодействие цивилизаций в контексте всемирной истории. М.: Наука, 2001. — С. 20-89; Яковец В. Ю. О многомерной геоцивилизационной модели//Глобализация и взаимодействие цивилизаций: М, Экономика. 2003. - С. 49-68; Numberto Lopes Morales. La Aventura Del Espanol en America-.Editorial Espasa Calpe, S. A., 2005. - P. 47-173; Perez-Diaz V. Sueno у Razon de America Latina: Fundacion ICO. Madrid, 2005. - P. 15-89; Sepiilveda Isidro. El Suefio de la Madre Patria. Hispanjamericanismo у Nacionalismo: Fundacion Carolina. Centro de Estudios Hispanicos e Iberoamericanos, Marcial pons, Ediciones de Historia, S. A. Madrid, 2005.

11 Ягья В. С. Политическая карта в контексте мировой политики в XXI веке/Юбразы геопространства: сб.ст./ ред.кол.: С.Б.Лавров, Ю.Н. Гладкий, Д.В. Сухоруков, И.А. Заир-Бек, СПб.: изд-во СПбГТУ, 2000. - С. 73-78; Ягья B.C. Язык как фактор во внешней политике государстпа//Россия в глобальном мире. Социально-теоретический альманах №4. СПб, 2003; Ягья B.C., Блинова Н.В Английский язык как фактор мировой политики)//Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 6. международные отношения, Выпуск 4 (ч. 1) Декабрь 2007. общности языка в контексте интеграционных процессов, в которых лингвогеография будет совпадать с культурой, составной частью которой является язык. В аналогичном геоязыковом подходе можно согласиться с С.Хантингтоном, утверждавшим, что «в течение всей истории распределение языков в мире отражало распределение власти в мире»12. Несмотря на полиструктурность и многоакторность мировой политики, государства останутся на долгие годы ее основными движущими силами, фигурантами, игроками, участниками или, чаще всего употребляется термин, акторами. Это, однако, не означает невысокий статус других акторов мировой политики (транснациональных корпораций, неправительственных организаций и других). В деятельности самих государств и иных фигурантов на мировой арене язык занимает видное место, порождаемые его носителями отношения вплетаются в мирополитические процессы, усложняют политический ландшафт мироздания, Не случайно,

13

С.Хантингтон, О.А. Леонтович, А.Ю. Мусорин, Х.М. Блекуа называют язык одним из центральных элементов люблй цивилизации.

Для раскрытия темы настоящей диссертации большое значение имеет монография С. Хантингтона «Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности»1"1. В ней имеется глава, непосредственно касающаяся вопросов, затронутых в настоящей диссертации, но касательно только США. Однако уже название этой главы говорит само за себя: «Мексиканская иммиграция и испанизация». Весьма показательны три очень важных вывода американского ученого,

С. Хантингтон. Столкновение цивилизаций/пер.с английского, М.: Изд-во ACT, 2003. — С.6

13 С. Хантингтон. Столкновение цивилизаций/пер.с английского, М.: Изд-во ACT, 2003. - С.85-86; Леонтович О. А. Парадоксы межкультурного общения// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. - Волгоград, 1999. - С. 54-98; Мусорин А. Ю. Основы науки о языке - Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004; Blecua J.M. El Espanol, lengua extranjera// Pcrspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espafia en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004 - P. 151-167.

14 S.Huntington Who are we?:The Challenges to America's National Identity. N.Y., 2004; См.: С. Хантингтон Кто мы?: Вызовы американской национальной идентичности/ С.Хантпнгтон; пер.с англ. А. Башкирова. -М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2004 - С. 347-403. обеспокоенного ситуацией, сложившейся в США в результате наплыва иммигрантов из Мексики и других стран Латинской Америки. Вот эти три вывода: «В конце (двадцатого столетия) произошли изменения, которые, если их не остановить, способны превратить Америку в раздвоенное англо-испанское общество с двумя государственными языками», 2.«мексиканская иммиграция ведет к демографической реконкисте областей, захваченных Соединенными Штатами в 18301840-х годах», З.«мексиканизация, учитывая здесь и иммиграцию из других латиноамериканских стран, ведет к распространению в США испанского языка и к утверждению в Соединенных Штатах социальных, культурных и лингвистических практик, характерных для испаноговорящих обществ». И, наконец, Хантингтон не исключает даже распад США по лингвистическому признаку (Грэм Фуллер, Роберт Каплан, Морис Яновиц в своих трудах уделяют особое внимание данной проблематике)15. Данные проблемы в своих трудах также раскрывают отечественные и зарубежные исследователи- В.М. Давыдов, Н.Ф. Михеева, В.П. Нарумов, В. Л. Хайт, Я.Г. Шемякин, М. Бланко, В. Перес-Диас16.

Важное значение для понимания языковой ситуации имеет уже упоминавшаяся статья М.С.Пуига17, в которой, однако, отсутствует мирополитический подход к испанофонии. В ней четко

15 Graham Е. Fuller "Nconationalism and Global Politics: An Era of Separatism'V/Current 344 (July-August 1992). - P. 18-24; Robert D. Kaplan "History moving North"// New York Times, 17 February 2003; M. Janowitz The Reconstruction of Patriotism: Education for Civic Consciousness: University of Chicago Press, Chicago, 1983. - P.29-128.

16Давыдов В. M. Беспрецедентный сдвиг в политическом ландшафте региона// Латинская Америка. 2007. №7; Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки: Монография. — М.: Изд-во РУДН, 2002; Нарумов В. П. Испанский язык/Языки мира: Романские языки. М.: Academia, 2001; Хайт В.Л. Историчность и мера самобытности культуры Латинской Америки// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995; Шемякин Я.Г. «Пограничные» цивилизации планетарного масштаба// Латинская Америка. 2007. №7 — С.69-77. Martliies Blanco, M. Т. Identidad Cultural de Hispanoamerica. Europeismo у Originalidad Americana, Madrid, Universidad Complutense, 1998. - P. 12-53; Perez-Di'az V. Sueno у Razon de America Latina: Fundacion ICO. Madrid, 2005 -P. 89-118.

17 M.C. Пуиг. Испанский язык и языки Испании// Решение национально-языковых вопросов в современном мире/Под ред. Акад. Е.П. Челышева. — М. — СПб: Златоуст, 2003. —С. 153-160. прослеживаются суждения о конституционном положении официальных языков Испании: государственном - испанском и региональным - каталанском - в автономной провинции Каталонии, галисийском в Галисии, и эускеро в Стране Басков. Пуиг также различает трудности в межъязыковых отношениях, сложившихся в Испании. Кстати, на наш взгляд, двуязычие в испанских автономиях при фактическом приоритете региональных языков, прежде всего в Стране Басков и Каталонии не может не сдерживать расширение политического и культурного пространства испанского языка. В том же русле, по-видимому, действуют и меры по введению обязательного изучения в школах Боливии индейских языков. Конкретная ситуация здесь зависит от самих властей, насколько они успешны в достижении межъязыкового политического сотрудничества и баланса лингвополитических интересов различных политических сил внутри и за пределами страны. К проблеме статуса и распространения языков обращаются Н.Э. Тройская, К. Королев, А.Червонцев, И.В. Чернов, Д. Кристалл, Р. Морин, Р. Филлипсон, Д. Роткопф, А. Уотсон.18

Не меньшее значение имеет уже упомянутая статья статья Дариу Мурейра де Каштру Алвеша. И хотя она посвящена лузофонии, для рассмотрения темы данной диссертации эта работа полезна с точки зрения лингвополитического сотрудничества романских стран в противодействии английскому языку как глобальному, вытесняющему все другие языки «клуба мировых языков». В редакционной статье

18 Тройская H. Э. Виртуальное пространство языковой политики: конфликтность лингвистического существования// Полис 2004, № 5. - С. 58-69; Королев К. Универсальный язык и универсальная письменность: в погоне за мечтой// Языки как образ мира. - М.: ООО «Издательство ACT», СПб.: Terra Fantastica, 2003. - 498-562; А. Червонцев Английский язык в современном мире/Решение национально-, языковых вопросов в современном мире/ под ред акад. Е. П.Челышева. - М. - СПб: Златоуст, 2003. -С45-47;Чернов И.В. Международная организация Франкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. - СПб.: Изд-во С. - Петербургского ун-та, 2006. - С. 25-43; Crystal D. English as a Global Language. Cambridge University Press. 1997; Morin Regina. Evidence in the Spanish language press of linguistic borrowings of computer and Internet-related terms// Spanish in Context. Volume 3, Number 2, 2006. -P. 98-179; Phillipson R. Global English and Local Language Policies: What Denmark Needs. - Language Problems and Language Planning, Vol. 25, № 1, 2001; Rothkopf D. In Praise of Cultural Imperialism?/ Foreign Policy, 107, 1997. - P. 45-46; Watson A. Jamestown: The Voyage of English. - L: ESU, 2007. - P. 60. журнал Label France дает несколько иную трактовку объединительному процессу различных лингвополитических движений:«Франкофония должна помочь возникновению общества, построенного на равновесии и многообразии полюсов власти и мысли. Эта задача должна быть выполнена с другими крупными культурными образованиями, объединяющими испаноговорящие, арабоговорящие, португалоговорящие и (почему бы и нет) англоговорящие народы. Объединяющими на основе открытости другим культурам, а не свертывания культуры на саму себя, - речь идет не о строительстве стен вокруг осажденной крепости, а о том, чтобы занять место в деле строительства будущего»19. В этой связи интересен обстоятельно доказанный вывод И.В. Чернова о том, что «гипотетическое создание «блока цивилизаций», направленного против англосаксонского доминирования в мировой политике, вряд ли может произойти в обозримой перспективе, учитывая разнонаправленные интересы

20 участников» . Здесь же важно отметить, что в работе уделяется большое внимание различным теоретическим аспектам становления транснациональной среды мировой политики вцелом. Они раскрываются в трудах М.М. Лебедевой, А.Ю. Мельвиля, Н.И. Марчук, Е.Б. Павловой, И.Л. Прохоренко, М. Ортега21. При анализе тесной связи испанофонии с мировой политикой использовались теоретические и научно-практические разработки по

19 Editorial//Label France, January 1998. - P.l.

20 Чернов И.В.Указ.сочин. - С. 207.

21 Лебедева М.М. Политическая система мира: проявления «внесистемностн», или новые акторы — старые правила// «Приватизация» мировой политики: локальные действия, глобальные результаты./Отв. ред. М.М. Лебедева. - М.: Типография «Новости», 2008 - С. 53-66; Мельвиль А.Ю. Становление гранснацнональной политической среды и волны «демократизации»// Современные международные отношения и мировая политика: Учебник./Отв. ред. А.В. Торкунов - М.: «Просвещение», 2004 - С. 106142; Марчук Н. И. Объект и предмет теории международных отношений// Методология и теория международных отношений: Материалы «Круглого стола». - М.: Изд-во РАГС, 2004; Павлова Е. Б. Португалия и интеграционные процессы в современном мире: политические аспекты. Санкт-Петербург: БАН, 2001; Прохоренко И.Л. Национальный интерес во внешней политике государства: опыт современной Испании. Паспорт Графика. - M. 1995; Ortega М. El papel de Espana en el mundo// Perspectives Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004. - P. 123-131. языковой ситуации в различных странах (В.М. Алпатова, И.Г. Илишева, К. Королева, A.M. Молодкина, В.П. Неврознака, Н. Чомски, Ф. Домингеса, Дж. Фишмана, H.JI. Моралеса)22. Разнообразные взгляды на лингвистический ландшафт в работах JI.A. Гарсиа, С. Map

23

Молинеро, Дж. Пика, Руиса Хименеса, У. Педросо - позволяют глубже понять испаноязычный мир, языковые взаимоотношения в нем и воздействие испанского языка и всей многоструктурпой испанофонии на мировую политику. Для исследования сложных вопросов испанофонии в территориально- и мирополитических аспектах важное значение имеют работы С. К. Арредондо, Х.М. Блекуа, Х.Х. Эчеваррия, JI.A. Гарсиа, Н. JI. Моралеса, Дж. Пика.24

Надо отметить, что в нашей стране лингвистические и социолингвистические исследования языковых ситуаций масштабно начались еще в 60-е - 70-е годы XX века. Нужно упомянуть здесь

22 Алпатов В. M. 150 языков и политика: 1917-1997. M. Крафт, Институт востоковедения РАН, 1997; Илишев И.Г. Язык и политика в многонациональном государстве. Уфа, 2000; Королев К. Универсальный язык и универсальная письменность: в погоне за мечтой// Языки как образ мира. - М.: ООО «Издательство ACT», СПб.: Terra Fantastica, 2003; Молодкин A. M. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном контексте (языковые контакты в португалоязычной Африке) Под ред. акад. МАН ВШ Л. И. Баранниковой. - Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2001; Неврознак В. П. Законы о языках народов Российской Федерации и программирование языкового развития/ Языки народов России: перспективы развития: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000; Chomsky N. Language and Responsibility. Brighton. Harvester Press, 1979; Dominguez F. Toward a language-marketing model // International Journal of the Sociology of Language. 1998. Vol.134; Fishman J.The New Linguistic Order // Foreign Policy.-Winter.-1998-1999; Morales H.L. El Future del Espaflol// Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Institute Cervantes, Madrid 2007. - P. 476-491.

23 Garcia L.A. La lengua Espanol у sus tres formas de estar en el mundo// Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007. - P. 471-475; Mar-Molinero C. The Iberian Peninsula: Conflicting Linguistic Nationalism./ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002- 153-168; Mar-Molinero C. The Politics of Language in the Spanish-Speaking World from Colonization to Globalization. - London and New York: Routledge, 2000; Pique J. Nuevas fronteras de la politica exterior de Espana. // Politica Exterior. Vol.XV. enero/febrero 2001. Num.79; Ruiz Gimenez G. Hacia la integracion. // El Pais. Extra. Fin de siglo en America Latina. 14.06.1994; Untoria Pedroso M.A. Consolidar у fortalecer el espacio Iberoamericano. — Madrid, 2002.

24 Arredondo, Santiago Castillo: Elementos Facilitadotes de la Ensenanza a Distancia. La Intercomunicacion entre los protagonistas de la Ensenanza a Distancia. Revista lberoamericana de Educacion a Distancia, UNED, Madrid .№ 2, 1990; Blecua J.M. EI Espanol, lengua extranjera// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004; Juan Jose Solozabal Echevarria, «Е1 regimen constitucional del bilingiii'smo. La Cooficialidad lingufstica como garantia institucional», Revista Espanola de Derecho Constitucional, 55, 1998, P. 28-31; Garcia L.A. La lengua Espanol у sus tres formas de estar en el mundo// Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007; Numberto Lopes Morales. La Aventura Del Espanol en Ainerica:Editorial Espasa Calpe, S. A., 2005; Pique J. Nuevas fronteras de la politica exterior de Espana. // Politica Exterior. Vol.XV. enero/febrero 2001. Num.79.

25 книгу «Социолингвистические проблемы развивающихся стран» , в которой содержатся интересные статьи о национально-языковом строительстве в Камбодже, Индии, Западной Африке, Уганде,

Афганистане и других афро-азиатских стран. Научный интерес в данной книге также представляет работа В.Г. Костомарова о понятии мировой язык». По его мнению, «экстралингвистический аспект процессов формирования мировых языков тесно связан с общественнополитическими, экономическими и культурными факторами развития 26 общества» . С ним, несомненно, нужно согласиться, когда он пишет, что понятие «мировой язык» строится на комплексе разнородных, но взаимодействующих признаков, среди которых особое место занимает географическое распространение языка в пределах в пределах национальной территории и вне ее27.

Различные теоретические вопросы взаимосвязи языка и общества

28 в контексте мировой политики освещены в работах B.C. Ягья . Существенный вклад в развитие лингвистического измерения мировой политики внесла научная конференция «Язык и глобализация» (Санкт-Петербург, 20 мая 2008). Заметную роль в ее проведении и

29 формулировании результатов сыграл лорд Алан Уотсон и профессор К.К.

30

Худолей . Этот научный форум, на котором впервые творчески выяснялись лингвофонические особенности международных отношений, разработанные участниками форума, помог диссертанту глубже понять опыт деятельности, предназначение и перспективы

25 Социолингвистические проблемы развивающихся стран/ Отв. ред. Ю.Д.Дешериев. - М.: Изд-во «Наука», 1975.

26 Гам же: С. 240.

27 Там же: С. 241.

28 Ягья B.C. Административно-территориальное деление и этнические процессы в освободившихся странах Африки(Постановка проблемы)//Расы и народы. Ежегодник/Отв.ред. И.Р. Гурлевич. - M.: Наука, 1975.Вып.5. - С.189-214; Ягья B.C. Язык как фактор во внешней политике государства // Россия в глобальном мире. Социально-теоретический альманах №4. СПб, 2003 - С. 289-294.

29 Watson A. Jamestown: The Voyage of English. - L: ESU, 2007

30 Khudoley K. Saint Petersburg State University - School of International Relations // International Affairs Education at the Dawn of the 21st century / Ed by Marcus Grundah. Association of Professional Schools of International Affairs New York, NY. 2002. p. 43-46. международных лингвополитическнх организаций и их роли в мировой политике. Теоретические аспекты функционирования международных правительственных и неправительственных организаций представлены также в работах Г.А. Дробота, Э.Г. Ермольевой, М. Лепретре, А.-М. Мажлофа, Пуч Пао, Г. Аретьо, А. Посо, М. Вальехо.31 Здесь же важно отметить, что в этих фундаментальных трудах как правило не рассматриваются вопросы лингвистического измерения мировой политики, что еще раз убедило диссертанта в актуальности темы данной диссертации.

Включение лингвофонических движений в общую теорию мировой политики, несомненно, обогатит ее концептуальные основы, будет способствовать научно обоснованному мнению о предмете мировой политике и внесет немало нового в незавершающийся диспут о соотношении теории международных отношений и мировой политики. В этом отношении весьма полезной является работа О.Н. Баранова, В.А. Голицына, В.В. Терещенко32, посвященная глобальному управлению как одной из важнейших мирополитических проблем современности. Эта монография по своим концептуальным идеям вполне справедливо противоречит появившейся точки зрения о том

31 Дробот Г.А. Роль международных организаций в мировой политике: основные теоретические подходы. //Вестник Московского университета. №1, 1999.Серия 18 «Социология и политология»; Ермольева Э. Г. Латиноамериканские внешние культурные связи: институциональный аспект//Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995; Лепретре M. Языковое планирование и использование языка в Каталонии/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000; Мажлоф Анна-Мариа. Приоритеты ЮНЕСКО в области сохранения мирового языкового наследия //Языки народов России: перспективы развития: Материалы международного семннара. - Элиста: АПП «Джангар», 2000; Пуч Пао Четыре измерения Каталонской модели/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000; Garcia Aretio, Lorenzo. Investigar para mejorar la calidad de la universidad. Trabajo de investigacion sobre la UNED, Universidad Nacional Educacion a Distancia. - Madrid, 1997; Pozo A. La cooperacion para el desarollo de la Union Europea en America Latin a. La accion Espanola ante un pasado umbrio у un futuro incierto.http://www. cidob.es/ Castellano /Publicaciones/ Afers/54-55ayuso.htm: Manuel Diez de Velasco Vallejo. Las Organizacioues Internacionales, Madrid: Editorial Tecnos. 12a edicion, 2002. - P. 682-770.

32 Баранов O.H., B.A. Голицын, В.В. Терещенко. Глобальное управление. - М.: Изд-во «МГИМО-Университета», 2006.

M.J1. Лагутиной, о том, что мировая политика - новый инструмент глобального управления3^.

В изучении испанофонии большую помощь оказали работы по глобализации, особенно в аспекте трансформации политического пространства мировых языков, в том числе испанского. Это труды А.Д. Богатурова, A.M. Васильева, И. Валлерстайна, Н.П. Иванова, Б.Ю. Катарлицкого, В.М. Кулагина, Т.Т. Тимофеева, У.Бледсо, Дж.Е. Штиглица34. В них прослеживаются разные аспекты глобализации мировой политики. Общепланетарный характер мировой политики рассматривается также в работах 3. Бжезинского, С.М. Иванова, М.М. Лебедевой, Е.М. Примакова, А.И. Уткина и других33.

В научном отношении большую помощь оказали статьи моих коллег в регулярно издаваемом ежегоднике «Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке», ответственным редактором которого

33 Лагутина М.Л. Политические условия становления новой системы международных отношений. Автореф. дисс. на соискание уч.ст. канд. полит, наук. - СПб, 2006. — С. б.

34 Богатуров А.Д. Плюралистическая однополярность и интересы Российской Федерации// Современная мысль, 1996. № 2; Богатуров А.Д., Н.А. Косолапой, M.A. Хрусталев. Очерки теории и политического анализа международных отношений. — M., 2002; Васильев A.M. Ассиметричность мирового развития и региональные проблемы// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. T.T. Тимофеев. - M.: Вариант, 2001. - С. 373-400; Валлерстайн И. Дилеммы XXI века и особенности переходной эпохи// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. T.T. Тимофеев. - М.: Вариант, 2001. - С. 64-78; Иванов Н.П. Цивилизационный кризис в контексте глобализации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Г.Т. Тимофеев. - M.: Вариант, 2001. - С.311-329; Б.Ю. Катарлицкнй. Глобализация и новые социальные движения// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев.

- М.: Вариант, 2001. - С.159-175; Кулагин В.М. Мир в XXI веке: многополярный баланс сил или глобальный Pax Democratka?//nonHC, 2000. № 1; Т.Т. Тимофеев. Парадигмы глобализации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. - М.: Вариант, 2001. -С. 17-37; Бледсо У. Глобализация и цивилизации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. - М.: Вариант, 2001. - С. 330-351; J.E. Stiglitz. Globalization and its Discontents. - N.Y., 2002.

35 Бжезинский 3. Великая шахматная доска. Господство Америки и его геостратегические императивы. — M.: Международные отношения, 1999; Бжезинский 3. Выбор. Мировое господство или глобальное лидерство.- M.: Международные отношения, 2004; Бжезинский 3. Еще один шанс. Три президента и кризис американской сверхдержавы. - M.: Международные отношения, 2007; С.М. Иванов О «большой идее» российской дипломатии// Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке/Отв.ред. B.C. Ягья.

- СПб.: Изд-во «Нестор-история», 2007. — С. 60-68; М.М. Лебедева. Мировая политика. Учебник для вузов — M.: «Аспект-Пресс». 2-ое издание, 2007; Примаков Е.М. Мир после 11-го сентября. — M.: Мысль, 2002; Уткин А.И. Мировой порядок XXI века. - M.: Алгоритм, 2001. является B.C. Ягья36. Обращают на себя внимания его рассуждения о неправительственной организации Фонд «Русский мир», об испанофонии, франкофонии и прочих лингвополитических движениях в мире. Важна их оценка, сделанная им, а именно: «это гуманитарный пласт внешней политики целого ряда государств, прилагающих немало усилий по политико-территориальному, культурологическому и в

37 целом гуманитарному распространению собственного языка» . Очень ценен его вывод о том, что «национальный язык — это мощное средство продвижения национальных интересов за рубежом»38. В данном контексте также важно отметить испанских авторов, занимающихся вопросами изучения испанофонии вцелом и ее распространения в мире

Для написания диссертации автор широко использовала библиотечные возможности и результаты работы Института Сервантеса в Мадриде и его филиале в Москве. Информация, полученная в этом Институте , способствовала расширению кругозора диссертанта по проблемам, затронутым в данной работе, и более основательному их осмыслению. Тому же послужили многочисленные беседы с почетным профессором факультета международных отношений, Санкт-Петербургского Государственного Университета лордом Уотсоном40, до недавнего времени, возглавлявшего международный Союз Англоговорящих, и кратковременный разговор с премьер-министром Италии С. Берлускони в Риме 3 февраля 2009 года,

36 См.:Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке/Огв.ред. B.C. Ягья. - СПб.: Изд-во «Нестор-история», 2007; Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке. Выпуск 3. Сборник научных трудов/Отв.ред. B.C. Ягья. - СПб.: Изд-во «Нестор-история», 2008. - 220с.

37 Ягья B.C. Размышления о концептуальных идеях «Обзора»// Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке/Отв.ред. B.C. Ягья. - СПб.: Изд-во «Нестор-история», 2007. - С.37.

38 Там же: С. 38.

39 Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2007-2008: Instituto Cervantes, Madrid 2008; Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007; Espaflol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2005: Instituto Cervantes, Madrid 2005.

40 Watson A. Jamestown: The Voyage of English. - L: ESU, 2007. в ходе которого были затронуты вопросы политической роли итальянского языка.

Итак, анализ отечественной и зарубежной литературы, в которой в той или иной степени, но явно недостаточно или вовсе не учитываются лингвофонические тенденции и их связь с мировой политикой, позволяет прийти к выводу, что перед исследователями лингвистического измерения мировой политики стоят немалые задачи по научному осмыслению, теоретическому оформлению этого направления, а также в познании особенностей, характерных черт, ценностных ориентиров, перспектив развития мировой политики в ее линвофоническом контексте.

Источншсовую базу диссертации составили официальные документы министерств иностранных дел Испании и России41, некоторых латиноамериканских государств, внешнеполитические

42 ~ 43 доктрины , тексты законов о языках и языковой политике , официальные речи, выступления и интервью государственных деятелей Испании, России, Франции и иных стран44.

41См.например: Обзор внешней политики Российской Федерации - http://www.mid.ru/brp 4.nsf/sps /3647РА9 7748А 106ВСЗ 2572А B002A C4DD: Cumbrc UE-America Latina & el Caribe: Conclusiones. Informe de evaluacion - http://www.europa.eu.int/comm/vvorld/lac/conc es/infev.htm; Annual Report Of The Secretary General to the General Assembly - http://scm.oas.org/docpublic /ENGLISH/HIST 08/AG0403E04DQC: Boletfn de informacion del Ministerio de Asuntos Exteriores у de

Cooperation. 20de Febrero2009.№ 4 - http://www.maec.es/MenuPpal/Actualidad/Paginas

Boletinlnfom iradasal exterior.aspx

42 См., например: Концепция внешней политики Российской Федерации. Утверждена президентом Российской Федерации Д. А. Медведевым. 12 июля 2008 года.-http://www.rnid.ru; Real Decreto 595/2007, de 4 de mayo, рог el que se crea la Comision Nacional para la Conmemoracion de los Bicentenarios de la Independencia de las Republicas Iberoamericanas. (ВОЕ, 11 de mayo 2007) modificado por el Real Decreto

1258/2007. de 21 de septiembre.(BOE,25deseptiembre 2007) pdf7http://www.maec.es/es/MenuPpal/Nonnativa/Derecho%20Interno/Paginas/Normativa%20Cooperacin%20In tcrnacional.aspx.

43См.,например: Республика Карелия. Закон о государственной поддержке карельского и финского языков в республике Карелия, г. Петрозаводск, 19 марта 2004 года, № 759-3 РК; Конституция Испании от 27 декабря 1978 года, -http://constitutions.ni/article/258: Convenio Multilateral Sobre Asociacion de Academias de la Lengua Espanola/BOE:30/12/1963,n°312/ http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actualidad/Documentacion/Tratados%20InteiTiacionales/Paginas/tratadol.asp x;

44 См.,например: Хосе Луис. Интервью с королем Испании Хуаном Карлосом 1 //Независимая газета. 3 июля 2003. Aznarez J.J./ Larraya J.M. La globalizacion у las precarias economicas de la regijon. // El Pais. 16.10.1999; Ruiz Gimenez G. Hacia la integracion. // El Pais. Extra. Fin de siglo en America Latina. 14.06.1994.

Нами также были использованы материалы, опубликованные в периодических изданиях: Независимая газета, Российская газета, Коммерсант, Foreign Affairs, NRC Handelsblad, The Economist, International Herald Tribune, El Pais и многие другие.45

Информационная база исследования построена на основе широкого круга статистических материалов, официальных документов, решений различных институтов государственной власти. В том числе в ходе исследования автор использовала информационную базу, предоставленную Международным Советом Союза Англоговорящих и Институтом Сервантеса, содержащую информацию о динамике развития лингвополитической карты мира.

Исходя из актуальности темы данной диссертации, ее содержания и степени научной разработанности, определены объект и предмет нашего исследования:

Объект исследования в работе выступает лингвистическое измерение мировой политики.

Предмет исследования - испанофония в контексте глобализации, взаимодействие и взаимовлияние испанофонии и мировой политики, превращение испанофонии в органическую часть мировой политики.

Цели и задачи исследования

В соответствии с объектом и предметом исследования его общая цель состоит в том, чтобы определить роль и место испанофонии в лингвистическом измерении мировой политики, а также степень взаимосвязи испанолингвистического фактора и мировой политики.

Для достижения этой цели, необходимо решить следующие задачи:

45 Завьялова О. Китайское лингвистическое чудо// Независимая газета, 28 января 2009; Н.Е Есипова, С. Градировский. Русский язык на постсоветском пространстве//Независимая газета, 28 октября 2008; Латышский язык, языки в Латвии//Российская газета, 15 ноября 2003; Peter van Ham. The rise of the Brand State/ZForeign Affairs, 2001, vol. 80, № 5. -P.2-6; B.Donker. Jungle van vertaalcombinaties//NRC Handelsblad, 26.11.1998; English is still on the March//The Economist, 24th of February 2001. - P 50; Joking to Latin America// International Herald Tribune, November 2008. - P. 29-30; Aznarez J.J./ Vicent M. La declaracion final de la Cumbre recogera el rechazo a cualquier extraterritorialidad. II EI Pais. 15.11.2008.

1. определить понятие «испанофония», ее географические, исторические и современные геополитические параметры и перспективы в контексте мировой политики;

2. обобщить теоретические взгляды на испанофонию, ее глобальность, влияние, перспективы развития и взаимодействия с другими лингвополитическими движениями, организациями и структурами;

3. выяснить институты испанофонии, создающие своеобразные организационные основы ее функционирования в международном политическом пространстве;

4. изучить взаимодействие испаноязычных стран в отношении мультилингвизма, монолингвизма и межъязыкового соперничества на мировой арене;

5. проанализировать глобальное воздействие испанофонии на межгосударственные отношения в масштабе всего мирового сообщества и в Латинской Америке;

Теоретические и методологические основы диссертационного исследования. Комплексное изучение испанофонии как органической части лингвистического измерения мировой политики осуществляется с использованием целого спектра общенаучных, системных, социолингвистического,геолингвистического,лингвокультурологического, экономиколингвистического, исторического и политического подходов. Автор при написании диссертации учитывала теоретические и методологические достижения теории международных отношений и мировой политики. Концептуальные идеи, содержащиеся в трудах А.В. Торкунова, М.М. Лебедевой, П.А. Цыганкова, Д.А. Богатурова, А.А. Громыко, Н.П. Шмелева, Э.Я. Баталова, О.О. Хохлышевой, К.К. Худолея и других, позволили диссертанту обосновать выверенные и глубокие оценки и суждения о мирополитических процессах и общих тенденциях развития мирового сообщества, а также понимание качественной трансформации системы международных отношений и мировой политики. Теоретико-методологические основы диссертационного исследования также включают в себя научные концепции отечественных и зарубежных авторов в области теорий о межкультурной коммуникации (Н.Н.Трошина,О.А Леонтович, Г.Малецке), эколингвистики (А.Филл), лингвогеографии (Р.Аустерлиц, Дж.Николс, К. Масике), липгвоэкономики (Н.Е.Тихонова, Н.М. Плискевич), социолингвистики (О.А. Корнилов, М.Коэн, Ш.Балли); теорию мультикультурализма и мультилингвизма (У. Кимлика, Р.Филлипсон), принципы политической лингвистики (Н.М. Мухарямов, Л.М. Мухарямова).

Методы исследования

К примененным общенаучным методам исследования относятся -анализ, синтез, индукция, дедукция. Также были использованы методы системного анализа, который позволил выделить существенные элементы лингвистического измерения мирополитических отношений, сравнительно исторический и географические методы, позволившие выявить исторические испанофонии, оценить ее современное состояние и тенденции дальнейшего развития.

Для решения поставленных задач важное значение имело использование описательно-сравнительного метода, нормативно-институционального подхода и метод case-study, иными словами, изучение отдельных случаев с выявлением сравнительных и типологических акцептов. Отдельно хотелось бы отметить мультипарадигмальный метод, предложенный представителем петербургской школы международных отношений - И.Н. Барыгиным46. Этот метод помог диссертанту структурировать лингвополитические тенденции и явления, а также обобщить изученный материал. Каждый вывод рассматривался отдельно и

46 Барыгин И.Н., Денисов А.И. Основы регионоведения. - СПб, 2004. - С. 10-14; Основы регионоведения/Учебник под общей редакцией И.Н. Барыгина. - M.: Гардарики, 2007. - С. 18-36. служил особой исследовательской цели - изучению лингвистического измерения мировой политики через призму процессов Испанофонии. Научная новизна диссертации заключается в следующем:

1. Впервые в отечественной и зарубежной науке осуществлено комплексное исследование испанофонии как глобального явления в системе лингвистического измерения мировой политики, причем многие испаноязычные источники, которые автор переводила лично, впервые введены в научный оборот в России

2. обстоятельно доказано, что испанский язык, распространенный на обширной территории двух континентов и относящийся к ключевым языкам мира, пронизывает все уровни испано-американской геоцивилизационной модели: от демографического блока до технологического, конфессионального, геоэкономического, геополитического, экономического и социокультурного;

3. показано возрастающее влияние институтов испанофонии и их роль в становлении и развитии транснациональной среды мировой политики;

4. всесторонне изучено испанофоническое движение с точки зрения получения Испанией крупных политических дивидендов, в том числе - повышение ее политического веса в Европейском Союзе и других международных организациях, роста ее влияния на Американском континенте;

5. подробно проанализировано участие испанофонии в предполагаемом лингвофоническом блоке разных лингвополитических объединений, направленном против доминирования в мире английского языка. В этой связи осуществлен прогноз, согласно которому испанофония, несмотря на угрозу пиджинизации испанского языка в Латинской Америке под влиянием английского языка, будет противостоять англофонии и сможет сотрудничать в этом вопросе с другими лингвофоническими движениями;

6. впервые испанофония рассматривается как фактор, способствующий интеграции испаноязычных стран Латинской Америки и с точки зрения воздействия на межгосударственные отношения с португалоязычной Бразилией, пытающейся играть стержневую роль в Центральной и Южной Америке. Политической площадкой «испанофония-лузофония» является интеграционная группировка МЕРКОСУР. Теоретическая и практическая значимость.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней осуществлен комплексный анализ основных концептуальных положений, характеризующих теоретические и методологические основы лингвистического измерения мировой политики на основе важнейших научных положений международных отношений и мировой политики, а также эколингвистики, лингвополитики, геолингвистики, лингвоэкономики, лингвокультурологии, социолингвистики.

Лингвистический фактор, занимая важное место в системе мирополитических отношений, исследуется с позиций мирополитической науки с непременным использованием лингвометодических подходов, позволяющих определить векторы языкового влияния на международные отношения. К теоретическим разработкам, обладающим определенным значением, относятся также выводы о будущем мировой политики с учетом воздействия лингвополитических движений, о мировой языковой политике, об исторически предопределенной общности языка как фактора выстраивания государствами Испано-Америки эффективных интеграционных механизмов, о цивилизационных основах паниспанизма и испаноамериканизма и, конечно, о прогнозе развития испанофонии как органической и структурной части лингвистического измерения мировой политики. Разумеется, теоретическая значимость диссертации определяется также ее научной новизной.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее основные положения, выводы и фактологический материал может быть использован в учебном процессе в высших учебных заведениях, в лекционных курсах и семинарских занятиях по мировой политике, международным отношениям, кросс-континентальному сотрудничеству и лингвополитическим движениям. Диссертация также полезна для разработки спецкурсов по тематике, связанной с принятием и реализацией мировой и внутригосударственной языковой политики, межъязыкового соперничества в мировом масштабе, а также генезисом и развитием сепаратизма. Опыт испанофонии, освещенный в диссертации, может быть интересен для организаций, осуществляющих межгосударственные связи в гуманитарной области. Материалы диссертации послужат основанием для дальнейшего исследования роли лингвистического фактора в мировой политике.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. качественная трансформация системы международных отношений и мировой политики, происходящая с конца XX века, когда исчезла биполярность мироустройства, включает в себя возрастающую роль лингвополитического фактора;

2. в структуре лингвополитического измерения мировой политики заметное место занимает испанофония, уникальная по своим масштабам, составу, историческому опыту и современному сосуществованию, приобретающая глобальный характер;

3. в распространении испанского языка решающую роль играли и играют исторический, географический, геокультурный, демографический и геополитический факторы;

4. Испанофония содействует росту престижа испаноговорящих стран Латинской Америки в мировом сообществе и росту их политического веса на международной арене;

5. Испания, обогащая испанофонию политическим содержанием и предпринимая практические экономические и культурные шаги в испаноязычном мире, выступает в качестве основного организатора своеобразного интеграционного моста «Европейский Союз - Латинская Америка»;

6. испанский язык, оказывая существенное влияние на использующее его общество, формируя определенный взгляд на мир, вступает в соперничество с другими глобальными языками, в частности, с английским, что особенно видно на примере пиджинизации последнего;

7. испанофония - многомерный и многогранный процесс лингвистической составляющей мировой политики, который имеет политическое, культурное и экономическое измерение;

Апробация работы.

Основные положения и выводы работы отражены в докладах и выступлениях диссертанта на следующих научно-практических международных конференциях: Международном 4-ом конвенте РАМИ (Москва, 22 - 23 сентября 2006), Международной научно-практической конференции молодых латиноамериканистов «Ибероамериканский мир глазами молодых ученых» (Москва, 13-14 июня 2006), Международной научно-практической конференции «Язык и глобализация» (Санкт-Петербург, 20 мая 2008), на 8-ой Международной научно-практической конференции «Диалог культур - 2009: поиск общих целей и ценностей» (Санкт-Петербург, 2-3 апреля 2009), Международной научно-практической конференции «Ибероамериканский мир в начале XXI века:взгляд молодых ученых» (Москва, 21 апреля 2009).

Кроме того, результаты исследования изложены также в двенадцати научных публикациях автора, две из которых опубликованы в ведущем рецензируемом журнале в «Вестнике Санкт-Петербургского Государственного Университета», включенном в соответствующий список ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистическое измерение мировой политики: испанофония в контексте глобализации"

Заключение.

С 2000 года по решению Генеральной конференции ЮНЕСКО, принятому в 1999 году, ежегодно проводится 21 февраля Международный день родного языка. В 2009 году он отмечался уже в десятый раз. Его лингвополитический эффект в мировом сообществе значителен: повысился интерес людей не только к сохранению и поддержанию языков малочисленных народов, но и к языкам так называемого клуба мировых языков (английского, китайского, испанского, немецкого, русского, арабского и французского). В Европе в 2001 году проводился Европейский год языков, призванный также для привлечения внимания к положению языков национальных меньшинств, прежде всего, конечно, в европейских странах. В Европейском Союзе принята Хартия языков национальных меньшинств. В ОБСЕ введен пост комиссара по делам национальных меньшинств, ведомство которого осуществляет мониторинг за состоянием языков национальных меньшинств и социально-экономическом положении последних. В 2004 году в Брюсселе по инициативе Бельгии и Казахстана проходил межпарламентский коллоквиум «Механизмы обеспечения межэтнической, межкультурной и межрегиональной стабильности и согласия», в котором участвовали парламентарии 23-х европейских стран. Особое внимание на нем уделялось гуманитарной безопасности, рассматривавшейся как составная часть глобальной международной безопасности. Разумеется, в рамках обсуждавшихся проблем говорили и о сохранении языков и культурного многообразия на Земном шаре, об отказе от лингвоуниформизации. Положение того или иного языка в стране становится предметом дву- или многосторонних переговоров между заинтересованными странами (например, по поводу русского языка между Россией и Украиной, финно-угорских языков между Финляндией и Россией, Эстонией и Россией). К рассмотрению лингвополитических ситуаций в той или иной стране, странах или даже мировом сообществе подключаются и международные организации. Одним из самых универсальных документов в данной области является Декларация прав лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, принятая 18 декабря 1992 года Генеральной Ассамблеей ООН.

Все эти приведенные факты подтверждают, что они составляют неизменную часть лингвистического измерения мировой политики. В этом же русле следует рассматривать и мощные лингвополитические движения: испанофонию, франкофонию, лузофонию, германофонию, финно-угрофонию, пантюркизм, панарабизм и другие. Все они стали важными явлениями в жизни современного мира. От того, как и в каком направлении будут развиваться эти лингвофонии, зависит очень многое в политических судьбах отдельных стран, целых регионов, да и всего мирового сообщества. Последнее непосредственно связано с глобализацией и прежде всего с превращением английского языка в глобальный, кросс-континентальный язык, которому оказывают в мировом масштабе противодействие французский, испанский и ряд других международных языков соответствующих лингвополитических движений, их институтов и конкретных мероприятий.

Как следует из проведенного анализа испанофонии в контексте лингвистического измерения мировой политики, лингвистические, лингвокультурологические, лингвоэкономические, лингвоэкологические, социолингвистические, лингвополитологические подходы — неотъемлемая часть многогранных исследований о языке, которые являются концептуальной базой, квинтэссенцией для формирования теоретического аппарата лингвополитической составляющей науки о мировой политике. Все эти подходы лейтмотивом проходят через наше исследование, помогая выделить многогранную суть сложного процесса Испанофонии в современном мире. Язык как выразитель менталитета испаноговорящих народов; как проводник «испаноязычной культуры»; источник противоречий в межнациональной коммуникации между регионом Ибероамерики и США; фактор, влияющий на экономические отношения между Латинской Америкой и Испанией, Латинской Америкой и Европейским Союзом; инструмент политического влияния стран-носительниц испанского языка в мире, - все эти характеристики учитываются испаноговорящими государствами в планировании внешней и внутренней языковой политики. Мировая испаноязыковая политика -составная часть испанофонии как глобального явления XXI века. Изучение языка как фактора мировой политики требует рассмотрения вопросов, касающихся прежде всего языковой политики и лингвополитического взаимодействия государств на международной арене. Языковая политика тесно связана с геополитическим статусом страны и оказывает влияние на сохранение или потерю геополитического пространства.

Уровень распространенности испанского языка является показателем престижа Испании и испаноязычных стран Латинской Америки на мировой арене в условиях глобализации. Лидерство Испании в испанофонии обеспечивает доминирование ее влияния в испаноязычном мире, Европейском Союзе по связям с Латинской Америкой и в противоборстве с английским языком.

Лингвополитическое пространство современного мира многогранное и следует принимать во внимание тот факт, что многие языки стремятся противостоять гегемонии английского во всех сферах. Однако, «глобализация под патронажем английского языка» не кажется безоблачным сценарием для многих исследователей мировых лингвополитических процессов. Наибольшие опасения вызывает тот факт, что английский может стать угрозой многообразия национальных языков, «упростить» культуры различных народов, навязав им англо-американский взгляд на мир, а соответственно, и свои ментальные ценности. Этот вектор культуры, отраженный в языке, может поглотить все другие культуры. Таким образом, желание лингвополитических движений, как Испанофония, Франкофония, Лузофония совместно противостоять английскому языку напрямую связано с защитой культурного многообразия. Но не только. Каждой из стран-основательниц этих лингвополитических движений преследуется стремление повысить свой престиж и влияние. По нашему мнению, Испанофония, при условии организационного оформления (даже по модели МОФ (Международной Организации Франкофонии), может в будущем претендовать на лидера подобных лингвополитических движении

Однако, продолжая разговор о цивилпзационной базе, которая сыграла огромную роль в возникновении феномена испанофонии, важно отметить, что испанский язык — связующее звено ареала социумов, привнесенного архетипом средиземноморской католической Европы, который повлиял на многогранный расовый состав региона. Так называемые переселенческие европейские социумы привносили во все регионы в частности и испаноязычную политическую культуру Европы. Отсюда вполне объяснимо тяготение испаноязычного мира к Европе, к Европейскому Союзу и России.

Идеи паниспанизма и испаноамериканизма, являющиеся исторической базой Испанофонии, ярко демонстрируют историко-цивилизационную сопричастность, связывающую Испанию и испаноязычные страны Латинской Америки. Паниспанизма и испаноамериканизм, каждый в свое время становились частью официальной доктрины Испании в отношении распространения испанского языка, испанской культуры и образа жизнн.

На основании теорий о существовании единой испаноамериканской субцивилизации, в основе которых лежит общность языка, государствам

Испаноамерики удается выстраивать эффективные интеграционные механизмы, определяющие сотрудничество друг с другом. Один из таких институциональных механизмов, входит в комплекс инструментария по развитию Испанофонии и Иберо-Американских саммитов. Здесь язык выступает как инструмент интеграции испаноязычных стран в одну политико-цивилизационную общность, являясь связующим звеном между различными государствами.

Анализируя составные части процесса Испанофонии, мы акцентируем внимание на проблемах как внутреннего, так и внешнего характера. Внутренней проблемой Испанофонии является тот факт, что в самой Испании существует достаточно сложный лингвополитический компонент, связанный с культурными особенностями некоторых провинций, так называемых «малых отечеств» или «меньших культур». Языковые проблемы в самой Испании, на наш взгляд, имеют важное значение для развития процессов Испанофонии в целом, сдерживая ее. Ведь внутригосударственный раскол начинается в том числе и с лингвополитического раскола (например, сербский - албанский языки в Сербии, сербский -хорватский языки в бывшей Югославии, македонский -албанский языки в Македонии). Именно лингвополитический раскол в самой Испании отрицательно сказался на политическом пространстве и влиянии в мире испанского языка.

Испанофония в ее международном звучании напрямую связана с внешнеполитическими ориентирами самой Испании как страны, которая сыграла огромную роль в его становлении и развитии: а именно, векторы внешнеполитических инициатив Испании совпадают с векторами развития Испанофонии, связанных с Латинской Америкой, Европейским Союзом и бывшими колониями в Африке и Азии.

Во многом столь значительным масштабам испанофония обязана поддержке со стороны различных государственных учреждений и международных организаций. Деятельность правительственных учреждений осуществляется в рамках языковой политики государства и также как и деятельность международных организаций, связанных с испанским языком, укрепляет роль испанофонии, как фактора мировой политики.

Учитывая отсутствие какого-либо единого организационного оформления движения, представляется достаточно сложным обозначить четкую инфраструктуру процесса, а, соответственно, и сделать четкий прогноз на будущее развитие Испанофонии. Однако диссертант на основании определенных фактов в своем исследовании делает ряд предположений относительно будущего развития Испанофонии в контексте имеющихся сложностей и негативных тенденций, связанных с данным лингвополитическим движением.

По нашему убеждению, сделанному на основании ряда лингвополитических теорий, латиноамериканский варианты испанского и португальского языков могут окончкательно перемешаться, в результате чего может возникнуть совсем новая «латиноамериканизированная» норма языка, который будет содержать некие элементы португальского, но все же основные черты унаследует от испанского. Только в этом случае появятся тесные интеграционные механизмы, которые обеспечат существование единого лингвополитического пространства в гибридной форме, которая будет представлять смесь Лузофонии с Испанофонией, португалоязычного мира с испаноязычным. Однако, здесь важно подчеркнуть, что, скорее всего, в данном сообществе лидирующую интеграционную роль возьмут на себя более многочисленные испаноговорящие страны.

Испанофония как движение связана прежде всего с распространением испанского языка как важнейшего фактора всего спектра мирополитических отношений. Испанофония является важнейшим фактором мировой политики, формирующим всю ту сложную систему лингвополитических отношений, которую мы можем наблюдать в современном мире.

 

Список научной литературыБлинова, Наталья Владимировна, диссертация по теме "Политические проблемы международных отношений и глобального развития"

1. Декларация и программа действий в области культуры мира, 13 сентября 1999//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова. — М.: Международные отношения, 2002. С. 496-504.

2. Декларация Тысячелетия Организации Объединенных Наций, 8 сентября 2000//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова. М.: Международные отношения, 2002. - С. 504-511.

3. Конвенция о защите прав человека и основных свобод, 4 ноября 1950г., и Протоколы № 1, 4, 6 и 7//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова.- М.: Международные отношения, 2002. — С. 267-291.

4. Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия, 16 ноября 1972 года//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова.- М.: Международные отношения, 2002. — С. 484-496.

5. Конституция Испании от 27 декабря 1978 года. -http://constitutions.ru /article/258

6. Международный пакт о гражданских и политических правах, 16 декабря 1966 года//Действующее международное право. Документы в 2-хтомах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова. М.: Международные отношения, 2002. - С. 232-249.

7. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, 16 декабря 1966 года//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т.2/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова. М.: Международные отношения, 2002. - С. 223-232.

8. Обзор внешней политики Российской Федерации http://www.mid.ru/brp 4.nsf/sps /3647РА9 7748А 106ВСЗ 2572А В002А C4DD

9. Республика Карелия. Закон о государственной поддержке карельского и финского языков в республике Карелия, г. Петрозаводск, 19 марта 2004 года, № 759-3 РК

10. Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, 16 ноября 1945//Действующее международное право. Документы в 2-х томах. Т. 1/Составители Ю.М. Колосов, Э.С. Кривчикова. М.: Международные отношения, 2002. - С. 253-262.

11. Annual Report Of The Secretary General to the General Assembly -http://scm.oas.org/doc public /ENGLISH/HIST 08/AG0403E04DQC.

12. Boletin de informacion del Ministerio de Asuntos Exteriores у de Cooperacion. 19de Diciembre2008.N°l/http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actua lidad/Paginas/Boletinlnfomiradasalexterior.aspx

13. Boletin de informacion del Ministerio de Asuntos Exteriores у de Cooperacion. 20de Febrero2009.№ 4/http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actuali dad/Paginas/Boletinlnfomiradasalcxterior.aspx

14. Convenio Multilateral Sobre Asociacion de Academias de la Lengua Espanola/BOE:3 0/12/1963 ,n°312/http://www.maec.es/es/MenuPpal/Actualidad/ Documentacion/Tratados%20Internacionales/Paginas/tratadol.aspx

15. Instituto Cervantes. Actas del Congreso de la Lengua Espanola. Sevilla, 1992.

16. Memorandos de entendimiento de las Comunidades Autonomas con Instituciones extranieras: 2002. 2003, 2004, 2005 у 2006. rNIPQ:08).Pdf-http://ww.maec.es/ES/MEN^PAL/NQllMATIYA/ACUERDOSNONORMA TIVQS/Paginas/Acuerdos%20no%20normativos.aspx

17. Real Decreto 173/2004, de 30 de enero, sobre la Comision Nacional Espanola de Cooperacion con la UNESCO (ВОЕ n° 33, de 7 /2/2004)/ /http://ww\\^maec.es/es/MeimPpal/Normativa/Derecho%20Interno/Paginas/Nor mativa%20Cooperacin%20Internacional.aspx.

18. Алпатов В. M. 150 языков и политика: 1917-1997. М. Крафт, Институт востоковедения РАН, 1997.

19. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М., 1999.

20. Алпатов В. М. Что такое языковая политика?/ Общество и язык/«Мир русского слова», № 2, 2003.

21. Атлас языков мира. Происхождение и развитие языков во всем мире. -М.: Лик пресс, 1998

22. Баранов О.Н., В.А. Голицын, В.В. Терещенко. Глобальное управление. — М.: Изд-во «МГИМО-Университета», 2006.

23. Барыгин И.Н., А.И. Денисов. Основы регионоведения. — СПб, 2004. -С. 10-14.

24. Бжезинский 3. Великая шахматная доска. Господство Америки и его геостратегические императивы. М.: Международные отношения, 1999

25. Бжезинский 3. Выбор. Мировое господство или глобальное лидерство.- М.: Международные отношения, 2004

26. Бжезинский 3. Еще один шанс. Три президента и кризис американской сверхдержавы. М.: Международные отношения, 2007;

27. Бледсо У. Глобализация и цивилизации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. — М.: Вариант, 2001. С. 330-351

28. Богатуров А.Д. Плюралистическая однополярность и интересы Российской Федерации// Современная мысль, 1996. № 2

29. Богатуров А.Д., Н.А. Косолапов, М.А. Хрусталев. Очерки теории и политического анализа международных отношений. М., 2002

30. Бобровников А.В. истоки и перспективы интеграции. // Латинская Америка. 1999. №4

31. Борко Ю.А. Буторина О.В. Журкина В.В. Шемятенкова В.Г. Европейский Союз: факты и комментарии. http://aes.org.rii/rus/fact8.htm

32. Блинова Н.В. Язык как инструмент внешней политики государства (на примере испанского языка)//Вестник Санкт-Петербургского

33. Университета. Серия 6. международные отношения, Выпуск 2 (ч. I) Июнь 2007.

34. Васильев A.M. Ассиметричность мирового развития и региональные проблемы// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. М.: Вариант, 2001

35. Валлерстайн И. Дилеммы XXI века и особенности переходной эпохи// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. М.: Вариант, 2001.

36. Бахтин Н.Б, Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. — СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»; Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004.

37. Виноградов Б. А. Вступительное слово. Политика открытого и дистанционного обучения в Европейском Союзе и Российской Федерации: уроки, перспективы и сотрудничество. Сб. докладов / Под общей ред. Н.А. Школяра, Ю. Вайса, К. Донди. М.: Изд-во РУДН, 2000

38. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997.

39. Гальперин П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления// Вопросы философии. 1977. - № 4

40. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.,1998

41. М.Н. Губогло Мобилизационный лингвизм. М.; 1993.

42. Гратиус 3. ЕС МЕРКОСУР: общая повестка дня и перспективы расширения. // Латинская Америка. 1999. №7-8.

43. Гронская Н. Э. Виртуальное пространство языковой политики: конфликтность лингвистического существования// Полис 2004, № 5.

44. Давыдов В. М. Беспрецедентный сдвиг в политическом ландшафте региона// Латинская Америка. 2007. №7.

45. Давыдов В. М. Цивилизационные качества региона// Латинская Америка. 2007. №4.

46. Дешериев Ю. Д. Языковая политика.// Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

47. Дробот Г.А. Роль международных организаций в мировой политике: основные теоретические подходы. //Вестник Московского университета. №1, 1999.Серия 18 «Социология и политология».

48. Дьяконов О. И. США-Центральная Америка: плюсы и минусы ЗСТ// Латинская Америка. 2008. № 7.

49. Ермольева Э. Г. Латиноамериканские внешние культурные связи: институциональный аспект//Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995

50. Иванов И.С. Новая российская дипломатия. Десять лет внешней политики страны. М., 2002

51. Иванов Н.П. Цивилизационный кризис в контексте глобализации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. -М.: Вариант, 2001.

52. Иванов С.М. О «большой идее» российской дипломатии// Актуальные проблемы мировой политики в XXI веке/Отв.ред. B.C. Ягья. — СПб.: Изд-во «Нестор-история», 2007.

53. Илишев И.Г. Язык и политика в многонациональном государстве. Уфа, 2000.

54. Истман С. М. Национальные языки. Краткая энциклопедия лингвистики в сфере образования. Pergamon, 1999.

55. Калентьева Т. Л. Этнопсихолингвистические исследования языкового сознания и образа мира/Языковое сознание и образ мира. Вестник ИГЛУ/ Отв. ред Т. Л. Калентьева. Иркутск: ИГЛУ, 2004. № 8

56. Касси А.В. Кукушкин П.В. Актуальные вопросы отношений Франции и Испании с ведущими странами Магриба в конце 80-х начале 90-х годов. Институт Африки. РАН. М. 1995.

57. Кармадонов О.А. Социология символа. — М.: Academia, 2004.

58. Кармен А. Р. На далекой Амезонке// Латинская Америка. 2008. № 7.

59. Катарлицкий Б.Ю. Глобализация и новые социальные движения// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. -М.: Вариант, 2001.

60. Кениг М. Культурное разнообразие и языковая политика// Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ Под ред. Акад. Е.П. Челышева. -М. СПб: Златоуст, 2003.

61. Киселев А.А. Асьенто и англо-испанские отношения в первой половине XVII века// Латинская Америка. 2008. №8

62. Клеченов Г.Е. Перспективы латинской Америки в многополярном мире. // Латинская Америка. 2000. №9

63. Коваль Т. Б. «Испания после выборов: преемственность и перемены». Круглый стол в ИЛА РАН// Латинская Америка. 2008. №8

64. Коваль Т. Б. «Каким аршином мерить?» Испанский взгляд на Россию сквозь призму ценностных представлений// Латинская Америка. 2006. № 12.

65. Кольев А.Н. Нация и государство. Теория консервативной реконструкции. М., 2005.

66. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е издание, испр. и доп. — М.: ЧеРо, 2003.

67. Королев К. Универсальный язык и универсальная письменность: в погоне за мечтой// Языки как образ мира. М.: ООО «Издательство ACT», СПб.: Terra Fantastica, 2003.

68. Котельников В. С. Определение национальных интересов: Версия государственного строительства в Украине в контексте мирового опыта// Полис («Политические исследования») № 6, 2000.

69. Кристал, Дэвид. Английский язык как глобальный. М., 2001

70. Кулагин В.М Мир в XXI веке: многополярный баланс сил или глобальный Pax БетосгаИса?//Полис, 2000. № 1

71. Лагутина М.Л. Политические условия становления новой системы международных отношений. Автореф. дисс. на соискание уч.ст. канд. полит, наук. СПб, 2006.

72. Латиноамериканская диаспора в США/Отв.ред. Б.И. Коваль; Институт Латинской Америки. М.: Наука, 2003.

73. Лебедева М.М. Политическая система мира: проявления «внесистемности», или новые акторы — старые правила// «Приватизация» мировой политики: локальные действия, глобальные результаты./Отв. ред. М.М. Лебедева. -М.: Типография «Новости», 2008

74. Лебедева М.М. Мировая политика. Учебник для вузов — М.: «Аспект-Пресс». 2-ое издание, 2007.

75. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики.- М.: Смысл, 1997

76. Леонтович О. А. Парадоксы межкультурного общения// Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград, 1999.

77. Лепретре М. Языковое планирование и использование языка в Каталонии/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000.

78. Лингвистические исследования в конце XX века: Сб. обзоров/ Исслед. Отдел Языкознания/ Отв. ред. Ф. М. Березин.- М., 2000

79. Марчук Н. И. Объект и предмет теории международных отношений// Методология и теория международных отношений: Материалы «Круглого стола». М.: Изд-во РАГС, 2004.

80. Мажлоф Анна-Мариа. Приоритеты ЮНЕСКО в области сохранения мирового языкового наследия //Языки народов России: перспективы развития: Материалы международного семинара. — Элиста: АПП «Джангар», 2000.

81. Мельвиль А.Ю. Становление транснациональной политической среды и волны «демократизации»// Современные международныеотношения и мировая политика: Учебник./Отв. ред. А.В. Торкунов М.: «Просвещение», 2004

82. Методология и теория международных отношений: Материалы «Круглого стола». М.: Изд-во РАГС, 2004.

83. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М., 2001

84. Михальченко В. Ю. Законы о языках и языковые конфликты/ Языки народов России: перспективы развития: Материалы международного семинара. — Элиста: АПП «Джангар», 2000.

85. Михеева Н.Ф. Испанский язык на территории юго-западных штатов Америки: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2002.

86. Молодкин А. М. Взаимодействие языков разного типа в этнокультурном контексте (языковые контакты в португалоязычной Африке) Под ред. акад. МАН ВШ JI. И. Баранниковой. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2001.

87. Мусорин А. Ю. Основы науки о языке Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004.

88. Мухарямов Н.М., Мухарямова JI.M. Политическая лингвистика как научная дисциплина // Политические науки. 2002. № 3.

89. Нарумов Б.П. Испанский язык/ Языки мира: романские языки. М.: Academia, 2001

90. Неврознак В. П. Законы о языках народов Российской Федерации и программирование языкового развития/ Языки народов России: перспективы развития: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000.

91. Нещименко Г. П. Язык и культура в истории этноса // Язык-культура-этнос. М.: Наука, 1994.

92. Нутенко Л.Я. Охрана интеллектуальной собственности: проблемы и конфликты// Латинская Америка. 2007. № 7.

93. Основы регионоведения/Учебник под общей редакцией И.Н. Барыгина. -М.: Гардарики, 2007. С. 18-36.

94. Павлова Е. Б. Португалия и интеграционные процессы в современном мире: политические аспекты. Санкт-Петербург: БАН, 2001.

95. Павлова Е.Б. Португалия и Испания в иберо-американском интеграционном проекте.// Португалия и интеграционные процессы в современном мире: политические аспекты. СПб.: СПбГУ. 2001.

96. Плискевич Н.М. Экономика-язык-культура. К итогам дискуссии // Общественные науки и современность. 2001. № 6.

97. Пуч Пао Четыре измерения Каталонской модели/Деятельность международных организаций и европейский опыт в области сохранения языков этнических меньшинств: Материалы международного семинара. Элиста: АПП «Джангар», 2000.

98. Примаков Е.М. Мир после 11-го сентября. М.: Мысль, 2002

99. Прохоренко И.Л. Национальный интерес во внешней политике государства: опыт современной Испании. Паспорт Графика. М. 1995.

100. Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ Под ред. Акад. Е.П. Челышева. — М. СПб: Златоуст, 2003.

101. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. — М., 1993.

102. Синелыцикова И.Г. Испания Латинская Америка: новые тенденции во внешнеэкономических связях.// Латинская Америка. 2001.12

103. Ситрин Д. Язык, политика и американская национальная общность// Диалог США. 1991. № 47.

104. Сланевская Н. М. Лингвистическое измерение международных отношений. СПб.: Нестор, 2005.

105. Слинько А. А. Правая и левая альтернативы. К проблеме «неевклидной политики» // Латинская Америка. 2008. №7

106. Социолингвистические проблемы развивающихся стран/ Отв. ред. Ю.Д.Дешериев. -М.: Изд-во «Наука», 1975.

107. Степанов М.С. Поиски путей сближения. // Латинская Америка. 1999. №12

108. Страны мира: краткий полит.-экон. Справочник./ Под общей ред. И. С. Иванова. М. Республика, 1997.

109. Субичус Б. Ю. Новый свет и культура Нового времени// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995

110. Татаровская И. М. Универсальный язык: pro и contra (Лингвополитические аспекты глобализации): М.: Современная экономика и право, 2003.

111. Тимофеев Т.Т. Парадигмы глобализации// Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации: иллюзии и риски/Отв.ред. Т.Т. Тимофеев. — М.: Вариант, 2001.

112. Тихонова Н.Е. Экономика-язык-культура (дискуссия) // Общественные науки и современность. 2001. № 3.

113. Тишков В.А. Реквием по этносу. Исследования по социально-культурной антропологии. М.: Наука, 2003. — С. 64-89.

114. Трошина Н. Н. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации/ Лингвистические исследования в конце XX века. Сб. обзоров/ Исследовательский отдел языкознания/ Отв. Ред. Березин Ф. М. — М., 2000

115. Уолф, Бенджамен Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление)//3арубежная лингвистика.Т.1 .Избранное.- М., 1999.

116. Универсальный атлас мира. — М. «Издательство ACT», 2006.

117. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика// Новое в лингвистики. — М., 1960.

118. А.И. Уткин. Мировой порядок XXI века. М.: Алгоритм, 2001

119. Хантингтон С. Кто мы?: Вызовы американской национальной идентичности/ С.Хантингтон; пер.с англ. А. Башкирова. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Трапзиткнига», 2004

120. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций//Полис. 1994. № 1.

121. Хантингтон. С. Столкновение цивилизаций/пер.с английского, М.: Изд-во ACT, 2003.

122. Хайт B.JI. Историчность и мера самобытности культуры Латинской Америки// Латинская Америка и мировая культура. М.:Институт Латинской Америки РАН, 1995. С.200

123. Челышев Е.П. Русский язык обретает государственную поддержку//Вестник РАН. 1997. N7

124. Челышева И. И. Языки Испании//Языки мира. Романские языки. М., 2001.

125. Червонцев А. Английский язык в современном мире/Решение национально-языковых вопросов в современном мире/ под ред. акад. Е. П.Челышева. М. - СПб: Златоуст, 2003.

126. Чернов И. В. Международная организация Франкофонии: Лингвистическое измерение мировой политики. — СПб.: Изд-во С. — Петербургского ун-та, 2006.

127. Чернов П. В. Россия. Этногеополитические основы государственности. М. Наука, 1999.

128. Шемякин Я. Г. Европа и Латинская Америка: Взаимодействие цивилизаций в контексте всемирной истории. М.: Наука, 2001.

129. Шемякин Я. Г. Ибероамериканекая политическая культура и ценности модернизации: перспективы демократии в Латинской Америке/Глобализация развития, Новые ориентиры России и Латинская Америка. М, 1996.

130. Шемякин Я.Г. «Пограничные» цивилизации планетарного масштаба// Латинская Америка. 2007. №7

131. Шереметьев И.К. Холодков Н.Н. иностранные банки в регионе. Масштабы и последствия экспансии. // Латинская Америка. 2001. №8

132. Школяр Н.А. Испания в мировой экономике и внешних связях России// Латинская Америка. 2008. №8

133. Эмар М. Цивилизации в историческом контексте: Дилеммы глобализации. Социумы и цивилизации. М. : Вариант, 2002

134. Ягья В. С. Политическая карта в контексте мировой политики в XXI веке/Юбразы геопространства: сб.ст./ ред.кол.: С.Б.Лавров, Ю.Н. Гладкий, Д.В. Сухоруков, И.А. Заир-Бек, СПб.: изд-во СПбГТУ, 2000.

135. Ягья B.C. Административно-территориальное деление и этнические процессы в освободившихся странах Африки(Постановка проблемы)//Расы и народы. Ежегодник/Отв.ред. И.Р. Гурлевич. М.: Наука, 1975.Вып.5.

136. Ягья B.C. Язык как фактор во внешней политике государства // Россия в глобальном мире. Социально-теоретический альманах №4. СПб, 2003.

137. Ягья B.C. Английский язык как фактор мировой политики)//Вестник Санкт-Петербургского Университета. Серия 6. международные отношения, Выпуск 4 (ч. 1) Декабрь 2007

138. Язык и этнический конфликт. М.: Гендальф, 2001.

139. Языки как образ мира. М.: ООО «Издательство ACT», СПб.: Terra Fantastica, 2003.

140. Язык как средство трансляции культуры. — М.: Наука, 2000.

141. Яковец В. Ю. О многомерной геоцивилизационной модели// Глобализация и взаимодействие цивилизаций: М.: «Экономика», 2003.

142. Януш О.Б. Языковые аспекты интеграции стран

143. Меркосур//Латинская Америка. 2006. №10

144. Януш О. Б. Языковой фактор межгосударственной интеграции: Автореф. дис. . канд. полит, наук. Казань. 2006.

145. Abbi, Anvita, Cupta, R. S. And Aggarwal, K. S. Language and the State. New Delhi: Creative Books, 1995.

146. An Introduction to Language Policy: Theory and Method/ edited by Thomas Ricento: Blackwell Publishing Ltd, Oxford, 2006.

147. Arredondo, Santiago Castillo: Elementos Facilitadotes de la Ensenanza a Distancia. La Intercomunicacion entre los protagonistas de la Ensenanza a Distancia. Revista Iberoamericana de Educacion a Distancia, UNED, Madrid .№ 2, 1990

148. Barbour S. Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg: The Total Coincidence of Nations and Speech Communities? / Language and Nationalism in Europe Ed. S. Barbour and C. Carmichael.Oxford University Press. 2002.

149. Bell D. The End of Ideology. Harvard. 1988.

150. Blat, J. Primer Congreso National sobre Nuevas Tecnologias Aplicadas a la Formation. Madrid, 2004.

151. Blecua J.M. El Espanol, lengua extranjera// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004.

152. Blommaert J. The Debate is open // Language Ideological Debates. Berlin; N.Y., 1999

153. Bourhis, R Marshall D. The United States and Canada/ Handbook of Language and Ethnic Identity. Ed. J. A. Fishman. Oxford University Press, 2001.

154. Brass, Paul R. Language, Religion and Politics. London: Oxford University Press, 1990.

155. Beugrande R de The story of Discourse Analysis//Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. London: Thousand Oaks, 1997.

156. Calvet L.-J. Language Wars and Linguistic Politics.- Oxford, 1998

157. Chomsky N. Language and Responsibility. Brighton. Harvester Press, 1979

158. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge University Press. 1997.

159. Dominguez F. Toward a language-marketing model // International Journal of the Sociology of Language. 1998. Vol.134

160. Editorial//Label France, January 1998. P. 1.

161. Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2007-2008: Instituto Cervantes, Madrid 2008.

162. Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007.

163. Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2005: Instituto Cervantes, Madrid 2005.

164. Fill A. Contrastive Ecolinguistics a New Field for Ploughshares?// Anglistentag 1994 Graz. Proceedings. - Volume XVI. — Tiibingen,1995.

165. Fill A. Language and Ecology: Ecolinguistic Perspectives for 2000 and Beyond. Tokyo, 2000.

166. Fishman J.The New Linguistic Order // Foreign Policy-Winter.-l 9981999

167. Graham E. Fuller "Neonationalism and Global Politics: An Era of Separatism'V/Current 344 (July-August 1992).

168. Juan Jose Solozabal Echevarria, «Е1 regimen constitucional del bilingufsmo. La Cooficialidad linguistica como garantia institucional», Revista Espanola de Derecho Constitucional, 55, 1998, P. 28-31

169. Garcia Aretio, Lorenzo. Investigar para mejorar la calidad de la universidad. Trabajo de investigacion sobre la UNED, Universidad Nacional Educacion a Distancia. Madrid, 1997

170. Garcia Ferrando M., Lopez-Aranguren E., Beltran M. La conciencia nacional у regional en la Espana de las autonomias // CIS. ■— Madrid, 1994

171. Garcia L.A. La lengua Espanol у sus tres formas de estar en el mundo// Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 20062007: Instituto Cervantes, Madrid 2007.

172. Gilbert P. Peoples, Cultures and Nations in Political Philosophy. Edinbourgh. University Press. 2000.

173. Giovanni Poggeschi. Linguistic Rights in Spain // Minority Rights in Europe. European Minorities and Languages. Hague, 2001.

174. Haarmann H. History./ Handbook of Language and Ethnic Identity. Ed. J. A. Fishman. Oxford University Press, 1999.

175. Harmon A. The Internet Has Spawned a Language of its Own// English, March 1999, № 11.

176. Howell R. B. The Low Countries: A study in Sharply Contrasting Nationalism./ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002.

177. M. Janowitz The Reconstruction of Patriotism: Education for Civic Consciousness: University of Chicago Press, Chicago, 1983.

178. Judge A. France: "One State, One Nation, One Language?"/ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002.

179. Lakoff G. Metaphor and war: The metaphor system used to justify War in the Gulf// D. Yallet (ed.) Engulfed in War: Just war and the Persian Gulf. Honolulu, 1991

180. Language and Nationalism in Europe Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2000.

181. Language, Education and Society in a Changing World. An international conference organized by the Irish Association fir Applied Linguistics (IRAAL). Programme and book of abstracts. Dublin, 23-25 June 1994.

182. Language Marketing // Baker C., Jones S.P. Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon, Philadelphia, Toronto, Johannesburg, 1998

183. Liebking K. Social Psychology/ Handbook of Language and Ethnic Identity. Ed. J. A. Fishman. Oxford University Press, 1999.

184. Mar-Molinero C. The Iberian Peninsula: Conflicting Linguistic Nationalism./ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002.

185. Mar-Molinero C. The Politics of Language in the Spanish-Speaking World from Colonization to Globalization. London and New York: Routledge, 2000.

186. Martines Blanco, M. T. Identidad Cultural de Hispanoamerica. Europeismo у Originalidad Americana, Madrid, Universidad Complutense, 1998.

187. Moral F. Identidad regional у nacionalismo en el Estado de las Autonomias // CIS. Madrid, 1998.

188. Morales H.L. El Futuro del Espanol// Enciclopedia del Espanol en el Mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007: Instituto Cervantes, Madrid 2007.

189. Morin Regina. Evidence in the Spanish language press of linguistic borrowings of computer and Internet-related terms// Spanish in Context, Volume 3, Number 2, 2006.

190. Numberto Lopes Morales. La Aventura Del Espanol en America:Editorial Espasa Calpe, S. A., 2005.

191. Ortega M. El papel de Espana en el mundo// Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004.

192. Palabras у mundos. Informe sobre las lenguas del mundo: Icaria editorial, Barcelona, 2006.

193. Palau G. El Problema de la Eficacia de la Accion Social Catolica en las Grandes Cuidades. Buenos Aires, 1997.

194. Perez-Diaz V. Sueno у Razon de America Latina: Fundacion ICO. Madrid, 2005.

195. Perspectivas Exteriores 2004. Los Intereses de Espana en el Mundo: PEBN, Madrid, 2004.

196. Phillipson R. Language Policy and Linguistic Imperialism/ An Introduction to Language Policy: Theory and Method/ edited by Thomas Ricento: Blackwell Publishing Ltd, Oxford, 2006.

197. Phillipson R. English-only Europe? Challenging language Policy. -London: Routledge, 2003.

198. Phillipson R. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press, 1992.

199. Phillipson R. Global English and Local Language Policies: What Denmark Needs. Language Problems and Language Planning, Vol. 25, №1, 2001.

200. Pique J. Nuevas fronteras de la politica exterior de Espana. // Politica Exterior. Vol.XV. enero/febrero 2001. Num.79

201. Powell Ch. Espana en democracia, 1975-2000. Plaza & Janes Editores. Barcelona. 2001.

202. Rothkopf D. In Praise of Cultural Imperialism? //Foreign Policy, 107, 1997.

203. Sepulveda Isidro. El Sueno de la Madre Patria. Hispanjamericanismo у Nacionalismo: Fundacion Carolina. Centro de Estudios Hispanicos e Iberoamericanos, Marcial pons, Ediciones de Historia, S. A. Madrid, 2005.

204. Schiffman, H. Linguistic Culture and Language Policy. London: Routlege, 1996.

205. Schmid C. L. The Politics of Language. Conflict, Identity, and Cultural Pluralism. Comparative Perspective. Oxford University Press. 2001

206. Skinnner B. F. Beyond Freedom and Dignity. Cape, 1990.

207. Smith A. D. National Identity. Penguin, 1991.

208. J.E. Stiglitz. Globalization and its Discontents. N.Y., 2002.

209. Tabouret-Keller A. Western Europe/ Handbook of Language and Ethnic Identity. Ed. J. A. Fishman Oxford University Press, 2001.

210. Trudgill P. Greece and European Countries: From Religious to Linguistic Identity/ Language and Nationalism in Europe. Eds S. Barbour and C. Carmichael. Oxford University Press, 2002.

211. Untoria Pedroso M.A. Consolidar у fortalecer el espacio Iberoamericano. Madrid, 2002.

212. Manuel Diez de Velasco Vallejo. Las Organizaciones Internacionales, Madrid: Editorial Tecnos. 12a edicion, 2002.

213. Van Aken, M., Pan-hispanism: Its Origin and Development to 1866, Berkeley, University of California Press, 2001.

214. Waldman S. The Foundations of Political Action. Little, Brown and Co.- 1972.

215. Watson A. Jamestown: The Voyage of English. L: ESU, 2007.

216. Walzer M. Membership in Communitarianism and Individualism. Oxford, -1992.

217. Withers, C.W.J. Towards a History of Geolinguistics in the Public Sphere, History of Science, 1999.

218. Withers, C.W.J. History and Philosophy of Geography 2002-2003: Language and Geography in its Place, Progress in Human Geography, 2005.1. Периодические издания.

219. А. Грачев Глобальный не значит одноцветпый//Новое время, 2001. № 5.-С.26-27.

220. Н.Е Есипова, С. Градировский. Русский язык на постсоветском пространстве/Шезависимая газета, 28 октября 2008

221. О. Завьялова. Китайское лингвистическое чудо// Независимая газета, 28 января 2009

222. А.Игнатов Кубинский шанс// Независимая газета-Дипкурьер. 2 февраля 2009.

223. Красная книга// Вечернее время, 20-26 июня 2008.

224. Латышский язык, языки в Латвии//Российская газета, 15 ноября 2003

225. Медведева встретили по-королевски //Санкт-Петербургские Ведомости. 3 марта 2009.

226. В. Покровский. Твоя моя не понимай!// Независимая газета, 14 ноября 2007.

227. Р.Х. Потепление цифрами//Политический журнал, 2004. №13(16). — С.50.

228. Ю.Савенков «Синглиш» режет слух//Известия, 5 января 1999.

229. Хосе Луис. Интервью с королем Испании Хуаном Карлосом I //Независимая газета. 3 июля 2003.

230. Aznarez J.J./ Vicent М. La declaracion final de la Cumbre recogera el rechazo a cualquier extraterritorialidad. // El Pais. 15.11.2008

231. Aznarez J.J./ Larraya J.M. La globalizacion у las precarias economicas de la regijon. // El Pais. 16.10.1999

232. Barron I. El BBVA gana un 27?9% mas en 2000 con fuerte crecimiento de Latinoamerica. // El Pais. 25.01.2001.

233. Barron I. El BBVA lanza dos OPA para controlar el 100% de sus filiales en Argentina у Colombia. // El Pais. 24.01.2001.

234. Calderon A. Las inversiones espanolas? una apuesta arriesgada?// La Vanguardia. Dossier. 2007. enero/marzo numero 4

235. Cembrero I. America Latina se pone de moda. // El Pais. 13.06.1994

236. Cembrero I./Aznarez J.J. Estrategia contra la droga. // El Pais. 18.10.1995

237. Cembrero I./Aznarez J.J. Gonzales valedor de Latinoamerica ante Europa.//El Pais. 17.10.1995

238. Cembrero I./Aznarez J.J. Llamamento de la Cumbre Iberoamericana a China у Francia para que cessen sus pruebas nucleares. // El Pais. 17.10.1995

239. Cembrero I. Espana presentara en la Cumbre de Cartagena una propuesta para fomenter el cambio multilateral. // El Pais. 14.06.1994

240. B.Donker. Jungle van vertaalcombinaties//NRC Handelsblad, 26.11.1998

241. English is still on the March//The Economist, 24th of February 2001. P 50

242. Joking to Latin America// International Herald Tribune, November 2008.-P. 29-30;

243. Larraya J.M./ Aznarez J.J. Espana у Cuba intentan la normalizacion de sus relaciones en la Cumbre de isla Margarita. // El Pais. 08.11.1997

244. Larraya J.M./ Aznarez J.J. La Cumbre de Iberoamerica llama la atencion sobre la etica democratica. // El Pais. 07.11.1997

245. Larraya J.M./ Aznarez J.J. La declaracion de Vina del Mar defiende el modelo democratico у rechaza el autoritarismo. // El Pais. 12.11.1996

246. Larraya J.M./ Aznarez J.J. La reunion latinoamericana acaba con notables ausencias у deja un aroma de insatisfaccion. // El Pais. 10.11.1997

247. Larraya J.M./ Aznarez J.J. Latinoamerica busca un modelo de democracia que attraiga a los inversores. // El Pais. 09.11.1996

248. Larraya J.M./ Aznarez J.J Matutes pone condiciones a La Habana. // El Pais. 08.11.1997.

249. Larraya J.M./ Aznarez J.J Aznar: "Si Castro mueve pieza, Espana movera pieza" // El Pais. 12.11.1996.

250. Larraya J.M./ Garcia J. Ayuda urgente para salir de la crisis. // El Pais. 17.10.1998

251. Larraya J.M./ Garcia J. La Cumbre Iberoamericana pedira la reforma del sistemafinanciero internacional. //El Pais. 17.10.1998.

252. Peter van Ham. The rise of the Brand State//Foreign Affairs, 2001, vol. 80, № 5. P.2-6;

253. Robert D. Kaplan "History moving North"// New York Times, 17 February 2003

254. Ruiz Gimenez G. Hacia la integracion. // El Pais. Extra. Fin de siglo en America Latina. 14.06.1994

255. Sanahuja J.A. Contigo en la distancia. Los lazos con la Union Europea tras la Cumbre de Madrid. // La Vanguardia. Dossier. 2003. enero/marzo numero41. Интернет-источники:

256. В Москве рассматривают итоги прошедшей в Гаване IX Ибероамериканской встречи на высшем уровне. http://www.rg.ru/oficial/from min/mid 99/510.htm

257. Испания сохранит помощь Латинской Америке па уровне $1,5 млрд. в год. http://www.pr.kg/articles/n0069/6914-int.html

258. К 2015 году половина населения Земли будет говорить по-английски. -http://www.podrobnosti.ua/society/2004/12/09/164593.html

259. Кабакчи В. М. Троянский конь последней революции/ Язык глобального распространения и небывалого влияния. http://www.kulturagz.ru/Archive/Issues/vipusk 2000 37/Rubrics/smena/a3.htm I

260. Мухарямова Л. М. Язык и политика в контексте глобализации// «Общество и политика» http://globkazan.narod.ru/2003/а 17.html

261. Мухарямова Л. М. Языковой маркетинг: направление стратегии плaниpoвaния.http//www■rags■ru/akadem/gos sl/26-2003/26-2003-64.html

262. Чавеса заставили замолчать http//www.gzt.ru/world/2007/ 11/11/220026. html.

263. Языки народов России в Интернете— http://www.peoples .org.ru /pred. html

264. Asuntos Globales http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Paginas /Asuntos%20Globales.aspx

265. Cumbre UE-America Latina & el Caribe: Conclusiones. Informe de evaluacion http://www.europa.eu.int/comm/world/lac/conces/infev.htm

266. Cumbre UE-Am6rica Latina & el Caribe: Conclusiones. Informe de evaluacion http://www.europa.eu.int/comm/world/lac/conc es/infev.htm

267. Politica Exterior de Espana en Iberoamerica http://www.maec.es/ ES/MENUPPAL/PAISESЯBEROAMERICA/Paginas/iberoamerica.aspx

268. Internet Users by Language. Top 10 Languages Used in Internet. -http://www.internetworld.stats.eom/stats.7.html.

269. Fettes, M Linguistic Ecology. Toward an Integrative Linguistic Science. Retrieved from the World Wide Web June 9, 2000: http ://www. esperantic .or g/~mfettes/home .htm

270. French Concerned Globalization Will Lead to English Language Domination, 2001. Australian Broadcasting Corporation TV Program Transcript, 23.04 http://www.abc.net.aU/7.30/content/2001/s281829.htm